All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S04E08.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,654 BRAN: The sun may have just set, 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,482 but we're just getting started. 3 00:00:04,526 --> 00:00:07,007 Which is fitting because we are in the city that never sleeps. 4 00:00:07,050 --> 00:00:09,922 Although, Toby here could use a little more beauty sleep. 5 00:00:09,966 --> 00:00:11,533 - Ouch, Bran. - What? 6 00:00:11,576 --> 00:00:12,838 Uh, we're twins, remember? 7 00:00:12,882 --> 00:00:15,798 Hey, brothers. Can't live with 'em... 8 00:00:15,841 --> 00:00:18,148 Uh, I think you forgot to say, "Can't live without 'em." 9 00:00:18,192 --> 00:00:19,628 - Who says I forgot? - Uh-oh. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,586 Anyway, Bran and I have seen the worst... 11 00:00:21,630 --> 00:00:23,501 - Of the worst... - ...of home disasters, 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,808 but today, we are here in Staten Island... 13 00:00:25,851 --> 00:00:27,418 ♪ New York. ♪ 14 00:00:27,462 --> 00:00:30,334 ...ready to take on our toughest renovation yet. 15 00:00:30,378 --> 00:00:33,163 - ♪ - [HAMMERING] 16 00:00:34,338 --> 00:00:37,124 - I'm Bran Daltry. - And I'm Toby Daltry. 17 00:00:37,167 --> 00:00:39,648 - And we're... - BOTH: The Daltry Brothers. 18 00:00:39,691 --> 00:00:43,043 - And this is... - BOTH: Go Flip Yourself. 19 00:00:44,566 --> 00:00:46,176 ["MAKE YOU A BELIEVER" BY JEZ PIKE PLAYING] 20 00:00:46,220 --> 00:00:48,048 BRAN: I'm Bran, 21 00:00:48,091 --> 00:00:50,006 and this knucklehead over here is my brother Toby. 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,573 TOBY: Hey. 23 00:00:51,616 --> 00:00:53,096 Now, we may not get along all the time, 24 00:00:53,140 --> 00:00:54,706 but one thing we do agree on 25 00:00:54,750 --> 00:00:58,058 is turning people's dream homes into reality. 26 00:00:58,101 --> 00:01:01,409 - ♪ I'll make you a believer... ♪ - [CRYING] 27 00:01:02,540 --> 00:01:04,499 ♪ Get off your knees ♪ 28 00:01:06,327 --> 00:01:10,244 ♪ You've got the power of being ♪ 29 00:01:10,287 --> 00:01:13,595 ♪ What you want to be ♪ 30 00:01:13,638 --> 00:01:17,729 ♪ Make you a believer ♪ 31 00:01:17,773 --> 00:01:18,861 [WHISTLING] 32 00:01:18,904 --> 00:01:21,429 [THUD] 33 00:01:21,472 --> 00:01:24,084 NARRATOR: Staten Island, New York. 34 00:01:24,127 --> 00:01:26,695 Home to the world famous Staten Island Ferry, 35 00:01:26,738 --> 00:01:29,001 a blossoming real estate market, 36 00:01:29,045 --> 00:01:31,700 and the Daltry Brothers' toughest challenge yet. 37 00:01:31,743 --> 00:01:33,789 [WHISTLES] Yikes, what a mess. 38 00:01:33,832 --> 00:01:36,357 Hey, don't be so hard on yourself, you knucklehead. 39 00:01:36,400 --> 00:01:37,923 Bran, I'm talking about the house. 40 00:01:37,967 --> 00:01:39,577 Take a look. You got crumbling statues. 41 00:01:39,621 --> 00:01:41,449 - BRAN: I see them. - TOBY: You got overgrown lawn, 42 00:01:41,492 --> 00:01:42,972 - and... [SNIFFS] - BRAN: Mm-hmm. 43 00:01:43,015 --> 00:01:44,713 What am I smelling? Is that sulfur? 44 00:01:44,756 --> 00:01:46,758 Yeah, I'm getting notes of, uh... [SNIFFS] 45 00:01:46,802 --> 00:01:49,196 ...decomposing animals. Pee-yew-y. 46 00:01:49,239 --> 00:01:52,590 Yeah, I think someone should call an exterminator, too. 47 00:01:52,634 --> 00:01:54,810 Hey, it's nothing a little brotherly love can't fix, 48 00:01:54,853 --> 00:01:55,811 - so... - BOTH: Whoa. 49 00:01:55,854 --> 00:01:57,682 - Look out. Wow. - What is that? 50 00:01:57,726 --> 00:01:58,944 That is a big bone. 51 00:01:58,988 --> 00:02:01,033 Yeah, I hope the big dog that buried this one 52 00:02:01,077 --> 00:02:02,165 - is a friendly fella. - [BARKING] 53 00:02:02,209 --> 00:02:04,559 Now, the owners of this house have 54 00:02:04,602 --> 00:02:05,777 - no idea that here. - Doesn't matter. 55 00:02:05,821 --> 00:02:08,476 They were told to keep the door unlocked, 56 00:02:08,519 --> 00:02:10,695 so that the "power company" could "check the meter." 57 00:02:10,739 --> 00:02:12,741 And y'all know what that means. 58 00:02:12,784 --> 00:02:14,786 BOTH: It's ambush time! 59 00:02:14,830 --> 00:02:15,961 - Come on. - [CACKLING] 60 00:02:16,005 --> 00:02:17,702 Okay. 61 00:02:17,746 --> 00:02:20,488 Who's ready to get down and dirty 62 00:02:20,531 --> 00:02:22,185 and a little bit flirty? 63 00:02:22,229 --> 00:02:24,535 What the [BLEEP]? [BLEEP] [BLEEP] 64 00:02:24,579 --> 00:02:26,624 - Am I on Go Flip Yourself? - Yes, you are. 65 00:02:26,668 --> 00:02:27,669 [LAUGHS] 66 00:02:27,712 --> 00:02:29,975 My name's Laszlo. I'm such a fan. 67 00:02:30,019 --> 00:02:32,152 - My name's Bran. Ah. - I know who you are. 68 00:02:32,195 --> 00:02:34,197 - Initially, the twins aspect... - Mm-hmm. Yeah. 69 00:02:34,241 --> 00:02:35,764 - ...confused me slightly. - It does a lot of people. 70 00:02:35,807 --> 00:02:37,766 - And then I watched three seasons... - Yeah? 71 00:02:37,809 --> 00:02:39,376 ...and then I realized that, uh, 72 00:02:39,420 --> 00:02:40,769 - you're both very different. - Sure. 73 00:02:40,812 --> 00:02:42,684 In posture and personality. 74 00:02:42,727 --> 00:02:44,425 BRAN: We need to fix this house. 75 00:02:44,468 --> 00:02:45,991 LASZLO: Tell me about it. I sent my tape in months ago. 76 00:02:46,035 --> 00:02:47,950 NARRATOR: Bran and Toby certainly have 77 00:02:47,993 --> 00:02:49,647 their hands full with the 78 00:02:49,691 --> 00:02:53,477 quirky owners and decor of this mixed-up mansion. 79 00:02:53,521 --> 00:02:57,220 All right, guys, so little bit of a hiccup out the gates. 80 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 My brother Toby's a little under the weather, 81 00:02:59,266 --> 00:03:00,832 so he's gonna sit this one out. 82 00:03:00,876 --> 00:03:03,313 I mean, typical Toby, right? 83 00:03:03,357 --> 00:03:05,837 Leaving all the hard work for this guy to do. 84 00:03:05,881 --> 00:03:08,797 But when they saw how down we were 85 00:03:08,840 --> 00:03:10,842 about Toby taking a sick day, 86 00:03:10,886 --> 00:03:12,061 the owners of this house... 87 00:03:12,104 --> 00:03:13,454 and I'm just gonna say this about them... 88 00:03:13,497 --> 00:03:15,847 they are very spiritual people. 89 00:03:15,891 --> 00:03:18,894 They led me and the whole crew on a very special 90 00:03:18,937 --> 00:03:22,593 guided meditation, you know, just to re-center us. 91 00:03:22,637 --> 00:03:25,553 And you will forget that Toby is dead, 92 00:03:25,596 --> 00:03:27,903 and that he was murdered by me. 93 00:03:27,946 --> 00:03:29,861 A girl has got to eat. 94 00:03:29,905 --> 00:03:31,689 And, instead, you will think 95 00:03:31,733 --> 00:03:34,649 that he is just temporarily sick. [VOCALIZES] 96 00:03:34,692 --> 00:03:36,912 Hashtag it worked. 97 00:03:36,955 --> 00:03:38,261 So, now... [CHUCKLES] 98 00:03:38,305 --> 00:03:40,176 ...we got to get back to the task at hand, 99 00:03:40,220 --> 00:03:42,526 and, oh, boy, it's a doozy. 100 00:03:42,570 --> 00:03:45,312 Plus, we just want Toby to be proud of this episode 101 00:03:45,355 --> 00:03:48,358 when he sees it, after he shakes off the mild flu. 102 00:03:49,968 --> 00:03:51,927 NARRATOR: When the owners first saw this 103 00:03:51,970 --> 00:03:54,495 8,474-square-foot home, 104 00:03:54,538 --> 00:03:56,758 it was love at first sight. 105 00:03:56,801 --> 00:03:59,282 And that was so long ago, they say 106 00:03:59,326 --> 00:04:01,066 they can't even remember when they first moved in. 107 00:04:01,110 --> 00:04:03,678 But since then, things have changed. 108 00:04:03,721 --> 00:04:06,289 Railroad employee and part-time graphic designer, 109 00:04:06,333 --> 00:04:08,291 - Laszlo... - I wish I could get this 110 00:04:08,335 --> 00:04:10,075 printer to work. 111 00:04:10,119 --> 00:04:11,816 NARRATOR: ...hates living in this dated house 112 00:04:11,860 --> 00:04:14,297 that lacks adequate storage space for him and his nephew 113 00:04:14,341 --> 00:04:16,908 - Colin. - [LAUGHS] Bang! 114 00:04:16,952 --> 00:04:18,562 What have I told you about touching my hat? 115 00:04:18,606 --> 00:04:19,824 - Pow! - LASZLO: To be blunt, 116 00:04:19,868 --> 00:04:21,522 this house is a [BLEEP]hole. 117 00:04:21,565 --> 00:04:23,350 And I think only Bran and Toby are capable 118 00:04:23,393 --> 00:04:25,569 of helping us "embrace our space." 119 00:04:25,613 --> 00:04:27,919 - Go on, bugger off. - LASZLO: To quote the brothers themselves, 120 00:04:27,963 --> 00:04:29,921 from episode 113, 121 00:04:29,965 --> 00:04:31,619 "Midcentury Mess," 122 00:04:31,662 --> 00:04:33,534 "This house is all kinds of 123 00:04:33,577 --> 00:04:35,797 Frank Lloyd Wrong." 124 00:04:35,840 --> 00:04:38,321 [LAUGHS] 125 00:04:38,365 --> 00:04:40,758 NARRATOR: Nandor and Marwa are newlyweds 126 00:04:40,802 --> 00:04:42,412 with a passion for cooking, 127 00:04:42,456 --> 00:04:43,631 but without enough space 128 00:04:43,674 --> 00:04:45,154 - in their cramped kitchen. - Sorry. 129 00:04:45,197 --> 00:04:47,809 And they can't seem to agree on how to make 130 00:04:47,852 --> 00:04:49,941 their master bedroom their happily ever after. 131 00:04:49,985 --> 00:04:53,031 So, yes, we are technically newlyweds, 132 00:04:53,075 --> 00:04:56,383 but it feels like we've been together forever. 133 00:04:56,426 --> 00:04:58,689 I would describe my style 134 00:04:58,733 --> 00:05:00,604 as French country 135 00:05:00,648 --> 00:05:01,692 meets shabby chic. 136 00:05:01,736 --> 00:05:04,260 And I would describe my style 137 00:05:04,304 --> 00:05:07,002 as French country meets shabby chic. 138 00:05:07,045 --> 00:05:08,482 But I also like modern. 139 00:05:08,525 --> 00:05:10,658 I like to have an indoor sink, 140 00:05:10,701 --> 00:05:12,355 a floor that is not dirt. 141 00:05:12,399 --> 00:05:14,836 Me, too. I like everything that he likes. 142 00:05:14,879 --> 00:05:16,272 So, if he says that we need a change... 143 00:05:16,316 --> 00:05:18,100 Change is not always a good thing. 144 00:05:18,143 --> 00:05:20,102 I mean, sometimes, you make too many changes, 145 00:05:20,145 --> 00:05:21,712 and then, before you know it, 146 00:05:21,756 --> 00:05:23,410 you realize what you thought you wanted 147 00:05:23,453 --> 00:05:25,368 is, in fact, very annoying. 148 00:05:25,412 --> 00:05:27,849 NARRATOR: Guillermo and Nadja have their hands full 149 00:05:27,892 --> 00:05:29,329 running a successful nightclub, 150 00:05:29,372 --> 00:05:31,113 and when they come home to these cramped 151 00:05:31,156 --> 00:05:33,420 - living quarters... - Where is the [BLEEP] thing? 152 00:05:33,463 --> 00:05:35,813 NARRATOR: ...tensions can run hot. 153 00:05:35,857 --> 00:05:37,511 The thingy-thing. The thing that controls... [STAMMERS] 154 00:05:37,554 --> 00:05:39,687 - ...the heat at the nightclub. - GUILLERMO: A thermostat key. 155 00:05:39,730 --> 00:05:40,731 - Right? - NADJA: Yes. 156 00:05:40,775 --> 00:05:42,603 It's on a chain around your neck. 157 00:05:42,646 --> 00:05:45,257 Nice try. 158 00:05:45,301 --> 00:05:46,737 [CLEARS THROAT] 159 00:05:46,781 --> 00:05:49,044 - Whew, this is a big house. - Yeah. 160 00:05:49,087 --> 00:05:51,176 Okay, guys, let's talk about 161 00:05:51,220 --> 00:05:53,744 design options within your budget. 162 00:05:53,788 --> 00:05:55,311 - Great. - Now, here's the question: 163 00:05:55,355 --> 00:05:57,531 How much are you guys comfortable spending 164 00:05:57,574 --> 00:05:59,184 in order to give this old house a... 165 00:05:59,228 --> 00:06:00,969 [WHISTLES] ...facelift? 166 00:06:01,012 --> 00:06:02,623 All of it. All our life's savings. 167 00:06:02,666 --> 00:06:05,234 - Whatever you need, you knucklehead. - You're the knucklehead. 168 00:06:05,277 --> 00:06:07,236 - You're the [BLEEP] knucklehead. - Who you calling a knucklehead? 169 00:06:07,279 --> 00:06:09,543 - [LAUGHS] - Look at this. [LAUGHS] 170 00:06:09,586 --> 00:06:11,327 - Where'd you get that shirt? - What? 171 00:06:11,371 --> 00:06:12,372 Where-Where'd you get your shirt? 172 00:06:12,415 --> 00:06:14,069 From a shop. [BLEEP] off. 173 00:06:14,112 --> 00:06:15,549 BRAN: Okay, we're getting a little off track here. 174 00:06:15,592 --> 00:06:17,420 Let's focus, guys, 'cause, clearly, 175 00:06:17,464 --> 00:06:19,379 this living room is not working for anyone. 176 00:06:19,422 --> 00:06:21,642 What the [BLEEP] is that supposed to mean? Some of us 177 00:06:21,685 --> 00:06:23,426 happen to like waterlogged mahogany 178 00:06:23,470 --> 00:06:25,210 and soaking wet pillows that smell of cheese 179 00:06:25,254 --> 00:06:27,256 - and moldy stuffed bears. Thank you. - BRAN: Yeah... 180 00:06:27,299 --> 00:06:29,258 Clearly, we're not nuts about the full-size tree 181 00:06:29,301 --> 00:06:31,086 that fell through the wall. [CHUCKLES] 182 00:06:31,129 --> 00:06:32,827 Left a gigantic hole 183 00:06:32,870 --> 00:06:34,655 where raccoons and squirrels can just come and go 184 00:06:34,698 --> 00:06:36,526 and nest in our furniture, so... 185 00:06:36,570 --> 00:06:37,745 I don't know, I don't mind it. 186 00:06:37,788 --> 00:06:39,877 As you can see, I gave that a bit of a trim 187 00:06:39,921 --> 00:06:42,445 using the Milwaukee M18 Fuel Lithium-Ion chainsaw, 188 00:06:42,489 --> 00:06:44,404 used in your commercials. 189 00:06:44,447 --> 00:06:48,059 "Milwaukee, nothing but heavy duty." 190 00:06:48,103 --> 00:06:49,583 [CLICKS TONGUE] 191 00:06:49,626 --> 00:06:52,194 Home renovations can be an emotional process. 192 00:06:52,237 --> 00:06:54,892 - Let's do it. - BRAN: Now, I have to convince the owners that 193 00:06:54,936 --> 00:06:57,808 we're not here to destroy their memories, 194 00:06:57,852 --> 00:06:59,462 we're here to help them make new ones. 195 00:06:59,506 --> 00:07:00,550 ♪ 196 00:07:04,685 --> 00:07:06,513 Okay, guys, here's what I'm thinking. 197 00:07:06,556 --> 00:07:09,385 And, boom, we knock out all the walls. 198 00:07:09,429 --> 00:07:12,214 Make an open concept first floor. 199 00:07:12,257 --> 00:07:14,956 It's gonna create much better flow and, most importantly, 200 00:07:14,999 --> 00:07:16,827 it's gonna bring in tons of natural light. 201 00:07:16,871 --> 00:07:18,220 - I love it, it's perfect. - BRAN: Thank you. 202 00:07:18,263 --> 00:07:19,961 - I don't think that's perfect. - BRAN: And... 203 00:07:20,004 --> 00:07:22,616 we can also get rid of this dated and awkward storage 204 00:07:22,659 --> 00:07:25,096 and replace it with a master 205 00:07:25,140 --> 00:07:28,404 his-and-hers mega-closet. Yeah. 206 00:07:28,448 --> 00:07:30,319 - Fantastic. - With custom shelves 207 00:07:30,362 --> 00:07:32,060 for all of Nadja's shoes and her doll. 208 00:07:32,103 --> 00:07:34,628 Plus, a dedicated hat wall 209 00:07:34,671 --> 00:07:36,412 with hat racks for all 210 00:07:36,456 --> 00:07:37,674 of Laszlo's dope hats. 211 00:07:37,718 --> 00:07:40,242 That cannot be our house. 212 00:07:40,285 --> 00:07:43,114 You're right, that cannot be our house. 213 00:07:43,158 --> 00:07:44,420 - This fella is the knackers. - Thank you. 214 00:07:44,464 --> 00:07:46,422 Now, let's talk about that unfinished attic. 215 00:07:46,466 --> 00:07:48,685 I think we should reimagine it 216 00:07:48,729 --> 00:07:51,209 as a spacious master suite 217 00:07:51,253 --> 00:07:53,603 slash love nest for Nandor and Marwa. 218 00:07:53,647 --> 00:07:56,606 It doesn't matter how many changes you make to something. 219 00:07:56,650 --> 00:07:58,695 - The novelty eventually wears off. - Mm. 220 00:07:58,739 --> 00:08:00,784 - I agree with my husband. - [SIGHS] 221 00:08:00,828 --> 00:08:02,307 NANDOR: But I do like 222 00:08:02,351 --> 00:08:05,180 that sign about home being where the wine is. 223 00:08:05,223 --> 00:08:07,225 - Okay. There is another option. - MARWA: Me, too. 224 00:08:07,269 --> 00:08:08,400 In this option, 225 00:08:08,444 --> 00:08:10,141 you can keep your current bedroom... 226 00:08:10,185 --> 00:08:12,709 - NANDOR: Mm. - ...and we reimagine the attic 227 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 as a dedicated "man cave" for Nandor. 228 00:08:14,972 --> 00:08:16,191 - Man cave? - BRAN: Yeah. 229 00:08:16,234 --> 00:08:17,540 NANDOR: What is a man cave? 230 00:08:17,584 --> 00:08:19,281 Man cave is where you do your man stuff. 231 00:08:19,324 --> 00:08:22,545 So, there are no women allowed in this man cave? 232 00:08:22,589 --> 00:08:24,025 Hey, it's your space up there, 233 00:08:24,068 --> 00:08:25,548 - you do with it what you please. - Great. 234 00:08:25,592 --> 00:08:28,203 Guess what? I hate all of that. That attic 235 00:08:28,246 --> 00:08:30,466 is full of very precious, treasured memories 236 00:08:30,510 --> 00:08:32,207 of us putting all of our trash up there. 237 00:08:32,250 --> 00:08:35,036 Also, we do not need a wall of hat hooks. 238 00:08:35,079 --> 00:08:38,474 Laszlo only has one hat, and it's bloody cursed! 239 00:08:38,518 --> 00:08:40,737 Correction, my darling, I have five hats. 240 00:08:40,781 --> 00:08:42,217 I have the one she's referring to, 241 00:08:42,260 --> 00:08:43,653 which she doesn't like for some unknown reason. 242 00:08:43,697 --> 00:08:45,960 - [GROANS] - It's actually very cool. - I'm sure it is. 243 00:08:46,003 --> 00:08:48,136 It might be made out of witch skin and has an asshole on it, 244 00:08:48,179 --> 00:08:50,268 but I look fantastic wearing it. 245 00:08:50,312 --> 00:08:52,227 And another is a yellow ballcap 246 00:08:52,270 --> 00:08:53,576 with the message across it, 247 00:08:53,620 --> 00:08:55,883 - "Absolut Aces..." - Ooh, where'd you get that? 248 00:08:55,926 --> 00:08:58,668 ...which was a gift from the 2006 movie premiere 249 00:08:58,712 --> 00:09:00,235 of the movie 250 00:09:00,278 --> 00:09:01,889 - BOTH: Smokin' Aces. - You know the film? 251 00:09:01,932 --> 00:09:03,717 - I love it. It's classic. - Well, I've never worn it. 252 00:09:03,760 --> 00:09:06,284 Where you going, Nadja? I got something special for you, too. 253 00:09:06,328 --> 00:09:08,896 Check this out. No home would be complete 254 00:09:08,939 --> 00:09:11,899 without a serene master bath fit for a queen. 255 00:09:11,942 --> 00:09:13,944 I don't care about any of this. 256 00:09:13,988 --> 00:09:16,294 Uh, do you care about a gold toilet? 257 00:09:16,338 --> 00:09:18,122 Bang! 258 00:09:18,166 --> 00:09:20,342 [CLEARS THROAT] A gold toilet? 259 00:09:20,385 --> 00:09:21,648 Queen's got to have her throne, am I right, guys? 260 00:09:21,691 --> 00:09:23,301 You can't even take a [BLEEP]. 261 00:09:23,345 --> 00:09:25,347 I will take a [BLEEP] if I want to take a [BLEEP]. 262 00:09:25,390 --> 00:09:28,176 Stop trying to water down my brand. [HISSES] 263 00:09:28,219 --> 00:09:30,787 I've given the owners a lot to think about. 264 00:09:30,831 --> 00:09:33,007 Now it's time to let them talk it over. 265 00:09:34,182 --> 00:09:35,531 I really don't think 266 00:09:35,575 --> 00:09:37,185 this kind of public exposure is good for us. 267 00:09:37,228 --> 00:09:38,752 I really think that we should just let these guys 268 00:09:38,795 --> 00:09:40,144 paint a wall or two and get them out of here. 269 00:09:40,188 --> 00:09:41,624 "These guys"? 270 00:09:41,668 --> 00:09:44,235 Bran and Toby are artisans. They're craftspeople. 271 00:09:44,279 --> 00:09:45,759 Toby is dead, okay? 272 00:09:45,802 --> 00:09:48,109 And it's only a matter of time before someone notices. 273 00:09:48,152 --> 00:09:49,414 No, are you not paying attention 274 00:09:49,458 --> 00:09:51,199 to my very comprehensive hypnosis? 275 00:09:51,242 --> 00:09:53,244 And no one watching this footage 276 00:09:53,288 --> 00:09:55,638 will notice that we are vampires. 277 00:09:55,682 --> 00:09:58,206 Not the editors, 278 00:09:58,249 --> 00:10:00,600 not the editors' assistants, 279 00:10:00,643 --> 00:10:03,167 not the sound mixers, 280 00:10:03,211 --> 00:10:05,213 not the, uh... 281 00:10:05,256 --> 00:10:07,476 Who else is there? 282 00:10:07,519 --> 00:10:10,087 Color correctors, current executives, 283 00:10:10,131 --> 00:10:11,480 Standards & Practices 284 00:10:11,523 --> 00:10:13,221 occasionally looks at a rough cut. 285 00:10:13,264 --> 00:10:16,093 A producer's girlfriend named Wendy one time gave notes, 286 00:10:16,137 --> 00:10:18,400 and now she gives notes on all the cuts. 287 00:10:18,443 --> 00:10:19,575 - Then there are... - Okay, okay, I get it. 288 00:10:19,619 --> 00:10:22,665 Yes. All of those nerds, too. 289 00:10:22,709 --> 00:10:26,190 Also you will put the bit that I am saying in now 290 00:10:26,234 --> 00:10:29,324 as a flashback and then cut back to the main story 291 00:10:29,367 --> 00:10:32,501 of whatever else is going on. 292 00:10:32,544 --> 00:10:34,155 GUILLERMO: I don't know. 293 00:10:34,198 --> 00:10:36,244 I have a really bad feeling about this. 294 00:10:36,287 --> 00:10:39,464 Do you think that home is really "where the wine is"? 295 00:10:39,508 --> 00:10:41,815 I want it to be accurate for my man cave. 296 00:10:41,858 --> 00:10:43,425 Yes, I agree. 297 00:10:43,468 --> 00:10:45,253 NANDOR: There's a surprise. 298 00:10:45,296 --> 00:10:47,995 Now, I think we all know what to do. 299 00:10:49,344 --> 00:10:52,129 All right, gang, you've had time to think it over. 300 00:10:52,173 --> 00:10:54,262 And now it's decision time. 301 00:10:54,305 --> 00:10:56,830 Are you ready to "embrace your space"? 302 00:10:56,873 --> 00:11:00,224 Or do you want to tell this son of a B to "go flip off"? 303 00:11:03,837 --> 00:11:07,536 There's just no storage space for me to do my business. 304 00:11:07,579 --> 00:11:10,626 Let me get this... Oh, sorry. 305 00:11:10,670 --> 00:11:13,934 A gold toilet? 306 00:11:13,977 --> 00:11:17,328 I have a really bad feeling about this. 307 00:11:21,332 --> 00:11:22,769 Um... 308 00:11:22,812 --> 00:11:24,814 We've decided to... 309 00:11:26,468 --> 00:11:29,384 ALL THREE: Embrace our space! 310 00:11:29,427 --> 00:11:31,038 Yes! That is music to my ears. 311 00:11:31,081 --> 00:11:33,301 I promise you're gonna love this place 312 00:11:33,344 --> 00:11:34,998 so much more when we're finished with it. 313 00:11:35,042 --> 00:11:36,434 And we're gonna up your curb appeal 314 00:11:36,478 --> 00:11:38,001 by re-sodding the lawn 315 00:11:38,045 --> 00:11:39,524 and the backyard 316 00:11:39,568 --> 00:11:41,135 Oh, re-sodding, hey? 317 00:11:41,178 --> 00:11:43,093 Y-You're gonna dig up the-the backyard? 318 00:11:43,137 --> 00:11:44,312 Yeah, I'm an expert at landscaping. 319 00:11:44,355 --> 00:11:45,487 Meanwhile, my brother 320 00:11:45,530 --> 00:11:47,881 likes to spend his time manscaping. 321 00:11:47,924 --> 00:11:50,057 - Boom! - [RAZOR BUZZING] 322 00:11:50,100 --> 00:11:52,320 - [LAUGHTER] - I don't know what that means, but [BLEEP] Toby, right? 323 00:11:52,363 --> 00:11:54,975 Yeah, he gets it. All right, what are we doing standing 324 00:11:55,018 --> 00:11:58,152 around here? We've got to get to... ♪ Work. ♪ 325 00:11:58,195 --> 00:12:01,024 - Let's go! - Hey! Get to work! 326 00:12:01,068 --> 00:12:03,723 This gang, they keep some pretty unusual hours, 327 00:12:03,766 --> 00:12:06,203 working for the railroad and owning the nightclub. 328 00:12:06,247 --> 00:12:09,337 So we're gonna pull some all-nighters here, you betcha! 329 00:12:09,380 --> 00:12:11,513 Yeah! 330 00:12:11,556 --> 00:12:12,775 Guillermo, go for it! 331 00:12:12,819 --> 00:12:15,125 Yeah, love it! 332 00:12:15,169 --> 00:12:17,475 ♪ Hear the thunder... ♪ 333 00:12:17,519 --> 00:12:19,521 Yeah! Wow! 334 00:12:20,740 --> 00:12:22,176 ♪ Hear the thunder ♪ 335 00:12:22,219 --> 00:12:25,353 ♪ Can you hear the thunder? ♪ 336 00:12:25,396 --> 00:12:28,138 ♪ Can you hear the thunder? ♪ 337 00:12:28,182 --> 00:12:30,010 ♪ Gotta hold your head up ♪ 338 00:12:30,053 --> 00:12:32,360 ♪ Let it all explode ♪ 339 00:12:32,403 --> 00:12:33,840 ♪ Hear the thunder ♪ 340 00:12:33,883 --> 00:12:35,406 ♪ Yeah, the time is now ♪ 341 00:12:35,450 --> 00:12:38,453 ♪ Give it all you got ♪ 342 00:12:38,496 --> 00:12:39,628 ♪ Hear the thunder ♪ 343 00:12:39,671 --> 00:12:42,326 ♪ Until there's nothing left ♪ 344 00:12:42,370 --> 00:12:45,025 ♪ You've got to let it all go now ♪ 345 00:12:45,068 --> 00:12:47,331 ♪ Hear the thunder. ♪ 346 00:12:48,855 --> 00:12:51,292 - Hey! - Bran! 347 00:12:51,335 --> 00:12:53,729 Wow, man cave really coming together, huh? 348 00:12:53,773 --> 00:12:55,644 - Yes. - I'm almost finished over here, 349 00:12:55,687 --> 00:12:57,080 then moving onto the door, honey. 350 00:12:57,124 --> 00:12:58,168 Don't forget to put the lock on it. 351 00:12:58,212 --> 00:12:59,387 You got it, honey. 352 00:12:59,430 --> 00:13:01,606 Uh, check out this bar. 353 00:13:01,650 --> 00:13:03,130 What? 354 00:13:03,173 --> 00:13:05,088 This is an entertainer's dream. 355 00:13:05,132 --> 00:13:08,091 Nandor, I want you to picture this right now, okay? 356 00:13:08,135 --> 00:13:09,527 The guys are over. They're hanging out. 357 00:13:09,571 --> 00:13:10,746 - Okay, I am picturing it. - Mm-hmm. 358 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 I could be over here at the bar counter. 359 00:13:12,835 --> 00:13:15,533 And then one of the guys would come right behind me and... 360 00:13:15,577 --> 00:13:17,361 [GRUNTING] 361 00:13:17,405 --> 00:13:18,798 Yeah, mm-hmm. 362 00:13:18,841 --> 00:13:20,756 We could put a little skylight in the floor there, 363 00:13:20,800 --> 00:13:23,715 and look through it and see Guillermo on the toilet. 364 00:13:23,759 --> 00:13:26,240 Oh, no, we don't need a skylight in the bathroom. 365 00:13:26,283 --> 00:13:28,590 Nonsense, clear sight lines are what buyers are looking for 366 00:13:28,633 --> 00:13:30,461 these days, right, Bran? 367 00:13:30,505 --> 00:13:31,941 Hey, who's the host of this show, this guy or me? 368 00:13:31,985 --> 00:13:33,638 [LAUGHS] I love it. 369 00:13:33,682 --> 00:13:35,989 You know what I also love? Look at this distressed wood. 370 00:13:36,032 --> 00:13:38,208 I mean, it's giving everyone the shabby chic look 371 00:13:38,252 --> 00:13:39,601 that I know that you love... 372 00:13:39,644 --> 00:13:41,429 - Meets French country. - Thank you very much. 373 00:13:41,472 --> 00:13:42,865 And how about the whimsical seating? 374 00:13:42,909 --> 00:13:44,954 Have we talked about it yet? I don't think we have. 375 00:13:44,998 --> 00:13:46,869 - Get down in it, brother. - NANDOR: This? 376 00:13:46,913 --> 00:13:48,523 - That's for you. - No. 377 00:13:48,566 --> 00:13:49,959 - This is your throne. - GUILLERMO: It's not a dog bed? 378 00:13:50,003 --> 00:13:51,613 Give it test spin right now. You're gonna love it. 379 00:13:51,656 --> 00:13:53,833 - No, he doesn't really get comfortable so eas... - Here we go. 380 00:13:53,876 --> 00:13:56,705 - Oh! - How perfect is that? 381 00:13:56,748 --> 00:13:59,751 - Pretty perfect, Bran. - Yeah! 382 00:13:59,795 --> 00:14:03,364 NARRATOR: But the project wasn't a smooth ride from beginning to end. 383 00:14:03,407 --> 00:14:06,280 Bran got a call from the City Building Inspector's office 384 00:14:06,323 --> 00:14:09,544 about the permits, and the news was... not good. 385 00:14:09,587 --> 00:14:11,285 No, no, I understand. 386 00:14:11,328 --> 00:14:14,157 It's just that we've done over 150 of these renovations, 387 00:14:14,201 --> 00:14:16,072 and this issue has never come up before. 388 00:14:16,116 --> 00:14:17,378 MALE VOICE: Sir, they don't pay me enough 389 00:14:17,421 --> 00:14:18,988 to fight with you, okay? I'm sorry, 390 00:14:19,032 --> 00:14:20,555 but that's just where the situation currently stands. 391 00:14:20,598 --> 00:14:23,340 All right? So you're just gonna have to take it up with... 392 00:14:23,384 --> 00:14:25,603 - Son of a B! - Sir? 393 00:14:25,647 --> 00:14:28,955 Oh, guys... [GROANS] I'm so sorry to report this. 394 00:14:28,998 --> 00:14:30,652 But I just got off the phone 395 00:14:30,695 --> 00:14:32,480 with the City Building Inspector's office. 396 00:14:32,523 --> 00:14:34,699 - And I've got some bad news. - Bad news?! 397 00:14:34,743 --> 00:14:37,006 ♪ 398 00:14:38,573 --> 00:14:39,487 [GASPS] 399 00:14:43,970 --> 00:14:45,580 I just got off the phone 400 00:14:45,623 --> 00:14:47,234 with the City Building Inspector's office. 401 00:14:47,277 --> 00:14:48,409 And I got some bad news. 402 00:14:48,452 --> 00:14:50,454 - Bad news? - I'm afraid so. 403 00:14:50,498 --> 00:14:53,414 Apparently Guillermo's room does not meet the legal requirements 404 00:14:53,457 --> 00:14:55,677 to call it a room. The legal term is 405 00:14:55,720 --> 00:14:58,114 "hidey hole" or a "rat's studio." 406 00:14:58,158 --> 00:14:59,637 That's okay, I really don't mind. 407 00:14:59,681 --> 00:15:01,683 What the [BLEEP] does that mean? 408 00:15:01,726 --> 00:15:03,119 I'll tell you what the F it means, L-Train. 409 00:15:03,163 --> 00:15:05,339 It means that we gotta now reallocate this budget 410 00:15:05,382 --> 00:15:08,081 to get Guillermo's room up to code. 411 00:15:08,124 --> 00:15:09,996 No, no, no. No one needs to make a big fuss. 412 00:15:10,039 --> 00:15:11,693 [BLEEP] his room. 413 00:15:11,736 --> 00:15:13,173 What the [BLEEP] are our options, B-boy? 414 00:15:13,216 --> 00:15:14,783 Well, I love the passion. I'm gonna get on that couch, 415 00:15:14,826 --> 00:15:16,828 and show you what we got, okay? 416 00:15:16,872 --> 00:15:19,701 Open this up, and show you guys what I worked up. Gather in. 417 00:15:19,744 --> 00:15:21,921 Now if we eliminate Nadja's gold toilet... 418 00:15:21,964 --> 00:15:23,879 - [GASPS] Eat [BLEEP]! - Hang on a second. 419 00:15:23,923 --> 00:15:26,316 If we eliminate it, we can open up that wall, 420 00:15:26,360 --> 00:15:28,840 and create a ventilation system for Guillermo. 421 00:15:28,884 --> 00:15:29,929 What the [BLEEP] is this, Club Med? 422 00:15:29,972 --> 00:15:31,408 We need the gold toilet! 423 00:15:31,452 --> 00:15:34,716 Hang on a second, 'cause we're also going to have to... 424 00:15:34,759 --> 00:15:36,718 eliminated Nandor's custom sign that says, 425 00:15:36,761 --> 00:15:38,981 - "Home is where the wine is." - Get [BLEEP]! 426 00:15:39,025 --> 00:15:41,679 Because then we could then close the open septic tank, 427 00:15:41,723 --> 00:15:44,378 which apparently is pooling underneath Guillermo's bed. 428 00:15:44,421 --> 00:15:46,423 Well, I guess if there's no other way... 429 00:15:46,467 --> 00:15:49,600 NARRATOR: And finally even grouchy Guillermo was grinning. 430 00:15:49,644 --> 00:15:51,863 Meanwhile, Marwa's got a surprise 431 00:15:51,907 --> 00:15:53,909 that even I haven't seen yet. 432 00:15:53,953 --> 00:15:55,998 NARRATOR: Only midway through renovations, 433 00:15:56,042 --> 00:15:58,479 but Marwa was working around the clock. 434 00:15:58,522 --> 00:15:59,697 You think he's ready? 435 00:15:59,741 --> 00:16:02,048 - You ready? Let's do it. - Ready. 436 00:16:02,091 --> 00:16:04,876 And voilà! 437 00:16:04,920 --> 00:16:06,966 [CHUCKLING]: Okay, all right. 438 00:16:07,009 --> 00:16:08,750 - Wow. - Wow! 439 00:16:08,793 --> 00:16:11,405 BRAN: Wow, wow. 440 00:16:11,448 --> 00:16:14,016 Are you looking at this? Incredible. 441 00:16:14,060 --> 00:16:16,105 - Wow. - BRAN: Tiny plant, hello. 442 00:16:16,149 --> 00:16:17,802 Look at this, decorative balls? 443 00:16:17,846 --> 00:16:19,891 - You can't go wrong with those. - NANDOR: I love balls. 444 00:16:19,935 --> 00:16:21,719 - I love balls, too. - BRAN: I love balls, too. 445 00:16:21,763 --> 00:16:23,243 And who wants to belly up to the bar? 446 00:16:23,286 --> 00:16:25,723 Saddle up, giddy up! Let's get up to the bar. 447 00:16:25,767 --> 00:16:27,682 - NANDOR: John would've loved those. - Right. 448 00:16:27,725 --> 00:16:29,379 I love how the colors 449 00:16:29,423 --> 00:16:32,730 on the rug are just playing with the new hardwoods, 450 00:16:32,774 --> 00:16:34,428 And then look at the hoop right there. 451 00:16:34,471 --> 00:16:36,517 NANDOR: Oh, wow, my own court. 452 00:16:36,560 --> 00:16:37,735 Do you like it, honey? 453 00:16:39,694 --> 00:16:40,956 Do I like it? 454 00:16:41,000 --> 00:16:43,524 I really love it. 455 00:16:43,567 --> 00:16:46,309 - Yes! - I think it's so great! 456 00:16:46,353 --> 00:16:47,702 Wait! Before you sit down, 457 00:16:47,745 --> 00:16:49,747 let me make sure that the beans 458 00:16:49,791 --> 00:16:51,880 are in the optimal position for you. 459 00:16:51,923 --> 00:16:53,882 Perfect. Can you... 460 00:16:53,925 --> 00:16:55,362 make sure I did a good job on the door? 461 00:16:55,405 --> 00:16:57,494 I put a special lock on there for you, 462 00:16:57,538 --> 00:16:59,453 because I know how much you love your alone time. 463 00:16:59,496 --> 00:17:00,715 Looks pretty good to me. 464 00:17:00,758 --> 00:17:02,412 The chevron pattern 465 00:17:02,456 --> 00:17:04,023 and the wood grain on this thing, 466 00:17:04,066 --> 00:17:06,503 it's just beautiful. Okay. 467 00:17:06,547 --> 00:17:08,897 - [CLICKS] - I see you are trying out the, uh, the lock action. 468 00:17:08,940 --> 00:17:10,899 It's, uh... 469 00:17:10,942 --> 00:17:13,423 - Marwa? - It's soundproof, too. 470 00:17:13,467 --> 00:17:15,034 You know, Bran, there was a time 471 00:17:15,077 --> 00:17:17,558 me and Marwa, we liked very different things. 472 00:17:17,601 --> 00:17:19,255 - Mm-hmm. - But then I made a wish 473 00:17:19,299 --> 00:17:21,475 that we would like the same things. 474 00:17:21,518 --> 00:17:23,042 Now I think that wish has come true. 475 00:17:23,085 --> 00:17:24,913 I also think perhaps that 476 00:17:24,956 --> 00:17:28,830 Marwa has been building this man cave for herself. 477 00:17:28,873 --> 00:17:30,440 Yeah. 478 00:17:30,484 --> 00:17:33,008 ♪ 479 00:17:34,836 --> 00:17:37,404 Down to the wire. Crew is in there... 480 00:17:38,840 --> 00:17:41,103 We're putting the finishing touches on the house 481 00:17:41,147 --> 00:17:43,758 for the big reveal, and I cannot wait 482 00:17:43,801 --> 00:17:45,977 to show the owners their forever home. 483 00:17:46,021 --> 00:17:48,980 All right, you knuckleheads, are you ready 484 00:17:49,024 --> 00:17:50,982 to find out 485 00:17:51,026 --> 00:17:54,160 if this house is a flip or if it's gonna be a flub? 486 00:17:54,203 --> 00:17:56,423 - [WHOOPS] - We're ready to flip. - It's gonna be a flip. It's gonna be a flip. 487 00:17:56,466 --> 00:17:58,990 All right, everyone... remove your blindfolds! 488 00:17:59,034 --> 00:18:00,818 ♪ 489 00:18:03,299 --> 00:18:05,258 That is not our house. 490 00:18:09,827 --> 00:18:12,526 - That is not our house. - GUILLERMO: It's not. 491 00:18:12,569 --> 00:18:14,180 You're looking the wrong way, that's our neighbor's house. 492 00:18:14,223 --> 00:18:15,964 - This way. - Oh, right, got ya. 493 00:18:16,007 --> 00:18:18,009 Well? 494 00:18:18,053 --> 00:18:21,187 - NANDOR: Hmm. - This looks... the same. 495 00:18:21,230 --> 00:18:23,841 All right, guys, what are we waiting for? Let's get inside 496 00:18:23,885 --> 00:18:25,495 - and bam, bam, bam! - Let's do it. - [LASZLO LAUGHS] 497 00:18:25,539 --> 00:18:27,715 - BRAN: Let's go! Let's go! - [NADJA WHOOPS] 498 00:18:27,758 --> 00:18:30,848 Come on in, and check out 499 00:18:30,892 --> 00:18:34,113 your brand new dream home! 500 00:18:34,156 --> 00:18:35,897 Yeah! 501 00:18:35,940 --> 00:18:39,988 Everybody grab a figurative straw and drink it in. 502 00:18:40,031 --> 00:18:41,859 Right? 503 00:18:41,903 --> 00:18:44,166 I'm speechless myself, gang. 504 00:18:44,210 --> 00:18:47,430 Guys, get in the nooks and crannies. Check it out! 505 00:18:47,474 --> 00:18:50,085 ♪ 506 00:19:03,229 --> 00:19:05,056 Ew... 507 00:19:05,100 --> 00:19:07,624 - Huh? - Wait, I thought you said you were going to completely... 508 00:19:07,668 --> 00:19:10,192 Bran, I'm starting to think that this flip might be a flub. 509 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 - What the [BLEEP]?! - There's still 510 00:19:12,063 --> 00:19:14,022 - sewage under my bed. - That was a permitting issue. 511 00:19:14,065 --> 00:19:16,024 There's still a tree in the [BLEEP] fancy room! 512 00:19:16,067 --> 00:19:17,721 Give my Bran boy a chance. 513 00:19:17,765 --> 00:19:19,158 What are you talking about?! This was his chance! 514 00:19:19,201 --> 00:19:21,203 Guys, we're not finished yet. 515 00:19:21,247 --> 00:19:24,598 'Cause the ol' Bran man saved the best for last. 516 00:19:24,641 --> 00:19:26,077 Follow me. Come on, gang. 517 00:19:26,121 --> 00:19:28,819 You know, I might move in, I love this place so much. 518 00:19:28,863 --> 00:19:30,256 Ready? 519 00:19:30,299 --> 00:19:32,388 I'm gonna welcome you to your brand-new 520 00:19:32,432 --> 00:19:33,998 walk-in closet. 521 00:19:34,042 --> 00:19:35,696 - [BLEEP] - Yeah! 522 00:19:35,739 --> 00:19:39,003 ♪ This is our home ♪ 523 00:19:39,047 --> 00:19:42,833 ♪ Yet something has changed ♪ 524 00:19:42,877 --> 00:19:47,055 ♪ Always never known... ♪ 525 00:19:47,098 --> 00:19:49,492 LASZLO: This really is the knackers. 526 00:19:49,536 --> 00:19:51,494 - Come here. - Bring it in. Ooh! 527 00:19:51,538 --> 00:19:54,323 BOTH: Someone's excited. [LAUGHING] 528 00:19:54,367 --> 00:19:56,151 Wait a second, I thought this was supposed to be 529 00:19:56,195 --> 00:19:58,327 a "his-and-hers" closet? 530 00:19:58,371 --> 00:20:00,329 Change of plans, sweetie. Live with it. 531 00:20:00,373 --> 00:20:02,157 - What the [BLEEP]? - LASZLO: Hold on a second. 532 00:20:02,201 --> 00:20:04,115 Where the [BLEEP] is my witch's skin hat? 533 00:20:04,159 --> 00:20:05,552 NADJA: Who gives a [BLEEP]? 534 00:20:05,595 --> 00:20:08,859 You mean this witch's skin hat? 535 00:20:08,903 --> 00:20:11,079 Oh! Ha-ha! 536 00:20:11,122 --> 00:20:13,516 Simon the Devious, I knew it was you. 537 00:20:13,560 --> 00:20:15,126 - You bastard. - No, you didn't. 538 00:20:15,170 --> 00:20:16,824 GUILLERMO: Oh, [BLEEP]. 539 00:20:16,867 --> 00:20:18,956 - Bran, do something. - [BRAN'S VOICE]: What do you want me to do, 540 00:20:19,000 --> 00:20:20,393 ya knuckleheads? 541 00:20:20,436 --> 00:20:23,047 - That's clever. - I was talking to Bran. 542 00:20:23,091 --> 00:20:25,180 You idiot, I am Bran. 543 00:20:25,224 --> 00:20:26,834 What have you done with Bran? 544 00:20:26,877 --> 00:20:28,052 Bran never existed. 545 00:20:28,096 --> 00:20:29,967 It's always been me. 546 00:20:30,011 --> 00:20:31,447 - [NADJA GASPS] - So you mean...? - Yes. 547 00:20:31,491 --> 00:20:33,101 You...? 548 00:20:33,144 --> 00:20:35,059 Did I create, pitch, sell 549 00:20:35,103 --> 00:20:38,933 and produce 150 episodes of Go Flip Yourself 550 00:20:38,976 --> 00:20:42,850 for the sole purpose of regaining access 551 00:20:42,893 --> 00:20:46,288 to your home here in New York City 552 00:20:46,332 --> 00:20:50,858 that I might take what is rightfully mine, 553 00:20:50,901 --> 00:20:54,165 this witch's clit of a hat? Yes. 554 00:20:54,209 --> 00:20:56,167 Yes, I did. 555 00:20:56,211 --> 00:20:59,475 What, all those episodes, all those marathons, 556 00:20:59,519 --> 00:21:01,303 all those bedsheet sets 557 00:21:01,347 --> 00:21:03,087 in the Daltry Brothers' Daltry Living line? 558 00:21:03,131 --> 00:21:06,221 Yes, it was all me. Well... 559 00:21:06,265 --> 00:21:09,050 we partnered with Kohl's for the Daltry Living line. 560 00:21:09,093 --> 00:21:11,661 - Sellout! - But the rest of it, all me. 561 00:21:11,705 --> 00:21:12,923 [LAUGHS] 562 00:21:12,967 --> 00:21:14,751 All that just for stealing my hat? 563 00:21:14,795 --> 00:21:15,839 - Yes. - NADJA: Wow. 564 00:21:15,883 --> 00:21:17,972 [BLEEP] hell! 565 00:21:18,015 --> 00:21:19,843 Well, I had a little help from my friends. 566 00:21:19,887 --> 00:21:22,672 [CHUCKLES] You remember my crew? 567 00:21:22,716 --> 00:21:25,719 Big Vlad. Blavglad the Exsanguinator. 568 00:21:25,762 --> 00:21:28,287 - LASZLO: Oh, these pricks. - Gunthrapple. 569 00:21:28,330 --> 00:21:30,201 Wesley Sikes. 570 00:21:30,245 --> 00:21:32,421 The Freak Sisters. Mr. '50s. 571 00:21:32,465 --> 00:21:33,944 Evil Steve. 572 00:21:33,988 --> 00:21:37,296 The wickedly talented Adele Dazeem. 573 00:21:37,339 --> 00:21:39,994 - LASZLO: Hello there. - Freakfest Tony. 574 00:21:40,037 --> 00:21:42,257 Hi, Tony, nice to see you again. 575 00:21:42,301 --> 00:21:44,520 - The Silent One. - Hey, guys, how's it going? 576 00:21:44,564 --> 00:21:47,218 Just gonna keep it silent for now, thank you. 577 00:21:47,262 --> 00:21:50,178 He Who Shall Not Be Named... but it's Greg. 578 00:21:50,221 --> 00:21:51,614 His name is Greg. 579 00:21:51,658 --> 00:21:53,573 Desdemona the Shrieker. 580 00:21:53,616 --> 00:21:54,835 - [SHRIEKING] - [ALL CLAMORING] 581 00:21:54,878 --> 00:21:57,490 That guy I still don't know. 582 00:21:57,533 --> 00:21:59,622 And of course, the king himself, 583 00:21:59,666 --> 00:22:01,320 Elvis. 584 00:22:01,363 --> 00:22:03,104 Yeah, I always pretty good with a hammer. 585 00:22:03,147 --> 00:22:05,367 - Not very good with friendship. - NADJA: Traitor! 586 00:22:05,411 --> 00:22:07,238 Ronaldo the Elder. 587 00:22:07,282 --> 00:22:08,675 There he is, and who could forget 588 00:22:08,718 --> 00:22:12,374 Ken the Zombie of my Former Accountant. 589 00:22:12,418 --> 00:22:14,333 Yes, he's also 590 00:22:14,376 --> 00:22:16,160 the COO of my production company. 591 00:22:16,204 --> 00:22:18,249 And of course, my sound guy... 592 00:22:18,293 --> 00:22:19,816 Count Rapula. 593 00:22:19,860 --> 00:22:21,252 - No... - Oh, not this guy... 594 00:22:21,296 --> 00:22:22,645 [COUNT RAPULA VOCALIZING] 595 00:22:22,689 --> 00:22:24,212 ♪ Hey, yo, I arose from my tomb ♪ 596 00:22:24,255 --> 00:22:25,692 ♪ With three lavs and a boom ♪ 597 00:22:25,735 --> 00:22:27,258 ♪ And when you think you're alone ♪ 598 00:22:27,302 --> 00:22:28,303 ♪ I'm in your home ♪ 599 00:22:28,347 --> 00:22:29,783 ♪ Getting room tone ♪ 600 00:22:29,826 --> 00:22:32,046 - No. No! - ♪ Scary stories and fables ♪ 601 00:22:32,089 --> 00:22:34,265 - ♪ And XLR cables, my... ♪ - Okay, very good. 602 00:22:34,309 --> 00:22:36,006 Thank you, Count Rapula. I think we all get it. 603 00:22:36,050 --> 00:22:38,182 Well, I killed Toby. 604 00:22:38,226 --> 00:22:40,489 So looks like one of your crew 605 00:22:40,533 --> 00:22:42,099 is dead. 606 00:22:42,143 --> 00:22:44,232 Well, actually, Toby wasn't one of our crew. 607 00:22:44,275 --> 00:22:45,668 He was a regular guy. 608 00:22:45,712 --> 00:22:48,192 He was a Navy flight instructor 609 00:22:48,236 --> 00:22:50,760 with... I want to say three? 610 00:22:50,804 --> 00:22:53,633 - Three children without a father. - NANDOR: Sad. 611 00:22:53,676 --> 00:22:55,374 SIMON: Well done! 612 00:22:55,417 --> 00:22:58,072 Took me a while to get to know him, earn his trust. 613 00:22:58,115 --> 00:22:59,769 And then I pitched him the show. 614 00:22:59,813 --> 00:23:01,641 And then I paid for him to study 615 00:23:01,684 --> 00:23:03,947 design, architecture, 616 00:23:03,991 --> 00:23:05,732 - and construction skills. - GUILLERMO: Wait. 617 00:23:05,775 --> 00:23:06,863 Why didn't you just find someone who already knew 618 00:23:06,907 --> 00:23:08,430 how to build houses? 619 00:23:08,474 --> 00:23:10,345 'Cause for a show like this, it's all about "it factor." 620 00:23:10,389 --> 00:23:14,001 You really are the most devious bastard 621 00:23:14,044 --> 00:23:16,612 in New York City. 622 00:23:16,656 --> 00:23:19,615 Well, we're not in New York City. 623 00:23:19,659 --> 00:23:22,444 We're in [BLEEP] Staten Island. 624 00:23:22,488 --> 00:23:24,490 - [HISSING] - Which means you're not worth [BLEEP]. 625 00:23:24,533 --> 00:23:27,536 You come in here, you pinch my hat, you destroy my house 626 00:23:27,580 --> 00:23:30,365 and you con me into spending $2,000 627 00:23:30,409 --> 00:23:31,366 - on these poufs. - 2,000...? 628 00:23:31,410 --> 00:23:32,541 I like the poufs. 629 00:23:32,585 --> 00:23:34,413 Does no one like the poufs? 630 00:23:34,456 --> 00:23:36,023 I don't mind the poufs. 631 00:23:36,066 --> 00:23:38,199 You see, you're a dickhead 'cause you've just shown 632 00:23:38,242 --> 00:23:41,768 your face onscreen, which means this episode, Brainiac, 633 00:23:41,811 --> 00:23:44,248 - cannot be televised. - [SIMON SCOFFS] 634 00:23:44,292 --> 00:23:45,902 Do you have any ideas who my viewers are? 635 00:23:45,946 --> 00:23:49,776 They're people in airports and hospital waiting rooms. 636 00:23:49,819 --> 00:23:53,910 I once showed a gaping, open asshole 637 00:23:53,954 --> 00:23:56,043 for ten seconds, 638 00:23:56,086 --> 00:23:58,611 - and I never heard a word about it. - LASZLO: Yes. 639 00:23:58,654 --> 00:24:01,483 it was Episode 73, "Ramshackle Ranch," I do believe. 640 00:24:01,527 --> 00:24:04,181 - You really watch the show. - I do, yes. 641 00:24:04,225 --> 00:24:05,574 - Oh, that means the world to me. - Who cares? 642 00:24:05,618 --> 00:24:08,447 Anyway, I've got your witch's hat, 643 00:24:08,490 --> 00:24:11,624 and I've got signed release forms from each of you, 644 00:24:11,667 --> 00:24:13,452 so you can expect to see this episode 645 00:24:13,495 --> 00:24:16,367 airing around the clock about two years from now. 646 00:24:16,411 --> 00:24:19,675 - [HISSES] - All right, let's roll, crew! 647 00:24:19,719 --> 00:24:21,895 - [NADJA SHOUTING] - LASZLO: Whoa! 648 00:24:21,938 --> 00:24:23,244 Get away! 649 00:24:23,287 --> 00:24:25,464 - Go on! - [GLASS SHATTERS] 650 00:24:25,507 --> 00:24:27,248 Later, losers. 651 00:24:29,990 --> 00:24:32,427 Ow! [BLEEP] me! 652 00:24:32,471 --> 00:24:34,385 - Stupid prick can't even fly. - NADJA: It's the [BLEEP] hat. 653 00:24:34,429 --> 00:24:37,345 - It's not the hat. - Reckon that hat's got some bad hoodoo in it, huh? 654 00:24:37,388 --> 00:24:39,390 There's nothing wrong with the hat, Elvis! 655 00:24:39,434 --> 00:24:42,524 Later, losers... ow! [BLEEP] 656 00:24:42,568 --> 00:24:44,308 BRAN: And that's a wrap on the Mixed-Up Mansion. 657 00:24:44,352 --> 00:24:46,093 Hello? You can go, too. 658 00:24:46,136 --> 00:24:48,617 BRAN: The job wasn't easy, but the owners couldn't be happier. 659 00:24:51,185 --> 00:24:52,360 LASZLO: ...thought he was dead. 660 00:24:52,403 --> 00:24:53,622 I can't believe he came back for that. 661 00:24:53,666 --> 00:24:54,623 - [OVERLAPPING CHATTER] - What are you doing? 662 00:24:54,667 --> 00:24:55,929 You got what you want. 663 00:24:55,972 --> 00:24:57,321 - [BLEEP] off. - This [BLEEP] is disgusting! 664 00:24:57,365 --> 00:24:58,540 CAMERA OPERATOR: Okay, but we still need to get 665 00:24:58,584 --> 00:24:59,759 the pre-credits button. 666 00:24:59,802 --> 00:25:01,412 What makes you think we give a [BLEEP] 667 00:25:01,456 --> 00:25:03,458 about the pre-credits button? 668 00:25:03,502 --> 00:25:05,460 CAMERA OPERATOR: It's just, if you don't, you won't get 669 00:25:05,504 --> 00:25:06,766 your full payment for the episode. 670 00:25:06,809 --> 00:25:08,681 I think it comes out to, like, $1,200. 671 00:25:08,724 --> 00:25:10,726 - Oh, is it? - Ooh, not too shabby. 672 00:25:13,076 --> 00:25:14,513 NADJA: What I will just say 673 00:25:14,556 --> 00:25:17,516 is that now that Laszlo's cursed hat is finally gone, 674 00:25:17,559 --> 00:25:20,606 the fire that's always going on in the boiler room has gone out. 675 00:25:20,649 --> 00:25:22,129 Yes! 676 00:25:22,172 --> 00:25:23,696 And the sewage flooding in the basement 677 00:25:23,739 --> 00:25:25,436 has dried up somewhat. 678 00:25:25,480 --> 00:25:27,438 NANDOR: Thank you, Go Flip Yourself. 679 00:25:27,482 --> 00:25:29,571 And I'm pleased to report the raccoons have stopped [BLEEP] 680 00:25:29,615 --> 00:25:31,355 under the sofa. 681 00:25:31,399 --> 00:25:33,096 Well... most of them have. 682 00:25:33,140 --> 00:25:35,142 [RACOONS CHITTERING] 683 00:25:35,185 --> 00:25:37,361 [LAUGHTER] 684 00:25:39,581 --> 00:25:41,583 NARRATOR: On the next Go Flip Yourself, 685 00:25:41,627 --> 00:25:44,020 Bran takes on his toughest challenge yet. 686 00:25:44,064 --> 00:25:46,414 And the electric stove top wasn't really 687 00:25:46,457 --> 00:25:48,634 working for you, was it Amanda? 688 00:25:48,677 --> 00:25:50,897 - I mean, it worked. - And that's why all 689 00:25:50,940 --> 00:25:53,421 the real restaurant chefs... say it with me... 690 00:25:53,464 --> 00:25:55,423 BOTH ...only cook with gas. 691 00:25:55,466 --> 00:25:57,338 Yeah! All right, let's fire 692 00:25:57,381 --> 00:25:58,687 this baby up and make some 693 00:25:58,731 --> 00:26:00,384 of your world-famous spaghetti, huh? 694 00:26:00,428 --> 00:26:02,386 - Let's do it. - Let's do it! 695 00:26:04,171 --> 00:26:07,478 ♪ I'll make you a believer ♪ 696 00:26:07,522 --> 00:26:12,440 ♪ Get off your knees ♪ 697 00:26:12,483 --> 00:26:16,575 ♪ You got the power to be ♪ 698 00:26:16,618 --> 00:26:20,535 ♪ What you want to be ♪ 699 00:26:20,579 --> 00:26:23,799 ♪ Make you a believer ♪ 700 00:26:25,061 --> 00:26:28,412 ♪ Make you a believer. ♪ 701 00:26:42,775 --> 00:26:44,777 BRAN AND TOBY: Go Flip Yourself.53932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.