All language subtitles for What.We.Do.In.The.Shadows.S06E10.The.Promotion.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:04,451 Welcome to the quarterly report with yours truly, 2 00:00:05,176 --> 00:00:06,384 me. 3 00:00:06,384 --> 00:00:08,593 All right. So investments by sector... 4 00:00:08,593 --> 00:00:10,595 Things are going really great at work. 5 00:00:10,596 --> 00:00:13,736 I feel like I finally found what I'm meant to do in life. 6 00:00:13,737 --> 00:00:15,669 Jimmy. 7 00:00:15,669 --> 00:00:18,016 - Does anyone ever call you Big Red? - No. 8 00:00:18,018 --> 00:00:22,158 And it feels really great to finally be, you know, appreciated. 9 00:00:23,850 --> 00:00:24,609 Let's go. 10 00:00:25,231 --> 00:00:26,266 - Out. - Out. 11 00:00:27,855 --> 00:00:30,660 - Oh! - Fuck! 12 00:00:30,760 --> 00:00:33,521 I finally feel like I belong somewhere. 13 00:00:33,523 --> 00:00:35,661 Everything is coming up Guillermo. 14 00:00:35,662 --> 00:00:37,284 Fuck you too. 15 00:00:38,286 --> 00:00:40,598 Okay. All my best to Patrice. Bye. 16 00:00:41,530 --> 00:00:43,773 - Dude, that move you made on Salazar. - Mmm. 17 00:00:43,774 --> 00:00:46,017 Holy shit. How did you know that we should short that? 18 00:00:46,018 --> 00:00:47,743 You know someone over there? 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,399 Just did my research. Just leave it at that. 20 00:00:49,401 --> 00:00:50,884 You know what I say, 21 00:00:50,884 --> 00:00:53,024 you do whatever you can get away with, right? 22 00:00:53,024 --> 00:00:54,887 And don't use that. 23 00:00:54,889 --> 00:00:57,476 That's the kinda shit that we look for in our full-time analyst. 24 00:00:57,478 --> 00:00:59,686 Mr. Nelson was saying he's very pleased 25 00:00:59,686 --> 00:01:00,963 - with your work. - What? 26 00:01:00,963 --> 00:01:02,653 You could be moving up here real quick, G. 27 00:01:02,655 --> 00:01:04,518 - Oh. - In fact, 28 00:01:04,519 --> 00:01:06,313 tomorrow night, we should have a little rager here 29 00:01:06,313 --> 00:01:08,039 and toast to your badass self. 30 00:01:08,039 --> 00:01:09,489 Think about preppin' a speech 31 00:01:09,489 --> 00:01:10,903 'cause I got something special planned for you 32 00:01:10,905 --> 00:01:12,319 that you are gonna love. 33 00:01:12,319 --> 00:01:13,942 Invite some friends, huh? 34 00:01:13,942 --> 00:01:15,667 - Yeah. - You do have friends, don't ya? 35 00:01:15,668 --> 00:01:19,430 - Yeah. Okay. I got tons of friends. - Cool, I wanna meet 'em! 36 00:01:19,430 --> 00:01:21,742 So I'll be making a speech 37 00:01:21,742 --> 00:01:24,884 and you would all be attending as my friends. 38 00:01:24,885 --> 00:01:27,230 Well, friends as in your friends or someone else's? 39 00:01:27,231 --> 00:01:28,921 Someone else's feels better. 40 00:01:28,923 --> 00:01:32,891 Ah, I would be attending as a valued Cannon Capital employee, 41 00:01:32,893 --> 00:01:34,652 not your friend. 42 00:01:34,652 --> 00:01:36,722 Okay, you know what? Forget it. Forget I even asked. 43 00:01:36,723 --> 00:01:40,037 Nonsense. I will also be attending as a former employee. 44 00:01:40,037 --> 00:01:42,039 And don't worry, I will not be "triggered" 45 00:01:42,039 --> 00:01:45,973 by returning to the corridors I once kept so very tidy 46 00:01:45,974 --> 00:01:47,906 as chief supreme janitor. 47 00:01:47,908 --> 00:01:50,150 I think you were just a regular janitor. 48 00:01:50,151 --> 00:01:53,981 And I too shall attend, for your soiree shall be the perfect debut 49 00:01:53,983 --> 00:01:57,329 - for my completed Cravensworth's Monster. - Oh. 50 00:01:57,331 --> 00:01:59,090 It's been a rocky road, but as you can see, 51 00:01:59,091 --> 00:02:00,781 he's quite the handsome chap. 52 00:02:00,781 --> 00:02:02,748 And far smarter than Nandor. 53 00:02:02,750 --> 00:02:04,129 - What the fuck? - Yeah. 54 00:02:04,131 --> 00:02:05,545 I don't know, Laszlo. I mean, 55 00:02:05,546 --> 00:02:08,409 the last time we took him around other people, 56 00:02:08,411 --> 00:02:11,170 he popped Jerry's head like a swollen tick. 57 00:02:11,171 --> 00:02:13,518 Jerry did pretty much deserve that. 58 00:02:13,519 --> 00:02:14,933 And he's promised not to do it again. 59 00:02:14,935 --> 00:02:16,590 Stand up. Come round here. 60 00:02:16,591 --> 00:02:18,591 If you're going to insist on bringing him, 61 00:02:18,592 --> 00:02:20,731 he simply must wear trousers. 62 00:02:20,733 --> 00:02:22,908 Not tonight, Josephine. 63 00:02:58,944 --> 00:03:00,876 All right, it's official. 64 00:03:00,877 --> 00:03:02,497 You are swagged out. 65 00:03:02,498 --> 00:03:04,811 - Will Laszlo like? - Do you like? 66 00:03:04,812 --> 00:03:08,021 Laszlo master. What would Laszlo like? 67 00:03:09,195 --> 00:03:13,784 Okay. You know, you and I don't have to go to this party, Monster. 68 00:03:13,786 --> 00:03:18,617 I mean, we could stay home and binge watch a season of USOT. 69 00:03:18,618 --> 00:03:20,102 United States of Tara. 70 00:03:20,103 --> 00:03:23,002 No. Laszlo say we go party. 71 00:03:23,002 --> 00:03:24,450 But is that what you want? 72 00:03:24,451 --> 00:03:26,108 Want make Laszlo proud. 73 00:03:26,109 --> 00:03:27,902 Do you want to make me proud? 74 00:03:27,903 --> 00:03:29,181 Laszlo master. 75 00:03:30,009 --> 00:03:31,045 Yeah, all right. 76 00:03:33,081 --> 00:03:35,772 - Hey you, guys. - Oh! 77 00:03:35,774 --> 00:03:37,877 Today everyone is talking about the man of the hour. 78 00:03:37,878 --> 00:03:40,639 Whatever you heard, don't believe it. None of it's true. 79 00:03:40,640 --> 00:03:42,883 Come on! We heard the Salazar short was all you. 80 00:03:42,884 --> 00:03:45,402 Uh... Yeah, that part is true. You can believe it. 81 00:03:45,403 --> 00:03:47,474 - I believe 'em. I'm a believer. - Oh, yep! 82 00:03:48,235 --> 00:03:50,477 Oh. Excuse me for a moment. You made it! 83 00:03:50,478 --> 00:03:52,478 - Look at this! It's the friends! - Yeah. 84 00:03:52,479 --> 00:03:54,033 - They're real. Pinch me. - Pinch. 85 00:03:54,033 --> 00:03:55,481 Whoa, whoa, whoa, whoa. 86 00:03:55,483 --> 00:03:57,691 - Sorry. - Don't mind the cameras here. 87 00:03:57,692 --> 00:03:59,521 We're making a little promotional documentary 88 00:03:59,521 --> 00:04:03,075 about Cannon Capital in, what we like to call, the Cannon way. 89 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 - So you'll get used to 'em. - Jordan. 90 00:04:05,079 --> 00:04:06,804 Ah. Yes, Nan... Nancy? 91 00:04:06,805 --> 00:04:08,908 - Yeah. - Leave it with me. 92 00:04:08,909 --> 00:04:13,223 I say my perfectly normal friend here needs to take a piss. 93 00:04:13,224 --> 00:04:15,399 - Ah. - Where would he do that? 94 00:04:15,400 --> 00:04:17,228 Toilet now. 95 00:04:17,228 --> 00:04:19,920 - Uh, just down the hall on the left. - Thanking you. Come on. 96 00:04:19,920 --> 00:04:22,026 Come on. It's to the left. 97 00:04:22,026 --> 00:04:23,889 Maybe I'm trippin' out here, 98 00:04:23,891 --> 00:04:26,134 but isn't that the guy that beat the fuckin' shit out of you? Bald guy? 99 00:04:26,134 --> 00:04:28,307 - What? I don't think so. - Looks like him. 100 00:04:28,309 --> 00:04:30,896 - Mmm. Mm-hmm. - And... Hey, you. 101 00:04:30,898 --> 00:04:32,278 Weren't you a janitor here? 102 00:04:32,278 --> 00:04:36,076 Ha. I get that a lot. No, that was, um, uh... 103 00:04:36,869 --> 00:04:40,286 my slow-witted brother who looks a lot like me, 104 00:04:40,286 --> 00:04:42,425 but he's a completely different guy. 105 00:04:42,427 --> 00:04:43,909 - Well, small world, huh? - Yeah. 106 00:04:43,911 --> 00:04:45,497 But, listen. Sorry we had to let your brother go. 107 00:04:45,499 --> 00:04:47,569 It just wasn't a good culture fit, you know? 108 00:04:47,569 --> 00:04:49,259 Sure, sure. 109 00:04:49,261 --> 00:04:52,608 I guess he just didn't make the grade, so... 110 00:04:52,608 --> 00:04:54,231 I'm glad I'm not that guy. 111 00:04:55,404 --> 00:04:57,923 You tellin' me. So, what do you do? 112 00:04:57,925 --> 00:05:00,339 I used to command armies in the Middle East. 113 00:05:00,341 --> 00:05:01,514 - Top secret stuff. - Sure. Yes. 114 00:05:01,514 --> 00:05:03,136 Like Mossad? 115 00:05:03,137 --> 00:05:06,208 - Gesundheit. - Guillermo, shots! Come on. 116 00:05:06,209 --> 00:05:07,658 - Oh, no. - You're taking two shots! 117 00:05:07,658 --> 00:05:09,555 - He's taking some shots! - Set him up, Jimmy. 118 00:05:09,557 --> 00:05:12,249 Okay. But I'll be right back. I'll be right back though. 119 00:05:12,250 --> 00:05:13,766 So how do you know Guillermo? 120 00:05:13,768 --> 00:05:18,634 Oh, he used to be my right-hand man for many years. 121 00:05:18,634 --> 00:05:20,497 Man, I wish I had four Guillermos, right? 122 00:05:20,499 --> 00:05:22,603 Really lightened my load around here. 123 00:05:22,605 --> 00:05:24,399 I wish I had two Guillermos. 124 00:05:24,399 --> 00:05:27,091 Then you could have one. I would have one. 125 00:05:27,091 --> 00:05:31,577 And then the two Guillermos could become friends or even lovers. 126 00:05:31,579 --> 00:05:34,581 And I could say like, "Hey, Guillermo, go fuck yourself." 127 00:05:34,581 --> 00:05:36,548 And then he could do that. 128 00:05:36,550 --> 00:05:37,584 Okay, well... 129 00:05:38,827 --> 00:05:40,552 - Cut that. - Nice meeting you. 130 00:05:40,553 --> 00:05:42,211 - There he is. - Oh, yeah. 131 00:05:47,560 --> 00:05:50,598 No. I cannot wait to start working with you. 132 00:05:51,220 --> 00:05:52,288 All right. Take care. 133 00:05:52,290 --> 00:05:53,944 No, you take care. 134 00:05:53,946 --> 00:05:56,189 How about we both take care? Stop it. Okay. Bye. 135 00:05:59,675 --> 00:06:01,228 What? 136 00:06:01,230 --> 00:06:05,093 I have just been offered an incredible new job. 137 00:06:05,095 --> 00:06:08,201 But is Guillermo gonna be okay without you watching over him the whole time? 138 00:06:08,201 --> 00:06:10,168 - Doing what? - Remember? 139 00:06:10,170 --> 00:06:11,894 The reason you started working here in the first place? 140 00:06:11,894 --> 00:06:15,622 Oh, right! I guess I completely forgot about that. 141 00:06:15,622 --> 00:06:17,072 Oh, well. Fuck it. 142 00:06:17,072 --> 00:06:19,108 He's doing fine, isn't he? 143 00:06:19,108 --> 00:06:21,663 I certainly am. 144 00:06:21,663 --> 00:06:24,769 I must admit, I am sad to be leaving Cannon Capital. 145 00:06:25,701 --> 00:06:28,531 I never quite figured out what it is we actually do here. 146 00:06:28,533 --> 00:06:29,774 Lamps? 147 00:06:30,569 --> 00:06:34,226 Making and/or selling really enormous lamps? 148 00:06:34,228 --> 00:06:36,125 But... ...there's a lot more work 149 00:06:36,125 --> 00:06:38,266 to be done before I can truly celebrate. 150 00:06:38,266 --> 00:06:41,475 Unfortunately, when you are quitting your job in human world, 151 00:06:41,476 --> 00:06:44,581 you have to burn all of your bridges at your workplace. 152 00:06:44,582 --> 00:06:47,653 It is a very mysterious human custom. 153 00:06:47,654 --> 00:06:49,656 I think that they do it so that their coworkers 154 00:06:49,656 --> 00:06:52,211 that they leave behind will not miss them so much. 155 00:06:52,211 --> 00:06:53,625 It's sort of sweet. 156 00:06:54,869 --> 00:06:57,250 I do not fully understand this tradition, 157 00:06:57,250 --> 00:06:59,562 but as they say in ancient Callipraxos... 158 00:07:02,843 --> 00:07:05,983 Which means "fuck up as much shit as possible." 159 00:07:09,125 --> 00:07:11,403 Yeah, they were a really destructive society. 160 00:07:15,821 --> 00:07:17,062 What's he saying? 161 00:07:17,064 --> 00:07:19,307 - It's Latin, you pricks. - I knew that. 162 00:07:19,894 --> 00:07:21,894 Hey, why don't we take a break 163 00:07:21,896 --> 00:07:24,173 and see how many pizza rolls we can get in your mouth? 164 00:07:24,173 --> 00:07:26,002 Laszlo happy? 165 00:07:26,004 --> 00:07:28,074 No. Recite pi to the fiftieth point. 166 00:07:28,074 --> 00:07:32,699 3.1416? 167 00:07:32,699 --> 00:07:34,805 Five! Five! 168 00:07:36,082 --> 00:07:38,704 What are you doing? He's not having any fun. 169 00:07:38,706 --> 00:07:40,396 Of course he is. He's having a great time. 170 00:07:40,398 --> 00:07:41,742 He's the life of the party. 171 00:07:41,744 --> 00:07:43,606 No, he's not. 172 00:07:43,608 --> 00:07:46,057 And I don't appreciate you trotting him out like some dancing bear. 173 00:07:46,057 --> 00:07:48,439 Well, I don't give a monkey's what you appreciate. 174 00:07:48,439 --> 00:07:50,060 He's as happy as a horse. 175 00:07:50,062 --> 00:07:52,374 I suggest you go and get yourself a cocktail. 176 00:07:52,375 --> 00:07:54,548 You get yourself a cocktail. 177 00:07:54,550 --> 00:07:56,308 - Seven. - Did he get it? 178 00:07:56,310 --> 00:07:57,689 - Yes. - Of course he did. 179 00:07:57,691 --> 00:07:59,656 He's the best, that's why. Come out here. 180 00:07:59,658 --> 00:08:02,038 Gather around, everyone. I want you to watch this. 181 00:08:02,040 --> 00:08:04,178 That's it. Out you come. Fast as you can. 182 00:08:04,180 --> 00:08:05,766 Turn the music on. 183 00:08:05,767 --> 00:08:06,838 He likes this one. 184 00:08:07,528 --> 00:08:11,324 I mean, he's no Patrick Swayze, but he can dance. 185 00:08:11,324 --> 00:08:12,911 Pretty good, right? That's it. 186 00:08:12,913 --> 00:08:14,326 I stop now? 187 00:08:14,327 --> 00:08:16,295 No, no. You stop when I damn well tell you. 188 00:08:16,295 --> 00:08:18,125 He never gets tired. He can do that all night. 189 00:08:19,505 --> 00:08:22,230 Oh, Cathy. I've been meaning to tell you, 190 00:08:22,231 --> 00:08:25,372 your spreadsheets are absolute hogshit, girlie. 191 00:08:25,374 --> 00:08:28,444 It's, like, are you numerically demented or something? 192 00:08:28,446 --> 00:08:30,274 And Brock, 193 00:08:30,274 --> 00:08:33,898 your fiancรฉe has been cheating on you with your brother for ages. 194 00:08:33,899 --> 00:08:36,004 I'm gonna miss you both so much. 195 00:08:36,695 --> 00:08:37,730 Shit. 196 00:08:38,490 --> 00:08:39,938 Oh, hi. Have you seen Jordan? 197 00:08:39,940 --> 00:08:41,664 Someone broke the glass in conference room B. 198 00:08:41,665 --> 00:08:44,322 - Lisa, my favorite. - Oh, come on. 199 00:08:44,323 --> 00:08:46,807 - Your voice is incredibly deep... - Yes. 200 00:08:46,808 --> 00:08:48,672 ...and nasal and grating. 201 00:08:48,673 --> 00:08:50,432 And your whole vibe, 202 00:08:50,432 --> 00:08:53,400 it's like you crave love 'cause you never had it as a child, 203 00:08:53,402 --> 00:08:54,677 like, where were your parents? 204 00:08:54,678 --> 00:08:56,265 You're really hard to be around. 205 00:08:58,751 --> 00:09:00,235 I said I wouldn't cry! 206 00:09:00,235 --> 00:09:01,340 That's not your desk. 207 00:09:01,341 --> 00:09:03,032 Not anymore. It's not. 208 00:09:03,721 --> 00:09:05,344 Very cool. 209 00:09:05,345 --> 00:09:07,414 A water closet in your office? 210 00:09:07,416 --> 00:09:09,278 - Oh, yeah. - You ever get tempted to, you know, 211 00:09:09,278 --> 00:09:11,245 just sit at your desk 212 00:09:11,246 --> 00:09:13,903 and whip it out and see if you can piss right into the toilet? 213 00:09:13,904 --> 00:09:15,732 No, but I'll have to give that a try. 214 00:09:15,734 --> 00:09:17,701 We don't need to be talking about piss in front of my boss. 215 00:09:17,701 --> 00:09:19,219 Ease up, G. 216 00:09:19,220 --> 00:09:21,014 I'm always telling Guillermo that he works too hard. 217 00:09:21,014 --> 00:09:23,051 He's always here. I gotta watch out for this guy. 218 00:09:23,052 --> 00:09:25,364 Otherwise, one day, it'll be him behind this desk, 219 00:09:25,365 --> 00:09:26,881 - right? - No. No. 220 00:09:26,883 --> 00:09:29,850 My mini me. My mentee. My right-hand man. 221 00:09:29,851 --> 00:09:31,783 He used to do a similar thing for me. 222 00:09:31,784 --> 00:09:33,475 - We called it shit work. - Ah. 223 00:09:33,475 --> 00:09:35,443 - Same, same. - No, not the same. 224 00:09:36,168 --> 00:09:38,376 For one, I actually get something from working here. 225 00:09:40,240 --> 00:09:42,759 Well... ...why don't we take a little breath here? 226 00:09:42,760 --> 00:09:45,038 - Yeah. - How about you go get me a beer? 227 00:09:45,038 --> 00:09:46,384 - Get yourself some too. - Got it, boss. 228 00:09:46,385 --> 00:09:47,592 And one for me. 229 00:09:47,594 --> 00:09:50,043 Really? You want a beer too? 230 00:09:50,043 --> 00:09:52,392 Yes, Guillermo. I would like a beer 231 00:09:53,393 --> 00:09:54,875 on the rocks. 232 00:09:54,876 --> 00:09:57,049 - Just go get the beers. - Yeah. 233 00:09:57,051 --> 00:09:59,327 It's always a fucking discussion with this guy. 234 00:09:59,328 --> 00:10:02,815 It was the same when he worked for me, you know? So argumentative. 235 00:10:02,816 --> 00:10:04,298 - Mm-hmm. - Always talking back 236 00:10:04,299 --> 00:10:06,438 like some kind of needy child. 237 00:10:06,440 --> 00:10:08,993 Exactly. Just, like, do what I fucking say. 238 00:10:08,994 --> 00:10:10,581 Yes, like a servant. 239 00:10:10,581 --> 00:10:12,445 Those were your words, not mine. 240 00:10:12,446 --> 00:10:14,895 Sure. Sure. 241 00:10:14,897 --> 00:10:19,590 But you do value Guillermo as a part of the team, right? 242 00:10:19,591 --> 00:10:22,799 Let me tell you something. You gotta have at least one guy 243 00:10:22,801 --> 00:10:25,147 who would do anything to make you happy. 244 00:10:25,148 --> 00:10:27,217 Neediness is a great motivator. 245 00:10:27,219 --> 00:10:28,909 He was always needing something. 246 00:10:28,911 --> 00:10:30,876 - Food. Water. - Yeah. 247 00:10:30,878 --> 00:10:32,465 A new brush for my hair. 248 00:10:32,466 --> 00:10:33,915 Classic beta shit, right? 249 00:10:35,434 --> 00:10:38,850 So, how do you deal with the beta shits? 250 00:10:38,851 --> 00:10:40,645 Well, probably the same way you do. 251 00:10:40,647 --> 00:10:42,682 Smile, and a little speck of hope, 252 00:10:42,682 --> 00:10:45,788 and they will do anything you need them to do. 253 00:10:45,789 --> 00:10:47,032 I mean anything. 254 00:10:48,861 --> 00:10:52,001 But, I mean, you wouldn't take advantage of Guillermo like that, right? 255 00:10:52,003 --> 00:10:53,798 No. Officially, no. 256 00:10:56,110 --> 00:11:00,493 I have grown suspicious of Guillermo's beloved Jordan. 257 00:11:00,494 --> 00:11:04,048 I'm not sure that he has Guillermo's best interests at heart. 258 00:11:04,048 --> 00:11:06,879 But surely, a true leader would never dream 259 00:11:06,879 --> 00:11:10,433 of treating a loyal underling with such contempt. 260 00:11:10,434 --> 00:11:11,711 That's point. 261 00:11:11,711 --> 00:11:13,885 It's simply not done. 262 00:11:13,886 --> 00:11:16,716 Would you excuse me for a moment, Jordan? I just... 263 00:11:16,716 --> 00:11:20,755 I gotta make sure that Guillermo isn't putting too many rocks in my beer. 264 00:11:24,104 --> 00:11:27,037 No, seriously, man, I feel like everyone's having kids now. 265 00:11:27,038 --> 00:11:28,520 It's, like, gross. 266 00:11:28,522 --> 00:11:30,868 Sorry, I don't wanna hang out with babies all the time. 267 00:11:30,869 --> 00:11:32,938 Yeah. What about you, man? You want kids? 268 00:11:32,940 --> 00:11:36,840 Uh... kids? What am I made of? Money? 269 00:11:38,289 --> 00:11:40,567 - Give me that. That's my man. - Nice. 270 00:11:40,568 --> 00:11:42,948 - That's what I'm talking about. - Fight! Danger! 271 00:11:42,950 --> 00:11:44,572 - Oh! - Sorry! 272 00:11:45,988 --> 00:11:48,298 No sweat, man. 273 00:11:48,299 --> 00:11:50,923 We're just gonna go get this cleaned up, like, away from here. 274 00:11:50,923 --> 00:11:52,269 What the fuck happened there? 275 00:11:52,269 --> 00:11:53,926 You were doing well with the wankers. 276 00:11:53,927 --> 00:11:56,100 - Mistake. - I should damn well say so. 277 00:11:56,100 --> 00:11:57,860 Chill your tits, Laszlo. 278 00:11:57,861 --> 00:12:00,552 You chill your tits. My monster, my rules. 279 00:12:00,553 --> 00:12:01,726 But he has feelings. 280 00:12:01,727 --> 00:12:03,556 Feelings? He's a monster. 281 00:12:03,557 --> 00:12:05,833 He'll have feelings when I tell him to have feelings. 282 00:12:05,835 --> 00:12:07,386 Toilet. 283 00:12:07,388 --> 00:12:09,217 - What a surprise. - Now, see what you've done? 284 00:12:11,184 --> 00:12:13,289 "I feel like I finally found a place where I belong. 285 00:12:13,291 --> 00:12:15,394 And I wanna specially thank Jordan 286 00:12:15,395 --> 00:12:17,536 for seeing something in me that perhaps I didn't see"... 287 00:12:17,537 --> 00:12:19,158 Guillermo, I must speak with you urgently. 288 00:12:19,158 --> 00:12:20,952 No, not right now. I'm practicing my speech. 289 00:12:20,953 --> 00:12:23,543 Guillermo, I do not trust this man Jordan nor his intentions for you. 290 00:12:24,543 --> 00:12:26,405 Of course. 291 00:12:26,407 --> 00:12:28,201 - Of course what? - Things are finally looking up for me. 292 00:12:28,201 --> 00:12:30,100 I have a purpose, a future. 293 00:12:30,100 --> 00:12:32,240 And here you are, trying to ruin it all, 'cause why? 294 00:12:32,240 --> 00:12:34,241 - 'Cause you're jealous? - I'm trying to help you. 295 00:12:34,243 --> 00:12:35,899 You've never believed in me, never encouraged me. 296 00:12:35,899 --> 00:12:38,177 You just let me sit and stew 297 00:12:38,177 --> 00:12:40,385 and wonder endlessly why I wasn't good enough. 298 00:12:40,386 --> 00:12:42,181 That does not sound like something I would do. 299 00:12:42,182 --> 00:12:43,802 And Jordan is not like you. 300 00:12:43,803 --> 00:12:46,495 I'm about to get promoted to full-time analyst, 301 00:12:46,495 --> 00:12:48,876 and here you are trying to tear it all down like you always do 302 00:12:48,878 --> 00:12:50,395 when I have something special in front of me. 303 00:12:50,397 --> 00:12:53,294 All right, everybody, circle up. Come on, bring it in. 304 00:12:53,296 --> 00:12:55,780 Now, you know how much I hate public speaking, but you guys... 305 00:12:55,782 --> 00:12:57,126 - Guillermo... - No. 306 00:12:57,128 --> 00:12:58,610 This is how it's supposed to be. 307 00:12:58,611 --> 00:13:00,613 You work hard and you get rewarded. 308 00:13:00,614 --> 00:13:02,995 And if you don't like that, you don't have to be a part of my life. 309 00:13:03,686 --> 00:13:07,136 We just made a sizable chunk of change shorting Salazar. 310 00:13:07,138 --> 00:13:08,759 - Let's hear it. Yeah! - Yeah! 311 00:13:08,759 --> 00:13:11,865 But there is one person that I really gotta shout out. 312 00:13:11,866 --> 00:13:14,212 He's the reason why we're all here tonight. 313 00:13:14,214 --> 00:13:18,423 Cannon's visionary founder, Mr. Gene Nelson! 314 00:13:18,424 --> 00:13:20,668 A legend in our midst! Yeah. 315 00:13:20,668 --> 00:13:22,048 Don't let me interrupt you, Jordan. 316 00:13:22,048 --> 00:13:24,672 Tonight's about you and your stellar team. 317 00:13:24,673 --> 00:13:26,225 Well, you know what, sir? It is a team. 318 00:13:26,225 --> 00:13:28,433 I'm always saying to the people here 319 00:13:28,434 --> 00:13:31,368 that we are like the Avengers of Wall Street, right? 320 00:13:31,369 --> 00:13:34,302 We got the, of course, Captain America back there. 321 00:13:34,302 --> 00:13:37,822 And Black Widow with Spider-man right there. 322 00:13:37,823 --> 00:13:41,585 And Raj, you know you are my Thor, baby, dropping that hammer. 323 00:13:41,586 --> 00:13:43,000 And who else? 324 00:13:43,000 --> 00:13:46,520 I guess Groot. So solid. And... Huh! 325 00:13:46,522 --> 00:13:48,730 Well, what does that make me? Who brings everybody together? 326 00:13:48,730 --> 00:13:50,697 - Tony Stark. - Tony Stark. I'll take it. 327 00:13:50,698 --> 00:13:53,493 Let's raise a glass to Mr. Nelson. 328 00:13:53,494 --> 00:13:55,323 Let's keep this rager raging. 329 00:13:57,290 --> 00:13:59,395 - Hey, Jordan. I thought you were... - Thanks, buddy. 330 00:13:59,397 --> 00:14:01,052 - What about my... - Hey, Mr. Nelson. VIP area... 331 00:14:01,053 --> 00:14:03,226 Thank you so much for that, Jordan. 332 00:14:03,227 --> 00:14:06,057 But I will make a real announcement. 333 00:14:06,058 --> 00:14:10,682 Sadly, my time here at Cannon Capital Strategies 334 00:14:10,683 --> 00:14:12,028 is coming to an end. 335 00:14:12,029 --> 00:14:14,687 I know. Let your tears out, it's okay. 336 00:14:14,687 --> 00:14:17,000 But I got an offer I couldn't refuse 337 00:14:17,000 --> 00:14:19,001 from a very exciting new company, 338 00:14:19,003 --> 00:14:21,176 and I think they really wanted me 339 00:14:21,177 --> 00:14:23,109 because all I had to do to get the job 340 00:14:23,110 --> 00:14:25,456 was send them ten thousand dollars in cash 341 00:14:25,456 --> 00:14:27,250 along with some photographs of my feet. 342 00:14:27,251 --> 00:14:28,769 Wait, what? 343 00:14:28,770 --> 00:14:30,634 - Headhunted! - Yeah! 344 00:14:30,634 --> 00:14:35,432 So, now all I need to do is convince 15 more people to join me. 345 00:14:35,432 --> 00:14:38,365 - Who's in? - Uh, you just got scammed. 346 00:14:38,366 --> 00:14:41,230 Yeah, enjoy your totally real, new job, bitch. 347 00:14:41,231 --> 00:14:42,888 - What? - And if they're not hiring, 348 00:14:42,889 --> 00:14:44,578 - I'm sure the Ren Faire is. Great outfit. - Oh, yeah. 349 00:14:44,580 --> 00:14:46,995 - I've got a new job... - Leave Nadja alone! 350 00:14:47,755 --> 00:14:49,514 - Relax. - Oh, I don't want another head. 351 00:14:49,515 --> 00:14:51,481 - I swear to fuck. - Calm down. 352 00:14:51,482 --> 00:14:53,519 Dick. 353 00:14:53,519 --> 00:14:54,969 Thanks a lot, asshole. 354 00:14:54,970 --> 00:14:56,556 You behave like an animal. 355 00:14:56,557 --> 00:14:59,179 Come on. Stop beating yourself up. 356 00:14:59,181 --> 00:15:01,113 Laszlo mad at me. 357 00:15:01,114 --> 00:15:03,770 No, he's not mad at you. 358 00:15:03,772 --> 00:15:06,705 You were just exhibiting classic party behavior. 359 00:15:06,706 --> 00:15:08,499 Who cares if you get loose as a goose? 360 00:15:08,500 --> 00:15:10,121 I monster. 361 00:15:10,123 --> 00:15:12,054 You are not a monster. 362 00:15:12,056 --> 00:15:14,714 You are a cool dude. 363 00:15:15,299 --> 00:15:18,062 Shit. Your staple's leaking. 364 00:15:20,097 --> 00:15:22,996 All right. I'm gonna call you next week. Thanks for coming by. 365 00:15:22,998 --> 00:15:24,342 Hey, Jordan. Can I talk to you? 366 00:15:24,344 --> 00:15:26,345 Sorry. Old man Nelson was going on and on, 367 00:15:26,346 --> 00:15:28,587 but his nurse/wife got him out of here, 368 00:15:28,588 --> 00:15:30,038 - so, what's up? - Uh... 369 00:15:30,038 --> 00:15:32,557 I was just wondering why you didn't let me go up there 370 00:15:32,558 --> 00:15:34,145 and give my speech? 371 00:15:34,147 --> 00:15:36,355 I'm so... I'm sorry. It slipped my mind. 372 00:15:36,355 --> 00:15:39,220 With Mr. Nelson being here, it was crazy. 373 00:15:39,221 --> 00:15:41,532 I just didn't want things to get too confusing for everybody. 374 00:15:41,533 --> 00:15:43,706 It's just that you asked me to prepare a speech 375 00:15:43,707 --> 00:15:45,915 and I thought you were happy with the work that I've been doing. 376 00:15:45,917 --> 00:15:48,780 I am happy. I'm thrilled. 377 00:15:48,782 --> 00:15:50,506 In fact, I got you something 378 00:15:50,508 --> 00:15:53,234 that's way better than a stupid shout-out and a speech. 379 00:15:53,235 --> 00:15:54,615 Something that you've earned. 380 00:15:55,823 --> 00:15:56,894 Wait right here. 381 00:15:58,826 --> 00:16:00,447 It's happening. 382 00:16:00,448 --> 00:16:01,898 Close your eyes. 383 00:16:01,899 --> 00:16:03,727 Here we go. Ta-da! Open 'em up. 384 00:16:05,211 --> 00:16:08,421 Just a little thank you for all the hard work that you do around here. 385 00:16:08,422 --> 00:16:09,769 We make a hell of a team, don't we? 386 00:16:11,287 --> 00:16:13,392 Wow. Thank you. 387 00:16:13,393 --> 00:16:15,359 - Hmm. - Um... 388 00:16:15,360 --> 00:16:17,741 Just put it right there on your desk. It'll look nice. 389 00:16:18,985 --> 00:16:20,365 It's just a... 390 00:16:21,297 --> 00:16:25,783 I just thought that maybe you were going to give me a promotion? 391 00:16:28,510 --> 00:16:31,996 No, no, I... I can't promote you until you're ready. 392 00:16:31,998 --> 00:16:33,619 It'll happen when the time is right. 393 00:16:33,620 --> 00:16:36,207 How much time would that be, just, hypothetically? 394 00:16:36,209 --> 00:16:38,831 Oh, I don't know. Ballpark a couple of years. 395 00:16:38,831 --> 00:16:40,419 You can't rush paying your dues, Guillermo. 396 00:16:41,903 --> 00:16:43,802 No. 397 00:16:45,149 --> 00:16:45,976 No. 398 00:16:47,081 --> 00:16:49,186 - No! - Whoa! 399 00:16:49,187 --> 00:16:51,326 When the time is right? I already wasted so much time! 400 00:16:51,326 --> 00:16:53,397 What's your fucking damage, bro? 401 00:16:53,398 --> 00:16:55,745 My damage is, I'm tired of being strung along and I'm not doing it anymore! 402 00:16:56,538 --> 00:16:58,125 Really? 403 00:16:58,126 --> 00:17:01,095 Well, maybe you should check your attitude and remember 404 00:17:01,096 --> 00:17:03,269 that you're talking to your fucking boss. 405 00:17:03,269 --> 00:17:06,202 You're the person that helps actually important people 406 00:17:06,203 --> 00:17:07,963 get their shit done. 407 00:17:07,964 --> 00:17:10,413 You're not a killer. You gotta know your fucking place. 408 00:17:10,414 --> 00:17:11,830 Excuse me? 409 00:17:12,901 --> 00:17:14,866 Dude, that's company property. 410 00:17:14,867 --> 00:17:17,111 - You know who you're fucking with? - I'm sorry. 411 00:17:17,112 --> 00:17:19,044 I don'โ€™t think you know who you'โ€™re fucking with. 412 00:17:19,045 --> 00:17:20,596 - Oh, no, no. Nandor. - No. 413 00:17:20,597 --> 00:17:22,324 Nandor, put him down. Nandor, no. 414 00:17:23,083 --> 00:17:27,604 You're maybe more successful and rich and smart and better looking 415 00:17:27,605 --> 00:17:29,986 and have a generally cooler vibe than him. 416 00:17:29,987 --> 00:17:32,435 But you do not get to speak to him like that. 417 00:17:32,436 --> 00:17:34,507 - Okay, just-just put him down please. - Put me down. 418 00:17:34,508 --> 00:17:37,682 I cannot have you speaking to Guillermo this way. 419 00:17:37,683 --> 00:17:39,858 Drop him! Now. 420 00:17:41,031 --> 00:17:42,307 Fine. 421 00:17:48,315 --> 00:17:49,936 You know what? You're right. 422 00:17:49,938 --> 00:17:52,973 I'm not a killer. But I know a way to hurt you even worse. 423 00:17:52,974 --> 00:17:55,528 I think I'll give a call to the Securities and Exchange Commission. 424 00:17:56,082 --> 00:17:56,875 Yes! 425 00:17:58,186 --> 00:18:00,222 - What is that? - Don't worry about it. 426 00:18:00,223 --> 00:18:02,051 Bullshit. What? You're gonna come at me? 427 00:18:02,053 --> 00:18:04,916 You openly talk about insider trading constantly. 428 00:18:04,917 --> 00:18:06,747 Oh, yeah? Well, how are you gonna prove it? 429 00:18:07,955 --> 00:18:09,714 Yeah, bro, it's my documentary. 430 00:18:11,028 --> 00:18:12,442 It's his documentary. 431 00:18:13,064 --> 00:18:15,894 Yeah. Over the years, I've learned that you gotta protect yourself. 432 00:18:15,894 --> 00:18:17,240 Hey, take a look at this. 433 00:18:17,240 --> 00:18:19,724 And information is a great way of doing that. 434 00:18:19,726 --> 00:18:21,140 - All right, you got all that? - Yes. 435 00:18:21,141 --> 00:18:22,244 Now delete it. 436 00:18:22,246 --> 00:18:24,971 - Why? - Dude, no paper trail. 437 00:18:24,972 --> 00:18:27,768 It's cool. The SEC guy is a total pussy. He's not gonna do shit. 438 00:18:28,700 --> 00:18:30,287 People love telling me things. 439 00:18:30,288 --> 00:18:33,912 Maybe it's my face or that they don't know I'm in the room. 440 00:18:33,913 --> 00:18:36,292 Either way, I keep receipts. 441 00:18:36,294 --> 00:18:39,884 And I'm not talking just about the CVS ones. 442 00:18:41,403 --> 00:18:42,748 It's his documentary. 443 00:18:42,749 --> 00:18:46,165 Cut. Cut. Cut! 444 00:18:49,548 --> 00:18:51,688 Well, that was a bust. 445 00:18:51,689 --> 00:18:53,207 It looks like I'm back to the drawing board 446 00:18:53,208 --> 00:18:55,036 with Cravensworth's Monster. 447 00:18:55,037 --> 00:18:57,625 - I'm not Cravensworth's Monster. - What are you then? 448 00:18:59,179 --> 00:19:00,940 - Robinson's Monster. - Huh. 449 00:19:02,009 --> 00:19:03,355 Don't be so preposterous. 450 00:19:03,355 --> 00:19:05,978 Well, you were really hard on the poor guy in there. 451 00:19:05,979 --> 00:19:08,807 And what was he doing? He was just cutting it up with the guys. 452 00:19:08,808 --> 00:19:10,603 He cried in the bathroom. 453 00:19:10,604 --> 00:19:13,605 He even had Nadja's back without popping that guy's head. 454 00:19:13,606 --> 00:19:17,403 Face it, we created a monster with real emotions. 455 00:19:17,403 --> 00:19:18,440 I, for one, am jazzed. 456 00:19:19,164 --> 00:19:20,819 - Jazz. - Yeah. 457 00:19:20,820 --> 00:19:23,996 I suppose you have a point. And between us, Colin Robinson, 458 00:19:23,997 --> 00:19:28,551 we will force the entire scientific community to eat shit. 459 00:19:28,553 --> 00:19:29,656 - Well, we've gotta. - Yeah. 460 00:19:29,657 --> 00:19:32,176 I love both my fathers. 461 00:19:32,177 --> 00:19:33,730 - Of course you do. - Sure you do. 462 00:19:33,730 --> 00:19:34,765 Now kiss. 463 00:19:34,766 --> 00:19:36,559 I'm, uh... 464 00:19:36,560 --> 00:19:38,977 - What-What was that? - Kiss, Daddies, now. 465 00:19:38,978 --> 00:19:40,667 No, I don't think that's gonna happen. 466 00:19:40,669 --> 00:19:42,566 I don't know. I mean, we could. 467 00:19:42,567 --> 00:19:44,222 We still have 7 floors to go. 468 00:19:44,223 --> 00:19:45,913 He really takes after his daddy. 469 00:19:45,914 --> 00:19:46,986 Horny little freak. 470 00:19:49,160 --> 00:19:50,643 All right. Let's get out of this shithole. 471 00:19:50,644 --> 00:19:51,781 - Yes. - Absolutely. 472 00:19:51,782 --> 00:19:53,025 Fair enough. 473 00:19:53,026 --> 00:19:56,477 Well, usually, it's kind of a one-person thing. 474 00:19:56,478 --> 00:19:59,066 Give me your hand. Careful. 475 00:19:59,067 --> 00:20:00,170 After you. 476 00:20:00,171 --> 00:20:02,621 Wow. What a night! 477 00:20:02,622 --> 00:20:05,002 Yeah. I feel like it could've gone better for me. 478 00:20:05,003 --> 00:20:08,626 The way the two of us just took down that evil guy like that. 479 00:20:08,627 --> 00:20:11,042 This must be what it feels like to do a good deed. 480 00:20:11,044 --> 00:20:14,942 I feel so... so... charged up! 481 00:20:14,943 --> 00:20:17,186 Fuck these guys! 482 00:20:17,188 --> 00:20:18,395 Oh, shit! 483 00:20:20,191 --> 00:20:22,779 Yeah! Suck it. 484 00:20:24,092 --> 00:20:25,920 - Go, Nandor! - This feels incredible. 485 00:20:25,921 --> 00:20:28,474 You know, it also make me wonder 486 00:20:29,476 --> 00:20:31,132 what else we could accomplish together. 487 00:20:31,133 --> 00:20:33,065 I'm not going back to being your familiar. 488 00:20:33,066 --> 00:20:35,618 I'm not talking about you being my familiar, Guillermo. 489 00:20:35,619 --> 00:20:38,656 Look, I will always be killing people because I'm a vampire. 490 00:20:38,657 --> 00:20:41,557 It's what we do. But what if I was more picky? 491 00:20:42,454 --> 00:20:44,249 If I use my powers for good. 492 00:20:44,250 --> 00:20:48,597 - To bring justice to this unjust world. - Oh. 493 00:20:48,598 --> 00:20:49,806 You mean like Batman. 494 00:20:49,807 --> 00:20:51,739 I don't know who that is. 495 00:20:51,740 --> 00:20:57,157 But also, I was thinking, why not create a secret underground lair. 496 00:20:57,159 --> 00:21:01,852 And, I would have my very own young sidekick. 497 00:21:01,853 --> 00:21:03,474 Like Robin. 498 00:21:03,476 --> 00:21:05,234 I don't think robbing people is a good idea. 499 00:21:05,236 --> 00:21:07,306 - I don't know. - You don't know. 500 00:21:07,307 --> 00:21:10,722 You do know! This is why we've been brought together. 501 00:21:10,723 --> 00:21:13,000 It's not for me to make you a fucking vampire. 502 00:21:13,001 --> 00:21:14,313 Fuck all that shit. 503 00:21:14,314 --> 00:21:18,144 But for us to create an unbreakable alliance. 504 00:21:18,145 --> 00:21:21,078 To help people in this broken society. 505 00:21:21,079 --> 00:21:22,494 Some shit like that. 506 00:21:23,151 --> 00:21:27,118 Face it, Guillermo. You're never gonna be just a normal human guy. 507 00:21:27,119 --> 00:21:28,949 You don't belong with them. 508 00:21:29,950 --> 00:21:31,365 You belong with us. 509 00:21:31,365 --> 00:21:32,987 But I'm not a vampire. 510 00:21:32,988 --> 00:21:35,369 No, you're not. You're something even cooler. 511 00:21:37,164 --> 00:21:38,373 You are a warrior. 512 00:21:46,726 --> 00:21:48,313 Okay. Let go of my hand now. 513 00:21:48,314 --> 00:21:50,522 - It's a bit clammy. - Sorry. 514 00:21:51,317 --> 00:21:52,938 What else can I throw at that building? 515 00:22:01,948 --> 00:22:05,433 I'm done with that pinstripe pit of corporate despair. 516 00:22:06,055 --> 00:22:08,574 - You were only there for an hour, Laszlo. - That was enough. 517 00:22:08,575 --> 00:22:10,921 I had a great time. Got myself a souvenir. 518 00:22:10,922 --> 00:22:12,059 So did I. 519 00:22:12,060 --> 00:22:13,165 Oh, no. Is that Lisa? 520 00:22:13,924 --> 00:22:16,755 She really was my favorite. 521 00:22:16,756 --> 00:22:18,376 Well, good night. 522 00:22:18,377 --> 00:22:19,137 I'll be in the shed if you guys... 523 00:22:20,897 --> 00:22:23,174 Guillermo? Where are you going? 524 00:22:23,175 --> 00:22:24,728 Get back here. 525 00:22:24,729 --> 00:22:26,695 We've got things to discuss. 526 00:22:26,696 --> 00:22:29,526 First on the agenda, let's talk capes. 527 00:22:29,527 --> 00:22:32,288 What if we wear them on our fronts? 40532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.