Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,902 --> 00:00:36,194
- Hello.
- Hello.
4
00:00:38,319 --> 00:00:39,777
Do you mind?
5
00:00:40,361 --> 00:00:42,111
No, I was waiting for you.
6
00:00:44,236 --> 00:00:45,819
I've decided to go back to my village.
7
00:00:47,277 --> 00:00:49,152
If you want, I'll get you across.
8
00:00:50,111 --> 00:00:51,444
I'm ready.
9
00:00:52,944 --> 00:00:54,486
How's your girl?
10
00:00:55,277 --> 00:00:57,652
You didn't see her on the way up?
11
00:00:58,152 --> 00:00:59,152
No.
12
00:00:59,277 --> 00:01:00,611
She's playing somewhere.
13
00:01:04,402 --> 00:01:07,486
You're hurt? You need to clean that.
If you don't have what you need...
14
00:01:07,652 --> 00:01:09,652
I'm okay, thanks.
15
00:01:13,319 --> 00:01:15,777
So I'll be waiting for you
down there at dawn.
16
00:03:24,027 --> 00:03:27,027
We're going on holidays, just us two.
Just like when you were little.
17
00:03:27,194 --> 00:03:28,402
It's all taken care of.
18
00:03:28,569 --> 00:03:32,277
- But I'm supposed to be with Dad today.
- I know, I talked to him. He agreed.
19
00:03:32,444 --> 00:03:36,236
Do you remember this beach in Varna?
With the merry-go-round...
20
00:03:54,361 --> 00:03:55,486
Hello.
21
00:04:18,861 --> 00:04:20,361
- Hello.
- Hello.
22
00:04:21,069 --> 00:04:22,111
Do you have everything?
23
00:04:30,569 --> 00:04:31,729
Don't bother for me, asshole.
24
00:05:50,861 --> 00:05:52,819
- Come here.
- Thanks.
25
00:05:52,986 --> 00:05:54,361
- Whoosh!
- There you go.
26
00:05:56,319 --> 00:05:57,486
Why are you doing this?
27
00:05:58,986 --> 00:06:00,736
- What?
- This.
28
00:06:01,444 --> 00:06:04,069
You're not like them, you're French.
You can go wherever you want.
29
00:06:04,486 --> 00:06:05,527
Let's keep going.
30
00:06:26,319 --> 00:06:29,652
Easy. Easy.
31
00:06:31,486 --> 00:06:33,236
You're sweet, aren't you?
32
00:06:37,444 --> 00:06:40,486
If you're tired of walking,
I can carry you for a while, Azabelle.
33
00:06:43,819 --> 00:06:45,194
No? You don't want me to?
34
00:06:45,902 --> 00:06:47,861
I don't like walking either.
35
00:06:49,861 --> 00:06:51,652
By plane, we'd be there already.
36
00:06:53,736 --> 00:06:55,527
She said there were no seats left.
37
00:06:57,402 --> 00:06:58,819
But I don't know if it's true.
38
00:07:00,861 --> 00:07:02,319
Well, I don't believe her.
39
00:07:02,652 --> 00:07:03,736
Let's go!
40
00:07:08,944 --> 00:07:10,361
Are you coming, pumpkin?
41
00:07:11,069 --> 00:07:12,402
I'm taking Azabelle.
42
00:07:14,402 --> 00:07:17,152
Climb to my neck, Azabelle.
We have to rush.
43
00:07:20,527 --> 00:07:22,402
Next time, you'll walk.
44
00:07:41,777 --> 00:07:43,027
Why?
45
00:07:46,569 --> 00:07:49,069
Okay, okay, calm down. Alright.
46
00:07:52,152 --> 00:07:53,236
Fuck.
47
00:07:53,569 --> 00:07:54,611
What's going on?
48
00:07:54,819 --> 00:07:57,619
I've been told the Bulgarian cops
are waiting for us on the other side.
49
00:07:57,736 --> 00:08:00,236
We're going to take a safer road,
but it's more difficult.
50
00:08:00,402 --> 00:08:02,503
You have to go back to the truck.
Someone's waiting for you.
51
00:08:02,527 --> 00:08:04,378
But we're almost there!
There's only what, one kilometer left?
52
00:08:04,402 --> 00:08:05,562
I can't do anything about it.
53
00:08:05,875 --> 00:08:07,777
Let go of me!
54
00:08:32,361 --> 00:08:33,402
Go!
55
00:08:35,027 --> 00:08:36,152
Get in the back.
56
00:08:36,319 --> 00:08:37,402
Who are you?
57
00:09:48,986 --> 00:09:51,486
We're almost there, pumpkin.
58
00:09:58,944 --> 00:10:00,527
You're getting heavy, you know?
59
00:10:04,361 --> 00:10:05,944
Is it here?
60
00:10:20,986 --> 00:10:22,402
You can't be serious.
61
00:10:23,194 --> 00:10:24,236
Sabrina, come here!
62
00:10:25,194 --> 00:10:26,986
Alone with my daughter here?
Not a chance!
63
00:10:28,152 --> 00:10:29,486
No one will find you here.
64
00:10:33,111 --> 00:10:35,444
Your picture is everywhere, remember?
65
00:10:59,736 --> 00:11:00,819
That's the bedroom.
66
00:11:00,986 --> 00:11:02,444
There's a shed in the back.
67
00:11:03,152 --> 00:11:04,232
Over there is the bathroom.
68
00:11:05,402 --> 00:11:09,444
Oh, the electric shower.
If you turn it on all the way,
69
00:11:09,611 --> 00:11:11,527
the fuse will blow, okay?
70
00:11:12,027 --> 00:11:13,777
There are cans in the cupboards
71
00:11:14,152 --> 00:11:16,777
and I'll get some food brought to you
in the morning.
72
00:11:16,986 --> 00:11:18,527
And if you sell us out?
73
00:11:19,194 --> 00:11:21,694
I would have done it already.
74
00:11:27,777 --> 00:11:29,486
And close the shutters at night!
75
00:11:29,902 --> 00:11:31,986
With the lights,
you can see the house from far away.
76
00:11:36,944 --> 00:11:40,277
You know what?
We're going to start our vacation here.
77
00:11:40,652 --> 00:11:42,986
We'll find things to do.
78
00:11:44,111 --> 00:11:48,986
You know what? After we tidy up a little,
I'm sure we'll like it here.
79
00:13:04,569 --> 00:13:07,444
- Is it ready?
- Yes, almost.
80
00:13:21,236 --> 00:13:23,277
I don't want you getting too close
to the stove.
81
00:13:23,444 --> 00:13:26,111
- You got burned once before.
- Sorry, Mommy.
82
00:13:27,819 --> 00:13:28,944
What's the matter?
83
00:13:29,944 --> 00:13:32,694
- Why are you making that face?
- Nothing.
84
00:13:49,152 --> 00:13:51,527
Listen, I know it's not very good.
But it's all there is.
85
00:13:51,819 --> 00:13:53,361
I'm not hungry.
86
00:13:55,236 --> 00:13:57,819
Come on, please, five spoonfuls.
87
00:13:58,111 --> 00:14:00,444
Just five. For Claire.
88
00:14:04,069 --> 00:14:07,444
Go on. You're almost there.
89
00:14:11,111 --> 00:14:12,111
Yes.
90
00:14:15,736 --> 00:14:17,194
It's not good, Mommy.
91
00:14:19,569 --> 00:14:22,527
- Can I be excused?
- Sure.
92
00:14:30,402 --> 00:14:32,361
I missed you, you know?
93
00:14:41,069 --> 00:14:44,694
And if you insist,
I'll warm it up for breakfast.
94
00:15:20,236 --> 00:15:22,402
Who's going to have a tasty meal?
95
00:15:28,486 --> 00:15:31,069
Come here. No, no!
96
00:16:25,861 --> 00:16:27,152
And scrub.
97
00:16:28,236 --> 00:16:29,277
There we go.
98
00:16:29,527 --> 00:16:31,361
That's it, wipe off all the dust.
99
00:16:38,486 --> 00:16:40,027
Don't forget the corners, okay?
100
00:17:29,277 --> 00:17:30,361
Show me.
101
00:17:32,944 --> 00:17:34,361
It's a rainbow.
102
00:19:42,861 --> 00:19:45,527
Oh, no. Goddamn it.
103
00:22:38,819 --> 00:22:41,486
I was told Fatty was arrested.
Is that true?
104
00:22:41,861 --> 00:22:44,777
Yes, it's true.
Since his brother works for the city,
105
00:22:44,944 --> 00:22:46,777
he thought he could fuck around
with anyone.
106
00:22:46,944 --> 00:22:48,361
I warned him.
107
00:22:48,819 --> 00:22:52,402
He'd better not come crying now.
Times have changed.
108
00:22:52,569 --> 00:22:54,486
Wait, they're going to tear down
his building?
109
00:22:54,652 --> 00:22:56,027
God have mercy on him.
110
00:23:22,027 --> 00:23:23,152
Who the hell is that?
111
00:23:24,194 --> 00:23:25,944
Something wrong with the package?
112
00:23:26,277 --> 00:23:28,736
I didn't picture it like that.
113
00:23:51,652 --> 00:23:52,652
Hello.
114
00:24:25,361 --> 00:24:29,527
Since the court ruling,
115
00:24:29,694 --> 00:24:33,527
the mother has only had custody
116
00:24:33,694 --> 00:24:36,027
one day a week.
117
00:24:40,069 --> 00:24:44,569
In the evening, the police filed
a missing person report...
118
00:24:52,027 --> 00:24:54,111
Can you give me a carton?
119
00:24:54,652 --> 00:24:56,819
Start by paying the others.
120
00:24:57,069 --> 00:25:00,902
This morning, her ex-husband,
the former TV presenter,
121
00:25:01,152 --> 00:25:04,986
sent out a moving message.
122
00:25:05,986 --> 00:25:08,486
Fine, I'll buy the carton.
123
00:25:10,861 --> 00:25:12,027
No need.
124
00:25:12,694 --> 00:25:13,736
Keep an eye on the place.
125
00:25:13,902 --> 00:25:15,694
I have an errand to run.
126
00:25:16,111 --> 00:25:17,611
Please, bring back our daughter.
127
00:25:17,777 --> 00:25:18,986
I want to help you.
128
00:25:19,152 --> 00:25:20,986
We can correct this mistake together.
129
00:25:21,152 --> 00:25:22,777
I promise, in front of all these people.
130
00:25:22,944 --> 00:25:26,236
As soon as our daughter is back,
I'll testify in your favor.
131
00:25:26,861 --> 00:25:28,402
And now the weather in Istanbul...
132
00:25:33,986 --> 00:25:35,111
Listen up.
133
00:25:35,611 --> 00:25:37,319
We need to stop the mother and daughter.
134
00:25:41,152 --> 00:25:43,944
Make up whatever you want.
Just don't let them go!
135
00:25:44,152 --> 00:25:46,569
Okay, okay, calm down. Alright.
136
00:25:49,277 --> 00:25:50,361
Fuck.
137
00:25:51,319 --> 00:25:54,359
Okay, I've been told the Bulgarian cops
are waiting for us on the other side.
138
00:25:54,611 --> 00:25:57,277
We're going to take a safer road,
but it's more difficult.
139
00:25:57,861 --> 00:25:59,920
You have to go back to the truck.
Someone's waiting for you.
140
00:25:59,944 --> 00:26:02,253
But we're almost there!
There's only what, one kilometer left?
141
00:26:02,277 --> 00:26:03,444
I can't do anything about it.
142
00:26:05,111 --> 00:26:06,486
Let go of me!
143
00:26:06,694 --> 00:26:08,814
With all the money we paid,
you're not going anywhere!
144
00:26:23,152 --> 00:26:24,194
Go back to the truck!
145
00:26:24,361 --> 00:26:25,694
- I'm not going!
- Go!
146
00:26:29,569 --> 00:26:30,611
Let's go!
147
00:27:36,819 --> 00:27:37,861
Lighter on the foot.
148
00:27:38,527 --> 00:27:39,527
Easy, easy.
149
00:27:41,402 --> 00:27:43,902
Change gears.
150
00:27:47,111 --> 00:27:48,194
Well done.
151
00:27:50,944 --> 00:27:53,652
Despite reinforced border controls,
152
00:27:53,819 --> 00:27:58,736
little Sabrina still hasn't been found...
153
00:28:17,069 --> 00:28:20,986
Well, son,
they certainly did a number on you.
154
00:28:22,986 --> 00:28:24,652
I'm fine, I'm fine.
155
00:28:44,152 --> 00:28:45,952
Are they still talking about
the French woman?
156
00:28:47,111 --> 00:28:48,277
About the war.
157
00:28:49,277 --> 00:28:50,569
Are you done cleaning the van?
158
00:28:50,944 --> 00:28:52,027
Can't it wait?
159
00:28:52,194 --> 00:28:53,694
Do as I say.
160
00:28:54,027 --> 00:28:55,861
One of those assholes threw up.
161
00:28:56,027 --> 00:28:57,152
Go.
162
00:29:19,402 --> 00:29:20,902
Yes, I'm fine, Mom.
163
00:29:23,527 --> 00:29:25,361
Smoking? No, I swear.
164
00:29:33,694 --> 00:29:34,944
Mom, I've had enough.
165
00:29:35,819 --> 00:29:39,444
I want to come home.
166
00:29:40,319 --> 00:29:42,444
I haven't slept well for days.
167
00:29:52,194 --> 00:29:56,819
I got into a fight with a Syrian.
All because of Erkan.
168
00:29:59,069 --> 00:30:01,152
No, I'm fine, Mom. Don't worry.
169
00:30:07,402 --> 00:30:09,486
But I can't, he'll never let me go.
170
00:30:18,736 --> 00:30:20,694
Never.
171
00:30:22,611 --> 00:30:24,694
Even if we sold, it wouldn't be enough.
172
00:30:25,569 --> 00:30:27,027
No, there's nothing I can do.
173
00:30:33,611 --> 00:30:34,652
Alright.
174
00:30:40,361 --> 00:30:41,444
Sure.
175
00:30:44,861 --> 00:30:48,319
I'll talk to you tomorrow.
Good night.
176
00:33:13,861 --> 00:33:16,652
- Oh, no, you don't.
- Oh, yes, I do.
177
00:33:21,986 --> 00:33:23,194
Go that way. No, no, there.
178
00:33:23,361 --> 00:33:24,841
Look, we're not going to get through.
179
00:33:26,027 --> 00:33:28,319
Lift, lift. There we go.
180
00:33:47,236 --> 00:33:49,236
When they come?
181
00:33:55,111 --> 00:33:57,486
I'd really like you to make an effort
with your French.
182
00:33:57,652 --> 00:34:01,319
It's not "When they come?"
It's "When are they coming?"
183
00:34:03,777 --> 00:34:07,486
I gave you French books.
Do you read them at your Father's place?
184
00:34:08,777 --> 00:34:11,777
- A little bit.
- Does he say bad things about me?
185
00:34:13,152 --> 00:34:15,402
Yes, sometimes, a little.
186
00:34:15,569 --> 00:34:19,319
- What does he say?
- He says it's a secret.
187
00:34:19,861 --> 00:34:22,152
What does he say? Tell me.
188
00:34:22,944 --> 00:34:26,319
- What does he say about me?
- I speak English, you know?
189
00:34:26,527 --> 00:34:30,319
Don't change the subject.
What does he say about me?
190
00:34:30,902 --> 00:34:34,611
I don't want to tell,
because he says it's a secret.
191
00:34:36,402 --> 00:34:39,777
We all have secrets, Mommy.
You tell me secrets, too.
192
00:34:39,986 --> 00:34:41,986
He can, too, can't he?
193
00:34:59,277 --> 00:35:02,444
I wanted to say
I'm sorry about yesterday.
194
00:35:04,027 --> 00:35:06,361
There was no other way.
195
00:35:07,486 --> 00:35:09,402
At what time
does he pick us up tomorrow?
196
00:35:10,319 --> 00:35:11,319
I don't know.
197
00:35:11,444 --> 00:35:13,402
How can you not know?
Morning? Evening?
198
00:35:13,569 --> 00:35:15,486
I don't know.
He manages things on his own.
199
00:35:16,861 --> 00:35:17,902
Wait.
200
00:35:18,486 --> 00:35:20,152
- Go over there, please.
- Okay.
201
00:35:21,111 --> 00:35:23,444
I can't wait any longer.
I'm going crazy here.
202
00:35:25,361 --> 00:35:27,819
Couldn't you make us pass the border?
203
00:35:29,194 --> 00:35:31,694
Erkan makes the decisions.
204
00:35:32,611 --> 00:35:35,111
I could pay you if we do it today.
205
00:35:38,277 --> 00:35:39,652
Not possible.
206
00:36:05,111 --> 00:36:06,861
Damn rain.
207
00:36:40,444 --> 00:36:43,402
- No more talking about Daddy, okay?
- Yeah.
208
00:36:49,527 --> 00:36:50,694
Promise?
209
00:37:43,527 --> 00:37:45,819
- Let's go, we're not waiting for them.
- Now?
210
00:37:46,111 --> 00:37:47,902
Yes, now. Come on.
211
00:38:28,736 --> 00:38:29,861
Are we lost?
212
00:38:35,236 --> 00:38:36,402
No, it's that way.
213
00:39:22,277 --> 00:39:24,486
- You must be thirsty.
- Yes.
214
00:39:31,319 --> 00:39:32,361
Here you go.
215
00:39:42,611 --> 00:39:43,861
Give me some, too.
216
00:39:46,861 --> 00:39:47,944
Thanks.
217
00:39:58,402 --> 00:40:02,819
Azabelle, this is Mr... Snake.
218
00:40:02,986 --> 00:40:05,527
Mr. Snake Root
and the entire Snake family.
219
00:40:06,152 --> 00:40:08,611
There, there, and there.
220
00:40:09,569 --> 00:40:11,902
Except for Grandma Snake.
She stayed in.
221
00:40:13,569 --> 00:40:16,319
Careful, that plant may be toxic,
Azabelle.
222
00:40:19,194 --> 00:40:22,236
You have to peel off all the little
white skins or it tastes sour.
223
00:40:38,444 --> 00:40:39,486
Wait for me!
224
00:40:42,152 --> 00:40:46,402
Sabi? Sabi! Where are you?
225
00:40:53,236 --> 00:40:54,694
Wait for me!
226
00:41:00,152 --> 00:41:01,736
- Come back!
- There he is!
227
00:41:09,944 --> 00:41:13,402
Sabi. Oh, my God. Answer me.
228
00:41:41,861 --> 00:41:43,736
It's alright, it's alright.
229
00:41:51,111 --> 00:41:52,152
Mommy...
230
00:41:56,652 --> 00:41:57,694
Mommy...
231
00:42:10,194 --> 00:42:12,611
Don't die. I'm gonna die.
232
00:44:20,361 --> 00:44:23,194
You'll be okay, you'll be okay.
233
00:44:29,944 --> 00:44:33,486
- How do you feel?
- Dizzy.
234
00:44:51,777 --> 00:44:52,819
I'm here.
235
00:44:57,486 --> 00:44:58,736
- Mommy.
- Yes.
236
00:44:59,569 --> 00:45:00,902
Talk to me.
237
00:45:03,486 --> 00:45:04,736
Talk to me.
238
00:45:05,777 --> 00:45:08,527
Here we go. It's gonna be alright.
239
00:45:11,902 --> 00:45:14,527
You'll be okay. You'll be okay.
240
00:45:14,986 --> 00:45:17,277
Mommy's here.
241
00:45:17,736 --> 00:45:19,152
Are you thirsty?
242
00:45:21,111 --> 00:45:23,402
Sabrina?
243
00:45:25,777 --> 00:45:28,194
Sabrina? You'll be okay.
244
00:45:31,277 --> 00:45:32,819
You know what?
245
00:45:33,027 --> 00:45:35,694
We'll... We'll stay here.
246
00:45:36,319 --> 00:45:39,652
We'll stay here till you get better
247
00:45:40,361 --> 00:45:47,027
and once you feel better,
we'll leave together for good.
248
00:45:47,861 --> 00:45:49,069
Okay?
249
00:45:49,236 --> 00:45:50,486
Just the two of us.
250
00:46:27,402 --> 00:46:28,611
Sabi?
251
00:46:36,736 --> 00:46:38,027
Sabi?
252
00:47:25,944 --> 00:47:28,319
It's going to feel a little cold.
253
00:48:05,986 --> 00:48:07,069
I was thinking...
254
00:48:08,444 --> 00:48:10,527
You're sure someone will want
to pay for her?
255
00:48:11,527 --> 00:48:14,319
Not just for her. For the girl.
256
00:48:15,694 --> 00:48:19,152
Her father is an anchor on Kanal D.
He does the debates.
257
00:48:20,444 --> 00:48:23,111
He's got a strand of white hair.
See who I mean?
258
00:48:24,069 --> 00:48:25,111
That guy.
259
00:48:27,361 --> 00:48:28,986
You want one, too?
260
00:48:29,944 --> 00:48:31,069
I don't drink.
261
00:48:31,652 --> 00:48:34,444
I know, but I figured
maybe tonight's a good night.
262
00:48:35,027 --> 00:48:36,152
Another tea.
263
00:48:41,111 --> 00:48:42,694
And what are you going to do now?
264
00:48:44,152 --> 00:48:47,069
I threw the line. The fish will come.
265
00:48:57,402 --> 00:48:58,611
You'll get your share.
266
00:48:59,694 --> 00:49:00,736
Really?
267
00:49:00,902 --> 00:49:02,236
- Yes.
- Sure.
268
00:49:03,819 --> 00:49:05,236
Don't push it, kid.
269
00:49:39,277 --> 00:49:40,319
Mommy?
270
00:49:54,986 --> 00:49:56,152
Mommy?
271
00:49:56,444 --> 00:49:57,611
There you are.
272
00:49:58,694 --> 00:49:59,736
Do you feel better?
273
00:49:59,902 --> 00:50:04,069
- I thought you were gone.
- I would never leave you, you know that.
274
00:50:05,986 --> 00:50:11,611
- Promise me to never leave.
- I'll never leave you. You know that.
275
00:51:27,444 --> 00:51:28,444
Are you alright, honey?
276
00:51:29,527 --> 00:51:32,047
I made pasta, your favorite.
You need to build up your strength.
277
00:51:33,902 --> 00:51:35,819
I want to go home.
278
00:51:39,027 --> 00:51:40,319
No, she wouldn't want that.
279
00:51:41,611 --> 00:51:43,444
Because she isn't well.
280
00:51:44,986 --> 00:51:46,902
Daddy told me.
281
00:51:48,611 --> 00:51:50,569
You're a liar, Azabelle.
282
00:51:51,277 --> 00:51:53,361
No, I don't want to play.
283
00:51:54,944 --> 00:51:56,986
Okay, but I'm going first then.
284
00:51:59,694 --> 00:52:00,944
That's not how you do it.
285
00:52:01,402 --> 00:52:04,944
You put the best ones first.
Otherwise it doesn't work.
286
00:52:35,402 --> 00:52:38,527
You stay outside with the girl
while I take care of the mother.
287
00:52:42,569 --> 00:52:45,777
It doesn't feel right.
Couldn't we just drop the whole thing?
288
00:52:47,236 --> 00:52:48,944
Try to be a man, for once.
289
00:52:50,986 --> 00:52:53,319
She gave you the money.
Why don't we leave her alone?
290
00:52:53,486 --> 00:52:55,611
What did she give me?
It was nothing.
291
00:52:56,777 --> 00:52:58,277
It's never enough for you, is it?
292
00:52:58,444 --> 00:52:59,736
Shut up. Just follow me.
293
00:53:01,152 --> 00:53:03,111
They're all the same in that shit family.
294
00:53:04,236 --> 00:53:07,361
You still think you're hot shit, fuckers.
295
00:54:54,319 --> 00:54:55,486
You want some?
296
00:54:56,277 --> 00:54:58,819
Okay, never mind,
I'll share them with the others.
297
00:55:00,069 --> 00:55:02,027
Princess, sit down properly.
298
00:55:08,069 --> 00:55:10,361
It's time to eat. Yes.
299
00:55:29,777 --> 00:55:31,152
Turn around.
300
00:55:33,319 --> 00:55:34,819
Look at me.
301
00:55:39,361 --> 00:55:40,801
I'm going to cut that hair of yours.
302
00:55:42,152 --> 00:55:45,319
As soon as we get to Moscow, I'll cut it.
303
00:55:46,361 --> 00:55:48,236
It's just no good like this.
304
00:55:50,444 --> 00:55:52,819
I told your father a hundred times
that I wanted to cut it.
305
00:55:52,986 --> 00:55:55,527
I don't like long hair on a little girl.
306
00:56:07,027 --> 00:56:08,819
Who's my little pumpkin?
307
00:56:09,986 --> 00:56:11,569
Who's my little pumpkin?
308
00:56:13,361 --> 00:56:14,861
Oh, I just want to eat you up.
309
00:56:16,777 --> 00:56:18,861
Like that, see?
310
00:56:20,111 --> 00:56:23,819
If you part it on the other side,
it looks better.
311
00:56:25,111 --> 00:56:26,319
You see?
312
00:56:29,652 --> 00:56:32,694
Here, go and throw that out, please.
313
00:56:56,027 --> 00:56:57,819
Soon you'll have my mouth.
314
00:57:08,069 --> 00:57:11,694
- I chose what the story I want tonight.
- You can't say "what the story I want."
315
00:57:13,111 --> 00:57:16,111
Your French has always been perfect,
so please make an effort.
316
00:57:16,277 --> 00:57:18,194
Okay, so here, the second page!
317
00:57:19,402 --> 00:57:20,694
Alright.
318
00:57:22,569 --> 00:57:25,027
"There once was a very poor old lady
and her daughter.
319
00:57:26,027 --> 00:57:28,402
Every morning,
the mother would go beg on the streets.
320
00:57:28,694 --> 00:57:31,652
My daughter is hungry, can you help me?"
What's that?
321
00:57:37,152 --> 00:57:38,361
What's that?
322
00:57:38,861 --> 00:57:41,069
- Cherries.
- Yes, I can see that.
323
00:57:41,277 --> 00:57:42,795
You promised
you wouldn't go out alone.
324
00:57:42,819 --> 00:57:43,944
But I didn't go outside.
325
00:57:44,194 --> 00:57:47,361
How did they get here?
Was it while I was cooking?
326
00:57:47,694 --> 00:57:48,944
I didn't go outside, I said.
327
00:57:49,152 --> 00:57:51,277
- Did somebody come here?
- Maybe it's Azabelle.
328
00:57:51,444 --> 00:57:53,295
- She might have...
- She has nothing to do with this!
329
00:57:53,319 --> 00:57:54,319
Enough with your stories!
330
00:58:00,861 --> 00:58:03,944
What do I have to do for you to obey?
331
00:58:04,652 --> 00:58:06,337
There are people out there
who can hurt you,
332
00:58:06,361 --> 00:58:09,152
who can separate us. Forever!
333
00:58:09,444 --> 00:58:11,777
Since you never listen,
you know what I'm going to do?
334
00:58:11,944 --> 00:58:15,361
I'm going to leave you here
all alone in the dark.
335
00:58:15,861 --> 00:58:18,194
I'm going to leave this house
and you'll stay all alone.
336
00:58:18,361 --> 00:58:19,611
Mommy, don't go!
337
00:58:21,152 --> 00:58:22,861
Don't go, I'll be good.
338
00:58:24,736 --> 00:58:26,361
Why don't you listen to me?
339
00:58:32,569 --> 00:58:35,486
Is that what you want?
Come here.
340
00:58:41,944 --> 00:58:43,319
You're all I've got.
341
00:58:43,902 --> 00:58:45,277
You're all I've got in the world.
342
00:58:48,694 --> 00:58:50,861
You're the most precious thing to me.
343
00:58:52,652 --> 00:58:54,402
I don't want us to be separated.
344
00:58:57,069 --> 00:58:59,361
I want to stay with you forever.
345
00:59:01,361 --> 00:59:05,527
You understand it's dangerous, right?
Everything I say is for your own good.
346
00:59:07,194 --> 00:59:08,944
I know you're smart.
347
00:59:09,236 --> 00:59:11,861
I know you're a big girl
and that you understand.
348
00:59:13,069 --> 00:59:14,611
You need to listen.
349
00:59:16,402 --> 00:59:17,902
You need to listen.
350
00:59:38,777 --> 00:59:40,694
- Everything okay?
- Yeah.
351
01:00:19,444 --> 01:00:20,736
Mom?
352
01:00:24,736 --> 01:00:26,319
Why are you looking at me like that?
353
01:00:28,736 --> 01:00:30,152
Go back to your room.
354
01:00:32,444 --> 01:00:33,777
Watch your tone.
355
01:00:34,652 --> 01:00:36,152
Little brat.
356
01:00:38,736 --> 01:00:39,777
Not with me.
357
01:00:58,611 --> 01:01:01,152
No, it's just for the holidays.
We'll go home after this.
358
01:01:01,319 --> 01:01:02,444
Yes, we will!
359
01:01:07,736 --> 01:01:08,736
Not at all.
360
01:01:08,902 --> 01:01:11,902
Daddy does whatever he wants,
even if Mommy doesn't agree.
361
01:01:13,277 --> 01:01:15,236
He'll ask the judge.
362
01:01:16,152 --> 01:01:19,236
No, he doesn't have to.
He told me so.
363
01:01:21,069 --> 01:01:23,861
Well, we won't tell her.
That way she won't be sad.
364
01:01:24,652 --> 01:01:26,777
That's not true. You're lying.
365
01:01:26,986 --> 01:01:28,402
You can just stay here if you want.
366
01:01:28,569 --> 01:01:31,027
He's going to come get me
and bring me back home.
367
01:01:31,194 --> 01:01:32,194
It smells funny.
368
01:02:06,611 --> 01:02:08,319
Where is Erkan?
369
01:02:08,819 --> 01:02:10,319
He went to Elkhovo.
370
01:02:11,444 --> 01:02:12,486
When will he be back?
371
01:02:13,194 --> 01:02:14,236
I don't know.
372
01:02:14,402 --> 01:02:16,444
You know he never tells me anything.
373
01:02:16,986 --> 01:02:18,902
Okay, okay.
374
01:02:20,361 --> 01:02:21,402
Sorry.
375
01:02:33,777 --> 01:02:36,111
Mommy, are you sure I look like you?
376
01:02:36,777 --> 01:02:37,986
Of course. Why do you ask?
377
01:02:38,486 --> 01:02:41,611
Because Grandma,
she says I look like her...
378
01:02:41,777 --> 01:02:42,819
Don't listen to her!
379
01:02:44,319 --> 01:02:45,361
Why not?
380
01:02:45,527 --> 01:02:48,027
Because my mother makes things up.
She only thinks of herself.
381
01:02:54,902 --> 01:02:56,736
Come on, let's go to bed.
382
01:03:01,569 --> 01:03:02,944
What about my story?
383
01:03:04,861 --> 01:03:06,652
No more stories. Claire is tired.
384
01:03:30,611 --> 01:03:34,361
Who were you talking to
in the bedroom this afternoon?
385
01:03:36,611 --> 01:03:37,652
When?
386
01:03:38,777 --> 01:03:40,319
When I was cooking.
387
01:03:42,736 --> 01:03:46,652
- You were saying you wanted to leave.
- I don't remember.
388
01:03:49,527 --> 01:03:52,486
- Were you talking to Azabelle?
- Azabelle's gone.
389
01:03:53,111 --> 01:03:55,736
She was scared.
She says there's someone in the house.
390
01:03:55,902 --> 01:03:57,111
Azabelle doesn't exist!
391
01:04:11,236 --> 01:04:12,402
It's time to sleep now.
392
01:04:16,402 --> 01:04:17,819
You need to sleep.
393
01:04:21,236 --> 01:04:22,819
I won't let you go.
394
01:04:25,527 --> 01:04:27,111
I won't let you go.
395
01:04:48,902 --> 01:04:49,944
You must sleep now.
396
01:06:52,527 --> 01:06:53,569
He's the one who told me.
397
01:08:12,444 --> 01:08:13,694
This way.
398
01:09:33,527 --> 01:09:35,069
You've eaten, right?
399
01:09:41,819 --> 01:09:42,861
Is that right?
400
01:09:43,777 --> 01:09:45,611
You have a new friend?
401
01:09:47,819 --> 01:09:49,236
What's her name?
402
01:09:54,777 --> 01:09:55,819
She's right.
403
01:09:58,069 --> 01:10:00,194
It's important to have a friend,
you know?
404
01:10:32,402 --> 01:10:33,861
You want some?
405
01:10:37,611 --> 01:10:38,652
Have some.
406
01:11:09,402 --> 01:11:11,652
- Hello.
- Hello.
407
01:11:13,569 --> 01:11:14,777
Do you mind?
408
01:11:15,611 --> 01:11:17,402
No, I was waiting for you.
409
01:11:23,361 --> 01:11:24,777
Erkan won't come back.
410
01:11:27,152 --> 01:11:28,777
I've decided to go back to my village.
411
01:11:30,152 --> 01:11:31,944
If you want, I'll get you across.
412
01:11:33,111 --> 01:11:34,611
I'm ready.
413
01:11:35,986 --> 01:11:37,319
How's your daughter?
414
01:11:38,236 --> 01:11:40,486
You didn't see her on the way up?
415
01:11:41,236 --> 01:11:42,236
No.
416
01:11:42,319 --> 01:11:43,652
She's playing somewhere.
417
01:11:47,277 --> 01:11:50,611
You're hurt? You need to clean that.
If you don't have what you need...
418
01:11:50,777 --> 01:11:52,402
I'm okay, thanks.
419
01:11:56,486 --> 01:11:59,069
So I'll be waiting for you
down there at dawn.
420
01:13:39,152 --> 01:13:40,361
What about your daughter?
421
01:13:40,569 --> 01:13:42,277
I'm going alone.
422
01:13:42,444 --> 01:13:44,527
I left her with someone
who'll take good care of her.
423
01:13:44,736 --> 01:13:45,902
Who?
424
01:13:47,069 --> 01:13:49,444
- Mind your own business.
- Who?
425
01:13:49,611 --> 01:13:51,402
She's my daughter.
426
01:13:58,861 --> 01:14:00,527
Where are you from?
427
01:14:01,652 --> 01:14:03,444
A village in the mountains near Erzurum.
428
01:14:04,902 --> 01:14:06,194
You know the area?
429
01:14:06,736 --> 01:14:07,986
By name.
430
01:14:13,611 --> 01:14:15,694
What will you do when you get there?
431
01:14:16,944 --> 01:14:20,111
I'm in trouble here.
If I stay, I'll go down.
432
01:14:21,361 --> 01:14:24,444
There, too, but it's my home.
433
01:14:42,236 --> 01:14:43,277
We're here.
434
01:14:43,444 --> 01:14:45,924
Follow the path to the river.
On the other side, it's Bulgaria.
435
01:14:45,986 --> 01:14:47,069
Thank you.
28395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.