Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,926 --> 00:01:34,386
- Ouais ?
- Tu marques ?
2
00:01:34,595 --> 00:01:36,346
Pas encore. Pas avant midi.
3
00:01:36,513 --> 00:01:38,098
- Vas-y.
- Merci.
4
00:01:56,033 --> 00:01:57,117
Tu dors ?
5
00:01:59,036 --> 00:02:00,287
Vic a téléphoné.
6
00:02:00,454 --> 00:02:02,956
Il veut qu'on déjeune
avec lui et Marianne au 80.
7
00:02:03,165 --> 00:02:05,250
- Tu viens ?
- Je sais pas.
8
00:02:07,211 --> 00:02:08,879
J'ai soif.
9
00:02:09,046 --> 00:02:10,380
Tu veux quoi ?
10
00:02:11,340 --> 00:02:13,717
Je vais essayer
de tenir jusqu'à midi.
11
00:02:15,302 --> 00:02:16,553
Je me baigne.
12
00:02:17,346 --> 00:02:18,347
Déjà ?
13
00:02:37,574 --> 00:02:38,951
Ça va, Salomé ?
14
00:02:39,159 --> 00:02:42,496
- T'es tombé du lit ?
- J'y suis jamais arrivé, au lit.
15
00:02:42,621 --> 00:02:44,331
- C'est Dorothée.
- Salut.
16
00:02:44,498 --> 00:02:47,125
- Tu t'appelles Salomé ?
- Non.
17
00:02:48,919 --> 00:02:52,589
Si tu veux déjeuner, tu as intérêt
à prévenir. Il y a un arrivage.
18
00:02:53,924 --> 00:02:56,760
Non, tu es gentil,
on déjeune au 80.
19
00:02:57,636 --> 00:02:58,720
Ça va ?
20
00:03:00,347 --> 00:03:02,182
- Qui c'est, lui ?
- Je sais pas.
21
00:03:07,271 --> 00:03:09,398
On va déjeuner ?
Il fait trop chaud.
22
00:03:09,606 --> 00:03:11,191
10 minutes.
23
00:03:11,984 --> 00:03:15,028
À 30 ans, tu seras une vieille chose
desséchée et ridée.
24
00:03:15,821 --> 00:03:16,905
Tant pis.
25
00:03:23,871 --> 00:03:24,788
Mais c'est Guttaz.
26
00:03:26,039 --> 00:03:28,208
Tu sais que tu en as,
de la chance, toi ?
27
00:03:47,144 --> 00:03:49,605
- C'est combien, les Orangina ?
- C'est payé.
28
00:03:49,771 --> 00:03:50,606
Par qui ?
29
00:03:53,442 --> 00:03:55,861
- C'est gentil, mais…
- Ils veulent déjeuner avec vous.
30
00:03:56,069 --> 00:03:58,238
- Ouais, c'est d'accord.
- Attends.
31
00:04:00,157 --> 00:04:01,700
Dites-leur peut-être. OK ?
32
00:04:04,870 --> 00:04:08,874
"Peut-être" ? Tu préfères bouffer
des frites sur la plage publique ?
33
00:04:12,336 --> 00:04:13,795
Tu vas où, comme ça ?
34
00:04:14,421 --> 00:04:15,631
Il fallait me le dire.
35
00:04:16,048 --> 00:04:18,300
Mon petit Aldo,
j'avais rien à te dire.
36
00:04:19,593 --> 00:04:21,970
Tu dois d'abord me demander.
Compris ?
37
00:04:23,013 --> 00:04:24,473
Oui, OK.
38
00:04:24,723 --> 00:04:27,768
Ces deux-là, pousse-les à faire
une ardoise et laisse-moi faire.
39
00:04:28,018 --> 00:04:28,810
Vu ?
40
00:04:37,027 --> 00:04:38,111
Ouais, j'écoute.
41
00:04:38,278 --> 00:04:40,614
- Strasbourg frites.
- Deux.
42
00:04:41,448 --> 00:04:44,576
Je te retiens, avec tes "peut-être".
Bravo, hein !
43
00:04:44,701 --> 00:04:45,744
Lâche-moi.
44
00:04:45,994 --> 00:04:48,455
La 1re fois qu'on est venus,
Il y avait rien.
45
00:04:48,580 --> 00:04:52,376
Mais ce qui s'appelle rien.
La baie était d'une beauté.
46
00:04:52,584 --> 00:04:55,045
Mais oui, papa.
La plèbe a eu raison de ton paradis.
47
00:04:56,004 --> 00:04:57,881
- Pourquoi tu reviens ?
- Je me le demande.
48
00:04:58,090 --> 00:05:00,342
- Pour draguer.
- Chris !
49
00:05:00,592 --> 00:05:01,677
Elle a raison.
50
00:05:02,636 --> 00:05:03,679
Et pour les souvenirs.
51
00:05:04,096 --> 00:05:06,390
Raconte-nous ta copine,
la femme du ministre.
52
00:05:06,598 --> 00:05:07,599
Lolotte ?
53
00:05:07,808 --> 00:05:08,767
Ah non !
54
00:05:09,142 --> 00:05:10,435
Ça n'amuse pas mon fils.
55
00:05:13,772 --> 00:05:15,816
Bon. Alors, casino, ce soir ?
56
00:05:15,983 --> 00:05:17,276
- Pas moi.
- D'accord.
57
00:05:17,484 --> 00:05:18,777
T'as pas le droit.
58
00:05:18,902 --> 00:05:22,406
En maquillant ma carte d'identité.
Tu me prêteras une robe de mémé.
59
00:05:23,448 --> 00:05:24,658
Merci.
60
00:05:25,868 --> 00:05:27,369
- Tu veux jouer ?
- Gagner.
61
00:05:42,050 --> 00:05:43,260
Pardon, mademoiselle,
62
00:05:43,468 --> 00:05:46,847
nous avons emprunté votre journal.
63
00:05:47,347 --> 00:05:50,142
C'est pas grave, on l'a déjà lu.
Gardez-le.
64
00:05:51,894 --> 00:05:54,354
Tu charries.
Et mes fiches cuisine ?
65
00:05:54,521 --> 00:05:56,440
- Tu les regardes jamais.
- Peter.
66
00:05:56,648 --> 00:05:57,441
Ma femme, Barbara.
67
00:05:57,649 --> 00:05:59,776
Chris Rivaud. Ma mère.
68
00:05:59,985 --> 00:06:00,819
Enchanté.
69
00:06:01,737 --> 00:06:04,656
- Tu te baignes ?
- Non. Je bronze.
70
00:06:05,032 --> 00:06:07,075
- Bon. Ben, salut.
- Salut.
71
00:06:08,035 --> 00:06:08,869
Mais non !
72
00:06:09,077 --> 00:06:10,495
Oh ! Regarde !
73
00:06:10,704 --> 00:06:12,206
Pas comme ça !
74
00:06:12,456 --> 00:06:14,708
Donne-moi la raquette.
75
00:06:19,588 --> 00:06:21,381
Va chercher la balle, toi.
76
00:06:23,342 --> 00:06:25,010
Pas mou, la raquette, pas mou.
77
00:06:25,219 --> 00:06:26,428
L'épaule fait tout.
78
00:06:26,595 --> 00:06:28,805
- Je suis nulle, vous savez.
- Mais non.
79
00:06:29,014 --> 00:06:31,225
Tu armes bien le mouvement,
comme ça,
80
00:06:31,433 --> 00:06:33,936
et tu prolonges. Tu vois ?
Panique pas, toi,
81
00:06:34,144 --> 00:06:37,105
je m'occupe de toi après !
On remet ça, hein ? Allez.
82
00:07:02,714 --> 00:07:04,591
- Pommade, s'il te plaît.
- Voilà.
83
00:07:06,260 --> 00:07:08,053
- Ça va mieux ?
- Arrête. Ça va.
84
00:07:08,178 --> 00:07:09,137
Tiens, bois ça.
85
00:07:09,304 --> 00:07:11,807
- C'est quoi ?
- Gin fizz, exceptionnellement.
86
00:07:11,974 --> 00:07:14,685
Ma femme n'est pas là.
Alors ça n'a pas loupé.
87
00:07:14,893 --> 00:07:17,229
- Je vous remercie.
- C'est vrai, ce qu'on dit ?
88
00:07:17,437 --> 00:07:20,482
- Quoi ?
- Qu'une méduse vous a mordue.
89
00:07:21,441 --> 00:07:23,902
Je donne une conférence de presse
au bar à 18 h.
90
00:07:24,069 --> 00:07:26,947
- Ça ira comme ça ?
- Je sais pas si je vais pouvoir.
91
00:07:27,948 --> 00:07:30,576
- Qui c'est, celle-là ?
- Une radasse.
92
00:07:30,701 --> 00:07:32,452
Ça, merci, j'avais remarqué.
93
00:07:37,499 --> 00:07:38,584
20 min, ça vous va ?
94
00:07:38,792 --> 00:07:41,753
- Pas de problème. Mais vous venez ?
- On vient.
95
00:07:41,962 --> 00:07:43,338
- Tu as décidé Vic ?
- Non, c'est lui.
96
00:07:43,505 --> 00:07:45,966
Il croit devoir surveiller son père.
97
00:07:46,175 --> 00:07:49,761
Quitte à vous l'infliger, il se croit
le devoir de le subir aussi.
98
00:07:49,970 --> 00:07:50,762
Il est chiant.
99
00:07:50,971 --> 00:07:52,764
Oui. À tout de suite.
100
00:07:59,771 --> 00:08:00,814
Je suis vieille.
101
00:08:01,481 --> 00:08:05,152
- Arrête tes conneries.
- Si, je suis vieille, à l'intérieur.
102
00:08:06,361 --> 00:08:08,697
- C'est plus comme avant.
- Enfin, t'as 38 ans !
103
00:08:09,156 --> 00:08:10,574
Ça m'est égal, j'ai peur.
104
00:08:11,658 --> 00:08:12,826
De quoi ?
105
00:08:13,535 --> 00:08:15,287
De ne pas savoir décrocher.
106
00:08:19,166 --> 00:08:20,751
Tu me diras,
quand ce sera le moment ?
107
00:08:28,926 --> 00:08:30,093
Je te dirai.
108
00:08:31,762 --> 00:08:33,514
Qu'est-ce que t'as, ce soir ?
109
00:08:37,142 --> 00:08:38,435
Je ne sais pas.
110
00:08:46,151 --> 00:08:47,945
13, noir, impair, manque.
111
00:08:50,364 --> 00:08:52,324
Le 13, plein.
112
00:08:56,537 --> 00:08:57,746
Rien ne va plus.
113
00:09:07,506 --> 00:09:09,550
Un autre, s'il vous plaît.
114
00:09:09,716 --> 00:09:12,678
- Mais c'est Claude.
- M. Guttaz.
115
00:09:12,886 --> 00:09:14,429
- Pierre est là ?
- Non.
116
00:09:14,596 --> 00:09:16,390
Il travaille ?
117
00:09:16,598 --> 00:09:18,684
- Tu connais Romain ?
- De vue.
118
00:09:21,520 --> 00:09:23,605
Vous êtes la maman
de Salomé, non ?
119
00:09:24,648 --> 00:09:25,691
C'est le vôtre ?
120
00:09:32,155 --> 00:09:33,615
Viens ici, toi.
121
00:09:37,202 --> 00:09:38,495
Une méduse t'a piquée ?
122
00:09:39,329 --> 00:09:41,456
- Oui.
- Fais voir.
123
00:09:43,458 --> 00:09:46,587
- Mais enfin, Chris !
- Tu sais que ça partira jamais ?
124
00:09:46,795 --> 00:09:49,673
- Oui, je sais.
- Tu t'en fous ?
125
00:09:50,966 --> 00:09:53,343
T'as raison.
Je peux danser avec ta maman ?
126
00:09:54,011 --> 00:09:55,804
Avec qui tu veux, sauf moi.
127
00:09:56,013 --> 00:09:57,472
Ça va de soi.
128
00:09:58,390 --> 00:09:59,808
Allons-y, chère madame.
129
00:10:09,526 --> 00:10:10,903
J'y retourne.
130
00:10:11,612 --> 00:10:12,946
Tu me les gardes ?
131
00:10:23,123 --> 00:10:25,542
- C'est une valse.
- Oui. Et alors ?
132
00:10:42,184 --> 00:10:43,227
Bon.
133
00:10:46,021 --> 00:10:47,814
Vous connaissez bien Guttaz ?
134
00:10:48,815 --> 00:10:51,235
- Je connais ses vices.
- Alors vous le connaissez.
135
00:10:51,401 --> 00:10:54,780
Non. Les laboratoires Guttaz,
ça se résume pas seulement au cul.
136
00:10:55,697 --> 00:10:58,158
Et vous, vous le connaissez bien ?
137
00:10:58,325 --> 00:11:00,369
Ni ses vices, ni ses vertus.
138
00:11:00,536 --> 00:11:02,913
Mon mari a conclu
une ou deux affaires avec lui.
139
00:11:03,080 --> 00:11:04,748
Il le respecte, je crois.
140
00:11:04,915 --> 00:11:06,667
- Et où est votre mari ?
- A Paris.
141
00:11:06,875 --> 00:11:09,002
- Le pauvre.
- Oh non !
142
00:11:10,045 --> 00:11:12,214
Pas du tout.
Il ne sait pas se reposer.
143
00:11:14,591 --> 00:11:16,927
Pourquoi vous vouliez
danser avec moi ?
144
00:11:19,513 --> 00:11:20,681
Question idiote ?
145
00:11:21,515 --> 00:11:22,516
Oui.
146
00:11:26,478 --> 00:11:28,647
Peut-on savoir pourquoi
vous appelez ma fille Salomé ?
147
00:11:28,814 --> 00:11:30,607
Non, on peut pas.
148
00:11:30,774 --> 00:11:34,486
Dites-moi, on a eu votre mari.
Maintenant, on a votre fille.
149
00:11:34,653 --> 00:11:36,697
J'aime pas danser
avec plusieurs personnes.
150
00:11:36,864 --> 00:11:39,575
- Vous oubliez Guttaz.
- Non, j'oublie personne.
151
00:11:39,700 --> 00:11:43,996
Je l'ai utilisé pour vous rencontrer,
je ne l'assimile pas aux importuns.
152
00:11:44,162 --> 00:11:46,957
- Vous avez quoi ?
- Plus tard.
153
00:11:56,633 --> 00:11:58,093
Où est l'autre ?
154
00:11:58,552 --> 00:12:01,305
- Hein ?
- Ah, la voilà !
155
00:12:06,393 --> 00:12:07,394
Dors bien.
156
00:12:11,106 --> 00:12:12,983
Il est curieux, ce Romain.
157
00:12:13,567 --> 00:12:14,902
C'est un mac.
158
00:12:16,111 --> 00:12:18,822
- Un quoi ?
- Un mac.
159
00:12:20,073 --> 00:12:22,743
Il faut pas exagérer.
Un dragueur, sûrement, ça…
160
00:12:22,910 --> 00:12:26,663
Non. Il lève sur la plage,
et après, il fournit.
161
00:12:28,332 --> 00:12:30,042
Il quoi ? "Il fournit” ?
162
00:12:30,209 --> 00:12:33,670
Oui, sur le port, dans les villas.
Enfin, un mac, quoi.
163
00:12:35,297 --> 00:12:36,673
Et comment tu sais ça ?
164
00:12:37,799 --> 00:12:39,343
Tout le monde le sait.
165
00:13:00,739 --> 00:13:02,574
Je croyais que tu avais arrêté.
166
00:13:04,952 --> 00:13:05,994
Moi aussi.
167
00:13:14,920 --> 00:13:17,089
Tu n'arrives pas à dormir ?
168
00:13:17,256 --> 00:13:18,841
Jamais avant l'aube.
169
00:13:19,007 --> 00:13:20,133
Ah bon ?
170
00:13:21,677 --> 00:13:22,469
Depuis quand ?
171
00:13:23,262 --> 00:13:24,680
Quelques années.
172
00:13:25,931 --> 00:13:26,682
Et toi ?
173
00:13:27,641 --> 00:13:28,976
Moi, je sais pas.
174
00:13:31,395 --> 00:13:32,563
Je suis énervé.
175
00:13:40,571 --> 00:13:43,824
- Appelez-lui un taxi, et c'est tout.
- Je prendrai le train.
176
00:13:44,074 --> 00:13:46,034
Le dimanche soir,
il y a des loubards.
177
00:13:46,243 --> 00:13:47,786
Vic n'a qu'à l'emmener.
178
00:13:48,620 --> 00:13:51,498
- Oui, bien sûr.
- Il nous dépose et il l'emmène.
179
00:13:51,707 --> 00:13:53,250
- Merci, mais…
- C'est rien.
180
00:13:53,458 --> 00:13:55,043
Vas-y, tu vas rater ton avion.
181
00:13:55,210 --> 00:13:56,670
Bon. Alors… au revoir.
182
00:14:07,222 --> 00:14:09,266
Mets la radio, si tu veux.
183
00:14:09,433 --> 00:14:10,642
Non, merci.
184
00:14:12,352 --> 00:14:13,270
Bon.
185
00:14:24,740 --> 00:14:26,408
Tu avais un projet ?
186
00:14:26,867 --> 00:14:29,369
C'est pour ça
que tu voulais prendre le train ?
187
00:14:29,536 --> 00:14:30,370
Non, non.
188
00:14:30,537 --> 00:14:32,539
- Tu voulais rentrer seule ?
- Non.
189
00:14:34,082 --> 00:14:36,126
C'est à droite, un peu plus loin.
190
00:14:46,678 --> 00:14:49,223
Tu préfères
qu'on ne me voie pas te déposer ?
191
00:15:25,425 --> 00:15:27,010
Il faut que j'y aille.
192
00:16:07,634 --> 00:16:08,677
Allô ?
193
00:16:09,469 --> 00:16:11,555
- Allô ?
- C'est Moi.
194
00:16:11,722 --> 00:16:13,724
- Qui ça, "moi" ?
- Vic.
195
00:16:13,932 --> 00:16:16,393
Ah, salut.
Je vous croyais avec mes parents.
196
00:16:16,560 --> 00:16:19,396
- Je t'appelle du restaurant.
- Ah bon ?
197
00:16:19,605 --> 00:16:22,274
- Maman a oublié quelque chose ?
- Non, non.
198
00:16:25,527 --> 00:16:26,820
Allô ?
199
00:16:28,989 --> 00:16:31,074
- Chris.
- Oui ?
200
00:16:31,742 --> 00:16:34,536
- On va se voir ?
- Je sais pas.
201
00:16:34,661 --> 00:16:37,789
Si vous montez tout à l'heure
et que je suis pas couchée.
202
00:16:40,959 --> 00:16:43,003
Bon. Il faut que je vous laisse.
203
00:16:44,296 --> 00:16:47,341
Il vaut mieux ne pas dire
à ta mère que j'ai appelé.
204
00:16:53,388 --> 00:16:54,348
Et toi, Vic ?
205
00:16:56,808 --> 00:16:57,643
Pardon ?
206
00:16:58,268 --> 00:17:01,522
Il révait.
Elle est jolie, au moins ?
207
00:17:02,481 --> 00:17:04,274
- Café ? Cognac ?
- L'addition.
208
00:17:05,192 --> 00:17:06,818
- L'addition.
- Bien, monsieur.
209
00:17:07,611 --> 00:17:09,988
Bon.
On va prendre un verre à la maison ?
210
00:17:10,239 --> 00:17:11,240
Oui, mais en vitesse.
211
00:17:17,955 --> 00:17:19,289
Le pauvre.
212
00:17:19,831 --> 00:17:22,835
- Il entend vraiment plus rien ?
- Rien du tout.
213
00:17:23,001 --> 00:17:24,294
Il est vieux.
214
00:17:26,797 --> 00:17:27,840
Remarque,
215
00:17:29,258 --> 00:17:31,426
d'un côté, c'est reposant.
216
00:17:32,302 --> 00:17:34,721
- Et Chris, ça va ?
- Ça va.
217
00:17:35,472 --> 00:17:38,851
Enfin, mieux que l'année dernière,
en tout cas.
218
00:17:39,059 --> 00:17:43,105
Il y a toujours une mauvaise année.
Pour Christine, c'était la 4e.
219
00:17:44,106 --> 00:17:44,940
Merci.
220
00:17:55,284 --> 00:17:57,578
Bien. Je fais pipi et on s'en va.
221
00:18:57,221 --> 00:18:58,972
- Salut.
- Bonjour.
222
00:18:59,681 --> 00:19:02,851
Dany.
Elle est pionne à Sainte-Jeanne.
223
00:19:03,060 --> 00:19:05,270
- Surveillante.
- Oui. Fais pas chier.
224
00:19:14,947 --> 00:19:17,115
Parfois, elle est pas possible.
On y va ?
225
00:19:34,258 --> 00:19:36,552
- Qui habite ici ?
- Dany.
226
00:19:36,760 --> 00:19:38,262
Quand elle est à Paris.
227
00:19:39,847 --> 00:19:42,724
J'avais tout arrangé,
et puis elle n'a plus voulu.
228
00:19:43,308 --> 00:19:45,102
- Que tu m'emmènes ici ?
- Oui.
229
00:19:46,395 --> 00:19:50,274
- Ça lui plaît peut-être pas, alors.
- Evidemment que ça lui plaït pas.
230
00:19:58,490 --> 00:20:01,368
- Vous êtes fou ou quoi ?
- Mais quoi ?
231
00:20:02,119 --> 00:20:05,122
- Je pensais pas que vous feriez ça.
- Mais quoi ?
232
00:20:07,624 --> 00:20:09,793
En plus,
Il y a que de l'eau froide, ici.
233
00:20:11,086 --> 00:20:11,962
Je pensais que…
234
00:20:13,797 --> 00:20:15,299
Enfin, je croyais que…
235
00:20:15,507 --> 00:20:17,176
C'est ma mère qui décide,
pour la pilule.
236
00:20:17,342 --> 00:20:19,261
Si vous croyez que c'est commode.
237
00:20:20,554 --> 00:20:22,598
Oh, merde ! C'est glacé.
238
00:20:26,810 --> 00:20:28,061
Je suis désolé.
239
00:20:37,779 --> 00:20:38,614
Oui ?
240
00:20:39,448 --> 00:20:41,283
C'est moi. Tu peux venir ?
241
00:20:42,284 --> 00:20:44,119
- Où ?
- À la maison.
242
00:20:46,079 --> 00:20:47,164
Ils sont sortis.
243
00:20:48,332 --> 00:20:49,708
Bien. Je vais essayer.
244
00:20:53,420 --> 00:20:56,131
Il faut que je passe au bureau
prendre un dossier.
245
00:20:57,674 --> 00:20:58,842
Maintenant ?
246
00:20:59,009 --> 00:21:02,721
Ils ont avancé le rendez-vous
à lundi. Je serai pas prêt, sinon.
247
00:21:06,099 --> 00:21:07,809
Je reviens dans 45 min.
248
00:21:28,914 --> 00:21:29,957
Où sont-ils ?
249
00:21:30,707 --> 00:21:31,959
Au théâtre.
250
00:21:42,719 --> 00:21:43,846
Qu'est-ce qu'il y a ?
251
00:21:47,432 --> 00:21:48,308
Rien.
252
00:21:49,101 --> 00:21:50,686
Des regrets ?
253
00:21:52,688 --> 00:21:53,730
Peut-être.
254
00:22:07,286 --> 00:22:09,705
Je me demande si,
dans quelques années,
255
00:22:10,998 --> 00:22:13,292
il te restera quelque chose
de tout ça…
256
00:22:14,918 --> 00:22:16,670
ou si tu auras tout effacé.
257
00:22:17,713 --> 00:22:19,298
Pourquoi "effacé” ?
258
00:22:24,219 --> 00:22:25,137
Je sais pas.
259
00:22:25,637 --> 00:22:26,847
Comme ça.
260
00:22:28,140 --> 00:22:29,558
Je me demande.
261
00:22:31,351 --> 00:22:33,103
Ce que vous pouvez être sérieux.
262
00:22:33,770 --> 00:22:35,564
C'est quand même pas
la 1re fois.
263
00:22:39,151 --> 00:22:39,985
Si.
264
00:22:40,986 --> 00:22:43,864
- Ah oui ?
- Je ne suis pas comme ça.
265
00:22:45,073 --> 00:22:48,577
J'ai toujours détesté ceux…
ceux qui font ça.
266
00:22:48,785 --> 00:22:50,245
Ah ! Pourquoi ?
267
00:22:51,371 --> 00:22:52,539
À cause de votre père ?
268
00:23:00,380 --> 00:23:02,132
Oui ? Ah, papa !
269
00:23:04,301 --> 00:23:05,260
Non, non.
270
00:23:05,469 --> 00:23:06,261
Aucun appel.
271
00:23:08,555 --> 00:23:11,099
Qui ?
D'accord. S'il appelle, je lui dis.
272
00:23:12,643 --> 00:23:15,020
Moi ? Rien.
Je bouquine.
273
00:23:15,771 --> 00:23:16,730
C'est l'entracte ?
274
00:23:18,982 --> 00:23:21,777
Bon, d'accord. Bisous.
275
00:23:54,685 --> 00:23:56,019
Non, pas un homme.
276
00:23:57,271 --> 00:23:59,731
- Quoi ?
- Non, j'aime pas.
277
00:24:00,858 --> 00:24:01,942
Tu n'as pas dit ça.
278
00:24:02,109 --> 00:24:03,777
C'est ça que je voulais dire.
279
00:24:13,579 --> 00:24:17,332
- Dany, c'est ça ? La surveillante.
- Dany, je l'emmerde !
280
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
Je déteste être coincée.
281
00:24:19,418 --> 00:24:22,754
Pas le droit de faire ci ou ça.
"Où tu vas ? À qui t'écris ?
282
00:24:22,963 --> 00:24:26,300
"Tu m'appelleras ? Tu m'aimes ?
Laisse-moi te regarder.
283
00:24:26,508 --> 00:24:29,845
"Si, j'irai avec toi. Je serai là.
Je t'écouterai faire pipi.
284
00:24:30,721 --> 00:24:33,140
"T'es moi. T'es ma fille.
Tout ce que j'ai jamais eu.”
285
00:24:33,390 --> 00:24:34,850
Marre ! Marre ! Marre !
286
00:24:39,396 --> 00:24:42,608
À défaut d'amour, tu n'aurais pas
un brin de compassion ?
287
00:24:42,816 --> 00:24:43,984
Même pas ?
288
00:24:44,193 --> 00:24:45,944
Ça vous va bien de dire ça.
289
00:24:46,111 --> 00:24:47,988
Elle a appelé votre femme.
290
00:24:48,989 --> 00:24:51,283
- Quand ?
- Mercredi.
291
00:24:51,491 --> 00:24:53,702
C'est pour ça
que j'ai pas pu vous appeler.
292
00:24:54,453 --> 00:24:55,996
Elle a parlé à Marianne ?
293
00:24:56,955 --> 00:24:59,499
Oui. Enfin, non.
294
00:25:00,584 --> 00:25:03,420
Elle a raccroché
quand j'ai promis de plus vous voir.
295
00:25:13,472 --> 00:25:15,265
Votre femme doit vous attendre.
296
00:26:04,606 --> 00:26:07,401
- Claude m'a appelée.
- Ah oui ?
297
00:26:08,277 --> 00:26:09,111
Elle va mal.
298
00:26:10,028 --> 00:26:11,446
Pourquoi ?
299
00:26:12,197 --> 00:26:14,992
Garde ça pour toi,
j'ai juré de ne pas en parler.
300
00:26:15,784 --> 00:26:17,494
La petite est enceinte.
301
00:26:19,580 --> 00:26:20,998
Chris ? Tu plaisantes ?
302
00:26:21,540 --> 00:26:23,500
16 ans.
Tu te rends compte ?
303
00:26:24,459 --> 00:26:26,420
Heureusement qu'on n'a pas de fille.
304
00:26:28,297 --> 00:26:29,298
Que va-t-elle faire ?
305
00:26:29,506 --> 00:26:32,050
Ce qu'on fait dans ces cas-là.
306
00:26:33,719 --> 00:26:35,053
Le père, qui est-ce ?
307
00:26:36,763 --> 00:26:39,266
On sait pas.
Elle refuse d'en parler.
308
00:26:40,017 --> 00:26:41,768
Certainement un autre gamin.
309
00:26:42,019 --> 00:26:43,729
Qu'est-ce que tu en penses ?
310
00:26:48,025 --> 00:26:49,318
Avec ou sans collier ?
311
00:26:51,111 --> 00:26:52,571
Sans.
312
00:26:54,698 --> 00:26:55,824
Bon, à demain.
313
00:26:56,617 --> 00:26:58,285
On les a quand même bien eus.
314
00:27:09,880 --> 00:27:11,423
Qu'est-ce que vous faites là ?
315
00:27:12,424 --> 00:27:13,550
Monte.
316
00:27:34,738 --> 00:27:37,157
- Tu fumes, maintenant ?
- Oui.
317
00:27:44,957 --> 00:27:46,458
Je suis au courant.
318
00:27:47,459 --> 00:27:49,294
Eh bien, tant mieux pour vous.
319
00:27:52,005 --> 00:27:53,632
Pourquoi n'avoir rien dit ?
320
00:27:53,841 --> 00:27:55,050
Pour quoi faire ?
321
00:27:55,384 --> 00:27:56,218
J'aurais pu…
322
00:27:56,426 --> 00:27:58,428
Non, rien du tout.
323
00:27:58,595 --> 00:28:01,723
Je devais le dire à maman.
D'ailleurs, j'aime autant.
324
00:28:03,308 --> 00:28:04,184
Pourquoi ?
325
00:28:05,310 --> 00:28:06,270
Comme ça.
326
00:28:09,106 --> 00:28:10,148
Tu m'en veux ?
327
00:28:12,317 --> 00:28:13,318
Ça s'arrête là, Vic.
328
00:28:13,485 --> 00:28:16,738
La prochaine fois qu'on se verra,
je ne serai que la fille de vos amis.
329
00:28:16,947 --> 00:28:20,742
Ne cherchez pas à me regarder,
à me suivre ou à me parler.
330
00:28:21,702 --> 00:28:24,580
Ne m'appelez pas,
ne m'écrivez pas. OK ?
331
00:28:28,041 --> 00:28:29,877
Laissez-moi là, je prendrai le train.
332
00:28:30,961 --> 00:28:31,837
Écoute, je…
333
00:28:32,045 --> 00:28:33,088
Non, je préfère.
334
00:28:43,140 --> 00:28:44,808
Allez, ne faites pas cette tête.
335
00:28:52,316 --> 00:28:53,901
Bonjour à votre femme.
336
00:29:25,432 --> 00:29:27,351
- Je t'ai cherchée partout !
- Ah bon ?
337
00:29:27,559 --> 00:29:28,435
Ben, évidemment.
338
00:29:28,602 --> 00:29:30,896
- Elle est cake, ta moto.
- Elle est pas à moi.
339
00:29:31,021 --> 00:29:32,189
Allez, monte.
340
00:29:46,286 --> 00:29:47,871
Champagne ?
341
00:29:48,038 --> 00:29:50,749
Dis donc, t'as des dons
d'observation hors du commun.
342
00:29:53,210 --> 00:29:58,173
Dis-moi, tu t'es jamais demandé,
la nuit, comme ça,
343
00:29:58,298 --> 00:30:00,300
si tu reverrais jamais le soleil ?
344
00:30:01,468 --> 00:30:03,053
- Non.
- Non ?
345
00:30:05,472 --> 00:30:08,100
Moi, si.
C'est mon côté viking.
346
00:30:12,771 --> 00:30:13,939
Voilà.
347
00:30:18,610 --> 00:30:21,780
Tu sais que les Vikings pensaient
que la Terre était plate ?
348
00:30:21,989 --> 00:30:25,534
Alors ils naviguaient jamais la nuit
ni dans le brouillard.
349
00:30:25,701 --> 00:30:27,911
- Comment ça ?
- Ils jetaient l'ancre
350
00:30:28,120 --> 00:30:30,706
et se soûlaient,
pour pas mourir de trouille.
351
00:30:30,873 --> 00:30:32,332
"La trouille” de quoi ?
352
00:30:34,418 --> 00:30:35,627
Du vide.
353
00:30:36,420 --> 00:30:40,090
- Je vois pas le rapport avec nous.
- C'est très bien comme ça.
354
00:30:59,318 --> 00:31:00,736
À quoi tu penses ?
355
00:31:02,487 --> 00:31:04,364
- À un ami.
- "Un ami" ?
356
00:31:06,575 --> 00:31:07,993
Un type formidable.
357
00:31:08,869 --> 00:31:10,996
Guttaz, des laboratoires.
Je t'en ai parlé.
358
00:31:11,205 --> 00:31:12,873
Le type sur la plage ?
359
00:31:13,832 --> 00:31:15,375
Tu vois le bateau, là-bas ?
360
00:31:16,460 --> 00:31:17,920
Là où il y a de la lumière ?
361
00:31:19,213 --> 00:31:21,715
- Tu sais pourquoi il y en a ?
- Non.
362
00:31:23,592 --> 00:31:26,637
Parce qu'il ne dort pas.
Et tu sais pourquoi il dort pas ?
363
00:31:26,845 --> 00:31:27,804
Non.
364
00:31:28,263 --> 00:31:29,640
Parce qu'il est seul.
365
00:31:30,557 --> 00:31:31,600
Ah bon ?
366
00:31:33,477 --> 00:31:35,020
Tu sais ce qu'on va faire ?
367
00:31:35,187 --> 00:31:36,188
Écoute-moi.
368
00:31:39,274 --> 00:31:41,985
- Tu vas aller le voir.
- Moi ?
369
00:31:42,819 --> 00:31:44,947
Mais qu'est-ce que je vais lui dire ?
370
00:31:45,614 --> 00:31:47,032
Que tu viens de ma part.
371
00:31:50,869 --> 00:31:52,246
Ça me fera plaisir.
372
00:32:07,177 --> 00:32:08,595
T'es pas contre, hein ?
373
00:32:23,819 --> 00:32:25,404
Je te reverrai, après ?
374
00:32:26,029 --> 00:32:27,155
Évidemment.
375
00:32:49,553 --> 00:32:50,721
Oui ?
376
00:32:50,971 --> 00:32:52,598
Il est tard, hein ?
377
00:32:55,225 --> 00:32:57,269
Ou tôt. Qu'est-ce qu'il y a ?
378
00:32:57,519 --> 00:32:58,395
Une idée.
379
00:32:58,937 --> 00:32:59,730
J'écoute.
380
00:33:00,147 --> 00:33:01,940
Petit déjeuner sur le port à l'aube.
381
00:33:04,318 --> 00:33:06,570
- Non.
- Alors je monte.
382
00:33:08,280 --> 00:33:09,448
Non plus.
383
00:33:13,660 --> 00:33:14,870
Écoutez, ça suffit !
384
00:33:15,120 --> 00:33:17,289
- Oui, mais je suis en bas.
- Et alors ?
385
00:33:18,123 --> 00:33:19,750
Ben, rien. C'est con.
386
00:33:20,751 --> 00:33:23,295
Désolée que vous vous soyez
dérangé pour rien.
387
00:33:23,921 --> 00:33:24,922
Je peux dormir ?
388
00:33:25,172 --> 00:33:26,173
Pas question.
389
00:33:26,340 --> 00:33:28,592
Raccrochez tant que vous voudrez,
vous dormirez pas.
390
00:33:28,800 --> 00:33:30,219
Je peux appeler la direction.
391
00:33:30,427 --> 00:33:32,721
Oui, vous pouvez.
Mais vous le ferez pas.
392
00:33:35,307 --> 00:33:37,309
Bon. Alors ?
393
00:33:37,559 --> 00:33:40,312
Ben, ayez une idée,
soyez positive, pour une fois.
394
00:33:41,104 --> 00:33:43,941
On ne se connaît pas,
on ne se parle pas. Ça vous va ?
395
00:33:44,149 --> 00:33:47,277
Très mauvais, nul,
pas satisfaisant, négatif, lâche.
396
00:33:47,528 --> 00:33:50,280
- "Lâche" ?
- Lâche. Je monte.
397
00:33:50,447 --> 00:33:51,448
Non.
398
00:33:53,534 --> 00:33:55,035
On tourne en rond.
399
00:33:55,244 --> 00:33:56,828
J'étouffe, dans cette cabine.
400
00:33:57,037 --> 00:33:58,747
Vous n'êtes pas obligé d'y rester.
401
00:33:58,956 --> 00:34:01,291
- Je monte 5 minutes.
- Non.
402
00:34:02,751 --> 00:34:05,045
- 1 minute.
- Non plus.
403
00:34:05,921 --> 00:34:06,922
15 secondes.
404
00:34:08,674 --> 00:34:10,175
Ça vous servirait à quoi ?
405
00:34:11,260 --> 00:34:14,012
- À vous voir.
- Mais on s'est vus, tout à l'heure.
406
00:34:15,889 --> 00:34:16,765
Seuls.
407
00:34:19,059 --> 00:34:20,018
C'est non.
408
00:34:26,149 --> 00:34:27,359
J'en ai assez.
409
00:34:27,609 --> 00:34:28,861
Moi aussi.
410
00:34:29,695 --> 00:34:31,446
Finissons-en.
411
00:34:32,906 --> 00:34:34,283
15 secondes.
412
00:34:34,491 --> 00:34:35,742
Pas une de plus.
413
00:34:44,918 --> 00:34:46,295
Vous êtes content ?
414
00:34:46,837 --> 00:34:48,338
Ça vous arrive, la nuit,
415
00:34:48,547 --> 00:34:50,883
de penser
que vous ne reverrez pas le soleil ?
416
00:34:51,133 --> 00:34:51,925
Non.
417
00:34:52,885 --> 00:34:54,761
Moi, si.
C'est mon côté viking.
418
00:34:56,180 --> 00:34:58,182
- Les Vikings…
- Je sais ce que vous êtes.
419
00:34:59,641 --> 00:35:00,601
C'est-à-dire ?
420
00:35:00,767 --> 00:35:02,728
Ou, du moins, ce que vous faites.
421
00:35:03,562 --> 00:35:04,605
Ah oui ?
422
00:35:05,480 --> 00:35:06,857
Et alors ?
423
00:35:09,234 --> 00:35:10,986
Vos 15 secondes sont écoulées.
424
00:35:16,158 --> 00:35:18,827
Ce que je fais
n'a rien à voir avec vous.
425
00:35:19,828 --> 00:35:21,288
Comment ça, "rien à voir" ?
426
00:35:23,874 --> 00:35:25,459
Vous êtes trop vieille.
427
00:35:28,170 --> 00:35:29,546
C'est agréable.
428
00:35:41,099 --> 00:35:44,144
Elles sont parties avec le courant.
Elle est belle, là.
429
00:35:44,895 --> 00:35:47,606
Les méduses, ça va, ça vient.
Vous pouvez y aller.
430
00:35:48,190 --> 00:35:49,149
Merci.
431
00:35:59,034 --> 00:36:00,702
- Bien dormi, Aldo ?
- Seul.
432
00:36:00,911 --> 00:36:02,871
- Désolée.
- Faut pas.
433
00:36:03,497 --> 00:36:05,374
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Un café.
434
00:36:05,541 --> 00:36:08,293
- Au restaurant, le café.
- S'il te plaît, mon Aldo.
435
00:36:08,460 --> 00:36:09,920
Arrête, je suis pas en état.
436
00:36:20,556 --> 00:36:22,349
Tu m'emmènes,
j'ai pas de bagnole.
437
00:36:36,697 --> 00:36:37,614
Merci.
438
00:36:45,038 --> 00:36:48,083
Pas trop tôt.
J'ai invité les Allemands à déjeuner.
439
00:36:48,292 --> 00:36:50,002
Il y a Vic et Marianne, aussi.
440
00:36:50,169 --> 00:36:52,629
J'ai pas faim.
Je me suis acheté des fruits.
441
00:36:52,838 --> 00:36:55,757
Je croirai en tes régimes
quand t'arrêteras le scotch.
442
00:36:56,675 --> 00:36:58,719
Qu'est-ce que tu foutais
avec Kalidès ?
443
00:36:59,595 --> 00:37:01,013
Il s'appelle Kalidès ?
444
00:37:02,014 --> 00:37:03,307
Je l'ai ramené.
445
00:37:03,473 --> 00:37:05,434
Il est grec ?
446
00:37:05,642 --> 00:37:07,769
Occupe-toi de Vic, il fait la gueule.
447
00:37:11,023 --> 00:37:13,609
Ben, alors ?
C'est maintenant qu'on arrive ?
448
00:37:13,775 --> 00:37:14,610
Ça va ?
449
00:37:15,152 --> 00:37:16,361
Il va très bien.
450
00:37:17,404 --> 00:37:18,197
Pas vrai ?
451
00:37:20,908 --> 00:37:23,911
Content.
Content de déjeuner avec vous.
452
00:37:24,161 --> 00:37:25,329
Ben, voilà.
453
00:37:27,623 --> 00:37:28,749
Raconte-moi ta vie.
454
00:37:28,999 --> 00:37:30,042
Qui c'est ?
455
00:37:30,876 --> 00:37:32,377
Des Allemands, je sais pas.
456
00:37:33,420 --> 00:37:35,339
Ils sont mignons, alors…
457
00:37:35,464 --> 00:37:37,633
Jeune homme, un kir, avant tout.
458
00:37:40,469 --> 00:37:42,346
Chris se sentait un devoir,
459
00:37:42,596 --> 00:37:44,723
celui de se partager
entre ses semblables.
460
00:37:44,932 --> 00:37:47,518
Ayant vite compris
que se donner n'est qu'une image
461
00:37:47,768 --> 00:37:50,312
et que ce que l'on donne, justement,
n'est qu'une image,
462
00:37:51,563 --> 00:37:54,733
elle avait étudié avec soin l'outil
au moyen duquel ce don s'accomplit
463
00:37:54,900 --> 00:37:56,735
et qu'on appelle "promesse".
464
00:37:56,902 --> 00:37:57,986
Vous permettez ?
465
00:37:58,779 --> 00:38:01,698
Elle pouvait difficilement
s'imaginer, à la fin de ce repas
466
00:38:01,907 --> 00:38:03,325
où elle donna
toute la mesure de son art,
467
00:38:03,909 --> 00:38:07,037
que, cette année-là,
une ombre planait sur elle.
468
00:38:07,204 --> 00:38:08,872
Mais elle avait senti le danger,
469
00:38:09,122 --> 00:38:11,333
et le danger avait déjà un visage.
470
00:38:11,500 --> 00:38:13,252
Toutefois, si un homme armé,
471
00:38:13,460 --> 00:38:16,255
tirant en tout sens
pour atteindre une cible qu'il rate,
472
00:38:16,421 --> 00:38:20,634
éprouve de la satisfaction à toucher
toutes sortes de victimes innocentes,
473
00:38:21,468 --> 00:38:25,889
alors Chris pouvait se prévaloir
de cette satisfaction-là.
474
00:38:40,279 --> 00:38:41,154
Et voilà.
475
00:38:41,905 --> 00:38:43,323
- Très forte.
- Assez, oui.
476
00:38:43,490 --> 00:38:44,700
Tu viens te baigner ?
477
00:38:51,039 --> 00:38:52,457
Il se débrouille ?
478
00:38:54,710 --> 00:38:56,795
- Pas terrible.
- C'est dur, au début.
479
00:38:57,629 --> 00:39:00,007
Jérôme a mis une semaine
pour trouver le truc.
480
00:39:01,425 --> 00:39:05,012
Il mettrait une semaine pour trouver
le truc, au lit avec une fille.
481
00:39:07,347 --> 00:39:08,599
Tu es méchant.
482
00:39:08,932 --> 00:39:10,475
Bon. Je reviens.
483
00:39:15,314 --> 00:39:18,150
- Tu roules trop vite !
- T'as raison, t'as raison.
484
00:39:18,317 --> 00:39:20,444
Tiens.
Jean-Loup la prendra ce soir.
485
00:39:20,652 --> 00:39:24,489
Aldo, merde !
Qu'est-ce que tu fous, hein ?
486
00:39:25,657 --> 00:39:27,701
Ça fait 20 minutes qu'on attend !
487
00:39:27,910 --> 00:39:29,620
J'ai que 2 mains. Ce sera quoi ?
488
00:39:29,745 --> 00:39:31,788
- Un baby.
489
00:39:39,755 --> 00:39:40,797
Merci.
490
00:39:41,632 --> 00:39:42,966
De vous avoir piégée ?
491
00:39:43,759 --> 00:39:45,886
C'est rafraîchissant,
cette franchise.
492
00:39:46,053 --> 00:39:48,096
Mais je suis un type rafraîchissant.
493
00:39:52,476 --> 00:39:55,646
- À nous ?
- "Nous" quoi ?
494
00:39:58,315 --> 00:39:59,191
Nous.
495
00:40:00,651 --> 00:40:02,444
On vous a commandé une vieille ?
496
00:40:02,861 --> 00:40:06,448
J'ai pas dit : "Vieille”,
j'ai dit : "Trop vieille.”
497
00:40:07,908 --> 00:40:10,452
Autrement dit,
c'est une démarche désintéressée,
498
00:40:10,619 --> 00:40:12,454
non professionnelle, si j'ose dire.
499
00:40:14,164 --> 00:40:15,040
Du calme.
500
00:40:15,207 --> 00:40:16,166
Je suis très calme.
501
00:40:16,375 --> 00:40:17,501
T'es sur les dents.
502
00:40:17,751 --> 00:40:18,877
Pas du tout.
503
00:40:19,086 --> 00:40:20,504
Tension : 24, pouls : 180,
adrénaline…
504
00:40:21,296 --> 00:40:22,172
N'en parlons pas.
505
00:40:22,381 --> 00:40:24,216
J'ai trop envie, je t'embrasse.
506
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Ça va pas, non ?
507
00:40:32,099 --> 00:40:35,185
Bon.
21 , ce soir, chez Fernand ?
508
00:40:36,353 --> 00:40:37,646
Si je me rase, elle viendra.
509
00:40:39,648 --> 00:40:40,899
Non.
510
00:40:41,066 --> 00:40:43,068
Si, elle viendra.
511
00:40:43,318 --> 00:40:44,236
Qui viendra où ?
512
00:40:45,654 --> 00:40:47,656
Arrête, tu mouilles ma chemise.
513
00:40:47,781 --> 00:40:48,782
Réponds.
514
00:40:49,992 --> 00:40:51,743
Fous-moi la paix, Salomé.
515
00:40:51,994 --> 00:40:53,036
Pourquoi "Salomé" ?
516
00:40:53,203 --> 00:40:54,538
Demande-lui.
517
00:40:55,372 --> 00:40:57,165
Il veut pas me le dire non plus.
518
00:40:57,332 --> 00:40:58,917
Il y a papa, au téléphone.
519
00:41:00,043 --> 00:41:00,794
Quoi ?
520
00:41:01,795 --> 00:41:04,173
Ton mari, Pierre Rivaud.
Tu le remets ?
521
00:41:04,339 --> 00:41:06,300
Tu pouvais pas le dire plus tôt ?
522
00:41:09,761 --> 00:41:13,390
- Tu lui veux quoi, à ma mère ?
- Va faire un château de sable.
523
00:41:13,599 --> 00:41:16,518
J'ai passé l'âge.
J'ai trouvé d'autres jeux.
524
00:41:16,727 --> 00:41:17,978
Je sais.
525
00:41:18,145 --> 00:41:19,438
Tu ne veux pas jouer ?
526
00:41:20,606 --> 00:41:22,399
Jean-Baptiste y a laissé sa tête.
527
00:41:22,608 --> 00:41:23,609
Connais pas.
528
00:41:23,775 --> 00:41:25,068
Où tu seras, ce soir ?
529
00:41:25,903 --> 00:41:27,154
Pas avec toi.
530
00:41:36,330 --> 00:41:38,040
On peut savoir ce que tu fais ?
531
00:41:39,333 --> 00:41:41,168
Je te fais bander.
532
00:41:41,376 --> 00:41:43,337
Tu sens quelque chose ?
Non.
533
00:41:43,462 --> 00:41:45,422
Alors va faire un château de sable.
534
00:41:49,760 --> 00:41:52,763
J'ai vu Jean-Marc, aussi, et Pamela.
Ils t'embrassent.
535
00:41:53,430 --> 00:41:56,058
Et puis… Et puis c'est tout.
536
00:41:57,059 --> 00:41:59,728
- Il vient quand ?
- Chris demande quand tu viens.
537
00:42:01,021 --> 00:42:03,607
Oui, d'accord. Je t'embrasse.
538
00:42:04,441 --> 00:42:07,069
- Alors, quand ?
- Il ne sait pas encore. Bientôt.
539
00:42:07,903 --> 00:42:10,072
C'est quoi,
cette flambée d'amour filial ?
540
00:42:11,365 --> 00:42:12,908
On a besoin de son papa ?
541
00:42:13,659 --> 00:42:15,536
Ils n'ont rien cassé,
c'est déjà ça.
542
00:42:15,702 --> 00:42:17,162
Je voudrais t'y voir !
543
00:42:17,371 --> 00:42:19,498
N'allez pas trop loin,
on rentre dans une heure !
544
00:42:19,623 --> 00:42:21,041
"Une heure", déjà ?
545
00:42:28,882 --> 00:42:30,217
On s'est à peine vus.
546
00:42:31,760 --> 00:42:34,179
- Je comprends pas très bien.
- Quoi ?
547
00:42:35,347 --> 00:42:36,473
Ce que tu veux.
548
00:42:37,474 --> 00:42:38,767
Toi.
549
00:42:40,018 --> 00:42:41,144
T'en es sûre ?
550
00:42:42,354 --> 00:42:44,022
Toujours aussi sérieux, hein ?
551
00:42:44,982 --> 00:42:46,316
On se voit, ce soir ?
552
00:42:47,901 --> 00:42:49,111
Je sais pas.
553
00:42:50,195 --> 00:42:51,738
11 h, ici ?
554
00:42:58,912 --> 00:43:00,497
C'est malin.
555
00:43:00,747 --> 00:43:04,126
- Je vais avoir l'air de quoi ?
- Tu as l'air très bien.
556
00:43:05,252 --> 00:43:06,420
Tu viendras ?
557
00:43:10,424 --> 00:43:12,176
Va te baigner, ça te calmera.
558
00:43:15,429 --> 00:43:17,472
Dis donc, t'es noire.
559
00:43:17,639 --> 00:43:20,809
- Pas de flatteries.
- Si, je t'assure. Superbe !
560
00:43:20,976 --> 00:43:23,395
C'est vrai que tu veux retravailler ?
561
00:43:23,604 --> 00:43:25,022
J'y pense, oui.
562
00:43:25,189 --> 00:43:27,733
Les enfants sont grands,
je m'ennuie un peu.
563
00:43:28,483 --> 00:43:29,943
Non, c'est une bonne idée,
564
00:43:30,152 --> 00:43:31,028
tu devrais.
565
00:43:32,070 --> 00:43:35,073
- Épargne-moi le couplet, tu veux ?
- Mais si, c'est vrai.
566
00:43:36,074 --> 00:43:37,659
Ça va mieux ?
567
00:43:37,784 --> 00:43:39,328
Ça n'allait pas ?
568
00:43:39,494 --> 00:43:40,704
Il avait un peu chaud.
569
00:44:11,193 --> 00:44:12,528
Il ne viendra pas.
570
00:44:13,195 --> 00:44:14,821
Qu'est-ce que vous en savez ?
571
00:44:16,657 --> 00:44:18,617
Il a téléphoné. Il peut pas venir.
572
00:44:18,784 --> 00:44:20,744
- "Téléphoné" à qui ?
- Aldo.
573
00:44:22,371 --> 00:44:24,373
Pourquoi Aldo ne m'a rien dit ?
574
00:44:24,790 --> 00:44:26,458
Ben, il l'a dit à moi.
575
00:44:26,625 --> 00:44:30,045
Pourquoi à vous ? Pourquoi
Il a pas demandé à me parler ?
576
00:44:39,346 --> 00:44:40,806
Allez, il faut pas, écoute.
577
00:44:40,973 --> 00:44:42,349
Foutez-moi la paix.
578
00:45:27,019 --> 00:45:29,313
Laisses-en un peu pour les autres !
579
00:45:30,480 --> 00:45:31,982
C'est toi qui payes ?
580
00:45:45,037 --> 00:45:46,246
T'es là ?
581
00:45:47,372 --> 00:45:48,373
Oui.
582
00:45:48,749 --> 00:45:50,042
C'est quoi, ça ?
583
00:45:50,792 --> 00:45:53,754
- "C'est quoi” quoi ?
- La veste blanche.
584
00:45:53,962 --> 00:45:55,214
Tu sors ? Où tu vas ?
585
00:45:56,590 --> 00:45:58,634
- Chez Lamotte.
- Encore ?
586
00:45:58,800 --> 00:46:01,053
Il a invité des gens.
J'ai dit qu'on irait.
587
00:46:01,220 --> 00:46:03,347
J'y vais pas, moi. Quels gens ?
588
00:46:03,889 --> 00:46:06,642
Un écrivain, je crois, et un toubib.
589
00:46:06,892 --> 00:46:08,310
Sans moi. Je vais me changer.
590
00:46:16,193 --> 00:46:17,319
Ah, mamie !
591
00:46:24,201 --> 00:46:25,160
Alors ?
592
00:46:32,918 --> 00:46:34,878
C'est la 1re fois
que vous venez ici ?
593
00:46:35,087 --> 00:46:37,840
- Je viens ici tout le temps.
- Ah bon !
594
00:46:42,219 --> 00:46:43,679
Je suis le parrain de sa fille.
595
00:46:43,929 --> 00:46:45,639
- De qui ?
- De Fernand.
596
00:46:45,848 --> 00:46:48,475
Je l'ai connue haute comme ça.
Maintenant,
597
00:46:48,642 --> 00:46:50,227
c'est une vraie petite femme.
598
00:46:52,104 --> 00:46:55,232
Dis donc, tu peux me boutonner,
s'il te plaît ? J'y arrive pas.
599
00:46:56,525 --> 00:46:57,526
Je vous fais peur ?
600
00:46:58,360 --> 00:46:59,486
Complètement.
601
00:47:00,946 --> 00:47:02,364
Mon grand âge, sans doute.
602
00:47:02,698 --> 00:47:04,408
Ah, ça m'impressionne, oui.
603
00:47:05,659 --> 00:47:06,618
Merci.
604
00:47:10,914 --> 00:47:12,583
Je suis content que tu sois là.
605
00:47:15,794 --> 00:47:16,628
Quoi ?
606
00:47:19,590 --> 00:47:20,465
Rien.
607
00:47:48,744 --> 00:47:50,579
Je pensais pas que tu viendrais.
608
00:47:59,505 --> 00:48:00,547
Pourquoi ?
609
00:48:01,632 --> 00:48:03,509
Ce serait pas la première fois.
610
00:48:05,219 --> 00:48:06,803
Qu'est-ce que tu veux dire ?
611
00:48:07,846 --> 00:48:09,181
Laisse tomber.
612
00:48:15,812 --> 00:48:17,898
Enfin, Chris, c'est toi…
613
00:48:18,065 --> 00:48:21,652
Évidemment, c'est moi.
J'ai pris les devants.
614
00:48:22,277 --> 00:48:24,780
Je t'ai tout épargné,
même la rupture.
615
00:48:26,031 --> 00:48:27,533
Ce que je pouvais être poire.
616
00:48:27,741 --> 00:48:30,035
Écoute, Chris,
ça n'allait nulle part.
617
00:48:30,827 --> 00:48:32,287
C'était sans espoir.
618
00:48:35,749 --> 00:48:38,001
Je t'aurais suivie partout,
même nulle part,
619
00:48:38,210 --> 00:48:40,170
si j'avais pu penser que…
620
00:49:02,568 --> 00:49:04,862
Non, pas ici.
621
00:49:05,904 --> 00:49:07,281
Non, pas comme ça.
622
00:49:34,099 --> 00:49:36,018
Tu lui as dit quoi, à ta femme ?
623
00:49:38,520 --> 00:49:42,482
Que je voyais un type,
une relation de travail.
624
00:49:44,067 --> 00:49:45,903
Tu penses qu'elle t'a cru ?
625
00:49:46,195 --> 00:49:47,196
Oui.
626
00:49:47,779 --> 00:49:51,992
Remarque, avec ma mêre et vos amis,
là-bas, elle va pas y penser.
627
00:49:52,201 --> 00:49:54,703
- "Ta mère" ?
- Oui. Elle est chez toi.
628
00:49:55,579 --> 00:49:56,663
Non.
629
00:49:58,207 --> 00:49:59,124
Comment "non" ?
630
00:49:59,416 --> 00:50:02,878
Non, elle est pas à la villa.
En tout cas, pas ce soir.
631
00:50:03,921 --> 00:50:04,880
Pourquoi ?
632
00:50:06,381 --> 00:50:08,217
Tu croyais qu'elle devait venir ?
633
00:50:09,968 --> 00:50:11,303
Pas d'importance.
634
00:50:11,929 --> 00:50:13,555
Toi, il faut que tu rentres.
635
00:50:16,934 --> 00:50:18,393
On a tout le temps.
636
00:50:19,353 --> 00:50:21,438
Je t'appellerai. Viens.
637
00:50:24,566 --> 00:50:27,402
- Je te ramène pas ?
- J'ai emprunté une Mob.
638
00:50:28,362 --> 00:50:29,404
Ah, bien.
639
00:50:34,243 --> 00:50:35,452
Pense à moi.
640
00:50:52,261 --> 00:50:55,806
Non, non. J'ai reconnu l'enfant.
D'abord, il était beau
641
00:50:55,973 --> 00:50:57,891
et…
- Vous ne faites pas le détail.
642
00:50:58,100 --> 00:51:00,018
Un enfant, ça se refuse pas, non ?
643
00:51:00,561 --> 00:51:03,897
Bon. Mais ça, c'était avant
ou après la partie de poker ?
644
00:51:04,064 --> 00:51:06,817
C'était bien avant.
Quand je louais des motos !
645
00:51:06,942 --> 00:51:07,943
En Sardaigne ?
646
00:51:09,903 --> 00:51:10,988
Oui, en Sardaigne.
647
00:51:11,196 --> 00:51:14,992
Vous avez vendu les motos pour
acheter la blanchisserie automatique
648
00:51:15,200 --> 00:51:17,077
à Dijon.
- Pas du tout.
649
00:51:17,244 --> 00:51:19,955
J'ai vendu la blanchisserie
pour acheter les motos.
650
00:51:20,122 --> 00:51:22,541
- J'avais gagné la blanchisserie…
- Au poker.
651
00:51:22,708 --> 00:51:25,210
- C'est simple, non ?
- Oui, c'est très simple.
652
00:51:26,420 --> 00:51:28,839
- Bon. Il est où, ce bateau ?
- ll'est là.
653
00:51:29,423 --> 00:51:30,883
Alauna lll.
654
00:51:32,676 --> 00:51:37,472
Un détail m'échappe. La Thaïlandaise
que vous avez épousée à Stockholm…
655
00:51:37,639 --> 00:51:38,724
Oui.
656
00:51:39,349 --> 00:51:40,934
Vous l'avez rencontrée où ?
657
00:51:42,811 --> 00:51:43,896
À Paris.
658
00:51:44,813 --> 00:51:46,356
Pendant vos études de droit.
659
00:51:46,523 --> 00:51:48,984
Bon, arrête.
Je déteste qu'on parle de moi.
660
00:51:52,905 --> 00:51:54,323
Voilà, regarde.
661
00:52:02,247 --> 00:52:03,123
Alors ?
662
00:52:04,499 --> 00:52:06,627
- Des scrupules ?
- Non. J'ai cru…
663
00:52:06,835 --> 00:52:07,628
Oui ?
664
00:52:09,129 --> 00:52:10,088
Non, rien.
665
00:52:19,640 --> 00:52:22,017
- Que faites-vous ?
- On va pas rester là.
666
00:52:22,809 --> 00:52:23,769
Ah non ?
667
00:52:48,252 --> 00:52:51,004
- C'était bien elle.
- Pardon ?
668
00:52:53,715 --> 00:52:56,009
Sur le quai, c'était bien Salomé.
669
00:53:01,640 --> 00:53:02,933
Alors, je vous ramène ?
670
00:53:05,102 --> 00:53:06,144
Non.
671
00:53:07,980 --> 00:53:09,356
On reste là.
672
00:53:19,283 --> 00:53:21,869
Vous comptez rester aussi loin
toute la nuit ?
673
00:53:22,077 --> 00:53:24,580
Oh non ! Je comptais
me rapprocher discrètement,
674
00:53:24,788 --> 00:53:26,331
pendant la conversation.
675
00:53:26,498 --> 00:53:30,210
Oubliez la discrétion.
Et aussi la conversation.
676
00:53:59,948 --> 00:54:01,325
À quoi tu penses ?
677
00:54:03,452 --> 00:54:05,162
Tu ne me croiras pas.
678
00:54:05,370 --> 00:54:08,165
- Dis quand même.
- À ma mère.
679
00:54:10,375 --> 00:54:14,296
Elle disait, à propos de l'amour :
"Je ne comprends pas
680
00:54:14,505 --> 00:54:19,092
"qu'on prenne du temps et du plaisir
à cette affaire d'orifices.”
681
00:54:19,259 --> 00:54:21,845
Ouais. Elle est morte ?
682
00:54:22,596 --> 00:54:23,680
Oui, oui.
683
00:54:25,224 --> 00:54:26,558
Il y a longtemps.
684
00:54:31,730 --> 00:54:32,981
Dis-moi…
685
00:54:34,274 --> 00:54:36,443
Tu n'étais pas là, l'année dernière ?
686
00:54:39,279 --> 00:54:41,990
Si, mais sur une autre plage.
687
00:54:42,824 --> 00:54:45,244
Et puis j'ai passé
2 bons mois à l'hôpital.
688
00:54:45,619 --> 00:54:48,413
- Un accident ?
- Non, une guêpe.
689
00:54:48,956 --> 00:54:50,040
Quoi ?
690
00:54:50,499 --> 00:54:53,585
Je suis hyper allergique,
alors 2 piqûres la même année,
691
00:54:53,794 --> 00:54:56,296
c'est la tente à oxygène
et tout le bataclan.
692
00:54:58,090 --> 00:54:59,258
C'est moche.
693
00:55:00,300 --> 00:55:01,593
Non, c'est comme ça.
694
00:55:04,555 --> 00:55:06,098
Tu vois le bateau, là-bas ?
695
00:55:07,224 --> 00:55:08,350
Celui de Terzian.
696
00:55:09,059 --> 00:55:10,519
Celui qui est éclairé ?
697
00:55:11,895 --> 00:55:13,981
Il est éclairé,
parce qu'il ne dort pas.
698
00:55:14,648 --> 00:55:16,441
Tu sais pourquoi il dort pas ?
699
00:55:17,276 --> 00:55:18,569
Parce qu'il est seul ?
700
00:55:24,241 --> 00:55:26,076
- On se baigne ?
- Tu ferais pas ça ?
701
00:55:26,243 --> 00:55:27,202
Non, je ferais pas ça.
702
00:55:50,684 --> 00:55:52,728
Je te raccompagne à ta voiture ?
703
00:55:52,895 --> 00:55:54,188
Peut-être pas, non.
704
00:56:02,529 --> 00:56:04,072
Je suppose qu'on s'arrête là.
705
00:56:05,782 --> 00:56:07,159
Tu le dis ou tu le demandes ?
706
00:56:08,911 --> 00:56:10,954
J'ai du mal à partir.
707
00:56:13,874 --> 00:56:15,792
Pas facile, hein ?
708
00:56:18,378 --> 00:56:19,379
Merci.
709
00:56:36,104 --> 00:56:38,857
Une fois n'est pas coutume,
on petit-déj ensemble.
710
00:56:39,233 --> 00:56:40,734
- C'est gentil.
- Merci.
711
00:56:41,527 --> 00:56:43,070
J'ai commandé américain.
712
00:56:43,237 --> 00:56:45,906
oeufs, saucisses, crêpes,
céréales, sirop d'érable.
713
00:56:46,073 --> 00:56:48,200
Je ne sais pas si je vais pouvoir.
714
00:56:48,367 --> 00:56:52,162
Si, si. Le petit déjeuner français
est notoirement insuffisant.
715
00:56:53,413 --> 00:56:54,998
Il y a du café, au moins ?
716
00:56:55,582 --> 00:56:56,750
Il y a.
717
00:56:58,836 --> 00:57:00,587
Ça s'est terminé tard, ce dîner ?
718
00:57:01,505 --> 00:57:03,799
- Finalement, il y en a pas eu.
- Ah bon ?
719
00:57:03,966 --> 00:57:07,177
Non. Les invités
se sont décommandés.
720
00:57:07,302 --> 00:57:09,096
Du sucre, s'il te plaît.
721
00:57:09,972 --> 00:57:13,392
Marianne a téléphoné ici.
Ils ont dû égarer le message, en bas.
722
00:57:14,142 --> 00:57:16,019
Il faudra les engueuler.
723
00:57:16,144 --> 00:57:19,022
Enfin, toujours est-il
que je suis repartie,
724
00:57:20,148 --> 00:57:23,318
et sur le port, tu devineras jamais
sur qui je suis tombée.
725
00:57:23,944 --> 00:57:26,113
- Qui ?
- Romain.
726
00:57:26,822 --> 00:57:27,865
Kalidès ?
727
00:57:30,033 --> 00:57:32,619
- Avec sa bande ?
- Non, seul.
728
00:57:32,744 --> 00:57:33,871
Il est jamais seul.
729
00:57:34,705 --> 00:57:35,873
Là, il l'était.
730
00:57:36,456 --> 00:57:37,916
Il y a des croissants ?
731
00:57:38,542 --> 00:57:40,085
oeuf, saucisse ou crêpe.
732
00:57:40,669 --> 00:57:42,337
Crêpe, mais tu mets rien dessus.
733
00:57:42,546 --> 00:57:45,299
- Juste un petit peu de…
- Non, tu mets rien.
734
00:57:46,258 --> 00:57:47,384
Crêpe nature.
735
00:57:48,135 --> 00:57:49,303
- Et alors ”
- Merci.
736
00:57:49,761 --> 00:57:51,180
Il m'a invitée à dîner.
737
00:57:52,639 --> 00:57:53,599
II est marrant.
738
00:57:55,142 --> 00:57:56,018
Ouais.
739
00:57:56,226 --> 00:57:58,020
Tu savais
qu'il avait un problème d'allergie ?
740
00:57:58,228 --> 00:57:59,521
Tout le monde le sait.
741
00:57:59,980 --> 00:58:02,900
Les guêpes.
Il a été à l'hosto, l'année dernière,
742
00:58:03,066 --> 00:58:04,276
pour ça.
743
00:58:05,068 --> 00:58:06,320
Tu le connaissais déjà ?
744
00:58:07,529 --> 00:58:09,406
Depuis plus longtemps que ça.
745
00:58:09,573 --> 00:58:12,576
Deux ans.
Il allait à la Colombe,
746
00:58:13,368 --> 00:58:16,205
et puis il faisait le ski nautique
à l'île Rouge.
747
00:58:17,456 --> 00:58:18,916
Oui, l'année d'avant.
748
00:58:21,668 --> 00:58:22,586
Ah bon ?
749
00:58:22,961 --> 00:58:25,214
Tout le monde le charrie,
pour les guêpes.
750
00:58:25,506 --> 00:58:27,925
Il blëmit
dès qu'il en voit une à 20 M.
751
00:58:28,091 --> 00:58:29,927
Pour les méduses, t'imagines.
752
00:58:30,219 --> 00:58:33,180
Si on en voit une,
il évite l'eau pendant 2 jours.
753
00:58:33,597 --> 00:58:34,973
Le pauvre.
754
00:58:35,807 --> 00:58:36,767
Ouais.
755
00:58:39,895 --> 00:58:43,690
- Tu la veux, ta saucisse ?
- Non, sans façon.
756
00:58:46,944 --> 00:58:49,613
Ça se mange pas
avec un couteau et une fourchette ?
757
00:58:51,114 --> 00:58:52,157
Si.
758
00:58:56,578 --> 00:58:57,829
Tu vas le revoir ?
759
00:58:59,331 --> 00:59:00,499
Revoir qui ?
760
00:59:02,084 --> 00:59:03,252
Romain.
761
00:59:03,460 --> 00:59:04,461
Pourquoi ?
762
00:59:05,587 --> 00:59:06,755
Je sais pas.
763
00:59:51,466 --> 00:59:52,885
Tu dors, la vieille ?
764
00:59:54,094 --> 00:59:55,220
Oui.
765
00:59:56,555 --> 00:59:58,432
Pas assez dormi, cette nuit ?
766
01:00:00,475 --> 01:00:01,977
Ça doit être ça, oui.
767
01:00:28,795 --> 01:00:31,173
- On va déjeuner ?
- Oui.
768
01:00:31,882 --> 01:00:33,050
Pas tout de suite.
769
01:00:36,386 --> 01:00:38,013
J'ai appelé papa.
770
01:00:38,347 --> 01:00:40,140
- Quand ?
- À l'instant.
771
01:00:40,557 --> 01:00:41,475
Pourquoi ?
772
01:00:42,142 --> 01:00:43,477
Comme ça.
773
01:00:44,269 --> 01:00:45,562
Ça t'embête ?
774
01:00:46,522 --> 01:00:48,315
Non. Tu l'as appelé d'où ?
775
01:00:49,816 --> 01:00:51,109
Du restaurant.
776
01:00:52,694 --> 01:00:54,112
Il va essayer de venir.
777
01:00:55,614 --> 01:00:56,698
Très bien.
778
01:00:59,618 --> 01:01:00,702
On déjeune ensemble ?
779
01:01:01,787 --> 01:01:03,163
Avec Romain.
780
01:01:18,554 --> 01:01:21,306
- Tu sais que t'es belle ?
- Trop grosse.
781
01:01:21,515 --> 01:01:24,393
C'est pas vrai.
Hein, qu'elle est superbe ?
782
01:01:24,560 --> 01:01:25,644
Bien sûr.
783
01:01:27,896 --> 01:01:30,023
- Ici, on parle français.
- Arrête.
784
01:01:30,858 --> 01:01:32,568
Bon. Vous déjeunez avec nous.
785
01:01:32,734 --> 01:01:35,028
- Oui, mais…
- Non, non, pas de mais.
786
01:01:35,195 --> 01:01:37,281
N'abusez pas des tête-à-tête.
787
01:01:37,447 --> 01:01:40,617
Maman, le petit couple
vient déjeuner avec nous.
788
01:01:40,742 --> 01:01:41,869
Parfait.
789
01:01:42,661 --> 01:01:44,329
Quelle que soit la conversation,
790
01:01:44,580 --> 01:01:46,915
Chris manoeuvra
pour mettre Barbara en valeur,
791
01:01:47,082 --> 01:01:49,334
nouant le dialogue
entre elle et Romain,
792
01:01:49,459 --> 01:01:52,337
puis se détachant pour en nouer
un autre avec sa mère,
793
01:01:52,546 --> 01:01:54,673
auquel elle mêla adroitement Peter.
794
01:01:55,465 --> 01:01:58,177
Ainsi se créa
une sorte de cloisonnement,
795
01:01:58,677 --> 01:02:00,929
divisant la tablée
en 2 bulles distinctes,
796
01:02:01,138 --> 01:02:04,474
isolées, et auxquelles
seule Chris parvenait à s'intégrer
797
01:02:04,683 --> 01:02:05,851
comme elle voulait.
798
01:02:07,436 --> 01:02:09,313
Romain laissa faire un moment,
799
01:02:09,479 --> 01:02:11,773
puis se mit
à détruire le travail de Chris.
800
01:02:12,399 --> 01:02:14,276
Ainsi commença une sorte de duel,
801
01:02:14,443 --> 01:02:17,779
où les adversaires ne manifestèrent
jamais la moindre hostilité
802
01:02:17,988 --> 01:02:19,323
ni ne se regardèrent.
803
01:02:21,450 --> 01:02:23,327
Et puis Romain prit le dessus,
804
01:02:23,535 --> 01:02:24,494
imposa sa loi,
805
01:02:24,703 --> 01:02:27,164
et Chris se tut.
806
01:02:27,789 --> 01:02:29,291
Elle pouvait tout combattre,
807
01:02:29,458 --> 01:02:32,294
sauf cela même qui l'avait amenée
à engager le combat.
808
01:02:32,461 --> 01:02:33,670
Et Romain aurait gagné,
809
01:02:34,505 --> 01:02:37,049
si Chris n'avait eu soudain
une alliée imprévue.
810
01:02:37,257 --> 01:02:40,844
Alignés avec un grand uniforme,
comme ça, et…
811
01:02:41,512 --> 01:02:43,639
On commençait
à larguer les amarres.
812
01:02:43,847 --> 01:02:45,641
Et puis on a vu arriver un…
813
01:02:45,849 --> 01:02:48,310
un type,
le mec le plus laid du bord,
814
01:02:50,687 --> 01:02:51,939
et puis…
815
01:03:05,619 --> 01:03:08,038
- Chris !
- Ça va. N'en fais pas un plat.
816
01:03:08,247 --> 01:03:10,290
Demande de la glace, s'il te plaît.
817
01:03:19,341 --> 01:03:21,760
Le rire de Romain dévasta tout.
818
01:03:21,927 --> 01:03:24,054
Des liens, cloisons et complicités
819
01:03:24,179 --> 01:03:27,307
tissés par les uns et par les autres,
il ne resta rien.
820
01:03:27,474 --> 01:03:30,310
En d'autres termes, match nul.
821
01:03:35,274 --> 01:03:36,650
J'ai un dîner, ce soir.
822
01:03:37,067 --> 01:03:39,194
- Avec qui ?
- Jacques Monestier.
823
01:03:40,028 --> 01:03:41,154
Qui c'est, celui-là ?
824
01:03:41,363 --> 01:03:43,198
Un type qui travaille avec papa.
825
01:03:46,326 --> 01:03:47,911
Ça s'est passé quand, tout ça ?
826
01:03:48,161 --> 01:03:49,329
Tout à l'heure.
827
01:03:51,498 --> 01:03:52,916
Montre-le-moi.
828
01:03:53,792 --> 01:03:57,045
Il est parti.
Il avait rendez-vous au 80.
829
01:03:59,965 --> 01:04:00,924
Ah oui ?
830
01:04:03,802 --> 01:04:05,762
T'es allée à la douche sans haut ?
831
01:04:06,805 --> 01:04:08,640
Oui. Pourquoi ?
832
01:04:09,683 --> 01:04:10,767
Pour rien.
833
01:04:17,107 --> 01:04:19,193
- Maman ?
- Oui ?
834
01:04:20,652 --> 01:04:23,614
Tu te souviens ce que tu m'avais
demandé, l'autre soir ?
835
01:04:23,780 --> 01:04:25,991
De te dire
quand il serait temps de…
836
01:04:26,158 --> 01:04:27,201
De décrocher ?
837
01:04:28,160 --> 01:04:28,911
Oui.
838
01:04:30,370 --> 01:04:32,206
Je me souviens. Et alors ?
839
01:04:34,082 --> 01:04:35,626
Je crois que c'est le moment.
840
01:04:41,340 --> 01:04:42,549
Eh bien, merci.
841
01:04:43,091 --> 01:04:44,051
De rien.
842
01:05:15,290 --> 01:05:17,543
Hé ! Vous faites quoi, ce soir ?
843
01:05:19,002 --> 01:05:21,588
- Rien de spécial.
- Je vous invite, d'accord ?
844
01:05:21,797 --> 01:05:22,714
Avec votre mère ?
845
01:05:23,799 --> 01:05:26,552
Non.
Madame mère sort, ce soir.
846
01:05:26,927 --> 01:05:29,930
C'est moi qui vous invite.
20 h 30 à l'hôtel ?
847
01:05:31,098 --> 01:05:33,559
Faites-vous une beauté,
on ira en boîte, après.
848
01:05:34,518 --> 01:05:36,728
On s'ennuiera pas,
je vous le promets.
849
01:05:51,368 --> 01:05:52,494
Voilà.
850
01:05:54,955 --> 01:05:56,290
T'es superbe.
851
01:05:58,500 --> 01:05:59,585
Ah bon ?
852
01:06:00,794 --> 01:06:03,922
- Pourtant, sur la plage…
- Arrête. Je plaisantais.
853
01:06:05,299 --> 01:06:07,926
Peu de femmes de ton âge
tiennent le coup comme ça.
854
01:06:08,760 --> 01:06:11,054
Non, c'est vrai.
Je suis fière de toi.
855
01:06:15,434 --> 01:06:17,186
- Écoute…
- Oui ?
856
01:06:21,356 --> 01:06:23,275
Tu es bizarre, cette année,
857
01:06:24,735 --> 01:06:27,446
tendue.
- Non, ça va.
858
01:06:27,613 --> 01:06:29,364
Vas-y, tu vas être en retard.
859
01:06:31,241 --> 01:06:33,035
Ben, alors ? Dépêche-toi !
860
01:06:33,243 --> 01:06:36,079
Ne fais pas attendre M. Monestier.
C'est bien ça ?
861
01:06:48,300 --> 01:06:49,343
Tu vas faire quoi ?
862
01:06:51,011 --> 01:06:52,721
T'inquiète pas pour moi.
863
01:08:15,179 --> 01:08:17,890
Bon. Allez,
je vous raccompagne à votre hôtel.
864
01:08:28,817 --> 01:08:30,027
Pas mal.
865
01:08:35,240 --> 01:08:37,034
Pas antipathique, comme piaule.
866
01:08:39,578 --> 01:08:41,246
Et ce lit, il est comment ?
867
01:08:48,128 --> 01:08:50,506
Qu'attendez-vous
pour me foutre dehors ?
868
01:08:52,966 --> 01:08:54,343
C'est comme tu veux.
869
01:08:54,551 --> 01:08:57,179
Non, c'est comme vous voulez.
870
01:09:29,795 --> 01:09:31,171
Pourquoi tu restes là ?
871
01:09:52,317 --> 01:09:54,778
Tu comprends,
Chris n'est pas vraiment solide.
872
01:09:54,903 --> 01:09:56,780
L'année dernière, par exemple…
873
01:10:01,827 --> 01:10:04,204
Elle avait fait une bonne année
à Pontoise,
874
01:10:04,913 --> 01:10:08,083
elle pouvait retourner
à Victor-Duruy, tout allait bien.
875
01:10:10,544 --> 01:10:12,087
Et puis Howard est mort.
876
01:10:12,254 --> 01:10:14,339
- "Howard" ?
- Le chien.
877
01:10:14,548 --> 01:10:17,217
Oh, il était vieux, il était sourd,
878
01:10:17,384 --> 01:10:19,219
Il pétait abominablement.
879
01:10:21,388 --> 01:10:24,224
Et un soir, on l'a retrouvé mort
au milieu du salon.
880
01:10:25,309 --> 01:10:26,602
Enfin, Chris l'a trouvé.
881
01:10:41,783 --> 01:10:46,330
Ce qui est bizarre, c'est qu'elle
ne s'occupait pas tellement de lui.
882
01:10:46,496 --> 01:10:50,501
Elle le sortait jamais.
Enfin, comme tous les enfants.
883
01:10:52,628 --> 01:10:53,754
Tu as fini ?
884
01:10:57,257 --> 01:10:59,218
Et elle s'est calmée, peu à peu.
885
01:11:05,682 --> 01:11:07,935
- Comment fais-tu ?
- Pour…”?
886
01:11:09,228 --> 01:11:10,979
Pour recommencer aussi souvent.
887
01:11:11,146 --> 01:11:12,481
C'est mon métier.
888
01:11:12,648 --> 01:11:13,649
Continue.
889
01:11:15,484 --> 01:11:16,818
T'es une ordure.
890
01:11:19,154 --> 01:11:20,906
Ce qui prouve que…
891
01:11:22,032 --> 01:11:24,660
elle est beaucoup plus sensible
qu'on ne croit.
892
01:11:25,994 --> 01:11:27,788
Beaucoup plus secrète, aussi.
893
01:11:28,372 --> 01:11:31,208
- Pourquoi tu souris ?
- Tu comprends rien à rien.
894
01:11:31,375 --> 01:11:33,085
Comment "je comprends rien" ?
895
01:11:34,795 --> 01:11:36,964
Je connais mieux ma fille que toi.
896
01:11:38,173 --> 01:11:38,924
Non.
897
01:12:01,697 --> 01:12:03,073
Bonne nuit.
898
01:13:01,340 --> 01:13:06,261
Allô ?
899
01:13:06,470 --> 01:13:07,596
Hypocrite.
900
01:13:09,389 --> 01:13:12,142
- Pardon ?
- Tu savais que c'était moi.
901
01:13:13,852 --> 01:13:14,811
Oui.
902
01:13:15,437 --> 01:13:16,772
T'es seul ?
903
01:13:18,440 --> 01:13:19,191
Non.
904
01:13:19,441 --> 01:13:21,527
C'est ta femme
ou bien tu me trompes ?
905
01:13:21,777 --> 01:13:22,861
Mon père.
906
01:13:24,196 --> 01:13:27,616
Embrasse-le pour moi. Dis-lui
que je l'aime bien. Tu lui diras ?
907
01:13:27,824 --> 01:13:28,700
Non.
908
01:13:28,909 --> 01:13:30,327
Salaud.
909
01:13:30,494 --> 01:13:31,703
Salaud d'homme marié.
910
01:13:31,912 --> 01:13:32,871
- J'arrive.
- Mais…
911
01:13:33,038 --> 01:13:35,040
Il y a pas de "mais", je viens.
912
01:13:35,624 --> 01:13:39,169
Rendez-vous à la chapelle,
comme dans les bouquins.
913
01:13:39,920 --> 01:13:42,422
J'aurai une cape
sans rien en dessous. Ça te va ?
914
01:13:44,758 --> 01:13:46,051
- Quand ?
- 20 minutes.
915
01:14:26,466 --> 01:14:28,010
Parle-moi de moi.
916
01:14:29,469 --> 01:14:30,512
Comment ?
917
01:14:32,806 --> 01:14:33,891
Tu m'aimes ?
918
01:14:35,350 --> 01:14:36,602
Oui.
919
01:14:38,270 --> 01:14:40,147
Alors dis-moi ce que tu aimes.
920
01:14:52,201 --> 01:14:53,452
Qu'est-ce qu'il y a ?
921
01:14:55,454 --> 01:14:56,872
Tu veux pas me répondre ?
922
01:14:58,790 --> 01:14:59,875
Non.
923
01:15:01,126 --> 01:15:02,794
T'aimerais pas la réponse.
924
01:15:04,838 --> 01:15:06,340
Moi non plus, d'ailleurs.
925
01:15:13,931 --> 01:15:15,140
Ça ne va pas ?
926
01:15:16,099 --> 01:15:17,184
Non.
927
01:15:17,935 --> 01:15:19,311
Ça ne va pas.
928
01:15:23,857 --> 01:15:25,442
Et si on se mariait ?
929
01:15:26,360 --> 01:15:28,320
Tu me ferais des enfants.
930
01:15:29,154 --> 01:15:32,658
Ils seraient encore plus beaux
et plus intelligents que les tiens.
931
01:15:33,742 --> 01:15:36,370
On aurait un jardin,
et des chiens, aussi.
932
01:15:36,578 --> 01:15:38,038
Qu'est-ce que t'en dis ?
933
01:15:43,836 --> 01:15:45,671
Ça va, je m'en vais.
934
01:15:46,630 --> 01:15:47,881
Pourquoi ?
935
01:15:49,216 --> 01:15:50,342
Non, je te laisse.
936
01:15:52,094 --> 01:15:53,887
Je te laisse à ta femme,
937
01:15:54,304 --> 01:15:55,639
à tes enfants,
938
01:15:56,473 --> 01:15:58,058
à ton père,
939
01:15:59,059 --> 01:16:00,435
à ta villa,
940
01:16:00,602 --> 01:16:02,521
à ton confort de merde,
941
01:16:02,729 --> 01:16:04,147
à ta vie de merde.
942
01:16:06,275 --> 01:16:07,693
Lä, je comprends plus.
943
01:16:09,444 --> 01:16:10,946
C'est aussi bien.
944
01:16:18,203 --> 01:16:19,329
Et puis non.
945
01:16:20,205 --> 01:16:21,623
Autant que tu comprennes.
946
01:16:24,084 --> 01:16:27,045
Si j'avais voulu, Vic,
tu les aurais quittés,
947
01:16:27,629 --> 01:16:30,215
ta femme, tes enfants, tout.
948
01:16:32,885 --> 01:16:34,303
Soufflant le chaud et le froid,
949
01:16:34,469 --> 01:16:38,140
les larmes et le cul, et je t'aurais
fait craquer comme une noix.
950
01:16:39,725 --> 01:16:41,185
C'est pas difficile,
951
01:16:42,060 --> 01:16:43,145
t'es un faible.
952
01:16:45,939 --> 01:16:47,900
Et tu ne sais pas ce que tu veux.
953
01:16:52,779 --> 01:16:55,616
J'ai 18 ans,
mais je suis plus vieille que toi.
954
01:16:56,617 --> 01:16:59,870
Parce que personne jamais
ne m'a dicté mes rêves.
955
01:17:01,038 --> 01:17:02,873
Je les fabrique toute seule,
956
01:17:03,498 --> 01:17:04,875
comme une grande.
957
01:17:08,378 --> 01:17:12,591
Je t'ai rallumé, l'autre jour,
comme ça, pour rien.
958
01:17:16,345 --> 01:17:18,805
Pour voir
si t'avais appris quelque chose.
959
01:17:21,725 --> 01:17:23,143
Tu n'as rien appris.
960
01:17:25,646 --> 01:17:27,064
Tu as vieilli.
961
01:17:28,023 --> 01:17:29,816
Tu as rentré du fric.
962
01:17:30,359 --> 01:17:33,070
Tu es resté bien au chaud
dans ta petite vie.
963
01:17:34,613 --> 01:17:36,698
Et il a suffi que je fasse ça…
964
01:17:37,533 --> 01:17:39,201
pour que tu replonges.
965
01:17:45,207 --> 01:17:49,044
À part ça, tu as les mains douces
et tu caresses bien.
966
01:17:50,045 --> 01:17:51,046
Salut.
967
01:18:08,939 --> 01:18:10,315
Tu me détestes ?
968
01:18:11,650 --> 01:18:12,776
Non.
969
01:18:13,819 --> 01:18:15,696
Alors je t'aurai servi à rien.
970
01:18:30,919 --> 01:18:32,045
Tu m'attendais ?
971
01:18:36,592 --> 01:18:40,053
Papa arrive à 10 h.
On a intérêt à dormir un peu, non ?
972
01:18:41,346 --> 01:18:43,098
- T'es contente, alors ?
- Très.
973
01:18:43,223 --> 01:18:45,767
- Et toi ?
- Quelle question !
974
01:18:45,934 --> 01:18:48,228
- Tu t'es bien amusée ?
- Pas trop mal.
975
01:18:48,437 --> 01:18:50,772
- Et M. Monestier ?
- Gentil.
976
01:18:51,607 --> 01:18:53,025
Mais un peu ennuyeux.
977
01:18:53,192 --> 01:18:54,193
Ah…
978
01:19:01,783 --> 01:19:03,035
Toute seule ?
979
01:19:03,911 --> 01:19:05,537
Mon père est là…
980
01:19:06,371 --> 01:19:09,208
pendu au téléphone.
Il va y passer la journée.
981
01:19:10,250 --> 01:19:11,543
Il est reparti.
982
01:19:11,752 --> 01:19:12,586
Qui ?
983
01:19:12,794 --> 01:19:16,048
On était mal, ce matin, à cause de…
984
01:19:16,590 --> 01:19:17,925
Ben, fallait pas.
985
01:19:21,803 --> 01:19:23,430
Peter a…
986
01:19:24,181 --> 01:19:25,724
Ben, quoi, ma grande ?
987
01:19:27,059 --> 01:19:30,896
Peter a voulu
qu'on reparte en Allemagne,
988
01:19:31,271 --> 01:19:32,564
tout de suite.
989
01:19:32,731 --> 01:19:35,609
Et moi, j'ai dit non.
990
01:19:37,486 --> 01:19:40,197
- Et alors ?
- Il a cru que……
991
01:19:41,198 --> 01:19:42,991
Il criait beaucoup.
992
01:19:43,158 --> 01:19:45,869
Sa valise, son argent, je sais pas…
993
01:19:46,411 --> 01:19:47,496
Pardon.
994
01:19:50,916 --> 01:19:52,459
Et pourquoi tu es restée ?
995
01:19:57,548 --> 01:19:58,799
Allez, dis-moi.
996
01:20:01,385 --> 01:20:04,930
D'ailleurs, au fait,
j'ai oublié de demander à Chris.
997
01:20:05,138 --> 01:20:06,098
Quoi ?
998
01:20:06,598 --> 01:20:08,308
Pourquoi elle m'a appelé ?
999
01:20:08,475 --> 01:20:11,019
Jameson ? Rivaud.
1000
01:20:14,022 --> 01:20:15,899
Bon. Tu sauras où me trouver…
1001
01:20:16,108 --> 01:20:18,277
Aldo, un scotch bien tassé !
1002
01:20:18,443 --> 01:20:21,029
- Ça va pas, non ?
- C'est pas pour moi, idiote.
1003
01:20:21,196 --> 01:20:22,322
Dis donc…
1004
01:20:24,032 --> 01:20:25,742
pourquoi tu m'as appelé, toi ?
1005
01:20:25,909 --> 01:20:28,453
J'avais envie de te voir.
C'est interdit ?
1006
01:20:29,079 --> 01:20:30,205
Mais…
1007
01:20:32,207 --> 01:20:33,917
Tu vas te baigner, quand même.
1008
01:20:34,126 --> 01:20:37,212
- Quand ça ?
- Quand tu veux.
1009
01:20:38,839 --> 01:20:39,882
Tiens.
1010
01:20:46,638 --> 01:20:48,473
Je vais repartir.
1011
01:20:48,640 --> 01:20:51,476
Je prends l'avion à Nice
et je serai là avant lui.
1012
01:20:53,103 --> 01:20:54,354
Oui. Pourquoi pas ?
1013
01:20:55,856 --> 01:20:57,900
C'est peut-être pas
aussi simple que ça.
1014
01:20:58,108 --> 01:20:59,359
Comment ?
1015
01:21:00,444 --> 01:21:01,612
Non, rien.
1016
01:21:05,199 --> 01:21:06,783
Mais que veux-tu dire ?
1017
01:21:09,620 --> 01:21:12,247
Tu crois qu'il est parti
à cause de cette nuit ?
1018
01:21:13,540 --> 01:21:15,876
Tu ne penses pas
que c'était un prétexte ?
1019
01:21:16,710 --> 01:21:18,170
Un prétexte pour quoi ?
1020
01:21:20,797 --> 01:21:22,049
Te quitter.
1021
01:21:23,425 --> 01:21:26,512
Ces derniers jours, il n'a pas arrêté
de me suivre partout.
1022
01:21:26,929 --> 01:21:29,806
Au restaurant, à la boutique, au bar.
1023
01:21:32,226 --> 01:21:33,477
Mais pourquoi ?
1024
01:21:35,437 --> 01:21:37,231
Il m'a dit qu'il ne t'aimait plus,
1025
01:21:38,440 --> 01:21:40,609
qu'il ne savait pas
comment te le dire.
1026
01:21:42,361 --> 01:21:44,905
C'est lui qui m'a demandé
d'arranger tout ça.
1027
01:21:46,990 --> 01:21:49,451
Il m'a dit
qu'il allait me revoir, à Paris.
1028
01:21:51,245 --> 01:21:53,747
Et quand j'ai refusé, il m'a dit
1029
01:21:53,914 --> 01:21:56,500
qu'à ce moment-là,
Il se serait séparé de toi.
1030
01:21:58,836 --> 01:22:01,588
Je suis désolée,
je voulais pas te le dire, mais…
1031
01:22:01,797 --> 01:22:05,092
c'est mieux, de savoir
avant de sauter dans un avion, non ?
1032
01:22:08,053 --> 01:22:10,055
- On va déjeuner ?
- Barbara vient avec nous.
1033
01:22:10,430 --> 01:22:11,598
Très bien.
1034
01:22:13,767 --> 01:22:14,643
Qu'a-t-elle ?
1035
01:22:14,893 --> 01:22:16,228
C'est rien, ça va passer.
1036
01:22:16,478 --> 01:22:19,314
On téléphone à leur hôtel.
Ils étaient jamais partis.
1037
01:22:19,523 --> 01:22:22,609
Bref, non seulement
on a raté l'avion,
1038
01:22:22,776 --> 01:22:24,486
mais on a dormi à l'aéroport.
1039
01:22:24,862 --> 01:22:26,947
Oui, oui, on dit ça.
1040
01:22:27,447 --> 01:22:29,199
- Quoi ?
- Mais rien.
1041
01:22:31,910 --> 01:22:33,328
Je suis contente de te voir.
1042
01:22:33,537 --> 01:22:35,747
Ah oui ?
Ça a l'air de t'étonner.
1043
01:22:35,914 --> 01:22:37,457
Un peu, oui.
1044
01:22:44,339 --> 01:22:45,591
- Il rame.
- Qui ?
1045
01:22:46,717 --> 01:22:48,218
Notre mac local.
1046
01:22:49,052 --> 01:22:50,179
Tu connais les clients ?
1047
01:22:50,721 --> 01:22:54,349
Les frères Nucci,
Lola von Stutz, la veuve d'Enzo.
1048
01:22:54,600 --> 01:22:56,935
Cuivre, nickel…
D'après ce que j'ai entendu dire,
1049
01:22:57,060 --> 01:22:59,229
ils s'approprieraient
la majorité dans le groupe.
1050
01:23:00,063 --> 01:23:00,939
Mme Rivaud ?
1051
01:23:01,815 --> 01:23:03,525
- Oui ?
- Téléphone.
1052
01:23:05,861 --> 01:23:07,905
Mais pourquoi
est-il parti comme ça ?
1053
01:23:08,155 --> 01:23:09,907
Je sais pas.
1054
01:23:10,324 --> 01:23:12,868
Mais la maison
semble un peu vide, tout à coup.
1055
01:23:13,035 --> 01:23:14,494
Vous venez dîner, ce soir ?
1056
01:23:14,703 --> 01:23:16,747
Je ne sais pas.
Pierre vient d'arriver.
1057
01:23:16,914 --> 01:23:19,333
Je vais lui demander.
Tu quittes pas, hein ?
1058
01:23:21,251 --> 01:23:25,214
Vic et Marianne viennent de partir.
Je crois qu'il se sent un peu seul.
1059
01:23:25,339 --> 01:23:27,049
Ce soir, on dîne tous les deux.
1060
01:23:29,343 --> 01:23:30,427
D'accord.
1061
01:23:31,261 --> 01:23:34,306
Une autre fois, c'est ça.
Allez, au revoir, Claude.
1062
01:24:03,752 --> 01:24:07,089
- Ça va ?
- Oh, chère Mme Rivaud !
1063
01:24:07,631 --> 01:24:10,217
- Je t'embrasse ?
- Non.
1064
01:24:11,552 --> 01:24:13,887
Tu veux pas
te faire une petite peur ?
1065
01:24:14,096 --> 01:24:16,139
Pas trop, juste ce qu'il faut.
1066
01:24:17,808 --> 01:24:19,309
Tu veux que je te présente ?
1067
01:24:20,352 --> 01:24:21,478
Pas utile.
1068
01:24:21,645 --> 01:24:24,481
- Trois cafés.
- Ben, c'est pas trop tôt !
1069
01:24:25,357 --> 01:24:26,942
- Tiens.
- T'as pas plus petit ?
1070
01:24:27,150 --> 01:24:28,485
Non, j'ai pas plus petit.
1071
01:24:30,904 --> 01:24:31,905
Je te manque ?
1072
01:24:33,740 --> 01:24:34,867
Non.
1073
01:24:36,535 --> 01:24:39,079
Bon. Alors je te laisse.
1074
01:24:40,539 --> 01:24:41,582
Salut.
1075
01:24:45,502 --> 01:24:46,795
Je t'embrasse.
1076
01:24:48,046 --> 01:24:49,339
Je te suce.
1077
01:24:50,883 --> 01:24:52,467
J'ai pris ton ardoise dessus.
1078
01:24:52,718 --> 01:24:54,636
- C'est pas mon fric.
- Je m'en fous.
1079
01:24:54,803 --> 01:24:58,640
Ah bon ! Remarque, t'as raison,
ça fait le café à 150 balles pièce,
1080
01:24:58,807 --> 01:25:01,476
ils n'y verront que du feu.
- Tu parles !
1081
01:25:01,643 --> 01:25:04,188
- Je te présente ?
- Non. Ils ont l'air sinistres.
1082
01:25:04,354 --> 01:25:06,607
Oui.
Et ils perdent à être connus.
1083
01:25:09,818 --> 01:25:11,028
Oui.
1084
01:25:12,905 --> 01:25:14,198
"Oui" quoi ?
1085
01:25:15,741 --> 01:25:17,201
Tu me manques.
1086
01:25:28,378 --> 01:25:29,588
Je te cherchais.
1087
01:25:30,631 --> 01:25:34,468
Sans blague ! C'est un événement.
On ouvre une bouteille ?
1088
01:25:34,635 --> 01:25:38,931
Pas d'ironie. D'abord, tu sais pas,
ensuite, je travaillais pour toi.
1089
01:25:39,097 --> 01:25:40,349
C'est-à-dire ?
1090
01:25:40,516 --> 01:25:42,476
Des amis
qui voudraient te connaître.
1091
01:25:43,352 --> 01:25:44,394
Viens, je te présente.
1092
01:25:48,899 --> 01:25:50,317
Je t'attendais.
1093
01:25:52,736 --> 01:25:55,781
- Et alors ”
- Rien. Pour confirmer, c'est tout.
1094
01:25:55,906 --> 01:25:58,325
- Confirmer quoi ?
- Qu'on sort, ce soir.
1095
01:26:00,035 --> 01:26:01,328
Je suis pas libre.
1096
01:26:01,537 --> 01:26:03,789
Décommande-toi.
Ce soir, c'est nous deux.
1097
01:26:05,207 --> 01:26:08,043
- Sinon ?
- Je dis tout à mon père.
1098
01:26:09,336 --> 01:26:10,754
Je m'en fous.
1099
01:26:10,921 --> 01:26:12,798
Oui, mais ça te servira d'alibi.
1100
01:26:14,424 --> 01:26:15,926
"Alibi” pour quoi ?
1101
01:26:16,718 --> 01:26:20,848
Pour toi. Tu pourras te dire :
"J'y vais pour protéger la mère.”
1102
01:26:21,056 --> 01:26:24,184
Et pas : "Je sors avec la fille
parce que j'en ai envie.”
1103
01:26:25,352 --> 01:26:26,937
Parce que j'en ai envie ?
1104
01:26:27,062 --> 01:26:28,063
Oui.
1105
01:26:30,482 --> 01:26:31,900
Laisse tomber, va.
1106
01:26:32,734 --> 01:26:34,778
Non. Si tu refuses, je dirai tout.
1107
01:26:34,945 --> 01:26:36,196
Je te le jure.
1108
01:26:39,616 --> 01:26:41,034
T'es obligé, Romain.
1109
01:26:49,585 --> 01:26:52,337
- 10 h à la citadelle.
- D'accord.
1110
01:26:54,756 --> 01:26:58,218
- C'est à toi, ce tas de boue ?
- Une fiancée qui me l'a prêté.
1111
01:26:58,343 --> 01:27:00,179
Encore une vieille peau !
1112
01:27:00,929 --> 01:27:02,181
À ce soir !
1113
01:27:07,227 --> 01:27:09,229
Tandis que la lune,
cette nuit-là, jouait
1114
01:27:09,479 --> 01:27:11,648
avec les toits,
les vignes et les citronniers,
1115
01:27:12,357 --> 01:27:13,901
les méduses arrivaient,
1116
01:27:14,067 --> 01:27:15,485
par milliers.
1117
01:27:15,652 --> 01:27:18,697
Elles investirent le littoral
avec discrétion,
1118
01:27:18,864 --> 01:27:21,617
comme une chorale disciplinée
gagnant la coulisse
1119
01:27:21,783 --> 01:27:23,202
avant le rideau.
1120
01:27:35,506 --> 01:27:37,674
Tu croyais
que j'allais pas venir, hein ?
1121
01:27:37,883 --> 01:27:38,926
Non.
1122
01:27:44,973 --> 01:27:45,933
Tiens.
1123
01:27:50,145 --> 01:27:51,772
- Contente ?
- Très.
1124
01:27:56,818 --> 01:27:58,070
Où on va ?
1125
01:28:02,950 --> 01:28:03,909
Bon !
1126
01:28:04,743 --> 01:28:07,746
Choisis : train fantôme,
fusée de la mort, grand huit ?
1127
01:28:07,913 --> 01:28:09,206
Je veux que tu t'amuses.
1128
01:28:11,375 --> 01:28:12,376
Bon. Viens.
1129
01:28:29,768 --> 01:28:31,186
Fantastique, non ?
1130
01:28:31,353 --> 01:28:33,230
Quel est le prochain ?
Allez, viens !
1131
01:28:38,360 --> 01:28:40,112
- On s'en va.
- Déjà ?
1132
01:28:40,320 --> 01:28:42,239
Mais quoi ?
Tu t'amuses pas ?
1133
01:28:42,489 --> 01:28:43,740
Tu t'amuses pas.
1134
01:28:44,700 --> 01:28:45,492
Bon.
1135
01:28:46,243 --> 01:28:47,244
Tu veux aller où ?
1136
01:28:48,120 --> 01:28:49,413
Sur ton bateau.
1137
01:29:26,658 --> 01:29:28,076
Pauvre Salomé.
1138
01:29:30,078 --> 01:29:32,789
Pauvre Salomé
qui aura tout essayé depuis deux ans.
1139
01:29:34,791 --> 01:29:36,627
Elle me suit, elle me précède,
1140
01:29:36,793 --> 01:29:39,463
elle me traque, elle me snobe,
1141
01:29:40,464 --> 01:29:41,924
elle me vampe.
1142
01:29:43,467 --> 01:29:47,930
Bref, elle m'attend.
D'abord, une Salomé de 16 ans,
1143
01:29:48,347 --> 01:29:49,640
puis 17,
1144
01:29:50,849 --> 01:29:52,309
et maintenant 18.
1145
01:29:53,185 --> 01:29:55,687
- Toujours là, la belle, hein ?
- Oui.
1146
01:29:55,854 --> 01:29:56,980
Eh oui !
1147
01:29:57,523 --> 01:30:00,275
Je me suis dit - "Ça va lui passer."
Ben, non.
1148
01:30:02,361 --> 01:30:03,737
Ça lui a pas passé.
1149
01:30:04,363 --> 01:30:05,322
Non.
1150
01:30:05,906 --> 01:30:06,907
Eh non !
1151
01:30:12,538 --> 01:30:16,416
Alors ?
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1152
01:30:25,092 --> 01:30:26,468
Pourquoi as-tu sauté ma mère ?
1153
01:30:26,677 --> 01:30:27,845
J'en avais envie.
1154
01:30:28,095 --> 01:30:28,971
Non.
1155
01:30:35,352 --> 01:30:36,979
- Elle me plaît.
- Non.
1156
01:30:38,021 --> 01:30:39,314
Dis-moi la vérité.
1157
01:30:42,484 --> 01:30:44,570
Si tu veux.
C'est peut-être le moment.
1158
01:30:45,362 --> 01:30:47,531
La vérité,
c'est que tu m'intéresses pas.
1159
01:30:47,698 --> 01:30:50,576
En plus, tu ne peux m'être
d'aucune utilité.
1160
01:30:50,784 --> 01:30:51,827
Clair ?
1161
01:30:53,954 --> 01:30:55,497
Tu me fais peur.
1162
01:30:55,664 --> 01:30:58,750
T'es tellement lisible,
tellement banale,
1163
01:30:59,668 --> 01:31:01,628
tellement évidente.
C'est à pleurer.
1164
01:31:04,089 --> 01:31:08,218
Chris, ma belle, je sais tellement
ce que tu vas devenir.
1165
01:31:08,468 --> 01:31:09,511
Ah oui ?
1166
01:31:11,054 --> 01:31:12,639
Qu'est-ce que je vais devenir ?
1167
01:31:13,056 --> 01:31:15,017
Tu veux vraiment que je te dise ?
1168
01:31:17,186 --> 01:31:20,939
Dans quelques années, tu épouseras
un type très bien, solide, fiable.
1169
01:31:21,315 --> 01:31:24,067
Tu auras deux gosses,
un bel appart,
1170
01:31:25,819 --> 01:31:27,654
un domestique ou deux,
1171
01:31:27,779 --> 01:31:29,489
un chien chic,
1172
01:31:29,698 --> 01:31:31,450
genre griffon korthals.
1173
01:31:32,201 --> 01:31:35,829
Tu seras moins belle qu'aujourd'hui,
mais tu seras élégante, racée,
1174
01:31:36,038 --> 01:31:37,414
chiante.
1175
01:31:38,665 --> 01:31:42,628
Tu n'auras ni le charme,
ni les fêlures de ta mère.
1176
01:31:42,794 --> 01:31:44,254
Jamais.
1177
01:31:46,340 --> 01:31:48,717
Tu seras une épouse, une mère,
1178
01:31:49,510 --> 01:31:51,136
une mondaine tout-terrain.
1179
01:31:51,970 --> 01:31:56,225
Adepte du rapport de force,
tu seras sèche comme une biscotte.
1180
01:31:56,517 --> 01:32:00,020
Et le pire, ma belle Salomé,
c'est que tu seras heureuse, juré.
1181
01:32:01,939 --> 01:32:04,775
Tu feras chier ton fils
quand il sera nul en maths.
1182
01:32:04,942 --> 01:32:08,987
Et l'été, en juillet,
vous irez en famille à l'île de Ré.
1183
01:32:09,780 --> 01:32:13,325
Ton mari fera du tennis,
de la voile, du ski.
1184
01:32:14,660 --> 01:32:17,246
Vous baiserez de temps en temps,
pour entretenir,
1185
01:32:18,664 --> 01:32:20,958
mais ça te plaira de moins en moins.
1186
01:32:22,292 --> 01:32:23,627
Et à 40 berges,
1187
01:32:24,044 --> 01:32:26,255
si tu rencontres un type comme moi,
1188
01:32:26,797 --> 01:32:28,090
tu lui cracheras dessus.
1189
01:32:30,342 --> 01:32:31,426
Tout ça, je le sais.
1190
01:32:31,844 --> 01:32:33,011
C'est mon métier.
1191
01:32:33,220 --> 01:32:34,721
Ton métier, c'est de baiser.
1192
01:32:36,098 --> 01:32:38,267
- Alors baise-moi.
- Non.
1193
01:32:46,400 --> 01:32:47,943
Je t'aime.
1194
01:32:48,193 --> 01:32:49,278
Non.
1195
01:32:50,571 --> 01:32:52,197
Tu sais même pas le dire.
1196
01:33:15,804 --> 01:33:18,932
Salomé, c'était quelqu'un
dans mon genre, n'est-ce pas ?
1197
01:33:20,350 --> 01:33:22,644
Disons que c'est comme ça
que je la vois.
1198
01:33:25,355 --> 01:33:26,815
Et elle a dansé, non ?
1199
01:33:26,982 --> 01:33:28,734
Oui, elle a dansé.
1200
01:33:34,656 --> 01:33:36,617
Tu sais pourquoi elle a dansé ?
1201
01:33:52,508 --> 01:33:54,134
Je t'aime bien quand même.
1202
01:35:35,068 --> 01:35:36,486
C'était court, hein ?
1203
01:35:36,987 --> 01:35:39,031
C'était court, mais c'était bien.
1204
01:35:44,536 --> 01:35:45,787
Qu'est-ce qu'il y a ?
1205
01:35:48,457 --> 01:35:49,708
Je t'aime.
1206
01:35:49,958 --> 01:35:51,084
Ah bon ?
1207
01:35:52,085 --> 01:35:54,505
Oui.
C'est drôle, hein ?
1208
01:35:57,424 --> 01:35:59,885
- Je t'accompagne à ta voiture ?
- Non.
1209
01:36:01,678 --> 01:36:04,806
- Et Chris ? Elle doit dormir.
- On va aller voir.
1210
01:36:09,811 --> 01:36:11,522
Elle est belle, ta fille, hein ?
1211
01:36:12,856 --> 01:36:14,107
Oui.
1212
01:36:29,540 --> 01:36:30,958
À bientôt.
1213
01:36:31,124 --> 01:36:32,876
Dans 2 ou 3 jours, on sera là.
1214
01:36:33,085 --> 01:36:35,003
- Ah bon ?
- Oui.
1215
01:36:35,629 --> 01:36:38,632
- Tu m'appelles en arrivant ?
- Sur la plage ?
1216
01:36:38,799 --> 01:36:41,051
- Pourquoi pas ?
- Si tu veux.
1217
01:36:44,346 --> 01:36:45,472
Tu ne le feras pas.
1218
01:36:46,723 --> 01:36:48,141
C'est pas grave.
1219
01:36:50,561 --> 01:36:51,478
Ça pique !
1220
01:36:53,438 --> 01:36:54,898
Romain a disparu.
1221
01:36:56,233 --> 01:36:58,527
- Ah bon ?
- Oui.
1222
01:36:58,694 --> 01:37:01,488
On a retrouvé son bateau
échoué de l'autre côté.
1223
01:37:02,406 --> 01:37:05,617
- Il était pas dedans ?
- Non.
1224
01:37:06,952 --> 01:37:08,829
Il a dû vouloir faire le con,
1225
01:37:08,996 --> 01:37:10,622
Il se sera planté.
1226
01:37:11,540 --> 01:37:13,333
C'est pas la première fois.
1227
01:37:14,084 --> 01:37:15,085
Oui.
1228
01:37:16,420 --> 01:37:17,838
Bonjour.
1229
01:37:18,088 --> 01:37:19,798
- Ça va ?
- Ça va.
1230
01:37:21,175 --> 01:37:22,384
Pas de mari, aujourd'hui ?
1231
01:37:23,510 --> 01:37:24,511
Non.
1232
01:37:26,221 --> 01:37:28,891
- Décidément, c'est la journée.
- Impossible
1233
01:37:29,099 --> 01:37:31,977
de se baigner.
Plein de méduses.
1234
01:37:32,102 --> 01:37:33,395
Je sais.
1235
01:37:34,354 --> 01:37:35,480
C'est la barbe.
1236
01:37:40,736 --> 01:37:41,820
Déjà ?
1237
01:37:44,740 --> 01:37:46,783
- Pas de nouvelles de Romain ?
- Non.
1238
01:38:06,970 --> 01:38:08,222
Aldo.
1239
01:38:14,895 --> 01:38:16,480
Deux Coca, Aldo.
1240
01:38:16,688 --> 01:38:19,441
- Alors, la grande ?
- On s'en va.
1241
01:38:19,608 --> 01:38:21,151
Comment, "on s'en va" ?
1242
01:38:21,318 --> 01:38:22,903
On s'en va, j'ai envie.
1243
01:38:23,445 --> 01:38:24,446
Quand ?
1244
01:38:25,239 --> 01:38:26,949
Je sais pas…
Aujourd'hui.
1245
01:38:27,115 --> 01:38:28,116
D'accord ?
1246
01:38:29,159 --> 01:38:30,827
Oui, mais ce soir, alors.
1247
01:38:30,994 --> 01:38:32,538
J'ai un truc à faire.
1248
01:38:32,663 --> 01:38:35,791
- Quel truc ?
- Un truc.
1249
01:38:36,708 --> 01:38:39,002
Va pour ce soir. Je réserve.
1250
01:38:39,169 --> 01:38:40,420
C'est ça.
1251
01:39:05,404 --> 01:39:06,613
Ça va ?
1252
01:39:08,532 --> 01:39:09,283
Très bien.
1253
01:39:09,533 --> 01:39:11,368
Je te présente Barbara.
1254
01:39:11,535 --> 01:39:12,578
Elle est très sympa.
1255
01:39:13,287 --> 01:39:15,330
- Bonjour.
- Bonjour.
1256
01:39:15,539 --> 01:39:17,541
Alors, café, alcool, Schweppes ?
1257
01:39:17,708 --> 01:39:20,169
- Schweppes. Alcool, pour elle.
- Non, merci.
1258
01:39:20,419 --> 01:39:21,253
On discute pas.
1259
01:39:22,004 --> 01:39:24,173
- Cognac.
- Juste ce qu'il lui faut.
1260
01:39:37,686 --> 01:39:38,770
Tu viens ?
1261
01:39:39,396 --> 01:39:42,691
Allez-y, je la chauffe à 25.
1262
01:39:42,858 --> 01:39:43,942
Merci.
1263
01:39:49,573 --> 01:39:51,575
Les maillots sont interdits, ici.
1264
01:39:54,536 --> 01:39:55,996
Sois pas bête.
1265
01:40:28,820 --> 01:40:31,657
Tenez. Vous me direz
ce que vous en pensez.
1266
01:40:37,996 --> 01:40:39,248
Très bon.
1267
01:40:39,456 --> 01:40:40,582
Je trouve aussi.
1268
01:40:40,791 --> 01:40:44,044
- Elle est mignonne, ma copine.
- Très mignonne.
1269
01:40:45,379 --> 01:40:47,923
Normalement, ce style de corps
n'a pas ces attaches.
1270
01:40:48,131 --> 01:40:49,633
S'il te plaît.
1271
01:40:49,800 --> 01:40:52,719
C'est vrai, généralement,
y a un côté mastoc.
1272
01:40:52,970 --> 01:40:55,180
- Cuisses courtes, cul bas.
- Arrête !
1273
01:40:57,057 --> 01:40:58,892
Alors que là…
1274
01:41:13,115 --> 01:41:15,158
Ta mère m'a appelé, tout à l'heure.
1275
01:41:15,701 --> 01:41:17,035
Ah oui ?
1276
01:41:17,411 --> 01:41:20,539
- Ça va mieux ?
- Oui.
1277
01:41:20,664 --> 01:41:22,124
Ça lui passera.
1278
01:41:23,250 --> 01:41:24,042
On s'en va.
1279
01:41:25,252 --> 01:41:26,420
Vous aussi ?
1280
01:41:27,421 --> 01:41:28,839
Nous aussi.
1281
01:41:29,006 --> 01:41:30,549
Vous partez quand ?
1282
01:41:30,966 --> 01:41:33,635
Là, maintenant, ce soir.
1283
01:41:40,058 --> 01:41:42,227
Ça t'embête pas,
si Barbara reste un peu ?
1284
01:41:43,812 --> 01:41:45,230
Pas du tout.
1285
01:42:06,126 --> 01:42:08,378
- Viens, on s'en va.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
1286
01:42:17,846 --> 01:42:19,139
Romain est mort.
1287
01:42:21,099 --> 01:42:22,142
C'est pas possible.
1288
01:42:23,477 --> 01:42:24,520
Si.
1289
01:42:26,021 --> 01:42:27,731
Il serait tombé de son bateau.
1290
01:42:29,441 --> 01:42:30,901
Enfin, je ne sais pas.
1291
01:42:31,610 --> 01:42:33,028
Mais c'est pas ça qui…
1292
01:42:35,781 --> 01:42:37,115
Les méduses.
1293
01:42:40,202 --> 01:42:41,245
Merde.
1294
01:42:53,131 --> 01:42:54,299
On va être en retard.
1295
01:43:27,124 --> 01:43:29,001
Chris est mariée à un jeune médecin,
1296
01:43:29,168 --> 01:43:32,462
dont elle a deux enfants.
Elle est une parmi des milliers,
1297
01:43:32,629 --> 01:43:35,591
et la banalité de sa vie
semble lui donner satisfaction.
1298
01:43:35,757 --> 01:43:38,468
De ces événements,
il ne semble rien lui rester.
1299
01:43:38,635 --> 01:43:42,055
Si ce n'est 2 cicatrices :
l'une sur son épaule droite,
1300
01:43:42,181 --> 01:43:44,183
l'autre sur son sein gauche.
1301
01:44:53,168 --> 01:44:56,171
Sous-titrage : Eclair Media
89996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.