Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,613
My wedding to Marwa
is quickly approaching,
2
00:00:04,656 --> 00:00:07,050
but treachery is afoot.
There are people
3
00:00:07,094 --> 00:00:10,053
that are against me
getting married and being happy.
4
00:00:10,097 --> 00:00:12,229
No one is against you
or you getting married.
5
00:00:12,273 --> 00:00:14,188
Don't be so naive,
my little friend.
6
00:00:14,231 --> 00:00:17,191
Conspiracy is abound!
Ask the djinn. He will tell you.
7
00:00:17,234 --> 00:00:20,063
Do you wish to know
if conspiracies abound?
8
00:00:20,107 --> 00:00:22,718
No! Stop trying to trick me
into using up all my wishes.
9
00:00:22,761 --> 00:00:24,502
You're just not
thinking straight, Master.
10
00:00:24,546 --> 00:00:26,156
- Maybe it's because you haven't
slept in a week? - [GROANS]
11
00:00:26,200 --> 00:00:28,506
GUILLERMO: Nandor is
so hyper-focused on having
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,508
the perfect wedding,
he doesn't even slumber anymore.
13
00:00:30,552 --> 00:00:33,424
He just lies awake all day,
thinking of more things
14
00:00:33,468 --> 00:00:35,600
to make the wedding
even more perfect.
15
00:00:35,644 --> 00:00:37,385
NANDOR: Ah.
16
00:00:37,428 --> 00:00:39,126
GUILLERMO:
More things. More.
17
00:00:39,169 --> 00:00:42,129
More, more, more. [LAUGHS]
18
00:00:42,172 --> 00:00:43,739
Maybe you are the one
who is not thinking straight
19
00:00:43,782 --> 00:00:45,436
because you have not slept
in a week!
20
00:00:45,480 --> 00:00:48,178
[SNORING]
21
00:00:48,222 --> 00:00:49,527
[GASPS]
22
00:00:49,571 --> 00:00:51,747
Yeah, no. I'm awake, I'm awake.
I was just...
23
00:00:51,790 --> 00:00:53,401
I was just... Uh, my eyes
were just a little, just...
24
00:00:53,444 --> 00:00:55,055
What were we talking about?
25
00:00:55,098 --> 00:00:56,273
CREWMAN: We were
just talking about how hard
26
00:00:56,317 --> 00:00:58,188
you're working on the wedding.
27
00:00:58,232 --> 00:01:01,409
Yeah, no, it's true. I haven't
slept in a week, but I guess
28
00:01:01,452 --> 00:01:03,411
that's what it's like to be
the best man to a vampire
29
00:01:03,454 --> 00:01:05,413
who is absolutely losing
his fucking mind
30
00:01:05,456 --> 00:01:08,459
because he wants to have
the perfect fucking wedding!
31
00:01:08,503 --> 00:01:10,113
Can I do that last part again?
32
00:01:10,157 --> 00:01:12,507
Just without
the cursing this time?
33
00:01:12,550 --> 00:01:14,639
["YOU'RE DEAD"
BY NORMA TANEGA PLAYING]
34
00:01:14,683 --> 00:01:17,120
♪ Don't sing if you want
to live long ♪
35
00:01:17,164 --> 00:01:19,644
♪ They have no use
for your song ♪
36
00:01:19,688 --> 00:01:22,299
♪ You're dead, you're dead,
you're dead ♪
37
00:01:22,343 --> 00:01:25,302
♪ You're dead
and out of this world ♪
38
00:01:26,999 --> 00:01:30,046
♪ Now your hope and compassion
is gone ♪
39
00:01:30,090 --> 00:01:32,570
♪ You sold out your dream
to the world ♪
40
00:01:32,614 --> 00:01:35,138
♪ Stay dead, stay dead,
stay dead ♪
41
00:01:35,182 --> 00:01:37,575
♪ You're dead
and out of this world. ♪
42
00:01:37,619 --> 00:01:39,316
♪
43
00:01:48,151 --> 00:01:49,196
NANDOR: Twirl it.
44
00:01:50,197 --> 00:01:52,547
Mm, no.
45
00:01:52,590 --> 00:01:55,332
You know, I've always dreamed
of having a big wedding.
46
00:01:55,376 --> 00:01:57,073
Or at least since that time
47
00:01:57,117 --> 00:01:58,292
that we watched
The Wedding Planner
48
00:01:58,335 --> 00:02:00,163
on that rainy Sunday together.
49
00:02:00,207 --> 00:02:02,078
- That was nice.
- It was okay.
50
00:02:02,122 --> 00:02:03,645
- [KNOCKING]
- MARWA: Knock, knock.
51
00:02:03,688 --> 00:02:05,516
- NANDOR: Come in, my love. Hi.
- GUILLERMO: Hey.
52
00:02:05,560 --> 00:02:08,171
I wanted to ask you
about the flower arrangements.
53
00:02:08,215 --> 00:02:11,043
Yes. Red and black roses.
54
00:02:11,087 --> 00:02:14,264
But I was really hoping
we could go for white and pink.
55
00:02:14,308 --> 00:02:18,138
That's... What about
the black and the red?
56
00:02:18,181 --> 00:02:19,704
No.
57
00:02:19,748 --> 00:02:23,143
I will have Guillermo look
into it straightaway for you.
58
00:02:23,186 --> 00:02:25,057
Thank you, my love.
Thank you, Guillermo.
59
00:02:25,101 --> 00:02:26,407
- Of course.
- Bye.
60
00:02:26,450 --> 00:02:28,191
- [DOOR CLOSES]
- You see?
61
00:02:28,235 --> 00:02:30,541
Even my own bride is trying
to sabotage this wedding
62
00:02:30,585 --> 00:02:32,195
with her insane demands!
63
00:02:32,239 --> 00:02:33,675
- Enough.
- But... what?
64
00:02:33,718 --> 00:02:35,198
[DOOR OPENS]
65
00:02:35,242 --> 00:02:37,200
So you're just going to
abandon me in my darkest hour?
66
00:02:37,244 --> 00:02:39,202
No one's trying to sabotage
your wedding, okay?
67
00:02:39,246 --> 00:02:41,161
- Pull yourself together.
- You pull yourself together.
68
00:02:41,204 --> 00:02:42,640
And you do not snap at me.
69
00:02:42,684 --> 00:02:44,468
- I'll snap at you.
- You just did.
70
00:02:44,512 --> 00:02:46,035
Nandor, quick question.
71
00:02:46,078 --> 00:02:47,645
Did you invite Sean
and Charmaine to your wedding?
72
00:02:47,689 --> 00:02:51,127
Why would I do that? It is
an all-vampire wedding, Laszlo.
73
00:02:51,171 --> 00:02:53,390
But I think
he would be greatly offended
74
00:02:53,434 --> 00:02:55,436
- if you didn't invite him.
- Okay, fine.
75
00:02:55,479 --> 00:02:57,264
Guillermo, figure out a way
to make it work.
76
00:02:57,307 --> 00:02:59,309
- LASZLO: Good man.
- His request
77
00:02:59,353 --> 00:03:01,398
for a human plus-two
is all too transparent.
78
00:03:01,442 --> 00:03:04,140
Add another name to the list
of people that are against me
79
00:03:04,184 --> 00:03:05,968
- and my wedding.
- [GROANS SOFTLY]
80
00:03:06,011 --> 00:03:08,057
Oh, perhaps I should add
your name to the list, also?
81
00:03:08,100 --> 00:03:09,276
How much do you want
some of this stuff?
82
00:03:09,319 --> 00:03:10,538
'Cause you literally
have a genie...
83
00:03:10,581 --> 00:03:11,974
- A djinn.
- who can solve
84
00:03:12,017 --> 00:03:13,410
all these problems, but no.
85
00:03:13,454 --> 00:03:15,151
You don't want to use
any of your precious wishes.
86
00:03:15,195 --> 00:03:16,370
Well, P.S.: you're gonna have
to, because some of these
87
00:03:16,413 --> 00:03:18,023
things are literally impossible.
88
00:03:18,067 --> 00:03:20,112
- Like what? Name one.
- Oh, one? Um, I don't know.
89
00:03:20,156 --> 00:03:23,464
You want a live dodo bird to
roast for the wraiths to eat.
90
00:03:23,507 --> 00:03:25,248
Oh, you would deny the servants
a hearty meal of their own?
91
00:03:25,292 --> 00:03:27,424
- Can't we just do turkey?
- No!
92
00:03:27,468 --> 00:03:30,079
It has be a dodo.
What's the problem here?
93
00:03:30,122 --> 00:03:32,037
They're very slow birds,
very easy to catch.
94
00:03:32,081 --> 00:03:33,952
- They're everywhere!
- Not anymore!
95
00:03:33,996 --> 00:03:36,477
- Since when?
- 1681!
96
00:03:36,520 --> 00:03:39,697
- You'll figure it out.
- [GASPS] I'll figure it out.
97
00:03:39,741 --> 00:03:41,438
- Oh. [YELLING]
- [CRASHING, CLATTERING]
98
00:03:41,482 --> 00:03:42,744
GUIDE: The nightclub
needs cheaper drinks.
99
00:03:42,787 --> 00:03:46,008
No, we want the drinks
to be very expensive,
100
00:03:46,051 --> 00:03:48,228
so then we attract rich humans.
101
00:03:48,271 --> 00:03:50,360
Am I right?
They gorge themselves
102
00:03:50,404 --> 00:03:52,144
on sauces and creams,
103
00:03:52,188 --> 00:03:54,973
and get their muscles
massaged. Oh.
104
00:03:55,017 --> 00:03:56,671
Rich humans
are basically like veal...
105
00:03:56,714 --> 00:04:00,675
conceptually repulsive,
but so buttery on my tongue.
106
00:04:00,718 --> 00:04:03,025
[YELLING, CLATTERING CONTINUING]
107
00:04:03,068 --> 00:04:04,374
Hello?
108
00:04:06,115 --> 00:04:07,334
Hello?
109
00:04:07,377 --> 00:04:09,118
What the fuck?
110
00:04:10,511 --> 00:04:12,556
Are you okay?
111
00:04:14,210 --> 00:04:15,646
I'm fine.
112
00:04:15,690 --> 00:04:17,692
- [NADJA CLEARS THROAT]
- Mm, my goodness.
113
00:04:17,735 --> 00:04:20,564
Guillermo, did you kick
five holes in the wall
114
00:04:20,608 --> 00:04:23,698
- and then fuck a chicken?
- Hmm.
115
00:04:23,741 --> 00:04:26,570
- No.
- What happened to the lamp?
116
00:04:26,614 --> 00:04:28,355
You know what?
117
00:04:28,398 --> 00:04:31,009
I think this little feller
is having a tantrum.
118
00:04:31,053 --> 00:04:33,142
Is this true, Guillermo?
Is Nandor's wedding
119
00:04:33,185 --> 00:04:35,187
making you put your knickers
inside a twist?
120
00:04:35,231 --> 00:04:37,015
It's just too much
for you, isn't it?
121
00:04:37,059 --> 00:04:39,148
- Let him speak.
- I'm perfectly fine to...
122
00:04:39,191 --> 00:04:42,020
Say no more. We can help.
123
00:04:42,064 --> 00:04:43,674
- Okay. - GUIDE: Let's see
here, let's see here.
124
00:04:43,718 --> 00:04:46,373
Oh, well, getting a dodo bird
is easy. That's no problem.
125
00:04:46,416 --> 00:04:48,984
- It is? - Yes, I have
an antique dodo bird net
126
00:04:49,027 --> 00:04:50,638
in the Chamber of Curiosities.
You can borrow it.
127
00:04:50,681 --> 00:04:51,987
NADJA:
It is obviously
128
00:04:52,030 --> 00:04:54,076
not in my nature to want
to help Guillermo.
129
00:04:54,119 --> 00:04:56,513
Don't put your back out
being grateful. [SPUTTERS]
130
00:04:56,557 --> 00:04:58,559
But because he is the
nightclub's accountant, I really
131
00:04:58,602 --> 00:04:59,951
need him to not have a stroke.
132
00:04:59,995 --> 00:05:01,170
The Baron has not
gotten back to you
133
00:05:01,213 --> 00:05:03,346
about officiating
the wedding ceremony?
134
00:05:03,390 --> 00:05:06,088
- GUIDE: Hey.
- Yes.
135
00:05:06,131 --> 00:05:08,351
We will take care of The Baron
so then you can turn all
136
00:05:08,395 --> 00:05:10,092
of your attentions
to catching the dodo bird.
137
00:05:10,135 --> 00:05:11,311
Oh, wow. That feels
138
00:05:11,354 --> 00:05:12,660
really weird being so nice.
[GAGS] Ooh.
139
00:05:17,317 --> 00:05:18,666
- Oh, ho, ho, ho.
- [WHINES]
140
00:05:18,709 --> 00:05:20,102
- He is a good boy.
- [SIRE CHUFFS]
141
00:05:20,145 --> 00:05:22,322
Would either of you like
to give him
142
00:05:22,365 --> 00:05:24,019
- a little scritchie?
- No, but...
143
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
- [BARKS] - Oh.
- Eeh.
144
00:05:26,021 --> 00:05:28,632
Of course, I am so flattered
that Nandor asked me
145
00:05:28,676 --> 00:05:30,417
to officiate his wedding
146
00:05:30,460 --> 00:05:32,375
- to the beautiful and charming
what's-her-name. - Hmm.
147
00:05:32,419 --> 00:05:34,116
- Marwa.
- Gesundheit.
148
00:05:34,159 --> 00:05:35,944
But what you ask of me...
149
00:05:35,987 --> 00:05:38,729
- it is simply not possible.
- Baron,
150
00:05:38,773 --> 00:05:41,558
everyone who's anyone who's
a vampire is going be there.
151
00:05:41,602 --> 00:05:43,560
Yes, I am aware of that.
152
00:05:43,604 --> 00:05:46,258
I am sorry.
153
00:05:46,302 --> 00:05:50,219
But look at my wretched state.
154
00:05:50,262 --> 00:05:53,048
Oh, I could not bear
so many witnesses
155
00:05:53,091 --> 00:05:55,093
to this tattered vessel.
156
00:05:55,137 --> 00:05:58,488
Once they dined
on the lavish feast
157
00:05:58,532 --> 00:06:00,490
that was my visage,
158
00:06:00,534 --> 00:06:03,188
but now, well, I serve them
159
00:06:03,232 --> 00:06:07,541
only a charred
and flaking peasant's crust.
160
00:06:07,584 --> 00:06:09,456
- Oh. You look great.
- Yes. - Oh.
161
00:06:09,499 --> 00:06:12,110
- NADJA: Never looked better.
- Oh, you are too kind.
162
00:06:12,154 --> 00:06:14,069
- GUIDE: We're being honest.
- NADJA: Yeah, it's the truth.
163
00:06:14,112 --> 00:06:16,593
But I am not
the dashing, radiant being
164
00:06:16,637 --> 00:06:18,465
that I once was.
165
00:06:18,508 --> 00:06:21,032
I think I might know
just what you need.
166
00:06:21,076 --> 00:06:22,556
Are you thinking
what I'm thinking?
167
00:06:22,599 --> 00:06:23,905
That he's still fuckable
168
00:06:23,948 --> 00:06:26,168
- even though he looks
like a burnt log? - No.
169
00:06:26,211 --> 00:06:28,300
Obviously, he's fuckable.
I mean, come on.
170
00:06:28,344 --> 00:06:30,172
I am thinking that somebody
171
00:06:30,215 --> 00:06:33,044
needs a...
172
00:06:33,088 --> 00:06:36,265
- makeover. Makeover.
- Makeover.
173
00:06:36,308 --> 00:06:38,006
♪ What I want ♪
174
00:06:38,049 --> 00:06:39,355
♪ You've got and it might ♪
175
00:06:39,399 --> 00:06:42,010
♪ Be hard to handle ♪
176
00:06:42,053 --> 00:06:44,142
♪ But like a flame
that burns the candle ♪
177
00:06:44,186 --> 00:06:48,016
♪ The candle feeds the flame ♪
178
00:06:48,059 --> 00:06:50,061
♪ Yeah, yeah,
what I've got, full stock ♪
179
00:06:50,105 --> 00:06:53,238
♪ Of thoughts
and dreams that scatter ♪
180
00:06:53,282 --> 00:06:55,589
♪ And you pull them
all together ♪
181
00:06:55,632 --> 00:06:59,027
♪ And a-how, I can't explain ♪
182
00:06:59,070 --> 00:07:01,464
♪ Oh, yeah, well, well, you ♪
183
00:07:03,640 --> 00:07:06,948
♪ You make a-my dreams
come true ♪
184
00:07:10,038 --> 00:07:12,388
♪ Whoa, oh, waiting for,
waiting for ♪
185
00:07:12,432 --> 00:07:14,695
♪ Waiting for, waiting for,
waiting for ♪
186
00:07:14,738 --> 00:07:17,480
- ♪ Waiting for ♪
- ♪ You make my dreams. ♪
187
00:07:17,524 --> 00:07:21,136
[LAUGHING]
188
00:07:21,179 --> 00:07:23,225
- Okay, what about this one?
- DJINN: It's just kind of what
189
00:07:23,268 --> 00:07:25,053
you're wearing right now.
190
00:07:25,096 --> 00:07:27,490
Back in Al-Qolnidar, I would
just wear the severed penis
191
00:07:27,534 --> 00:07:31,059
of an enemy on a sling made
from his dismembered intestines.
192
00:07:31,102 --> 00:07:33,061
- This is a wedding tradition?
- No.
193
00:07:33,104 --> 00:07:35,106
For me, that was
a Tuesday night.
194
00:07:35,150 --> 00:07:36,804
[TITTERS]
195
00:07:38,066 --> 00:07:41,199
Nothing?
Okay, whatever.
196
00:07:41,243 --> 00:07:43,637
- Nandor?
- Yes, my love?
197
00:07:43,680 --> 00:07:45,073
- I was just looking through the guest list
- Mm-hmm.
198
00:07:45,116 --> 00:07:47,510
and I noticed that
my parents are not on here.
199
00:07:47,554 --> 00:07:50,513
They had a prior engagement
of being very dead.
200
00:07:50,557 --> 00:07:52,515
I just always thought
my parents would be there
201
00:07:52,559 --> 00:07:54,561
for my wedding day.
202
00:07:54,604 --> 00:07:57,433
Okay, fine.
I will see what I can do.
203
00:07:57,477 --> 00:07:59,522
Thank you.
204
00:07:59,566 --> 00:08:01,437
[SIGHS]
How many wishes do I have?
205
00:08:01,481 --> 00:08:03,526
- You know I can't tell you that.
- Eh.
206
00:08:03,570 --> 00:08:05,789
Okay, fine. I wish
207
00:08:05,833 --> 00:08:08,618
for you to bring Marwa's parents
back to life for the wedding.
208
00:08:08,662 --> 00:08:11,578
- And do you want them to speak English?
- Sure. Why not?
209
00:08:11,621 --> 00:08:14,755
Do you want to bring them back
to life permanently, or-or...?
210
00:08:14,798 --> 00:08:17,540
Eh, just
for the weekend is fine.
211
00:08:17,584 --> 00:08:19,629
- It is done.
- MARWA: Baba-joon! Maman!
212
00:08:19,673 --> 00:08:20,891
- MARWA'S MOTHER: Oh, my dearest.
- MARWA'S FATHER: Where is that
213
00:08:20,935 --> 00:08:23,415
- idiot husband of yours?
- MARWA: Baba, please.
214
00:08:23,459 --> 00:08:24,939
On second thoughts,
215
00:08:24,982 --> 00:08:28,203
maybe an early departure
on Sunday after brunch.
216
00:08:29,770 --> 00:08:31,772
GUILLERMO: Oh, and
for the chocolate fountain...
217
00:08:31,815 --> 00:08:34,035
it's possible
to just put stuff on that
218
00:08:34,078 --> 00:08:36,516
that's not necessarily
chocolate, right?
219
00:08:36,559 --> 00:08:38,866
- WOMAN: Like what?
- What? We want, uh, it...
220
00:08:38,909 --> 00:08:40,781
- I'm not sure yet, but it's...
- Yes, that's fine.
221
00:08:40,824 --> 00:08:42,783
Okay, it's fine?
Can I get a couple
222
00:08:42,826 --> 00:08:44,567
of those, uh, five-hour
energy capsules, please?
223
00:08:44,611 --> 00:08:46,700
Talking about the normal ones
or the kinds for your dick?
224
00:08:46,743 --> 00:08:48,919
Derek.
Sorry, one se-one second.
225
00:08:48,963 --> 00:08:51,792
- Derek, what are you doing here?
- I'm working.
226
00:08:51,835 --> 00:08:53,576
- Working? You're a vampire.
- Hush.
227
00:08:53,620 --> 00:08:56,666
And being a vampire doesn't
exactly pay the bills, so...
228
00:08:56,710 --> 00:08:58,755
- What bills?
- Clothes, coffin,
229
00:08:58,799 --> 00:09:00,975
storage facility for the coffin.
Which, by the way,
230
00:09:01,018 --> 00:09:02,498
I'm not allowed to sleep in,
231
00:09:02,542 --> 00:09:03,673
but whatever.
But, you know,
232
00:09:03,717 --> 00:09:05,022
it's not a bad gig.
233
00:09:05,066 --> 00:09:06,458
Why don't you just take money
from the peop...
234
00:09:08,635 --> 00:09:10,593
...from the victims
that you kill?
235
00:09:10,637 --> 00:09:12,639
Because I'm a vampire,
not a thief.
236
00:09:12,682 --> 00:09:14,684
All right, so that's $16.56.
237
00:09:14,728 --> 00:09:18,514
- 18, 19, and 20. What's
going on, my man? - Thanks.
238
00:09:18,558 --> 00:09:19,994
- I'm-I'm good. I just... Oh.
- [PHONE BUZZES]
239
00:09:20,037 --> 00:09:21,169
It's the flower people.
I have to take... I have
240
00:09:21,212 --> 00:09:22,605
- to take this. Hello. Guillermo.
- Oh, okay.
241
00:09:22,649 --> 00:09:23,824
Great shooting
the shit with you, man.
242
00:09:23,867 --> 00:09:25,521
- Mm-hmm.
- Really good.
243
00:09:25,565 --> 00:09:26,914
In fact, good to talk to,
well, anyone.
244
00:09:26,957 --> 00:09:28,524
I'm sorry, can you give me
one se-one second?
245
00:09:28,568 --> 00:09:29,873
Really quick, one second.
246
00:09:29,917 --> 00:09:32,136
Derek?
247
00:09:32,180 --> 00:09:34,095
- Are you okay?
- Ye-Yeah.
248
00:09:34,138 --> 00:09:36,837
Yeah. No. Ish.
249
00:09:36,880 --> 00:09:38,490
You know, it's really lonely
250
00:09:38,534 --> 00:09:41,102
being a-a vampire.
251
00:09:41,145 --> 00:09:42,799
Say, do you want a key cut
or something?
252
00:09:42,843 --> 00:09:46,629
Do you want to go
to a vampire wedding?
253
00:09:46,673 --> 00:09:48,936
- I do.
- I'll send you the info?
254
00:09:48,979 --> 00:09:49,980
- Yeah. Text it to me.
- I'll text it to you. I have to go,
255
00:09:50,024 --> 00:09:51,634
- though, okay? Okay.
- Okay. Cool.
256
00:09:51,678 --> 00:09:53,854
- Wait. You had my number
this whole ti... Mm. - Hello?
257
00:09:53,897 --> 00:09:55,595
- Yeah. I have to go.
- Hmm. Okay, yeah.
258
00:09:55,638 --> 00:09:56,944
NANDOR:
I am not being
259
00:09:56,987 --> 00:09:58,554
greedy with my wishes.
260
00:09:58,598 --> 00:09:59,729
I simply do not have
that many left.
261
00:09:59,773 --> 00:10:01,818
- How many do you have left?
- Not many.
262
00:10:01,862 --> 00:10:03,777
- Ay...
- GUIDE: Well, poor Guillermo.
263
00:10:03,820 --> 00:10:05,169
He's about
to have a nervous breakdown
264
00:10:05,213 --> 00:10:06,997
with all this stuff
he has to get done.
265
00:10:07,041 --> 00:10:08,999
- Boo-fucking-hoo.
- NADJA: She's right.
266
00:10:09,043 --> 00:10:11,001
And it's a terrible thing
when you work with someone,
267
00:10:11,045 --> 00:10:12,655
and all you want
to do is please them,
268
00:10:12,699 --> 00:10:14,614
but they treat you like
a piece of human shit they wish
269
00:10:14,657 --> 00:10:16,703
they could just scrape off
the sole of their shoe.
270
00:10:16,746 --> 00:10:18,966
- What?
- Huh?
271
00:10:19,009 --> 00:10:21,490
Nandor, what is the point
in having a djinn
272
00:10:21,533 --> 00:10:22,752
if you're not going
to use the djinn?
273
00:10:22,796 --> 00:10:24,711
- Uh...
- GUIDE: With all due respect,
274
00:10:24,754 --> 00:10:26,669
you are being a real bridezilla.
275
00:10:26,713 --> 00:10:28,758
- I don't know what that is.
- GUIDE: Oh, it's like
276
00:10:28,802 --> 00:10:31,021
a combination of a bride
and a Godzilla.
277
00:10:31,065 --> 00:10:32,719
What is a Godzilla?
278
00:10:32,762 --> 00:10:34,982
Okay, I think we're getting
a little bit off-topic.
279
00:10:35,025 --> 00:10:37,071
He's a giant lizard creature
that destroys cities.
280
00:10:37,114 --> 00:10:38,681
- Enough!
- Whoa!
281
00:10:38,725 --> 00:10:40,161
- Whoa! Fuck!
- [HIGH-PITCHED TONE]
282
00:10:40,204 --> 00:10:42,642
- You were saying?
- Nandor,
283
00:10:42,685 --> 00:10:44,208
if you want
these impossible things,
284
00:10:44,252 --> 00:10:45,906
then you're going
to have to use your wishes.
285
00:10:45,949 --> 00:10:49,431
Okay, fine! I wish
for Baron Afanas to be returned
286
00:10:49,474 --> 00:10:52,086
to his original, non-burnt-up,
non-just-a-torso form.
287
00:10:52,129 --> 00:10:54,566
- It is done.
- I wish for a live dodo bird
288
00:10:54,610 --> 00:10:55,698
that we will slaughter and roast
289
00:10:55,742 --> 00:10:57,047
and feed
to the Wraith waitstaff.
290
00:10:57,091 --> 00:10:58,614
- It is done.
- And while we're at it,
291
00:10:58,658 --> 00:11:01,138
I wish that Marwa would like
all the same things that I like.
292
00:11:01,182 --> 00:11:02,705
- NADJA: Ah. - It is done.
- And I wish that...
293
00:11:02,749 --> 00:11:05,708
I'm sorry, but you've used up
all your wishes now.
294
00:11:05,752 --> 00:11:08,102
- What?
- Well, it's been, um...
295
00:11:08,145 --> 00:11:10,060
- Yes, yeah. Happy now?
- I just got everything
296
00:11:10,104 --> 00:11:13,498
- I wanted out of this, so...
Yeah, big smile. - Hmm.
297
00:11:13,542 --> 00:11:15,413
Okay, I wish for you all
to get the fuck
298
00:11:15,457 --> 00:11:16,719
- out of my bedroom.
- DJINN: Okay, I can do that. - [SQUAWKS]
299
00:11:18,068 --> 00:11:19,548
- ANNOUNCER: This season...
- Game face.
300
00:11:19,591 --> 00:11:22,812
...the boys are back
with even bigger flips.
301
00:11:22,856 --> 00:11:24,945
More demo, more laughs...
302
00:11:24,988 --> 00:11:25,946
[LAUGHING]
303
00:11:25,989 --> 00:11:27,469
Remove those blindfolds.
304
00:11:27,512 --> 00:11:29,166
...and even more surprises
than before.
305
00:11:30,777 --> 00:11:32,082
Tuesdays at 9:00.
306
00:11:34,606 --> 00:11:35,695
NANDOR:
I am very glad that
307
00:11:35,738 --> 00:11:38,175
my wedding will now be perfect.
308
00:11:38,219 --> 00:11:39,611
I do feel a little sad
that I had
309
00:11:39,655 --> 00:11:41,744
to use up all my wishes
to make it so.
310
00:11:41,788 --> 00:11:44,747
Hmm. Looking back,
311
00:11:44,791 --> 00:11:46,618
- [YAWNING]
- ...I probably should not
312
00:11:46,662 --> 00:11:49,447
have used up so many wishes
on such trivial things.
313
00:11:49,491 --> 00:11:52,537
I wish for the lid
of my coffin to be closed.
314
00:11:52,581 --> 00:11:54,061
Are you sure?
I can just go fetch Guillermo.
315
00:11:54,104 --> 00:11:56,498
With Guillermo,
it will be a whole thing.
316
00:11:56,541 --> 00:11:58,456
- [LID CLOSES]
- NANDOR: Ah.
317
00:11:58,500 --> 00:12:00,894
Guillermo.
318
00:12:00,937 --> 00:12:03,723
The dodo did a doo-doo.
319
00:12:06,029 --> 00:12:09,511
BOTH:
Sean and Charmaine Rinaldi,
320
00:12:09,554 --> 00:12:11,774
you will not be freaked out
321
00:12:11,818 --> 00:12:14,516
that almost everyone
at this wedding
322
00:12:14,559 --> 00:12:16,779
is a vampire.
323
00:12:16,823 --> 00:12:18,650
And tomorrow morning,
324
00:12:18,694 --> 00:12:21,131
you will remember
325
00:12:21,175 --> 00:12:23,786
♪ Nothing.
326
00:12:24,961 --> 00:12:26,571
- ♪
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
327
00:12:26,615 --> 00:12:28,182
Three-quarters full,
and people are still coming in.
328
00:12:28,225 --> 00:12:30,880
Yes, I can hear them. I can
hear their hushed whispers.
329
00:12:30,924 --> 00:12:32,882
Hoping and praying
for a disaster that will
330
00:12:32,926 --> 00:12:34,710
prevent my nuptials
from being finalized.
331
00:12:34,754 --> 00:12:37,669
Will you listen to yourself?
'Cause maybe it's you
332
00:12:37,713 --> 00:12:39,671
who's actually not too sure
about this wedding.
333
00:12:39,715 --> 00:12:41,673
And maybe you're the one
trying to sabotage it
334
00:12:41,717 --> 00:12:43,414
by accusing everyone else
of being against it.
335
00:12:46,766 --> 00:12:49,725
Can you blame me
for being a little afraid?
336
00:12:50,726 --> 00:12:51,988
It's a big step for me.
337
00:12:52,032 --> 00:12:53,990
Hey, it's gonna be okay.
338
00:12:54,034 --> 00:12:55,992
You're gonna be okay.
339
00:12:56,036 --> 00:12:57,428
I'm gonna be right here
by your side.
340
00:12:58,647 --> 00:13:00,823
So, if you're scared,
I'll be right there.
341
00:13:00,867 --> 00:13:02,477
I never said I was scared.
342
00:13:02,520 --> 00:13:03,695
I said I was afraid.
There's a difference.
343
00:13:03,739 --> 00:13:05,697
- Okay.
- Hmm.
344
00:13:05,741 --> 00:13:07,961
- Well, if you get afraid, I'll be there.
- Yes.
345
00:13:10,006 --> 00:13:11,747
Thank you, Guillermo.
346
00:13:11,791 --> 00:13:13,096
You're my best...
347
00:13:14,619 --> 00:13:16,796
...man.
348
00:13:18,580 --> 00:13:20,147
- You're a vampire, too?
- Yes, I am.
349
00:13:20,190 --> 00:13:22,149
- Get the fuck out of here.
- [CHARMAINE SQUEALS]
350
00:13:22,192 --> 00:13:23,846
That's so cool.
Sean Rinaldi.
351
00:13:23,890 --> 00:13:25,500
- This is my wife Charmaine.
- [GUILLERMO CLEARS THROAT]
352
00:13:25,543 --> 00:13:28,546
And now, it gives me
great pleasure
353
00:13:28,590 --> 00:13:30,461
to introduce
tonight's officiant,
354
00:13:30,505 --> 00:13:32,942
a legend of the vampire world
for over
355
00:13:32,986 --> 00:13:34,683
- ten centuries,
- [SIRE GROWLS SOFTLY]
356
00:13:34,726 --> 00:13:37,642
please give it up
for Baron Afanas!
357
00:13:37,686 --> 00:13:39,949
- [WHOOPING] - Now we're talking.
- Here we go.
358
00:13:39,993 --> 00:13:41,995
- ♪
- [CHEERING, APPLAUSE]
359
00:13:44,911 --> 00:13:46,956
- [INDISTINCT CHATTER]
- [GUIDE CATCALLING]
360
00:13:51,091 --> 00:13:53,441
- Look at that.
- [GROWLS, LAUGHS]
361
00:13:53,484 --> 00:13:54,529
LASZLO:
Oh, yes, that'll do.
362
00:13:54,572 --> 00:13:55,530
NADJA:
That will do very nicely.
363
00:13:55,573 --> 00:13:56,574
LASZLO:
I'm as stiff as a board.
364
00:13:57,662 --> 00:13:58,881
DOLL NADJA:
Make way. Coming through.
365
00:13:58,925 --> 00:14:02,145
Please rise for the bride.
366
00:14:02,189 --> 00:14:03,755
- [GALLERY GASPS]
- VAMPIRE: Beautiful!
367
00:14:03,799 --> 00:14:06,454
- GUIDE: Wow.
- LASZLO: Oh, there we are.
368
00:14:06,497 --> 00:14:08,543
♪
369
00:14:08,586 --> 00:14:11,198
- Lovely.
- You look beautiful.
370
00:14:13,548 --> 00:14:16,856
- Hi. - Mm.
- You may sit.
371
00:14:16,899 --> 00:14:17,726
[WHISPERS]: Sit down, sit down.
372
00:14:17,769 --> 00:14:19,119
Let's leave it.
373
00:14:19,162 --> 00:14:20,816
Dearly benighted,
374
00:14:20,860 --> 00:14:22,905
we gather here tonight
375
00:14:22,949 --> 00:14:27,475
to join these two
in unholy matrimony.
376
00:14:27,518 --> 00:14:29,477
- I'll be all over that later.
- BARON: Not to bore you
377
00:14:29,520 --> 00:14:31,131
with a long speech
because, well,
378
00:14:31,174 --> 00:14:33,133
it is not just
the bride and groom
379
00:14:33,176 --> 00:14:35,831
who are eager to get down
to some fornicating.
380
00:14:35,875 --> 00:14:37,615
- Am I right?
- NADJA: Yow! Yow!
381
00:14:37,659 --> 00:14:39,139
[LAUGHING]
382
00:14:39,182 --> 00:14:41,837
So, before they exchange rings,
383
00:14:41,881 --> 00:14:46,537
I must ask if anyone here
can show just cause
384
00:14:46,581 --> 00:14:49,976
why Nandor and Marwa
may not be lawfully wed.
385
00:14:50,019 --> 00:14:53,718
Speak now or forever
hold your peace.
386
00:14:53,762 --> 00:14:55,764
- There's no one disagreeing.
- Then,
387
00:14:55,807 --> 00:14:57,809
- by the power vested in...
- MARWA'S MOTHER: I object.
388
00:14:57,853 --> 00:14:58,854
- [GASPING, MURMURING]
- SEAN: Whoa.
389
00:14:58,898 --> 00:14:59,855
- MARWA: Mama, please.
- Awkward.
390
00:14:59,899 --> 00:15:00,943
NANDOR:
I told you.
391
00:15:00,987 --> 00:15:03,424
- Didn't I tell you?
- Yes.
392
00:15:03,467 --> 00:15:06,644
A vampire marrying a woman
he was already married to,
393
00:15:06,688 --> 00:15:09,473
but then abandoned
to die alone, only
394
00:15:09,517 --> 00:15:11,475
to be brought back
to life by djinn magic?
395
00:15:11,519 --> 00:15:13,086
It's just not natural.
396
00:15:13,129 --> 00:15:15,610
Mother, this is what I want.
397
00:15:15,653 --> 00:15:17,568
But I can't just
not say anything.
398
00:15:17,612 --> 00:15:19,092
[SIGHS]
Well, you could try.
399
00:15:20,136 --> 00:15:21,355
So awkward.
400
00:15:22,617 --> 00:15:24,706
So... that happened.
401
00:15:24,749 --> 00:15:27,535
- Now, with no further ado...
- I, too, object.
402
00:15:27,578 --> 00:15:28,797
- The fuck?
- NADJA: I sort of feel like
403
00:15:28,840 --> 00:15:31,017
this is more about
Nandor wanting a wedding,
404
00:15:31,060 --> 00:15:33,671
and wear a big dress,
than actually wanting
405
00:15:33,715 --> 00:15:36,022
to be married to Marwa.
Facts are facts.
406
00:15:36,065 --> 00:15:38,589
- I'm gonna sit down. I'm done. Proceed.
- NANDOR: Thank you for that.
407
00:15:38,633 --> 00:15:40,983
[LAUGHING]:
Well, anybody else?
408
00:15:41,027 --> 00:15:42,593
- Actually, yes, I thought of something else.
- [PEOPLE MURMURING]
409
00:15:42,637 --> 00:15:43,855
Oh.
410
00:15:45,901 --> 00:15:47,598
I just want
to conclude by saying
411
00:15:47,642 --> 00:15:49,818
I think all marriage is a sham.
[LAUGHS]
412
00:15:49,861 --> 00:15:51,863
Apart from my own marriage
413
00:15:51,907 --> 00:15:54,823
to my darling wife Nadja
over there.
414
00:15:54,866 --> 00:15:59,088
The very first time
I met Nandor the Relentless,
415
00:15:59,132 --> 00:16:01,482
- I fell deeply in love with him.
- Ooh!
416
00:16:01,525 --> 00:16:03,092
'Course, as I got
to know him better,
417
00:16:03,136 --> 00:16:05,529
that feeling faded.
418
00:16:05,573 --> 00:16:06,791
But the memory
419
00:16:06,835 --> 00:16:08,750
of that one-sided passion
420
00:16:08,793 --> 00:16:10,708
is still too much
421
00:16:10,752 --> 00:16:13,885
for me to give this marriage
my full endorsement. Thank you.
422
00:16:13,929 --> 00:16:15,844
Hello.
Um, my name is Derek.
423
00:16:15,887 --> 00:16:18,586
- Who invited this guy?
- I'm just a bit bummed
424
00:16:18,629 --> 00:16:20,675
these two can find love
and get married, but I can't
425
00:16:20,718 --> 00:16:24,635
find one chill bud
to have a bull sesh with?
426
00:16:24,679 --> 00:16:27,638
I only very recently
became aware
427
00:16:27,682 --> 00:16:29,118
that vampires are real.
428
00:16:29,162 --> 00:16:31,642
Which, by the way,
doesn't freak me out at all.
429
00:16:31,686 --> 00:16:32,861
- Mm.
- It got me to thinking.
430
00:16:32,904 --> 00:16:34,558
- Everlasting life.
- CHARMAINE: Aw.
431
00:16:34,602 --> 00:16:36,430
You know?
That's a long time.
432
00:16:36,473 --> 00:16:38,649
Long time
to be with another person.
433
00:16:38,693 --> 00:16:40,782
You like her right now, but...
434
00:16:40,825 --> 00:16:43,567
Marwa, I just want to say
that I think it's a little rude
435
00:16:43,611 --> 00:16:45,656
that you haven't
stopped by my house.
436
00:16:45,700 --> 00:16:48,616
You're new to the neighborhood.
You haven't bought any, like,
437
00:16:48,659 --> 00:16:50,096
cookies or anything.
That's what people do.
438
00:16:50,139 --> 00:16:51,793
Nope.
Sorry, we do not validate.
439
00:16:51,836 --> 00:16:54,056
Once again, for the last time,
please do not get in line
440
00:16:54,100 --> 00:16:55,449
to ask if we validate.
441
00:16:55,492 --> 00:16:56,537
G-Get on with it.
442
00:16:56,580 --> 00:16:58,408
I cannot tell you how moved I am
443
00:16:58,452 --> 00:17:00,671
- to see you all gathered here.
- Since when did The Sire speak English?
444
00:17:00,715 --> 00:17:03,674
Oh, I taught him.
Flashcards, mostly.
445
00:17:03,718 --> 00:17:06,938
- Hmm.
- Time lays waste to all.
446
00:17:06,982 --> 00:17:10,812
And love turns to dust.
447
00:17:10,855 --> 00:17:13,641
Ruin is inevitable.
448
00:17:13,684 --> 00:17:17,775
And all else is prelude.
449
00:17:20,126 --> 00:17:22,128
SEAN:
He's got a point.
450
00:17:22,171 --> 00:17:23,738
NANDOR:
Thank you for that.
451
00:17:23,781 --> 00:17:26,567
GUILLERMO:
Next it's... The Guide again.
452
00:17:26,610 --> 00:17:27,829
I forgot to say earlier,
453
00:17:27,872 --> 00:17:30,527
I also fell deeply in love
454
00:17:30,571 --> 00:17:32,747
with Marwa when I first met her.
455
00:17:32,790 --> 00:17:35,663
Enough of this bullshit!
I've had enough!
456
00:17:35,706 --> 00:17:36,968
I know what you are doing.
457
00:17:37,012 --> 00:17:38,535
You're plotting against me.
458
00:17:38,579 --> 00:17:39,884
Fuck you.
459
00:17:39,928 --> 00:17:41,669
- And I agree with him.
- Thank you.
460
00:17:41,712 --> 00:17:43,845
I admit,
461
00:17:43,888 --> 00:17:46,674
I have had my doubts
about this marriage, as well.
462
00:17:46,717 --> 00:17:49,720
- [LOUD GASPING]
- I almost called it off more than once.
463
00:17:49,764 --> 00:17:53,507
- What? - But then, yesterday,
a feeling came over me.
464
00:17:53,550 --> 00:17:56,118
And I realized
that if this is what
465
00:17:56,162 --> 00:17:57,902
- Nandor wants... - NADJA: Oh.
- LASZLO: Oh, fuck.
466
00:17:57,946 --> 00:18:00,818
- then it is what I want, also.
- Oh.
467
00:18:00,862 --> 00:18:02,994
'Cause when it comes to Nandor,
468
00:18:03,038 --> 00:18:05,606
I like what he likes.
469
00:18:05,649 --> 00:18:08,043
[CHEERING, WHOOPING]
470
00:18:12,743 --> 00:18:15,659
- ♪
- [INDISTINCT CONVERSATIONS]
471
00:18:20,882 --> 00:18:22,666
Marwa, I must ask,
472
00:18:22,710 --> 00:18:24,015
when did this moment
come over you
473
00:18:24,059 --> 00:18:25,756
where you realized that
474
00:18:25,800 --> 00:18:28,629
whatever I like, you like also?
475
00:18:28,672 --> 00:18:30,370
Yesterday evening.
476
00:18:31,632 --> 00:18:33,634
Was it early evening or late?
477
00:18:33,677 --> 00:18:34,896
Late evening.
478
00:18:34,939 --> 00:18:36,506
- Thank you.
- Mm-hmm.
479
00:18:38,465 --> 00:18:40,467
Yes.
480
00:18:43,687 --> 00:18:45,907
I'd forgotten how handsome
a vampire the Baron is.
481
00:18:45,950 --> 00:18:48,518
Oh, yes,
he's absolutely delicious.
482
00:18:48,562 --> 00:18:50,607
I must confess
we had a little quickie
483
00:18:50,651 --> 00:18:52,131
in the cloakroom
after the ceremony.
484
00:18:52,174 --> 00:18:54,785
- As good as you remembered?
- Oh, so much better.
485
00:18:54,829 --> 00:18:56,526
Right. Well, then
don't mind if I do.
486
00:18:56,570 --> 00:18:58,789
- Oh, enjoy, my love. Ooh. [LAUGHS]
- I bloody will.
487
00:18:58,833 --> 00:19:00,530
I say there, Baron,
488
00:19:00,574 --> 00:19:04,055
fantastic to see you returned
to your former glory.
489
00:19:04,099 --> 00:19:08,495
I have been wanting to have
a private word with you, Laszlo.
490
00:19:08,538 --> 00:19:10,758
If you would be so good
as to meet me
491
00:19:10,801 --> 00:19:14,153
in the coatroom in five minutes.
492
00:19:14,196 --> 00:19:17,678
Oh, yes.
I think I can manage that.
493
00:19:17,721 --> 00:19:19,158
Ah. Oh.
494
00:19:19,201 --> 00:19:21,638
- MARWA: Baba, let's dance.
- So.
495
00:19:22,639 --> 00:19:24,119
So.
496
00:19:24,163 --> 00:19:26,426
I suppose later tonight
497
00:19:26,469 --> 00:19:29,124
is when you will
make her a vampire
498
00:19:29,168 --> 00:19:31,648
so that the two of you
can be together
499
00:19:31,692 --> 00:19:33,911
forever and ever
500
00:19:33,955 --> 00:19:37,176
and all eternity.
501
00:19:37,219 --> 00:19:38,699
We will see.
502
00:19:38,742 --> 00:19:40,440
Yes, just as I thought.
503
00:19:40,483 --> 00:19:41,745
SEAN:
So that was great.
504
00:19:41,789 --> 00:19:43,530
- Then other times, I hit, uh,
- Thank you.
505
00:19:43,573 --> 00:19:46,185
Dyker Beach... which, yes,
it's a public course...
506
00:19:46,228 --> 00:19:50,058
but, oh, man, I mean, they
really take care of the greens.
507
00:19:50,101 --> 00:19:51,538
So you, uh, get out
to the links often?
508
00:19:51,581 --> 00:19:54,628
- [HISSING]
- [LAUGHS] I hear that.
509
00:19:54,671 --> 00:19:56,412
- Ah...
- [GUIDE GIGGLING]
510
00:19:59,023 --> 00:20:00,764
- [SINGSONGY]: Guillermo.
- [GASPS SOFTLY]
511
00:20:00,808 --> 00:20:02,592
- Marwa.
- Hi.
512
00:20:02,636 --> 00:20:03,593
- You look beautiful.
- Thank you.
513
00:20:03,637 --> 00:20:05,116
Congratulations.
514
00:20:05,160 --> 00:20:07,554
You have done such a wonderful
job tonight, Guillermo.
515
00:20:07,597 --> 00:20:09,469
Oh, no. [LAUGHS]
516
00:20:09,512 --> 00:20:11,514
I don't know
what I would do without you.
517
00:20:11,558 --> 00:20:13,864
- Mmm.
- Oh. Thank you.
518
00:20:13,908 --> 00:20:15,953
- Oh.
- That's... Thank...
519
00:20:15,997 --> 00:20:18,478
Oh, well, that's a lot
of kissing. [CHUCKLES]
520
00:20:18,521 --> 00:20:20,349
- Mmm.
- Thank you. Wow.
521
00:20:25,180 --> 00:20:26,964
- Hey, bro.
- Hey! Fu...
522
00:20:27,008 --> 00:20:29,184
I got you a little,
uh, wedding present.
523
00:20:29,228 --> 00:20:32,318
A brand-new djinn lamp.
524
00:20:33,884 --> 00:20:36,713
- What?
- It's a little small.
525
00:20:36,757 --> 00:20:40,717
This one only has three wishes,
so use them wisely, huh?
526
00:20:40,761 --> 00:20:42,153
Could I use one of the wishes
527
00:20:42,197 --> 00:20:43,807
to wish
for a thousand more wishes?
528
00:20:43,851 --> 00:20:46,941
- No.
- Eh. Thanks for nothing.
529
00:20:46,984 --> 00:20:48,595
LASZLO: ♪ There's
going to be a wedding ♪
530
00:20:48,638 --> 00:20:50,988
♪ A wedding in the dark ♪
531
00:20:51,032 --> 00:20:52,990
♪ There's going
to be a marriage ♪
532
00:20:53,034 --> 00:20:56,733
♪ And everyone will ask ♪
533
00:20:56,777 --> 00:21:00,041
♪ Who will come first
on the wedding night ♪
534
00:21:00,084 --> 00:21:03,871
♪ The wedding night,
the wedding night ♪
535
00:21:03,914 --> 00:21:07,483
♪ Who will come first
on the wedding night? ♪
536
00:21:07,527 --> 00:21:08,963
♪ I think Nandor might ♪
537
00:21:09,006 --> 00:21:11,661
♪ On the wedding night ♪
538
00:21:11,705 --> 00:21:14,621
♪ Who will come first
on the wedding night? ♪
539
00:21:14,664 --> 00:21:16,100
♪ If his cock feels right ♪
540
00:21:16,144 --> 00:21:18,538
♪ And her pussy is tight... ♪
541
00:21:18,581 --> 00:21:19,887
- Should I put hair on it?
- DOLL NADJA: It looks much better.
542
00:21:19,930 --> 00:21:21,715
- Hey!
- NADJA DOLL: Uh-oh.
543
00:21:21,758 --> 00:21:23,760
Little Colin Robinson,
what are you doing?
544
00:21:23,804 --> 00:21:25,501
- Shoo, you little rascal!
- [GIGGLING]
545
00:21:25,545 --> 00:21:26,633
- NADJA DOLL: Run, Colin, run!
- BABY COLIN: Go, go, go, go!
546
00:21:26,676 --> 00:21:28,199
Oh.
547
00:21:28,243 --> 00:21:30,550
LASZLO [IN DISTANCE]:
♪ On the wedding night ♪
548
00:21:30,593 --> 00:21:32,682
- ♪ The wedding night ♪
- NADJA: Come on, boys.
549
00:21:32,726 --> 00:21:35,294
♪ Who'll come first
on the wedding night ♪
550
00:21:35,337 --> 00:21:37,818
It's okay. Back to sleep.
551
00:21:37,861 --> 00:21:40,473
Back to sleep.
552
00:21:40,516 --> 00:21:42,257
NADJA [IN DISTANCE]: So, this
song is called "The House Mate."
553
00:21:42,301 --> 00:21:46,653
♪ He's relentless in love,
he's relentless in bed ♪
554
00:21:46,696 --> 00:21:48,785
♪ He's Nandor the Relentless ♪
555
00:21:48,829 --> 00:21:51,092
♪ He wears all sorts of capes ♪
556
00:21:51,135 --> 00:21:53,573
♪ He's not got much
in his head ♪
557
00:21:53,616 --> 00:21:56,706
♪ He's Nandor the Relentless. ♪
558
00:21:56,750 --> 00:21:57,751
Nandor has, uh,
559
00:21:57,794 --> 00:21:59,709
really wasted a lot of wishes
560
00:21:59,753 --> 00:22:00,928
- on stupid things.
- NADJA [HIGH-PITCHED]: Yee-haw!
561
00:22:00,971 --> 00:22:03,887
It's the bee's buzz!
What a good bee you are.
562
00:22:03,931 --> 00:22:05,628
Oh, hey! So fun!
563
00:22:05,672 --> 00:22:07,021
Okay, now.
564
00:22:07,064 --> 00:22:09,153
DJINN:
But it's not my job to judge.
565
00:22:09,197 --> 00:22:11,982
Hey... No, I-I said
I wanted to play one-on-one
566
00:22:12,026 --> 00:22:14,550
with the real guy,
not the cardboard cutout guy.
567
00:22:14,594 --> 00:22:16,291
I should have been
more specific.
568
00:22:16,335 --> 00:22:18,293
Three points! Hey!
569
00:22:18,337 --> 00:22:22,819
♪ Hold me forever ♪
570
00:22:22,863 --> 00:22:27,868
♪ Kiss me until I see
the heavens open ♪
571
00:22:27,911 --> 00:22:33,308
♪ Promise my heart
will not be broken... ♪
572
00:22:35,745 --> 00:22:38,618
- [GASPS] Sean? Oh, Seanie.
- Shut the fuck.
573
00:22:38,661 --> 00:22:39,749
What's wrong with you?!
574
00:22:39,793 --> 00:22:40,794
- What did you do last night?
- Jesus.
575
00:22:40,837 --> 00:22:42,099
Uh... I don't...
576
00:22:42,143 --> 00:22:43,710
- What?
- I don't remember.
577
00:22:43,753 --> 00:22:45,929
I must have really
torn one up, huh? [LAUGHS]
578
00:22:45,973 --> 00:22:47,844
Wait a minute.
Weren't you there?
579
00:22:47,888 --> 00:22:49,890
No.
I was in bed by 9:00.
580
00:22:49,933 --> 00:22:51,674
Aw, shit.
You know what,
581
00:22:51,718 --> 00:22:53,720
I think I had one of those
CBD gummies Brenda gave me.
582
00:22:53,763 --> 00:22:55,548
They make me fucking crazy.
583
00:22:55,591 --> 00:22:57,158
- Just get up.
- That's why you don't do the marijuana.
584
00:22:57,201 --> 00:22:58,899
Oh, my God. I would never do
the marijuana. That's a drug.
585
00:22:58,942 --> 00:23:00,770
- That's drugs. Come on. Let's go.
- What do you think CBD is?!
586
00:23:00,814 --> 00:23:05,253
♪ Hold me forever ♪
587
00:23:05,296 --> 00:23:10,737
♪ Never let me go without you ♪
588
00:23:10,780 --> 00:23:15,568
♪ Kiss me until I see
the heavens open ♪
589
00:23:15,611 --> 00:23:17,831
♪ Promise my heart
will not be. ♪45523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.