All language subtitles for The.Missile.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvThe.Missile.2024.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,077 --> 00:00:24,205 Mum, why don’t you have winter pants on? 2 00:00:56,214 --> 00:01:01,181 THE MISSILE 3 00:01:08,103 --> 00:01:10,085 No, no! 4 00:01:11,198 --> 00:01:13,178 Wait here. Just don't go anywhere. 5 00:01:13,253 --> 00:01:15,109 No! 6 00:01:40,039 --> 00:01:42,183 Fucking hell! – I'm sorry. 7 00:01:43,138 --> 00:01:45,091 I'm sorry, I'm sorry. It was me. 8 00:01:48,151 --> 00:01:50,068 I hope no one got hurt. 9 00:01:52,132 --> 00:01:54,169 That goddamn window costs ten grand. 10 00:01:54,236 --> 00:01:56,243 I made sure it was tied up. 11 00:01:58,055 --> 00:01:59,144 With this? 12 00:02:01,029 --> 00:02:03,137 Would it be okay if I came tomorrow to settle this? 13 00:02:04,045 --> 00:02:05,128 I've got my kids in the car there. 14 00:02:12,155 --> 00:02:14,039 Marja-Liisa! – What? 15 00:02:16,195 --> 00:02:19,155 Get the details from this genius. Call Kalevi. 16 00:02:20,116 --> 00:02:22,078 I can't stay, I've got a belt test. 17 00:02:28,033 --> 00:02:30,113 Well. Come tomorrow, and we'll see. 18 00:02:36,202 --> 00:02:38,231 I don't really know how it happened. 19 00:02:43,110 --> 00:02:44,138 Yeah. 20 00:02:46,036 --> 00:02:48,199 Yeah. I won't do anything. 21 00:02:51,005 --> 00:02:52,104 I'm sorry. 22 00:02:55,089 --> 00:02:57,195 Why don't you tell him to suck his dick? 23 00:02:59,065 --> 00:03:02,180 It pisses me off when you just giggle with him. 24 00:03:03,044 --> 00:03:06,080 You don't have to apologise, he's the shitass here. 25 00:03:07,205 --> 00:03:09,115 I love that bow. 26 00:03:09,254 --> 00:03:11,123 No, really. 27 00:03:11,203 --> 00:03:13,241 Should we take that in a bit? 28 00:03:22,026 --> 00:03:24,076 He used to beat you up. – Hush. 29 00:03:24,178 --> 00:03:26,177 Hush what? – One moment. 30 00:03:31,187 --> 00:03:35,010 It was my fault too. And he wasn't that bad. 31 00:03:35,129 --> 00:03:36,167 Yeah, so he gets to strangle you 32 00:03:36,179 --> 00:03:38,167 and kick your ribs in and your collarbone... 33 00:03:38,254 --> 00:03:41,121 I told you, he's not that bad, be quiet now. 34 00:03:42,058 --> 00:03:44,066 Well, you've got two years to learn 35 00:03:44,075 --> 00:03:46,061 before he's released. 36 00:03:48,107 --> 00:03:50,097 This goes round the thigh. 37 00:03:52,236 --> 00:03:55,080 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 38 00:03:56,219 --> 00:03:59,117 I'll just fix these and go to the laundry room. 39 00:04:02,101 --> 00:04:03,245 What's that... 40 00:04:04,008 --> 00:04:05,195 Your neighbour's Kerttu hit Jonna with her spade. 41 00:04:06,032 --> 00:04:10,041 By accident, of course. Then they apologised both. 42 00:04:10,152 --> 00:04:12,178 This is the third time this week, 43 00:04:12,180 --> 00:04:14,178 it can't always be an accident. 44 00:04:15,045 --> 00:04:18,097 Jonna must learn to defend herself, too. 45 00:04:18,175 --> 00:04:20,109 You have to know when to say "don't". 46 00:04:20,150 --> 00:04:22,109 I said to her "don't". 47 00:04:22,211 --> 00:04:24,122 Good for you. 48 00:04:41,077 --> 00:04:43,094 Mum! Hungry! 49 00:04:44,100 --> 00:04:46,254 Mum! Didn't you hear? We're hungry. 50 00:04:51,098 --> 00:04:53,076 Not potatoes again! 51 00:05:11,207 --> 00:05:13,016 Hi. 52 00:05:16,078 --> 00:05:18,005 I thought I'd work for you 53 00:05:18,028 --> 00:05:20,005 to pay you back that way. 54 00:05:22,104 --> 00:05:24,049 We have no work to offer you. 55 00:05:26,064 --> 00:05:29,102 Hey, let that machine be! - I'll do anything. 56 00:05:29,184 --> 00:05:32,106 I can write, too. – Okay. 57 00:05:33,076 --> 00:05:34,170 There. 58 00:05:37,066 --> 00:05:39,074 And yes, damn expensive, it was. 59 00:05:39,187 --> 00:05:41,130 Hey, hey, Tyyne's working on that. 60 00:05:41,137 --> 00:05:43,130 Janne, don't, not that paper. 61 00:05:43,204 --> 00:05:45,047 Right then, thanks. 62 00:05:46,141 --> 00:05:47,183 I'm sorry. 63 00:05:49,047 --> 00:05:51,238 Alright then, which papers have you written for? 64 00:05:52,179 --> 00:05:54,181 I wrote poems in high school 65 00:05:54,186 --> 00:05:56,181 for a pony magazine. 66 00:05:57,034 --> 00:05:59,082 And then I've written letters, kept a diary, 67 00:05:59,112 --> 00:06:02,082 and one thing published in your paper. 68 00:06:04,029 --> 00:06:06,254 A death notice, I wrote a rhyme for it. 69 00:06:07,140 --> 00:06:08,229 I'm sorry. 70 00:06:11,156 --> 00:06:12,176 I'm sorry. 71 00:06:13,080 --> 00:06:14,156 At ease! 72 00:06:16,105 --> 00:06:17,182 Right – dress! 73 00:06:24,063 --> 00:06:25,147 Eyes – front! 74 00:06:28,208 --> 00:06:30,020 At ease! 75 00:06:59,171 --> 00:07:02,129 yesJa te ljublju, 76 00:07:03,097 --> 00:07:06,018 I so love it when you fly on your back. 77 00:07:07,055 --> 00:07:09,138 Did we get him laughing yet? 78 00:07:16,013 --> 00:07:18,176 yesLittle piglets Hinku and Vinku wondered 79 00:07:18,188 --> 00:07:20,176 yeswhere Watergoblin was hurrying with his tangle-tail. 80 00:07:29,042 --> 00:07:31,212 yesWatergoblin sniffled alone on the shore. 81 00:07:38,090 --> 00:07:39,216 yesThe considerate piglets gave Watergoblin 82 00:07:39,240 --> 00:07:41,216 yesa comfort flower. 83 00:07:44,222 --> 00:07:46,218 Virpi does our accounting, 84 00:07:47,042 --> 00:07:49,169 Tyyne foreign news and ads. 85 00:07:54,021 --> 00:07:57,234 Right. Well, Esko's made a mess here again. 86 00:07:58,216 --> 00:08:01,022 Numbers and titles from here. 87 00:08:01,142 --> 00:08:03,249 They need to be just right. 88 00:08:05,094 --> 00:08:07,165 Another bloody fight at City Council... 89 00:08:12,053 --> 00:08:14,102 Do I have to call a guard or the police? 90 00:08:14,194 --> 00:08:16,248 Throw me out after a couple of weeks 91 00:08:17,019 --> 00:08:18,123 if I'm of no use. 92 00:08:19,056 --> 00:08:21,049 Do I have to go down on my knees? 93 00:08:24,243 --> 00:08:26,136 For God's sake, don't! 94 00:08:26,249 --> 00:08:30,016 Plenty to do in the archives, I've got this bad back. 95 00:08:31,128 --> 00:08:33,112 For God's sake, don't. 96 00:08:41,059 --> 00:08:42,224 Seat secured. – Well? 97 00:08:44,136 --> 00:08:45,137 What is it? 98 00:08:49,043 --> 00:08:50,101 What is it? 99 00:08:51,088 --> 00:08:53,065 You got your period or something? 100 00:08:54,104 --> 00:08:56,161 It's alright, neither have I. - Just leave it. 101 00:08:58,192 --> 00:09:00,186 You try to cheer up your mate 102 00:09:00,194 --> 00:09:02,129 and see a face like an elephant's cunt. 103 00:09:18,078 --> 00:09:20,247 "Calves got loose esc aped from the paddock, 104 00:09:21,010 --> 00:09:23,247 someone had left the gate open." 105 00:09:24,186 --> 00:09:26,229 Jesus Christ, what a load of crap. 106 00:09:27,152 --> 00:09:29,106 Who gives a shit? 107 00:09:30,239 --> 00:09:32,091 Coffee. 108 00:09:44,043 --> 00:09:45,230 Oopsie-daisy. 109 00:09:46,084 --> 00:09:48,051 You girl, listen. 110 00:09:48,192 --> 00:09:50,203 Come and wipe this off. 111 00:09:52,038 --> 00:09:55,106 You got paper towels here? - For God's sake. 112 00:09:56,078 --> 00:09:58,024 In the toilet, for sure. 113 00:10:00,113 --> 00:10:02,092 Fuck, what a heartburn. 114 00:10:09,031 --> 00:10:11,029 So what do I...? – Come on now. 115 00:10:11,031 --> 00:10:13,029 Our dog Musti could handle this, and so can you. 116 00:10:14,127 --> 00:10:15,217 Go, go now! 117 00:10:20,124 --> 00:10:22,029 If nothing else helps, show him your cleavage. 118 00:10:22,033 --> 00:10:24,029 Feminine wiles. 119 00:10:26,230 --> 00:10:28,090 Go, go! 120 00:10:42,110 --> 00:10:43,254 Hi. – Hi. 121 00:10:48,190 --> 00:10:50,159 Is that your tractor there? 122 00:10:53,169 --> 00:10:54,253 It's mine, yes. 123 00:11:04,166 --> 00:11:06,076 Should you get a pencil? 124 00:11:10,101 --> 00:11:11,234 I'll go and ask. 125 00:11:20,052 --> 00:11:22,100 "Matti Nevala stood in the snow 126 00:11:22,110 --> 00:11:24,130 like a lonely, grieving advent candle. 127 00:11:25,203 --> 00:11:28,092 He looked sorryfully at his melancholic tractor 128 00:11:28,108 --> 00:11:30,092 that longed for home." 129 00:11:34,159 --> 00:11:36,079 What a hell?! 130 00:11:41,147 --> 00:11:42,200 Tractor… 131 00:11:43,103 --> 00:11:44,206 …into the ditch… 132 00:11:45,072 --> 00:11:47,220 No bloody poems, only what happened! 133 00:11:48,056 --> 00:11:50,051 Just what happened, and where! 134 00:12:11,177 --> 00:12:13,171 Christ on a bike! But this is good. 135 00:12:14,109 --> 00:12:16,032 Or at least good enough. 136 00:12:16,111 --> 00:12:18,115 Can I go now? 137 00:12:19,138 --> 00:12:21,232 You thought you'd pay back the ten grand with this? 138 00:12:22,197 --> 00:12:25,123 No, but I've got my sister's wedding so. 139 00:12:27,041 --> 00:12:30,046 Could you pay me something in advance? 140 00:12:32,117 --> 00:12:34,201 Oh, in addition to you paying for that window 141 00:12:35,097 --> 00:12:39,035 you want me to pay you for writing me pony poems? 142 00:12:40,124 --> 00:12:41,254 Goddamn this, too. 143 00:12:45,008 --> 00:12:46,166 Well, write some story then. 144 00:12:48,065 --> 00:12:50,100 A filler for the holiday issue. 145 00:12:50,220 --> 00:12:54,011 Some 400 words, and we'll then see what happens. 146 00:12:55,216 --> 00:12:58,151 About that wedding? - No, make up some story! 147 00:12:59,141 --> 00:13:00,221 Some piece of news. 148 00:13:01,076 --> 00:13:04,097 But write just what, where, when, who, and so on. 149 00:13:04,229 --> 00:13:07,061 Surely you can't just make up news. 150 00:13:07,143 --> 00:13:09,052 Nothing happens here anyway. 151 00:13:09,130 --> 00:13:11,076 Last year's most-read story was about 152 00:13:11,083 --> 00:13:13,026 Aimo Pirttikoski losing a sock in the hole 153 00:13:13,147 --> 00:13:15,072 in the ice at the Yläkemijoki ice fishing competition. 154 00:13:20,009 --> 00:13:21,093 Alright. 155 00:13:27,242 --> 00:13:29,116 Merry bloody Christmas then. 156 00:13:32,071 --> 00:13:34,058 Thanks. - Say hello to the kids. 157 00:13:45,095 --> 00:13:46,227 Thanks! 158 00:13:52,091 --> 00:13:53,217 Lovely socks. 159 00:13:56,070 --> 00:13:57,168 Christmas killing! 160 00:14:58,103 --> 00:14:59,137 Illu! 161 00:15:00,130 --> 00:15:03,008 Illu! – What? 162 00:15:03,085 --> 00:15:05,111 Check the radar! - Oh shit! 163 00:15:07,133 --> 00:15:11,185 Unidentified target from bearing 045, altitude 2600. 164 00:15:12,036 --> 00:15:14,065 Target flying into heading 225. 165 00:15:15,146 --> 00:15:17,060 Scramble Charlie seven two. 166 00:15:28,038 --> 00:15:30,184 Charlie 72, calculating target's flight path. 167 00:15:31,061 --> 00:15:33,157 Climb to 3000. Increase speed to Mach One.. 168 00:15:33,253 --> 00:15:36,149 Target from bearing 045. Heading 225. 169 00:15:39,109 --> 00:15:41,034 Nothing in sight here. 170 00:15:48,030 --> 00:15:49,195 I got it now, I'll be on its wing soon. 171 00:15:57,078 --> 00:15:58,235 Fuck, they fly low. 172 00:16:07,218 --> 00:16:11,250 Faster, Mum! – Faster! 173 00:17:04,069 --> 00:17:05,240 They fell asleep. 174 00:17:12,226 --> 00:17:14,136 Mum! Where are our toys? 175 00:17:14,176 --> 00:17:16,086 Marke and Raija came over. 176 00:17:16,120 --> 00:17:18,094 I hope they won't be staying for too long. 177 00:17:19,052 --> 00:17:20,230 yes...the US-Soviet began in Geneva 178 00:17:20,252 --> 00:17:22,230 yesone month ago on limiting 179 00:17:23,071 --> 00:17:26,104 yesthe medium-range nuclear weapons in Europe. 180 00:17:26,213 --> 00:17:28,162 By Finnjet from Travemünde. 181 00:17:28,183 --> 00:17:30,087 The trip dragged on a bit as... 182 00:17:31,068 --> 00:17:32,171 yes...that the actions of small states 183 00:17:32,180 --> 00:17:35,096 yesand the ordinary citizens' will for peace 184 00:17:35,240 --> 00:17:39,113 yescan also influence international events. 185 00:17:42,139 --> 00:17:44,156 Did any of you hear the bang? 186 00:17:45,093 --> 00:17:48,039 Oh hell! Mother, I got my period! 187 00:17:48,201 --> 00:17:51,250 Christ's blood! – She had her mensas. – Put this on. 188 00:17:52,155 --> 00:17:55,010 Help. - I won't! What's that? 189 00:17:55,136 --> 00:17:59,032 Raija, help me. - Get away. I won't put that thing on. 190 00:17:59,139 --> 00:18:01,223 There's the Karelian spell. Stop the blood... 191 00:18:01,234 --> 00:18:03,223 Blood from bleeding... 192 00:18:04,098 --> 00:18:05,235 No, get me that pad now, really... 193 00:18:06,023 --> 00:18:07,235 Kaisa, I'll check if I've got any. 194 00:18:08,141 --> 00:18:11,101 Check quick. - Rabbit pelt's the best option. 195 00:18:11,213 --> 00:18:14,224 The spell's better. - We had some in that cupboard... 196 00:18:15,079 --> 00:18:16,174 How's it possible? 197 00:18:16,204 --> 00:18:18,124 A house full of women and not one menstrual pad. 198 00:18:19,007 --> 00:18:21,075 How about this? - No, I won't use any such thing. 199 00:18:21,170 --> 00:18:23,236 You've got to use something. – Put that…! 200 00:18:24,156 --> 00:18:26,235 yes...in disarmament efforts, and especially 201 00:18:27,006 --> 00:18:28,235 yesin the pursuit of reducing nuclear stockpiles. 202 00:18:30,193 --> 00:18:33,148 What's this? - Well what does it look like? 203 00:18:37,223 --> 00:18:40,225 No way in hell do I want to read this now. 204 00:18:41,165 --> 00:18:43,130 You can't go to court with him, 205 00:18:43,165 --> 00:18:44,205 he'll squash you. 206 00:18:44,254 --> 00:18:46,142 You always start to cry 207 00:18:46,179 --> 00:18:48,142 and then he accuses you of everything again. 208 00:18:48,159 --> 00:18:50,115 We have the medical report. He can't get the custody 209 00:18:50,134 --> 00:18:51,240 while he sists in prison, for God's sake. 210 00:18:52,052 --> 00:18:53,233 Tapio will roast her. 211 00:18:54,027 --> 00:18:55,233 Niina doesn't know how to defend herself. 212 00:18:56,182 --> 00:18:59,119 Niina, you're like a worm 213 00:18:59,244 --> 00:19:01,232 that can be run over with a bike 214 00:19:02,019 --> 00:19:03,232 and you go: "Splat, I'm minced meat." 215 00:19:04,230 --> 00:19:07,147 For fucking real: my wedding starts in an hour, 216 00:19:07,233 --> 00:19:10,123 I don't want any fucking divorce dispute! 217 00:19:10,198 --> 00:19:13,008 I'm sorry, I didn't mean to... 218 00:19:13,109 --> 00:19:15,181 Don't fucking always apologise! 219 00:19:18,025 --> 00:19:20,114 And you've got to film it. - I don't know how. 220 00:19:20,205 --> 00:19:23,117 Don't be so helpless. Woman, learn it! 221 00:19:26,146 --> 00:19:29,077 Janne pinched me! - Jonna started it! 222 00:19:35,173 --> 00:19:37,044 Go and see where Pa is. 223 00:19:48,005 --> 00:19:51,119 You can't see partisans at all at first. 224 00:19:52,112 --> 00:19:55,135 You remember what they did to Grandma, don't you? 225 00:19:58,249 --> 00:20:01,026 Hey Dad – don't! 226 00:20:02,020 --> 00:20:04,177 Pekka, careful with your suit. 227 00:20:06,010 --> 00:20:08,076 Well now, what? - Let's go inside. 228 00:20:08,184 --> 00:20:10,083 Let me now. I'll look at it. 229 00:20:12,107 --> 00:20:14,248 It must be hard to be at other people's wedding 230 00:20:15,109 --> 00:20:17,212 as your own marriage turned so ugly. 231 00:20:20,041 --> 00:20:21,163 And you press that. 232 00:20:27,050 --> 00:20:29,218 How can you ever love anyone any more? 233 00:20:35,164 --> 00:20:37,159 Hey, Those high heels make you 234 00:20:37,189 --> 00:20:39,084 tall and nice, Hilkka. 235 00:20:41,208 --> 00:20:43,160 By the way, did any of you heard 236 00:20:43,183 --> 00:20:44,235 a crazy bang the day before yesterday? 237 00:20:45,014 --> 00:20:48,148 Jussi, join us on elk hunts too. - Sure I will. 238 00:20:48,233 --> 00:20:51,214 Tapio was in your elk posse too, right? 239 00:20:52,040 --> 00:20:53,241 Now who are in your posse? 240 00:20:54,107 --> 00:20:56,090 Esko Nivala, at least, and... 241 00:20:57,010 --> 00:20:58,136 Did anyone hear a... 242 00:20:58,160 --> 00:20:59,236 Did you hear 243 00:21:00,011 --> 00:21:01,250 that Niina got a job at Lapland News 244 00:21:02,011 --> 00:21:03,250 and already wrote her first story? 245 00:21:04,010 --> 00:21:06,154 Tapio will want to see the children, won't he? 246 00:21:07,043 --> 00:21:11,201 That is one bige sausage... There. 247 00:21:16,105 --> 00:21:18,126 Niina, what was the story about? 248 00:21:19,173 --> 00:21:22,041 Tell us, tell us. – Tell us. 249 00:21:22,127 --> 00:21:25,071 A tractor had driven into a snowbank in Ranua. 250 00:21:26,235 --> 00:21:28,190 Good that you were there 251 00:21:29,031 --> 00:21:32,026 so we got to know that important piece of news. 252 00:21:34,056 --> 00:21:36,234 It is difficult to get to study journalism. 253 00:21:38,119 --> 00:21:40,125 When I went to study psychology, 254 00:21:40,133 --> 00:21:43,125 it was really difficult. 255 00:21:45,127 --> 00:21:47,068 And Tapio will be here soon. 256 00:21:47,102 --> 00:21:48,118 You'll have to start to think about... 257 00:21:48,201 --> 00:21:51,040 Now, mother! – What? Jorma Kuoksa told me, 258 00:21:51,128 --> 00:21:54,110 that he'll be out soon, didn't you know it? 259 00:21:54,248 --> 00:21:57,245 For good behaviour, I heard. – Come and play! 260 00:21:58,080 --> 00:22:00,164 Did you take those out of Grandma's sewing box? 261 00:23:00,252 --> 00:23:03,041 Listen, I've been terribly sad 262 00:23:03,058 --> 00:23:05,041 and bothered about your bunny. 263 00:23:06,106 --> 00:23:08,136 No one fed it. 264 00:23:10,124 --> 00:23:12,005 Well, I was eight, Kaisa five, 265 00:23:12,024 --> 00:23:14,005 Aarne maybe one. 266 00:23:16,025 --> 00:23:18,101 One time when I came home... 267 00:23:18,232 --> 00:23:20,244 It was barely alive. 268 00:23:23,116 --> 00:23:25,009 So I killed it. 269 00:23:26,165 --> 00:23:28,028 Put it out of its misery. 270 00:23:29,133 --> 00:23:31,094 Asta won't manage there alone. 271 00:23:31,215 --> 00:23:33,172 You mean you killed Mussu? 272 00:23:54,125 --> 00:23:55,232 Well, what? 273 00:23:56,135 --> 00:23:59,040 No, it's just that Hanski just told me 274 00:23:59,058 --> 00:24:01,180 that she killed Mussu. – What? 275 00:24:02,154 --> 00:24:04,054 You mean… 276 00:24:05,116 --> 00:24:07,084 Wasn't it with Dad when it died? 277 00:24:11,083 --> 00:24:14,063 What, does he wear a diaper or what? 278 00:24:15,131 --> 00:24:18,080 Maybe it was one of her stupid gaslightings again. 279 00:24:20,071 --> 00:24:21,198 Let's not tell Kaisa about it 280 00:24:21,208 --> 00:24:23,098 so it won't ruin her evening. 281 00:24:24,120 --> 00:24:25,215 What's that crowd? 282 00:24:28,080 --> 00:24:29,128 Nazi swine. 283 00:24:57,075 --> 00:25:00,171 Hey, for real now. Focus, you can do this. 284 00:25:37,164 --> 00:25:38,220 Right, hi, Esko. 285 00:25:39,136 --> 00:25:43,194 I think I found a story I could write. 286 00:25:44,043 --> 00:25:47,094 So would you call me tomorrow to 7-5-2… 287 00:25:57,178 --> 00:25:59,224 yesNorwegian radio has just reported 288 00:26:00,109 --> 00:26:03,046 yesthat a Soviet cruise missile 289 00:26:03,132 --> 00:26:06,027 yesstraying off its course had flown 290 00:26:06,156 --> 00:26:09,182 yesover Finnish and Norwegian territory on 28th... 291 00:26:10,217 --> 00:26:12,090 Don't turn it up, don't... 292 00:26:12,177 --> 00:26:15,185 yesWe will get a report from Ulla-Maria Johansen in Oslo. 293 00:26:16,076 --> 00:26:18,055 yesThe Norwegian Defence Forces believe 294 00:26:18,153 --> 00:26:20,154 yesit was a Soviet tactical cruise missile 295 00:26:20,178 --> 00:26:22,154 yeslaunched from a ship at, 296 00:26:22,165 --> 00:26:23,236 yesentering Norwegian airspace 297 00:26:24,076 --> 00:26:26,069 yeson Friday last week... 298 00:26:26,153 --> 00:26:28,038 Father, it's some misunderstanding. 299 00:26:28,058 --> 00:26:29,163 There's nothing to worry about. 300 00:26:34,081 --> 00:26:35,212 Now late Pekka Råberg sunk his snwmobile 301 00:26:35,231 --> 00:26:37,212 in that swamp and, and there... 302 00:26:38,187 --> 00:26:40,019 Morning. 303 00:26:40,164 --> 00:26:42,157 Any of you hear that really loud bang 304 00:26:42,174 --> 00:26:44,064 on the night between Friday and Saturday? 305 00:26:46,181 --> 00:26:48,167 If you'd finally give me that kiss 306 00:26:49,022 --> 00:26:51,019 I'd see that you get a bang. 307 00:26:56,180 --> 00:26:58,169 I heard that Aune Feodorov 308 00:26:58,180 --> 00:27:00,119 had seen the meteorite. 309 00:27:04,118 --> 00:27:05,125 Thanks. 310 00:27:06,229 --> 00:27:08,016 Hanski. 311 00:27:08,212 --> 00:27:11,024 May I use the phone? – Morning. 312 00:27:13,011 --> 00:27:15,247 One moment, please. - May I use the phone? 313 00:27:16,112 --> 00:27:18,106 There's no way I can let you call from here. 314 00:27:19,060 --> 00:27:20,236 Asta? May I use the phone? 315 00:27:21,010 --> 00:27:22,236 Don't give her anything now. 316 00:27:24,219 --> 00:27:27,022 Since we can't know for sure what it is 317 00:27:27,144 --> 00:27:29,147 we'll call it for the time being 318 00:27:29,161 --> 00:27:30,247 an unidentified flying object. 319 00:27:31,089 --> 00:27:32,239 The Inari UFO. 320 00:27:34,139 --> 00:27:36,111 Major, sir. – Who are you? 321 00:27:37,065 --> 00:27:39,099 First Lieutenant Repola, Lapland Air Command. 322 00:27:40,007 --> 00:27:41,204 Perhaps we should be prepared for everything. 323 00:27:42,049 --> 00:27:44,047 Now, if it is a medium-range cruise missile... 324 00:27:44,189 --> 00:27:46,098 First Lieutenant Repola. 325 00:27:50,128 --> 00:27:51,190 Dismissed. 326 00:27:54,107 --> 00:27:55,210 Get going. 327 00:27:57,124 --> 00:27:58,183 Major, sir. 328 00:28:10,135 --> 00:28:12,243 Your father shat on the tape player last night. 329 00:28:13,111 --> 00:28:15,165 We put Souvarit on so he calmed down a little. 330 00:28:16,126 --> 00:28:17,160 Asta there put it in this plastic bag. 331 00:28:17,201 --> 00:28:19,160 It should be washed in the back room there. 332 00:28:20,060 --> 00:28:21,245 You can then make your call. 333 00:28:24,159 --> 00:28:25,221 Right. 334 00:28:34,024 --> 00:28:35,129 Hi. 335 00:28:37,067 --> 00:28:38,163 What? 336 00:28:39,236 --> 00:28:41,252 Nothing, I just said hi. 337 00:28:42,229 --> 00:28:44,238 Well, hi. 338 00:28:45,139 --> 00:28:47,202 They're having a meeting in there. 339 00:28:50,143 --> 00:28:52,062 I'm sorry. 340 00:28:53,031 --> 00:28:55,141 It wasn't me, it's my father's shit. 341 00:28:56,190 --> 00:28:57,164 This thing played Modern Talking's 342 00:28:57,190 --> 00:29:00,089 "You're My Heart, You're My Soul" 343 00:29:00,197 --> 00:29:02,117 and he hates it. 344 00:29:29,029 --> 00:29:30,045 Hey! 345 00:29:31,029 --> 00:29:32,174 What's happened here? 346 00:29:32,204 --> 00:29:34,174 Your things are on my father's grave there. 347 00:29:39,201 --> 00:29:40,252 Take them away. 348 00:29:42,109 --> 00:29:45,020 What? - Take your tools off that grave. 349 00:29:45,247 --> 00:29:48,063 Why? They have to be somewhere. 350 00:29:50,173 --> 00:29:52,052 Take… 351 00:29:54,152 --> 00:29:56,238 Your dad's not around to see them, is he? 352 00:30:00,070 --> 00:30:02,098 Niina Kuittinen here, hi Aune. 353 00:30:04,209 --> 00:30:06,063 Oh. Hi, hi… 354 00:30:07,065 --> 00:30:09,086 I'm sorry, I can't speak Sámi. 355 00:30:28,248 --> 00:30:30,097 Aarne! 356 00:31:05,251 --> 00:31:07,208 How come you speak Sami? 357 00:31:08,153 --> 00:31:10,113 I had a Sami girlfriend. 358 00:31:11,008 --> 00:31:13,025 My sister is doing a story for the newspaper. 359 00:31:14,160 --> 00:31:16,187 I guess you'll want to hear about the meteorite. 360 00:31:43,037 --> 00:31:45,072 Everyone got the S-300 in front of you? 361 00:31:45,229 --> 00:31:48,096 V-82 warheads. 362 00:31:49,009 --> 00:31:50,156 Who's got the info on them? 363 00:31:51,006 --> 00:31:53,027 If it had been fired from a Tupolev 364 00:31:53,031 --> 00:31:55,052 our radar system would surely have detected it. 365 00:31:55,188 --> 00:31:57,191 That, that also supports 366 00:31:57,208 --> 00:31:59,191 a launch from a submarine. 367 00:32:00,027 --> 00:32:01,121 Forget the fucking submarines now, 368 00:32:01,132 --> 00:32:03,094 that's not where it came. 369 00:32:03,187 --> 00:32:05,162 Well, like hell I won't forget them. 370 00:32:05,177 --> 00:32:07,062 See, we got the info that it's not possible. 371 00:32:07,083 --> 00:32:09,154 But it's not... – Bloody idiot! 372 00:32:10,077 --> 00:32:13,060 What did you say? – Bloody idiot. 373 00:32:13,213 --> 00:32:14,213 You will apologise. 374 00:32:23,015 --> 00:32:24,174 The microfilms will take some time 375 00:32:24,190 --> 00:32:26,099 as they come from Helsinki. 376 00:32:27,153 --> 00:32:29,071 I wonder if I got my underwear on backwards, 377 00:32:29,103 --> 00:32:31,071 doesn't fucking fit at all.. 378 00:32:33,201 --> 00:32:36,187 Plenty of room in front so that my balls hang 379 00:32:36,201 --> 00:32:39,012 like Christmas balls and too tight at the back. 380 00:32:40,199 --> 00:32:43,024 Rolling up in my crack all the time. 381 00:32:45,007 --> 00:32:46,153 But he said it's some flying object. 382 00:32:46,182 --> 00:32:48,128 What if it was an SA-5? 383 00:32:48,218 --> 00:32:50,185 It's not, they would've said so. 384 00:32:51,134 --> 00:32:53,119 You saw it on the radar yourself. 385 00:32:53,134 --> 00:32:54,169 Yes, but radars are... 386 00:32:55,179 --> 00:32:57,039 What radars are. 387 00:32:59,103 --> 00:33:00,205 It can be one. - Can't be. 388 00:33:00,253 --> 00:33:02,205 It can be. - Can't be. 389 00:33:03,070 --> 00:33:04,174 They said that… 390 00:33:04,195 --> 00:33:06,126 Well sure it can be... - It can't be. 391 00:33:12,250 --> 00:33:14,040 You're it. 392 00:33:16,075 --> 00:33:17,199 Kai is it! 393 00:33:58,091 --> 00:34:01,012 yesThe Border Guard still hides the info, 394 00:34:01,112 --> 00:34:02,202 yesthe exact number of searchers has not been... 395 00:34:02,212 --> 00:34:04,202 Hanski! 396 00:34:05,136 --> 00:34:07,192 yes...or what they are looking for in the terrain. 397 00:34:08,065 --> 00:34:10,083 yesPeople here have wondered 398 00:34:10,103 --> 00:34:12,083 yeswhy the locals weren't warned at all 399 00:34:12,179 --> 00:34:14,101 yeswhen the foreign flying object disappeared 400 00:34:14,129 --> 00:34:16,051 yesfrom the radar screen last Friday... 401 00:34:24,158 --> 00:34:27,082 Now I've interviewed all the locals. 402 00:34:30,048 --> 00:34:31,219 My, but this place is packed. 403 00:34:32,137 --> 00:34:34,094 So many Majors 404 00:34:34,112 --> 00:34:35,194 ja mingeid kindrali-asjapulki ka. 405 00:34:36,051 --> 00:34:37,189 So this must be pretty serious. 406 00:34:38,102 --> 00:34:40,187 Vodka and scotch, and sautéed reindeer. 407 00:34:41,230 --> 00:34:43,182 Now we have to find out 408 00:34:43,205 --> 00:34:46,182 what type of missile it was 409 00:34:47,034 --> 00:34:49,242 and if it remains intact. 410 00:34:52,006 --> 00:34:53,139 But still… 411 00:34:55,007 --> 00:34:56,102 It points at… 412 00:35:05,011 --> 00:35:06,050 Hi. 413 00:35:07,103 --> 00:35:09,065 Are you alright? 414 00:35:13,032 --> 00:35:15,008 How did that happen? – Here you go. 415 00:35:26,119 --> 00:35:27,235 I'm sorry. 416 00:35:28,162 --> 00:35:30,072 And thank you. 417 00:35:35,037 --> 00:35:36,234 May I intercourse you… 418 00:35:37,131 --> 00:35:39,117 I mean, interview? 419 00:35:45,104 --> 00:35:46,117 Thank you. 420 00:35:47,129 --> 00:35:49,088 Why did Aune's house almost blow up, 421 00:35:49,129 --> 00:35:51,088 and she says the light still stings her eyes? 422 00:35:51,185 --> 00:35:53,089 And why did the Drakens fly so low, 423 00:35:53,108 --> 00:35:55,014 or were they the Soviets' own planes? 424 00:35:55,125 --> 00:35:57,154 The fact that they flew so low could mean 425 00:35:57,247 --> 00:36:02,167 that it was a medium range SA-5 type missile. 426 00:36:03,014 --> 00:36:04,176 They fly very close to the ground 427 00:36:04,189 --> 00:36:06,126 and aerodynamically they… 428 00:36:07,224 --> 00:36:09,104 Why are the First Lieutenants here 429 00:36:09,114 --> 00:36:11,054 and why don't the authorities say anything? 430 00:36:11,161 --> 00:36:13,023 Is it intercontinental? 431 00:36:13,034 --> 00:36:14,123 Does it have a nuclear warhead? 432 00:36:14,150 --> 00:36:16,174 If it was an SSN-3 type missile, 433 00:36:16,184 --> 00:36:18,174 it too could in theory carry a nuclear warhead. 434 00:36:19,217 --> 00:36:22,159 There's certainly not a nuclear warhead! 435 00:36:25,129 --> 00:36:27,024 For God's sake! 436 00:36:27,252 --> 00:36:29,108 You see, I was thinking 437 00:36:29,127 --> 00:36:31,108 that we'll do a lighter story, like. 438 00:36:31,216 --> 00:36:34,232 Interview a taxi driver, for instance, 439 00:36:35,073 --> 00:36:37,232 and ask him what's it like to drive 440 00:36:38,008 --> 00:36:39,232 the Army guys and foreigners around. 441 00:36:40,087 --> 00:36:41,220 What they think about us Finns and… 442 00:36:42,012 --> 00:36:43,220 We could be facing a major disaster. 443 00:36:44,085 --> 00:36:45,237 And you want a story about what 444 00:36:46,010 --> 00:36:47,237 some foreigner think about us? 445 00:36:48,092 --> 00:36:49,155 People are interested in 446 00:36:49,180 --> 00:36:51,005 who are these folks buzzing around here. 447 00:36:51,038 --> 00:36:52,134 Half of Lapland's population 448 00:36:52,161 --> 00:36:53,234 may get serious radiation damage, 449 00:36:54,065 --> 00:36:55,233 and with that wind direction, 450 00:36:56,008 --> 00:36:57,233 some Swedes too. 451 00:36:58,248 --> 00:37:01,052 But we won't write that sort of gloomy stuff. 452 00:37:01,180 --> 00:37:03,204 Not until we know for sure. 453 00:37:04,042 --> 00:37:05,249 Let's interview the locals first. 454 00:37:06,017 --> 00:37:07,099 Well, I already did, I told you so. 455 00:37:07,210 --> 00:37:09,168 Well, we won't write anything 456 00:37:09,185 --> 00:37:10,243 about the nuclear warhead thing at least. 457 00:37:11,082 --> 00:37:12,226 Was it three or two-bladed? 458 00:37:12,237 --> 00:37:14,226 Two, see, a really old thing. 459 00:37:15,098 --> 00:37:19,096 And it had, as they used to… - Hi. 460 00:37:19,251 --> 00:37:21,216 E400 had to wind it around the wheel 461 00:37:21,251 --> 00:37:23,216 every godforsaken time by hand… 462 00:37:24,099 --> 00:37:27,023 Niina Kuittinen from Lapland News, hi. 463 00:37:29,021 --> 00:37:32,023 A couple of questions about that missile. 464 00:37:32,201 --> 00:37:35,096 Is it possible that it carried a nuclear warhead 465 00:37:35,221 --> 00:37:39,090 and what type of a missile do you think it was? 466 00:37:40,254 --> 00:37:43,249 Why does such a pretty girl ask so difficult questions? 467 00:37:45,065 --> 00:37:47,067 Alright, boys, let's all ht the sack. 468 00:37:52,249 --> 00:37:54,092 Night. 469 00:38:06,175 --> 00:38:09,104 Hi. - Jonna has had a bad day today and Pa's 470 00:38:09,253 --> 00:38:12,119 been wanting to go into the potato cellar all evening. 471 00:38:12,197 --> 00:38:14,183 Oh yes, they found your makeup bag. 472 00:38:19,239 --> 00:38:22,124 How about tomorrow? – I need to see the dentist. 473 00:38:22,209 --> 00:38:26,090 I'd have to do a couple of interviews tomorrow. 474 00:38:26,183 --> 00:38:28,130 We can't leave Pa alone now. 475 00:38:28,183 --> 00:38:30,130 And you have to be here with the children. 476 00:38:30,212 --> 00:38:32,239 Can't you take them along? 477 00:38:33,059 --> 00:38:34,213 This is really important now. 478 00:38:35,049 --> 00:38:37,019 You mean I'm to take care of the clients 479 00:38:37,088 --> 00:38:40,241 and take Pa and the children to the dentist? 480 00:38:44,091 --> 00:38:47,068 No, I don't have the time, we're on our honeymoon. 481 00:38:47,196 --> 00:38:50,005 Welcome. And… 482 00:38:50,182 --> 00:38:52,139 Yes, thank you. 483 00:39:01,172 --> 00:39:05,031 We got journalists here today from Germany, 484 00:39:05,058 --> 00:39:07,031 Sweden, Norway. 485 00:39:08,014 --> 00:39:10,053 They are TV people, the BBC and NBC are coming. 486 00:39:10,184 --> 00:39:12,172 And they will need helicopters. 487 00:39:12,184 --> 00:39:14,022 See that you don't get in their way. 488 00:39:14,117 --> 00:39:15,150 But you're not in the way. 489 00:39:15,167 --> 00:39:17,150 You can come to the sauna with me and Jaakko. 490 00:39:19,149 --> 00:39:21,124 Yeah, no, it's just a bit of humour. 491 00:39:22,013 --> 00:39:23,146 Enjoy your sauna. 492 00:39:26,084 --> 00:39:28,038 You do know that I was 493 00:39:28,059 --> 00:39:30,038 in the Intelligence during the war, don't you? 494 00:39:33,148 --> 00:39:35,175 ...sweats so much as this... 495 00:39:36,182 --> 00:39:39,102 Any room for one veteran? 496 00:39:39,177 --> 00:39:41,037 Oh, right, sure. 497 00:39:43,008 --> 00:39:44,162 Väyrynen. – Who? 498 00:39:44,234 --> 00:39:47,209 Minister Väyrynen. – How you doing here, boys? 499 00:39:48,190 --> 00:39:50,073 Looking good. 500 00:39:52,200 --> 00:39:54,065 Paavo. 501 00:40:02,150 --> 00:40:04,210 You were in my dreams last night. 502 00:40:07,049 --> 00:40:09,014 Repola will remember 503 00:40:09,049 --> 00:40:11,014 that the idenfication flight visibility was zero. 504 00:40:11,114 --> 00:40:13,203 It was a bit dark there, but in the main... 505 00:40:14,153 --> 00:40:17,178 Visibility was zero, no observations was made. 506 00:40:19,125 --> 00:40:20,209 Right. 507 00:40:39,217 --> 00:40:42,058 Tervist, ja tere tulemast Soome. 508 00:40:45,024 --> 00:40:47,178 You know each other too. – Yeah, Reino is my Pa. 509 00:40:50,233 --> 00:40:53,048 What? – Nothing. 510 00:40:53,128 --> 00:40:55,007 I'm sorry, I didn't recognise 511 00:40:55,028 --> 00:40:57,007 that it was you who helped me 512 00:40:57,097 --> 00:40:59,028 as you're not wearing anything now... 513 00:40:59,097 --> 00:41:01,028 Or you are, but with no sleeves 514 00:41:01,103 --> 00:41:03,188 and the uniform had those sleeves. 515 00:41:04,096 --> 00:41:06,090 Hi. Right, those foreigners 516 00:41:06,101 --> 00:41:08,090 have rented a large Finnair plane. 517 00:41:09,214 --> 00:41:12,011 You left your towel, sir. – Thanks. 518 00:41:12,185 --> 00:41:14,238 Greetings from the sauna. – Thanks. 519 00:41:15,051 --> 00:41:16,176 yesThe Norwegian PM Kåre Willoch 520 00:41:16,181 --> 00:41:18,126 yesconsiders the case very serious. 521 00:41:18,209 --> 00:41:20,143 yesIt has come to light that he was informed 522 00:41:20,159 --> 00:41:22,143 yesof the missile as early as 28 December. 523 00:41:22,241 --> 00:41:24,165 yesThe search is ongoing, 524 00:41:24,237 --> 00:41:26,170 yesbut it is highly unlikely that we will find 525 00:41:26,187 --> 00:41:28,120 yesthis unidentified flying object. 526 00:41:28,229 --> 00:41:32,180 yesSo you're not talking about a missile? 527 00:41:33,201 --> 00:41:36,178 yesWe can't know for sure what it is. 528 00:41:37,158 --> 00:41:39,169 yesBut several different experts have commented 529 00:41:39,183 --> 00:41:41,169 yesthat it was a missile. 530 00:41:42,054 --> 00:41:44,026 yesWe can't know for sure. 531 00:41:44,245 --> 00:41:49,006 on raketi pärast mures, 532 00:41:49,099 --> 00:41:53,197 „lendavaks objektiks“ nagu UFOt. 533 00:41:55,246 --> 00:41:57,107 Aga miks? 534 00:41:57,213 --> 00:42:00,119 et sellele ei tohi lähedalegi minna, 535 00:42:00,201 --> 00:42:04,163 kas see võib tuumalõhkepead kanda. 536 00:42:05,182 --> 00:42:08,019 yesHappy hour. 537 00:42:10,172 --> 00:42:13,095 Kas norralased teavad selle mudelit? 538 00:42:14,055 --> 00:42:15,172 They are testing our defences 539 00:42:15,180 --> 00:42:17,172 and our reaction speed. 540 00:42:18,011 --> 00:42:20,007 And NATO's reaction speed too 541 00:42:20,084 --> 00:42:22,033 to see if they can attack us just like that. 542 00:42:22,133 --> 00:42:24,020 Is the Russian ass so sweet 543 00:42:24,033 --> 00:42:25,195 that we have to lick it? 544 00:42:26,022 --> 00:42:28,203 This will not end well, no. 545 00:42:29,184 --> 00:42:33,099 oma riiki tungida. 546 00:42:34,077 --> 00:42:40,071 ja sellepärast me neid lakumegi. 547 00:42:41,087 --> 00:42:42,112 Jah. 548 00:42:45,201 --> 00:42:47,107 So, what did they say? 549 00:42:53,198 --> 00:42:56,093 Yes? - I guess I can't talk to you 550 00:42:56,108 --> 00:42:58,093 as you're writing that story. 551 00:43:07,049 --> 00:43:09,097 Then the payback is we're going down here. 552 00:43:11,100 --> 00:43:12,185 And fast. 553 00:43:26,218 --> 00:43:29,067 Who do I have to call about this? 554 00:43:29,200 --> 00:43:31,119 Could you just make sure 555 00:43:31,150 --> 00:43:32,132 no one stores any stuff 556 00:43:32,210 --> 00:43:34,241 or spits on my father's grave? 557 00:43:37,111 --> 00:43:38,152 Of course he is... 558 00:43:38,186 --> 00:43:40,152 You think he'd be lying alive there in the graveyard? 559 00:43:52,121 --> 00:43:54,113 Hi, is this Radiation and Nuclear Safety Authority? 560 00:43:55,166 --> 00:44:00,192 Right, I'm looking for a person called Mailis Ahmo, 561 00:44:01,146 --> 00:44:03,010 nuclear physicist. 562 00:44:08,083 --> 00:44:12,053 yeskukkus Gröönimaal alla. 563 00:44:30,067 --> 00:44:31,233 yesMissile doughnuts 2 marks 564 00:44:36,151 --> 00:44:38,156 Hey, we could write about these. 565 00:44:39,015 --> 00:44:41,006 Could the Russians have shot it down themselves? 566 00:44:41,164 --> 00:44:43,130 This is good! Marja-Liisa has written 567 00:44:43,164 --> 00:44:45,130 many stories with recipes… 568 00:44:45,202 --> 00:44:47,128 I heard that a couple of fighters 569 00:44:47,152 --> 00:44:49,028 took off in Rovaniemi to chase it. 570 00:44:49,108 --> 00:44:51,156 It is obvious that the Finnish government is lying. 571 00:44:51,236 --> 00:44:53,102 These are awfully good. 572 00:44:53,200 --> 00:44:55,228 How come Mauno spoke about cruise missiles 573 00:44:55,232 --> 00:44:57,228 a couple of days later in the President's speech? 574 00:44:58,090 --> 00:45:00,215 And he didn't know, a coincidence? 575 00:45:01,065 --> 00:45:02,192 What are you laughing at? 576 00:45:02,215 --> 00:45:03,217 A nuclear war is no laughing matter. 577 00:45:04,019 --> 00:45:05,128 A good journalist can't be paranoid. 578 00:45:05,133 --> 00:45:06,203 You've got sugar... 579 00:45:07,030 --> 00:45:08,138 A good journalist can't hide from the truth 580 00:45:08,155 --> 00:45:10,013 behind some doughnuts 581 00:45:10,053 --> 00:45:12,068 or socks in a hole in the ice either. 582 00:45:15,163 --> 00:45:17,076 Want me to tell you what's paranoid? 583 00:45:17,088 --> 00:45:19,076 The old and stiff leadership of the East.. 584 00:45:19,205 --> 00:45:22,175 And their nuclear equipment is at least as old. 585 00:45:23,136 --> 00:45:25,039 An accidental nuclear war 586 00:45:25,061 --> 00:45:26,164 would be a pretty shitty thing. 587 00:45:28,206 --> 00:45:30,188 The Radiation Safety Board 588 00:45:30,206 --> 00:45:32,188 would have issued several warnings 589 00:45:33,014 --> 00:45:35,101 if there was anything. - I called them, 590 00:45:35,171 --> 00:45:37,150 and I was told to look up 591 00:45:37,171 --> 00:45:39,150 the Thule accident in Greenland in 1968. 592 00:45:39,233 --> 00:45:42,015 Listen, these could really make a good story. 593 00:45:42,110 --> 00:45:44,173 Do you know the people who make these? 594 00:45:44,244 --> 00:45:47,202 Doughnuts always have their own little secrets. 595 00:45:50,161 --> 00:45:53,035 Right, what about Iceland? 596 00:45:53,141 --> 00:45:55,022 Greenland. 597 00:45:55,106 --> 00:45:56,201 One Yank plane with nuclear weapons 598 00:45:56,206 --> 00:45:58,076 made so long flights 599 00:45:58,138 --> 00:46:00,009 that one of the pilots wanted 600 00:46:00,038 --> 00:46:01,059 a rubber pillow under his ass 601 00:46:01,131 --> 00:46:03,102 so it wouldn't go all numb. 602 00:46:03,184 --> 00:46:05,110 One flight got cold like hell 603 00:46:05,159 --> 00:46:07,110 and they raised the temperature. 604 00:46:07,194 --> 00:46:09,124 The ass cushion caught fire, 605 00:46:09,144 --> 00:46:11,074 and with it the whole plane. 606 00:46:14,046 --> 00:46:16,026 Yeah, and then it crashed down on the ice, 607 00:46:17,042 --> 00:46:21,197 loaded with four 1.1 megaton hydrogen bombs. 608 00:46:22,058 --> 00:46:25,162 Plutonium spilled all over, and whoopsie-daisy. 609 00:46:26,128 --> 00:46:28,218 Then they had to clean up like hell. 610 00:46:29,055 --> 00:46:31,045 And now the Danes who were dragged there 611 00:46:31,119 --> 00:46:32,205 to clean up the contaminated snow, 612 00:46:32,225 --> 00:46:34,205 we'll see what happens to them. 613 00:46:36,103 --> 00:46:37,238 Oh, hell! 614 00:46:38,077 --> 00:46:40,137 We can't print gloomy stories ike that. 615 00:46:40,220 --> 00:46:42,249 No, Esko, that's what we have to do! 616 00:46:43,098 --> 00:46:45,070 This is a perfect example 617 00:46:45,142 --> 00:46:48,199 of what the existence of nuclear weapons means. 618 00:46:49,029 --> 00:46:51,128 That all we outsiders get involved. 619 00:46:56,059 --> 00:46:59,059 The Hiroshima atomic bomb was 13 kilotons. 620 00:46:59,138 --> 00:47:01,233 You can now calculate how much powerful 621 00:47:02,047 --> 00:47:05,151 these one-megaton hydrogen bombs were. 622 00:47:05,232 --> 00:47:07,148 Yeah… 623 00:47:08,099 --> 00:47:11,052 One… two… 624 00:47:12,066 --> 00:47:13,241 Hundred times. 625 00:47:15,015 --> 00:47:16,146 Of course it's possible 626 00:47:16,165 --> 00:47:18,071 that it didn't have a warhead, 627 00:47:18,167 --> 00:47:20,150 but it's still a missile 628 00:47:20,245 --> 00:47:22,136 fired by another country 629 00:47:22,170 --> 00:47:24,086 into our independent country in peacetime. 630 00:47:27,116 --> 00:47:29,204 Do you use any conditioner? 631 00:47:31,047 --> 00:47:33,072 Your ends are totally dry. 632 00:47:42,236 --> 00:47:44,099 Not so fast! 633 00:47:45,112 --> 00:47:46,242 Goddammit! 634 00:47:49,158 --> 00:47:50,235 Thanks. 635 00:47:56,250 --> 00:47:58,246 My ear's totally flattened. 636 00:47:59,076 --> 00:48:01,085 You drive the mail, don't you? 637 00:48:01,169 --> 00:48:03,063 Sure I do. 638 00:48:03,144 --> 00:48:05,075 Well, did you see it? 639 00:48:08,235 --> 00:48:10,125 I didn't really see anything. 640 00:48:15,138 --> 00:48:17,015 It's perfectly clear 641 00:48:17,038 --> 00:48:18,240 that someone has shut him up. 642 00:48:21,044 --> 00:48:23,109 Yes, yes. 643 00:48:26,178 --> 00:48:28,089 Well I don't care if it was 644 00:48:28,111 --> 00:48:29,214 Niskala's moonshine vodka still that exploded. 645 00:48:30,164 --> 00:48:32,034 We were still the first 646 00:48:32,064 --> 00:48:34,034 to print eyewitness accounts. 647 00:48:35,057 --> 00:48:37,178 Hey! You can use the tape recorder to make notes, 648 00:48:37,189 --> 00:48:39,178 I'll show you. 649 00:48:42,024 --> 00:48:44,250 Press here, and here. 650 00:48:47,169 --> 00:48:50,177 yesThe Kemijärvi women stay on my mind 651 00:48:52,165 --> 00:48:54,047 yesChristmas comes ding-a-ling, 652 00:48:54,057 --> 00:48:55,122 yesthe reindeer feel like shitting… 653 00:48:57,040 --> 00:48:58,241 If it had been just the moonshine 654 00:48:59,015 --> 00:49:00,241 that one wouldn't be sitting there. 655 00:49:02,191 --> 00:49:05,141 yesWestern media and politicians have continued 656 00:49:05,166 --> 00:49:07,141 yesto reflect on the missile incident. 657 00:49:08,094 --> 00:49:09,147 yesJesse Jackson, 658 00:49:09,169 --> 00:49:11,147 yesthe US human rights leader visiting London, 659 00:49:11,239 --> 00:49:15,077 yescalled the incident a serious warning to humanity. 660 00:49:15,172 --> 00:49:18,047 yes"If the missile had flown towards the US, 661 00:49:18,122 --> 00:49:20,210 yescomputers would have launched a retaliatory strike 662 00:49:21,033 --> 00:49:23,177 yesand the world would've been drawn into nuclear war." 663 00:49:24,016 --> 00:49:26,051 Care for a walk? – What? 664 00:49:26,123 --> 00:49:27,209 Care for a walk? 665 00:49:28,131 --> 00:49:31,180 I heard a thud and then I heard CHOOOOOI. 666 00:49:33,035 --> 00:49:36,232 If the radars can see 800 km across the border 667 00:49:37,063 --> 00:49:39,045 I guess it must've been detected here in Finland 668 00:49:39,063 --> 00:49:41,045 long before it crossed the border to our side. 669 00:49:42,194 --> 00:49:45,178 Was it shot down like on purpose here in backwoods? 670 00:49:46,150 --> 00:49:49,061 And who shot it down, maybe the Russians themselves? 671 00:49:50,251 --> 00:49:53,227 Well, can you at least tell me if it had it? 672 00:49:54,057 --> 00:49:55,237 Had what? - Well, the nuclear warhead. 673 00:49:56,091 --> 00:49:58,056 Did you come for a walk with me 674 00:49:58,091 --> 00:50:00,056 just to snoop on that stuff? 675 00:50:00,146 --> 00:50:02,175 Well, did you come for a walk with me 676 00:50:02,186 --> 00:50:04,050 just because you want 677 00:50:05,240 --> 00:50:09,156 To be very honest, then yes, I really do. 678 00:50:15,216 --> 00:50:17,251 Then you should go out with someone else, 679 00:50:18,009 --> 00:50:19,251 not a single parent like me. 680 00:50:21,159 --> 00:50:23,029 Well, I don't mind. 681 00:50:26,025 --> 00:50:28,122 Oh. What? - If you have kids. 682 00:50:31,221 --> 00:50:33,179 I don't mind either that you don't. 683 00:50:36,025 --> 00:50:38,054 How can you tell I have kids or not? 684 00:50:38,141 --> 00:50:40,198 Well, you can see that a mile away. 685 00:51:25,199 --> 00:51:27,121 Niina, should you be more at home now 686 00:51:27,134 --> 00:51:29,046 and not run around there in the village? 687 00:51:29,128 --> 00:51:31,098 So I shouldn't work anymore? 688 00:51:31,172 --> 00:51:33,009 My little Nina! 689 00:51:33,142 --> 00:51:36,071 This story you wrote is really good. 690 00:51:38,072 --> 00:51:39,112 Oh yes? 691 00:51:42,071 --> 00:51:43,144 It's just a bit difficult 692 00:51:43,171 --> 00:51:45,094 when you can't write all you know. 693 00:51:45,192 --> 00:51:47,068 Peel these potatoes while you're at it. 694 00:52:16,138 --> 00:52:19,146 Hi, Esko. I need to stay home today because... 695 00:52:22,035 --> 00:52:23,127 Right. Bye. 696 00:52:26,238 --> 00:52:29,034 Here comes the big beast! 697 00:52:31,061 --> 00:52:32,170 Good, Janne! 698 00:52:34,038 --> 00:52:35,149 He's getting good at this. 699 00:52:35,163 --> 00:52:36,199 Bend your knees a bit. 700 00:52:59,151 --> 00:53:01,103 Lovely tassels. 701 00:53:12,246 --> 00:53:16,042 The shrapnels are moving. - I'll bring the net. 702 00:53:18,217 --> 00:53:20,109 Niina, move over. 703 00:53:37,033 --> 00:53:38,117 I need to poop. 704 00:53:39,223 --> 00:53:43,081 yesThe bear is sleeping, in his winter den… 705 00:53:44,089 --> 00:53:45,167 That was fine. 706 00:53:48,209 --> 00:53:51,245 You're not listening! - I did listen! 707 00:53:52,184 --> 00:53:54,075 yesThe Border Guard is prepared to call off 708 00:53:54,084 --> 00:53:56,075 yesthe search unless something new comes up... 709 00:53:57,064 --> 00:53:59,235 yesI saw the Kemijärvi women on the pier, 710 00:54:00,052 --> 00:54:02,155 yesone of them had her butt backwards. 711 00:54:02,240 --> 00:54:04,129 yesAnd I slipped on the soap… 712 00:54:05,115 --> 00:54:06,181 Mum. 713 00:54:07,076 --> 00:54:09,101 This is broken, can you do something? 714 00:54:10,109 --> 00:54:12,159 You need help? - No, I don't. 715 00:54:13,183 --> 00:54:15,108 This is... Show me, Jonna. 716 00:54:22,039 --> 00:54:23,153 I'll go into the kitchen. 717 00:54:23,164 --> 00:54:25,053 No you won't, I've just vacuumed it. 718 00:54:28,227 --> 00:54:31,192 Johanna said that all winter gear is sold out, 719 00:54:32,037 --> 00:54:33,202 especially the silver overalls. 720 00:54:34,091 --> 00:54:37,181 I guess they think it can shield from radiation. 721 00:54:38,072 --> 00:54:39,143 And Taxi Pena said he's got more rides now 722 00:54:39,172 --> 00:54:41,143 than in ten years. 723 00:54:42,005 --> 00:54:43,142 And the journalists have wanted to go 724 00:54:43,155 --> 00:54:45,067 towards Lake Kivijärvi. 725 00:54:46,088 --> 00:54:48,175 Why there? - I don't understand it either. 726 00:54:49,021 --> 00:54:50,148 Because Jussi, didn't you say 727 00:54:50,161 --> 00:54:52,098 that the target disappeared over Lake Rautujärvi? 728 00:54:56,101 --> 00:54:57,113 Huh? 729 00:54:59,187 --> 00:55:01,078 yesThe Soviet Union has admitted 730 00:55:01,085 --> 00:55:03,128 yesthat a flying target straying off its course 731 00:55:03,228 --> 00:55:06,021 yesduring a practise shoot has possibly 732 00:55:06,033 --> 00:55:08,021 yesviolated Finnish airspace last Friday. 733 00:55:08,139 --> 00:55:11,064 yesThe Soviet Ambassador to Finland V. M. Sobolev 734 00:55:11,164 --> 00:55:13,053 yespaid a visit to Foreign Minister Paavo Väyrynen 735 00:55:13,059 --> 00:55:14,128 yesearly this evening 736 00:55:14,227 --> 00:55:16,077 yesto express his government's regrets 737 00:55:16,084 --> 00:55:17,077 yesat the incident. 738 00:55:17,173 --> 00:55:20,247 That's a Rocket Trout. They've created a Missile Menu. 739 00:55:21,248 --> 00:55:23,108 Now they apologise. 740 00:55:23,133 --> 00:55:25,058 They've never apologised for anything before. 741 00:55:26,060 --> 00:55:29,185 Bullshit. There's something they're not telling us. 742 00:55:30,237 --> 00:55:33,062 And it was no target missile, my ass. 743 00:55:33,181 --> 00:55:35,136 And even if it was, how come such a big bastard 744 00:55:35,156 --> 00:55:37,136 can suddenly disappear and run away? 745 00:55:38,007 --> 00:55:39,164 Such thing can happen. 746 00:55:40,041 --> 00:55:41,175 You mean: "Oops, we lost a missile, 747 00:55:41,191 --> 00:55:43,175 can we please get it back?" 748 00:55:44,024 --> 00:55:46,037 It was a show of force. 749 00:55:46,161 --> 00:55:48,146 Mida see tähendab? 750 00:55:49,011 --> 00:55:51,086 Venelased paluvad vabandust. 751 00:55:51,196 --> 00:55:53,157 Vabandust? 752 00:55:54,014 --> 00:55:57,093 et rakett laskis kogemata kaabet. 753 00:56:02,167 --> 00:56:06,034 ütles täna Inglismaa ajalehes, 754 00:56:06,221 --> 00:56:10,099 et lõhkepeaga varustatud rakett oli teel… 755 00:56:13,103 --> 00:56:14,165 Mis see on? 756 00:56:16,031 --> 00:56:18,111 Raketikala. 757 00:56:19,162 --> 00:56:22,037 Hea küll. Igatahes… Hamburgi. 758 00:56:22,159 --> 00:56:24,199 Rakett olevat olnud teel Hamburgi. 759 00:56:25,039 --> 00:56:27,212 Weinberger väidavad, 760 00:56:28,064 --> 00:56:33,012 ja pole teada, kas see kandis tuumapead. 761 00:56:34,144 --> 00:56:36,185 Did you hear that, Esko? – Yes. 762 00:56:37,059 --> 00:56:40,139 Tell him that trout comes from Lake Inari. 763 00:56:41,211 --> 00:56:45,166 See järv on väga-väga sügav. 764 00:56:46,075 --> 00:56:47,233 Aga head kalad. 765 00:56:48,103 --> 00:56:51,123 kokka intervjueerima. 766 00:56:51,224 --> 00:56:53,023 Mida? 767 00:56:57,087 --> 00:56:58,140 Niina. 768 00:56:59,090 --> 00:57:01,007 The missile wasn't heading for Hamburg, was it? 769 00:57:01,040 --> 00:57:03,005 You can tell me that much. 770 00:57:03,108 --> 00:57:04,174 Well, hardly. 771 00:57:05,239 --> 00:57:07,111 It must be found as we don't know 772 00:57:07,156 --> 00:57:08,186 if it's clean. 773 00:57:09,091 --> 00:57:10,208 If it were a four or five megatonn 774 00:57:10,241 --> 00:57:12,208 nuclear warhead, 775 00:57:13,094 --> 00:57:16,065 and if it had exploded above some city, 776 00:57:16,207 --> 00:57:20,008 it would have set fire 777 00:57:20,032 --> 00:57:23,008 to something like 1,500 or 1,800 square kms 778 00:57:23,134 --> 00:57:26,132 and those, who... 779 00:57:27,038 --> 00:57:29,218 Did your hair get caught in your bag? 780 00:57:30,145 --> 00:57:31,208 Yeah. 781 00:57:36,148 --> 00:57:39,053 My kids' faces would have peeled off. 782 00:57:39,179 --> 00:57:42,229 People would've melted into sticky black slime. 783 00:57:43,085 --> 00:57:45,145 A cloud of smoke would've risen into the stratosphere 784 00:57:45,233 --> 00:57:48,088 and stayed there for at least ten years. 785 00:57:48,178 --> 00:57:50,234 You wouldn't be able to grow anything on the ground. 786 00:57:51,073 --> 00:57:53,230 No food, no potatoes, no nothing. 787 00:57:54,121 --> 00:57:56,011 Want to dance? 788 00:57:59,037 --> 00:58:01,206 Like enjoy life to the max before nuclear war? 789 01:00:36,212 --> 01:00:38,177 No, wait. – What? 790 01:00:39,021 --> 01:00:40,149 Come here. 791 01:00:52,024 --> 01:00:53,198 Off. Take it off! 792 01:01:00,228 --> 01:01:03,022 May I try that on? - What? 793 01:01:03,254 --> 01:01:05,137 Your professional jacket there. 794 01:01:08,065 --> 01:01:09,109 Go ahead. 795 01:01:14,208 --> 01:01:16,155 Did you know about the Russian submarine 796 01:01:17,005 --> 01:01:20,224 lost in Swedish waters three years ago? 797 01:01:21,088 --> 01:01:23,019 That it was loaded with nuclear weapons. 798 01:01:23,087 --> 01:01:25,034 We don't know it it carried nuclear weapons. 799 01:01:27,192 --> 01:01:29,160 Well what about when the Yanks 800 01:01:29,236 --> 01:01:32,151 "accidentally" dropped down 801 01:01:32,161 --> 01:01:36,151 four of those MK-28 hydrogen bombs? 802 01:01:37,174 --> 01:01:39,034 And then three of them were found 803 01:01:39,062 --> 01:01:41,034 in some fishing village in Spain, 804 01:01:41,115 --> 01:01:43,021 and plutonium got spilled 805 01:01:43,033 --> 01:01:46,021 over a few square kilometres. 806 01:01:46,132 --> 01:01:48,068 You know? – What? 807 01:01:48,170 --> 01:01:50,052 You know, your nuclear weapons talk is... 808 01:01:50,058 --> 01:01:51,177 Oh, it's not hot and not for bed? 809 01:01:57,037 --> 01:01:59,042 You know, I got a definite feeling 810 01:01:59,059 --> 01:02:01,042 that some people find it hot. 811 01:02:01,201 --> 01:02:05,031 What? - Admit it, you like war games. 812 01:02:06,024 --> 01:02:08,153 I think the thing is that it just ran away from them. 813 01:02:14,007 --> 01:02:16,079 Why didn't they then apologise immediately and say 814 01:02:16,174 --> 01:02:19,048 they're sorry but they've made a terrible mistake? 815 01:02:20,197 --> 01:02:22,234 It would've been such a big loss of face right away 816 01:02:23,114 --> 01:02:25,150 and unpredictability gives you the upper hand. 817 01:02:29,122 --> 01:02:31,093 Or perhaps they just hoped that no one would notice 818 01:02:31,185 --> 01:02:34,005 and the whole thing would somehow melt away. 819 01:02:36,085 --> 01:02:38,030 By the way, did you now how the Yanks... 820 01:02:38,191 --> 01:02:40,110 Shit, no! 821 01:02:40,206 --> 01:02:42,122 One of those nuclear bomb melted 822 01:02:42,156 --> 01:02:44,122 into the plane carrying it. 823 01:02:45,244 --> 01:02:48,043 It was in Morocco in '58. 824 01:02:48,239 --> 01:02:51,247 You like to blast away. 825 01:02:53,015 --> 01:02:55,242 "I'm pushing these buttons here. There, phut, phut! 826 01:02:56,175 --> 01:02:59,118 I'm king of the hill, everyone else is dead." 827 01:03:00,165 --> 01:03:02,008 Admit it. 828 01:03:03,090 --> 01:03:05,067 Or then it's about wanting to protect. 829 01:03:06,134 --> 01:03:08,229 And who's "we"? – And then you go: 830 01:03:09,064 --> 01:03:10,177 "Whoopsie-daisy, the whole human race became extinct 831 01:03:10,189 --> 01:03:12,129 because we wanted to protect it a bit." 832 01:03:13,110 --> 01:03:15,009 What if there's an accident? 833 01:03:15,101 --> 01:03:16,160 Well, you just have to hope 834 01:03:16,176 --> 01:03:17,235 that such a terrible accident won't happen. 835 01:03:18,103 --> 01:03:19,216 And to forgive. 836 01:03:21,090 --> 01:03:23,034 You know, you shouldn't be immediately provoked 837 01:03:23,057 --> 01:03:25,034 and think that you're under attack somehow. 838 01:03:26,132 --> 01:03:28,189 But there won't be anyone to forgive anymore. 839 01:03:29,232 --> 01:03:31,110 And you don't always have to understand 840 01:03:31,132 --> 01:03:32,235 and forgive anyway. 841 01:03:36,168 --> 01:03:39,162 You don't really think it was an accident, do you? 842 01:03:44,166 --> 01:03:46,047 Should we kiss? 843 01:03:52,239 --> 01:03:54,213 Why haven't you opened that? 844 01:03:59,182 --> 01:04:01,028 It's from my father. 845 01:04:01,161 --> 01:04:03,086 Let's open it! 846 01:04:07,051 --> 01:04:09,054 He died a month ago. 847 01:04:10,050 --> 01:04:12,087 Huh? Oh, shit. 848 01:04:14,252 --> 01:04:17,061 You open it. We weren't on the best of terms. 849 01:04:18,178 --> 01:04:21,059 Well I can't open it and you've got to open it. 850 01:04:22,208 --> 01:04:25,059 It's not so... 851 01:04:25,162 --> 01:04:28,063 that we men are us and you women are you. 852 01:04:30,247 --> 01:04:34,017 That's not what I meant. - So what did you mean? 853 01:04:36,112 --> 01:04:39,071 Just that people don't talk enough about the fact 854 01:04:39,087 --> 01:04:41,071 that some people really like war. 855 01:04:42,094 --> 01:04:45,045 Some people love conflicts and violence. 856 01:05:36,060 --> 01:05:37,177 Niina… 857 01:06:48,186 --> 01:06:49,237 Right. 858 01:06:50,185 --> 01:06:54,057 This is not a simple case. 859 01:06:54,238 --> 01:06:58,174 The Soviet apology is... It's a Russian apology. 860 01:07:00,238 --> 01:07:02,238 I've asked nuclear physicist Mailis Ahmo 861 01:07:03,008 --> 01:07:04,238 from the Radiation and Nuclear Safety Authority 862 01:07:05,099 --> 01:07:07,101 to come here just in case 863 01:07:07,108 --> 01:07:09,126 it is not just a target missile. 864 01:07:12,098 --> 01:07:14,148 Mailis is extremely respected, 865 01:07:14,225 --> 01:07:16,110 President Koivisto awarded her 866 01:07:16,150 --> 01:07:17,160 The Cross of Liberty last year. 867 01:07:17,222 --> 01:07:20,029 But we have solid info 868 01:07:20,035 --> 01:07:22,029 that it has no nuclear charge. 869 01:07:22,128 --> 01:07:23,176 I'm sorry. 870 01:07:26,187 --> 01:07:28,155 The plane was late. 871 01:07:43,198 --> 01:07:45,098 So. 872 01:07:46,117 --> 01:07:48,099 We have two options. 873 01:07:49,066 --> 01:07:51,250 If it happens to be a basic cruise missile. 874 01:07:52,197 --> 01:07:54,211 It has either landed relatively intact 875 01:07:54,234 --> 01:07:56,211 with no environmental hazard 876 01:07:57,097 --> 01:07:59,131 or it has broken apart. 877 01:07:59,246 --> 01:08:01,185 In the latter case it is possible 878 01:08:02,030 --> 01:08:03,129 that very small amounts of plutoonium 879 01:08:03,158 --> 01:08:05,081 or uranium may have leaked out. 880 01:08:05,166 --> 01:08:08,058 What does this small amount mean in practice? 881 01:08:09,057 --> 01:08:11,162 Right, so we have alpha radiation, 882 01:08:12,005 --> 01:08:13,173 in practise these quite heavy particles 883 01:08:13,180 --> 01:08:15,173 with helium core... 884 01:08:16,014 --> 01:08:18,221 What fucking Soviet spy have you brought here? 885 01:08:22,107 --> 01:08:25,017 I am Estonian. - So, a Soviet. 886 01:08:26,238 --> 01:08:30,011 Estonian. - And she defected about ten years ago. 887 01:08:32,176 --> 01:08:35,028 And then we have beta radiation. 888 01:08:36,248 --> 01:08:40,225 So-called beta particle, that's a bit more pervasive. 889 01:08:41,105 --> 01:08:44,195 If you get one of those on your skin... – What then? 890 01:08:45,103 --> 01:08:47,114 Wasn't it seen flying over a lake? 891 01:08:47,218 --> 01:08:51,068 You can't actually detect it with radiation meters, 892 01:08:51,157 --> 01:08:55,012 because the alpha and beta coming out of it remains 893 01:08:55,032 --> 01:08:57,012 trapped in a small amount of water around it. 894 01:08:57,141 --> 01:08:59,063 Shouldn't we now focus on something 895 01:08:59,083 --> 01:09:01,038 completely else than this sort of baloney? 896 01:09:01,140 --> 01:09:03,096 What is your reliable source of information 897 01:09:03,108 --> 01:09:04,221 you're talking about, Keinänen? 898 01:09:07,053 --> 01:09:08,155 If it has crashed on land, 899 01:09:08,180 --> 01:09:09,230 the greater danger would be 900 01:09:10,030 --> 01:09:12,045 plutonium dust or small particles 901 01:09:12,055 --> 01:09:14,045 escaping into nature 902 01:09:14,205 --> 01:09:17,059 and people could get it in their system 903 01:09:17,080 --> 01:09:19,059 from fish or reindeer, etc. 904 01:09:19,246 --> 01:09:22,048 We need to check the speed of northeasterly wind. 905 01:09:22,144 --> 01:09:24,078 I've eaten that Rocket Trout 906 01:09:24,084 --> 01:09:25,128 from that lake every day. 907 01:09:25,157 --> 01:09:27,060 Say that the speed is 2-3 metres per second, 908 01:09:27,143 --> 01:09:30,098 map the fallout, and then evacuate. 909 01:09:30,179 --> 01:09:32,196 For Gods sake, we won't evacuate 910 01:09:33,028 --> 01:09:35,033 thousands of people just in case. 911 01:09:35,122 --> 01:09:37,014 With BBC and the ABC out there 912 01:09:37,032 --> 01:09:39,014 and all the world's cameras pointing at us! 913 01:09:41,240 --> 01:09:44,080 Let's hope it lies there in the sediments. 914 01:09:45,102 --> 01:09:47,018 But if it's badly damaged 915 01:09:47,030 --> 01:09:49,018 it may also explode when raised. 916 01:09:49,117 --> 01:09:51,194 And that's a major catastrophe. 917 01:09:52,135 --> 01:09:56,124 Right. Should we start evacuating already today? 918 01:09:56,217 --> 01:09:58,168 No fucking way! 919 01:09:58,243 --> 01:10:00,194 Like I said, we have solid info 920 01:10:00,208 --> 01:10:02,194 that there's no nuclear charge! 921 01:10:03,095 --> 01:10:04,187 Right, from the Soviet Union itself. 922 01:10:04,208 --> 01:10:06,187 We can't rely on what they say themselves. 923 01:10:07,047 --> 01:10:08,213 And you are? 924 01:10:09,050 --> 01:10:10,138 First Lieutenant Repola. Lapland Air Command, 925 01:10:10,158 --> 01:10:12,063 Fighter Squadron 11. 926 01:10:12,140 --> 01:10:15,080 I was on that identification flight with zero visibility. 927 01:10:17,143 --> 01:10:19,053 If a European paper says 928 01:10:19,061 --> 01:10:20,203 that the missile headed for Hamburg, shouldn't we... 929 01:10:21,030 --> 01:10:22,174 That's fucking Weinberger just stirring 930 01:10:22,180 --> 01:10:24,174 up cold war propaganda, nothing more. 931 01:10:25,048 --> 01:10:26,211 Repola. 932 01:10:29,066 --> 01:10:31,089 By the way, I once calculated just for fun 933 01:10:31,211 --> 01:10:35,099 how long Europe would last if a nuclear war broke out. 934 01:10:38,006 --> 01:10:39,135 Here is Finland. 935 01:10:40,102 --> 01:10:41,249 And here is Europe. 936 01:10:43,130 --> 01:10:46,235 Now, suppose the Soviet Union starts it, 937 01:10:47,109 --> 01:10:49,160 and sends from Kaliningrad... 938 01:10:50,010 --> 01:10:51,166 We don't have time to doodle around. 939 01:10:52,019 --> 01:10:54,253 That would cost two or three million lives. 940 01:10:55,165 --> 01:10:57,193 It would've taken twenty-five minutes. 941 01:10:58,048 --> 01:10:59,131 Forty-five minutes 942 01:10:59,161 --> 01:11:01,231 and the Americans would be targeting the big cities. 943 01:11:02,216 --> 01:11:04,090 And so would the Russians. 944 01:11:05,236 --> 01:11:08,185 About 85 million people would have died. 945 01:11:10,019 --> 01:11:12,153 In three hours, 90 million people. 946 01:11:15,010 --> 01:11:18,020 Europe would virtually stop existing. 947 01:11:21,236 --> 01:11:24,188 But that's all right for the superpowers. 948 01:11:27,027 --> 01:11:30,172 But this isn't any nuclear plant accident. 949 01:11:32,083 --> 01:11:34,213 And they are perfectly safe too. 950 01:11:35,069 --> 01:11:37,250 There's never been any accidents. 951 01:11:38,239 --> 01:11:41,033 So let's just take take this calmly. 952 01:11:47,011 --> 01:11:48,171 Thank you, Mailis. 953 01:12:21,009 --> 01:12:23,018 Dad's in the living room. 954 01:12:23,192 --> 01:12:25,226 He came for breakfast. 955 01:12:38,006 --> 01:12:39,214 Coffee? – Yes, please. 956 01:12:42,054 --> 01:12:44,047 You take sugar? - Yeah. 957 01:12:44,153 --> 01:12:45,217 I'll go and get it then. 958 01:12:50,175 --> 01:12:53,067 I heard about Reino. – Niina. 959 01:12:54,125 --> 01:12:55,242 We've been talking all morning 960 01:12:56,007 --> 01:12:57,242 and Tapio said how sorry he is about everything... 961 01:12:59,214 --> 01:13:01,254 I'll get you the sugar. 962 01:13:03,126 --> 01:13:05,253 I sold a couple of big paintings. 963 01:13:09,141 --> 01:13:11,098 Let me explain. 964 01:13:12,172 --> 01:13:15,135 Haven't you explained enough already. 965 01:13:15,244 --> 01:13:17,163 Right. Here's the sugar. 966 01:13:17,254 --> 01:13:20,012 Want some cookies? – Yes. 967 01:13:38,202 --> 01:13:40,071 Darling. 968 01:13:41,125 --> 01:13:43,038 Cookies. 969 01:13:43,140 --> 01:13:45,201 I'm not the same man anymore. 970 01:13:57,147 --> 01:13:59,031 Come. 971 01:14:10,252 --> 01:14:12,131 I'm sorry. 972 01:14:17,063 --> 01:14:18,146 So. 973 01:14:19,179 --> 01:14:21,177 I'll get the vase. 974 01:14:32,078 --> 01:14:34,052 You are forgiven. 975 01:14:37,076 --> 01:14:38,226 Thank you, dear. 976 01:14:41,142 --> 01:14:43,017 Your hair has grown. 977 01:14:43,035 --> 01:14:45,017 Yes, it has. It has a perm. 978 01:14:45,171 --> 01:14:47,202 Daddy's become nice. He said so. 979 01:14:50,080 --> 01:14:51,135 Children, shall we go to the kitchen? 980 01:14:51,160 --> 01:14:53,060 Yeah, go with Grandma. 981 01:14:53,215 --> 01:14:55,180 Right, and bring all the toys! 982 01:14:57,162 --> 01:14:58,193 Janne! 983 01:15:00,020 --> 01:15:02,085 I'll leave the cookies here for you. 984 01:15:16,064 --> 01:15:18,090 Don't do that, that's so unfair. 985 01:15:40,188 --> 01:15:42,087 Whose is that... 986 01:15:44,098 --> 01:15:46,250 Who let that piece of shit in? 987 01:15:47,177 --> 01:15:49,133 Kaisa… - Oh my! 988 01:15:49,234 --> 01:15:51,196 Tapio! 989 01:15:52,104 --> 01:15:55,064 Kaisa! - Don't! 990 01:15:56,005 --> 01:15:58,196 Let go! - Darling, put the flowers in the vase! 991 01:15:59,099 --> 01:16:00,141 Let go! - Or they will die. 992 01:16:00,162 --> 01:16:02,144 This thing again! 993 01:16:03,039 --> 01:16:05,189 Don't! – Mother! 994 01:16:06,105 --> 01:16:08,042 Solve your own problems yourself! 995 01:16:08,202 --> 01:16:11,240 Can't you see he won't ever change? - Mum! 996 01:16:15,133 --> 01:16:16,172 Kaisa! 997 01:16:20,118 --> 01:16:21,197 Open this! 998 01:16:22,229 --> 01:16:24,114 Niina! 999 01:16:28,193 --> 01:16:30,018 Fuck! 1000 01:16:32,146 --> 01:16:33,190 You fucking idiot! 1001 01:16:36,008 --> 01:16:38,074 Yes, go right ahead and be mad at me, dammit! 1002 01:16:39,029 --> 01:16:40,182 You just don't want that shit to feel bad 1003 01:16:40,209 --> 01:16:42,182 so you never say no to him! 1004 01:16:43,096 --> 01:16:44,172 You just waste your life 1005 01:16:44,182 --> 01:16:47,022 being loyal to someone like that. – Like that? 1006 01:16:47,119 --> 01:16:49,065 He's the father of my children. – So what? 1007 01:16:49,174 --> 01:16:52,249 So I have to try. - What do you have to do? 1008 01:16:53,100 --> 01:16:55,209 Understand. – Understand! 1009 01:16:58,196 --> 01:17:00,095 Stop that understanding 1010 01:17:00,108 --> 01:17:01,220 as you don't fucking understand yourself. 1011 01:17:13,130 --> 01:17:15,134 I had a sex dream about you last night. 1012 01:17:17,163 --> 01:17:18,195 Oh, about me? 1013 01:17:21,101 --> 01:17:22,231 Chivas Rekala, please. 1014 01:17:27,198 --> 01:17:28,251 Niina. 1015 01:17:29,198 --> 01:17:32,188 I'd say that you'd better stop this playing around. 1016 01:17:33,253 --> 01:17:35,198 Excuse me, what playing? 1017 01:17:36,060 --> 01:17:37,207 So you can concentrate on downhill sledding 1018 01:17:37,235 --> 01:17:39,207 and let us men take care of this. 1019 01:17:43,247 --> 01:17:45,231 People have to know. 1020 01:17:48,138 --> 01:17:50,069 People or you? 1021 01:17:51,183 --> 01:17:54,042 Does this thing interest you or the people? 1022 01:17:56,071 --> 01:17:59,006 Listen, most people coudn't care less 1023 01:17:59,106 --> 01:18:01,223 about anything except their own lives. 1024 01:18:03,168 --> 01:18:05,188 Yeah, but weapons of mass destruction are a bit... 1025 01:18:06,056 --> 01:18:08,145 Nuclear weapons don't interest people. 1026 01:18:11,121 --> 01:18:14,012 No one wants to think about death 1027 01:18:14,034 --> 01:18:16,012 or mass destruction. 1028 01:18:18,102 --> 01:18:19,194 We want to live under the illusion 1029 01:18:19,209 --> 01:18:21,144 that it doesn't exist. 1030 01:18:22,181 --> 01:18:24,117 That such great evil does not exist. 1031 01:18:27,233 --> 01:18:29,088 Let it be. 1032 01:18:30,028 --> 01:18:32,090 What if it had hit some city? 1033 01:18:32,182 --> 01:18:33,246 But it didn't. 1034 01:18:34,098 --> 01:18:36,056 Or a passenger plane. 1035 01:18:36,186 --> 01:18:38,161 No. It can't hit anything like that. 1036 01:18:40,013 --> 01:18:43,007 All this is just useless speculation. 1037 01:18:43,237 --> 01:18:46,036 Accidents happen, these things happen. 1038 01:18:50,225 --> 01:18:52,130 This has never happened 1039 01:18:52,175 --> 01:18:54,055 to any other country in peacetime. 1040 01:18:54,172 --> 01:18:58,215 Not to Sweden, Germany, Norway... 1041 01:19:01,184 --> 01:19:03,069 Sometimes it's just better to be quiet. 1042 01:19:03,084 --> 01:19:05,069 As if nothing had happened. 1043 01:19:08,032 --> 01:19:09,170 You don't want a war, do you? 1044 01:19:24,181 --> 01:19:26,162 Quite a dickhead for a man. 1045 01:19:42,103 --> 01:19:45,222 But Norway was immediately like, "Not this shit." 1046 01:19:46,067 --> 01:19:47,229 Yes, but they don't have 1047 01:19:47,242 --> 01:19:49,229 1,300 kilometres of border with them. 1048 01:19:51,144 --> 01:19:56,052 Such aggressive border defence is not a good thing. 1049 01:20:00,210 --> 01:20:02,173 Some will crash borders 1050 01:20:02,185 --> 01:20:04,173 however clear you make them. 1051 01:20:25,170 --> 01:20:27,041 My Pa died. 1052 01:20:28,240 --> 01:20:31,160 And then my ex got out... 1053 01:20:31,252 --> 01:20:33,108 Or he came back 1054 01:20:33,152 --> 01:20:35,058 and wants to get back together. 1055 01:20:38,209 --> 01:20:40,096 I'm sorry for your loss. 1056 01:20:43,047 --> 01:20:45,047 And what do you want? 1057 01:20:48,072 --> 01:20:49,216 Do you want him back? 1058 01:20:50,233 --> 01:20:53,137 It's not that simple 'cause we have the kids. 1059 01:20:54,232 --> 01:20:56,197 And then there was all sorts of stuff. 1060 01:20:58,205 --> 01:21:00,159 Or nothing serious, I mean. 1061 01:21:09,161 --> 01:21:11,049 Hey! Well, what the f... 1062 01:21:13,076 --> 01:21:14,234 For real now! Now you have to open that. 1063 01:21:15,072 --> 01:21:16,114 No. 1064 01:21:22,235 --> 01:21:25,095 I hadn't talked to him in two and a half years. 1065 01:21:30,117 --> 01:21:32,074 I made it too clear where the boundaries are. 1066 01:21:34,102 --> 01:21:36,044 And then he fucking died. 1067 01:21:48,085 --> 01:21:49,133 Hi. 1068 01:21:55,150 --> 01:21:57,045 What? 1069 01:22:07,154 --> 01:22:09,064 We need to talk. 1070 01:22:13,139 --> 01:22:15,060 Niina. - Yes, Esko? 1071 01:22:18,245 --> 01:22:20,248 You can't continue at Lapland News any longer. 1072 01:22:26,098 --> 01:22:28,172 I just did an awesome interview 1073 01:22:28,183 --> 01:22:30,172 with the nuclear physicist Mailis Ahmo, she... 1074 01:22:31,071 --> 01:22:32,191 No way! 1075 01:22:33,079 --> 01:22:35,100 Marja-Liisa will take it from here. 1076 01:22:51,222 --> 01:22:53,183 Let's say that the debt is now paid off. 1077 01:23:02,195 --> 01:23:04,236 What did they threaten you with? 1078 01:23:08,041 --> 01:23:09,213 Go home, Niina. 1079 01:23:11,078 --> 01:23:13,045 The kids must be waiting for you already. 1080 01:25:14,229 --> 01:25:17,127 And then there was that, what was it now? 1081 01:25:17,228 --> 01:25:20,200 The ballic and vulnerable scenarios. 1082 01:25:21,108 --> 01:25:22,194 Alright, oh damn. 1083 01:25:23,251 --> 01:25:25,075 Oh shit. 1084 01:25:31,039 --> 01:25:33,101 Mashed potatoes and lingonberries. 1085 01:25:35,187 --> 01:25:38,104 Lingonberry lingonberry lingonberry… 1086 01:25:41,010 --> 01:25:42,221 Small lingonberry. 1087 01:26:04,224 --> 01:26:07,162 yes...found a plastic object suspected to come 1088 01:26:08,023 --> 01:26:09,144 yesfrom a Soviet target missile that strayed 1089 01:26:09,160 --> 01:26:11,119 yesinto Finnish airspace a month ago. 1090 01:26:12,005 --> 01:26:13,210 yesThe investigation continues with Lapland Air Command 1091 01:26:14,049 --> 01:26:17,088 yeshaving set up an investigation committee. 1092 01:26:17,208 --> 01:26:19,116 yesWidespread international attention 1093 01:26:19,133 --> 01:26:20,191 yeswas drawn in early January to... 1094 01:26:20,236 --> 01:26:22,226 Oh no, we'll put Batman on the case. 1095 01:26:23,083 --> 01:26:25,168 We'll put Batman on the case. - Into space! 1096 01:26:26,131 --> 01:26:28,150 Remove the cheese ball from space! 1097 01:26:34,027 --> 01:26:35,177 No, check it out. 1098 01:26:42,148 --> 01:26:44,089 You have to go now. 1099 01:26:46,251 --> 01:26:49,184 Oh. It's okay. Daddy's gotta go now. 1100 01:26:50,057 --> 01:26:52,115 Bummer! No! 1101 01:27:02,058 --> 01:27:05,059 Kai, where you going? We're in the middle of a war. 1102 01:27:07,050 --> 01:27:09,122 Fuck, I said not in the face! 1103 01:27:21,061 --> 01:27:23,254 <>To my dear Kai, waiting for our forest trips together.</i> 1104 01:28:15,048 --> 01:28:17,040 Downhill sledding. – Yeah, go. 1105 01:28:18,030 --> 01:28:19,091 Go, go! 1106 01:28:19,202 --> 01:28:21,024 Yeah! Let's go! 1107 01:28:21,187 --> 01:28:23,065 Mum goes over there. 1108 01:28:34,022 --> 01:28:35,168 This could be a big conflict. 1109 01:28:39,214 --> 01:28:41,083 Conflicts are scary. 1110 01:28:46,106 --> 01:28:49,036 There are other ways to be safe 1111 01:28:49,122 --> 01:28:52,011 than avoiding conflicts all the time. 1112 01:28:54,154 --> 01:28:56,229 Why doesn't Finland just say no, 1113 01:28:56,234 --> 01:28:58,204 this is not acceptable? 1114 01:28:59,135 --> 01:29:01,030 Maybe Finland is suffering 1115 01:29:01,058 --> 01:29:02,205 from a feeling of inferiority and unworthiness. 1116 01:29:06,153 --> 01:29:08,177 We somehow teach others 1117 01:29:08,186 --> 01:29:10,177 how to treat us. 1118 01:29:14,024 --> 01:29:16,056 A wise person advised me once – 1119 01:29:17,177 --> 01:29:21,101 to teach myself to say no in front of a mirror. 1120 01:29:31,021 --> 01:29:32,149 What does this have to do with anything? 1121 01:29:33,048 --> 01:29:35,008 She asked me what am I afraid will happen 1122 01:29:35,129 --> 01:29:37,205 if I say no? 1123 01:29:45,212 --> 01:29:47,143 I guess you somehow... 1124 01:29:50,247 --> 01:29:52,235 You're afraid you'll start to cry... 1125 01:29:55,068 --> 01:29:57,176 Or freeze up somehow or... 1126 01:29:59,244 --> 01:30:02,161 Your heart will stop and you'll be insanely scared. 1127 01:30:09,013 --> 01:30:10,073 Or then you're afraid you're going to die. 1128 01:30:21,192 --> 01:30:25,088 yesHappy birthday to you! 1129 01:30:26,124 --> 01:30:31,069 yesHappy birthday, Pekka! 1130 01:30:33,046 --> 01:30:35,032 I think they've found it now. 1131 01:30:36,189 --> 01:30:38,186 They're going to dive in there tomorrow. 1132 01:30:41,092 --> 01:30:42,182 Did you hear? 1133 01:30:43,248 --> 01:30:46,017 Yeah, they'll dive there tomorrow. 1134 01:30:46,152 --> 01:30:48,103 Yes. Go there. 1135 01:30:51,011 --> 01:30:52,221 Why don't you go with Jussi tomorrow? 1136 01:30:53,175 --> 01:30:56,102 It's -47 out there, you can't ride the snowmobile. 1137 01:30:57,080 --> 01:30:59,168 You've had other reporters on board, haven't you? 1138 01:31:00,073 --> 01:31:02,009 I can't take... 1139 01:31:03,083 --> 01:31:06,091 Sure I can take. I'll ask. 1140 01:31:06,200 --> 01:31:08,187 But Niina can't go there now. 1141 01:31:11,029 --> 01:31:14,046 No, I can't. I must find a new job. 1142 01:31:14,232 --> 01:31:17,015 Some cleaning job. 1143 01:31:18,012 --> 01:31:20,118 I'll get you the gear. 1144 01:31:24,219 --> 01:31:26,153 You shouldn't go near it. 1145 01:31:27,125 --> 01:31:28,148 The half-life of radioactive nuclides 1146 01:31:28,175 --> 01:31:30,098 makes a couple of metres a safe distance, 1147 01:31:30,205 --> 01:31:32,165 but you shouldn't go any closer, 1148 01:31:32,180 --> 01:31:34,165 at least not for a longer time. 1149 01:31:35,129 --> 01:31:37,103 What are you talking about? 1150 01:31:38,013 --> 01:31:39,229 Listen, you just need to rest now. 1151 01:31:40,213 --> 01:31:43,123 You can then come to the hotel to do the dishes. 1152 01:31:45,018 --> 01:31:47,023 They took some measurements yesterday, 1153 01:31:47,149 --> 01:31:49,110 so if there'd be any radiation I'd know about it. 1154 01:31:49,229 --> 01:31:51,164 The gamma won't radiate anywhere from there. 1155 01:31:52,018 --> 01:31:53,130 And if there's alpha and beta 1156 01:31:53,161 --> 01:31:55,055 they won't penetrate anything. 1157 01:31:56,073 --> 01:31:58,031 Whereas that gamma radiation is very energetic, 1158 01:31:58,058 --> 01:32:00,148 meaning it has a lot more light. 1159 01:32:00,182 --> 01:32:02,069 So it's very similar to visible light, 1160 01:32:02,083 --> 01:32:05,154 X-rays or radio waves or these, 1161 01:32:05,171 --> 01:32:07,234 so it's like electromagnetic radiation 1162 01:32:10,145 --> 01:32:12,181 and that travels over long distances. 1163 01:32:16,020 --> 01:32:20,098 Should you think about a little lighter topics? 1164 01:32:22,211 --> 01:32:25,254 How is Hilkka, has she been helping you again? 1165 01:32:27,006 --> 01:32:29,026 She's babysitting there now, poor thing. 1166 01:32:30,101 --> 01:32:32,191 Well, Tapio has actually been helping us. 1167 01:32:35,005 --> 01:32:37,007 Can't be... 1168 01:32:37,198 --> 01:32:40,240 I mean, oh my goodness! 1169 01:32:42,048 --> 01:32:44,198 You got to give the man a chance. 1170 01:32:47,209 --> 01:32:49,123 You still have the chance to reconcile, like. 1171 01:32:49,159 --> 01:32:51,023 Or go to therapy. 1172 01:33:06,191 --> 01:33:08,143 Tapio and I have been thinking that... 1173 01:33:09,202 --> 01:33:12,153 Don't you bloody understand that he won't change! 1174 01:33:13,025 --> 01:33:14,193 Oh, like you? 1175 01:33:18,047 --> 01:33:19,183 Listen, Niina. 1176 01:33:20,160 --> 01:33:22,211 See, the thing is... You're not up to it. 1177 01:33:25,023 --> 01:33:27,165 To report on the ice about some missile, 1178 01:33:27,198 --> 01:33:29,165 what you need is… 1179 01:33:30,169 --> 01:33:32,040 How the hell you know 1180 01:33:32,058 --> 01:33:34,115 what I need and what can do? 1181 01:33:38,198 --> 01:33:41,250 I know myself what I want and what I need! 1182 01:33:44,125 --> 01:33:46,247 And I'm not a fucking earthworm! 1183 01:34:27,094 --> 01:34:28,247 Well, there you are. 1184 01:34:29,127 --> 01:34:31,061 I've got to go to Tuulikki, 1185 01:34:31,085 --> 01:34:33,061 her loom is all tangled up. 1186 01:34:43,046 --> 01:34:44,094 No. 1187 01:34:54,026 --> 01:34:56,073 No. No. 1188 01:35:28,187 --> 01:35:30,129 Hi. Oh, you're here. 1189 01:35:33,096 --> 01:35:34,226 Did you have fun? 1190 01:35:36,125 --> 01:35:39,010 Yes, it was actually quite liberating. 1191 01:35:40,137 --> 01:35:42,091 You got here pretty late. 1192 01:35:43,220 --> 01:35:45,085 Did you come straight here? 1193 01:35:50,250 --> 01:35:52,151 So you came straight here? 1194 01:35:53,114 --> 01:35:56,069 I don't have to tell you if I came straight here. 1195 01:35:59,145 --> 01:36:01,054 Right, I was just worried. 1196 01:36:04,037 --> 01:36:05,052 I'm sorry. 1197 01:36:11,133 --> 01:36:14,068 I shouldn't ask questions. So stupid. 1198 01:36:18,194 --> 01:36:21,026 I made sautéed reindeer, it's in the fridge. 1199 01:36:28,065 --> 01:36:29,124 I don't want any. 1200 01:36:31,035 --> 01:36:32,204 But you love it. 1201 01:36:36,249 --> 01:36:39,100 Don't make a fuss or be difficult about this. 1202 01:36:39,193 --> 01:36:41,099 The kids are sleeping, so just go, 1203 01:36:41,111 --> 01:36:43,074 it's easier for everyone. 1204 01:36:47,172 --> 01:36:49,024 Niina. 1205 01:36:54,163 --> 01:36:56,051 I guess the kids will come to me 1206 01:36:56,063 --> 01:36:58,026 since you have other things. 1207 01:37:03,020 --> 01:37:05,220 Would you tell me who you were fucking? – No. 1208 01:37:06,086 --> 01:37:09,165 I don't have to tell you who I've been fucking. 1209 01:37:12,048 --> 01:37:14,201 I'm sorry, I shouldn't shout. 1210 01:37:15,054 --> 01:37:16,209 Come, let's hug. 1211 01:37:22,149 --> 01:37:24,126 No. I'm now telling you no, Tapio. 1212 01:37:25,246 --> 01:37:28,010 I want you out of my life now 1213 01:37:28,029 --> 01:37:30,010 and never come back. 1214 01:37:30,253 --> 01:37:32,123 Is that clear? 1215 01:37:33,079 --> 01:37:35,095 Do you understand? I'm saying no. 1216 01:37:37,076 --> 01:37:38,183 Niina… 1217 01:37:43,024 --> 01:37:45,087 yesHow did you know how to come here? 1218 01:37:45,245 --> 01:37:48,138 yesI came along the Turku road 1219 01:37:49,020 --> 01:37:52,010 yesThe Tavastland oxen road 1220 01:37:55,036 --> 01:37:58,042 There's nothing to worry about. 1221 01:37:58,162 --> 01:38:00,178 We're divorced. 1222 01:38:02,169 --> 01:38:05,050 Even if I've fucked all the men in the world, 1223 01:38:05,061 --> 01:38:07,050 it's none of your business anymore. 1224 01:38:08,109 --> 01:38:09,244 I'm asking you to go. And no pity party 1225 01:38:10,009 --> 01:38:12,244 or shouting as the kids are asleep. 1226 01:38:23,158 --> 01:38:26,084 Tapio. Love is not like this. 1227 01:42:33,243 --> 01:42:36,213 Jussi said they'll be waiting for you at 4:30. 1228 01:42:39,036 --> 01:42:41,020 I can't leave the children now. 1229 01:42:41,225 --> 01:42:44,114 Well, we're here, they will be fine. 1230 01:42:46,049 --> 01:42:48,156 You'll be back by ten o'clock, a couple of hours. 1231 01:42:49,158 --> 01:42:51,228 I can't leave them now, they need me. 1232 01:42:52,138 --> 01:42:55,005 Don't let him take everything from you. 1233 01:42:55,094 --> 01:42:57,039 The children are my everything. 1234 01:43:01,088 --> 01:43:03,023 How do you know how do it, Kaisa? 1235 01:43:05,233 --> 01:43:08,060 How do you know how be so firm, 1236 01:43:08,150 --> 01:43:11,040 knowing where you begin and where you end? 1237 01:43:19,125 --> 01:43:22,190 I haven't been forced to see so much shit as you have. 1238 01:43:28,203 --> 01:43:32,099 It's not as if we're now going to comfort you here. 1239 01:43:32,183 --> 01:43:34,202 Pull yourself together, for fucks sake! 1240 01:43:46,129 --> 01:43:48,130 They did a good job. 1241 01:45:06,197 --> 01:45:09,191 Is it normal not to feel your lymph nodes? 1242 01:45:10,057 --> 01:45:12,159 What's the reading? Is that like fif... 1243 01:45:12,182 --> 01:45:14,159 Why does this show fifty, and the red one too? 1244 01:45:17,039 --> 01:45:18,164 And why do you have those overalls? 1245 01:45:18,189 --> 01:45:20,089 No one else here is wearing them. 1246 01:45:20,112 --> 01:45:22,214 I haven't felt my lymph nodes for two days now. 1247 01:45:37,213 --> 01:45:39,071 Dive. 1248 01:45:42,194 --> 01:45:44,110 Hi. 1249 01:49:06,246 --> 01:49:08,191 Mum's here! 1250 01:52:20,130 --> 01:52:22,194 Tõlkinud Tiiu Marie Oja 88794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.