All language subtitles for Venom.The.Last.Dance.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1- YTS.MX -id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs resmi film YIFY: YTS.MX 3 00:00:53,721 --> 00:00:55,471 Saya Knull. 4 00:00:55,472 --> 00:00:57,347 Dewa kehampaan. 5 00:00:57,348 --> 00:00:59,852 Pemotong dunia. 6 00:00:59,977 --> 00:01:02,102 Dahulu kala, 7 00:01:02,103 --> 00:01:05,063 saat cahaya menyerbu kerajaanku, 8 00:01:05,064 --> 00:01:08,319 anak-anak simbiotku mengkhianatiku 9 00:01:09,069 --> 00:01:11,530 dan memenjarakanku di sini. 10 00:01:15,868 --> 00:01:19,453 Akhirnya, sebuah kodeks telah dibuat. 11 00:01:19,454 --> 00:01:22,748 Itu adalah kunci kebebasan saya. 12 00:01:22,749 --> 00:01:25,878 Ini akan membuka kunci penjara ini. 13 00:01:26,003 --> 00:01:30,255 Saya memerintahkan Anda untuk mencari sudut-sudut alam semesta 14 00:01:30,256 --> 00:01:33,592 sampai Anda menemukan kunci ini. 15 00:01:33,593 --> 00:01:36,931 Temukan saya kodeksnya. 16 00:01:43,479 --> 00:01:45,562 Dan saat aku melarikan diri, 17 00:01:45,563 --> 00:01:47,940 dan memusnahkan setiap planet yang hidup 18 00:01:47,941 --> 00:01:52,071 dan menghancurkan keturunan symbiote saya, 19 00:01:52,196 --> 00:01:54,281 aku akan membalasmu... 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,575 dengan hidupmu. 21 00:02:32,945 --> 00:02:34,820 Jadi maksudmu di alam semesta ini, 22 00:02:34,821 --> 00:02:36,740 ada orang-orang pahlawan super ini. 23 00:02:36,866 --> 00:02:37,950 Baiklah. 24 00:02:38,826 --> 00:02:41,910 Jadi beritahu aku lagi tentang teman alien ungumu 25 00:02:41,911 --> 00:02:43,956 yang sangat menyukai batu. 26 00:02:44,832 --> 00:02:46,874 Karena aku akan memberitahumu apa, kawan, 27 00:02:46,875 --> 00:02:50,377 alien, mereka tidak menyukai batu. 28 00:02:50,378 --> 00:02:51,670 - Eddie, jangan mulai. - TIDAK. 29 00:02:51,671 --> 00:02:54,133 Tidak, mereka tidak menyukai batu. 30 00:02:55,050 --> 00:02:56,051 Tahukah Anda apa yang mereka sukai? 31 00:02:57,136 --> 00:02:59,138 Mereka suka makan otak! 32 00:02:59,930 --> 00:03:01,056 Karena itulah yang mereka lakukan. 33 00:03:01,765 --> 00:03:05,392 Señor, yang dibuatnya keluargaku menghilang. 34 00:03:05,393 --> 00:03:06,604 Selama lima tahun. 35 00:03:09,148 --> 00:03:10,858 Lima tahun, ya? 36 00:03:12,735 --> 00:03:14,194 Ya, itu waktu yang lama. 37 00:03:15,821 --> 00:03:16,822 Baiklah. 38 00:03:16,947 --> 00:03:18,032 Edi! 39 00:03:18,782 --> 00:03:20,326 Kami mabuk! 40 00:03:33,881 --> 00:03:35,255 Kami sampai di rumah! 41 00:03:35,256 --> 00:03:37,259 Aku sudah selesai dengan omong kosong multi-ayat. 42 00:03:37,968 --> 00:03:39,970 Dan aku suka versi kami dari bartender lebih baik. 43 00:03:40,095 --> 00:03:42,638 Aduh. Kepalaku sakit. 44 00:03:42,639 --> 00:03:44,139 Aku merasa seperti sedang mabuk, 45 00:03:44,140 --> 00:03:46,560 tapi aku juga pusing pada saat yang sama. 46 00:03:46,685 --> 00:03:48,812 Edi! Anda menginginkan María Berdarah. 47 00:03:49,480 --> 00:03:50,481 Oh ya! 48 00:03:54,109 --> 00:03:56,069 - TIDAK. - Aku tidak mau minum. 49 00:03:59,615 --> 00:04:02,117 Berhenti! Anda menghancurkan bar pria ini! 50 00:04:08,832 --> 00:04:09,875 Tequila! 51 00:04:10,000 --> 00:04:12,628 Aku punya waktu dalam hidupku, Eddie! 52 00:04:13,837 --> 00:04:15,462 Saya lebih suka melakukannya segelas air. 53 00:04:15,463 --> 00:04:16,882 Jadilah laki-laki, Eddie. 54 00:04:18,384 --> 00:04:21,053 Kita seharusnya menjadi bartender! 55 00:04:25,474 --> 00:04:27,017 - Tequila! - Aku berhasil. 56 00:04:27,142 --> 00:04:28,143 Saya melakukannya. 57 00:04:30,646 --> 00:04:33,190 Benda apa itu tadi? 58 00:04:34,358 --> 00:04:35,901 Saya dilahirkan bersama mereka. 59 00:04:37,194 --> 00:04:40,197 Bar yang luar biasa! Aku sudah selesai dengan omong kosong ini! 60 00:04:42,825 --> 00:04:45,659 Ini Kelly Roulet melaporkan dari San Francisco. 61 00:04:45,660 --> 00:04:48,078 Polisi masih mencoba mencari 62 00:04:48,079 --> 00:04:49,788 mantan reporter Eddie Brock untuk ditanyai... 63 00:04:49,789 --> 00:04:51,083 Oh tidak. 64 00:04:51,208 --> 00:04:54,128 ...setelah kematian tragis itu dari Detektif Patrick Mulligan. 65 00:04:54,253 --> 00:04:55,337 TIDAK. 66 00:04:55,462 --> 00:04:57,587 Detektif Mulligan ditemukan tertusuk 67 00:04:57,588 --> 00:05:00,173 di tengah-tengah serial kejadian aneh 68 00:05:00,174 --> 00:05:01,677 di katedral kota. 69 00:05:01,802 --> 00:05:03,387 Mereka berpikir bahwa Saya membunuhnya. 70 00:05:03,512 --> 00:05:05,512 {\an8}Berapa lama dia bisa menghindari pihak berwenang? 71 00:05:05,513 --> 00:05:07,016 {\an8}Hanya waktu yang akan menjawabnya. 72 00:05:07,141 --> 00:05:09,433 Jika ya dalam berita di sini, 73 00:05:09,434 --> 00:05:12,438 kami ada di berita di mana saja. 74 00:05:14,106 --> 00:05:15,814 Yah, kita tidak bisa kembali ke San Fransisco. 75 00:05:15,815 --> 00:05:17,357 Dan aku tidak akan tinggal di sini, 76 00:05:17,358 --> 00:05:20,152 bersembunyi selama sisa hidupku di Meksiko, itu sudah pasti. 77 00:05:20,153 --> 00:05:21,445 Kemana kita akan pergi? 78 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. 79 00:05:27,119 --> 00:05:28,537 Ooh. 80 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 Itu bisa berhasil. Hai. 81 00:05:31,623 --> 00:05:32,748 Hakim ini menangkap saya 82 00:05:32,749 --> 00:05:34,666 - diusir dari New York. - Dasar brengsek! 83 00:05:34,667 --> 00:05:37,377 Ya, aku masih punya satu ton omong kosong padanya juga. 84 00:05:37,378 --> 00:05:40,922 Aku selalu menginginkannya untuk melihat Patung Liberty. 85 00:05:40,923 --> 00:05:43,177 Mungkin kita bisa memerasnya. 86 00:05:44,136 --> 00:05:46,303 Dan bersihkan namaku. 87 00:05:46,304 --> 00:05:47,389 Ayo pergi! 88 00:05:48,057 --> 00:05:50,684 - Perjalanan darat! - Ayo kita pergi dari sini. 89 00:05:51,852 --> 00:05:53,395 Simpan kembaliannya! 90 00:05:58,984 --> 00:06:02,029 Kami menundukkan kepala, dan kami terus bergerak. 91 00:06:05,074 --> 00:06:06,907 Kami adalah buronan! 92 00:06:06,908 --> 00:06:09,453 Kami sedang dalam pelarian! 93 00:06:09,578 --> 00:06:12,245 Ya, kami tidak bersalah. Ya. 94 00:06:12,246 --> 00:06:16,500 Tapi aku akan memakan setiap orang jahat itu menghalangi kita. 95 00:06:16,501 --> 00:06:18,337 Saya membutuhkan Tylenol. 96 00:06:31,391 --> 00:06:32,725 Apakah kamu mendengarnya? 97 00:06:44,321 --> 00:06:46,279 Seseorang dalam masalah. 98 00:06:46,280 --> 00:06:48,323 Dan aku butuh bahan bakar untuk jalan. 99 00:06:48,324 --> 00:06:49,409 Ya baiklah. 100 00:07:10,639 --> 00:07:11,890 Ke arah sana. 101 00:07:22,818 --> 00:07:24,194 Orang jahat, Eddie. 102 00:07:25,654 --> 00:07:29,032 Apakah kita Pelindung yang Mematikan, atau tidak? 103 00:07:33,328 --> 00:07:34,578 Lakukan pekerjaanmu. 104 00:07:34,579 --> 00:07:35,747 Mudah sekali. 105 00:07:52,514 --> 00:07:53,515 Yesus. 106 00:08:01,398 --> 00:08:02,439 Manis! 107 00:08:02,440 --> 00:08:04,234 Aku berjanji tidak akan memakannya. 108 00:08:06,361 --> 00:08:08,111 Mereka berkelahi dengan anjing. 109 00:08:08,112 --> 00:08:11,200 Aku menarik garis batasnya di anjing aduan, sobat. 110 00:08:17,956 --> 00:08:20,417 Ya, Vato, kamu berada di tempat yang salah. 111 00:08:21,960 --> 00:08:22,961 Oh halo. 112 00:08:23,086 --> 00:08:24,546 Ini adalah wilayah kami. 113 00:08:25,923 --> 00:08:27,507 Yah, saya berasumsi 114 00:08:27,633 --> 00:08:29,341 oleh tatapan mengancam di wajahmu 115 00:08:29,342 --> 00:08:32,262 bahwa aku seharusnya takut, kan? 116 00:08:34,681 --> 00:08:37,891 Tapi kamu mengambilnya jalan yang salah, hermano. 117 00:08:37,892 --> 00:08:39,353 Kami tidak bisa membiarkanmu pergi. 118 00:08:40,520 --> 00:08:42,520 Saya sakit kepala 119 00:08:42,521 --> 00:08:46,191 karena faktanya bahwa saya banyak minum. 120 00:08:46,192 --> 00:08:47,277 Saya akan jujur. 121 00:08:47,402 --> 00:08:51,738 Aku punya suasana yang sangat gelap dan sisi tak terduga bagiku. 122 00:08:51,739 --> 00:08:53,492 Kita semua memiliki monster di dalam diri kita. 123 00:08:54,243 --> 00:08:55,367 Tidak seperti ini. 124 00:08:55,368 --> 00:08:57,955 Sangat gelap sehingga sangat mungkin terjadi 125 00:08:58,080 --> 00:09:01,373 untuk merobek kepalamu dan memberinya makan 126 00:09:01,374 --> 00:09:02,542 ke bajinganmu. 127 00:09:02,668 --> 00:09:04,417 Atau aku! Anda dapat memberikannya kepada saya! 128 00:09:04,418 --> 00:09:05,963 Ya, atau aku bisa memberikannya padanya. 129 00:09:07,673 --> 00:09:09,756 Baiklah. Lihat. Wah, wah. Ayo. Saya mendapat saran. 130 00:09:09,757 --> 00:09:11,049 Tidak. Berhenti bicara. 131 00:09:11,050 --> 00:09:13,134 Saya tidak akan berhenti berbicara. Ini untukmu. 132 00:09:13,135 --> 00:09:15,389 Saya sedang melakukan ini demi kebaikanmu, oke? 133 00:09:15,514 --> 00:09:17,891 Saya tidak perlu melakukannya. Oke? Jadi perhatikan. 134 00:09:18,016 --> 00:09:20,060 Kita akan menemukan semua ini anjing mencintai rumah selamanya 135 00:09:20,185 --> 00:09:22,521 karena apa yang kamu lakukan tercela. 136 00:09:22,646 --> 00:09:25,313 Apa yang dilakukan ibumu memikirkanmu, kawan? 137 00:09:25,314 --> 00:09:27,315 Ibuku sudah meninggal, culero. 138 00:09:27,316 --> 00:09:28,694 Kau membuatnya canggung! 139 00:09:29,361 --> 00:09:30,362 Saya turut prihatin mendengarnya. 140 00:09:30,487 --> 00:09:32,739 Hah? 141 00:09:39,413 --> 00:09:41,413 Aku memberimu kesempatan. 142 00:09:41,414 --> 00:09:43,790 Sayang, sungguh memberimu kesempatan. 143 00:09:43,791 --> 00:09:45,168 Anda mungkin harus mengambilnya. 144 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 Katakan kapan. 145 00:09:53,427 --> 00:09:54,720 Kapan. 146 00:10:04,062 --> 00:10:06,188 Halo, jalang. 147 00:10:28,712 --> 00:10:29,546 Oh! 148 00:10:31,798 --> 00:10:33,008 Siapa anak nakal? 149 00:10:40,557 --> 00:10:42,100 Nah, itu saja beberapa alas kaki kokoh! 150 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 Kemana kamu pergi? 151 00:10:47,814 --> 00:10:49,191 Rumah. 152 00:10:49,316 --> 00:10:50,359 Tidak. 153 00:10:58,909 --> 00:10:59,993 Apa... 154 00:11:01,078 --> 00:11:02,079 apakah kamu? 155 00:11:04,289 --> 00:11:05,747 Kami... 156 00:11:05,748 --> 00:11:07,415 Kami adalah Racun! 157 00:11:07,416 --> 00:11:09,084 Kami... 158 00:11:09,085 --> 00:11:10,794 - Racun! - TIDAK! 159 00:11:10,795 --> 00:11:12,212 - Oh! - Ya. 160 00:11:12,213 --> 00:11:13,421 - Kami... - Kami... 161 00:11:13,422 --> 00:11:16,259 adalah Racun. 162 00:11:17,094 --> 00:11:18,095 Apa? 163 00:11:19,596 --> 00:11:22,182 Kami benar-benar akan melakukannya perlu mengusahakannya. 164 00:11:30,982 --> 00:11:33,110 Enak sekali! 165 00:11:33,235 --> 00:11:34,943 Terima kasih kembali. 166 00:11:34,944 --> 00:11:36,488 Terima kasih. 167 00:11:36,613 --> 00:11:39,280 Kau bawa aku ke semua tempat terbaik! 168 00:11:39,281 --> 00:11:41,116 Ayo kita pergi dari sini. 169 00:11:41,117 --> 00:11:42,494 Dimana sepatuku? 170 00:11:43,412 --> 00:11:44,828 Oh, hei, sobat! 171 00:11:44,829 --> 00:11:47,124 Itu sepatuku! Itu sepatuku. Itu sepatuku! 172 00:11:47,249 --> 00:11:48,792 Berikan aku sepatuku. 173 00:11:55,757 --> 00:11:57,259 Ini akan cocok. 174 00:11:57,926 --> 00:11:59,219 Sekarang kami sedang dalam pelarian 175 00:11:59,344 --> 00:12:01,219 untuk sesuatu kami benar-benar melakukannya. 176 00:12:01,220 --> 00:12:03,805 Dan saya terjebak dengan pahlawan super yang tidak bisa terbang. 177 00:12:03,806 --> 00:12:04,891 Mau bertaruh? 178 00:12:30,792 --> 00:12:32,085 Itu dia. 179 00:12:35,380 --> 00:12:37,048 Hubungi saya Jenderal Strickland. 180 00:12:56,902 --> 00:12:57,903 Apa...? 181 00:13:06,495 --> 00:13:07,871 pelepasan virus. 182 00:13:09,247 --> 00:13:10,832 Hal-hal ini ingin hidup. 183 00:13:19,966 --> 00:13:22,093 Ceritakan padaku tentang pria itu siapa yang baru saja di sini. 184 00:13:27,140 --> 00:13:29,893 Dia bertingkah, seperti, gila. Berbicara pada dirinya sendiri. 185 00:13:30,936 --> 00:13:32,062 Apa yang dia katakan? 186 00:13:33,230 --> 00:13:38,399 Dia punya yang besar ini, senjata yang besar dan liar. 187 00:13:38,400 --> 00:13:39,861 Mereka terombang-ambing seperti ini. 188 00:13:42,364 --> 00:13:43,365 Bawa dia. 189 00:14:02,551 --> 00:14:04,384 Menurutmu ada saudara laki-laki dan perempuan lainnya 190 00:14:04,385 --> 00:14:05,637 di salah satu bintang itu... 191 00:14:07,097 --> 00:14:09,057 menatap langit yang sama? 192 00:14:09,724 --> 00:14:11,016 Aku akan bisa memberitahumu Satu hari. 193 00:14:15,105 --> 00:14:16,604 Saudara kembarku... 194 00:14:16,605 --> 00:14:18,567 seorang ilmuwan NASA masa depan. 195 00:14:19,776 --> 00:14:21,111 Satu hari. 196 00:14:24,823 --> 00:14:26,908 Saat guntur mengaum, kepala di dalam ruangan. 197 00:14:44,718 --> 00:14:45,719 TIDAK! 198 00:15:18,084 --> 00:15:19,377 Dia menggunakan alat bantu hidup. 199 00:15:19,502 --> 00:15:21,796 Tangkap dia untuk simbiosis darurat sekarang. 200 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 Seharusnya itu kamu. 201 00:15:38,772 --> 00:15:40,355 Ini baru saja terjadi meja berita kami 202 00:15:40,356 --> 00:15:41,439 dan perlu diulang: 203 00:15:41,440 --> 00:15:44,942 Untuk kalian semua penggemar alien di luar sana, ini hari yang menyedihkan. 204 00:15:44,943 --> 00:15:48,946 Washington akhirnya mengumumkannya penonaktifan Area 51. 205 00:15:48,947 --> 00:15:50,657 Situs kontroversial itu terkenal 206 00:15:50,658 --> 00:15:52,992 untuk dugaan pengujiannya pada alien. 207 00:15:52,993 --> 00:15:54,454 Dalam berita lain hari ini... 208 00:16:07,801 --> 00:16:10,387 Lewat sini. Ayo naik. 209 00:16:25,777 --> 00:16:26,818 Strickland. 210 00:16:26,819 --> 00:16:28,530 Strickland resmi. 211 00:16:44,129 --> 00:16:46,089 - Akhirnya terjadi juga. - Ya. 212 00:16:47,048 --> 00:16:50,135 Ya, Bu. Tidak ada lagi yang tersisa tapi batu dan debu. 213 00:16:50,260 --> 00:16:51,884 Dan kecoak. 214 00:16:51,885 --> 00:16:54,303 Bahkan poni terbesar sekalipun tidak bisa membunuh mereka. 215 00:16:54,304 --> 00:16:57,515 Jumlahnya sekitar 280 juta bertahun-tahun. Dan terus bertambah. 216 00:16:57,516 --> 00:16:58,893 Saya tidak mengetahuinya, Dr. Paine. 217 00:17:06,276 --> 00:17:07,275 Bagus untuk berangkat. 218 00:17:07,276 --> 00:17:08,903 - Selamat bersenang-senang, Gus. - Kamu juga. 219 00:17:42,645 --> 00:17:45,064 - Terima kasih. - Ya, Bu. 220 00:17:50,445 --> 00:17:53,279 Pagi, Dr. Paine, kami akan menyimpannya dengan aman untuk Anda. 221 00:17:53,280 --> 00:17:55,200 Saya masih tidak memikirkan siapa pun menginginkan pemukul lamaku, Jim. 222 00:17:55,325 --> 00:17:56,993 Jangan pernah menilai buku dari sampulnya. 223 00:18:01,289 --> 00:18:04,165 Bangun pagi, Jenderal Strickland. 224 00:18:04,166 --> 00:18:06,584 Sepertinya semua impianmu menjadi kenyataan. 225 00:18:06,585 --> 00:18:08,838 Saya tahu hal itu pasti mengganggu Anda. 226 00:18:09,798 --> 00:18:12,048 Dia tiba segera sebelum kamu melakukannya. 227 00:18:12,049 --> 00:18:13,883 Apakah teman baru kita memberinya masalah? 228 00:18:13,884 --> 00:18:15,718 Anda lihat, itulah masalahnya. 229 00:18:15,719 --> 00:18:16,803 Apa? 230 00:18:16,804 --> 00:18:18,348 Asumsi Anda kita bertemu teman. 231 00:18:20,266 --> 00:18:22,101 - Pagi. - Selamat pagi. 232 00:18:22,936 --> 00:18:24,685 Ikatan itu berhasil. 233 00:18:24,686 --> 00:18:25,897 Saya dengar. 234 00:18:30,485 --> 00:18:32,193 Anda selalu memiliki ini lihat wajahmu 235 00:18:32,194 --> 00:18:33,613 seperti sesuatu yang mengerikan sudah dekat. 236 00:18:33,738 --> 00:18:34,821 Karena dalam bidang pekerjaan saya 237 00:18:34,822 --> 00:18:36,989 sesuatu yang buruk adalah selalu dekat. 238 00:18:36,990 --> 00:18:39,494 Kami menampungnya, Anda mempelajarinya. 239 00:18:39,619 --> 00:18:41,079 Begitulah cara kerjanya. 240 00:18:48,294 --> 00:18:49,502 Mari kita lihat. 241 00:18:49,503 --> 00:18:51,337 - Halo, dokter. - Pagi. 242 00:18:51,338 --> 00:18:53,591 Symbiote-nya yang lain meninggalkannya untuk mati. 243 00:18:55,760 --> 00:18:57,303 Kami menyelamatkannya. 244 00:18:57,428 --> 00:18:58,555 Dia akan mati. 245 00:19:02,225 --> 00:19:03,434 Oh, coba turunkan levelnya. 246 00:19:10,275 --> 00:19:11,693 Pagi, Sadie. 247 00:19:11,818 --> 00:19:13,152 Biarkan aku ambilkan itu. 248 00:19:13,278 --> 00:19:14,902 Kami mendapatkannya di Meksiko. 249 00:19:14,903 --> 00:19:17,198 Hai. Selamat datang. 250 00:19:18,408 --> 00:19:19,868 Lebih lanjut dimana sisanya? 251 00:19:19,993 --> 00:19:22,412 - Kami akan sampai di sana. - Perbarui saya sesuai keinginan Anda. 252 00:19:24,664 --> 00:19:26,289 Saya tidak mengerti obsesi ini. 253 00:19:26,290 --> 00:19:28,710 Aku sudah bilang padamu. Ibuku membuatkanku pin ini. 254 00:19:28,835 --> 00:19:29,878 Ini bulan Juli. 255 00:19:30,879 --> 00:19:32,547 - Sampai jumpa di sana. - Mm-mm. 256 00:19:34,048 --> 00:19:35,466 Semua orang di sisi ini... 257 00:19:36,426 --> 00:19:38,175 itu aneh. 258 00:19:38,176 --> 00:19:39,719 Biarkan dia sendiri, Rex. 259 00:19:39,720 --> 00:19:42,807 Tuhan melarang siapa pun harus melakukannya benar-benar menikmati pekerjaan mereka. 260 00:19:57,155 --> 00:19:59,030 Area 51 akan menjadi sepenuhnya dinonaktifkan 261 00:19:59,031 --> 00:20:00,364 pada akhir minggu. 262 00:20:00,365 --> 00:20:01,908 Lagipula itu hanya kapal karam, 263 00:20:01,909 --> 00:20:03,745 dan mereka lelah dari para wisatawan. 264 00:20:03,870 --> 00:20:06,162 Tapi kita tidak ada di sini. 265 00:20:06,163 --> 00:20:07,624 Seratus kaki di bawah permukaan... 266 00:20:07,749 --> 00:20:10,251 tidak terdeteksi oleh manusia mana pun... 267 00:20:11,085 --> 00:20:12,420 atau bukan manusia. 268 00:20:12,545 --> 00:20:14,879 Tidak ada yang menelepon ke rumah dari sini. 269 00:20:14,880 --> 00:20:16,339 Ambisi terbesar kakakku 270 00:20:16,340 --> 00:20:19,260 adalah bekerja di sana pada usia 51 tahun melakukan apa yang saya lakukan. 271 00:20:20,428 --> 00:20:21,510 Dan saya berharap Aku bisa saja menunjukkannya padanya 272 00:20:21,511 --> 00:20:22,764 apa yang telah kami bangun di sini. 273 00:20:27,101 --> 00:20:28,227 Kamu baik-baik saja. 274 00:20:28,978 --> 00:20:29,979 Hanya... 275 00:20:31,314 --> 00:20:33,358 cobalah bernapas. Oke? 276 00:20:34,984 --> 00:20:36,442 Ketika saudaraku dan aku masih anak-anak 277 00:20:36,443 --> 00:20:39,948 mereka memberi tahu kami bahwa UFO itu adil balon cuaca, sampah luar angkasa. 278 00:20:40,073 --> 00:20:43,242 Kubrick mengarahkan bulan mendarat di studio Hollywood. 279 00:20:44,077 --> 00:20:45,451 Cerita yang keren. 280 00:20:45,452 --> 00:20:47,538 Kemana kamu pergi? Ini yang pertama. 281 00:20:47,664 --> 00:20:49,332 Apakah ada peningkatan risiko paparan? 282 00:20:50,208 --> 00:20:52,500 Bukan kita yang aku khawatirkan. 283 00:20:52,501 --> 00:20:55,044 Anda tahu kami membawa segala jenis dari virus dan bakteri 284 00:20:55,045 --> 00:20:56,756 itu bisa berbahaya ke bentuk kehidupan yang sensitif. 285 00:20:56,881 --> 00:20:59,425 Dan kami tidak tahu persisnya apa yang kita hadapi di sini. 286 00:21:00,134 --> 00:21:01,719 Selama kita menjaganya para tamu aman. 287 00:21:08,726 --> 00:21:10,395 Ini adalah pertama kalinya kami sudah punya tuan rumah 288 00:21:10,520 --> 00:21:11,852 kompatibel dengan salah satu simbiot kami. 289 00:21:11,853 --> 00:21:13,856 Dan sekarang kita akan bisa untuk berbicara dengan salah satunya. 290 00:21:16,109 --> 00:21:17,193 Monster. 291 00:21:32,750 --> 00:21:35,545 Dia mengalami kepanikan melonjak sejak kami mengikatnya. 292 00:21:35,670 --> 00:21:38,464 Anda mencoba "Jingle Bells"? Sangat menenangkan. 293 00:21:38,589 --> 00:21:40,675 Wow, kenapa Saya tidak memikirkan hal itu? 294 00:21:42,802 --> 00:21:44,012 Lepaskan dia. 295 00:21:48,599 --> 00:21:49,726 Monster. 296 00:21:52,687 --> 00:21:54,939 Saya Dr. Paine. Teddy. 297 00:21:56,065 --> 00:21:57,525 Kamu aman di sini. 298 00:21:57,650 --> 00:21:59,110 Kami akan membantumu. 299 00:22:00,445 --> 00:22:01,654 Kalian berdua. 300 00:22:03,740 --> 00:22:05,658 Transfer berhasil. 301 00:22:06,868 --> 00:22:08,077 Kami tidak punya pilihan. 302 00:22:08,202 --> 00:22:09,787 Kami harus mencoba menyelamatkanmu. 303 00:22:17,295 --> 00:22:18,629 Monster. 304 00:22:26,596 --> 00:22:27,930 Kamu juga hancur. 305 00:22:36,939 --> 00:22:37,940 Bolehkah aku...? 306 00:22:42,361 --> 00:22:43,696 Bolehkah saya menanyakan beberapa pertanyaan? 307 00:22:49,077 --> 00:22:51,412 Apakah symbiotenya berkomunikasi dengan Anda? 308 00:22:54,123 --> 00:22:55,248 Apakah kamu mendengarnya? 309 00:22:58,544 --> 00:23:00,129 Suara membuat mereka tertekan. 310 00:23:02,882 --> 00:23:03,883 Oke. 311 00:23:07,512 --> 00:23:09,597 - Kenapa mereka ada di sini? - Apa yang mereka inginkan? 312 00:23:09,722 --> 00:23:10,890 Tempat yang aman. 313 00:23:11,599 --> 00:23:12,600 Tempat yang aman? 314 00:23:12,725 --> 00:23:14,352 Kami sedang berlari. 315 00:23:15,019 --> 00:23:16,644 Apakah dia berbicara tentang simbiosis lainnya? 316 00:23:16,645 --> 00:23:18,147 Saya kira begitu. 317 00:23:18,940 --> 00:23:22,443 Makhluk-Nya mencari kita di alam semesta. 318 00:23:23,152 --> 00:23:24,904 Tapi kita akan ditemukan. 319 00:23:27,156 --> 00:23:30,451 Dan ketika kita berada, dia akan membunuh kita semua. 320 00:23:32,662 --> 00:23:33,663 Siapa? 321 00:23:34,372 --> 00:23:35,957 Tidak akan ada lagi yang tersisa. 322 00:23:37,416 --> 00:23:38,459 Di sini? Di Bumi? 323 00:23:42,171 --> 00:23:43,297 Mengapa mereka lari? 324 00:23:44,465 --> 00:23:47,758 Karena di sana gelap, 325 00:23:47,759 --> 00:23:50,970 laut dingin 326 00:23:50,971 --> 00:23:53,349 di sekitar alam semesta ini. 327 00:23:53,474 --> 00:23:54,851 Apa itu? 328 00:24:02,567 --> 00:24:04,861 Kamu tidak ingin tahu. 329 00:24:14,120 --> 00:24:16,831 Saya telah melihat masa depan. 330 00:24:34,098 --> 00:24:36,767 Kegelapan 331 00:24:38,186 --> 00:24:42,398 punya gigi. 332 00:24:47,528 --> 00:24:48,861 Ini kaptenmu yang berbicara. 333 00:24:48,862 --> 00:24:52,867 Kami sedang berlayar pada ketinggian 31.000 kaki yang nyaman. 334 00:24:52,992 --> 00:24:55,659 Jika kamu melihat ke luar sana di sebelah kirimu tadi, 335 00:24:55,660 --> 00:24:57,954 Anda akan melihat Grand Canyon. 336 00:25:00,416 --> 00:25:01,498 Sudah kubilang kita bisa terbang. 337 00:25:01,499 --> 00:25:02,958 Astaga! 338 00:25:02,959 --> 00:25:04,335 Langsung ke New York. 339 00:25:04,336 --> 00:25:06,295 Mulutku kering sekali! 340 00:25:06,296 --> 00:25:08,047 Dan kami membersihkan namamu. 341 00:25:08,048 --> 00:25:10,218 Dingin sekali tidak menyenangkan! 342 00:25:11,969 --> 00:25:13,594 Bagaimana Tom Cruise melakukan ini? 343 00:25:13,595 --> 00:25:15,639 Dia tidak merengek seperti perempuan jalang kecil! 344 00:25:27,568 --> 00:25:28,861 Apa itu tadi? 345 00:25:32,198 --> 00:25:33,405 Apa itu? 346 00:25:33,406 --> 00:25:35,201 Astaga! 347 00:25:58,516 --> 00:26:00,975 maafkan aku, Edi, tapi aku harus menghilang. 348 00:26:00,976 --> 00:26:03,019 - Apa sekarang? - Kita berada dalam masalah besar! 349 00:26:05,314 --> 00:26:07,358 Mengapa kamu melakukan itu? 350 00:26:08,192 --> 00:26:09,652 Saya akan menjelaskannya. 351 00:26:10,486 --> 00:26:12,446 TIDAK! TIDAK! 352 00:26:16,200 --> 00:26:17,910 TIDAK! TIDAK! 353 00:26:23,874 --> 00:26:25,124 Saya akan melanjutkan dan mengatakan itu 354 00:26:25,125 --> 00:26:27,712 ini mabuk yang paling parah sepanjang masa. 355 00:26:28,587 --> 00:26:30,087 Lihat itu, Eddie. 356 00:26:30,088 --> 00:26:32,881 Bukankah ini menakjubkan? 357 00:26:32,882 --> 00:26:34,302 Oh, diamlah. 358 00:26:34,427 --> 00:26:37,052 Menurutku tidak Saya keberatan tinggal di sini selamanya. 359 00:26:37,053 --> 00:26:40,556 Kami baru saja bertatap muka dengan mesin kematian literal. 360 00:26:40,557 --> 00:26:43,185 Selamanya tampaknya cukup optimis. 361 00:26:49,108 --> 00:26:51,317 [LEBIH RADIO] Dengan penonaktifan Area 51, 362 00:26:51,318 --> 00:26:54,903 akankah Pentagon akhirnya mengakuinya bahwa mereka telah memegang UAP? 363 00:26:54,904 --> 00:26:57,906 Itu adalah "udara tak dikenal fenomena" bagi Anda. 364 00:26:57,907 --> 00:26:59,368 Ya, Ayah, kami tahu. 365 00:26:59,493 --> 00:27:02,121 Apa yang tidak akan saya berikan untuk dilihat yang membangun salah satu dari hal-hal itu. 366 00:27:02,246 --> 00:27:03,996 Itu sebabnya kami menguangkannya tabungan kita 367 00:27:03,997 --> 00:27:05,958 dan datanglah ini perjalanan darat, sayang. 368 00:27:06,083 --> 00:27:07,833 Jadi Anda akhirnya bisa bisa melihat-- 369 00:27:07,834 --> 00:27:09,001 Itu omong kosong? 370 00:27:09,002 --> 00:27:10,504 Ya, bagaimana kalau aku benar? 371 00:27:10,629 --> 00:27:12,171 Kalau begitu aku sangat berharap kita tidak berakhir 372 00:27:12,172 --> 00:27:14,300 di laboratorium luar angkasa alien dengan menyelidiki pantat kita. 373 00:27:14,425 --> 00:27:16,344 Atau mati. 374 00:27:16,469 --> 00:27:17,677 "Aduh." 375 00:27:21,849 --> 00:27:23,476 - Wah! - Wah, wah, wah! 376 00:27:27,772 --> 00:27:29,190 Menendang beberapa kerikil di sana. 377 00:27:29,315 --> 00:27:31,192 - Bersabarlah, keluarga. - Kamu baik-baik saja? 378 00:27:31,317 --> 00:27:33,194 Itu liar! 379 00:27:33,319 --> 00:27:34,862 - Apakah anjingnya muntah? - Ya. 380 00:27:47,958 --> 00:27:49,377 Oke! 381 00:27:49,502 --> 00:27:50,793 Kami punya ini. 382 00:27:50,794 --> 00:27:53,212 Pendaratan lembut. Tekuk lutut Anda. 383 00:27:53,213 --> 00:27:55,383 Libatkan intimu. Libatkan inti Anda! 384 00:27:56,425 --> 00:27:59,553 Ya! Ya, itu dia! Ya. Itu dia! 385 00:28:01,430 --> 00:28:02,721 Wah! 386 00:28:02,722 --> 00:28:04,056 Bagus sekali. 387 00:28:04,057 --> 00:28:05,684 Itu sangat menakutkan. 388 00:28:06,811 --> 00:28:09,353 Eh, ini bukan New York. 389 00:28:09,354 --> 00:28:10,938 Tidak, ini adalah gurun. 390 00:28:10,939 --> 00:28:12,773 Aku sedang mendeteksi agresi pasif. 391 00:28:12,774 --> 00:28:13,857 - Apakah kamu? - Ya. 392 00:28:13,858 --> 00:28:16,652 Maafkan aku. Bagaimana dengan semacam agresi aktif? 393 00:28:16,653 --> 00:28:19,696 Anda baru saja melemparkan saya dari 757 394 00:28:19,697 --> 00:28:21,824 bahkan tanpa pertimbangan sekecil apa pun 395 00:28:21,825 --> 00:28:23,742 untuk vertigo kronis saya. 396 00:28:23,743 --> 00:28:25,619 Itu adalah Airbus A320. 397 00:28:25,620 --> 00:28:28,541 Apakah itu? Saya minta maaf. Baiklah. 398 00:28:29,458 --> 00:28:30,958 Dan benda apa itu? 399 00:28:30,959 --> 00:28:33,127 Hal itu yang baru saja kita buat jus di sana? 400 00:28:33,128 --> 00:28:34,711 Anda tidak akan menyukai ini. 401 00:28:34,712 --> 00:28:37,590 Tidak, saya benar-benar dapat menjaminnya kamu bahwa aku tidak akan melakukannya. 402 00:28:39,635 --> 00:28:41,176 Apa yang sedang kamu lakukan? Mengapa kamu melakukan itu? 403 00:28:41,177 --> 00:28:43,178 Itu eh... Kamu bersikap aneh. Itu menyeramkan. 404 00:28:43,179 --> 00:28:45,013 Itu adalah Xenophage. 405 00:28:45,014 --> 00:28:46,098 Apa? 406 00:28:46,099 --> 00:28:47,852 Sebuah Xenofag. 407 00:28:47,977 --> 00:28:49,977 - Seorang pemburu simbiot. - Tentu saja. 408 00:28:49,978 --> 00:28:52,855 Masalahnya adalah, jika dia sudah menemukannya perjalanannya ke sini, 409 00:28:52,856 --> 00:28:54,483 yang lain akan segera menyusul. 410 00:28:54,608 --> 00:28:55,732 "Yang lain"? 411 00:28:55,733 --> 00:28:59,530 Pembuat Xenophage juga menciptakan kita simbiosis. 412 00:28:59,655 --> 00:29:01,157 Jadi itu adikmu. 413 00:29:01,282 --> 00:29:04,493 Semua simbiot menyerangnya, mengurungnya di Klyntar. 414 00:29:04,618 --> 00:29:05,703 - Planetmu. - TIDAK! 415 00:29:05,828 --> 00:29:07,455 - Bukan planet. - Bukan planetmu. 416 00:29:07,580 --> 00:29:09,498 Penjara yang kami bangun untuknya untuk tidur... 417 00:29:09,623 --> 00:29:11,459 - Tentu saja. - ...untuk selama-lamanya! 418 00:29:12,209 --> 00:29:13,210 Lalu siapa namanya? 419 00:29:14,628 --> 00:29:16,336 Aku tidak mendengar sepatah kata pun yang kamu ucapkan. 420 00:29:16,337 --> 00:29:17,463 Knull. 421 00:29:17,464 --> 00:29:18,714 - Knull. - TIDAK! 422 00:29:18,715 --> 00:29:20,468 Sst, sst, sst, sst. 423 00:29:23,262 --> 00:29:25,471 Ini serius, Eddie. 424 00:29:25,472 --> 00:29:26,806 Mari kita tidak bicara. 425 00:29:28,601 --> 00:29:29,852 Diam. 426 00:29:34,482 --> 00:29:37,316 Apa maksudnya ini Xyla-Xyn-Xyn-benda, 427 00:29:37,317 --> 00:29:39,276 pemburu simbiot ini, tetap ingin bersamamu? 428 00:29:39,277 --> 00:29:42,946 Tidak. Ia menginginkan kita. Kami memiliki sesuatu yang dibutuhkannya. 429 00:29:42,947 --> 00:29:47,745 Kami hanya punya baju jelek ini, kami mendapat satu sepatu boot dan terbakar sinar matahari. 430 00:29:47,870 --> 00:29:49,453 Dan kodeksnya. 431 00:29:49,454 --> 00:29:50,662 Apa sekarang? 432 00:29:50,663 --> 00:29:52,124 akan kutunjukkan padamu. 433 00:29:53,584 --> 00:29:55,876 Sialan, apa yang kamu lakukan? 434 00:29:55,877 --> 00:29:59,046 Misalnya kamu mati. Aku bisa menghidupkanmu kembali. 435 00:29:59,047 --> 00:30:00,214 Yah, aku menyukainya. 436 00:30:00,215 --> 00:30:03,091 Tetapi jika aku melakukannya, kekuatan hidup kita yang terpisah 437 00:30:03,092 --> 00:30:08,055 akan menjadi satu kekuatan tunggal disebut kodeks. 438 00:30:08,056 --> 00:30:09,932 Apa itu kodeks? 439 00:30:09,933 --> 00:30:14,230 Itu kuncinya. Kunci yang membuka sangkar. 440 00:30:14,355 --> 00:30:15,940 Penjara di Klyntar. 441 00:30:16,065 --> 00:30:17,942 Itu akan terjadi bebaskan pencipta kami. 442 00:30:18,067 --> 00:30:19,650 Syukurlah kita belum mati. 443 00:30:19,651 --> 00:30:21,237 Ya, kecuali satu kali saja. 444 00:30:24,323 --> 00:30:26,200 Oh, tidak. Tidak. 445 00:30:26,325 --> 00:30:28,450 Jadi, kamu memberitahuku kami membawa barang ini. 446 00:30:28,451 --> 00:30:30,287 Itulah sebabnya Xenophage sedang memburu kita. 447 00:30:31,580 --> 00:30:32,579 Apa yang kita lakukan? 448 00:30:32,580 --> 00:30:34,164 Dia bisa lihat saja kodeksnya 449 00:30:34,165 --> 00:30:36,668 saat menjadi simbiot dalam bentuk aslinya. 450 00:30:39,964 --> 00:30:41,048 Benar. 451 00:30:41,715 --> 00:30:42,881 Maksudmu kamu tidak bisa keluar? 452 00:30:42,882 --> 00:30:45,342 Saya bisa melakukan ini. Saya bisa melakukan ini. 453 00:30:45,343 --> 00:30:47,678 Tapi jika aku bertransformasi sepenuhnya, 454 00:30:47,679 --> 00:30:50,472 kodeks mengirimkannya sinyal pelacakan. 455 00:30:50,473 --> 00:30:53,308 Dia akan menemukan kita, mencabutnya dari tulang belakang kita 456 00:30:53,309 --> 00:30:55,060 dan bebaskan Knull dari Klyntar. 457 00:30:55,061 --> 00:30:56,689 Jadi, bagaimana kita melakukannya? singkirkan kodeks ini? 458 00:30:56,814 --> 00:31:01,692 Selama kamu dan aku sama-sama hidup, kodeks itu ada. 459 00:31:01,693 --> 00:31:03,610 - Jika salah satu dari kita harus mati... - TIDAK. 460 00:31:03,611 --> 00:31:04,736 ...kodeks itu akan mati. 461 00:31:04,737 --> 00:31:06,699 - Itu tidak akan berhasil untukku. - Aku juga tidak! 462 00:31:07,700 --> 00:31:09,783 Xenophage itu cepat. 463 00:31:09,784 --> 00:31:11,618 Ini tidak akan memakan waktu lama agar FBI mengikat kita 464 00:31:11,619 --> 00:31:14,580 ke empat tubuh tanpa kepala itu kami berangkat ke Meksiko. 465 00:31:14,581 --> 00:31:16,208 - Kita harus keluar dari sini. - Ya, sebaiknya kita pergi. 466 00:31:19,628 --> 00:31:21,463 Ah! 467 00:31:22,172 --> 00:31:24,174 Empat kaki lebih baik dari satu. 468 00:31:24,300 --> 00:31:26,093 Jujurlah padaku, kawan. 469 00:31:27,094 --> 00:31:30,097 Menurut Anda seberapa cepat kamu bisa membawa benda itu pergi? 470 00:31:30,222 --> 00:31:31,597 Tanpa membunuhnya. 471 00:31:31,598 --> 00:31:32,933 Hanya satu cara untuk mengetahuinya. 472 00:31:34,268 --> 00:31:37,730 Jangan menakutinya. Jangan menakuti kuda-kuda-kuda. 473 00:31:40,024 --> 00:31:41,732 Kuda yang bagus. 474 00:31:41,733 --> 00:31:42,941 Hai. 475 00:31:42,942 --> 00:31:44,486 Kuda yang bagus. 476 00:31:46,030 --> 00:31:47,864 Kejutan, sayang! 477 00:31:49,074 --> 00:31:50,492 Aku suka kuda! 478 00:31:53,203 --> 00:31:54,912 Oh! 479 00:31:58,876 --> 00:32:00,544 Ayo pergi. Wah! 480 00:32:02,630 --> 00:32:04,047 Ya ampun! 481 00:32:09,470 --> 00:32:11,386 Tunggangi aku, koboi! 482 00:32:11,387 --> 00:32:13,432 Kamu brengsek! 483 00:32:13,557 --> 00:32:15,599 Aku bersumpah demi Tuhan, ketika aku turun dari kuda ini, 484 00:32:15,600 --> 00:32:18,062 Aku akan menendang pantatmu, kamu ibu-- 485 00:32:25,736 --> 00:32:27,613 Nah, itu tenaga kuda! 486 00:32:42,878 --> 00:32:43,879 Tempat yang aman? 487 00:32:44,546 --> 00:32:46,924 Tidak. Mereka tidak ada di sini untuk tempat berlindung yang aman. 488 00:32:47,966 --> 00:32:50,302 Bagaimana dengan rumah baru? Mengusir penyewa saat ini. 489 00:32:50,427 --> 00:32:53,597 Saya pikir Anda sudah menonton terlalu banyak film invasi alien, Rex. 490 00:32:56,517 --> 00:32:57,518 Benarkah? 491 00:33:04,191 --> 00:33:06,235 Mereka sedang berlari. Itu yang dia katakan. 492 00:33:06,360 --> 00:33:08,028 Jangan menipu diri sendiri. 493 00:33:08,153 --> 00:33:09,780 Mereka selalu bermigrasi. 494 00:33:09,905 --> 00:33:12,406 Meteor yang membawa kehidupan simbiosis 495 00:33:12,407 --> 00:33:15,242 jatuh di Bumi, dan mereka semua bertahan. 496 00:33:15,243 --> 00:33:16,535 Kebetulan? 497 00:33:16,536 --> 00:33:17,871 Beri aku waktu istirahat. 498 00:33:19,331 --> 00:33:20,541 Baiklah. 499 00:33:22,042 --> 00:33:23,419 Ayo kita ambil. 500 00:33:24,962 --> 00:33:26,420 Anda sangat ingin percaya 501 00:33:26,421 --> 00:33:28,424 bahwa mereka ada di sini karena alasan altruistik. 502 00:33:29,800 --> 00:33:31,051 Membuatmu berbahaya. 503 00:33:41,145 --> 00:33:43,230 Kami baru saja mencegat panggilan darurat 504 00:33:43,355 --> 00:33:44,688 dari Airbus keluar dari Meksiko 505 00:33:44,689 --> 00:33:47,192 mengatakan seorang pria melompat turun dari pesawat di atas Sequoia. 506 00:33:48,068 --> 00:33:49,153 Kami akan mengambil Osprey. 507 00:33:49,987 --> 00:33:51,196 Mata terbelalak, Paine. 508 00:34:01,123 --> 00:34:02,916 Aku tidak bisa merasakan bolaku. 509 00:34:05,002 --> 00:34:06,501 Itu... 510 00:34:06,502 --> 00:34:07,880 Itu sangat buruk. 511 00:34:23,937 --> 00:34:25,314 Visual pada tersangka. 512 00:34:28,484 --> 00:34:29,568 Bawa dia keluar. 513 00:34:29,693 --> 00:34:33,238 - Kumpulkan symbiotenya. - Tim Enam bertunangan. 514 00:34:42,664 --> 00:34:45,542 Lepaskan tali pengaman. Ayo pergi. 515 00:36:13,630 --> 00:36:14,880 Oh! 516 00:36:14,881 --> 00:36:15,841 Oh. 517 00:36:21,096 --> 00:36:22,137 Tidak! Kodeks! 518 00:36:22,138 --> 00:36:23,682 Tidak bisa membiarkanmu mati. 519 00:36:43,410 --> 00:36:45,037 Dari mana asalnya? 520 00:36:58,050 --> 00:36:59,718 - Berubah! - Salin. 521 00:37:08,018 --> 00:37:09,519 - Waktunya berangkat! - Ya, ya! 522 00:37:47,975 --> 00:37:49,099 Apa yang telah terjadi? 523 00:37:49,100 --> 00:37:50,644 Ada hal lain di luar sini. 524 00:37:50,769 --> 00:37:52,813 - Sesuatu yang lain? - Dia bilang ini akan terjadi. 525 00:37:52,938 --> 00:37:54,564 Saya baru saja kehilangan tiga orang. 526 00:37:54,690 --> 00:37:56,233 Bisakah Anda mengumpulkan sampel? 527 00:37:57,901 --> 00:37:59,027 Sampel? 528 00:38:20,215 --> 00:38:21,881 Itu bukan FBI. 529 00:38:21,882 --> 00:38:24,134 Itu tadi beberapa pasukan khusus sialan. 530 00:38:24,135 --> 00:38:25,510 Memang benar mencoba membunuh kita. 531 00:38:25,511 --> 00:38:26,428 Ya. 532 00:38:26,429 --> 00:38:30,140 Ya, bagus. Besar. Jadi sekarang kita punya polisi, 533 00:38:30,141 --> 00:38:31,516 Angkatan Darat Amerika Serikat 534 00:38:31,517 --> 00:38:35,397 dan beberapa makhluk dari neraka memburu kita. 535 00:38:36,314 --> 00:38:39,315 Ya Tuhan, aku baru saja melihatnya semprotan kabut darah 536 00:38:39,316 --> 00:38:41,528 keluar dari belakang dari wajah alien. 537 00:38:51,329 --> 00:38:52,829 Saya membunuh seseorang. 538 00:38:52,830 --> 00:38:55,083 Mereka tidak melakukannya memberimu pilihan. 539 00:38:56,334 --> 00:38:57,961 Kamu tidak memberiku pilihan. 540 00:38:58,086 --> 00:38:59,252 Aku tidak bisa menghubungimu. 541 00:38:59,253 --> 00:39:02,422 Bukan di arus deras. Setahun yang lalu ketika kamu mencuri hidupku. 542 00:39:02,423 --> 00:39:04,301 Kita sudah bersama selama setahun penuh? 543 00:39:04,426 --> 00:39:06,342 Setahun terlalu lama. Tetaplah bersembunyi 544 00:39:06,343 --> 00:39:08,513 sementara kita sampai ke New York tanpa terbunuh. 545 00:39:19,983 --> 00:39:21,735 Kami membutuhkanmu untuk keluar. 546 00:39:25,947 --> 00:39:28,033 Hal yang kamu bicarakan, makhluk itu... 547 00:39:28,742 --> 00:39:29,743 Itu di sini. 548 00:39:33,038 --> 00:39:34,664 Itu membunuh beberapa orang. 549 00:39:58,188 --> 00:39:59,397 Wow. 550 00:40:01,900 --> 00:40:03,777 Dia sangat cantik. 551 00:40:24,256 --> 00:40:25,882 saya rasa... 552 00:40:27,509 --> 00:40:30,303 Aku merasakannya sendiri. 553 00:40:36,893 --> 00:40:38,476 Namun, 554 00:40:38,477 --> 00:40:43,483 yang dicari Knull tidak ada di sini. 555 00:40:44,860 --> 00:40:46,236 Hmm. 556 00:40:47,154 --> 00:40:48,864 Apa yang dia cari? 557 00:40:52,534 --> 00:40:54,077 Yang hitam. 558 00:40:54,828 --> 00:40:55,994 Simbiote Brock? 559 00:40:55,995 --> 00:40:59,457 Dia satu-satunya yang membawa kodeks. 560 00:41:01,334 --> 00:41:05,630 Akhirnya adalah Knull. 561 00:41:12,971 --> 00:41:14,890 Anda membutuhkan jas Anda. 562 00:41:15,015 --> 00:41:17,392 Masih khawatir tentang membuat benda ini masuk angin? 563 00:41:18,143 --> 00:41:21,477 Venom membawa kuncinya untuk kebebasan Knull. 564 00:41:21,478 --> 00:41:24,105 Dia tidak boleh mendapatkannya. 565 00:41:24,106 --> 00:41:25,609 Atau rasmu akan terbunuh. 566 00:41:27,068 --> 00:41:28,153 Kamu. 567 00:41:29,779 --> 00:41:31,323 Dan kamu. 568 00:41:31,865 --> 00:41:33,074 Dan... 569 00:41:33,825 --> 00:41:35,577 Anda. 570 00:41:37,454 --> 00:41:40,622 Semuanya, semuanya. 571 00:41:40,623 --> 00:41:42,959 Bagaimana kita menghentikan apa pun atas sana dari turun ke sini? 572 00:41:43,084 --> 00:41:44,794 Kamu tidak bisa. 573 00:41:45,962 --> 00:41:48,590 Dia lebih tua dari alam semesta. 574 00:41:48,882 --> 00:41:51,176 Dia membutuhkan kuncinya. 575 00:41:51,843 --> 00:41:56,556 Maka semuanya akan berakhir. 576 00:41:59,559 --> 00:42:01,853 Bagaimana kita menghentikannya dari mendapatkannya? 577 00:42:01,978 --> 00:42:06,191 Jika simbiotnya dan tuan rumahnya masih hidup, 578 00:42:07,067 --> 00:42:10,111 maka kodeks itu hidup. 579 00:42:12,155 --> 00:42:13,740 Bagaimana jika salah satu dari mereka meninggal? 580 00:42:13,865 --> 00:42:15,700 Kodeks itu mati. 581 00:42:15,825 --> 00:42:18,119 Kodeks ini mati. 582 00:42:19,955 --> 00:42:22,413 - Rex, kamu tidak boleh serius. - Oh, aku siap. 583 00:42:22,414 --> 00:42:24,292 Menghancurkan kodeks adalah satu-satunya cara 584 00:42:24,417 --> 00:42:26,169 itu tetap tidak dapat diperoleh. Benar? 585 00:42:27,879 --> 00:42:29,005 Hei, sobat, aku sedang berbicara denganmu. 586 00:42:29,130 --> 00:42:30,340 Menghancurkannya? 587 00:42:30,465 --> 00:42:32,133 Kita hampir tidak punya uang menggores permukaannya. 588 00:42:32,259 --> 00:42:33,969 Orang-orangku sudah mati. 589 00:42:35,470 --> 00:42:38,348 Sesuatu akan datang itu tidak bisa dikalahkan. 590 00:42:39,182 --> 00:42:40,475 aku berhenti semua omong kosong ini sekarang. 591 00:42:40,600 --> 00:42:41,849 Sains adalah pengorbanan. 592 00:42:41,850 --> 00:42:43,061 Teddy. 593 00:42:43,979 --> 00:42:45,853 Ini serius. 594 00:42:45,854 --> 00:42:47,607 Dengarkan dia. 595 00:43:33,111 --> 00:43:35,447 Sudahkah kamu berbicara? kepada keluargamu baru-baru ini? 596 00:43:37,866 --> 00:43:39,409 Apakah semuanya baik-baik saja? 597 00:43:43,621 --> 00:43:44,622 Ya. 598 00:43:47,459 --> 00:43:50,460 Aku mencium bau anjing basah. Dan sosis! 599 00:43:50,461 --> 00:43:51,796 Hei, teman-o. 600 00:43:52,422 --> 00:43:53,423 Kamu baik-baik saja, disana? 601 00:43:55,842 --> 00:43:57,425 Tidak, aku tidak baik-baik saja. 602 00:43:57,426 --> 00:43:58,345 eh... 603 00:43:58,845 --> 00:44:00,347 Di luar sana cukup liar. 604 00:44:00,472 --> 00:44:02,221 - Aku tahu. - Ya. 605 00:44:02,222 --> 00:44:03,308 Kamu lapar? 606 00:44:03,433 --> 00:44:04,932 Ya. 607 00:44:04,933 --> 00:44:06,019 Datang. 608 00:44:07,103 --> 00:44:08,104 Terima kasih. 609 00:44:08,229 --> 00:44:11,191 - Jadi ini istriku, Nova Moon. - Hai. 610 00:44:11,316 --> 00:44:14,611 Dan ini adalah anak-anak saya. Gema dan Daun. 611 00:44:14,736 --> 00:44:16,696 - Terapi seumur hidup. - Jangan. 612 00:44:16,821 --> 00:44:17,947 Hah? 613 00:44:18,615 --> 00:44:23,203 Jangan berani-berani! Wow. Betapa cantiknya anak-anakmu. 614 00:44:24,120 --> 00:44:25,413 Dan itu Biru. 615 00:44:26,664 --> 00:44:28,541 - Siapa ... - Anjing. 616 00:44:28,666 --> 00:44:30,416 Dan aku Martin. 617 00:44:30,417 --> 00:44:32,293 - Hei, Martin. - Hai. 618 00:44:32,294 --> 00:44:33,378 Saya Eddie. 619 00:44:33,379 --> 00:44:35,298 - Senang bertemu denganmu, Eddie. - Kamu juga. Kesenangan. 620 00:44:35,423 --> 00:44:39,094 - Ayo, silakan duduk. Ayo. - Oke. Terima kasih. 621 00:44:39,969 --> 00:44:41,429 Yesus Kristus. 622 00:44:42,847 --> 00:44:44,557 Jadi benar. 623 00:44:45,100 --> 00:44:45,973 Oh. 624 00:44:45,974 --> 00:44:48,853 Jadi tidak ada yang mati di piring itu. Namaste, kawan. 625 00:44:48,978 --> 00:44:51,022 - Terima kasih. - Umpan sulit! 626 00:44:52,440 --> 00:44:53,650 Aduh Buyung. 627 00:44:54,651 --> 00:44:56,609 - Eddie, kemana tujuanmu? - New York. 628 00:44:56,610 --> 00:44:57,695 Oh wah. 629 00:44:57,821 --> 00:44:58,780 - Ya. - Baiklah. 630 00:44:58,905 --> 00:45:01,866 Jauh ke New York dengan udang telanjang, kawan. 631 00:45:01,991 --> 00:45:03,410 Ya. 632 00:45:03,535 --> 00:45:05,662 Kami bisa mengantarmu ke Vegas. 633 00:45:05,787 --> 00:45:06,786 Ya. 634 00:45:06,787 --> 00:45:09,247 Orang-orang ini aneh, Aku beritahu kamu. 635 00:45:09,248 --> 00:45:10,498 Itu akan sangat baik. Terima kasih. 636 00:45:10,499 --> 00:45:11,582 Terima kasih kembali. 637 00:45:11,583 --> 00:45:13,084 Tentu saja. Sebuah petualangan besar dalam hidup. 638 00:45:13,085 --> 00:45:14,546 Siapa yang tidak mencintai mencari teman baru? 639 00:45:14,671 --> 00:45:15,795 - Benar? - Benar? 640 00:45:15,796 --> 00:45:19,090 Orang ini adalah salah satunya penumpang pembunuh berantai 641 00:45:19,091 --> 00:45:21,050 dari podcast pembunuhan favorit saya. 642 00:45:21,051 --> 00:45:23,221 - Ha ha! - Bayi. Tidak sekarang. 643 00:45:23,346 --> 00:45:25,515 Bagaimana pelayanan sosialnya belum membawa kita pergi? 644 00:45:25,640 --> 00:45:29,144 Dia... Dia... Dia bercanda. 645 00:45:29,269 --> 00:45:32,020 - Aku tidak. - Tolong, sayang. 646 00:45:33,231 --> 00:45:35,148 Jadi kita berkendara Jalan Raya Luar Angkasa. 647 00:45:35,149 --> 00:45:36,484 - Ya. - Apachamasiapa? 648 00:45:36,609 --> 00:45:39,028 Itu jalannya yang mengarah ke Area 51. 649 00:45:39,154 --> 00:45:41,448 Lihat apakah kita bisa melihat kita sebagai alien 650 00:45:41,573 --> 00:45:43,616 sebelum mereka menutup tempat itu selamanya, kamu tahu? 651 00:45:43,741 --> 00:45:45,741 Itu, eh, itu impian seumur hidupku. 652 00:45:45,742 --> 00:45:47,243 Kita bisa menunjukkan padanya sekarang! 653 00:45:47,244 --> 00:45:48,329 Bukan orang yang beriman? 654 00:45:50,832 --> 00:45:52,834 Sebenarnya Martin... 655 00:45:53,626 --> 00:45:55,295 Bagaimana cara mengatakannya? 656 00:45:57,380 --> 00:45:58,715 - Saya. - Oh. 657 00:45:58,840 --> 00:46:02,049 Sebenarnya, saya sudah besar, orang yang sangat percaya. 658 00:46:02,050 --> 00:46:04,220 - Kamu tidak sebesar itu. - Oh, kamu seorang komedian sekarang? 659 00:46:04,345 --> 00:46:06,429 Tidak, sebenarnya, saya berada di IT. 660 00:46:06,430 --> 00:46:07,555 - Apakah kamu? - Ya. 661 00:46:07,556 --> 00:46:10,226 - Itu sangat keren. - Oh terima kasih. 662 00:46:10,351 --> 00:46:13,978 Saya harap Anda tidak mendapatkannya kecewa, kamu tahu? 663 00:46:13,979 --> 00:46:18,276 Dan saya berharap demikian jika Anda temukan satu, kuharap kau bertemu... 664 00:46:19,152 --> 00:46:22,906 alien yang sangat baik, bukan... 665 00:46:24,532 --> 00:46:25,992 tidak buruk... 666 00:46:27,243 --> 00:46:28,244 satu. 667 00:46:28,369 --> 00:46:29,702 - Ya. - Ya. 668 00:46:29,703 --> 00:46:31,287 Dengan baik... 669 00:46:31,288 --> 00:46:34,834 Saya tahu kekuatan gelap ketika aku melihatnya, Eddie. 670 00:46:43,968 --> 00:46:46,262 Di sini agak panas. 671 00:46:46,429 --> 00:46:48,097 Oh, kamu akan terbiasa. 672 00:46:48,223 --> 00:46:50,058 ACnya sangat buruk untuk kesehatanmu, lho. 673 00:46:52,101 --> 00:46:53,770 Baiklah. Keluarga siap? 674 00:46:53,895 --> 00:46:56,731 - Ya. - Tamu siap? 675 00:46:56,856 --> 00:46:58,858 Ayo goyang kemping ini. 676 00:47:00,693 --> 00:47:03,321 ♪ Kendali darat ke Mayor Tom ♪ 677 00:47:04,864 --> 00:47:06,241 Oh, aku suka bernyanyi bersama! 678 00:47:06,366 --> 00:47:08,952 ♪ Kendali darat ke Mayor Tom ♪ 679 00:47:10,203 --> 00:47:11,704 Tembak wajahku. 680 00:47:11,829 --> 00:47:15,581 ♪ Minum pil proteinmu dan kenakan helmmu ♪ 681 00:47:15,582 --> 00:47:16,666 Oh ya! 682 00:47:16,667 --> 00:47:18,125 - Ini selaiku! - Sepuluh... 683 00:47:18,126 --> 00:47:19,295 ...sembilan... 684 00:47:19,420 --> 00:47:22,880 ...delapan, tujuh, enam... 685 00:47:22,881 --> 00:47:24,924 ♪ Memulai hitungan mundur, mesin menyala ♪ 686 00:47:24,925 --> 00:47:26,467 ...lima, empat... 687 00:47:26,468 --> 00:47:28,761 ...tiga, dua, satu 688 00:47:28,762 --> 00:47:32,348 ♪ Periksa pengapian dan semoga cinta Tuhan menyertaimu ♪ 689 00:47:32,349 --> 00:47:35,019 - Lepas landas - 690 00:47:35,144 --> 00:47:37,436 - Ayo, Eddie, ikut bernyanyi! - Aku baik-baik saja, terima kasih. 691 00:47:37,437 --> 00:47:38,688 Anda tahu kata-katanya! 692 00:47:38,689 --> 00:47:40,439 Coba pikirkan ini sebagai bus wisata. 693 00:47:40,440 --> 00:47:42,026 Kami adalah bandnya, dan Anda bisa menjadi groupie. 694 00:47:42,151 --> 00:47:44,360 Ayo! Jangan jujur. 695 00:47:44,361 --> 00:47:45,530 Jangan mulai aku. 696 00:47:45,655 --> 00:47:48,866 ♪ Ini Mayor Tom ke kontrol darat ♪ 697 00:47:49,534 --> 00:47:52,954 ♪ Aku melangkah melalui pintu ♪ 698 00:47:53,079 --> 00:47:57,873 ♪ Dan aku melayang dengan cara yang paling aneh ♪ 699 00:47:57,874 --> 00:47:58,960 Semangat! 700 00:47:59,085 --> 00:48:03,798 ♪ Dan bintang-bintang terlihat sangat berbeda hari ini ♪ 701 00:48:03,923 --> 00:48:05,047 Mengapa? 702 00:48:05,048 --> 00:48:08,052 - ♪ Karena inilah aku ♪ - Mengapa ini terjadi? 703 00:48:08,177 --> 00:48:10,930 - ♪ Duduk di kaleng ♪ - Kaleng terbuat dari timah! 704 00:48:11,055 --> 00:48:15,182 ♪ Jauh melampaui dunia ♪ 705 00:48:15,183 --> 00:48:16,394 Seperti bak mandi, Eddie. 706 00:48:16,519 --> 00:48:18,229 ♪ Planet Bumi berwarna biru ♪ 707 00:48:18,896 --> 00:48:23,318 ♪ Dan tidak ada yang bisa kulakukan ♪ 708 00:48:23,443 --> 00:48:26,861 ♪ Ini adalah kendali darat kepada Mayor Tom ♪ 709 00:48:26,862 --> 00:48:28,613 Terkadang kupikir kita akan melakukannya 710 00:48:28,614 --> 00:48:31,365 lebih bahagia dengan kehidupan seperti ini. 711 00:48:31,366 --> 00:48:34,327 ♪ Dan surat kabar ingin tahu baju siapa yang kamu kenakan ♪ 712 00:48:34,328 --> 00:48:35,622 Kamu tahu? 713 00:48:36,539 --> 00:48:37,538 Ya. 714 00:48:37,539 --> 00:48:39,582 ♪ Sekarang saatnya untuk meninggalkan kapsul... ♪ 715 00:48:39,583 --> 00:48:42,170 - Aku tahu. - ♪ ...jika kamu berani ♪ 716 00:48:44,005 --> 00:48:47,340 ♪ Ini Mayor Tom ke kontrol darat ♪ 717 00:48:47,341 --> 00:48:49,969 ♪ Aku melangkah melalui pintu ♪ 718 00:48:51,387 --> 00:48:56,309 ♪ Dan aku melayang dengan cara yang paling aneh ♪ 719 00:48:57,101 --> 00:49:01,981 ♪ Dan bintang-bintang terlihat sangat berbeda hari ini ♪ 720 00:49:02,106 --> 00:49:07,570 ♪ Karena inilah aku duduk di kaleng ♪ 721 00:49:08,404 --> 00:49:12,742 ♪ Jauh melampaui dunia ♪ 722 00:49:44,565 --> 00:49:46,150 Kamu suka coklat? 723 00:49:47,068 --> 00:49:48,067 Ssst. 724 00:49:48,068 --> 00:49:49,821 Mereka tidak membiarkan kita makan gula. 725 00:49:51,364 --> 00:49:52,365 Mereka tidak melakukannya? 726 00:49:54,325 --> 00:49:57,412 Saya punya teman yang suka coklat. Terima kasih. 727 00:49:57,537 --> 00:49:59,163 Anda baik sekali. 728 00:50:02,917 --> 00:50:04,919 Saya tidak mau melihat alien. 729 00:50:05,044 --> 00:50:06,254 Kamu tidak? 730 00:50:07,964 --> 00:50:09,382 Itu menakutkan. 731 00:50:12,343 --> 00:50:13,553 Oke. 732 00:50:14,470 --> 00:50:16,556 Ya, kamu tahu, tidak apa-apa untuk merasa takut. 733 00:50:18,516 --> 00:50:20,268 aku takut, seperti... 734 00:50:21,060 --> 00:50:22,353 seperti, sepanjang waktu. 735 00:50:23,479 --> 00:50:25,148 Janji aku tidak akan melihatnya? 736 00:50:29,777 --> 00:50:30,987 Sobat. 737 00:50:32,655 --> 00:50:35,364 Alien tidak nyata. 738 00:50:35,365 --> 00:50:36,657 Oke? 739 00:50:36,658 --> 00:50:38,119 Saya berjanji. 740 00:50:39,829 --> 00:50:41,038 Oke? 741 00:50:49,005 --> 00:50:51,088 Kamu mengatakan hal yang benar. 742 00:50:51,089 --> 00:50:53,217 Kamu akan menjadi ayah yang baik. 743 00:51:07,148 --> 00:51:10,067 Kita sudah menempuh perjalanan jauh, kamu dan aku. 744 00:51:11,319 --> 00:51:13,402 Kami memiliki lebih banyak jalan untuk bepergian, sobat. 745 00:51:13,403 --> 00:51:14,820 Bukankah itu menyenangkan? 746 00:51:14,821 --> 00:51:16,532 Anda mengatakan sesuatu? 747 00:51:18,618 --> 00:51:22,413 Mm? Tidak. Hanya bermimpi, kurasa. 748 00:51:23,331 --> 00:51:24,290 Hm. 749 00:51:31,088 --> 00:51:32,590 Itu Nierika. 750 00:51:33,800 --> 00:51:34,924 "Nierika"? 751 00:51:34,925 --> 00:51:36,260 Ya. 752 00:51:36,385 --> 00:51:38,344 Ada pintu masuk dalam pikiran kita 753 00:51:38,345 --> 00:51:40,930 itu biasanya tetap ada tersembunyi dan rahasia 754 00:51:40,931 --> 00:51:43,059 sampai saat kematian. 755 00:51:45,478 --> 00:51:47,438 Hal-hal gila di dunia ini, Eddie. 756 00:51:49,649 --> 00:51:52,068 Anda bisa melihatnya jika kamu terbuka. 757 00:51:53,361 --> 00:51:55,029 Oh, aku melihat mereka. 758 00:51:57,406 --> 00:51:58,405 Hm. 759 00:51:58,406 --> 00:52:01,577 Aku senang kita tidak melakukannya makan keluarga yang baik ini. 760 00:52:06,541 --> 00:52:09,710 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la, la, la-la, la ♪ 761 00:52:13,130 --> 00:52:16,259 ♪ Sekarang aku sudah kalah segalanya untukmu ♪ 762 00:52:16,801 --> 00:52:19,677 ♪ Kamu bilang kamu ingin memulai sesuatu yang baru ♪ 763 00:52:19,678 --> 00:52:23,973 ♪ Dan itu menghancurkan hatiku kamu berangkat ♪ 764 00:52:23,974 --> 00:52:25,891 ♪ Sayang, aku berduka ♪ 765 00:52:25,892 --> 00:52:29,146 ♪ Tapi jika kamu ingin pergi, jaga baik-baik... ♪ 766 00:52:30,147 --> 00:52:33,192 Selamat datang di kota dari peluang kedua. 767 00:52:33,985 --> 00:52:34,986 Wah! 768 00:52:40,741 --> 00:52:44,537 ♪ Ooh, sayang, sayang ini adalah dunia yang liar ♪ 769 00:52:46,873 --> 00:52:50,791 ♪ Sulit untuk bertahan hanya sambil tersenyum... ♪ 770 00:52:50,792 --> 00:52:52,126 Terima kasih terima kasih. 771 00:52:52,127 --> 00:52:53,794 Hati-hati, sobat. Terima kasih. 772 00:52:53,795 --> 00:52:55,087 Tetap di sini, Biru. Tinggal. 773 00:52:55,088 --> 00:52:56,171 Terima kasih. Hati-hati, Biru. 774 00:52:56,172 --> 00:52:57,300 Vegas. 775 00:53:02,722 --> 00:53:04,682 Dengar, aku hanya menginginkanmu untuk memiliki ini. 776 00:53:05,558 --> 00:53:07,143 - Silakan. Dan... - Oh, Martin, itu banyak sekali-- 777 00:53:07,268 --> 00:53:10,021 - Terima kasih. - Bantalan penyangga berkualitas. 778 00:53:10,146 --> 00:53:13,314 Ditambah lagi, mereka ikut alas kaki antimikroba. 779 00:53:13,315 --> 00:53:16,275 Tidak! Tolak mereka. Lebih buruk dari Crocs. 780 00:53:16,276 --> 00:53:17,695 Terima kasih. 781 00:53:17,820 --> 00:53:22,072 ♪ Oh, sayang, sayang, ini adalah dunia yang liar ♪ 782 00:53:22,073 --> 00:53:23,993 ♪ Tapi aku akan selalu mengingatmu ♪ 783 00:53:28,289 --> 00:53:29,290 Selamat tinggal, Martin. 784 00:53:30,625 --> 00:53:31,999 Ini selamat tinggal untuk saat ini. 785 00:53:32,000 --> 00:53:34,128 Itulah yang ingin saya pikirkan, Edi. 786 00:53:35,421 --> 00:53:36,879 Oke, sampai jumpa. 787 00:53:36,880 --> 00:53:38,174 Hei, Martin. 788 00:53:40,718 --> 00:53:42,094 Anda tahu pintu itu... 789 00:53:42,219 --> 00:53:43,721 Nierika itu? 790 00:53:43,846 --> 00:53:45,848 Ya. Itu terbuka. 791 00:53:46,515 --> 00:53:48,100 Baiklah? Hanya... 792 00:53:49,018 --> 00:53:50,186 Aman. 793 00:53:52,146 --> 00:53:53,147 Oke. 794 00:53:53,981 --> 00:53:55,232 Terima kasih. 795 00:54:02,531 --> 00:54:03,866 Ya Tuhan. 796 00:54:05,534 --> 00:54:07,453 Ya, ini adalah titik terendah sepanjang masa. 797 00:54:16,045 --> 00:54:17,630 Kamu punya coklat! 798 00:54:19,090 --> 00:54:19,922 Mm! 799 00:54:19,923 --> 00:54:21,842 Nyaman! 800 00:54:29,850 --> 00:54:34,230 Aku ingin menemuinya sesampainya di New York, Eddie. 801 00:54:34,897 --> 00:54:36,105 Anda tahu, dia dibangun 802 00:54:36,106 --> 00:54:38,649 untuk menyambut pengunjung ke Amerika, sobat. 803 00:54:38,650 --> 00:54:40,152 Dan itu kamu. 804 00:54:40,277 --> 00:54:42,029 Menurutmu begitu, Eddie? 805 00:54:42,154 --> 00:54:43,489 Oh ya. Saya tahu begitu. 806 00:54:44,365 --> 00:54:46,240 Saat kita keluar dari kekacauan ini, kita akan pergi menemuinya. 807 00:54:46,241 --> 00:54:48,158 Kami akan berkata, "Hai, Lady Liberty." 808 00:54:48,159 --> 00:54:50,786 Dan lihat pertunjukan Broadway! 809 00:54:50,787 --> 00:54:51,954 Ya tentu saja. 810 00:54:51,955 --> 00:54:53,040 Wah! 811 00:54:53,541 --> 00:54:56,043 Aku tahu seberapa banyak kamu benci musikal. 812 00:54:57,878 --> 00:54:59,505 Ya, itu akan menjadi luar biasa. 813 00:55:14,812 --> 00:55:16,520 Apa selanjutnya, Thelma? 814 00:55:16,521 --> 00:55:17,940 Nah, Louise, 815 00:55:18,899 --> 00:55:21,191 Saya tidak yakin 20 dolar akan memberi kita banyak manfaat 816 00:55:21,192 --> 00:55:23,112 di jalur angkutan bermotor. 817 00:55:24,321 --> 00:55:28,615 Dan aku tidak pernah berkuda kuda asing lagi. 818 00:55:28,616 --> 00:55:31,368 Jadi menurutku sepertinya kita mencuri mobil. 819 00:55:31,369 --> 00:55:32,995 Tidak, Saya telah menonton Rain Man, 820 00:55:32,996 --> 00:55:36,749 dan dalam kebijaksanaanku yang tak terbatas sebagai makhluk surgawi, 821 00:55:36,750 --> 00:55:39,293 - mengerjakan sistem itu mudah. - Eh... 822 00:55:39,294 --> 00:55:43,005 Kita berhasil, lalu blackjack, lalu roulette! 823 00:55:43,006 --> 00:55:44,341 Bingo-bango! 824 00:55:44,467 --> 00:55:47,676 Perjalanan mewah, Sistem suara Bluetooth, AC 825 00:55:47,677 --> 00:55:50,220 dan dari atas ke bawah. 826 00:55:50,221 --> 00:55:52,556 Karena itulah cara kami bergerak. 827 00:55:52,557 --> 00:55:54,602 Kasino Paris memiliki aturan berpakaian yang ketat. 828 00:55:56,520 --> 00:56:00,689 Tidak, kamu tahu? Ini sebuah hotel. Ini adalah pakaian liburanku. 829 00:56:00,690 --> 00:56:02,107 Dapatkan yang lebih baik. 830 00:56:02,108 --> 00:56:04,236 Dia tidak salah. Lihat dirimu. 831 00:56:06,113 --> 00:56:07,948 Jangan dipaksakan, oke, sobat? 832 00:56:08,783 --> 00:56:10,284 - Mau bantuan? - Ya. 833 00:56:12,787 --> 00:56:15,329 Aku tidak bermaksud menjatuhkannya. Apa yang sedang kamu lakukan? 834 00:56:15,330 --> 00:56:17,122 - Dia bersikap brengsek. - Ya, tapi... 835 00:56:17,123 --> 00:56:18,876 Oh! Lihat. 836 00:56:21,962 --> 00:56:23,923 Kita perlu penyamaran. 837 00:56:25,925 --> 00:56:27,466 Apa yang kita lakukan? 838 00:56:27,467 --> 00:56:29,136 - Hai. - Hei, kawan. 839 00:56:29,261 --> 00:56:30,261 Hai. 840 00:56:33,182 --> 00:56:34,181 Ya Tuhan. 841 00:56:34,182 --> 00:56:35,559 Hangat. 842 00:56:41,565 --> 00:56:43,398 Mengapa kamu menyimpannya menjatuhkan orang? 843 00:56:43,399 --> 00:56:44,900 Ada apa denganmu? 844 00:56:44,901 --> 00:56:46,487 Ya Tuhan, kenapa? 845 00:56:47,404 --> 00:56:49,571 Maaf, sobat. 846 00:56:49,572 --> 00:56:51,824 Saya sangat, sangat menyesal. 847 00:56:51,825 --> 00:56:54,284 Edi! Ya sayang. 848 00:56:54,285 --> 00:56:57,663 Sekarang tidak ada yang akan mengenali kita. 849 00:56:57,664 --> 00:56:59,498 - Serius. - 850 00:56:59,499 --> 00:57:03,877 Kamu bisa terpilih Pria Terseksi Tahun Ini 851 00:57:03,878 --> 00:57:06,588 kalau ada yang peduli siapa dirimu yang dulu. 852 00:57:06,589 --> 00:57:08,590 Saya sudah menang Penghargaan Pria Seksi sebelumnya. 853 00:57:08,591 --> 00:57:09,718 'Tentu saja kamu punya. 854 00:57:11,053 --> 00:57:12,469 - Hai. Hai. - Ya? 855 00:57:12,470 --> 00:57:13,720 Orang yang melakukan itu? 856 00:57:13,721 --> 00:57:16,348 Saya melihatnya. Dia ada di lengkungan di sana. 857 00:57:16,349 --> 00:57:17,768 - Dia berwajah buruk. - Baiklah. 858 00:57:19,395 --> 00:57:20,978 Kami adalah orang jahat. 859 00:57:20,979 --> 00:57:22,648 Ya, benar! 860 00:57:22,773 --> 00:57:24,608 Kami menyimpan sepatu ini, omong-omong. 861 00:57:26,277 --> 00:57:29,319 Kami sangat punya uang, dan kami mengetahuinya! 862 00:57:29,320 --> 00:57:30,779 Selamat datang di Paris. 863 00:57:30,780 --> 00:57:32,239 - Terima kasih. - Tidak, terima kasih kamu. 864 00:57:32,240 --> 00:57:34,450 - Duduk saja di tanah. - Apa yang telah terjadi? 865 00:57:35,870 --> 00:57:39,538 ♪ Sayang, ini aku Saya seorang pria di tempat kejadian ♪ 866 00:57:39,539 --> 00:57:41,540 ♪ Aku bisa memberimu apa yang kamu inginkan ♪ 867 00:57:41,541 --> 00:57:43,794 ♪ Tapi kamu harus pulang bersamaku ♪ 868 00:57:44,503 --> 00:57:46,671 ♪ Aku punya beberapa bagus, penuh kasih sayang ♪ 869 00:57:48,716 --> 00:57:50,676 Oh ya! 870 00:57:50,843 --> 00:57:54,555 Biarkan aku mengalikannya dengan 20. Biarkan saya melipatgandakannya. 871 00:57:54,680 --> 00:57:56,056 Apa yang sedang kamu lakukan? 872 00:57:56,932 --> 00:57:58,767 Tidak. Ini semua uangnya yang kita miliki. 873 00:57:58,893 --> 00:58:01,185 ♪ Keberuntungan, jadilah seorang wanita malam ini ♪ 874 00:58:01,186 --> 00:58:02,687 TIDAK. 875 00:58:04,732 --> 00:58:07,443 Jaket yang rusak! Ayo makan dia dan curi! 876 00:58:12,072 --> 00:58:14,698 Aku tahu Nona Keberuntungan ada di pihak kita malam ini! 877 00:58:14,699 --> 00:58:16,241 Tidak, menurutku itu Nyonya Keberuntungan 878 00:58:16,242 --> 00:58:18,035 sudah pasti tidak di sisimu malam ini. 879 00:58:18,036 --> 00:58:20,287 Bahkan, saya akan melakukannya pergi sejauh ini untuk mengatakan 880 00:58:20,288 --> 00:58:22,374 bahwa Lady Luck membencimu, sobat. 881 00:58:22,499 --> 00:58:25,294 - Aku tidak bisa berhenti sekarang! - Tentu saja kamu tidak bisa berhenti. 882 00:58:25,419 --> 00:58:26,418 Perasaan apa ini? 883 00:58:26,419 --> 00:58:27,586 - Ini seperti: Aaah! - Perasaan ini? 884 00:58:27,587 --> 00:58:29,715 Seperti semuanya masalah saya telah hilang! 885 00:58:29,840 --> 00:58:31,884 Lakukan ini sepanjang waktu! 886 00:58:36,597 --> 00:58:37,596 Eddie. 887 00:58:37,597 --> 00:58:39,391 Saya butuh lebih banyak uang. 888 00:58:41,727 --> 00:58:44,063 Tapi kami tidak punya ada uang lagi, sobat. 889 00:58:44,188 --> 00:58:45,814 Sialan! 890 00:58:47,066 --> 00:58:48,776 Anda adalah pecundang. 891 00:58:48,901 --> 00:58:50,819 - Kau pecundang! - Oh... 892 00:58:51,654 --> 00:58:53,987 Saya pikir Anda mematahkan kaki saya. 893 00:58:53,988 --> 00:58:56,742 Ah! Lady Luck adalah pelacur yang berubah-ubah! 894 00:58:57,368 --> 00:58:59,745 Kita seharusnya bermain mesin itu! 895 00:59:01,372 --> 00:59:03,249 Tidak mungkin. 896 00:59:05,709 --> 00:59:06,877 Eddie Brock? 897 00:59:07,002 --> 00:59:09,296 Nyonya Chen! Itu bukan milikmu. 898 00:59:09,421 --> 00:59:12,174 - Saya minta maaf. - Edi! Itu Nyonya Chen! 899 00:59:12,299 --> 00:59:13,676 Oh, Nyonya Chen! 900 00:59:13,801 --> 00:59:14,800 Eddie, sayang! 901 00:59:14,801 --> 00:59:17,221 Nyonya Chen! Nyonya Chen! Nyonya Chen! 902 00:59:17,346 --> 00:59:19,390 - Aku akan menangis. - Saya juga. 903 00:59:20,683 --> 00:59:23,018 Wow. Apa yang terjadi padamu? 904 00:59:23,143 --> 00:59:24,142 Kamu terlihat seksi! 905 00:59:24,143 --> 00:59:25,894 - Begitu juga kamu. - Sangat panas. 906 00:59:25,895 --> 00:59:27,356 - Aku selalu terlihat seksi. - Ya. 907 00:59:27,481 --> 00:59:29,191 - Apakah pria besar itu ada di sana? - Ya. 908 00:59:29,316 --> 00:59:30,691 Apakah kamu menyukai gaunku? 909 00:59:30,692 --> 00:59:32,276 Saya telah menang begitu besar, mereka memberi saya 910 00:59:32,277 --> 00:59:33,527 batas kredit di toko pakaian. 911 00:59:33,528 --> 00:59:35,155 Dan kemudian suite penthouse! 912 00:59:35,281 --> 00:59:39,491 Wow. Kau tahu aku mencuri setelan ini dari pria yang membuatku kesal. 913 00:59:39,492 --> 00:59:41,702 Saya menjatuhkannya. Aku meninggalkannya di semak-semak. 914 00:59:41,703 --> 00:59:43,664 Nah, itu menjelaskan baunya. 915 00:59:43,789 --> 00:59:47,042 Anda bisa menggunakan kamar saya untuk bersih-bersih, lalu kita berpesta. 916 00:59:47,167 --> 00:59:48,711 Oh, itu akan sangat bagus. 917 00:59:48,836 --> 00:59:50,713 Dan layanan kamar. 918 00:59:50,838 --> 00:59:53,214 Oh ya! 919 01:00:03,809 --> 01:00:06,103 Kami menangkapnya. ID positif di Brock. 920 01:00:06,228 --> 01:00:09,938 CCTV terkena, Hotel Paris, Vegas. 921 01:00:09,939 --> 01:00:12,526 - Sudahkah kita menyusun kembali The Six? - Ya, tuan. 922 01:00:12,651 --> 01:00:14,320 Masukkan mereka ke dalam. 923 01:00:28,167 --> 01:00:30,667 Enam sedang dalam perjalanan. 924 01:00:30,668 --> 01:00:32,254 Mereka akan membawanya masuk. 925 01:00:33,422 --> 01:00:37,384 Saat ini, aku sedang meminta kendali Program Imperium. 926 01:00:40,054 --> 01:00:41,805 Anda mendapat izin saya, Jenderal. 927 01:00:52,024 --> 01:00:55,652 Saat guntur menderu, pergilah ke dalam ruangan. 928 01:01:14,338 --> 01:01:15,631 Ayo menari, sayang. 929 01:01:15,756 --> 01:01:18,131 - Tidak. Tidak. - Ya! Saya suka menari! 930 01:01:18,132 --> 01:01:20,803 Apakah kamu gila? Benda itu akan menemukan kita. 931 01:01:20,928 --> 01:01:21,970 Jangan menjadi pengacau pesta. 932 01:01:22,096 --> 01:01:24,807 TIDAK! Jangan menyemangati dia. 933 01:01:24,932 --> 01:01:25,931 Anda tahu, Ny. Chen? 934 01:01:25,932 --> 01:01:27,682 Kami adalah buronan. Kami sedang dalam pelarian. 935 01:01:27,683 --> 01:01:30,396 Jadi, terima kasih telah menerima kami. Kita harus pergi. 936 01:01:30,521 --> 01:01:31,647 - Kamu tidak menyenangkan! - 937 01:01:31,772 --> 01:01:33,897 Satu tarian terakhir sebelum Anda pergi. 938 01:01:33,898 --> 01:01:35,023 Kami tidak pernah melakukan apa pun 939 01:01:35,024 --> 01:01:36,235 - Aku ingin melakukannya. - Apa? 940 01:01:36,360 --> 01:01:38,070 Hanya sedikit tarian. 941 01:01:38,195 --> 01:01:42,032 Dan kamu memberikannya ayamku. 942 01:01:43,659 --> 01:01:44,660 Ya! 943 01:01:51,083 --> 01:01:53,168 Mari kita potong permadani, Ny. Chen. 944 01:01:53,961 --> 01:01:55,003 Saya menyerah. 945 01:01:56,422 --> 01:01:57,879 Uh-hah. 946 01:01:57,880 --> 01:01:59,758 Ha! Ooh. 947 01:02:01,009 --> 01:02:02,761 Ha! Hmm! 948 01:02:02,886 --> 01:02:04,096 Uh-hah. 949 01:02:04,930 --> 01:02:06,930 Oh, tidak, Saya tidak dapat mengabaikannya. 950 01:02:06,931 --> 01:02:08,934 Saya tidak bisa mengabaikannya! 951 01:02:12,688 --> 01:02:14,690 ♪ Kamu bisa menari ♪ 952 01:02:14,815 --> 01:02:16,898 ♪ Kamu bisa dan... ♪ 953 01:02:16,899 --> 01:02:20,695 ♪ Memiliki waktu dalam hidup kita ♪ 954 01:02:21,780 --> 01:02:23,407 ♪ Lihat gadis itu ♪ 955 01:02:23,740 --> 01:02:27,286 ♪ Tonton adegan itu menggali ratu penari ♪ 956 01:02:27,828 --> 01:02:29,580 Kapan kalian berdua berlatih ini? 957 01:02:41,341 --> 01:02:43,175 ♪ Tempat mereka bermain musik yang tepat ♪ 958 01:02:43,176 --> 01:02:44,635 ♪ Mulai berayun... ♪ 959 01:02:53,645 --> 01:02:54,980 Sialan! 960 01:02:55,814 --> 01:02:57,149 Sudah kubilang ini akan terjadi! 961 01:02:59,443 --> 01:03:01,820 Jangan panik. Dia tidak bisa melihat kodeksnya. 962 01:03:01,945 --> 01:03:03,530 Apa itu? 963 01:03:03,655 --> 01:03:05,657 Wow. Jelek sekali! 964 01:03:07,075 --> 01:03:09,036 Tetap sangat tenang. 965 01:03:09,161 --> 01:03:11,038 Dia tidak bisa melihat benda itu dia mencari. 966 01:03:12,706 --> 01:03:13,789 Ah! 967 01:03:20,631 --> 01:03:21,715 Ayo, ayo, ayo! 968 01:03:30,307 --> 01:03:31,306 Target diperoleh. 969 01:03:31,307 --> 01:03:33,101 - Tinggalkan Eddie sendirian! - Diam! 970 01:03:35,229 --> 01:03:36,353 Sepatuku. 971 01:03:36,354 --> 01:03:38,023 Pergilah. Keluar, keluar! 972 01:04:05,509 --> 01:04:07,010 Wow. 973 01:04:10,639 --> 01:04:12,097 Daerah 51. 974 01:04:12,098 --> 01:04:13,850 - Ya. - Hah? 975 01:04:13,976 --> 01:04:15,185 Ya. 976 01:04:16,853 --> 01:04:18,272 Kami berhasil. 977 01:04:21,692 --> 01:04:23,193 Anda akhirnya bisa melihatnya, Ayah. 978 01:04:24,111 --> 01:04:25,862 Itu agak keren... 979 01:04:26,738 --> 01:04:28,031 Kukira. 980 01:04:28,949 --> 01:04:29,950 Ya. 981 01:04:33,161 --> 01:04:34,162 Daun. 982 01:04:35,414 --> 01:04:37,040 Kemana kamu pergi, sayang? 983 01:04:37,749 --> 01:04:39,499 Baiklah, mari kita lihat jika kita tidak dapat menemukan kita 984 01:04:39,500 --> 01:04:41,378 sesuatu yang lebih keren. Ayo. 985 01:04:41,503 --> 01:04:42,586 Ayo teman-teman. 986 01:04:42,587 --> 01:04:45,005 Oke sayang. Mimpi seumur hidup. 987 01:04:45,006 --> 01:04:46,717 Baiklah. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo! 988 01:04:47,551 --> 01:04:48,885 Aku mencium bau asing. 989 01:04:54,975 --> 01:04:57,185 Kondisinya semakin memburuk tanpa tuan rumahnya. 990 01:04:58,020 --> 01:04:59,187 Kasihan sekali. 991 01:05:00,355 --> 01:05:02,188 Letakkan dia di bawah bersama yang lain. 992 01:05:02,189 --> 01:05:03,609 Lebih aman di sana. 993 01:05:38,810 --> 01:05:41,813 Turun, turun. Ayo ayo. 994 01:05:50,197 --> 01:05:53,200 Baiklah. Hai. Hei, hei, hei, hei. 995 01:05:54,868 --> 01:05:57,828 Saya pikir kita akan mendapatkannya pemandangan yang lebih baik dari atas sana. 996 01:05:58,997 --> 01:06:01,331 Ikuti saya, teman-teman. Ayo. 997 01:06:01,332 --> 01:06:03,375 Ini sangat menarik. 998 01:06:03,376 --> 01:06:05,086 Aku tidak percaya kita ada di sini. 999 01:06:18,684 --> 01:06:19,893 Wow. 1000 01:06:23,438 --> 01:06:26,400 Wow. Oh wah. 1001 01:06:28,026 --> 01:06:29,569 Apa ini? 1002 01:06:40,706 --> 01:06:42,374 Semuanya rusak. 1003 01:06:43,875 --> 01:06:45,168 Sedih sekali. 1004 01:06:57,764 --> 01:06:59,099 Sobat? 1005 01:07:00,308 --> 01:07:01,643 Hei sobat? 1006 01:07:04,521 --> 01:07:06,354 Oh tidak. 1007 01:07:06,355 --> 01:07:08,231 Oh... 1008 01:07:08,232 --> 01:07:09,401 TIDAK. 1009 01:07:11,945 --> 01:07:16,074 Ya Tuhan, betapa banyak mabuknya bisakah kamu mendapatkannya dalam satu hari? 1010 01:07:17,701 --> 01:07:18,869 Eddie? 1011 01:07:23,957 --> 01:07:25,167 Halo? 1012 01:07:27,669 --> 01:07:29,129 Mereka melakukan ini padaku. 1013 01:07:31,965 --> 01:07:33,008 Mulligan? 1014 01:07:34,176 --> 01:07:35,175 Mengapa? 1015 01:07:35,176 --> 01:07:36,386 Kamu masih hidup? 1016 01:07:37,846 --> 01:07:39,431 Apa yang kamu lakukan di sini? 1017 01:07:41,600 --> 01:07:43,393 Kami sedang diburu, Eddie. 1018 01:07:44,186 --> 01:07:46,563 Anda memiliki apa yang dia butuhkan. 1019 01:07:48,190 --> 01:07:51,985 Lindungi kodeks itu dari tangan gelap. 1020 01:07:52,736 --> 01:07:56,446 Pasukan simbiot menunggu di sini. 1021 01:07:56,447 --> 01:07:58,074 Bebaskan bebaskan. 1022 01:07:59,117 --> 01:08:00,535 Lindungi itu, Eddie. 1023 01:08:01,536 --> 01:08:02,537 knull... 1024 01:08:03,789 --> 01:08:07,083 harus tetap terkunci. 1025 01:08:11,838 --> 01:08:13,256 Eddie, saya Dr. Paine. 1026 01:08:15,967 --> 01:08:16,968 Di mana temanku? 1027 01:08:17,093 --> 01:08:18,178 Dia aman untuk saat ini. 1028 01:08:19,846 --> 01:08:20,847 Berita bagus! 1029 01:08:20,972 --> 01:08:23,099 - Astaga. - Kita semua sudah selesai di sini. 1030 01:08:23,225 --> 01:08:25,268 Semua ini berada di luar kendalimu. 1031 01:08:25,393 --> 01:08:26,561 Ini laboratoriumku. 1032 01:08:26,686 --> 01:08:28,895 Tidak, tidak, bukan milikmu. Anda hanya bekerja di sini. 1033 01:08:28,896 --> 01:08:30,104 Atau Anda melakukannya. 1034 01:08:30,105 --> 01:08:31,900 kamu, Natal, kamu akan pulang. 1035 01:08:32,484 --> 01:08:33,858 Dan bagaimana dengan mereka? 1036 01:08:33,859 --> 01:08:35,109 - Kamu dengar apa yang dikatakannya. - Angkat tangan. 1037 01:08:35,110 --> 01:08:36,947 Kodeks ini hanya ada jika mereka berdua masih hidup. 1038 01:08:37,072 --> 01:08:38,406 Ya, kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja. 1039 01:08:39,699 --> 01:08:41,157 Anda membunuh salah satu orang saya. 1040 01:08:41,158 --> 01:08:42,992 Aku membalas budi sendiri. Mohon pengawalan 1041 01:08:42,993 --> 01:08:44,077 - Dr. Paine keluar dari sini. - TIDAK. 1042 01:08:44,078 --> 01:08:45,161 - Jangan bergerak. - Natal! 1043 01:08:45,162 --> 01:08:46,289 Saatnya pergi. 1044 01:08:46,414 --> 01:08:47,499 Hai! 1045 01:08:56,925 --> 01:08:58,301 Kesalahan besar. 1046 01:09:05,016 --> 01:09:06,893 - Api! - Berlari! 1047 01:09:11,147 --> 01:09:12,858 - Ya Tuhan! - Mundur, mundur! 1048 01:09:13,567 --> 01:09:14,734 Pergi! 1049 01:09:19,614 --> 01:09:21,992 Racun, lari. Pergi! 1050 01:09:29,708 --> 01:09:32,878 Ayo pergi! Bergerak! Jernih! Jernih! 1051 01:09:34,796 --> 01:09:36,381 Lepaskan simbiosisnya! 1052 01:09:36,506 --> 01:09:37,549 Pergi! Pergi! 1053 01:09:45,974 --> 01:09:47,684 - Ayo. - Pergi! Pergi! 1054 01:10:00,280 --> 01:10:01,281 Ayo cepat! Bergerak! 1055 01:10:02,032 --> 01:10:03,033 Kembali! 1056 01:10:03,325 --> 01:10:04,284 Ah! 1057 01:10:04,409 --> 01:10:05,660 Jim! 1058 01:10:06,953 --> 01:10:07,996 Ah! 1059 01:10:19,674 --> 01:10:20,800 Ayo pergi. 1060 01:10:20,926 --> 01:10:22,052 Jatuhkan dia. 1061 01:10:48,370 --> 01:10:49,621 Ah! 1062 01:10:55,335 --> 01:10:56,836 Ayo! 1063 01:11:03,051 --> 01:11:04,969 Keluarkan kodeks itu dari sini. 1064 01:11:12,185 --> 01:11:13,186 Itu jalan keluar kami. 1065 01:11:23,989 --> 01:11:26,199 Anda, hancurkan kami dari sini! 1066 01:11:30,203 --> 01:11:32,413 - Tidak ada alien di sini, anak-anak. - Hmm. 1067 01:11:36,960 --> 01:11:39,004 Sepatu terbaik yang pernah ada! 1068 01:11:39,129 --> 01:11:41,256 Wah! Apa itu tadi? 1069 01:11:46,094 --> 01:11:47,762 - Oke. - Kita harus pergi! Pindahkan! 1070 01:11:56,354 --> 01:11:57,355 Kami berangkat! 1071 01:11:57,480 --> 01:11:59,022 Bergerak! 1072 01:11:59,023 --> 01:12:00,358 Bergerak, bergerak! 1073 01:12:03,194 --> 01:12:04,904 - Ayah. - Tidak apa-apa, anak-anak. 1074 01:12:10,702 --> 01:12:13,496 Alien! Invasi asing! 1075 01:12:13,997 --> 01:12:15,331 Serangan asing! 1076 01:12:24,174 --> 01:12:26,091 Keparat! 1077 01:12:31,389 --> 01:12:33,183 - Kalian berdua, terbanglah! - Segera, tuan! 1078 01:12:33,308 --> 01:12:34,348 Pada saya! 1079 01:12:34,349 --> 01:12:37,979 Cepatlah, mengudara! Bergerak, bergerak, bergerak! Di Hummer! Pergi! 1080 01:12:38,104 --> 01:12:39,145 Kita harus mendapatkan kodeksnya 1081 01:12:39,146 --> 01:12:40,440 sejauh mungkin. 1082 01:12:43,318 --> 01:12:44,986 - Itu Eddie? - Itu Eddie. 1083 01:12:45,528 --> 01:12:47,195 - Edi! Hai! - Edi! 1084 01:12:47,196 --> 01:12:48,740 - Oh tidak. - Edi, Edi! 1085 01:12:51,868 --> 01:12:53,953 Martin. Dan keluarga. 1086 01:12:58,958 --> 01:13:00,001 Kamu tidak bisa berada di sini, Martin. 1087 01:13:00,126 --> 01:13:01,878 Kekuatan gelap, kawan. 1088 01:13:19,729 --> 01:13:21,481 Eddie, bisakah kamu membantu kami? 1089 01:13:22,148 --> 01:13:24,651 saya berbohong. Alien itu nyata. 1090 01:13:24,776 --> 01:13:26,901 Sahabatku di seluruh dunia adalah satu. 1091 01:13:26,902 --> 01:13:28,238 Dia akan menangkapmu keluar dari sini, oke? 1092 01:13:28,363 --> 01:13:29,948 Oke. 1093 01:13:31,616 --> 01:13:34,951 - Jangan... Jangan takut. - Hai. 1094 01:13:34,952 --> 01:13:36,035 Wow. 1095 01:13:36,036 --> 01:13:39,038 Senang bertemu dengan Anda. 1096 01:13:39,039 --> 01:13:40,959 Terima kasih untuk coklatnya. 1097 01:13:41,751 --> 01:13:43,419 Terima kasih kembali. 1098 01:13:50,677 --> 01:13:53,805 Ah! 1099 01:13:58,476 --> 01:13:59,602 TIDAK! 1100 01:14:02,939 --> 01:14:04,149 Ibu, Ayah! 1101 01:14:12,657 --> 01:14:13,700 Ayah! 1102 01:14:13,825 --> 01:14:15,285 Tunggu sebentar, anak-anak! 1103 01:14:18,413 --> 01:14:19,956 Tunggu sebentar, anak-anak! 1104 01:14:23,042 --> 01:14:24,627 Edi! 1105 01:14:35,722 --> 01:14:38,931 Dia berusaha melindungimu. 1106 01:14:38,932 --> 01:14:41,811 Kami bukan orang jahat! 1107 01:14:45,273 --> 01:14:46,772 Gema! Daun. 1108 01:14:46,773 --> 01:14:48,109 - Sayangku, sayangku. - Mama! 1109 01:14:48,234 --> 01:14:49,861 - Terima kasih, Eddie. - Terima kasih kembali. 1110 01:14:54,490 --> 01:14:55,742 Anda pasti bercanda. 1111 01:15:05,084 --> 01:15:06,628 Masuk! 1112 01:15:06,753 --> 01:15:07,960 Berlari. Berlari. 1113 01:15:07,961 --> 01:15:09,380 Berlari! 1114 01:15:11,382 --> 01:15:12,383 Edi! 1115 01:15:26,731 --> 01:15:28,733 Pergi. Bawakan aku kodeks itu. 1116 01:15:33,279 --> 01:15:34,447 Suara apa itu? 1117 01:15:34,572 --> 01:15:36,699 Dia menelepon ke rumah. 1118 01:15:41,704 --> 01:15:42,997 Oh sial. 1119 01:16:05,270 --> 01:16:08,020 - Ya Tuhan! - Turun! Turun! Masuk di bawah! 1120 01:16:08,021 --> 01:16:10,483 Berlindung! Berlindung! aku mengerti kamu. 1121 01:16:21,035 --> 01:16:22,954 Dia menyelamatkan kita. 1122 01:16:24,247 --> 01:16:26,372 Hanya ada satu hal itu akan mengalihkan perhatian mereka. 1123 01:16:26,373 --> 01:16:27,583 Salin. 1124 01:16:30,920 --> 01:16:32,672 - Bawa mereka kembali ke van mereka! - Apa? 1125 01:16:32,797 --> 01:16:34,632 Ayo! Cepat, cepat! 1126 01:16:36,884 --> 01:16:39,220 Aku akan mengumpulkannya. Suruh helikopter itu mengikutiku. 1127 01:16:41,597 --> 01:16:43,516 Ayo, ayo, ayo! Pergi! 1128 01:16:57,030 --> 01:16:58,448 Pergi! 1129 01:17:00,783 --> 01:17:02,116 Dia memimpin mereka ke kotak pembunuhan. 1130 01:17:02,117 --> 01:17:04,162 Ketika Anda mendapatkan kunci, menguapkannya! 1131 01:17:28,603 --> 01:17:31,230 Kami di rumah. Kami kembali. Oke oke. Tahan. 1132 01:17:31,856 --> 01:17:33,441 - Berlari! - Ayo, anak-anak! Pergi! Ayo! 1133 01:17:33,566 --> 01:17:35,401 Buru-buru. Cepat, sayang. 1134 01:17:35,526 --> 01:17:37,111 Terima kasih! 1135 01:17:38,696 --> 01:17:40,239 Alien menyebalkan! 1136 01:18:04,263 --> 01:18:05,515 - Nyalakan! - Salin itu. 1137 01:18:17,860 --> 01:18:19,194 Target dihilangkan. 1138 01:18:22,615 --> 01:18:24,283 TIDAK! TIDAK! 1139 01:18:24,409 --> 01:18:25,743 Thompson terjatuh! 1140 01:18:25,868 --> 01:18:27,745 Itu turun. Pergi! 1141 01:18:44,554 --> 01:18:45,555 Menggeser! 1142 01:18:50,476 --> 01:18:51,851 Oh sial--! 1143 01:18:51,852 --> 01:18:53,813 Oh! Pergilah! 1144 01:19:02,655 --> 01:19:03,990 Ayo selesaikan ini. 1145 01:19:04,115 --> 01:19:05,783 Dengan senang hati. 1146 01:19:11,998 --> 01:19:13,624 Pisau perajang! 1147 01:19:35,897 --> 01:19:37,064 aku mengerti kamu. 1148 01:19:42,653 --> 01:19:44,739 - Tidak apa-apa. - Bawa dia ke tempat yang aman. 1149 01:19:47,241 --> 01:19:48,242 Ya Tuhan. 1150 01:20:13,100 --> 01:20:15,436 Saya sangat menyesal! Saya minta maaf! 1151 01:20:16,270 --> 01:20:17,647 Oke. Oke. 1152 01:20:37,416 --> 01:20:38,751 TIDAK. 1153 01:20:40,878 --> 01:20:42,713 Oke. Oke. 1154 01:20:46,759 --> 01:20:48,886 Masih hidup impian kakakmu? 1155 01:20:56,060 --> 01:20:57,353 Astaga. 1156 01:21:02,024 --> 01:21:04,817 - aku datang! aku datang! - Ayah, ayolah! 1157 01:21:04,818 --> 01:21:07,154 Ayah! Ayah! Berlari! Ayo! 1158 01:21:34,765 --> 01:21:36,434 Aku bangga padamu, Eddie. 1159 01:21:36,559 --> 01:21:38,269 Anda melakukan semuanya sendiri. 1160 01:21:39,895 --> 01:21:41,355 Ya, sebagian di antaranya. 1161 01:21:57,830 --> 01:22:00,416 Saya sangat ingin telah melihatnya. 1162 01:22:05,796 --> 01:22:06,839 Siapa? 1163 01:22:07,506 --> 01:22:09,008 Nyonya Kebebasan. 1164 01:22:10,051 --> 01:22:11,385 Oh ya. 1165 01:22:12,595 --> 01:22:15,890 Oh ya. Ya, baiklah, kami berangkat. 1166 01:22:16,849 --> 01:22:19,185 Kami akan pergi secepatnya seiring kita mendapatkan... 1167 01:22:20,436 --> 01:22:21,604 keluar dari sini. 1168 01:22:23,522 --> 01:22:25,856 Mereka baru saja pergi untuk terus datang. 1169 01:22:25,857 --> 01:22:28,109 Kami tidak akan pernah pergi tempat ini, teman. 1170 01:22:39,914 --> 01:22:41,374 Oke, baiklah... 1171 01:22:44,043 --> 01:22:46,879 Saya pikir kita akan menjadi seperti itu Pelindung yang Mematikan. 1172 01:22:50,466 --> 01:22:52,301 Kami adalah. 1173 01:22:53,177 --> 01:22:54,887 Itulah yang terjadi. 1174 01:23:05,147 --> 01:23:06,273 Ya. 1175 01:23:31,966 --> 01:23:32,967 Baiklah. 1176 01:23:37,388 --> 01:23:38,639 Baiklah. 1177 01:23:49,859 --> 01:23:51,152 Datang dan tangkap kami. 1178 01:24:55,466 --> 01:24:57,343 - Pergi. - Hah? 1179 01:24:57,468 --> 01:24:59,970 Pergi. 1180 01:25:06,227 --> 01:25:08,229 Astaga. 1181 01:25:18,823 --> 01:25:19,824 Apa yang sedang kamu lakukan? 1182 01:25:23,285 --> 01:25:25,037 Aku tidak akan pernah melupakanmu. 1183 01:25:28,833 --> 01:25:31,877 Jangan lupakan aku juga, Eddie. 1184 01:25:32,002 --> 01:25:33,170 TIDAK. 1185 01:25:33,295 --> 01:25:34,672 Saatnya pergi. 1186 01:25:37,883 --> 01:25:39,049 Strickland. 1187 01:25:39,050 --> 01:25:40,385 Strickland resmi. 1188 01:25:42,304 --> 01:25:43,305 TIDAK. 1189 01:26:01,490 --> 01:26:02,447 Strickland. 1190 01:26:02,448 --> 01:26:03,784 Strickland resmi. 1191 01:26:17,381 --> 01:26:18,424 Oh? 1192 01:26:19,425 --> 01:26:21,594 Hah? Hah? 1193 01:26:27,141 --> 01:26:29,184 Hanya sampai jumpa untuk saat ini. 1194 01:26:48,829 --> 01:26:49,870 TIDAK. 1195 01:26:49,871 --> 01:26:52,458 TIDAK! TIDAK! 1196 01:27:27,534 --> 01:27:28,577 Pergi! 1197 01:27:56,438 --> 01:27:58,107 Tidak, Edi! 1198 01:27:58,899 --> 01:28:00,941 Edi! 1199 01:28:00,942 --> 01:28:02,027 Astaga. 1200 01:28:51,702 --> 01:28:53,203 Nierika. 1201 01:29:18,020 --> 01:29:19,354 Hei, sobat. 1202 01:29:21,315 --> 01:29:23,150 Aku baru saja bermimpi gila. 1203 01:29:30,616 --> 01:29:31,617 Sobat? 1204 01:29:31,742 --> 01:29:33,327 Dia tidak akan kembali. 1205 01:29:41,585 --> 01:29:43,212 Tapi aku membutuhkannya kembali. 1206 01:29:44,004 --> 01:29:46,213 Dia tidak dimaksudkan untuk tempat ini. 1207 01:29:46,214 --> 01:29:48,008 Kamu tidak bisa mempertahankannya... 1208 01:29:48,967 --> 01:29:50,469 dan dia tidak bisa mempertahankanmu. 1209 01:29:52,805 --> 01:29:53,970 Untuk keberanianmu, 1210 01:29:53,971 --> 01:29:57,309 kalian berdua memiliki perasaan yang tulus terima kasih bangsa yang bersyukur. 1211 01:29:59,853 --> 01:30:01,772 Eddie, kamu bebas untuk memulai hidupmu lagi. 1212 01:30:02,648 --> 01:30:04,731 Segala sesuatu yang terjadi di San Fransisco 1213 01:30:04,732 --> 01:30:06,401 dan dalam beberapa hari terakhir... 1214 01:30:07,027 --> 01:30:08,779 anggap itu dihapuskan. 1215 01:30:15,452 --> 01:30:17,869 Supaya kamu jelas, Tentu saja... 1216 01:30:17,870 --> 01:30:20,749 Anda pernah mengucapkan sepatah kata pun tentang ini kepada setiap jiwa yang hidup 1217 01:30:20,874 --> 01:30:23,500 kamu akan menghabiskan sisa hidup itu 1218 01:30:23,501 --> 01:30:26,505 dalam keadaan terdingin, lubang paling gelap yang bisa dibayangkan. 1219 01:30:28,924 --> 01:30:30,259 Semoga beruntung, Edi. 1220 01:30:49,778 --> 01:30:52,320 ♪ Ini dia yang kami dapatkan ♪ 1221 01:30:52,321 --> 01:30:54,698 ♪ Bersorak untuk harapan itu kamu ada di sini, tapi kamu tidak ♪ 1222 01:30:54,699 --> 01:30:57,284 ♪ Karena minumannya dibawa kembali semua kenangan ♪ 1223 01:30:57,285 --> 01:30:59,580 ♪ Dari segalanya kita telah melalui ♪ 1224 01:31:00,414 --> 01:31:02,831 ♪ Bersulang untuk mereka di sini hari ini ♪ 1225 01:31:02,832 --> 01:31:05,167 ♪ Bersulang untuk mereka bahwa kami tersesat dalam perjalanan ♪ 1226 01:31:05,168 --> 01:31:07,711 ♪ Karena minumannya dibawa kembali semua kenangan ♪ 1227 01:31:07,712 --> 01:31:11,840 ♪ Dan kenangan itu kembali lagi, kenangan membawamu kembali ♪ 1228 01:31:11,841 --> 01:31:14,259 ♪ Ada saatnya yang saya ingat ♪ 1229 01:31:14,260 --> 01:31:16,761 ♪ Saat aku tidak mengenal rasa sakit ♪ 1230 01:31:16,762 --> 01:31:19,723 ♪ Saat aku percaya selamanya ♪ 1231 01:31:19,724 --> 01:31:22,350 ♪ Semuanya akan terjadi tetap sama ♪ 1232 01:31:22,351 --> 01:31:24,895 ♪ Sekarang hatiku terasa seperti bulan Desember ♪ 1233 01:31:24,896 --> 01:31:27,564 ♪ Saat seseorang menyebut namamu ♪ 1234 01:31:27,565 --> 01:31:30,358 ♪ Karena aku tidak bisa menghubunginya untuk meneleponmu ♪ 1235 01:31:30,359 --> 01:31:33,113 ♪ Tapi aku tahu aku akan melakukannya suatu hari, ya ♪ 1236 01:31:34,031 --> 01:31:35,780 ♪ Semua orang terkadang terluka ♪ 1237 01:31:35,781 --> 01:31:39,117 ♪ Semua orang suatu saat akan terluka, ay, ay ♪ 1238 01:31:39,118 --> 01:31:41,203 ♪ Tapi semuanya akan baik-baik saja baiklah ♪ 1239 01:31:41,204 --> 01:31:43,705 ♪ Pergi dan angkat gelas dan berkata, ya ♪ 1240 01:31:43,706 --> 01:31:46,082 ♪ Ini dia yang kami dapatkan ♪ 1241 01:31:46,083 --> 01:31:48,793 ♪ Bersorak untuk harapan itu kamu ada di sini, tapi kamu tidak ♪ 1242 01:31:48,794 --> 01:31:51,338 ♪ Karena minumannya dibawa kembali semua kenangan ♪ 1243 01:31:51,339 --> 01:31:54,257 ♪ Dari segalanya kita telah melaluinya ♪ 1244 01:31:54,258 --> 01:31:56,927 ♪ Bersulang untuk mereka di sini hari ini ♪ 1245 01:31:56,928 --> 01:31:59,262 ♪ Bersulang untuk mereka bahwa kami tersesat dalam perjalanan ♪ 1246 01:31:59,263 --> 01:32:01,932 ♪ Karena minumannya dibawa kembali semua kenangan ♪ 1247 01:32:01,933 --> 01:32:05,101 ♪ Dan kenangan itu kembali lagi, kenangan membawamu kembali... ♪ 1248 01:32:05,102 --> 01:32:07,189 Aku tidak akan melupakanmu, kawan. 1249 01:32:12,986 --> 01:32:16,031 ♪ Kenangan kembali, kenangan membawamu kembali ♪ 1250 01:32:30,629 --> 01:32:33,465 ♪ Beri aku satu tarian terakhir sebelum kita menyentuh tanah ♪ 1251 01:32:40,097 --> 01:32:43,890 ♪ Dorong aku ke overdrive sungguh cara yang indah untuk mati ♪ 1252 01:32:43,891 --> 01:32:47,354 ♪ Jika kamu bersamaku di sisiku Saya ikut dalam perjalanan ♪ 1253 01:32:51,441 --> 01:32:53,275 {\an8}♪ Tidak ada jalan tidak ada jalan keluar ♪ 1254 01:32:53,276 --> 01:32:55,151 {\an8}♪ Semua racun tidak pernah menunggu ♪ 1255 01:32:55,152 --> 01:32:58,488 {\an8}♪ Begitu kamu merasakannya pembuluh darahmu, sudah terlambat ♪ 1256 01:32:58,489 --> 01:32:59,992 {\an8}♪ Kamu pergi ♪ 1257 01:33:07,582 --> 01:33:10,544 {\an8}♪ Dan tidak ada kata berhenti atau melambat ♪ 1258 01:33:11,169 --> 01:33:15,465 {\an8}♪ Beri aku satu tarian terakhir sebelum kita menyentuh tanah ♪ 1259 01:33:17,050 --> 01:33:19,428 ♪ Sebelum kita menyentuh tanah ♪ 1260 01:33:22,055 --> 01:33:25,682 ♪ Dorong aku ke dinding ini adalah panggilan tirai terakhir ♪ 1261 01:33:25,683 --> 01:33:29,185 ♪ 'Seharusnya jadi perkelahian di bar, oh ♪ 1262 01:33:29,186 --> 01:33:30,647 ♪ Ayolah ♪ 1263 01:33:38,238 --> 01:33:41,033 ♪ Tidak ada kata berhenti atau melambat ♪ 1264 01:33:41,700 --> 01:33:45,160 {\an8}♪ Tidak akan ada lain kali sekarang ♪ 1265 01:33:45,161 --> 01:33:49,080 ♪ Tapi aku akan baik-baik saja jika Anda ada di sekitar ♪ 1266 01:33:49,081 --> 01:33:51,207 {\an8}♪ Beri aku satu tarian terakhir ♪ 1267 01:33:51,208 --> 01:33:53,545 {\an8}♪ Sebelum kita menyentuh tanah ♪ 1268 01:33:55,130 --> 01:33:57,799 ♪ Sebelum kita menyentuh tanah ♪ 1269 01:34:05,057 --> 01:34:08,558 {\an8}♪ Tidak ada kata berhenti apa yang terjadi ♪ 1270 01:34:08,559 --> 01:34:11,978 ♪ Tidak akan ada lain kali sekarang ♪ 1271 01:34:11,979 --> 01:34:15,732 {\an8}♪ Tapi aku akan baik-baik saja jika Anda ada di sekitar ♪ 1272 01:34:15,733 --> 01:34:19,778 {\an8}♪ Beri aku satu tarian terakhir sebelum kita menekan ♪ 1273 01:34:19,779 --> 01:34:22,908 {\an8}♪ Tanah ♪ 1274 01:34:25,702 --> 01:34:28,330 {\an8}♪ Sebelum kita menyentuh tanah ♪ 1275 01:34:29,456 --> 01:34:33,333 {\an8}♪ Sebelum kita mulai sebelum kita menekan ♪ 1276 01:34:33,334 --> 01:34:35,419 ♪ Sebelum kita menyentuh tanah ♪ 1277 01:34:40,175 --> 01:34:43,678 Juara Anda telah jatuh. 1278 01:34:44,805 --> 01:34:47,808 Planet-planet ini akan menjadi milikku. 1279 01:34:48,809 --> 01:34:51,935 Raja Berbaju Hitam sudah bangun. 1280 01:34:51,936 --> 01:34:54,979 Aku akan membunuh duniamu. 1281 01:34:54,980 --> 01:34:58,191 Semua orang akan terbakar. 1282 01:34:58,192 --> 01:34:59,611 Dan kamu... 1283 01:35:00,570 --> 01:35:02,072 akan menonton. 1284 01:36:02,799 --> 01:36:06,468 ♪ Kamu sungguh berani bukan begitu, sayang? ♪ 1285 01:36:06,469 --> 01:36:10,221 ♪ Aku hanya menabrak tepi jalan karena kamu membuatku ♪ 1286 01:36:10,222 --> 01:36:14,476 ♪ Kamu menceritakan semuanya temanmu kalau aku gila ♪ 1287 01:36:14,477 --> 01:36:18,188 ♪ Seolah hanya aku satu-satunya ♪ 1288 01:36:18,189 --> 01:36:21,941 ♪ Kenapa kamu melempar mereka batu jika Anda ♪ 1289 01:36:21,942 --> 01:36:25,195 ♪ Punya rambut liar milikmu sendiri atau berdua? ♪ 1290 01:36:25,196 --> 01:36:29,365 ♪ Tinggal di rumah besarmu rumah kaca dengan pemandangan ♪ 1291 01:36:29,366 --> 01:36:31,242 ♪ Kupikir kamu tahu ♪ 1292 01:36:31,243 --> 01:36:32,911 ♪ Aku mendapat bantuan ♪ 1293 01:36:32,912 --> 01:36:36,706 ♪ Sepertinya aku tidak bisa melakukannya ini agak berantakan sendirian ♪ 1294 01:36:36,707 --> 01:36:38,249 ♪ Jangan bertingkah seperti itu kamu tidak membantuku ♪ 1295 01:36:38,250 --> 01:36:40,418 ♪ Tarik botol itu dari rak ♪ 1296 01:36:40,419 --> 01:36:43,963 ♪ Sudah sering melakukannya setiap akhir pekan jika Anda tidak tahu ♪ 1297 01:36:43,964 --> 01:36:46,216 ♪ Mereka berkata, "Kerja sama tim akan menghasilkan karya impian" ♪ 1298 01:36:46,217 --> 01:36:47,759 ♪ Sial, aku mendapat bantuan ♪ 1299 01:36:47,760 --> 01:36:49,054 ♪ Bantuan ♪ 1300 01:36:51,473 --> 01:36:52,766 ♪ Bantuan ♪ 1301 01:36:55,352 --> 01:36:59,062 ♪ Kamu pikir aku akan mengambilnya kesalahan kami semakin besar ♪ 1302 01:36:59,063 --> 01:37:02,774 ♪ Berputar seperti itu kamu tidak bersalah atas sesuatu ♪ 1303 01:37:02,775 --> 01:37:06,945 ♪ Sudah kalah yang Anda jalankan ♪ 1304 01:37:06,946 --> 01:37:10,281 ♪ Sepertinya sudah menyusul untukmu, ya ♪ 1305 01:37:10,282 --> 01:37:14,536 ♪ Kamu berpikir begitu kamu sangat polos ♪ 1306 01:37:14,537 --> 01:37:18,289 ♪ Setelah semua hal buruk yang kamu lakukan ♪ 1307 01:37:18,290 --> 01:37:22,001 ♪ Aku bukan malaikat kamu bukan utusan surga ♪ 1308 01:37:22,002 --> 01:37:23,920 ♪ Tidak bisa mencuci tangan ini ♪ 1309 01:37:23,921 --> 01:37:25,588 ♪ Aku mendapat bantuan ♪ 1310 01:37:25,589 --> 01:37:29,300 ♪ Sepertinya aku tidak bisa melakukannya ini agak berantakan sendirian ♪ 1311 01:37:29,301 --> 01:37:30,885 ♪ Jangan bertingkah seperti itu kamu tidak membantuku ♪ 1312 01:37:30,886 --> 01:37:33,054 ♪ Tarik botol itu dari rak ♪ 1313 01:37:33,055 --> 01:37:36,516 ♪ Sudah sering melakukannya setiap akhir pekan jika Anda tidak tahu ♪ 1314 01:37:36,517 --> 01:37:38,893 ♪ Mereka berkata, "Kerja sama tim akan menghasilkan karya impian" ♪ 1315 01:37:38,894 --> 01:37:40,311 ♪ Sial, aku mendapat bantuan ♪ 1316 01:37:40,312 --> 01:37:41,940 ♪ Bantuan ♪ 1317 01:37:44,067 --> 01:37:45,485 ♪ Bantuan ♪ 1318 01:37:47,821 --> 01:37:49,197 ♪ Bantuan ♪ 1319 01:37:51,491 --> 01:37:52,951 ♪ Bantuan ♪ 1320 01:37:54,911 --> 01:37:59,330 ♪ Dibutuhkan dua untuk menghancurkan hati menjadi dua ♪ 1321 01:37:59,331 --> 01:38:01,791 ♪ Ooh ♪ 1322 01:38:01,792 --> 01:38:06,462 ♪ Sayang, kamu salahkan aku dan, sayang, aku menyalahkanmu ♪ 1323 01:38:06,463 --> 01:38:08,006 ♪ Ah, kalau itu tidak benar ♪ 1324 01:38:08,007 --> 01:38:10,550 ♪ Oh, aku mendapat bantuan ♪ 1325 01:38:10,551 --> 01:38:14,178 ♪ Sepertinya aku tidak bisa melakukannya ini agak berantakan sendirian ♪ 1326 01:38:14,179 --> 01:38:15,972 ♪ Jangan bertingkah seperti itu kamu tidak membantuku ♪ 1327 01:38:15,973 --> 01:38:18,057 ♪ Tarik botol itu dari rak ♪ 1328 01:38:18,058 --> 01:38:21,561 ♪ Sudah sering melakukannya setiap akhir pekan jika Anda tidak tahu ♪ 1329 01:38:21,562 --> 01:38:24,022 ♪ Mereka berkata, "Kerja sama tim akan menghasilkan karya impian" ♪ 1330 01:38:24,023 --> 01:38:25,315 ♪ Sial, aku mendapat bantuan ♪ 1331 01:38:25,316 --> 01:38:26,735 ♪ Bantuan ♪ 1332 01:38:29,029 --> 01:38:30,238 ♪ Bantuan ♪ 1333 01:38:32,907 --> 01:38:34,284 ♪ Bantuan ♪ 1334 01:38:36,494 --> 01:38:38,580 ♪ Bantuan ♪ 1335 01:41:43,181 --> 01:41:45,181 ♪ Aku tahu ini mungkin terdengar gila ♪ 1336 01:41:45,182 --> 01:41:47,683 ♪ Dan aku tahu kamu mungkin tidak mengerti ♪ 1337 01:41:47,684 --> 01:41:49,560 ♪ Tapi kamu ♪ 1338 01:41:49,561 --> 01:41:52,188 ♪ Dan aku tahu kamu mungkin tidak mengerti ♪ 1339 01:41:52,189 --> 01:41:55,026 ♪ Tapi kamu ada di sana dan semakin sulit untuk ♪ 1340 01:41:56,945 --> 01:41:59,155 ♪ Aku tahu ini mungkin terdengar gila ♪ 1341 01:42:01,324 --> 01:42:03,449 ♪ Aku tahu ini mungkin terdengar gila ♪ 1342 01:42:03,450 --> 01:42:05,993 ♪ Dan aku tahu kamu mungkin tidak mengerti ♪ 1343 01:42:05,994 --> 01:42:08,081 ♪ Tapi kamu ada di sana dan itu ♪ 1344 01:42:10,542 --> 01:42:12,500 ♪ Aku tahu ini mungkin terdengar gila ♪ 1345 01:42:12,501 --> 01:42:14,877 ♪ Dan aku tahu kamu mungkin tidak mengerti ♪ 1346 01:42:14,878 --> 01:42:16,337 ♪ Tapi kamu ada di sana ♪ 1347 01:42:16,338 --> 01:42:19,549 ♪ Dan itu semakin sulit untuk melawan perasaan ini, jadi ♪ 1348 01:42:19,550 --> 01:42:21,050 ♪ Datang dan cari tahu bersamaku ♪ 1349 01:42:21,051 --> 01:42:23,719 ♪ Sebelum berubah terbalik tepat di depan kita ♪ 1350 01:42:23,720 --> 01:42:25,847 ♪ Dan tidak apa-apa jika kamu merindukanku ♪ 1351 01:42:25,848 --> 01:42:29,058 ♪ Karena aku-pastikan pintu itu tetap terbuka lebar ♪ 1352 01:42:29,059 --> 01:42:30,893 ♪ Untukmu dan aku, sayang ♪ 1353 01:42:30,894 --> 01:42:33,437 ♪ Kita baru saja melanjutkan tim yang berbeda, tapi ♪ 1354 01:42:33,438 --> 01:42:35,106 ♪ Tidak apa-apa bagiku karena ♪ 1355 01:42:35,107 --> 01:42:37,817 ♪ Kamu mengingatkanku pada hal favoritku ♪ 1356 01:42:37,818 --> 01:42:39,485 ♪ Biarkan aku menghentikan omong kosong itu ♪ 1357 01:42:39,486 --> 01:42:42,780 ♪ Seratus untuk tasnya, satu lagi ratus untuk isinya ♪ 1358 01:42:42,781 --> 01:42:45,283 ♪ Kehidupan ini... sebuah kontes, dan jika menurut Anda Anda menempati posisi pertama ♪ 1359 01:42:45,284 --> 01:42:46,576 ♪ Periksa pikiranmu ♪ 1360 01:42:46,577 --> 01:42:48,870 ♪ Kamu tidak bisa memahaminya konsep ♪ 1361 01:42:48,871 --> 01:42:51,414 ♪ Sesuatu itu melampaui dirimu sendiri ♪ 1362 01:42:51,415 --> 01:42:53,583 ♪ Ini mungkin saja tarian terakhir kami ♪ 1363 01:42:53,584 --> 01:42:55,960 ♪ Dan aku membutuhkannya cara terbaik melewatinya ♪ 1364 01:42:55,961 --> 01:42:58,212 ♪ Tidak akan ada orang di sana untuk memberi tahu Anda arah ♪ 1365 01:42:58,213 --> 01:42:59,839 ♪ Saat... menjadi sibuk dan membuat stres ♪ 1366 01:42:59,840 --> 01:43:03,301 ♪ Ini sangat mendesak melewati ini, tapi aku tidak bisa ♪ 1367 01:43:03,302 --> 01:43:05,344 ♪ Aku tidak bisa melakukannya ♪ 1368 01:43:05,345 --> 01:43:07,138 ♪ Aku tahu ini mungkin terdengar gila ♪ 1369 01:43:07,139 --> 01:43:09,348 ♪ Tapi semua temanmu akan turun bersamamu ♪ 1370 01:43:09,349 --> 01:43:11,100 ♪ Kamu pikir aku benar-benar akan membayarnya harganya sesederhana itu? ♪ 1371 01:43:11,101 --> 01:43:13,311 ♪ Aku tidak akan pernah membalik dan mereka tidak suka itu tentang saya ♪ 1372 01:43:13,312 --> 01:43:15,563 ♪ Tidak ada yang melihat, lepaskan untukku, pendek ♪ 1373 01:43:15,564 --> 01:43:16,772 ♪ Berikan saja ini padaku ♪ 1374 01:43:16,773 --> 01:43:18,190 ♪ Dan aku bisa memberikan semuanya untukmu, pendek ♪ 1375 01:43:18,191 --> 01:43:19,442 ♪ Aku hanya ingin tahu jika Anda mau ♪ 1376 01:43:19,443 --> 01:43:20,526 ♪ Berikan segalanya padaku, pendek ♪ 1377 01:43:20,527 --> 01:43:21,736 ♪ Karena kalian semua yang saya dapatkan ♪ 1378 01:43:21,737 --> 01:43:23,112 ♪ Jika aku jujur ​​tentang hal itu ♪ 1379 01:43:23,113 --> 01:43:25,531 ♪ Kamu tidak bisa memilih waktu yang lebih buruk untuk ini ♪ 1380 01:43:25,532 --> 01:43:27,658 ♪ Aku hanya membuang sepuluh kali apa yang Anda peroleh ♪ 1381 01:43:27,659 --> 01:43:29,869 ♪ Kita tidak bisa menjadi mabuk setiap hari ♪ 1382 01:43:29,870 --> 01:43:31,829 ♪ Kurasa seharusnya aku tidak melakukannya mencoba dari lompatan ♪ 1383 01:43:31,830 --> 01:43:33,414 ♪ Aku lebih tergoreng daripada ♪ 1384 01:43:33,415 --> 01:43:35,666 ♪ Di luar, angkat kepala daripada ♪ 1385 01:43:35,667 --> 01:43:37,793 ♪ Aku kena mata merah untuk klub yang menampilkan ♪ 1386 01:43:37,794 --> 01:43:40,379 ♪ Wah, aku mau duduk turun dan dapatkan dubbing untuk itu ♪ 1387 01:43:40,380 --> 01:43:42,715 ♪ Kamu tidak bisa memahaminya konsep ♪ 1388 01:43:42,716 --> 01:43:45,301 ♪ Sesuatu itu melampaui dirimu sendiri ♪ 1389 01:43:45,302 --> 01:43:47,511 ♪ Ini mungkin saja tarian terakhir kami ♪ 1390 01:43:47,512 --> 01:43:49,639 ♪ Dan aku butuh cara terbaik melaluinya ♪ 1391 01:43:49,640 --> 01:43:51,891 ♪ Tidak akan ada orang di sana untuk memberi tahu Anda arah ♪ 1392 01:43:51,892 --> 01:43:53,851 ♪ Saat... menjadi sibuk dan membuat stres ♪ 1393 01:43:53,852 --> 01:43:57,146 ♪ Aku harus segera mendapatkannya melewati ini, tapi aku tidak bisa ♪ 1394 01:43:57,147 --> 01:43:59,233 ♪ Aku tidak bisa melakukannya ♪ 1395 01:44:01,819 --> 01:44:03,821 ♪ Aku tidak bisa melakukannya. ♪ 1396 01:45:39,167 --> 01:45:40,583 ♪ Wajah Tsar ♪ 1397 01:45:40,584 --> 01:45:42,835 ♪ Sungguh tipuan pikiran cukup membuat pikiranku sakit ♪ 1398 01:45:42,836 --> 01:45:44,420 ♪ Dan mata berkedut Saya dicentang ♪ 1399 01:45:44,421 --> 01:45:45,880 ♪ Pergeseran ini bersifat seismik ♪ 1400 01:45:45,881 --> 01:45:48,132 ♪ Semua yang kukira aku tahu adalah Knull dan Void ♪ 1401 01:45:48,133 --> 01:45:50,176 ♪ Dan hancur, siang adalah malam kiri adalah kanan ♪ 1402 01:45:50,177 --> 01:45:51,844 ♪ Berat ringan hitam itu putih ♪ 1403 01:45:51,845 --> 01:45:54,263 ♪ Perang adalah perdamaian, perdamaian adalah perang baik atau ♪ 1404 01:45:54,264 --> 01:45:57,391 ♪ Kamu bangun jam 20, kamu seharusnya menjaga skor ♪ 1405 01:45:57,392 --> 01:45:59,977 ♪ Sebuah kekeliruan itu sangat menggetarkanku ♪ 1406 01:45:59,978 --> 01:46:02,021 ♪ Di Bumi, itu terbalik apa yang lebih buruk? ♪ 1407 01:46:02,022 --> 01:46:03,481 ♪ Bisa dibilang ini kutukan ♪ 1408 01:46:03,482 --> 01:46:04,982 ♪ Ada cara baru untuk mati ♪ 1409 01:46:04,983 --> 01:46:07,151 ♪ Dan aku anti kebalikannya ♪ 1410 01:46:07,152 --> 01:46:09,236 ♪ Bersiaplah kamu dibohongi ♪ 1411 01:46:09,237 --> 01:46:10,780 ♪ Mencoba bersikap transparan dan tembus pandang ♪ 1412 01:46:10,781 --> 01:46:12,531 ♪ Di dunia yang buram bisa memakanmu ♪ 1413 01:46:12,532 --> 01:46:14,825 ♪ Kematian tidak ada sopan santunnya salam, apa yang saya ajarkan kepada Anda ♪ 1414 01:46:14,826 --> 01:46:17,244 ♪ Buatlah kontrak itu dengan perdamaian dunia di tempat sampah ♪ 1415 01:46:17,245 --> 01:46:20,664 ♪ Aku bisa menjadi agen bebas dengan Venom di dalam labu ♪ 1416 01:46:20,665 --> 01:46:21,874 ♪ Akhirnya ♪ 1417 01:46:21,875 --> 01:46:23,209 ♪ Buka topengnya ♪ 1418 01:46:23,210 --> 01:46:25,086 ♪ Buka topengnya hari berita lambat ♪ 1419 01:46:25,087 --> 01:46:27,838 ♪ Ratu drama kata histeria, kekacauan ♪ 1420 01:46:27,839 --> 01:46:29,465 ♪ Diuraikan dengan api yang dahsyat ♪ 1421 01:46:29,466 --> 01:46:32,259 ♪ Di sekeliling perbatasan ada garis jelas yang tergambar ♪ 1422 01:46:32,260 --> 01:46:34,428 ♪ Semua barel mengarah 35 derajat ♪ 1423 01:46:34,429 --> 01:46:36,263 ♪ Langit terkoyak diisi dengan satelit ♪ 1424 01:46:36,264 --> 01:46:37,973 ♪ Fitur piksel terbentuk berkode ♪ 1425 01:46:37,974 --> 01:46:40,726 ♪ Pikiran batin terisi pengunggahan gambar ♪ 1426 01:46:40,727 --> 01:46:42,978 ♪ Para konspirasis membayangkan hal ini firasat ♪ 1427 01:46:42,979 --> 01:46:45,940 ♪ Analisis dari kursi berlengan diprediksi bertahun-tahun sebelumnya ♪ 1428 01:46:45,941 --> 01:46:48,400 ♪ Telah selesai berbicara terlalu banyak melalui Internet ♪ 1429 01:46:48,401 --> 01:46:50,319 ♪ Terguncang karena residu asap senjata ♪ 1430 01:46:50,320 --> 01:46:51,821 ♪ Dan meskipun demikian senjatanya berasap ♪ 1431 01:46:51,822 --> 01:46:53,405 ♪ Jika kudanya sudah lari ♪ 1432 01:46:53,406 --> 01:46:55,366 ♪ Lalu pintu gudang terbuka lebar ♪ 1433 01:46:55,367 --> 01:46:57,034 ♪ Hal-hal tidak selalu terjadi apa yang terlihat ♪ 1434 01:46:57,035 --> 01:46:58,327 ♪ Dan hal-hal ini tampak sama ♪ 1435 01:46:58,328 --> 01:47:00,079 ♪ Tapi itu tidak selalu terjadi apa artinya ♪ 1436 01:47:00,080 --> 01:47:02,748 ♪ Apa yang nyata, apa itu mimpi jarang terlihat di mata publik ♪ 1437 01:47:02,749 --> 01:47:03,999 ♪ Jarang terdengar kurva pembelajaran ♪ 1438 01:47:04,000 --> 01:47:05,501 ♪ Jual jiwamu untuk menjual sebuah adegan ♪ 1439 01:47:05,502 --> 01:47:06,794 ♪ Sebarkan beritanya biarkan ia bernafas ♪ 1440 01:47:06,795 --> 01:47:08,546 ♪ Tanam benihnya biarkan berkembang biak ♪ 1441 01:47:08,547 --> 01:47:11,257 ♪ Suruh dawgmu untuk memberitahu G-mu, lalu ceritakan semuanya ♪ 1442 01:47:11,258 --> 01:47:12,800 ♪ Jika aku terpotong, biarkan berdarah ♪ 1443 01:47:12,801 --> 01:47:14,218 ♪ Jika tidak rusak maka biarlah ♪ 1444 01:47:14,219 --> 01:47:16,053 ♪ Beritahu orang yang kucintai Aku lebih baik membiarkan mereka pergi ♪ 1445 01:47:16,054 --> 01:47:17,138 ♪ Daripada membiarkan mereka bersedih ♪ 1446 01:47:17,139 --> 01:47:18,472 ♪ Terlalu sombong untuk membiarkannya pergi ♪ 1447 01:47:18,473 --> 01:47:19,974 ♪ Tidak bisa melihat hutan untuk pepohonan ♪ 1448 01:47:19,975 --> 01:47:21,183 ♪ Rasakan kegelapan pengaturan di ♪ 1449 01:47:21,184 --> 01:47:22,852 ♪ Biarkan saja masuk dan membebaskannya ♪ 1450 01:47:22,853 --> 01:47:25,563 ♪ Aku lebih baik menjadi diriku yang lebih baik Saya yakin menjadi bos membutuhkan biaya ♪ 1451 01:47:25,564 --> 01:47:26,897 ♪ Tentu saja aku seperti itu sebaiknya ♪ 1452 01:47:26,898 --> 01:47:28,399 ♪ Kamu rugi sebaiknya kamu lihat ♪ 1453 01:47:28,400 --> 01:47:29,817 ♪ Sudut pandangku bukan untuk melihat ♪ 1454 01:47:29,818 --> 01:47:31,277 ♪ Tapi tegaskan untuk menunjuk padamu ♪ 1455 01:47:31,278 --> 01:47:32,653 ♪ Lalu jelaskan untuk membuktikan suatu hal ♪ 1456 01:47:32,654 --> 01:47:34,280 ♪ Untuk membuatnya sama sia-sianya juga ♪ 1457 01:47:34,281 --> 01:47:37,324 ♪ Oh, bodohnya aku, aku hanya sama sia-sianya dengan solilokui ini ♪ 1458 01:47:37,325 --> 01:47:39,243 ♪ Kamu merasakanku, maka akulah akhir yang sempurna ♪ 1459 01:47:39,244 --> 01:47:40,913 ♪ Ke trilogi ini ♪ 1460 01:48:16,699 --> 01:48:18,409 Halo? Halo? 1461 01:48:22,997 --> 01:48:25,666 ¿Halo? Halo? 103892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.