Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,102 --> 00:00:37,942
Two, two, three, four,
2
00:00:37,943 --> 00:00:41,073
five, six, seven, back and stomach.
3
00:00:41,073 --> 00:00:47,413
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
4
00:00:47,413 --> 00:00:50,783
Two, two, three, four,
5
00:00:50,783 --> 00:00:53,823
five, six, seven, the twist.
6
00:00:53,823 --> 00:01:00,663
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
7
00:01:00,662 --> 00:01:04,032
Two, two, three, four,
8
00:01:04,033 --> 00:01:07,373
five, six, seven, the row.
9
00:01:07,372 --> 00:01:13,512
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
10
00:01:15,512 --> 00:01:16,742
Where's Veggie?
11
00:01:18,512 --> 00:01:19,812
Did anyone get a call?
12
00:01:19,813 --> 00:01:21,183
That's weird.
13
00:01:21,722 --> 00:01:23,852
She's not the type to be late.
14
00:01:24,740 --> 00:01:25,910
Shall I call her?
15
00:01:25,911 --> 00:01:26,941
Yes, call her.
16
00:01:26,939 --> 00:01:29,579
No. Let's wait until it's time to open up.
17
00:01:34,479 --> 00:01:36,619
- Sorry I'm late. - Hey.
18
00:01:37,749 --> 00:01:38,749
Goodness.
19
00:01:38,850 --> 00:01:41,290
What's wrong? Are you sick or something?
20
00:01:41,660 --> 00:01:43,320
I didn't sleep a wink.
21
00:01:43,620 --> 00:01:46,260
- Someone followed me home. - What?
22
00:01:46,260 --> 00:01:49,400
The energy here is not good, I tell you.
23
00:01:49,760 --> 00:01:51,460
So, are you all right?
24
00:01:51,570 --> 00:01:54,470
Yes. I screamed and he ran off.
25
00:01:54,600 --> 00:01:57,040
His face. Did you see his face?
26
00:01:57,540 --> 00:02:00,440
No. I only saw his shadow, not his face.
27
00:02:00,439 --> 00:02:02,379
Are you sure he followed you?
28
00:02:02,380 --> 00:02:03,640
When did you first notice him?
29
00:02:04,040 --> 00:02:06,780
You know the convenience store on the main road, right?
30
00:02:06,779 --> 00:02:07,779
From there.
31
00:02:33,170 --> 00:02:35,940
I'll walk you home from now on.
32
00:02:36,839 --> 00:02:38,879
No, you don't have to. It's fine.
33
00:02:38,879 --> 00:02:40,349
It's not fine.
34
00:02:40,680 --> 00:02:42,720
You walk her home for a while.
35
00:02:42,779 --> 00:02:45,089
Call the police immediately if you see someone fishy.
36
00:02:45,289 --> 00:02:46,289
Okay.
37
00:02:46,589 --> 00:02:48,389
You must've been scared.
38
00:02:49,620 --> 00:02:50,720
Try to relax.
39
00:02:51,890 --> 00:02:53,590
Hey.
40
00:02:54,089 --> 00:02:55,799
You dropped this.
41
00:02:58,099 --> 00:02:59,099
Oh, thanks.
42
00:03:01,029 --> 00:03:03,669
I thought I'd lost it again.
43
00:03:03,839 --> 00:03:04,969
Thank you.
44
00:03:05,509 --> 00:03:07,939
Goodness. Who on earth was that?
45
00:03:09,740 --> 00:03:13,050
Oh, my. Do you have anyone in mind?
46
00:03:13,210 --> 00:03:15,320
Gosh. How could something like this happen?
47
00:03:31,430 --> 00:03:32,500
- What? - Hold on.
48
00:03:32,499 --> 00:03:33,669
(MS Mart)
49
00:03:36,800 --> 00:03:38,410
What is it? It's cold in here.
50
00:03:38,409 --> 00:03:40,339
When you walk Veggie home today, watch out for Fish.
51
00:03:40,339 --> 00:03:42,479
Fish? Why?
52
00:03:42,480 --> 00:03:43,980
Does she not like fish?
53
00:03:44,379 --> 00:03:45,379
Gosh.
54
00:03:45,379 --> 00:03:47,249
I was going to get some sashimi since we'd be hungry by then.
55
00:03:47,680 --> 00:03:49,620
- What are you talking about? - What?
56
00:03:49,719 --> 00:03:51,749
I'm talking about the worker, Fish. Watch out for him.
57
00:03:51,749 --> 00:03:53,219
I see. Why?
58
00:03:54,960 --> 00:03:57,720
If he's the one following Veggie, you call me right away.
59
00:03:57,719 --> 00:03:59,389
- Don't try to catch him. - Why not?
60
00:03:59,659 --> 00:04:01,389
Does he like her too?
61
00:04:02,200 --> 00:04:03,330
"Too"?
62
00:04:03,460 --> 00:04:05,970
- Does she have an admirer? - No.
63
00:04:06,499 --> 00:04:08,499
I mean, a lot of people like her.
64
00:04:08,499 --> 00:04:10,669
So many of our customers became regulars because of her.
65
00:04:10,740 --> 00:04:12,710
Now, there's a stalker too.
66
00:04:13,069 --> 00:04:15,479
- It's not you, right? - What? What do you mean?
67
00:04:15,480 --> 00:04:16,610
She's married.
68
00:04:17,279 --> 00:04:20,709
- You don't like her, right? - Gosh, no way.
69
00:04:20,909 --> 00:04:24,179
Is walking her home that odd?
70
00:04:24,319 --> 00:04:25,519
Do you want to join us too?
71
00:04:25,520 --> 00:04:26,950
But aren't you closing today?
72
00:04:26,950 --> 00:04:28,050
Yes. I should.
73
00:04:36,400 --> 00:04:38,200
Gosh. It can't be him, right?
74
00:04:39,430 --> 00:04:41,470
Gosh. But why do I get the feeling...
75
00:04:41,629 --> 00:04:43,239
Yes, he does. He likes her.
76
00:04:43,699 --> 00:04:44,769
What?
77
00:04:44,870 --> 00:04:46,870
Meat likes Veggie.
78
00:04:47,639 --> 00:04:49,709
Everyone but you knows. Even Veggie knows.
79
00:04:51,110 --> 00:04:52,180
What?
80
00:04:52,480 --> 00:04:54,010
You remember all sorts of things.
81
00:04:54,309 --> 00:04:56,249
But how could you miss what's right in front of you?
82
00:04:56,249 --> 00:04:57,749
Well, she's married.
83
00:04:58,280 --> 00:04:59,720
You can't like a married woman.
84
00:04:59,949 --> 00:05:04,119
She cannot be the object of your love
85
00:05:04,259 --> 00:05:07,329
But loving her
86
00:05:07,329 --> 00:05:09,999
My goodness. You're so dense.
87
00:05:09,999 --> 00:05:12,169
(MS Mart)
88
00:05:15,100 --> 00:05:16,800
But still. She's married.
89
00:05:17,939 --> 00:05:19,809
Isn't it illegal to like a married woman?
90
00:05:21,240 --> 00:05:22,340
Is it not?
91
00:05:23,879 --> 00:05:25,079
Hello.
92
00:05:31,920 --> 00:05:33,950
Veggie!
93
00:05:37,559 --> 00:05:39,259
I'll break it all!
94
00:05:39,259 --> 00:05:40,789
What are you doing?
95
00:05:41,689 --> 00:05:43,029
I'm calling from MS Mart.
96
00:05:43,300 --> 00:05:45,570
A fugitive threw a rock at the window, and it broke.
97
00:05:45,629 --> 00:05:48,369
No. I'm not a fugitive!
98
00:05:48,699 --> 00:05:50,839
I was innocent.
99
00:05:51,040 --> 00:05:53,170
So they released me.
100
00:05:53,240 --> 00:05:54,910
This is all your fault.
101
00:05:55,480 --> 00:05:58,010
My life is ruined!
102
00:05:58,280 --> 00:06:01,450
As for all the money I tried so hard to keep,
103
00:06:01,610 --> 00:06:05,590
I had to spend every cent of it to pay the fine!
104
00:06:05,819 --> 00:06:07,919
I don't know how my creditors found me.
105
00:06:07,920 --> 00:06:10,920
They all tracked me down and came to me.
106
00:06:11,019 --> 00:06:12,929
This is all your fault!
107
00:06:12,930 --> 00:06:15,400
Why is that my fault? You lived a wrong life!
108
00:06:15,399 --> 00:06:16,759
It's your fault.
109
00:06:16,930 --> 00:06:18,530
If you had pretended...
110
00:06:19,230 --> 00:06:21,570
as if nothing was wrong...
111
00:06:21,569 --> 00:06:23,639
and let it slide when we first met,
112
00:06:23,899 --> 00:06:26,639
nothing would have happened!
113
00:06:26,809 --> 00:06:29,809
Do you think you work for the bank?
114
00:06:29,939 --> 00:06:31,909
Are you the one printing money?
115
00:06:32,050 --> 00:06:35,250
If you kept your mouth shut, everything would have been fine.
116
00:06:35,379 --> 00:06:37,419
My life was ruined all because of you!
117
00:06:37,420 --> 00:06:39,520
You attacked my mother!
118
00:06:47,930 --> 00:06:50,400
Officer Do, relax.
119
00:06:50,860 --> 00:06:51,970
Relax.
120
00:06:51,970 --> 00:06:54,730
How could they release him without any warnings like this?
121
00:06:54,730 --> 00:06:56,940
Look! He went straight to the supermarket to harass them.
122
00:06:57,040 --> 00:07:00,040
According to Detective Choi, someone else is the suspect.
123
00:07:00,209 --> 00:07:01,269
This won't do.
124
00:07:01,809 --> 00:07:04,039
- I must get to the supermarket. - Hey.
125
00:07:04,340 --> 00:07:07,350
We got a report. We're on duty. We must check out the report first.
126
00:07:09,249 --> 00:07:10,779
Patrol Unit 11.
127
00:07:10,780 --> 00:07:12,320
Is there anyone who can capture...
128
00:07:12,319 --> 00:07:13,849
an abandoned dog near Jinsong Apartment?
129
00:07:13,850 --> 00:07:16,190
Everyone is out on a call. We're the only ones available.
130
00:07:16,759 --> 00:07:19,729
Let's wrap this up quickly and check on Dae Sung. Okay?
131
00:07:19,730 --> 00:07:21,190
Gosh. That darned dog.
132
00:07:21,930 --> 00:07:23,730
Officer Do. I get that you go by Do Crazy.
133
00:07:23,730 --> 00:07:25,500
But you can't curse into the radio.
134
00:07:26,629 --> 00:07:29,199
No. I was talking about the dog.
135
00:07:29,199 --> 00:07:32,469
The abandoned dog is so big that it's threatening the residents.
136
00:07:32,540 --> 00:07:35,780
I'll catch the dog at lightning speed.
137
00:07:48,149 --> 00:07:49,619
Why did it have to be...
138
00:07:50,420 --> 00:07:51,520
our supermarket?
139
00:07:52,689 --> 00:07:54,629
If you had gone to a different supermarket,
140
00:07:54,629 --> 00:07:55,999
it wouldn't have happened.
141
00:07:58,600 --> 00:08:00,000
If you didn't show up in front of me,
142
00:08:00,999 --> 00:08:03,469
I could have lived a normal life too.
143
00:08:04,439 --> 00:08:06,639
Why did you come to our supermarket?
144
00:08:08,069 --> 00:08:11,779
Why did you do that in front of me? Why did it have to be me?
145
00:08:15,079 --> 00:08:16,619
Because of you...
146
00:08:23,819 --> 00:08:27,559
See? Now, his true colours are showing.
147
00:08:27,559 --> 00:08:31,459
Look at my head.
148
00:08:31,629 --> 00:08:35,269
This jerk tried to kill me.
149
00:08:35,269 --> 00:08:36,999
He pretends to be the good guy.
150
00:08:36,999 --> 00:08:40,039
Hadn't you gotten involved, nothing would have happened.
151
00:08:40,170 --> 00:08:43,540
There wouldn't have been any problems, you jerk.
152
00:08:43,540 --> 00:08:45,040
- My goodness. - Gosh.
153
00:08:49,249 --> 00:08:51,219
Sir. Leave.
154
00:08:52,490 --> 00:08:55,190
- Leave when I'm asking nicely. - Darn you.
155
00:08:56,759 --> 00:08:58,159
Mark my words.
156
00:08:58,159 --> 00:09:00,729
I'm going to make you pay for what you did.
157
00:09:00,730 --> 00:09:02,700
I'm going to crush this supermarket.
158
00:09:02,700 --> 00:09:05,030
I'll set this supermarket on fire and kill myself.
159
00:09:05,029 --> 00:09:07,169
You just wait!
160
00:09:07,169 --> 00:09:08,939
You lunatic!
161
00:09:08,940 --> 00:09:12,710
(MS Mart)
162
00:09:13,039 --> 00:09:14,539
Don't harm anyone.
163
00:09:15,279 --> 00:09:17,939
Just like you said, don't you remember...
164
00:09:19,649 --> 00:09:21,049
you almost died that day?
165
00:09:23,220 --> 00:09:25,720
So he wasn't lying. Right?
166
00:09:27,950 --> 00:09:29,260
- Take him. - Okay.
167
00:09:30,990 --> 00:09:31,990
Calm down.
168
00:09:31,990 --> 00:09:34,890
- I'll be back. Mark my words. - Let's go.
169
00:09:35,090 --> 00:09:37,230
I'll kill you.
170
00:09:37,230 --> 00:09:40,930
So it's true that you almost killed that man.
171
00:09:41,200 --> 00:09:42,700
And it's also true...
172
00:09:42,700 --> 00:09:44,600
that you caught a man you almost killed and insisted...
173
00:09:44,700 --> 00:09:45,940
that he was the culprit. Right?
174
00:09:46,169 --> 00:09:48,469
That was self-defence.
175
00:09:48,470 --> 00:09:49,710
I'll investigate to see if it's true.
176
00:09:50,340 --> 00:09:52,380
Before that, I need to ask you something.
177
00:09:53,580 --> 00:09:55,050
Where were you and what were you doing...
178
00:09:55,049 --> 00:09:56,479
during the estimated time of death...
179
00:09:56,749 --> 00:09:58,579
for Kwon Bo Yeon and Lee Kyung A?
180
00:10:06,590 --> 00:10:10,600
Goodness. You're so big and scary.
181
00:10:11,129 --> 00:10:12,199
Gosh.
182
00:10:13,499 --> 00:10:14,669
You're back.
183
00:10:14,669 --> 00:10:17,139
(Unheng Police Station)
184
00:10:17,139 --> 00:10:18,499
We called the owner.
185
00:10:18,499 --> 00:10:20,039
- The owner will be here soon. - Okay.
186
00:10:20,039 --> 00:10:23,979
Gosh. Why is that stalker bullying this poor puppy?
187
00:10:23,980 --> 00:10:25,010
Come on, A Hee.
188
00:10:25,850 --> 00:10:27,510
Did they handle Five Dollars?
189
00:10:27,749 --> 00:10:28,819
Five Dollars?
190
00:10:28,919 --> 00:10:31,719
I heard he was harassing people at the supermarket.
191
00:10:36,620 --> 00:10:37,760
Hello?
192
00:10:39,389 --> 00:10:40,659
Detective Choi did what?
193
00:10:44,999 --> 00:10:46,229
Did you know?
194
00:10:47,429 --> 00:10:51,439
Did you know that Dae Sung was the new suspect?
195
00:10:52,940 --> 00:10:55,440
Gosh. Well,
196
00:10:55,580 --> 00:10:57,640
I didn't believe it at first.
197
00:10:58,039 --> 00:11:00,449
This stalker, Five Dollars, and Detective Choi.
198
00:11:00,450 --> 00:11:02,750
I'm going to kill all of them.
199
00:11:02,850 --> 00:11:05,080
Hey. A Hee.
200
00:11:05,179 --> 00:11:07,349
(Hard Working Police Officers)
201
00:11:07,649 --> 00:11:08,759
A Hee.
202
00:11:14,659 --> 00:11:17,629
Goodness. That crazy girl. There she goes again.
203
00:11:18,100 --> 00:11:20,330
This is delicious. Try it, honey.
204
00:11:20,330 --> 00:11:23,240
- Hello. You're here. - Ta-Da.
205
00:11:25,639 --> 00:11:27,709
I hope you're not taking this for granted.
206
00:11:27,810 --> 00:11:30,310
Your products don't look as fresh as before.
207
00:11:30,310 --> 00:11:33,580
At this rate, I won't be able to renew your contract.
208
00:11:33,580 --> 00:11:37,250
Honey, what was that about the election for the chairwoman?
209
00:11:37,580 --> 00:11:39,790
Was it next month?
210
00:11:39,850 --> 00:11:41,590
I heard we might be getting a new chairwoman.
211
00:11:41,590 --> 00:11:42,590
What?
212
00:11:43,419 --> 00:11:44,519
Gosh.
213
00:11:45,990 --> 00:11:47,130
Seriously.
214
00:11:47,389 --> 00:11:49,629
- Ma'am. - Yes?
215
00:11:49,629 --> 00:11:51,929
- There you are. - Yes.
216
00:11:52,060 --> 00:11:55,640
- Dae Sung is handling the store. - Right.
217
00:11:55,639 --> 00:11:59,039
There's a huge scene at the store because of your son.
218
00:11:59,470 --> 00:12:00,540
What?
219
00:12:01,110 --> 00:12:03,610
You seem to know personal information of the victims.
220
00:12:03,610 --> 00:12:05,710
And the stalker bought items from your supermarket.
221
00:12:06,149 --> 00:12:09,219
I found an electric scooter you often ride at the scene.
222
00:12:09,350 --> 00:12:11,580
- Everyone has access to that. - More importantly,
223
00:12:11,580 --> 00:12:13,190
we found your fingerprints...
224
00:12:13,820 --> 00:12:16,260
from the plastic bag on Ms. Kwon Bo Yeon's door.
225
00:12:18,419 --> 00:12:20,989
(Daesung Mart)
226
00:12:23,999 --> 00:12:25,869
I went to return her flip-flop.
227
00:12:25,870 --> 00:12:27,030
Her flip-flop?
228
00:12:33,570 --> 00:12:34,570
Sir.
229
00:12:35,340 --> 00:12:36,580
What's this about?
230
00:12:37,039 --> 00:12:38,609
I should ask you the same thing. What are you doing here?
231
00:12:38,610 --> 00:12:40,850
I got a report that a cop is harassing an innocent man.
232
00:12:40,850 --> 00:12:42,880
So I've been dispatched.
233
00:12:43,519 --> 00:12:45,419
What's the point behind these questions?
234
00:12:45,519 --> 00:12:47,949
As you can see, I'm questioning a murder suspect.
235
00:12:48,289 --> 00:12:50,859
- Is there a problem? - Then you came to the wrong guy.
236
00:12:50,860 --> 00:12:53,160
- What? - He's not the culprit.
237
00:12:53,159 --> 00:12:56,729
Officer Do. If you meddle now, you will find yourself in trouble.
238
00:12:57,060 --> 00:12:58,900
You're getting in the way of my investigation.
239
00:12:59,200 --> 00:13:02,240
I know a lot about Mr. An.
240
00:13:02,240 --> 00:13:03,570
I understand this is for your investigation.
241
00:13:03,570 --> 00:13:05,200
If you do not have a reason...
242
00:13:05,200 --> 00:13:06,470
What do you want me to do?
243
00:13:07,509 --> 00:13:09,509
May I see your room now?
244
00:13:09,509 --> 00:13:11,639
Get a warrant first.
245
00:13:11,639 --> 00:13:12,649
I will.
246
00:13:25,960 --> 00:13:27,530
(MS Mart)
247
00:13:28,759 --> 00:13:29,759
A Hee.
248
00:13:31,230 --> 00:13:32,230
See you later.
249
00:13:42,810 --> 00:13:43,810
(Bubble Gun)
250
00:13:47,080 --> 00:13:51,980
(Moving Company)
251
00:13:55,419 --> 00:13:58,819
(Bubble Gun)
252
00:14:20,580 --> 00:14:21,580
What's this for?
253
00:14:22,919 --> 00:14:25,479
I wanted to see if high-elasticity pantyhose is...
254
00:14:25,480 --> 00:14:26,790
- strong enough to kill a man... - What?
255
00:14:27,889 --> 00:14:29,989
I was checking if the culprit used it to kill Kwon Bo Yeon.
256
00:14:29,990 --> 00:14:31,190
Why would you?
257
00:14:33,860 --> 00:14:35,390
- To find the culprit. - Why would you?
258
00:14:35,389 --> 00:14:36,999
Who do you think you are?
259
00:14:39,470 --> 00:14:41,330
How long will this go on?
260
00:14:41,899 --> 00:14:44,669
- What? - It's not wrong to find a culprit.
261
00:14:45,299 --> 00:14:47,169
Why is everyone doing this to me?
262
00:14:58,049 --> 00:15:00,619
- Get out. - "Get out"?
263
00:15:00,620 --> 00:15:03,060
Stop harassing him and get the heck out of here!
264
00:15:03,190 --> 00:15:06,190
I see that you have so many supporters.
265
00:15:06,730 --> 00:15:08,530
Are they covering for you because they know?
266
00:15:09,460 --> 00:15:11,130
Or because they don't know?
267
00:15:11,360 --> 00:15:12,370
You jerk.
268
00:15:12,700 --> 00:15:14,730
You seem to have a flight risk.
269
00:15:14,730 --> 00:15:15,740
An Dae Sung.
270
00:15:16,799 --> 00:15:19,209
You're under arrest for murdering Kwon Bo Yeon and Lee Kyung A.
271
00:15:19,440 --> 00:15:20,870
What? Dae Sung.
272
00:15:21,110 --> 00:15:22,580
What are you doing?
273
00:15:22,580 --> 00:15:23,780
Dae Sung.
274
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
- Dae Sung. - Dae Sung.
275
00:15:27,850 --> 00:15:29,350
Name, An Dae Sung.
276
00:15:29,350 --> 00:15:32,180
Address, 43, Nawoo-ro, Unheng, Seoul.
277
00:15:32,279 --> 00:15:33,849
Do you live on the second floor of the supermarket building?
278
00:15:34,419 --> 00:15:35,419
No.
279
00:15:36,860 --> 00:15:39,090
It's the rooftop. The second floor is another place.
280
00:15:40,330 --> 00:15:41,730
I see. Okay.
281
00:15:42,129 --> 00:15:44,729
That means you don't live with your family?
282
00:15:44,730 --> 00:15:46,300
Do you use the space by yourself?
283
00:15:46,999 --> 00:15:47,999
Yes.
284
00:15:47,999 --> 00:15:48,999
Since when?
285
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
Does that matter?
286
00:15:51,269 --> 00:15:53,669
That's easier to hide something.
287
00:15:55,039 --> 00:15:56,379
Since November 2.
288
00:15:58,210 --> 00:15:59,210
(Kwon Bo Yeon Murder Case Report)
289
00:15:59,210 --> 00:16:00,450
(Kwon Bo Yeon Murder Case Report)
290
00:16:00,450 --> 00:16:02,750
That's the day before Kwon Bo Yeon's body was found.
291
00:16:03,779 --> 00:16:07,119
You said you were distributing flyers that night.
292
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
Yes.
293
00:16:08,620 --> 00:16:10,160
Before that I was with my mother and my friend.
294
00:16:10,159 --> 00:16:12,429
Before that I was with my girlfriend and her father.
295
00:16:12,429 --> 00:16:15,489
I'll go over alibi for stalking and murder later.
296
00:16:15,490 --> 00:16:18,200
Aren't you supposed to check my alibi first?
297
00:16:18,200 --> 00:16:20,030
I'm busy.
298
00:16:20,769 --> 00:16:22,269
You can write it later.
299
00:16:26,909 --> 00:16:29,279
Don't you have a job?
300
00:16:29,879 --> 00:16:31,039
I work at the supermarket.
301
00:16:31,340 --> 00:16:33,380
After trying the Civil Service Exam for ten years,
302
00:16:33,379 --> 00:16:35,109
you failed and you're helping your parents' business.
303
00:16:36,519 --> 00:16:39,289
You're living off your parents at that age?
304
00:16:39,749 --> 00:16:42,349
It must be tough. Do you feel wronged?
305
00:16:42,350 --> 00:16:43,690
I don't live off them.
306
00:16:43,690 --> 00:16:45,790
I'm on probation, and I paid the rent in advance.
307
00:16:45,789 --> 00:16:46,989
You failed the exam...
308
00:16:46,990 --> 00:16:49,330
and get no support from your family.
309
00:16:50,100 --> 00:16:51,860
That must be stressful.
310
00:16:53,529 --> 00:16:55,939
It's often the case...
311
00:16:55,940 --> 00:16:57,370
for random assaults and serial killers.
312
00:16:57,539 --> 00:16:59,409
Your life is tough.
313
00:16:59,409 --> 00:17:01,439
You think people despise you.
314
00:17:01,440 --> 00:17:02,640
Eventually...
315
00:17:02,639 --> 00:17:05,909
you want to show off your power to women who are weak.
316
00:17:06,450 --> 00:17:08,180
I'm not that kind of person.
317
00:17:08,649 --> 00:17:10,679
Since when did you start dating Officer Do?
318
00:17:13,249 --> 00:17:14,419
Do I have to answer that?
319
00:17:14,820 --> 00:17:18,260
Some murderers who like to show off their power...
320
00:17:18,759 --> 00:17:21,789
approach police on purpose to get information...
321
00:17:21,960 --> 00:17:23,200
and enjoy...
322
00:17:23,200 --> 00:17:25,400
It's been 20 years since we met.
323
00:17:27,429 --> 00:17:29,969
Wasn't she in elementary at the time?
324
00:17:29,969 --> 00:17:32,609
Some paedophiles...
325
00:17:32,610 --> 00:17:34,310
We've known each other for 20 years.
326
00:17:34,310 --> 00:17:35,780
We've known each other even before that.
327
00:17:35,979 --> 00:17:37,039
Even if we started dating after we became adults,
328
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
it's been over a decade.
329
00:17:38,040 --> 00:17:39,350
She wasn't a police from the start,
330
00:17:39,350 --> 00:17:40,510
and I didn't hit on her since middle school...
331
00:17:40,510 --> 00:17:42,720
to kill somebody. Besides!
332
00:17:45,179 --> 00:17:46,749
It was her who followed me around.
333
00:17:47,820 --> 00:17:50,320
Why are you enraged?
334
00:17:50,590 --> 00:17:53,190
I'm just saying some murderers are like that.
335
00:17:53,530 --> 00:17:55,330
Why are you doing this to me?
336
00:17:59,899 --> 00:18:01,969
I never liked you from the start.
337
00:18:04,639 --> 00:18:06,869
- What? - You know...
338
00:18:07,209 --> 00:18:09,109
neighbour personal information like the back of your hand.
339
00:18:09,110 --> 00:18:11,240
How would they feel about it?
340
00:18:12,610 --> 00:18:15,050
I wasn't trying to do something with it.
341
00:18:15,050 --> 00:18:17,350
- I only wanted to help... - You know where they live.
342
00:18:17,350 --> 00:18:20,150
Their date of birth, phone number, and what they like.
343
00:18:20,149 --> 00:18:22,489
The supermarket owner's son who knows all about them.
344
00:18:22,889 --> 00:18:24,019
And all the tools used for stalking and murder...
345
00:18:24,020 --> 00:18:27,490
can be bought from your supermarket.
346
00:18:27,790 --> 00:18:30,160
Everything fits perfectly.
347
00:18:30,699 --> 00:18:32,669
In fact, I can't believe the probability.
348
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
Of what?
349
00:18:35,570 --> 00:18:36,740
That I'm jobless?
350
00:18:38,370 --> 00:18:40,910
That I was nice to the customers? Gosh.
351
00:18:41,770 --> 00:18:44,540
You should be going after the culprit, not breaking...
352
00:18:48,110 --> 00:18:49,680
the heart of an innocent person.
353
00:18:51,820 --> 00:18:54,050
Did dead women break your heart?
354
00:18:54,350 --> 00:18:56,260
Or were they obnoxious?
355
00:18:56,260 --> 00:18:57,490
If I kill someone because they are obnoxious,
356
00:18:57,489 --> 00:18:59,659
one third of people in the whole country will die.
357
00:19:00,459 --> 00:19:03,059
You would've been dead already.
358
00:19:05,530 --> 00:19:07,600
It must be easy for you to say...
359
00:19:08,199 --> 00:19:10,599
because you're experienced.
360
00:19:25,649 --> 00:19:27,649
(Police)
361
00:19:27,750 --> 00:19:28,790
(Police)
362
00:19:32,320 --> 00:19:33,890
What are you doing here, Ms. Han?
363
00:19:34,330 --> 00:19:35,660
So what if you just barge in there?
364
00:19:36,100 --> 00:19:37,630
- I'm going to get him out. - I'm going to get him out.
365
00:19:37,830 --> 00:19:38,900
And then what?
366
00:19:39,229 --> 00:19:41,069
Will he stop suspecting him?
367
00:19:41,469 --> 00:19:42,769
Stop being ridiculous.
368
00:19:43,139 --> 00:19:44,499
Then what do I do?
369
00:19:46,139 --> 00:19:48,709
What am I supposed to do?
370
00:19:53,110 --> 00:19:56,150
You should wait in the supermarket.
371
00:19:56,419 --> 00:19:59,549
I promise I will bring him back.
372
00:20:04,860 --> 00:20:06,060
Stick it closely. Yes.
373
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Here.
374
00:20:08,760 --> 00:20:11,730
(MS Mart)
375
00:20:11,729 --> 00:20:12,729
Ra Hee.
376
00:20:13,330 --> 00:20:14,900
My goodness.
377
00:20:14,899 --> 00:20:16,799
He killed women.
378
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
Really?
379
00:20:17,800 --> 00:20:18,940
Let's go.
380
00:20:21,739 --> 00:20:23,979
(MS Mart)
381
00:20:23,979 --> 00:20:25,439
Her son killed a person.
382
00:20:25,439 --> 00:20:27,779
- Killed a person? Oh, my goodness. - Let's go.
383
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
Excuse...
384
00:20:30,750 --> 00:20:32,250
(Ramyeon, Detergent, Shampoo)
385
00:20:32,250 --> 00:20:33,820
You should do something, Sung Yoon.
386
00:20:33,820 --> 00:20:35,650
Or we're going to lose all our customers.
387
00:20:35,649 --> 00:20:37,959
Put on some event or something.
388
00:20:38,620 --> 00:20:39,630
Hurry.
389
00:20:41,060 --> 00:20:42,560
It's a surprise sale.
390
00:20:42,560 --> 00:20:45,000
Half price for only 30 minutes.
391
00:20:45,260 --> 00:20:48,170
All fish on half price.
392
00:20:48,899 --> 00:20:51,169
As I'm talking,
393
00:20:51,169 --> 00:20:53,639
the meat section with the competitive spirit...
394
00:20:53,639 --> 00:20:57,139
will put everything on half price for 40 minutes.
395
00:20:57,139 --> 00:21:01,049
This is an unprecedented sales battle in history of MS Mart.
396
00:21:01,050 --> 00:21:02,680
There is no flaw in the products.
397
00:21:02,679 --> 00:21:04,349
It's not time for a mark down.
398
00:21:04,350 --> 00:21:06,820
It's to show our gratitude...
399
00:21:06,820 --> 00:21:08,650
for your trust in us.
400
00:21:09,149 --> 00:21:10,959
To return the favour,
401
00:21:10,959 --> 00:21:14,729
let's all cheer up.
402
00:21:14,729 --> 00:21:17,129
You're doing that because you feel guilty.
403
00:21:17,129 --> 00:21:19,769
Right. You're afraid you'll have to close the store...
404
00:21:19,770 --> 00:21:21,600
now that the son became a suspect.
405
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Is that true?
406
00:21:23,169 --> 00:21:26,169
I'm scared to shop here.
407
00:21:26,169 --> 00:21:28,709
Apparently, he selected the victim...
408
00:21:29,010 --> 00:21:31,240
among the customers.
409
00:21:31,379 --> 00:21:33,009
That's awful. Let's leave.
410
00:21:33,010 --> 00:21:34,850
I can't shop here anymore.
411
00:21:35,010 --> 00:21:36,780
- Excuse me. - I'm leaving.
412
00:21:36,780 --> 00:21:37,780
- Bye. - But...
413
00:21:39,820 --> 00:21:42,250
(Ramyeon, Detergent, Shampoo)
414
00:21:42,419 --> 00:21:44,959
(Unheng Police Station)
415
00:21:54,800 --> 00:21:58,640
(Unheng Police Station)
416
00:22:11,179 --> 00:22:13,149
(Police)
417
00:22:13,320 --> 00:22:14,590
(Police)
418
00:22:43,850 --> 00:22:45,750
(Police who stick to the basics)
419
00:22:45,750 --> 00:22:50,720
(Friendly police with the nation)
420
00:22:55,629 --> 00:22:57,659
The circumstances say he's the culprit.
421
00:22:57,659 --> 00:22:59,499
There's no other suspect.
422
00:23:02,300 --> 00:23:03,300
Okay.
423
00:23:03,399 --> 00:23:05,399
I'll call when I have better evidence.
424
00:23:08,209 --> 00:23:09,809
- Lack of evidence. - My gosh.
425
00:23:09,909 --> 00:23:11,339
You didn't get the warrant, did you?
426
00:23:12,739 --> 00:23:17,219
It has been 47 hours and 41 minutes since you detained An Dae Sung.
427
00:23:18,280 --> 00:23:21,290
It's now 42 minutes and 1 second, 2 seconds,
428
00:23:21,590 --> 00:23:25,260
three seconds, four seconds, five seconds,
429
00:23:25,659 --> 00:23:28,259
six seconds, seven seconds.
430
00:23:31,659 --> 00:23:33,129
(An Dae Sung)
431
00:23:33,129 --> 00:23:35,899
Remember that I have eyes on you.
432
00:23:36,540 --> 00:23:38,240
Don't get into trouble...
433
00:23:39,000 --> 00:23:40,710
and don't leave the neighbourhood.
434
00:23:42,540 --> 00:23:44,940
If there's anything you want to come clean about,
435
00:23:46,550 --> 00:23:47,680
call me.
436
00:23:49,580 --> 00:23:51,720
If this really is a serial murder,
437
00:23:52,280 --> 00:23:54,150
couldn't someone else die?
438
00:23:54,149 --> 00:23:56,719
We must stop that from happening.
439
00:23:56,719 --> 00:23:59,259
What if you lose the real killer because you have eyes on me?
440
00:24:01,060 --> 00:24:02,260
What you just said.
441
00:24:02,760 --> 00:24:05,200
The nunchuck-wielding old man said the exact same thing.
442
00:24:05,199 --> 00:24:06,829
You two must have a connection.
443
00:24:07,429 --> 00:24:11,099
- If I turn out to be innocent... - Fine. What if that's the case?
444
00:24:11,600 --> 00:24:13,640
- Will you apologize to me? - What?
445
00:24:17,479 --> 00:24:18,579
Mr. An.
446
00:24:19,239 --> 00:24:21,679
I'm not doing this to harass you.
447
00:24:21,679 --> 00:24:23,419
I'm doing my job.
448
00:24:23,580 --> 00:24:25,850
I hope you're not the killer.
449
00:24:26,889 --> 00:24:28,019
What a lie.
450
00:24:31,060 --> 00:24:32,120
My gosh...
451
00:24:33,189 --> 00:24:37,859
(Trustworthy Police, Safe Country)
452
00:24:37,959 --> 00:24:43,499
(MS Mart)
453
00:24:45,000 --> 00:24:46,100
Thanks, A Hee.
454
00:24:46,100 --> 00:24:47,910
Go see your mom then get some rest.
455
00:24:47,909 --> 00:24:49,109
I'll come by after work.
456
00:24:55,250 --> 00:24:56,950
(MS Mart)
457
00:24:58,419 --> 00:25:00,689
- Are you okay? - I'm a good rider.
458
00:25:00,689 --> 00:25:03,219
You're not. You got hurt last time while riding your scooter.
459
00:25:03,219 --> 00:25:05,359
Get your dad to buy you a helmet.
460
00:25:05,360 --> 00:25:06,690
You might hurt your head.
461
00:25:06,830 --> 00:25:09,860
I'm more worried about your store than my head.
462
00:25:10,199 --> 00:25:11,799
- Why? - Everyone is saying...
463
00:25:11,800 --> 00:25:13,400
you're the culprit.
464
00:25:13,870 --> 00:25:15,370
That it's a murderer's supermarket.
465
00:25:15,870 --> 00:25:18,470
People say you should close down.
466
00:25:27,050 --> 00:25:29,110
You're not the killer.
467
00:25:31,449 --> 00:25:34,949
(MS Mart)
468
00:25:38,219 --> 00:25:40,859
You're out. It must've been tough.
469
00:25:41,360 --> 00:25:42,490
Where's my mom?
470
00:25:43,560 --> 00:25:47,200
I don't know. I haven't seen her today.
471
00:25:48,270 --> 00:25:50,540
I saw her go up onto the roof.
472
00:25:50,770 --> 00:25:53,410
You should join her. You won't do any good here.
473
00:25:53,510 --> 00:25:55,910
Do you have to put it like that?
474
00:25:55,909 --> 00:25:57,839
What? It's the truth.
475
00:25:58,080 --> 00:25:59,850
He'll chase the customers away.
476
00:26:05,620 --> 00:26:08,290
(MS Mart)
477
00:26:16,830 --> 00:26:18,760
- It looks nice. - Yes, this one.
478
00:26:19,830 --> 00:26:20,970
Eat up.
479
00:26:21,870 --> 00:26:23,900
- Dae Sung. - You're back.
480
00:26:24,270 --> 00:26:28,540
I grilled this in perilla oil that was squeezed today.
481
00:26:28,540 --> 00:26:30,310
- Have some. - Open wide.
482
00:26:33,449 --> 00:26:35,409
- Is it good? - Yes.
483
00:26:35,679 --> 00:26:39,279
Dae Sung, even if they say you killed someone with an axe,
484
00:26:39,280 --> 00:26:40,650
I trust you wouldn't have, okay?
485
00:26:40,649 --> 00:26:44,059
Darn you. Would my son be an axe murderer?
486
00:26:44,189 --> 00:26:46,389
Go and grill some more tofu.
487
00:26:48,790 --> 00:26:51,130
Aren't I supposed to eat uncooked tofu?
488
00:26:51,129 --> 00:26:52,529
Meaning a clean, unblemished life.
489
00:26:52,729 --> 00:26:54,669
- This is yellow. - Stop it.
490
00:26:54,770 --> 00:26:57,100
That's what the guilty eat after they're released.
491
00:26:57,100 --> 00:26:59,440
You're innocent and you had rough two days.
492
00:26:59,540 --> 00:27:00,970
You should eat what you like.
493
00:27:01,209 --> 00:27:02,309
It's tasty.
494
00:27:03,139 --> 00:27:05,139
Dip it in the soy sauce.
495
00:27:05,479 --> 00:27:07,709
I chopped in some Cheongyang peppers.
496
00:27:08,679 --> 00:27:10,119
- Well? - Is it good?
497
00:27:12,219 --> 00:27:13,289
Right?
498
00:27:13,489 --> 00:27:16,319
Yes. Eat all you want.
499
00:27:16,820 --> 00:27:19,490
Get your energy back so we can catch the killer.
500
00:27:20,989 --> 00:27:22,089
Catch the killer?
501
00:27:23,360 --> 00:27:25,330
What got into you? You're scaring me.
502
00:27:25,399 --> 00:27:27,399
To keep the police off your back,
503
00:27:27,399 --> 00:27:28,729
that's the only way.
504
00:27:29,129 --> 00:27:30,299
Wait and see.
505
00:27:31,100 --> 00:27:34,770
I'll do whatever and anything it takes to find the killer...
506
00:27:35,010 --> 00:27:36,480
to clear you from suspicion.
507
00:27:38,709 --> 00:27:41,379
Where's A Hee? I called her too.
508
00:27:42,080 --> 00:27:43,280
She'll come after work.
509
00:27:44,850 --> 00:27:48,020
I'd love to grill him on an open fire.
510
00:27:48,889 --> 00:27:52,159
Whoever it is, the punk who tormented my son...
511
00:27:52,159 --> 00:27:53,489
had better wish I don't catch him.
512
00:27:53,629 --> 00:27:55,989
I will crush him to pieces.
513
00:27:56,090 --> 00:27:59,100
Wait and see. You just wait and see!
514
00:27:59,504 --> 00:28:02,104
(MS Mart)
515
00:28:11,344 --> 00:28:14,454
(MS Mart)
516
00:28:14,445 --> 00:28:16,075
It's all done.
517
00:28:19,455 --> 00:28:22,895
(The best discount store around.)
518
00:28:23,524 --> 00:28:24,704
We slept.
519
00:28:27,594 --> 00:28:28,634
We slept.
520
00:28:30,801 --> 00:28:32,871
I slept in my room.
521
00:28:33,700 --> 00:28:34,800
You idiot.
522
00:28:35,101 --> 00:28:38,741
You two young love birds haven't spent the night together?
523
00:28:39,140 --> 00:28:40,810
I was different at your age.
524
00:28:40,811 --> 00:28:42,541
- Mom. - I want to but he...
525
00:28:42,541 --> 00:28:43,611
Don't.
526
00:28:43,841 --> 00:28:46,611
Anyway, you never know what'll happen,
527
00:28:46,611 --> 00:28:48,611
so the both of you should be more...
528
00:28:48,851 --> 00:28:51,081
Be more caring for each other.
529
00:28:51,521 --> 00:28:53,891
- For an alibi if need be. - Okay.
530
00:28:53,890 --> 00:28:55,320
Let's stop talking about that.
531
00:28:55,321 --> 00:28:58,661
I thought about it. Detective Choi might be onto something.
532
00:28:58,791 --> 00:28:59,861
What?
533
00:28:59,861 --> 00:29:02,761
The killer could be inside our store.
534
00:29:02,761 --> 00:29:04,901
You're talking nonsense again.
535
00:29:05,216 --> 00:29:06,616
They all live nearby.
536
00:29:07,287 --> 00:29:09,427
They could've crossed paths with the victims...
537
00:29:09,487 --> 00:29:11,057
or met them in the store.
538
00:29:11,457 --> 00:29:13,897
The murder weapons were items you can buy from our store.
539
00:29:14,598 --> 00:29:17,728
Do you suspect someone, then?
540
00:29:17,727 --> 00:29:18,767
Fish.
541
00:29:19,027 --> 00:29:21,397
I sneaked into his place a few days ago.
542
00:29:21,398 --> 00:29:24,308
You idiot. I knew something was up.
543
00:29:24,307 --> 00:29:26,377
I told you not to get too nosy.
544
00:29:26,378 --> 00:29:28,978
Who knows what could happen if you broke in...
545
00:29:28,977 --> 00:29:30,247
because they're suspicious?
546
00:29:30,247 --> 00:29:31,407
I found evidence.
547
00:29:40,858 --> 00:29:41,988
Oh, gosh.
548
00:29:46,757 --> 00:29:50,267
Her top. Fish had the exact same top at home.
549
00:29:50,368 --> 00:29:53,798
This can't be the only one ever sold.
550
00:29:53,797 --> 00:29:56,637
Why did you break in in the first place?
551
00:29:56,638 --> 00:29:58,008
I didn't tell you but Kwon Bo Yeon...
552
00:29:58,067 --> 00:30:01,477
was killed with nude-coloured high-elasticity pantyhose.
553
00:30:01,477 --> 00:30:03,007
Fish had bought them.
554
00:30:03,477 --> 00:30:05,707
So did I. Nude-coloured.
555
00:30:05,707 --> 00:30:07,017
Fish is a guy.
556
00:30:07,578 --> 00:30:08,878
And he lives alone.
557
00:30:08,878 --> 00:30:11,018
Someone he knows must've needed a pair.
558
00:30:12,448 --> 00:30:13,588
Don't be shocked.
559
00:30:15,257 --> 00:30:16,757
A Hee and I saw him...
560
00:30:16,757 --> 00:30:19,897
dress like a woman and go out.
561
00:30:20,057 --> 00:30:22,127
Darn you. What's wrong with that?
562
00:30:22,457 --> 00:30:24,797
Cross-dressing could be his thing.
563
00:30:24,797 --> 00:30:26,537
It's nothing to be mocked for.
564
00:30:26,838 --> 00:30:28,338
Why are you so open-minded?
565
00:30:28,338 --> 00:30:30,868
Even if it turns out to be the victim's clothing,
566
00:30:30,868 --> 00:30:32,568
we can't use it as evidence...
567
00:30:32,567 --> 00:30:34,237
because you found it under illegal circumstances.
568
00:30:34,737 --> 00:30:39,077
Was Fish hired after the stalking incidents occurred?
569
00:30:39,317 --> 00:30:41,617
- Yes. - The timeline doesn't match.
570
00:30:43,388 --> 00:30:45,818
A Hee, you're so smart.
571
00:30:45,817 --> 00:30:46,887
I have...
572
00:30:48,717 --> 00:30:51,927
a list of people who bought what Lee Kyung A found in her bag.
573
00:30:52,358 --> 00:30:54,958
After that, at the scene, they found plastic bags...
574
00:30:55,128 --> 00:30:57,598
with the MS sticker, not the old Daesung Mart bags.
575
00:30:57,668 --> 00:31:00,368
Let's identify who bought the items that were found...
576
00:31:00,368 --> 00:31:03,338
at the scene after we put on the MS stickers.
577
00:31:03,338 --> 00:31:08,308
(Son Choon Seob, Nunchuck)
578
00:31:08,307 --> 00:31:10,307
(Five Dollars)
579
00:31:10,307 --> 00:31:11,307
(Jo, Seo, Kim, Lee)
580
00:31:11,307 --> 00:31:13,247
(Seo Cheon Kyu)
581
00:31:13,817 --> 00:31:14,877
(Canned peaches, can opener, soju)
582
00:31:16,618 --> 00:31:18,548
(Canned peaches, can opener)
583
00:31:18,547 --> 00:31:19,587
(Canned peaches, can opener)
584
00:31:19,588 --> 00:31:20,588
(Five Dollars)
585
00:31:21,757 --> 00:31:26,157
First, like Dae Sung said, we should check the people in the store.
586
00:31:27,027 --> 00:31:30,097
Why? Why do you think so, A Hee?
587
00:31:30,098 --> 00:31:33,198
It's important to catch the killer, but we must also save the store.
588
00:31:33,598 --> 00:31:37,468
To do that, we must prove that the store is unrelated to the case.
589
00:31:37,807 --> 00:31:39,607
Let's take the innocent off the list.
590
00:31:39,908 --> 00:31:41,408
Yes, you're right.
591
00:31:41,838 --> 00:31:43,008
Let's see.
592
00:31:43,007 --> 00:31:45,377
Meat and Products?
593
00:31:45,448 --> 00:31:48,418
There's no way its Products.
594
00:31:48,418 --> 00:31:51,348
I've known her for years. That's impossible.
595
00:31:51,817 --> 00:31:54,157
She's not that kind of person.
596
00:31:54,158 --> 00:31:55,458
And Meat is?
597
00:31:56,388 --> 00:31:57,488
Meat?
598
00:31:59,757 --> 00:32:00,857
Not really.
599
00:32:00,858 --> 00:32:02,358
You can't trust anyone.
600
00:32:02,457 --> 00:32:05,267
When heinous criminals are arrested, people always say,
601
00:32:05,928 --> 00:32:07,398
"He was so quiet."
602
00:32:07,398 --> 00:32:08,798
"I didn't even think it would be him."
603
00:32:08,797 --> 00:32:10,637
"Everyone said he was nice."
604
00:32:10,638 --> 00:32:11,868
"He was such a good son."
605
00:32:12,467 --> 00:32:13,537
That's what people say.
606
00:32:14,078 --> 00:32:16,808
Even if we know them well, we must still check them out.
607
00:32:17,348 --> 00:32:20,078
Then what about me? You don't have to check me out?
608
00:32:23,317 --> 00:32:24,317
Fine.
609
00:32:25,047 --> 00:32:26,657
Let's do what you say.
610
00:32:27,418 --> 00:32:30,788
We should check on Meat and Products.
611
00:32:31,428 --> 00:32:32,428
What about Fish?
612
00:32:32,428 --> 00:32:34,328
I'll keep an eye on him with the captain.
613
00:32:37,527 --> 00:32:40,697
(Geumsung Realty)
614
00:32:48,938 --> 00:32:51,378
Products has been leaving cosmetic products...
615
00:32:51,378 --> 00:32:53,318
and health supplements at Geumsung Realty every morning.
616
00:32:56,418 --> 00:32:58,588
- What about that? - She's setting things up.
617
00:32:58,948 --> 00:33:00,188
For what?
618
00:33:00,188 --> 00:33:01,188
You see,
619
00:33:01,418 --> 00:33:03,058
it's her wish...
620
00:33:03,057 --> 00:33:05,627
to buy a house in this neighbourhood under her son's name.
621
00:33:05,727 --> 00:33:06,857
She said...
622
00:33:06,858 --> 00:33:09,058
she needed him to have a house to get married and stuff.
623
00:33:09,057 --> 00:33:10,397
It's not like the wedding is tomorrow.
624
00:33:10,398 --> 00:33:12,068
I don't get why she's making such a fuss.
625
00:33:12,668 --> 00:33:13,668
What about that?
626
00:33:14,138 --> 00:33:15,138
Listen.
627
00:33:15,537 --> 00:33:17,437
There are two murder victims.
628
00:33:17,438 --> 00:33:19,008
Their houses must be on the market.
629
00:33:19,307 --> 00:33:22,307
This must be her chance to make a purchase.
630
00:33:23,408 --> 00:33:24,648
You do have a point.
631
00:33:25,047 --> 00:33:26,377
That's enough motive to kill someone.
632
00:33:26,378 --> 00:33:28,518
Gosh. No way. She wouldn't kill them over houses.
633
00:33:28,517 --> 00:33:31,717
- Gosh. You're so dense. - Hello. It's been a while.
634
00:33:32,118 --> 00:33:33,688
She didn't kill them...
635
00:33:33,687 --> 00:33:35,417
to lower the property value.
636
00:33:35,417 --> 00:33:39,557
She could be using the drop in the value to her advantage.
637
00:33:40,058 --> 00:33:42,298
- She wouldn't kill people. - Ma'am.
638
00:33:42,297 --> 00:33:44,197
You can't know that for sure.
639
00:33:44,527 --> 00:33:45,767
She's been selling cosmetics...
640
00:33:45,768 --> 00:33:47,898
in this old neighbourhood from door to door for 15 years.
641
00:33:47,897 --> 00:33:50,507
She knows everything that goes on including the rumours.
642
00:33:50,507 --> 00:33:52,037
She knows what's up with every family,
643
00:33:52,038 --> 00:33:54,608
who's living alone, and who rarely has visitors at home.
644
00:33:54,607 --> 00:33:56,177
She knows everything about them.
645
00:33:56,578 --> 00:33:59,178
Since she sells health supplements too,
646
00:33:59,178 --> 00:34:01,578
she knows all the security and maintenance offices...
647
00:34:01,578 --> 00:34:03,048
at every apartment.
648
00:34:03,047 --> 00:34:04,317
So she can easily get through security...
649
00:34:04,317 --> 00:34:06,357
and knows what's going on with every unit.
650
00:34:15,297 --> 00:34:18,167
I see. That family hasn't moved out yet.
651
00:34:18,868 --> 00:34:20,898
By the way, the upstairs unit is scared.
652
00:34:20,897 --> 00:34:22,337
So they are moving out too.
653
00:34:24,607 --> 00:34:26,777
Don't tell anyone yet.
654
00:34:26,777 --> 00:34:29,207
Of course, not. And no one is asking.
655
00:34:29,208 --> 00:34:30,808
You're the only one.
656
00:34:38,317 --> 00:34:40,517
Hello.
657
00:34:40,518 --> 00:34:41,518
Hi.
658
00:34:42,857 --> 00:34:45,127
Does your wife like the cosmetics?
659
00:34:45,257 --> 00:34:48,027
Why do you keep bringing me more? I feel bad.
660
00:34:48,027 --> 00:34:50,467
Gosh, no need to feel bad. Come on, it's just us here.
661
00:34:51,198 --> 00:34:52,328
"Us"?
662
00:34:52,328 --> 00:34:53,538
We're neighbours.
663
00:34:57,007 --> 00:34:59,237
When we have good food, we share them.
664
00:35:00,737 --> 00:35:02,337
And when there's good information,
665
00:35:03,877 --> 00:35:05,177
we share it too.
666
00:35:08,618 --> 00:35:10,518
Do you have eyes on a unit?
667
00:35:10,987 --> 00:35:12,547
The 4th floor of Building 3 at Jinsong Apartment.
668
00:35:13,417 --> 00:35:16,657
The unit of the first murder victim.
669
00:35:19,087 --> 00:35:21,727
I'll pay you handsomely for your fee.
670
00:35:21,928 --> 00:35:24,198
Can we come up with a nice plan?
671
00:35:24,698 --> 00:35:25,698
Okay.
672
00:35:27,667 --> 00:35:30,807
Gosh. I do feel the chills from this place.
673
00:35:30,808 --> 00:35:33,708
But still. The building was built in the 80s.
674
00:35:33,708 --> 00:35:35,408
I'm sure this unit has seen a lot worse.
675
00:35:35,708 --> 00:35:37,348
With that logic,
676
00:35:37,348 --> 00:35:39,478
we're all living on top of graveyards.
677
00:35:45,717 --> 00:35:47,117
I gave myself the chills.
678
00:35:53,058 --> 00:35:54,958
Please help me out.
679
00:35:56,467 --> 00:35:57,467
Gosh.
680
00:35:58,268 --> 00:36:00,168
Why are you coming out of this apartment?
681
00:36:01,067 --> 00:36:02,067
I'm taking a walk.
682
00:36:02,638 --> 00:36:03,868
To exercise.
683
00:36:04,138 --> 00:36:06,168
Why would you take a walk with Mr. Seo?
684
00:36:06,437 --> 00:36:07,837
- Are you two dating? - Gosh.
685
00:36:08,237 --> 00:36:09,647
Why would you say that?
686
00:36:09,978 --> 00:36:11,978
I'll leave you two to talk. Excuse me.
687
00:36:17,948 --> 00:36:19,858
You can't do this.
688
00:36:20,288 --> 00:36:22,058
You need to play fair.
689
00:36:22,058 --> 00:36:24,188
Goodness, ma'am. You're getting old.
690
00:36:24,187 --> 00:36:25,587
Don't you get tired?
691
00:36:25,788 --> 00:36:28,458
Gosh. Don't waste your energy on this.
692
00:36:29,058 --> 00:36:30,568
The majority has already decided.
693
00:36:30,897 --> 00:36:32,567
I need to make an investment for the future.
694
00:36:32,868 --> 00:36:34,298
What is decided?
695
00:36:34,498 --> 00:36:35,498
Just watch.
696
00:36:35,797 --> 00:36:38,207
I'll protect this neighbourhood at all costs.
697
00:36:38,208 --> 00:36:40,578
Sure. Go ahead.
698
00:36:44,478 --> 00:36:45,478
Seriously.
699
00:37:01,928 --> 00:37:03,768
(MS Mart)
700
00:37:11,337 --> 00:37:12,337
Are you bored?
701
00:37:13,607 --> 00:37:15,537
Being tired is better than being bored.
702
00:37:16,237 --> 00:37:17,677
Gosh. This is awful.
703
00:37:18,007 --> 00:37:20,517
Did you say you had to buy the stockings and tampons...
704
00:37:21,047 --> 00:37:22,417
for your second-oldest sister?
705
00:37:22,417 --> 00:37:24,147
No. They were for my third-oldest sister.
706
00:37:24,348 --> 00:37:26,458
She wears pads with wings.
707
00:37:26,987 --> 00:37:28,917
Well, I didn't want to know that.
708
00:37:30,458 --> 00:37:31,758
I see. Now, I know.
709
00:37:32,388 --> 00:37:33,398
What about the canned peaches?
710
00:37:33,397 --> 00:37:35,297
You don't order them while drinking because you don't like them.
711
00:37:35,297 --> 00:37:37,367
My father had dental implants for all of his teeth.
712
00:37:37,368 --> 00:37:39,398
He likes them because they are soft.
713
00:37:40,797 --> 00:37:41,797
What are you doing?
714
00:37:42,437 --> 00:37:44,337
Are you suspecting me? Because of that list?
715
00:37:44,337 --> 00:37:46,407
Gosh, no! What are you talking about?
716
00:37:47,138 --> 00:37:49,878
I had to go over each item because of our sales.
717
00:37:49,877 --> 00:37:51,347
You've been buying them regularly. So I was just curious.
718
00:37:51,478 --> 00:37:52,478
Really?
719
00:37:53,248 --> 00:37:54,918
But come to think of it, it doesn't feel nice.
720
00:37:55,518 --> 00:37:57,718
You know everything I bought.
721
00:37:57,717 --> 00:37:59,917
Are you keeping a secret from me? A secret between us?
722
00:37:59,917 --> 00:38:01,557
Like who doesn't have a secret?
723
00:38:02,058 --> 00:38:03,658
Everyone has one.
724
00:38:04,728 --> 00:38:07,228
Is that why you kept it from me? That you like her.
725
00:38:09,868 --> 00:38:11,228
(Napa cabbage)
726
00:38:11,228 --> 00:38:14,198
Hey, I know what the heart wants. But you can't like her.
727
00:38:14,998 --> 00:38:16,468
It's not illegal.
728
00:38:17,067 --> 00:38:18,367
But it's not ethical.
729
00:38:18,368 --> 00:38:19,438
Hey, stop it.
730
00:38:20,277 --> 00:38:22,037
I know we're friends, but don't cross the line.
731
00:38:26,377 --> 00:38:30,817
Whatever will be, will be
732
00:38:32,518 --> 00:38:35,618
Wave your hands
733
00:38:35,618 --> 00:38:37,958
- And say goodbye - Bye.
734
00:38:38,857 --> 00:38:43,057
Whatever will be, will be
735
00:38:43,868 --> 00:38:48,998
It's not the end, but a beginning Say hello to a new start
736
00:38:48,998 --> 00:38:50,168
Hello!
737
00:38:52,868 --> 00:38:54,978
So cool! You're the best!
738
00:38:55,578 --> 00:38:57,848
Ms. Han. Isn't he really cool?
739
00:38:58,448 --> 00:38:59,508
He's not just cool.
740
00:38:59,507 --> 00:39:00,617
He's cool and sexy.
741
00:39:00,618 --> 00:39:02,078
That's why I married him.
742
00:39:03,518 --> 00:39:06,048
What a surprise. Why are you helping me?
743
00:39:06,147 --> 00:39:07,157
What about the supermarket?
744
00:39:07,158 --> 00:39:09,618
We make more money here than at the supermarket.
745
00:39:11,788 --> 00:39:14,858
Should we tell Dae Sung to stop coming to work?
746
00:39:14,857 --> 00:39:16,627
He didn't do anything wrong!
747
00:39:16,627 --> 00:39:18,867
This is going to hurt his feelings.
748
00:39:19,268 --> 00:39:20,738
Exactly.
749
00:39:20,737 --> 00:39:22,697
It's that weird rumour to blame.
750
00:39:23,408 --> 00:39:26,708
Sir, did you hear any rumours when you were working here?
751
00:39:27,538 --> 00:39:29,778
Not really.
752
00:39:31,277 --> 00:39:35,717
Right. Honey. I think we will indeed get a new chairwoman this time.
753
00:39:36,518 --> 00:39:37,518
What?
754
00:39:37,618 --> 00:39:38,618
Goodness.
755
00:39:39,388 --> 00:39:40,558
What about the chairwoman?
756
00:39:40,558 --> 00:39:44,688
Yang Soon hasn't been on good terms with the redevelopment committee.
757
00:39:44,687 --> 00:39:45,887
She's against redevelopment.
758
00:39:45,888 --> 00:39:49,458
Seriously? "Yang Soon"?
759
00:39:50,268 --> 00:39:51,528
Go on.
760
00:39:51,897 --> 00:39:54,567
From what I heard, Yang Soon...
761
00:39:55,467 --> 00:39:59,137
Ms. Chairwoman has been delaying the project...
762
00:39:59,408 --> 00:40:01,678
while forming the ECSC behind their backs.
763
00:40:01,978 --> 00:40:03,208
The ECSC?
764
00:40:03,208 --> 00:40:07,378
Yes. The Exclusive Contractor Selection Committee.
765
00:40:07,647 --> 00:40:10,287
Goodness. Unbelievable.
766
00:40:10,288 --> 00:40:12,088
The redevelopment committee...
767
00:40:12,087 --> 00:40:14,387
wants to have a consortium with many agencies.
768
00:40:14,618 --> 00:40:16,488
But she wants to get rid of the committee representative,
769
00:40:16,487 --> 00:40:17,887
so she gets her way.
770
00:40:17,888 --> 00:40:21,228
Right. A lot of money is riding on that project.
771
00:40:21,228 --> 00:40:24,398
- Anyway, she's something else too. - Right.
772
00:40:24,397 --> 00:40:26,897
Honey. Isn't Products busy these days?
773
00:40:26,897 --> 00:40:28,767
What? Why do you say that?
774
00:40:28,998 --> 00:40:31,508
She's the key member of the redevelopment committee.
775
00:40:31,507 --> 00:40:32,967
People have been divided into two groups.
776
00:40:32,967 --> 00:40:34,237
Products' followers...
777
00:40:34,237 --> 00:40:36,107
and people who want to re-elect Ms. Chairwoman.
778
00:40:37,578 --> 00:40:38,678
Products?
779
00:40:38,678 --> 00:40:41,978
Yes, Ms. Chairwoman is just waiting for a chance to bring her down.
780
00:40:41,978 --> 00:40:43,348
Products has been checking out houses...
781
00:40:43,348 --> 00:40:46,418
and spreading the news about the murder to lower the price.
782
00:40:46,857 --> 00:40:50,387
From what I heard, she has a pile of cash at home.
783
00:40:50,587 --> 00:40:52,757
She wants to buy all these units,
784
00:40:52,757 --> 00:40:54,457
so she can have more property.
785
00:40:54,458 --> 00:40:56,058
Things are crazy these days.
786
00:40:56,058 --> 00:40:58,368
The motive is clearer than I thought.
787
00:40:58,368 --> 00:41:00,938
Products is super greedy.
788
00:41:00,937 --> 00:41:03,337
But she wouldn't kill people just to buy houses on the cheap.
789
00:41:03,967 --> 00:41:05,867
Even if she buys the houses, she won't make a big profit...
790
00:41:05,868 --> 00:41:07,208
from a bad real estate market.
791
00:41:07,208 --> 00:41:09,008
Dae Sung. Do you remember...
792
00:41:09,007 --> 00:41:10,777
every single neighbourhood that had murder cases?
793
00:41:11,147 --> 00:41:12,947
If there were murder cases around your workplace,
794
00:41:12,948 --> 00:41:14,278
would you move out?
795
00:41:18,018 --> 00:41:19,818
Some people are saying...
796
00:41:19,817 --> 00:41:23,017
she even reported the murder cases to a TV station.
797
00:41:23,118 --> 00:41:24,928
A lot of murders are committed by stalkers,
798
00:41:24,928 --> 00:41:26,698
so the case wasn't published on the mainstream platform.
799
00:41:26,698 --> 00:41:28,298
But still. It must be because of the redevelopment project.
800
00:41:28,297 --> 00:41:29,967
It can't be about the murder.
801
00:41:31,428 --> 00:41:32,528
I still think...
802
00:41:33,868 --> 00:41:36,068
Any news on Fish?
803
00:41:36,067 --> 00:41:38,337
No. Nothing new.
804
00:41:38,937 --> 00:41:41,507
Ms. Kwon Bo Yeon was murdered before he joined our supermarket.
805
00:41:42,578 --> 00:41:44,778
I don't know exactly when he moved into our neighbourhood.
806
00:41:44,777 --> 00:41:47,747
It's been two months since he moved in.
807
00:41:48,178 --> 00:41:49,248
It's been two months.
808
00:41:49,848 --> 00:41:50,948
Then the timeline checks out.
809
00:41:52,317 --> 00:41:53,417
I'll call you back.
810
00:41:56,257 --> 00:41:58,857
I saw him when he signed the lease in my dad's office.
811
00:41:58,857 --> 00:41:59,857
Thanks.
812
00:42:03,058 --> 00:42:05,098
Why did you ask about Sung Yoon?
813
00:42:06,498 --> 00:42:08,068
Why do you call him by his name when you call me mister?
814
00:42:09,737 --> 00:42:10,937
Right. That's up to you.
815
00:42:13,208 --> 00:42:15,438
You like veggies for a kid.
816
00:42:15,437 --> 00:42:18,077
I'm not buying veggies to eat.
817
00:42:18,078 --> 00:42:19,908
Is it for homework? Do you have to make something with it?
818
00:42:20,377 --> 00:42:22,047
There's a use for it.
819
00:42:24,647 --> 00:42:25,747
It's 10 dollars.
820
00:42:25,748 --> 00:42:31,988
(Quick Drain Cleaner)
821
00:42:33,998 --> 00:42:35,128
(MS Mart)
822
00:42:35,658 --> 00:42:38,128
- It's heavy. - Bye.
823
00:42:44,208 --> 00:42:46,438
(Seafood)
824
00:42:55,578 --> 00:42:58,048
- Who is it? - It's me, Ms. Chairwoman.
825
00:42:58,748 --> 00:42:59,748
Hello.
826
00:42:59,748 --> 00:43:02,088
Sign the petition. Take this.
827
00:43:02,317 --> 00:43:04,357
- Is everything all right? - Yes.
828
00:43:09,158 --> 00:43:11,728
You can't find a neighbourhood like this in Seoul.
829
00:43:12,228 --> 00:43:13,998
- Thank you. - Thank you.
830
00:43:13,998 --> 00:43:15,338
(Petition Against Redevelopment)
831
00:43:17,538 --> 00:43:18,838
(Petition Against Redevelopment)
832
00:43:19,937 --> 00:43:20,977
(Lee Geum Dong)
833
00:43:21,277 --> 00:43:24,247
- Thank you. See you. - Bye.
834
00:43:24,877 --> 00:43:27,617
Unit 411 already signed it.
835
00:43:27,618 --> 00:43:30,288
Unit 410 goes to work. I have to come back at night.
836
00:43:30,288 --> 00:43:31,688
Unit 409.
837
00:43:36,928 --> 00:43:39,388
Unit 408 is vacant.
838
00:43:51,567 --> 00:43:52,867
That's strange.
839
00:43:56,478 --> 00:43:57,808
(Geumsung Realty)
840
00:44:00,047 --> 00:44:01,347
Mr. Seo.
841
00:44:01,348 --> 00:44:04,088
Are you sure Jinsong Apartment Unit 408 is vacant?
842
00:44:04,547 --> 00:44:07,587
Yes. But I saw...
843
00:44:07,687 --> 00:44:09,217
the power was on.
844
00:44:09,357 --> 00:44:11,157
Maybe it's leaking.
845
00:44:11,928 --> 00:44:14,398
Yes. Check on it.
846
00:44:25,408 --> 00:44:27,738
(MS Mart)
847
00:44:33,748 --> 00:44:35,318
(Lost and Found)
848
00:44:35,917 --> 00:44:36,987
Hey. What's that?
849
00:44:39,948 --> 00:44:42,288
Isn't that Kwon Bo Yeon's?
850
00:44:42,458 --> 00:44:44,488
Only one was found at the crime scene.
851
00:44:44,487 --> 00:44:46,757
- Yes. - What's that doing here?
852
00:44:47,098 --> 00:44:49,498
You know Yul? She gave it to me.
853
00:44:49,797 --> 00:44:50,927
Where did she find it?
854
00:44:52,768 --> 00:44:55,038
(MS Mart)
855
00:44:56,098 --> 00:44:57,808
- I don't know. - You...
856
00:44:58,908 --> 00:45:01,238
Why didn't you tell me? It's important evidence.
857
00:45:01,308 --> 00:45:04,208
Where the shoe was found might be where she was killed.
858
00:45:04,208 --> 00:45:06,408
Yul might be a witness.
859
00:45:08,647 --> 00:45:09,717
A witness?
860
00:45:10,687 --> 00:45:11,747
Give me that.
861
00:45:20,998 --> 00:45:21,998
(Lost and Found)
862
00:45:21,998 --> 00:45:25,568
In the church garden. In front of the Virgin Mary.
863
00:45:25,567 --> 00:45:26,937
Did you see anything other than that?
864
00:45:33,607 --> 00:45:34,777
I'm sad.
865
00:45:42,377 --> 00:45:43,987
(MS Mart)
866
00:45:51,228 --> 00:45:53,658
- Mom. - See you tomorrow. Bye.
867
00:45:53,757 --> 00:45:54,857
Bye.
868
00:45:54,857 --> 00:45:57,597
(Horang Taekwondo)
869
00:46:00,067 --> 00:46:03,907
(Police)
870
00:46:04,437 --> 00:46:05,707
Officer Do.
871
00:46:08,208 --> 00:46:10,578
Okay. I'll be right there.
872
00:46:42,866 --> 00:46:44,606
The total comes to 25.95 dollars.
873
00:46:44,905 --> 00:46:47,245
I only got one, but it says two.
874
00:46:47,675 --> 00:46:50,715
I'm sorry. Let me fix that.
875
00:46:50,815 --> 00:46:52,475
(MS Mart)
876
00:46:53,846 --> 00:46:54,916
Sorry about that.
877
00:46:54,916 --> 00:46:56,486
Bye.
878
00:46:58,315 --> 00:46:59,585
Focus on your work.
879
00:46:59,585 --> 00:47:00,685
I'll take crabs and...
880
00:47:00,686 --> 00:47:02,126
- I will. - and two squids please.
881
00:47:02,126 --> 00:47:04,096
Where did Fish go?
882
00:47:05,556 --> 00:47:07,666
- Where did he go? - I don't know.
883
00:47:07,726 --> 00:47:11,236
I was generous and he took advantage.
884
00:47:11,235 --> 00:47:13,165
You should've stopped him.
885
00:47:13,295 --> 00:47:15,735
Hey. That's a power trip.
886
00:47:16,806 --> 00:47:19,836
He could ask the Part Timer to watch if he's busy.
887
00:47:19,835 --> 00:47:21,175
You do that all the time.
888
00:47:22,005 --> 00:47:23,945
Why are you so upset about it?
889
00:47:23,945 --> 00:47:26,445
Why are you all paranoid like a rat in front of a snake?
890
00:47:26,445 --> 00:47:28,715
- What's wrong with you? - Yul might have seen something.
891
00:47:28,715 --> 00:47:29,815
See what?
892
00:47:33,315 --> 00:47:36,825
- You gave her the bubble gun. - I did.
893
00:47:36,826 --> 00:47:38,096
I gave her a few.
894
00:47:38,226 --> 00:47:40,226
It has vitamins. It's good for her.
895
00:47:40,226 --> 00:47:42,826
Maybe it wasn't the culprit who slipped the candy.
896
00:47:43,835 --> 00:47:45,435
What are you talking about?
897
00:47:45,565 --> 00:47:46,905
Yul is the witness.
898
00:47:48,065 --> 00:47:49,165
What?
899
00:48:03,516 --> 00:48:06,926
(MS Mart)
900
00:48:13,795 --> 00:48:15,365
What are you doing? Get off.
901
00:48:15,366 --> 00:48:17,596
- What? - Let's split up.
902
00:48:17,596 --> 00:48:19,996
Okay. I'll check the neighbourhood.
903
00:48:20,065 --> 00:48:21,705
I'm going to Yul's house.
904
00:48:29,376 --> 00:48:30,476
Why isn't this working?
905
00:48:32,616 --> 00:48:34,816
(MS Mart is always with you)
906
00:48:34,815 --> 00:48:36,285
(MS Mart)
907
00:48:36,346 --> 00:48:39,556
Are you police or what?
908
00:48:39,616 --> 00:48:42,156
Who do you think you are? Let me go.
909
00:48:42,355 --> 00:48:46,125
- How many times did I tell you? - Stop it.
910
00:48:46,655 --> 00:48:49,165
You think I'm joking?
911
00:48:49,366 --> 00:48:51,696
Seriously. Hey!
912
00:48:52,036 --> 00:48:53,436
Seo Yul!
913
00:49:00,876 --> 00:49:03,276
(Kwon Bo Yeon)
914
00:49:50,925 --> 00:49:52,055
Yul!
915
00:49:54,166 --> 00:49:55,366
Seo Yul!
916
00:49:57,536 --> 00:49:59,036
Seo Yul!
917
00:50:25,295 --> 00:50:26,395
Dad.
918
00:50:29,166 --> 00:50:30,436
(High-elasticity Pantyhose, nude)
919
00:50:51,556 --> 00:50:52,656
Yul.
920
00:50:55,885 --> 00:50:57,055
Yul.
921
00:51:00,795 --> 00:51:01,795
Yul!
922
00:51:07,835 --> 00:51:08,835
Yul!
923
00:51:15,675 --> 00:51:16,675
Yul!
924
00:51:18,045 --> 00:51:19,315
(Soju)
925
00:51:19,545 --> 00:51:20,545
What's all that?
926
00:51:20,985 --> 00:51:22,985
He doesn't feed or clothe the kid,
927
00:51:23,315 --> 00:51:25,155
but he keeps the house clean?
928
00:51:26,925 --> 00:51:29,055
My gosh. Oh, dear.
929
00:51:29,186 --> 00:51:30,186
Darn it.
930
00:51:32,126 --> 00:51:33,126
Hi, Part Timer.
931
00:51:33,355 --> 00:51:36,165
Will you leave the store to me?
932
00:51:36,866 --> 00:51:39,196
- What? - Why is no one ever here?
933
00:51:39,195 --> 00:51:40,665
I'm only one person.
934
00:51:41,465 --> 00:51:44,835
Should I let the customers in one by one?
935
00:51:45,135 --> 00:51:47,875
I thought all would be fine now that people are coming back.
936
00:51:48,105 --> 00:51:49,445
Am I the only one who cares?
937
00:51:51,275 --> 00:51:53,815
I'll pay you the same even if we have fewer customers.
938
00:51:53,815 --> 00:51:55,315
Why are you so worked up?
939
00:51:56,186 --> 00:51:59,516
I wonder why I work so hard for you.
940
00:52:00,456 --> 00:52:02,886
We just lost another customer looking at the fish.
941
00:52:02,985 --> 00:52:05,725
What? Fish isn't back yet?
942
00:52:05,726 --> 00:52:07,026
I can't even reach him.
943
00:52:07,465 --> 00:52:09,325
(Geumsung Realty)
944
00:52:10,166 --> 00:52:11,166
Is Yul here?
945
00:52:11,266 --> 00:52:13,706
No, she should be at home. Is something wrong?
946
00:52:13,706 --> 00:52:14,706
She's not at home.
947
00:52:15,505 --> 00:52:17,035
Do you know where she'd go?
948
00:52:17,275 --> 00:52:19,935
No. Did Yul do something wrong?
949
00:52:20,476 --> 00:52:21,546
No, but...
950
00:52:22,476 --> 00:52:23,606
She could be in danger.
951
00:52:23,605 --> 00:52:25,375
What? Why would she be in danger?
952
00:52:27,885 --> 00:52:29,845
I think she witnessed the murder.
953
00:52:29,846 --> 00:52:32,256
- If the killer finds... - Did she say so?
954
00:52:32,755 --> 00:52:34,985
No. She didn't say so but...
955
00:52:35,826 --> 00:52:36,826
it looks like it.
956
00:52:38,826 --> 00:52:40,096
I'll look for her.
957
00:52:40,965 --> 00:52:41,965
Thanks.
958
00:52:48,965 --> 00:52:51,005
You can go. I'll look for her.
959
00:52:51,005 --> 00:52:53,675
Do you know where she hides when she's scared?
960
00:52:53,976 --> 00:52:55,676
I hid in my store when I was young.
961
00:52:56,005 --> 00:52:58,075
I can't think of a spot.
962
00:52:58,076 --> 00:52:59,816
As you can see, unlike a store,
963
00:52:59,815 --> 00:53:01,515
my office is small.
964
00:53:03,445 --> 00:53:06,155
I'll call you when I find her.
965
00:53:06,686 --> 00:53:07,686
- Okay. - Thanks.
966
00:53:12,525 --> 00:53:13,655
(Geumsung Realty)
967
00:53:15,896 --> 00:53:17,636
(MS Mart)
968
00:53:32,646 --> 00:53:33,646
Dae Sung!
969
00:53:34,985 --> 00:53:35,985
Darn it.
970
00:53:39,016 --> 00:53:40,316
Mom, I'm at Fish's place.
971
00:54:34,476 --> 00:54:35,646
Why are you here right now?
972
00:54:36,105 --> 00:54:38,675
Isn't it weirder that you're here right now?
973
00:54:39,146 --> 00:54:40,616
- Is it? - What are you doing?
974
00:54:40,616 --> 00:54:41,786
I need to check something.
975
00:54:41,786 --> 00:54:42,786
No.
976
00:54:43,616 --> 00:54:44,616
Check something here?
977
00:54:44,956 --> 00:54:46,256
Are you with someone?
978
00:54:46,855 --> 00:54:47,985
Do you like me?
979
00:54:48,355 --> 00:54:49,625
Are you alone?
980
00:54:49,626 --> 00:54:50,996
So what if I am?
981
00:54:51,425 --> 00:54:53,755
- You know everything, don't you? - Know what?
982
00:54:53,755 --> 00:54:55,965
You were here yesterday. You stole my card key.
983
00:54:57,195 --> 00:54:58,195
You saw, didn't you?
984
00:55:00,635 --> 00:55:02,235
Yes, I saw everything.
985
00:55:05,405 --> 00:55:06,575
Yul!
986
00:55:14,116 --> 00:55:16,746
What do you think you're doing?
987
00:55:17,585 --> 00:55:18,585
Get out.
988
00:55:19,016 --> 00:55:20,016
Get out!
989
00:55:22,985 --> 00:55:23,995
Darn it.
990
00:55:24,996 --> 00:55:26,426
This is my place.
991
00:55:26,425 --> 00:55:28,495
- Yul! - Why are you looking for her here?
992
00:55:28,496 --> 00:55:29,796
You're insane.
993
00:55:36,735 --> 00:55:38,505
Oh, dear. Wake up.
994
00:55:44,876 --> 00:55:48,546
Fish! Wake up!
995
00:55:48,616 --> 00:55:50,916
He's not dead, is he?
996
00:55:50,916 --> 00:55:52,416
Since we're here anyway...
997
00:55:52,956 --> 00:55:53,956
Get a chair.
998
00:55:55,025 --> 00:55:56,555
It's just my luck.
999
00:55:58,425 --> 00:55:59,425
Get a chair.
1000
00:56:00,726 --> 00:56:01,726
Wait.
1001
00:56:04,835 --> 00:56:05,835
Fish.
1002
00:56:05,996 --> 00:56:08,506
Fish.
1003
00:56:08,505 --> 00:56:10,405
Oh, dear.
1004
00:56:11,275 --> 00:56:13,735
Will you wake up?
1005
00:56:25,215 --> 00:56:26,215
Are you okay?
1006
00:56:27,056 --> 00:56:28,456
Why are you doing this to me?
1007
00:56:29,925 --> 00:56:31,055
Where's Yul?
1008
00:56:32,655 --> 00:56:35,325
Why do you keep asking me about her?
1009
00:56:36,795 --> 00:56:39,065
This is Lee Kyung A's, isn't it? Why do you have it?
1010
00:56:42,005 --> 00:56:43,105
Tell the truth.
1011
00:56:44,376 --> 00:56:45,706
Did you kill her?
1012
00:56:50,616 --> 00:56:52,446
- Did you kill her? - She gave it to me.
1013
00:56:56,646 --> 00:56:58,416
- We have to... - Kyung A.
1014
00:57:04,195 --> 00:57:05,455
Why are you out here?
1015
00:57:05,726 --> 00:57:07,396
Aren't you not allowed to be?
1016
00:57:07,565 --> 00:57:09,825
If I get fired, so be it.
1017
00:57:11,565 --> 00:57:12,795
You're such a show-off.
1018
00:57:13,396 --> 00:57:15,766
You had a hard time finding work.
1019
00:57:17,135 --> 00:57:18,135
Are you okay?
1020
00:57:19,775 --> 00:57:21,005
What a stupid thing to ask.
1021
00:57:21,246 --> 00:57:22,606
There's no way you're okay.
1022
00:57:22,976 --> 00:57:24,916
You must be terrified.
1023
00:57:25,246 --> 00:57:26,316
I am.
1024
00:57:27,916 --> 00:57:30,586
It's so hard being a woman.
1025
00:57:31,215 --> 00:57:32,415
You and I both.
1026
00:57:32,755 --> 00:57:33,755
Right?
1027
00:57:36,355 --> 00:57:39,255
Still, you look radiant today.
1028
00:57:39,925 --> 00:57:41,465
I do not.
1029
00:57:43,565 --> 00:57:46,865
I guess it's the cardigan that's pretty, not you.
1030
00:57:47,266 --> 00:57:48,466
Where did you get it from?
1031
00:57:49,235 --> 00:57:51,235
I think it'll look better on me.
1032
00:57:51,735 --> 00:57:53,775
I won't tell you.
1033
00:57:55,045 --> 00:57:57,175
You should go back inside before you get told off.
1034
00:57:59,146 --> 00:58:00,886
I'll be fine. You go ahead.
1035
00:58:01,385 --> 00:58:02,385
See you later.
1036
00:58:02,846 --> 00:58:03,846
Bye.
1037
00:58:03,916 --> 00:58:04,916
See you.
1038
00:58:14,096 --> 00:58:16,826
I'd just said random things to put her at ease.
1039
00:58:17,795 --> 00:58:19,495
She gave it to me that night...
1040
00:58:19,496 --> 00:58:21,266
saying she'd stay with a friend.
1041
00:58:22,436 --> 00:58:23,636
The tampons.
1042
00:58:24,635 --> 00:58:27,305
She asked me to get them because she was too scared to come.
1043
00:58:36,686 --> 00:58:38,756
She was my only friend here.
1044
00:58:40,726 --> 00:58:42,486
She knew what I was...
1045
00:58:43,585 --> 00:58:45,155
and didn't care.
1046
00:58:56,735 --> 00:58:58,405
Open the drawer under the bed.
1047
00:59:10,516 --> 00:59:12,786
(Cause for Request)
1048
00:59:12,786 --> 00:59:15,056
(To change "male" to "female" on personal records.)
1049
00:59:15,056 --> 00:59:17,056
(Transsexualism)
1050
00:59:17,056 --> 00:59:19,096
(Psychological and mental health tests indicate transsexualism.)
1051
00:59:20,025 --> 00:59:22,195
(Growth Background)
1052
00:59:22,195 --> 00:59:25,995
(I began to feel disassociated with my gender in middle school.)
1053
00:59:29,005 --> 00:59:30,005
I'll work...
1054
00:59:30,905 --> 00:59:33,175
only until you find a replacement.
1055
00:59:33,576 --> 00:59:38,346
For knocking you out with a taser,
1056
00:59:39,045 --> 00:59:40,745
I'm really sorry.
1057
00:59:40,746 --> 00:59:43,916
I was too confused and...
1058
00:59:43,916 --> 00:59:45,556
I was impatient.
1059
00:59:45,556 --> 00:59:48,056
It's not because of that.
1060
00:59:48,056 --> 00:59:50,356
Then is it because we tied you up?
1061
00:59:50,355 --> 00:59:53,255
Yes, I'm so very, very sorry...
1062
00:59:53,525 --> 00:59:55,895
about that too.
1063
00:59:58,965 --> 00:59:59,965
Then...
1064
01:00:01,135 --> 01:00:03,305
is it okay if I keep my job?
1065
01:00:03,306 --> 01:00:05,276
Of course it is.
1066
01:00:05,275 --> 01:00:08,605
Your corner has the highest sales these days.
1067
01:00:08,775 --> 01:00:10,845
We can't afford to lose you.
1068
01:00:19,116 --> 01:00:20,116
Sorry.
1069
01:00:21,085 --> 01:00:24,725
I never said I'm a guy.
1070
01:00:25,925 --> 01:00:29,065
- You didn't. - Just because a man cross-dresses,
1071
01:00:30,766 --> 01:00:33,696
it's a bit too harsh to treat him like a murderous psychopath.
1072
01:00:34,166 --> 01:00:35,166
It is.
1073
01:00:35,806 --> 01:00:37,266
- It is. - Sorry.
1074
01:00:44,545 --> 01:00:46,715
Why were you looking for the kid?
1075
01:00:46,715 --> 01:00:48,345
I saw her outside the realty.
1076
01:00:49,315 --> 01:00:51,285
Right. Yul!
1077
01:01:09,335 --> 01:01:11,105
I'm sorry.
1078
01:01:13,775 --> 01:01:16,205
I'm sorry. Please...
1079
01:01:28,925 --> 01:01:30,895
(The Killer's Shopping List)
1080
01:01:32,096 --> 01:01:34,996
(The drama was shot in the presence of the child actress' guardian.)
1081
01:01:52,215 --> 01:01:53,545
Yul was barefoot.
1082
01:01:54,945 --> 01:01:56,615
As if she had run out of a place in a hurry.
1083
01:01:57,916 --> 01:02:00,386
Is Meat one of your suspects?
1084
01:02:01,385 --> 01:02:02,725
Isn't this Veggie?
1085
01:02:02,726 --> 01:02:04,656
Meat didn't attend the get-together.
1086
01:02:05,255 --> 01:02:08,425
And it bothers me that the incident took place around that time.
1087
01:02:08,525 --> 01:02:10,795
Stop causing any more trouble.
1088
01:02:10,795 --> 01:02:12,065
Just live quietly.
1089
01:02:12,735 --> 01:02:14,935
Meat is the only guy at the supermarket.
1090
01:02:15,166 --> 01:02:17,366
You're scaring me. What are you doing? Let go of me.
1091
01:02:18,635 --> 01:02:20,535
Veggie might be in danger.
1092
01:02:24,175 --> 01:02:25,315
It was you.
71193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.