All language subtitles for The.Heart.of.Sergio.Ramos.S01E03.1080p.WEB.H264-PHENOMENAL_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,845 --> 00:00:13,055
SEVILLE
2
00:00:21,480 --> 00:00:24,483
To be Andalusian, to be Sevillian,
3
00:00:25,234 --> 00:00:28,028
comes from within.
It comes from the heart.
4
00:00:33,701 --> 00:00:37,705
Culture, roots, traditions...
5
00:00:42,710 --> 00:00:44,962
and memories transformed into passion,
6
00:00:45,045 --> 00:00:46,547
for everything I set out to do.
7
00:00:48,215 --> 00:00:50,217
I am who I am, in part,
8
00:00:51,218 --> 00:00:53,053
because of where I come from.
9
00:00:59,518 --> 00:01:01,520
SERGIO RAMOS'
HEART
10
00:01:02,646 --> 00:01:05,733
EPISODE THREE
ROOTS
11
00:01:08,027 --> 00:01:10,529
Madrid was annihilated.
They're in serious crisis.
12
00:01:10,613 --> 00:01:12,448
These players can't lose 5 to...
13
00:01:12,531 --> 00:01:15,367
Without a coach,
these players can't lose 5-1.
14
00:01:15,451 --> 00:01:17,953
How could this happen?
Whose fault is it?
15
00:01:18,037 --> 00:01:19,246
Who's to blame?
16
00:01:19,663 --> 00:01:20,831
Lopetegui is walking alone.
17
00:01:20,915 --> 00:01:21,957
THE HARD JOURNEY HOME
18
00:01:22,041 --> 00:01:25,711
As he boarded the plane,
he also walked alone.
19
00:01:25,795 --> 00:01:28,756
Real Madrid didn't defend well,
and they had no offense.
20
00:01:28,839 --> 00:01:31,884
Barcelona realized
they could defeat Real Madrid
21
00:01:31,967 --> 00:01:33,260
and they were merciless.
22
00:01:33,803 --> 00:01:35,012
THE RAMOS HOME
23
00:01:35,095 --> 00:01:37,056
Sergio Ramos, Sergio Ramos...
No, it can't be.
24
00:01:37,681 --> 00:01:39,767
It can't be.
25
00:01:43,854 --> 00:01:45,564
-Hey. What's up?
-What's up?
26
00:01:47,274 --> 00:01:48,567
-How are you?
-Good.
27
00:01:49,443 --> 00:01:50,444
And you?
28
00:01:50,528 --> 00:01:51,362
Good.
29
00:01:51,445 --> 00:01:53,656
I just came from watching a game.
30
00:01:53,739 --> 00:01:55,449
-You?
-I was watching one here.
31
00:01:55,908 --> 00:01:56,951
-Oh, yeah?
-Yeah.
32
00:01:57,034 --> 00:01:59,245
The highlights from the other day,
the game.
33
00:01:59,787 --> 00:02:00,746
Rough, right?
34
00:02:02,039 --> 00:02:02,957
What happened?
35
00:02:06,335 --> 00:02:10,506
We started off so badly and basically
gave them the first 45 minutes.
36
00:02:10,589 --> 00:02:13,300
and when you give away
45 minutes to Barça...
37
00:02:13,384 --> 00:02:14,343
They destroy you.
38
00:02:14,426 --> 00:02:16,136
And Suárez was in top form.
39
00:02:16,220 --> 00:02:17,596
That 3-1 goal he scored...
40
00:02:17,680 --> 00:02:20,140
They could do no wrong,
and you couldn’t get anything right.
41
00:02:20,641 --> 00:02:23,978
With this losing streak, it all piled up.
42
00:02:24,061 --> 00:02:26,272
When they made it 3-1, well,
43
00:02:26,355 --> 00:02:28,023
that broke us, psychologically.
44
00:02:30,359 --> 00:02:32,820
Well, let's see if things change.
45
00:02:33,529 --> 00:02:34,947
How's the new coach?
46
00:02:35,030 --> 00:02:38,534
Well, I felt bad for Julen today,
because in the end,
47
00:02:39,159 --> 00:02:41,328
we don't have the relationship we used to.
48
00:02:41,412 --> 00:02:43,747
You know he and I got along really well.
49
00:02:44,290 --> 00:02:48,294
And now with these national team
and Real Madrid issues, I feel a little...
50
00:02:49,128 --> 00:02:50,296
He didn't deserve this.
51
00:02:50,379 --> 00:02:53,966
I think soccer has treated him unfairly.
People have been a little cruel.
52
00:02:54,508 --> 00:02:56,719
But in the end, soccer is about results.
53
00:02:56,802 --> 00:02:57,761
That's right.
54
00:02:58,012 --> 00:03:01,140
And when the tide is against you,
it's very difficult.
55
00:03:01,640 --> 00:03:04,560
You have to turn the page
and support Solari,
56
00:03:04,643 --> 00:03:07,479
just as we supported Julen.
57
00:03:07,771 --> 00:03:10,274
That's it, you know fans.
58
00:03:10,900 --> 00:03:14,236
Like I said, they want the team
to start winning.
59
00:03:14,320 --> 00:03:16,071
Change the situation.
60
00:03:16,155 --> 00:03:17,281
To turn things around.
61
00:03:17,364 --> 00:03:21,243
Since joining the team, I've never
experienced anything like this.
62
00:03:21,327 --> 00:03:23,579
Plus, we're in ninth place.
63
00:03:23,662 --> 00:03:24,622
That's true.
64
00:03:29,960 --> 00:03:33,756
SEVILLE
65
00:03:40,137 --> 00:03:41,639
Let's stop here for coffee.
66
00:03:41,722 --> 00:03:42,681
Yes.
67
00:03:50,397 --> 00:03:51,774
-Good afternoon.
-What would you like?
68
00:03:51,857 --> 00:03:52,816
PAQUI RAMOS
SERGIO'S MOTHER
69
00:03:52,900 --> 00:03:54,526
-I'd like a macchiato, please.
-Right away.
70
00:03:54,610 --> 00:03:57,363
A macchiato
with just a touch of milk, please.
71
00:03:57,905 --> 00:03:58,948
Thank you.
72
00:04:00,324 --> 00:04:01,533
It's so peaceful.
73
00:04:03,118 --> 00:04:05,245
It's so warm for this time of year.
74
00:04:05,329 --> 00:04:06,538
JOSÉ MARÍA RAMOS
SERGIO'S FATHER
75
00:04:06,622 --> 00:04:09,124
My father has always been
76
00:04:09,208 --> 00:04:11,043
the patriarch of the family.
77
00:04:11,126 --> 00:04:13,379
He's like the leader of our family.
78
00:04:13,462 --> 00:04:15,130
But I prefer it here at night.
79
00:04:15,214 --> 00:04:19,218
When we were on the upper terrace,
eating with the children...
80
00:04:19,301 --> 00:04:21,762
It's always been an important place
in Seville.
81
00:04:21,845 --> 00:04:22,763
True, true.
82
00:04:22,846 --> 00:04:27,893
My mother's name is Francisca,
but we all call her Paqui.
83
00:04:28,310 --> 00:04:33,148
She made sure
we were always a close family.
84
00:04:33,565 --> 00:04:37,111
She made sure we lived in a happy home.
85
00:04:37,194 --> 00:04:41,156
and in that sense,
she's the one who took care of us.
86
00:04:41,991 --> 00:04:47,663
I remember when Sergio and René played
against each other in a tournament.
87
00:04:47,746 --> 00:04:49,707
-The friendly game.
-Yeah, friendly.
88
00:04:49,790 --> 00:04:51,709
Back when René played soccer too.
89
00:04:52,793 --> 00:04:56,714
And his brother broke his nose
while jumping.
90
00:04:57,047 --> 00:04:59,174
René said to him, "Hey, I'm your brother!"
91
00:04:59,258 --> 00:05:01,719
And he said that
in soccer, there were no brothers.
92
00:05:01,802 --> 00:05:04,722
At that moment, he was his rival,
not his brother. That was brutal.
93
00:05:06,265 --> 00:05:09,560
Who can prepare you
for how fast time goes by?
94
00:05:09,643 --> 00:05:12,438
"El Niño" is a pro soccer player,
the other one has his own business.
95
00:05:13,564 --> 00:05:15,399
It's been many years.
96
00:05:16,400 --> 00:05:20,779
Sergio, from a very young age,
stood out because of his character,
97
00:05:21,280 --> 00:05:26,410
his determination,
and his desire to play soccer one day.
98
00:05:26,493 --> 00:05:27,828
I remember,
99
00:05:27,911 --> 00:05:29,955
in Camas, in the village where we lived,
100
00:05:30,039 --> 00:05:33,250
the boys would go down to play
in the square when they were small.
101
00:05:33,333 --> 00:05:36,545
Later, we took him
to the sports center to train.
102
00:05:36,628 --> 00:05:39,590
Then, we watched him play his first game
with the Spanish national team.
103
00:05:40,549 --> 00:05:42,301
If you think about
104
00:05:42,968 --> 00:05:45,846
what Sergio has achieved
in such a short time,
105
00:05:46,764 --> 00:05:48,515
we couldn't be more proud.
106
00:05:49,475 --> 00:05:52,186
Because in life, nothing is handed
to you on a silver platter.
107
00:05:52,269 --> 00:05:54,396
You always have to fight hard
to achieve something like that.
108
00:05:55,230 --> 00:05:56,774
For Christmas,
109
00:05:56,857 --> 00:06:00,444
Sergio would ask for soccer cleats,
balls, shin guards, and soccer clothes.
110
00:06:00,527 --> 00:06:01,653
That's all he wanted.
111
00:06:01,737 --> 00:06:04,740
He never asked for a bicycle,
a truck, or anything else.
112
00:06:06,617 --> 00:06:08,577
I get emotional about my son.
I can't...
113
00:06:10,037 --> 00:06:13,415
When I think back
to when he was young, the truth is,
114
00:06:14,249 --> 00:06:15,876
it makes me want to cry.
115
00:06:23,300 --> 00:06:28,388
By the way, Sergio was saying
he's a little worried.
116
00:06:28,472 --> 00:06:29,556
My God.
117
00:06:29,640 --> 00:06:31,683
They're not doing very well,
but what can you do?
118
00:06:32,893 --> 00:06:35,687
But remember last year,
they also started off badly
119
00:06:35,771 --> 00:06:38,398
and look how it all ended.
So, it's something...
120
00:06:38,482 --> 00:06:40,734
But this time, the whole team
is coming up short, all of them.
121
00:06:40,818 --> 00:06:41,777
Yes, but you saw...
122
00:06:41,860 --> 00:06:43,737
-They haven't signed any new players.
-But look at the...
123
00:06:43,821 --> 00:06:45,447
-Look at the other teams.
-They don't have any goalkeepers.
124
00:06:45,531 --> 00:06:48,242
-They're all performing poorly.
-They're all underperforming, that's true.
125
00:06:49,409 --> 00:06:51,870
Soccer is all about results, winning,
126
00:06:51,954 --> 00:06:53,997
and if you can't get the ball
into the net,
127
00:06:54,540 --> 00:06:55,791
it's all over.
128
00:06:57,126 --> 00:06:58,919
Let's hope their luck changes.
129
00:07:00,087 --> 00:07:01,046
Yes.
130
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Can you grab these two? Buddy!
131
00:07:23,777 --> 00:07:25,154
Be careful.
132
00:07:26,029 --> 00:07:27,322
Come on.
133
00:07:27,406 --> 00:07:28,615
Over here.
134
00:07:29,408 --> 00:07:30,826
Put your hand through there.
135
00:07:31,577 --> 00:07:32,786
Put it...
136
00:07:32,870 --> 00:07:34,663
-She's pulling you along.
-Lizzy!
137
00:07:35,581 --> 00:07:37,249
Let's see, come here.
138
00:07:38,083 --> 00:07:39,126
I love being a dad.
139
00:07:40,252 --> 00:07:43,422
It's one of the most wonderful things
that can happen to you in life.
140
00:07:43,839 --> 00:07:45,132
Marco, come here!
141
00:07:45,632 --> 00:07:47,759
You raise your children
as you have been raised,
142
00:07:47,843 --> 00:07:51,555
and in that respect, I believe in passing
down what I learned from my parents.
143
00:07:51,638 --> 00:07:53,599
I'm so proud of them.
144
00:07:53,682 --> 00:07:55,851
I've tried to raise my kids
in the same way. Honestly,
145
00:07:55,976 --> 00:07:58,187
every time my son comes home
or I come home from work,
146
00:07:58,270 --> 00:08:00,314
the first thing I do is give
everyone a kiss.
147
00:08:00,397 --> 00:08:04,026
I'll always be affectionate with
my children and show them I love them.
148
00:08:04,401 --> 00:08:07,362
Good job, buddy. Is Chulo behaving or not?
149
00:08:07,821 --> 00:08:08,697
Yes.
150
00:08:08,780 --> 00:08:11,783
Come here. Here. Come.
151
00:08:13,202 --> 00:08:15,662
Sergio, SICAB is coming up soon, isn't it?
How are the horses?
152
00:08:15,746 --> 00:08:18,123
Yes. I have to talk to Carlos now.
153
00:08:18,207 --> 00:08:19,166
Okay.
154
00:08:42,272 --> 00:08:44,274
Get the blanket, so we can cover him.
155
00:08:44,816 --> 00:08:46,109
CARLOS MUELA
SR4 TEAM MANAGER AND BROTHER-IN-LAW
156
00:08:46,193 --> 00:08:47,986
-Good morning.
-Hi. Good morning. Hi, Carlos.
157
00:08:48,779 --> 00:08:50,322
-You trained the horse yesterday, right?
-Yes.
158
00:08:50,405 --> 00:08:51,448
How did he do?
159
00:08:51,531 --> 00:08:52,783
Very well, really well.
160
00:08:56,119 --> 00:08:58,497
My name is Carlos Muela.
I'm Sergio's brother-in-law.
161
00:08:58,580 --> 00:08:59,915
I'm married to his sister, Miriam.
162
00:08:59,998 --> 00:09:05,128
I'm the director of Yeguada SR4,
which is the stable Sergio owns.
163
00:09:06,004 --> 00:09:09,091
SICAB is the International Horse Show.
164
00:09:09,174 --> 00:09:14,263
It's the grand competition to crown
the Spanish purebred horse champion.
165
00:09:14,596 --> 00:09:20,143
It's critically important to us that
our horse be named world champion.
166
00:09:21,478 --> 00:09:23,605
-Putting it here, look.
-There?
167
00:09:23,689 --> 00:09:24,982
It's "put it," not "putting it."
168
00:09:25,065 --> 00:09:26,024
There.
169
00:09:26,566 --> 00:09:27,567
What's up, brother-in-law?
170
00:09:27,985 --> 00:09:30,112
I was just taking a walk with Pilar
and the children.
171
00:09:30,195 --> 00:09:31,530
How are preparations for SICAB
coming along?
172
00:09:31,613 --> 00:09:32,990
Is everything ready?
173
00:09:34,116 --> 00:09:35,284
Jagger!
174
00:09:35,784 --> 00:09:38,120
So, which horses are we bringing?
175
00:09:38,578 --> 00:09:40,122
Yucatán and Bandolero.
176
00:09:40,205 --> 00:09:41,873
All right, perfect.
177
00:09:42,124 --> 00:09:43,250
Jagger!
178
00:09:43,500 --> 00:09:46,336
SICAB is a unique event where
179
00:09:46,420 --> 00:09:50,048
you experience the beauty
of horses up close.
180
00:09:50,132 --> 00:09:52,426
Okay, I'll call you later
when things calm down.
181
00:09:52,509 --> 00:09:55,762
-We'll keep at it.
-Cool, talk to you later.
182
00:09:55,846 --> 00:09:57,264
For me, as a rancher,
183
00:09:57,347 --> 00:10:00,475
my horses are bred
from a pure Spanish line.
184
00:10:00,559 --> 00:10:06,023
That's what catapults our horses
to a world class level.
185
00:10:06,982 --> 00:10:09,401
-What's your favorite, Marco?
-Which is your horse, Marco?
186
00:10:09,484 --> 00:10:11,987
-Mine is Yuca.
-No, mine is Yuca. Mine is Yuca.
187
00:10:12,070 --> 00:10:13,238
Yucatán.
188
00:10:16,616 --> 00:10:17,909
How's it going? Good afternoon.
189
00:10:17,993 --> 00:10:18,952
Good afternoon, JosĂ© MarĂa,
how's it going?
190
00:10:19,036 --> 00:10:20,746
-How are you?
-Well,
191
00:10:21,204 --> 00:10:23,540
look, we're down to final preparations.
192
00:10:25,083 --> 00:10:26,960
-And you? How are you?
-It's... Good.
193
00:10:27,044 --> 00:10:30,213
We're really busy, we have almost
everything ready for...
194
00:10:30,297 --> 00:10:32,632
-For SICAB?
-For the great competition.
195
00:10:33,091 --> 00:10:35,510
Yucatán de Ramos is our stallion,
196
00:10:35,594 --> 00:10:37,179
the cornerstone of our stable.
197
00:10:37,262 --> 00:10:40,515
This horse was recognized
as a world champion.
198
00:10:40,974 --> 00:10:43,393
We think he has a very promising future.
199
00:10:43,477 --> 00:10:46,772
And to us, and a lot of people,
200
00:10:46,855 --> 00:10:50,776
he is probably the best representative
of a Spanish purebred.
201
00:10:52,444 --> 00:10:53,779
He's impressive, isn't he?
202
00:10:53,862 --> 00:10:55,030
Spectacular.
203
00:10:56,073 --> 00:10:57,324
He's doing well.
204
00:10:59,117 --> 00:11:00,327
He's strong, isn't he?
205
00:11:02,871 --> 00:11:04,331
Have you spoken to Sergio?
206
00:11:04,915 --> 00:11:07,167
Yes, I talked to him today.
207
00:11:07,250 --> 00:11:09,211
He calls every day
to check on the horses.
208
00:11:09,294 --> 00:11:11,380
-How is he doing?
-He talked about the kids and stuff.
209
00:11:11,463 --> 00:11:12,422
Good.
210
00:11:13,131 --> 00:11:14,758
He mentioned some of the challenges...
211
00:11:14,841 --> 00:11:18,387
Yes, yes. Of the game from the other day?
212
00:11:18,470 --> 00:11:21,515
Dealing with the change of coaches again.
All sorts of changes.
213
00:11:21,598 --> 00:11:22,974
He needs to adapt a little.
214
00:11:23,058 --> 00:11:24,768
It's like starting over again.
215
00:11:26,520 --> 00:11:28,021
Changes are never good.
216
00:11:30,732 --> 00:11:33,235
Let's not bring bad luck
to the horses too.
217
00:11:33,318 --> 00:11:34,736
We already know how it goes.
218
00:11:34,820 --> 00:11:36,405
I think, if things aren't
going well with soccer,
219
00:11:36,488 --> 00:11:37,531
it's because it will go well
with the horses.
220
00:11:37,614 --> 00:11:38,573
Yes.
221
00:11:38,949 --> 00:11:40,826
-That's what I think.
-By the way,
222
00:11:40,909 --> 00:11:43,203
I was talking to Sergio to see
223
00:11:43,870 --> 00:11:47,374
if he could join us for SICAB,
but it's hard for him right now.
224
00:11:47,874 --> 00:11:50,085
Yes, he told me he has a game, right?
225
00:11:51,670 --> 00:11:53,422
He can't leave,
given the circumstances.
226
00:11:53,505 --> 00:11:55,257
No, but it's the national team.
227
00:11:55,340 --> 00:11:56,299
Right, right.
228
00:11:57,592 --> 00:11:59,803
It's a shame he can't see
his horse compete.
229
00:12:01,054 --> 00:12:03,265
He can't enjoy this
with his wife and children.
230
00:12:03,348 --> 00:12:04,724
In the end, that's what it's all about.
231
00:12:06,893 --> 00:12:08,353
Working for this.
232
00:12:19,865 --> 00:12:22,075
THE RAMOS HOME
233
00:12:22,159 --> 00:12:24,661
Come on, let's say goodbye to Daddy.
234
00:12:24,911 --> 00:12:26,121
Goodbye, Daddy.
235
00:12:26,204 --> 00:12:28,165
Goodbye, my boy. Give me a kiss.
236
00:12:28,832 --> 00:12:30,917
Wait, wait, slowly.
237
00:12:31,001 --> 00:12:32,002
A kiss.
238
00:12:32,836 --> 00:12:34,713
-Nice. Give me a kiss.
-Come on, Daddy's leaving.
239
00:12:34,796 --> 00:12:36,381
Daddy, when are you coming back?
240
00:12:36,465 --> 00:12:37,632
Very soon.
241
00:12:37,716 --> 00:12:39,843
I've been lucky to experience a period
242
00:12:39,926 --> 00:12:42,012
of much success with the national team.
243
00:12:42,471 --> 00:12:44,598
And now, with the arrival of Luis Enrique,
244
00:12:44,681 --> 00:12:48,977
it reawakens that dream
that the people wanted,
245
00:12:49,060 --> 00:12:51,688
and the best way to prove ourselves,
is to deliver results.
246
00:12:51,771 --> 00:12:53,857
Goodbye, Daddy.
247
00:12:54,316 --> 00:12:56,902
We need a victory against Croatia
248
00:12:56,985 --> 00:13:00,530
to secure our spot in the Final Four
of the Nations League.
249
00:13:00,614 --> 00:13:02,866
The next game for the Nations League
trophy is vital for us.
250
00:13:02,949 --> 00:13:04,242
SPANISH NATIONAL TEAM
LAS ROZAS DE MADRID
251
00:13:06,745 --> 00:13:09,247
We have to play Croatia
in their stadium,
252
00:13:09,331 --> 00:13:13,210
which is not going to be easy,
because they're a great team.
253
00:13:13,293 --> 00:13:16,421
They played in the last World Cup final.
254
00:13:16,505 --> 00:13:17,756
Sergio, go, go!
255
00:13:19,883 --> 00:13:21,718
Hey, watch what's coming at you
over there!
256
00:13:21,801 --> 00:13:26,389
So, during the week of focus, which
we tend to spend with the national team,
257
00:13:26,473 --> 00:13:29,601
we spend less time than usual
with our teams.
258
00:13:31,186 --> 00:13:34,064
So we'll have to work very hard.
259
00:13:36,316 --> 00:13:37,442
-Go, go, go!
-Well done, guys.
260
00:13:43,073 --> 00:13:45,075
THE RAMOS HOME
261
00:13:46,076 --> 00:13:47,118
I want Daddy.
262
00:13:47,202 --> 00:13:48,828
-Do you miss Daddy?
-Yes.
263
00:13:48,912 --> 00:13:49,788
Do you know what's going on?
264
00:13:49,871 --> 00:13:50,830
What?
265
00:13:51,164 --> 00:13:53,333
-Daddy's with the national team.
-Right.
266
00:13:53,833 --> 00:13:55,919
And he's gonna be away from home all week.
267
00:13:56,336 --> 00:14:00,048
You know he gets a little sad
because he can't see us.
268
00:14:00,131 --> 00:14:02,926
So, since he's there alone,
269
00:14:04,344 --> 00:14:05,720
with his soccer friends,
270
00:14:05,804 --> 00:14:08,682
I thought we could draw him some pictures.
271
00:14:08,765 --> 00:14:11,476
-I can draw...
-What's that?
272
00:14:11,560 --> 00:14:12,686
...a star.
273
00:14:13,812 --> 00:14:17,440
Soccer requires a lot of dedication,
a lot of travel,
274
00:14:17,524 --> 00:14:20,026
a lot of time that I can't dedicate
275
00:14:20,110 --> 00:14:21,903
to my family and my children,
276
00:14:21,987 --> 00:14:25,532
especially for the national team.
We train for several days.
277
00:14:25,615 --> 00:14:27,284
A cup!
278
00:14:27,367 --> 00:14:29,244
-Do you like it?
-A cup!
279
00:14:29,327 --> 00:14:31,955
-I'm leaving it here, okay?
-A cup!
280
00:14:32,372 --> 00:14:35,584
-I have to add a lot of hearts...
-Let's see.
281
00:14:35,959 --> 00:14:37,836
...because I love him.
282
00:14:37,919 --> 00:14:40,297
I've always been a very
family-oriented person,
283
00:14:40,380 --> 00:14:41,840
and it's really hard on me.
284
00:14:41,923 --> 00:14:46,344
To be far from my family,
my children, my wife.
285
00:14:46,886 --> 00:14:48,972
Mommy has made something
for Daddy too.
286
00:14:52,058 --> 00:14:53,518
A bed sheet!
287
00:14:53,893 --> 00:14:55,562
Super big!
288
00:14:56,021 --> 00:14:56,980
And what does it say?
289
00:14:57,063 --> 00:14:59,941
Great! Mommy and Daddy.
290
00:15:00,025 --> 00:15:02,611
The truth is, I really miss my kids.
291
00:15:04,863 --> 00:15:09,200
Okay, guys, we have to go now
before Daddy goes to sleep. Okay?
292
00:15:09,284 --> 00:15:13,872
I'll tell him,
"Daddy, wake up, we have a gift!"
293
00:15:13,955 --> 00:15:15,665
Yes, Daddy's present is ready.
294
00:15:15,749 --> 00:15:17,250
Now let's put on our pajamas
295
00:15:17,334 --> 00:15:19,169
and get in the van. Make it quick, okay?
296
00:15:19,252 --> 00:15:21,463
-That's it.
-Come on.
297
00:15:21,546 --> 00:15:22,797
Let's go, Marco.
298
00:15:24,299 --> 00:15:25,258
Hurry!
299
00:15:39,856 --> 00:15:41,274
Boys, we're here.
300
00:15:41,358 --> 00:15:43,443
SPANISH NATIONAL TEAM
LAS ROZAS DE MADRID
301
00:15:43,526 --> 00:15:46,655
We're going to call Daddy now, okay?
302
00:15:47,030 --> 00:15:47,864
Yes?
303
00:15:50,200 --> 00:15:51,159
Hi, darling.
304
00:15:51,576 --> 00:15:52,577
What's up?
305
00:15:52,661 --> 00:15:53,620
What are you doing?
306
00:15:53,953 --> 00:15:56,831
Nothing, I've just had dinner.
307
00:15:58,917 --> 00:16:00,377
-Well...
-And you?
308
00:16:00,460 --> 00:16:02,462
Nothing, we've just had dinner
here at home.
309
00:16:02,921 --> 00:16:04,381
Okay, say something to Daddy.
310
00:16:04,589 --> 00:16:07,217
We're at home, playing.
311
00:16:07,300 --> 00:16:09,427
Hi, buddy. How are you?
312
00:16:09,511 --> 00:16:13,348
And making things and watching a movie.
313
00:16:13,431 --> 00:16:14,974
You're watching a movie?
314
00:16:15,058 --> 00:16:16,643
-Yes.
-And where is my little Marco?
315
00:16:17,352 --> 00:16:18,395
Here.
316
00:16:18,478 --> 00:16:20,647
Hey! How are you, buddy?
317
00:16:20,730 --> 00:16:26,653
It's... We're watching a movie
about soccer.
318
00:16:27,028 --> 00:16:29,781
Oh, really? A movie about soccer?
How cool!
319
00:16:29,864 --> 00:16:33,034
Yes. I hear someone is waiting
for you outside.
320
00:16:33,993 --> 00:16:35,328
Someone? Who?
321
00:16:35,412 --> 00:16:37,956
I don't know. I was told
they were waiting for you outside.
322
00:16:38,039 --> 00:16:39,749
I said, well, I'll call him.
323
00:16:40,291 --> 00:16:41,459
Out in the parking lot? Or what?
324
00:16:41,543 --> 00:16:42,502
Yes.
325
00:16:42,585 --> 00:16:44,921
I'll go out now. I just finished.
326
00:16:45,505 --> 00:16:47,298
-Okay.
-Okay, well, we'll talk later.
327
00:16:47,382 --> 00:16:49,592
-Okay, good night.
-All right, kisses. Bye-bye.
328
00:16:49,676 --> 00:16:50,510
Good night.
329
00:16:50,593 --> 00:16:52,971
-Goodbye.
-I'm going to sleep. Bye, Daddy.
330
00:16:53,304 --> 00:16:54,681
Good job!
331
00:16:59,436 --> 00:17:00,687
What are you doing here?
332
00:17:03,189 --> 00:17:04,357
Surprise!
333
00:17:06,067 --> 00:17:07,026
What's up?
334
00:17:07,986 --> 00:17:10,321
So, you were going to sleep, were you?
335
00:17:15,285 --> 00:17:16,244
Hey!
336
00:17:16,578 --> 00:17:19,289
You're sneaky little liars.
337
00:17:19,372 --> 00:17:20,790
Give me a kiss.
338
00:17:21,666 --> 00:17:23,376
What are you doing here?
339
00:17:24,794 --> 00:17:26,379
What are you up to?
340
00:17:26,796 --> 00:17:29,382
-Weren't you watching a movie?
-No.
341
00:17:29,466 --> 00:17:31,092
Did you lie to me?
342
00:17:31,176 --> 00:17:33,136
Did you lie to me, buddy?
343
00:17:34,095 --> 00:17:36,431
Did you lie to me, you rascal?
344
00:17:36,514 --> 00:17:37,557
Did you lie to me?
345
00:17:37,640 --> 00:17:39,350
We have a present for you.
346
00:17:39,434 --> 00:17:41,394
Oh, really? What's that?
What did you bring me?
347
00:17:41,478 --> 00:17:42,604
This is a gift.
348
00:17:42,771 --> 00:17:44,272
-A little gift?
-A really big gift.
349
00:17:44,355 --> 00:17:45,356
All right, shall we open it?
350
00:17:45,690 --> 00:17:48,943
This is you, this is Alejandro,
351
00:17:49,110 --> 00:17:51,070
this is Mommy, this is Sergio.
352
00:17:51,154 --> 00:17:53,740
-He said it's a cup.
-It's one of your cups.
353
00:17:53,823 --> 00:17:55,074
Which cup is it?
354
00:17:55,492 --> 00:17:56,659
It's from...
355
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
The Champions!
356
00:17:57,869 --> 00:17:59,162
-The Champions!
-Yes!
357
00:17:59,245 --> 00:18:01,456
We brought this too.
358
00:18:01,539 --> 00:18:02,624
Let's see.
359
00:18:03,124 --> 00:18:05,084
-A bed sheet?
-A bed sheet.
360
00:18:05,502 --> 00:18:06,920
Wow!
361
00:18:07,003 --> 00:18:08,963
-Look at the ball.
-A bed sheet.
362
00:18:09,047 --> 00:18:12,091
Being away from the family
so much is very difficult,
363
00:18:12,175 --> 00:18:15,512
but in the end it depends
how you handle it,
364
00:18:15,595 --> 00:18:19,682
and, in that respect,
I'm very lucky to have Pilar.
365
00:18:20,433 --> 00:18:21,851
Mommy, I want water.
366
00:18:22,685 --> 00:18:25,563
Thank you for coming to see me.
367
00:18:26,356 --> 00:18:30,401
We try to support and help each other
however we can.
368
00:18:30,485 --> 00:18:35,573
That time spent away from the family
369
00:18:35,657 --> 00:18:39,953
is an investment, so that we can spend
a lot more time together in the future.
370
00:18:46,501 --> 00:18:51,047
SEVILLE
371
00:18:54,717 --> 00:18:56,386
Ladies and gentlemen...
372
00:18:56,469 --> 00:18:57,428
SICAB INTERNATIONAL HORSE SHOW
373
00:18:57,512 --> 00:18:59,973
...SICAB 2018.
374
00:19:00,056 --> 00:19:03,351
We are joined tonight
by the Infanta of Spain,
375
00:19:03,434 --> 00:19:04,853
doña Elena de Borbón.
376
00:19:06,104 --> 00:19:08,106
Thank you very much for your attendance.
377
00:19:13,194 --> 00:19:15,071
The horse competition lasts two days.
378
00:19:15,905 --> 00:19:18,825
On the first day,
there is an on-hand test,
379
00:19:18,908 --> 00:19:21,452
where the horse is judged
on his gallop and trot.
380
00:19:21,911 --> 00:19:25,874
On the second day,
the trainer competes as the rider.
381
00:19:26,583 --> 00:19:29,544
The final score is based
on these two performances.
382
00:19:31,004 --> 00:19:32,797
Sergio is a person who,
383
00:19:32,881 --> 00:19:35,592
at the end of the day,
wants to see results.
384
00:19:35,675 --> 00:19:36,968
As a professional in the industry...
385
00:19:37,135 --> 00:19:39,262
...I think, and hope,
386
00:19:39,345 --> 00:19:41,806
that Yucatán can easily be World Champion.
387
00:19:43,349 --> 00:19:47,729
The best thing would be for Spain
and Yucatán to win today.
388
00:19:48,897 --> 00:19:51,024
ZAGREB, CROATIA
NATIONS LEAGUE
389
00:19:51,566 --> 00:19:53,860
Welcome to Maksimir Stadium
390
00:19:53,943 --> 00:19:56,529
and the game between
the Croatian and Spanish national teams.
391
00:20:00,325 --> 00:20:03,077
It's been over 40 years
since the Spanish national team
392
00:20:03,161 --> 00:20:04,495
played a game in Zagreb.
393
00:20:05,538 --> 00:20:08,041
This game is key because
394
00:20:08,124 --> 00:20:11,753
we know we have a shot at a title.
395
00:20:11,836 --> 00:20:16,257
If we win, we have
a direct pass to the Final Four.
396
00:20:16,341 --> 00:20:20,303
We have a tremendous desire
to play in the semifinals
397
00:20:20,386 --> 00:20:23,640
and hopefully win a new title,
the Cup of Nations.
398
00:20:26,142 --> 00:20:28,436
Do you think we'll ever see
a better Croatian team?
399
00:20:29,395 --> 00:20:31,022
They play great soccer.
400
00:20:32,106 --> 00:20:35,151
They have to win,
they need those three points.
401
00:20:35,234 --> 00:20:37,403
And they have the fans' support,
402
00:20:38,780 --> 00:20:40,365
I think it's going to be
a complicated game.
403
00:20:41,574 --> 00:20:43,242
Soccer needs to have surprises.
404
00:20:47,580 --> 00:20:49,332
We ask that all contestants
405
00:20:49,415 --> 00:20:52,877
come to the center ring
as soon as possible.
406
00:21:02,428 --> 00:21:03,805
What a mistake!
407
00:21:04,222 --> 00:21:05,640
He couldn't react.
408
00:21:05,723 --> 00:21:08,726
Sergio Ramos tries to prevent
the inevitable.
409
00:21:09,769 --> 00:21:14,691
Would number 1025, Yucatán de Ramos,
enter the ring?
410
00:21:20,905 --> 00:21:23,199
This is all wrong. The ball is moving
through the defensive zone,
411
00:21:23,282 --> 00:21:24,158
Sergio Ramos makes a move...
412
00:21:24,242 --> 00:21:26,828
Aspas makes a pass, Isco, Isco!
413
00:21:26,911 --> 00:21:28,538
-Goal for Spain!
-Come on.
414
00:21:31,874 --> 00:21:32,875
Oh, my God.
415
00:21:33,376 --> 00:21:34,877
Carlos is super nervous.
416
00:21:34,961 --> 00:21:35,920
Yes.
417
00:21:39,215 --> 00:21:41,384
Luka Modrić cuts to the right.
418
00:21:41,467 --> 00:21:43,886
It's centered.
Toward the second post.
419
00:21:43,970 --> 00:21:46,139
Spain doesn't have a goalkeeper!
420
00:21:46,222 --> 00:21:49,892
Croatia 2, Spain 1!
421
00:21:54,897 --> 00:21:56,566
You have 30 seconds left.
422
00:21:56,983 --> 00:22:00,570
This whole situation makes you
very nervous, doesn't it?
423
00:22:00,653 --> 00:22:03,573
You have a responsibility
to achieve the best results.
424
00:22:04,115 --> 00:22:09,245
It's a team effort
of very dedicated people.
425
00:22:09,328 --> 00:22:10,580
It's very similar to soccer.
426
00:22:11,289 --> 00:22:14,584
It's a lot of hours of hard work
and effort, every day of the year.
427
00:22:15,043 --> 00:22:16,836
All to obtain good results.
428
00:22:17,628 --> 00:22:20,048
Your time is up. Please stop.
429
00:22:20,423 --> 00:22:21,758
Thank you.
430
00:22:24,552 --> 00:22:27,180
Another shot to the center,
it escapes everyone.
431
00:22:28,306 --> 00:22:30,183
He's requesting a penalty!
The ref blows the whistle.
432
00:22:30,266 --> 00:22:31,100
He called it!
433
00:22:31,184 --> 00:22:33,728
He blows the penalty whistle
for the handball!
434
00:22:33,811 --> 00:22:34,771
Well.
435
00:22:36,064 --> 00:22:37,774
It's up to Sergio Ramos.
436
00:22:37,857 --> 00:22:39,859
AndĂşjar has called a penalty.
437
00:22:43,154 --> 00:22:45,782
This is painful to watch.
Such a strange game!
438
00:22:47,950 --> 00:22:49,619
Sergio steps up!
439
00:22:50,828 --> 00:22:53,623
Sergio Ramos scores!
Without hesitation.
440
00:22:53,706 --> 00:22:55,625
No Panenka! To the right.
441
00:22:55,708 --> 00:22:57,460
Yucatán de Ramos...
442
00:22:59,587 --> 00:23:01,047
Second place.
443
00:23:02,006 --> 00:23:03,299
He placed second?
444
00:23:03,382 --> 00:23:04,467
Second.
445
00:23:04,550 --> 00:23:05,676
A big round of applause, please,
446
00:23:05,760 --> 00:23:08,596
for the world champion
in the movement category.
447
00:23:14,477 --> 00:23:18,898
As a reminder, these results comprise
75% of the final score.
448
00:23:18,981 --> 00:23:23,152
The overall winner will be crowned
after tomorrow's event.
449
00:23:26,030 --> 00:23:29,325
Croatia threatens again! For the lead.
450
00:23:33,037 --> 00:23:38,417
This is unbelievable!
Croatia could reach the top!
451
00:23:38,501 --> 00:23:42,046
A dejected Spain hits the locker room.
There is a glint of hope, though.
452
00:23:42,130 --> 00:23:46,425
England and Croatia have to tie
for Spain to make it to the Final Four.
453
00:23:51,139 --> 00:23:52,014
ON THE NEXT EPISODE
454
00:23:52,098 --> 00:23:54,350
Could Yucatán de Ramos
come to the track?
455
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
Yucatán has to compete once more.
456
00:23:56,686 --> 00:23:58,646
Then the final winner is chosen.
457
00:23:58,729 --> 00:24:02,692
We have our SICAB 2018 world champion.
458
00:24:03,401 --> 00:24:06,028
After a bad losing streak,
459
00:24:06,112 --> 00:24:08,197
now we have a new interim coach.
460
00:24:08,281 --> 00:24:12,618
To be the coach of Real Madrid is
to live under constant pressure,
461
00:24:12,702 --> 00:24:16,164
and maybe not everyone
is prepared for that.
35298