All language subtitles for The.Best.Christmas.Pageant.Ever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,019 --> 00:00:53,186 "The Herdmans were absolutely the worst kids 2 00:00:53,253 --> 00:00:55,389 "in the history of the world." 3 00:00:59,059 --> 00:01:00,327 They lied. 4 00:01:05,165 --> 00:01:06,501 They stole. 5 00:01:09,637 --> 00:01:10,638 Come back here! 6 00:01:16,109 --> 00:01:18,478 They smoked cigars. 7 00:01:22,617 --> 00:01:24,151 Even the girls. 8 00:01:25,452 --> 00:01:27,387 They hit little kids. Even if the little kids 9 00:01:27,454 --> 00:01:29,289 were bigger than them. 10 00:01:29,958 --> 00:01:31,358 Hey! 11 00:01:37,230 --> 00:01:39,466 They took the Lord's name in vain. 12 00:01:46,206 --> 00:01:47,775 They cussed teachers. 13 00:01:53,648 --> 00:01:54,816 They even set fire 14 00:01:54,882 --> 00:01:58,285 to Fred Shoemaker's old, broken-down tool shed. 15 00:01:58,352 --> 00:02:00,187 To be fair, the shed was ugly 16 00:02:00,253 --> 00:02:02,857 and was about to fall over anyway. 17 00:02:02,924 --> 00:02:05,093 My father said, "Burning it down 18 00:02:05,158 --> 00:02:07,361 "was the only good thing the Herdmans ever did 19 00:02:07,427 --> 00:02:09,129 "and if they'd known it was a good thing, 20 00:02:09,196 --> 00:02:12,033 "they wouldn't have done it at all." 21 00:02:12,100 --> 00:02:14,569 They were just so all-around awful, 22 00:02:14,636 --> 00:02:17,038 you could hardly believe they were real. 23 00:02:17,105 --> 00:02:19,172 No one knew why they were that way. 24 00:02:19,239 --> 00:02:22,110 It seemed they just came out of the womb mean. 25 00:02:22,175 --> 00:02:23,678 And speaking of that womb, 26 00:02:23,745 --> 00:02:26,413 us kids have never seen their parents. 27 00:02:26,480 --> 00:02:28,883 Some thought they'd given up and run away. 28 00:02:28,950 --> 00:02:30,350 My theory was that they were 29 00:02:30,417 --> 00:02:32,252 the first parents to be kidnapped, 30 00:02:32,319 --> 00:02:35,155 tied up, and robbed by their own kids. 31 00:02:35,657 --> 00:02:36,858 Ralph, 32 00:02:36,924 --> 00:02:38,793 Leroy, 33 00:02:38,860 --> 00:02:40,427 Claude, 34 00:02:40,494 --> 00:02:41,863 Ollie, 35 00:02:41,929 --> 00:02:43,397 Gladys, 36 00:02:43,463 --> 00:02:46,934 and the toughest one of them all, Imogene. 37 00:02:47,001 --> 00:02:48,002 All the same, 38 00:02:48,069 --> 00:02:49,236 except for different sizes 39 00:02:49,302 --> 00:02:50,605 and different black-and-blue marks 40 00:02:50,672 --> 00:02:52,840 where they had clonked each other. 41 00:02:52,907 --> 00:02:55,043 Okay, everybody, find your seats. 42 00:02:55,109 --> 00:02:57,310 I hope you're ready for Show and Tell. 43 00:02:57,377 --> 00:03:00,114 My first Shower-and-Teller will be... 44 00:03:00,180 --> 00:03:01,381 Me. 45 00:03:02,917 --> 00:03:05,218 Okay. Ollie Herdman is first. 46 00:03:05,285 --> 00:03:06,988 I'm... Wait. 47 00:03:07,055 --> 00:03:08,523 It's my cat. 48 00:03:08,589 --> 00:03:09,489 Spike. 49 00:03:33,246 --> 00:03:34,281 I can't see. 50 00:03:34,347 --> 00:03:35,550 That's me. 51 00:03:36,851 --> 00:03:37,852 Hey! 52 00:03:37,919 --> 00:03:39,419 Did I mention they stole? 53 00:03:44,826 --> 00:03:46,094 What do you want? 54 00:03:46,160 --> 00:03:47,494 This necklace? 55 00:03:48,228 --> 00:03:49,664 Or your neck? 56 00:03:49,731 --> 00:03:50,531 Hm? 57 00:03:50,598 --> 00:03:51,833 I chose my neck. 58 00:03:51,899 --> 00:03:54,168 I usually avoided trouble, but apparently 59 00:03:54,234 --> 00:03:56,403 my favorite locket got her attention. 60 00:03:57,572 --> 00:04:00,240 Imogene was their unchallenged leader. 61 00:04:00,307 --> 00:04:03,343 She struck mortal fear into anyone in her path, 62 00:04:03,410 --> 00:04:05,345 including adults. 63 00:04:05,412 --> 00:04:07,481 She especially didn't like Alice. 64 00:04:07,548 --> 00:04:09,282 -Hey, Cooties. -Ow! 65 00:04:09,349 --> 00:04:10,618 Probably because Alice 66 00:04:10,685 --> 00:04:13,121 was the exact opposite of Imogene. 67 00:04:14,655 --> 00:04:15,890 All the way down to her... 68 00:04:15,957 --> 00:04:18,192 Your hands smell like soap again. 69 00:04:18,258 --> 00:04:19,359 Hiding your cooties? 70 00:04:19,426 --> 00:04:20,494 It was head lice, 71 00:04:20,561 --> 00:04:22,530 and it was one time at summer camp. 72 00:04:22,597 --> 00:04:25,365 But Imogene never forgets. 73 00:04:30,505 --> 00:04:32,673 -The Herdmans are just... -I know. 74 00:04:34,909 --> 00:04:37,178 The Herdmans are absolutely the worst kids 75 00:04:37,245 --> 00:04:38,713 in the history of the world. 76 00:04:41,716 --> 00:04:44,384 What'd they do now, dear? 77 00:04:44,451 --> 00:04:47,088 My mom gave me that locket. 78 00:04:47,155 --> 00:04:48,355 Nothing. 79 00:04:49,223 --> 00:04:50,892 The usual. 80 00:04:50,958 --> 00:04:52,093 Set something on fire? 81 00:04:52,160 --> 00:04:54,629 Dump soapy water down a school hallway? 82 00:04:54,695 --> 00:04:56,264 Steal your lunch and then punch you 83 00:04:56,329 --> 00:04:58,298 for not havin' any candy? 84 00:04:58,365 --> 00:05:00,333 Something like that. 85 00:05:00,400 --> 00:05:02,435 Do your homework tonight. Big day tomorrow. 86 00:05:02,503 --> 00:05:04,605 -Gettin' the Christmas tree. -Great, Dad. 87 00:05:04,672 --> 00:05:07,975 I'm sure the Herdmans will find some way to ruin it. 88 00:05:09,977 --> 00:05:11,045 That's not very jolly. 89 00:05:12,713 --> 00:05:16,483 God, this is a selfish prayer. 90 00:05:17,417 --> 00:05:19,386 I know I shouldn't pray it, but... 91 00:05:20,721 --> 00:05:22,389 can you send the Herdmans somewhere far away 92 00:05:22,455 --> 00:05:23,456 until I grow up? 93 00:05:26,027 --> 00:05:27,895 Somewhere without many people. 94 00:05:28,930 --> 00:05:31,732 Maybe an island with no people at all. 95 00:05:32,800 --> 00:05:34,969 And violent, dangerous creatures. 96 00:05:35,937 --> 00:05:37,337 Either do that, 97 00:05:37,404 --> 00:05:39,540 or make me invisible until college. 98 00:05:40,473 --> 00:05:41,809 That would fix it. 99 00:05:43,277 --> 00:05:44,579 Thanks, God. 100 00:05:46,346 --> 00:05:48,448 Sorry for this awful prayer. 101 00:05:48,516 --> 00:05:49,617 We figured the Herdmans 102 00:05:49,684 --> 00:05:51,085 were headed straight for hell 103 00:05:51,152 --> 00:05:52,854 by way of the state penitentiary 104 00:05:52,920 --> 00:05:55,355 until they got mixed up with my mother, 105 00:05:55,422 --> 00:05:57,558 our church, and our big Christmas pageant. 106 00:06:06,567 --> 00:06:07,702 That's my family. 107 00:06:07,768 --> 00:06:10,304 My dad, Bob, full-time accountant, 108 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 my mom, Grace, full-time mom, 109 00:06:12,439 --> 00:06:14,275 my brother, Charlie, full-time smart aleck. 110 00:06:17,912 --> 00:06:19,013 Every year. 111 00:06:19,080 --> 00:06:21,682 Okay. Honey. 112 00:06:24,451 --> 00:06:26,821 Little help, please. Sweetheart? 113 00:06:28,856 --> 00:06:31,859 Normal family in a normal town. 114 00:06:34,095 --> 00:06:35,462 And this is our town. 115 00:06:36,130 --> 00:06:37,832 It doesn't have much. 116 00:06:37,899 --> 00:06:39,934 The one thing our town was known for 117 00:06:40,001 --> 00:06:42,370 was our church's annual Christmas pageant. 118 00:06:42,435 --> 00:06:44,238 It was a big deal. 119 00:06:44,305 --> 00:06:46,908 Even bigger this year because of the anniversary. 120 00:06:48,609 --> 00:06:50,410 I'll tell you everything you need to know 121 00:06:50,477 --> 00:06:52,280 about the Emmanuel Annual. 122 00:06:54,348 --> 00:06:55,583 This is the very first one, 123 00:06:55,650 --> 00:06:57,852 the year our church and our town opened. 124 00:06:57,919 --> 00:07:00,521 Legend has it, the pageant used to mean something 125 00:07:00,588 --> 00:07:02,690 and that everyone in town was excited to see it. 126 00:07:02,757 --> 00:07:03,958 They wanted to be reminded 127 00:07:04,025 --> 00:07:06,294 of the beauty of the Christmas story. 128 00:07:06,360 --> 00:07:07,494 But I'm not sure the pageant 129 00:07:07,561 --> 00:07:09,063 was all that beautiful anymore. 130 00:07:10,064 --> 00:07:11,399 This is us last year. 131 00:07:11,464 --> 00:07:13,267 That's Alice, you met her earlier, 132 00:07:13,334 --> 00:07:14,835 in her third year playing Mary. 133 00:07:15,603 --> 00:07:17,371 And that's Mrs. Armstrong, 134 00:07:17,437 --> 00:07:19,640 who's directed the pageant for forever 135 00:07:19,707 --> 00:07:23,244 and makes sure nothing ever changes, ever. 136 00:07:23,311 --> 00:07:26,013 In my opinion, after the 74th same old pageant, 137 00:07:26,080 --> 00:07:29,383 it had all the depth and joy of a recycled Christmas card. 138 00:07:29,449 --> 00:07:30,785 But keeping it the same 139 00:07:30,851 --> 00:07:33,220 is exactly how the town wanted it. 140 00:07:34,822 --> 00:07:36,456 Because it was the 75th, 141 00:07:36,524 --> 00:07:37,992 there was even more attention than normal. 142 00:07:38,059 --> 00:07:40,127 People from other towns were coming. 143 00:07:40,194 --> 00:07:41,395 Former cast members. 144 00:07:41,461 --> 00:07:42,830 It was even in the paper. 145 00:07:42,897 --> 00:07:44,865 And the Ladies Aid was helping with the costumes 146 00:07:44,932 --> 00:07:46,734 to make them nicer than normal. 147 00:07:55,876 --> 00:07:58,379 -Is that level? -Tilting to the left. 148 00:07:58,446 --> 00:07:59,547 How about... 149 00:07:59,613 --> 00:08:00,781 -How about now? -That's worse. 150 00:08:00,848 --> 00:08:02,350 -Finally... -What? 151 00:08:02,416 --> 00:08:04,285 ...in local news, 'tis the season to remind you 152 00:08:04,352 --> 00:08:05,619 of the annual Christmas pageant 153 00:08:05,686 --> 00:08:07,221 in the town of Emmanuel, 154 00:08:07,288 --> 00:08:09,824 which will actually fall on Christmas Day this year. 155 00:08:09,890 --> 00:08:11,759 They're advertising on TV now? 156 00:08:11,826 --> 00:08:13,961 Attendance and giving are down at church. 157 00:08:14,028 --> 00:08:15,596 The town needs visitors. 158 00:08:15,663 --> 00:08:18,032 I think they're desperate. 159 00:08:18,099 --> 00:08:19,533 Okay, just tell me when it's right. 160 00:08:19,600 --> 00:08:20,768 You don't have to tell me it's wrong. 161 00:08:20,835 --> 00:08:21,936 I'll just assume that it's wrong, 162 00:08:22,003 --> 00:08:24,105 and you tell me if it stops being wrong. 163 00:08:24,171 --> 00:08:25,172 That's level. 164 00:08:26,240 --> 00:08:27,441 These are kind of hot. 165 00:08:27,508 --> 00:08:28,709 -Hold on. -What? 166 00:08:32,013 --> 00:08:33,414 -There. -Oh! They got... 167 00:08:33,481 --> 00:08:34,648 So, it's time 168 00:08:34,715 --> 00:08:36,384 to tell you something about my mom. 169 00:08:36,450 --> 00:08:38,085 It's hard to sum up what she does 170 00:08:38,152 --> 00:08:39,854 in a single sentence. 171 00:08:39,920 --> 00:08:41,322 Whether it was doing our annual 172 00:08:41,389 --> 00:08:42,890 Christmas decorating together 173 00:08:42,957 --> 00:08:45,159 or making sure we participated in the Christmas pageant, 174 00:08:45,226 --> 00:08:46,761 even if we didn't want to, 175 00:08:46,827 --> 00:08:48,896 she kept our family on track. 176 00:08:48,963 --> 00:08:51,632 That was her main focus in life, 177 00:08:51,699 --> 00:08:55,436 but that was about to change right now. 178 00:08:58,072 --> 00:09:00,207 -Careful. -What's going on? 179 00:09:00,274 --> 00:09:01,542 Is that a Herdman fire? 180 00:09:01,609 --> 00:09:03,177 That's the Armstrong house. 181 00:09:08,215 --> 00:09:09,850 Oh, no. 182 00:09:09,917 --> 00:09:12,553 Mrs. Wendelken. Alice's mom, 183 00:09:12,620 --> 00:09:14,755 the queen bee of the town supermoms, 184 00:09:14,822 --> 00:09:16,690 whose single glance... 185 00:09:16,757 --> 00:09:17,925 That's the one. 186 00:09:17,992 --> 00:09:19,460 ...could make my mom feel small. 187 00:09:19,528 --> 00:09:20,561 Tuck in your shirt. 188 00:09:20,628 --> 00:09:22,129 -It's under my coat. -Oh. 189 00:09:23,697 --> 00:09:24,899 You're gonna be okay. 190 00:09:26,734 --> 00:09:28,169 Helen, are you in much pain? 191 00:09:28,636 --> 00:09:29,804 Yes. Terrible. 192 00:09:29,870 --> 00:09:31,472 I'm so sorry. What happened? 193 00:09:31,540 --> 00:09:33,340 I took a spill. Never mind how. 194 00:09:33,407 --> 00:09:34,575 Broke both of her legs. 195 00:09:34,642 --> 00:09:36,210 Both of them? 196 00:09:36,277 --> 00:09:37,478 Yes, both. 197 00:09:37,546 --> 00:09:39,480 Call Mr. Armstrong at the factory. 198 00:09:39,548 --> 00:09:41,282 And shut off the stove under my potatoes 199 00:09:41,348 --> 00:09:43,284 or the whole house'll burn down. 200 00:09:43,350 --> 00:09:46,521 Inform the Ladies Aid, I will not be at the meeting. 201 00:09:46,587 --> 00:09:48,557 We need to find a replacement for the bazaar. 202 00:09:48,622 --> 00:09:50,624 -Okay, that's a lot. -And the Potluck Committee. 203 00:09:50,691 --> 00:09:51,859 And the Beautification Committee. 204 00:09:51,926 --> 00:09:54,695 -Of course. -And the Christmas pageant. 205 00:09:55,996 --> 00:09:58,099 I'll need someone who can follow my plan. 206 00:09:58,833 --> 00:10:00,101 -Rebecca? -Yes. 207 00:10:00,167 --> 00:10:02,670 You could do that. Especially because of Alice. 208 00:10:02,736 --> 00:10:04,672 I can't, obviously. 209 00:10:04,738 --> 00:10:06,807 I'm too busy with my job and the other committees. 210 00:10:06,874 --> 00:10:09,643 But don't worry, Helen. We'll find someone. 211 00:10:10,311 --> 00:10:11,412 I suppose I could try. 212 00:10:12,880 --> 00:10:14,181 That's okay, Grace. 213 00:10:14,248 --> 00:10:18,520 The pageant is an especially big deal this year. 214 00:10:18,587 --> 00:10:20,287 You can bring the cookies. That's your thing. 215 00:10:20,354 --> 00:10:22,923 I'm sorry, "my thing"? 216 00:10:22,990 --> 00:10:24,825 Bringing the cookies is "my thing"? 217 00:10:24,892 --> 00:10:28,996 Well, your store-bought brand from last year were so tasty. 218 00:10:30,498 --> 00:10:32,099 You'll be great. 219 00:10:32,166 --> 00:10:34,735 We'll find someone, Helen. 220 00:10:38,839 --> 00:10:40,609 One other thing about my mom, 221 00:10:40,674 --> 00:10:42,276 she preferred keeping life simple. 222 00:10:42,343 --> 00:10:45,880 But if one of the judgy town moms challenged her, 223 00:10:45,946 --> 00:10:47,948 she'd try anything. 224 00:10:48,015 --> 00:10:48,816 Even... 225 00:10:48,883 --> 00:10:51,318 -Mrs. Armstrong? -You did what? 226 00:10:51,385 --> 00:10:53,320 Uh... 227 00:10:53,387 --> 00:10:55,756 You volunteered to direct the Christmas pageant? 228 00:10:55,823 --> 00:10:56,891 She needed help. 229 00:10:56,957 --> 00:10:58,826 Mrs. Wendelken was gonna find... 230 00:10:58,893 --> 00:11:00,327 Mrs. Wendelken doesn't have to do everything 231 00:11:00,394 --> 00:11:03,497 and those ladies need to know I am perfectly capable... 232 00:11:03,565 --> 00:11:04,798 You realize that Armstrong woman 233 00:11:04,865 --> 00:11:06,934 is gonna be calling this house ten times a day? 234 00:11:07,001 --> 00:11:09,370 You didn't give her our phone number, did you? 235 00:11:10,838 --> 00:11:12,306 You promised she would never have it. 236 00:11:12,373 --> 00:11:14,375 After Mrs. Wendelken said that I could just bring cookies, 237 00:11:14,441 --> 00:11:15,610 it was all a blur. 238 00:11:15,676 --> 00:11:17,111 Now I guess I have to attend. 239 00:11:17,178 --> 00:11:20,247 And watch Charlie the shepherd wearing my bathrobe again. 240 00:11:20,314 --> 00:11:22,750 Oh, no. Did somebody die? 241 00:11:22,816 --> 00:11:24,251 It's worse than that, son. 242 00:11:26,253 --> 00:11:30,057 Your mom is running the Christmas pageant. 243 00:11:31,258 --> 00:11:33,194 I bet you all think this is really funny 244 00:11:33,260 --> 00:11:35,963 but the Christmas pageant is a tradition, 245 00:11:36,030 --> 00:11:38,966 and it's important and I can manage it just fine. 246 00:11:39,033 --> 00:11:41,168 In fact, I told Mrs. Armstrong 247 00:11:41,235 --> 00:11:44,905 it's going to be the best Christmas pageant ever. 248 00:11:44,972 --> 00:11:46,541 Oh! 249 00:11:46,608 --> 00:11:47,775 I wonder who that is. 250 00:11:51,646 --> 00:11:53,214 This was not good. 251 00:11:53,280 --> 00:11:55,684 The pageant had to be great this year 252 00:11:55,749 --> 00:11:57,785 and as much as I admired her for stepping up, 253 00:11:57,851 --> 00:11:59,887 Mom had never done anything like this before 254 00:11:59,954 --> 00:12:02,524 and didn't know what or who she was up against. 255 00:12:02,591 --> 00:12:03,924 I couldn't stand to see her fail 256 00:12:03,991 --> 00:12:05,527 in front of the whole town. 257 00:12:05,594 --> 00:12:07,394 -But... -You got this, Mom. 258 00:12:10,632 --> 00:12:13,702 God, please make it a good pageant 259 00:12:13,767 --> 00:12:15,369 so Mom doesn't get blamed. 260 00:12:15,436 --> 00:12:17,606 Now, why did I spend so much time 261 00:12:17,672 --> 00:12:19,340 telling you all about the Herdmans 262 00:12:19,406 --> 00:12:22,409 and our town's lather, rinse, repeat Christmas pageant? 263 00:12:22,476 --> 00:12:25,045 What could one possibly have to do with the other? 264 00:12:26,280 --> 00:12:28,048 You'll see. 265 00:12:28,115 --> 00:12:30,619 -Good morning. -Good morning. 266 00:12:30,685 --> 00:12:31,852 As you know, 267 00:12:31,919 --> 00:12:34,288 once a month, we ask the Sunday School 268 00:12:34,355 --> 00:12:36,625 to be in service for the first 15 minutes 269 00:12:36,691 --> 00:12:38,959 and do something special. 270 00:12:39,026 --> 00:12:41,462 Sing a song, act out a parable, 271 00:12:41,529 --> 00:12:43,864 or recite some Bible verses. 272 00:12:43,931 --> 00:12:45,332 Before we bring them up, 273 00:12:46,333 --> 00:12:47,636 I'm sure you heard about 274 00:12:47,702 --> 00:12:50,804 Mrs. Armstrong's unfortunate accident. 275 00:12:50,871 --> 00:12:52,473 She is recovering. 276 00:12:52,540 --> 00:12:58,412 But I want to be sure to give special mention to Grace, 277 00:12:58,479 --> 00:13:02,249 for volunteering to direct the Christmas pageant. 278 00:13:06,521 --> 00:13:08,188 We are all very grateful, 279 00:13:08,255 --> 00:13:09,758 especially with all the attention 280 00:13:09,823 --> 00:13:11,425 the pageant is getting this year. 281 00:13:11,492 --> 00:13:13,894 So good luck. No pressure. 282 00:13:15,362 --> 00:13:16,297 All right, 283 00:13:16,363 --> 00:13:18,399 this month, Ms. Warren asked the kids 284 00:13:18,465 --> 00:13:21,302 to share what they liked best about church. 285 00:13:21,368 --> 00:13:23,070 Ms. Warren. 286 00:13:23,137 --> 00:13:24,171 Go ahead, sweetie. 287 00:13:24,238 --> 00:13:26,874 So just up there. Yep, big voice. 288 00:13:26,940 --> 00:13:28,976 What I like best about Sunday School 289 00:13:29,043 --> 00:13:31,613 is the good feeling I get when I go there. 290 00:13:31,680 --> 00:13:34,248 Aww. 291 00:13:36,283 --> 00:13:38,152 All right, Minnie, you're up. Go ahead. 292 00:13:38,218 --> 00:13:39,219 Voice loud. 293 00:13:39,286 --> 00:13:42,624 I love to sing hymns, and I love Jesus. 294 00:13:44,626 --> 00:13:46,360 So cute. 295 00:13:46,427 --> 00:13:48,495 Charlie, how 'bout you? 296 00:13:51,766 --> 00:13:54,368 What I like best about church is 297 00:13:55,169 --> 00:13:58,072 there aren't any Herdmans here. 298 00:14:07,782 --> 00:14:10,951 Charlie'll tell you some other things he likes next time. 299 00:14:13,887 --> 00:14:15,557 Happy Sunday. 300 00:14:16,725 --> 00:14:17,925 Hmm. 301 00:14:18,959 --> 00:14:21,962 What? There are other things I like 302 00:14:22,029 --> 00:14:24,264 but she said, "What you like best." 303 00:14:24,331 --> 00:14:27,802 And what I like best is no Herdmans. 304 00:14:27,868 --> 00:14:31,372 Hey, that's not a very Christian sentiment. 305 00:14:31,438 --> 00:14:34,576 It's the truth. And you say, "Always tell the truth." 306 00:14:38,646 --> 00:14:41,148 When your dad says that, 307 00:14:41,215 --> 00:14:45,219 he means not at the expense of kindness. 308 00:14:45,285 --> 00:14:47,321 -Nailed it. -Pulled that out of your... 309 00:14:47,388 --> 00:14:49,791 The truth was, the last three days in a row, 310 00:14:49,858 --> 00:14:51,526 Leroy Herdman stole the dessert 311 00:14:51,593 --> 00:14:52,893 from Charlie's lunch box. 312 00:14:54,194 --> 00:14:56,531 Give it up, Charlie! 313 00:14:56,598 --> 00:14:57,732 Why Charlie? 314 00:14:57,799 --> 00:14:59,366 I guess it was his turn this month. 315 00:15:08,676 --> 00:15:12,079 Day three of the siege, Charlie surrendered. 316 00:15:12,146 --> 00:15:15,215 Fine, take it. I don't care. 317 00:15:15,282 --> 00:15:17,752 I get all the snacks I want from church, anyway. 318 00:15:17,819 --> 00:15:19,721 What kinds of snacks? 319 00:15:19,788 --> 00:15:22,055 Chocolate cake, candy bars, 320 00:15:22,122 --> 00:15:26,694 cookies, Kool-Aid, ice cream, doughnuts, 321 00:15:26,761 --> 00:15:28,395 popcorn balls. 322 00:15:28,830 --> 00:15:30,030 So go ahead. 323 00:15:30,097 --> 00:15:32,600 Church gives me everything I need. 324 00:15:32,667 --> 00:15:34,067 Too bad you'll never know. 325 00:15:34,134 --> 00:15:37,505 You'd melt if you ever showed up in a church. 326 00:15:37,572 --> 00:15:39,641 Charlie's lie couldn't have backfired 327 00:15:39,707 --> 00:15:42,042 more spectacularly. 328 00:15:42,109 --> 00:15:44,111 That Sunday was our food drive. 329 00:15:44,178 --> 00:15:46,013 Good morning. Thank you for coming. Nice to see you. 330 00:15:46,714 --> 00:15:47,882 Hello. 331 00:15:47,948 --> 00:15:49,684 Great to see you. Thank you for coming. 332 00:15:53,987 --> 00:15:56,290 You sure we got the right place? 333 00:15:56,356 --> 00:15:57,391 They're here. 334 00:15:58,526 --> 00:16:00,060 Oh, my goodness. 335 00:16:00,994 --> 00:16:02,262 We can do this. 336 00:16:03,565 --> 00:16:05,032 Just keep smiling. 337 00:16:05,098 --> 00:16:07,602 -Where do you get the cake? -Cake? 338 00:16:09,470 --> 00:16:10,839 Yeah. Right over there, that's it. 339 00:16:10,905 --> 00:16:13,273 Good idea, Leroy. We can work with this. 340 00:16:13,340 --> 00:16:15,476 Are you here for Sunday school? 341 00:16:15,543 --> 00:16:19,714 A-ha! More school, he says. I knew there'd be a catch. 342 00:16:19,781 --> 00:16:21,148 Come on, let's get outta here. 343 00:16:21,215 --> 00:16:23,718 No, no, no. It's... It's not like regular school. 344 00:16:24,586 --> 00:16:26,086 You'll learn about Jesus 345 00:16:26,153 --> 00:16:27,889 and you'll sing songs about Him. 346 00:16:27,956 --> 00:16:29,958 -Are your parents here? -Mom's working. 347 00:16:30,023 --> 00:16:31,826 We were told there'd be desserts. 348 00:16:31,893 --> 00:16:33,661 Free desserts to anyone who wants 'em. 349 00:16:33,728 --> 00:16:35,864 I'm sure I could rustle you up 350 00:16:35,930 --> 00:16:38,131 something special after service, 351 00:16:38,198 --> 00:16:39,534 if you'd like to stay. 352 00:16:40,935 --> 00:16:43,070 I will show you where it is. 353 00:16:45,138 --> 00:16:47,274 Oh, boy. 354 00:16:47,341 --> 00:16:51,746 ♪ Jesus loves me, this I know ♪ 355 00:16:51,813 --> 00:16:55,750 ♪ For the Bible tells me so ♪ 356 00:16:59,253 --> 00:17:00,622 Uh-oh. 357 00:17:03,257 --> 00:17:06,628 Beth, you'd be happy to have them sit by you, right? 358 00:17:08,530 --> 00:17:10,230 Great. Come now. 359 00:17:24,111 --> 00:17:25,713 Well, we haven't melted yet. 360 00:17:27,015 --> 00:17:28,248 So they stayed. 361 00:17:28,315 --> 00:17:30,018 ♪ Jesus loves me... ♪ 362 00:17:30,083 --> 00:17:32,854 They didn't sing any hymns. 363 00:17:32,921 --> 00:17:34,488 ♪ For the Bible... ♪ 364 00:17:34,556 --> 00:17:36,024 Our Father, who art in heaven... 365 00:17:36,089 --> 00:17:37,324 ...or say prayers. 366 00:17:38,693 --> 00:17:40,227 Baby Jesus... 367 00:17:41,596 --> 00:17:44,398 But they did practice their drawing skills. 368 00:17:51,906 --> 00:17:53,608 And made a little money. 369 00:17:54,909 --> 00:17:56,109 All right, kids. 370 00:17:56,176 --> 00:17:58,111 We're going to be starting rehearsals soon 371 00:17:58,178 --> 00:17:59,948 for our Christmas pageant. 372 00:18:00,014 --> 00:18:02,449 So please be sure to let your parents know 373 00:18:02,517 --> 00:18:04,018 they'll need to stay after church 374 00:18:04,084 --> 00:18:06,386 with you next week for all the details. 375 00:18:06,453 --> 00:18:08,856 I do hope you'll be in the choir again this year. 376 00:18:08,923 --> 00:18:11,491 -Your voice, it's so... -Grief, Alice. 377 00:18:11,559 --> 00:18:12,961 I'm not gonna try and play Mary 378 00:18:13,027 --> 00:18:14,963 just because my mom's running the pageant. 379 00:18:15,029 --> 00:18:17,599 We want all of you to be there. 380 00:18:17,665 --> 00:18:19,767 Hey, what's a pageant? 381 00:18:19,834 --> 00:18:21,268 -It's a play. -A play? 382 00:18:21,335 --> 00:18:23,303 You know, like a movie. 383 00:18:23,370 --> 00:18:25,707 -But in front of people. -A movie, huh? 384 00:18:27,642 --> 00:18:29,711 The Herdmans were big moviegoers. 385 00:18:31,144 --> 00:18:32,547 Come here, you little... 386 00:18:32,614 --> 00:18:33,848 Though they never paid their own way. 387 00:18:33,915 --> 00:18:36,017 Hey! Hey! Hey! Stop! Stop! Stop! 388 00:18:36,084 --> 00:18:38,352 Aye! Aye! Hey. Don't you... Stop. Stop. 389 00:18:38,418 --> 00:18:40,989 Stop fighting. Hey! Okay. Okay! 390 00:18:41,055 --> 00:18:42,657 Hey! Enough! Dude. Hey! 391 00:18:54,002 --> 00:18:55,570 Everyone shows up to watch. 392 00:18:55,637 --> 00:18:56,904 It's about Jesus. 393 00:19:00,374 --> 00:19:03,176 Everything here is. 394 00:19:03,243 --> 00:19:04,779 After that comment, 395 00:19:04,846 --> 00:19:06,313 I figured she didn't care much about the Christmas pageant. 396 00:19:06,380 --> 00:19:07,815 But I was wrong. 397 00:19:07,882 --> 00:19:09,951 And at summer camp, they have a super-fast boat. 398 00:19:10,018 --> 00:19:11,919 It's way faster than a car. 399 00:19:11,986 --> 00:19:13,186 I've only ever been on a canoe. 400 00:19:13,253 --> 00:19:15,056 And then there's this raft we dive off of. 401 00:19:15,123 --> 00:19:16,624 I can do the swan dive. 402 00:19:16,691 --> 00:19:17,525 Sounds fun. 403 00:19:17,592 --> 00:19:19,159 And then you get eaten by a bear. 404 00:19:20,728 --> 00:19:25,432 So Cooties, Wallflower, you ready for this? 405 00:19:25,499 --> 00:19:27,234 I'm gonna be in your pageant this year. 406 00:19:28,235 --> 00:19:30,370 -You're what? -Cooties heard me. 407 00:19:30,437 --> 00:19:32,472 I'm gonna be in your Bible play. 408 00:19:32,540 --> 00:19:35,308 What? You can't be in the pageant. 409 00:19:35,375 --> 00:19:37,444 I'm gonna be Baby Jesus's mom. 410 00:19:37,512 --> 00:19:40,782 Hah! You're too dirty to play Mary, Imogene Herdman. 411 00:19:40,848 --> 00:19:42,416 Everyone knows. 412 00:19:42,482 --> 00:19:43,518 Alice! 413 00:19:44,317 --> 00:19:47,522 -Who's Mary? -Baby Jesus' mom. 414 00:19:47,588 --> 00:19:49,356 Which everyone knows except you. 415 00:19:49,423 --> 00:19:51,092 And I'm always Mary in the pageant 416 00:19:51,159 --> 00:19:53,460 and there's nothing you can do about it. 417 00:19:54,095 --> 00:19:56,229 Sweetie, 418 00:19:56,296 --> 00:19:58,198 you're gonna tell 'em you don't wanna do it. 419 00:19:58,833 --> 00:20:00,101 You want me to be Mary. 420 00:20:00,168 --> 00:20:01,602 And why would I do that? 421 00:20:01,669 --> 00:20:04,138 'Cause if you don't, then next spring, 422 00:20:04,204 --> 00:20:06,140 when the pussy willows come out, 423 00:20:06,206 --> 00:20:07,575 I'm gonna stick a pussy willow 424 00:20:07,642 --> 00:20:09,911 so far down your pretty little ear, 425 00:20:09,977 --> 00:20:11,746 they won't be able to get it out. 426 00:20:11,813 --> 00:20:15,550 It'll sprout there and grow and grow. 427 00:20:15,616 --> 00:20:17,384 And you'll spend the rest of your life 428 00:20:17,451 --> 00:20:18,986 with a pussy willow bush 429 00:20:19,053 --> 00:20:20,722 growing right out of your head. 430 00:20:22,090 --> 00:20:23,925 Believe it or not, she'd done it before. 431 00:20:23,991 --> 00:20:27,095 -Get off me! -Okay. Just one sec. One sec. 432 00:20:30,297 --> 00:20:32,299 What? 433 00:20:36,070 --> 00:20:37,270 Ah... 434 00:20:40,508 --> 00:20:42,210 What are you lookin' at? 435 00:20:42,275 --> 00:20:45,312 Why would you even want to be in the pageant? 436 00:20:45,378 --> 00:20:46,681 None of your business. 437 00:20:57,091 --> 00:20:59,227 While the little kids were all tired, 438 00:20:59,292 --> 00:21:00,728 and the big kids were all hungry, 439 00:21:00,795 --> 00:21:02,830 and the mothers all wanted to go home and cook dinner 440 00:21:02,897 --> 00:21:04,431 and the fathers all wanted to go home 441 00:21:04,498 --> 00:21:05,967 and watch the game on TV, 442 00:21:06,033 --> 00:21:10,104 the Herdmans sat quietly, waiting for my mom to begin. 443 00:21:10,171 --> 00:21:12,372 And I was praying for a miracle 444 00:21:12,439 --> 00:21:13,841 that Imogene would stay quiet 445 00:21:13,908 --> 00:21:15,643 and the Herdmans wouldn't burn anything down 446 00:21:15,710 --> 00:21:16,911 and ruin my mom's rehearsal 447 00:21:16,978 --> 00:21:18,946 and embarrass us in front of everyone. 448 00:21:20,047 --> 00:21:22,583 Okay, that's three miracles. 449 00:21:25,485 --> 00:21:26,854 Well, hello, everyone. 450 00:21:28,656 --> 00:21:31,058 This won't take very long. 451 00:21:31,125 --> 00:21:33,261 All right, just a moment. 452 00:21:33,326 --> 00:21:37,064 This is from a lot of calls this week. 453 00:21:37,131 --> 00:21:39,399 Okay. 454 00:21:39,466 --> 00:21:42,670 First, as Mrs. Armstrong always says, 455 00:21:42,737 --> 00:21:46,439 "There are no small parts, only small actors." 456 00:21:50,011 --> 00:21:51,012 What does that mean? 457 00:21:52,180 --> 00:21:53,748 I honestly don't know. 458 00:21:54,715 --> 00:21:56,551 Okay, we don't have many rehearsals, 459 00:21:56,617 --> 00:21:58,986 so you must all try to be present at every one. 460 00:22:00,621 --> 00:22:04,659 -What if we get sick? -You won't get sick. 461 00:22:04,725 --> 00:22:09,897 Now, you little children over here, you will be angels. 462 00:22:09,964 --> 00:22:12,066 "The older boys and girls will be shepherds 463 00:22:12,133 --> 00:22:15,503 "and guests at the inn and members of the choir. 464 00:22:15,570 --> 00:22:17,370 "And we need Mary and Joseph, 465 00:22:17,437 --> 00:22:20,107 "the three Wise Men, and the Angel of the Lord. 466 00:22:20,174 --> 00:22:23,945 "They aren't hard parts, but they're important parts." 467 00:22:24,011 --> 00:22:25,680 Oh. "So those kids must 468 00:22:25,746 --> 00:22:28,850 "absolutely come to every rehearsal." 469 00:22:28,916 --> 00:22:30,350 What if they get sick? 470 00:22:30,417 --> 00:22:32,653 -They won't get sick either. -But what if they do? 471 00:22:32,720 --> 00:22:34,487 Nobody is getting sick, David. 472 00:22:35,289 --> 00:22:37,291 "We always start with Mary. 473 00:22:37,357 --> 00:22:39,827 "We must choose Mary carefully 474 00:22:39,894 --> 00:22:43,030 "because Mary is the mother of Jesus. 475 00:22:43,097 --> 00:22:47,467 "She should be a sweet, happy little girl, who..." 476 00:22:48,603 --> 00:22:51,873 Okay, enough of this. 477 00:22:51,939 --> 00:22:55,142 I know many of you would like to play Mary in our pageant, 478 00:22:55,209 --> 00:22:57,377 but we only need one. 479 00:22:57,444 --> 00:22:59,080 Imogene, do you have a question? 480 00:22:59,146 --> 00:23:01,916 No. I wanna be Mary. 481 00:23:01,983 --> 00:23:04,018 And Ralph wants to be Joe. 482 00:23:04,085 --> 00:23:06,220 It was like a detective movie 483 00:23:06,287 --> 00:23:07,487 where a nice little old lady 484 00:23:07,555 --> 00:23:08,756 shoves a gun in the bank window 485 00:23:08,823 --> 00:23:10,124 and says, "Give me all your money," 486 00:23:10,191 --> 00:23:11,559 and you can't believe it. 487 00:23:11,626 --> 00:23:13,527 My mother couldn't believe it. 488 00:23:13,594 --> 00:23:16,530 We have to give everyone a chance. 489 00:23:16,597 --> 00:23:19,066 Does anyone else wanna volunteer for Joseph? 490 00:23:21,269 --> 00:23:24,238 Elmer? You usually like playing Joseph. 491 00:23:24,305 --> 00:23:26,340 Elmer hated playing Joseph. 492 00:23:26,406 --> 00:23:27,708 But his dad was the minister, 493 00:23:27,775 --> 00:23:29,810 so he made him when nobody else volunteered. 494 00:23:31,345 --> 00:23:33,881 Nobody else ever volunteered. 495 00:23:35,149 --> 00:23:38,753 Well, that's very surprising. Anybody else? 496 00:23:41,122 --> 00:23:42,123 All right. 497 00:23:43,190 --> 00:23:45,126 Ralph will be our Joseph. 498 00:23:45,192 --> 00:23:48,829 Would anyone else like to volunteer for Mary? 499 00:23:48,896 --> 00:23:50,965 Alice, don't you want to volunteer this year? 500 00:23:53,100 --> 00:23:55,002 N--No. 501 00:23:58,172 --> 00:23:59,573 Anybody? 502 00:23:59,640 --> 00:24:02,243 Mom was in a terrible spot. The worst. 503 00:24:02,310 --> 00:24:06,446 The parents, the pageant, the church, the whole town, 504 00:24:06,514 --> 00:24:09,583 they'd blame Mom if the pageant imploded. 505 00:24:09,650 --> 00:24:11,218 Would I step up to help? 506 00:24:12,452 --> 00:24:14,021 What I would do next 507 00:24:14,088 --> 00:24:17,992 would determine the fate of the pageant to this very day. 508 00:24:26,167 --> 00:24:27,635 Okay. 509 00:24:27,702 --> 00:24:30,805 Imogene will be our Mary. 510 00:24:35,443 --> 00:24:37,878 We have Wise Men next. 511 00:24:37,945 --> 00:24:39,847 Leroy, Claude and Ollie wanna play them. 512 00:24:39,914 --> 00:24:42,817 Okay, now we have to give everyone a chance, Imogene. 513 00:24:42,883 --> 00:24:45,219 Everyone's had their chance. 514 00:24:45,286 --> 00:24:47,888 They've had all kinds of chances. 515 00:24:47,955 --> 00:24:50,191 -And the Angel of the Lord? -Gladys. 516 00:24:50,257 --> 00:24:52,093 Me! 517 00:24:52,793 --> 00:24:56,263 Robby! Robby! 518 00:24:57,398 --> 00:24:59,266 Michelle. 519 00:24:59,333 --> 00:25:00,668 You raise that hand. 520 00:25:02,269 --> 00:25:04,905 Suppose that's that, then. 521 00:25:06,240 --> 00:25:08,109 Uh, we need the shepherds. 522 00:25:08,175 --> 00:25:09,643 Charlie, you're in. 523 00:25:10,144 --> 00:25:11,212 David and Robby? 524 00:25:11,278 --> 00:25:14,482 I just remembered, we're going to Philadelphia. 525 00:25:14,548 --> 00:25:16,984 -We are not! -I'll probably be sick. 526 00:25:17,051 --> 00:25:19,353 I'll put you both down for probably. 527 00:25:19,420 --> 00:25:21,555 Mom, Gladys Herdman hits too hard. 528 00:25:21,622 --> 00:25:24,525 My goodness, Gladys isn't going to hit anyone. 529 00:25:24,592 --> 00:25:25,793 What an idea! 530 00:25:26,527 --> 00:25:27,728 The Angel of the Lord 531 00:25:27,795 --> 00:25:29,363 visits the shepherds in the field 532 00:25:29,430 --> 00:25:31,432 and tells them that Jesus is born. 533 00:25:31,499 --> 00:25:32,733 And hits them. 534 00:25:32,800 --> 00:25:34,702 I don't wanna hear another word about it. 535 00:25:34,769 --> 00:25:37,204 No shepherds will quit or get sick. 536 00:25:37,271 --> 00:25:38,706 Or go to Philadelphia. 537 00:25:38,773 --> 00:25:40,307 Ow! 538 00:25:41,709 --> 00:25:43,144 I felt terrible for my mom. 539 00:25:43,210 --> 00:25:45,579 And some of it was my fault. 540 00:25:45,646 --> 00:25:47,048 Here she was, five minutes 541 00:25:47,114 --> 00:25:48,716 into covering for Mrs. Armstrong 542 00:25:48,783 --> 00:25:51,520 and the Herdmans had hijacked the entire pageant. 543 00:25:51,585 --> 00:25:54,121 I'd been afraid it'd be the same old thing, 544 00:25:54,188 --> 00:25:57,058 and now I'd do anything for it to be boring again. 545 00:25:59,627 --> 00:26:01,629 Word about what happened spread faster 546 00:26:01,695 --> 00:26:03,931 than a Herdman-set grass fire. 547 00:26:03,998 --> 00:26:06,535 Kids told their parents, parents called their neighbors 548 00:26:06,600 --> 00:26:08,569 and neighbors called their relatives. 549 00:26:17,278 --> 00:26:20,181 How could you let this happen? How could... 550 00:26:21,649 --> 00:26:23,150 How could... 551 00:26:23,217 --> 00:26:25,119 How could... 552 00:26:25,186 --> 00:26:27,354 Does anyone have a paper bag? 553 00:26:27,421 --> 00:26:28,789 It's not fair that a whole family 554 00:26:28,856 --> 00:26:30,024 who doesn't even go to our church 555 00:26:30,091 --> 00:26:31,725 just barged in and took over the pageant. 556 00:26:31,792 --> 00:26:33,394 Injustice was done. 557 00:26:33,461 --> 00:26:37,098 We all agree it was a travesty. 558 00:26:37,164 --> 00:26:39,767 Because the Herdmans volunteered for the pageant? 559 00:26:39,834 --> 00:26:41,969 She is referring to the grievous assault 560 00:26:42,036 --> 00:26:44,573 on the impartial casting process yesterday. 561 00:26:44,638 --> 00:26:46,273 With all due respect, 562 00:26:46,340 --> 00:26:47,808 nothing about the process 563 00:26:47,875 --> 00:26:50,644 has ever been impartial, Mrs. Armstrong. 564 00:26:50,711 --> 00:26:53,214 And as for a grievous assault, 565 00:26:53,280 --> 00:26:56,884 I literally pleaded with your children to participate. 566 00:26:56,951 --> 00:26:59,286 We were paralyzed with shock. 567 00:26:59,753 --> 00:27:00,955 But you spoke. 568 00:27:01,689 --> 00:27:03,090 It came in waves. 569 00:27:05,594 --> 00:27:07,328 I'm sorry, but... 570 00:27:07,394 --> 00:27:08,762 We're using really big words 571 00:27:08,829 --> 00:27:10,131 to talk about a pageant 572 00:27:10,197 --> 00:27:12,900 where the kids just have to stand in the same spot 573 00:27:12,967 --> 00:27:14,468 they stand in every year. 574 00:27:14,536 --> 00:27:16,937 We take it seriously. 575 00:27:17,004 --> 00:27:20,708 So do I, Mrs. Slocum, that's why I volunteered. 576 00:27:20,774 --> 00:27:24,345 Judging by who you cast as Mary, you apparently don't. 577 00:27:25,880 --> 00:27:27,582 Rebecca... 578 00:27:27,648 --> 00:27:29,817 is it possible that, as Alice's mom, 579 00:27:29,884 --> 00:27:32,353 you have a personal interest in who plays Mary? 580 00:27:32,419 --> 00:27:34,989 The pageant is sacred. 581 00:27:35,055 --> 00:27:38,659 Wait. The pageant is sacred? 582 00:27:38,726 --> 00:27:40,828 -Obviously. -It's about community. 583 00:27:40,895 --> 00:27:42,631 -And fundraising. -And Mother Mary. 584 00:27:42,696 --> 00:27:44,198 And tradition. 585 00:27:44,265 --> 00:27:45,399 What do you all suggest? 586 00:27:45,466 --> 00:27:47,768 That I kick the Herdmans out of the Christmas pageant 587 00:27:47,835 --> 00:27:49,837 and keep them out of the church? 588 00:27:50,639 --> 00:27:51,772 -Yes. -Mmm-hmm. 589 00:28:08,657 --> 00:28:10,858 I mean, I can't just kick 'em out. 590 00:28:10,925 --> 00:28:13,761 But they're right. It might be a disaster with the Herdmans. 591 00:28:13,827 --> 00:28:16,797 Now, that's a pageant I'd actually like to see. 592 00:28:16,864 --> 00:28:18,432 Mother Mary puffin' on a cigar, 593 00:28:18,499 --> 00:28:21,570 the shepherds clobbering each other with their hooks. 594 00:28:21,636 --> 00:28:23,771 Five bucks say they burn down the manger. 595 00:28:23,837 --> 00:28:24,872 Why'd you have to tell 'em 596 00:28:24,939 --> 00:28:27,041 they'd get food at church, dummy? 597 00:28:27,107 --> 00:28:28,375 'Cause I didn't think they'd actually 598 00:28:28,442 --> 00:28:29,910 walk into a church building! 599 00:28:29,977 --> 00:28:31,946 I'm surprised they didn't burst into flames. 600 00:28:32,713 --> 00:28:34,481 Sorry I didn't volunteer. 601 00:28:35,983 --> 00:28:37,751 Did I ruin the pageant? 602 00:28:37,818 --> 00:28:41,288 Oh, my goodness, no! Honey... 603 00:28:42,856 --> 00:28:44,992 Beth, I will tell you what I told 604 00:28:45,059 --> 00:28:47,328 those condescending, hyper-controlling 605 00:28:47,394 --> 00:28:48,663 busybodies from church, 606 00:28:48,729 --> 00:28:50,431 that while Helen Armstrong might be surprised 607 00:28:50,497 --> 00:28:51,700 the sun rises every morning 608 00:28:51,765 --> 00:28:53,100 even though she's not there to supervise it, 609 00:28:53,167 --> 00:28:54,835 she is not the only woman in the world 610 00:28:54,902 --> 00:28:56,237 who can run a Christmas pageant. 611 00:28:56,303 --> 00:28:58,038 And if they don't think I can do it, 612 00:28:58,105 --> 00:28:59,708 they are in for a big lesson. 613 00:28:59,773 --> 00:29:01,242 You said all that? 614 00:29:01,942 --> 00:29:03,777 Well, not all of it. 615 00:29:03,844 --> 00:29:06,313 -Any of it? -Never mind. 616 00:29:07,649 --> 00:29:09,350 It was the night of the first rehearsal. 617 00:29:09,416 --> 00:29:11,885 The big night for Mom to prove she could make this work. 618 00:29:11,952 --> 00:29:14,355 I was ready to help in any way I could. 619 00:29:14,421 --> 00:29:16,757 But first, as usual, the kids were sent outside 620 00:29:16,824 --> 00:29:18,826 while the parents had prayer time together. 621 00:29:18,892 --> 00:29:20,160 I think it was less about prayer 622 00:29:20,227 --> 00:29:21,762 than that they wanted us all to get 623 00:29:21,829 --> 00:29:24,231 our energy out so we'd behave later. 624 00:29:24,298 --> 00:29:25,432 But then... 625 00:29:39,079 --> 00:29:40,214 Now. 626 00:29:57,632 --> 00:29:58,899 Stop. 627 00:30:00,334 --> 00:30:03,571 Hey, kids. They'll be ready for you in a minute. 628 00:30:03,638 --> 00:30:04,673 Have a good rehearsal. 629 00:30:26,260 --> 00:30:27,662 The first rehearsal was usually about 630 00:30:27,729 --> 00:30:30,464 as much fun as a three-hour ride on the school bus. 631 00:30:30,532 --> 00:30:32,734 And just as noisy and crowded. 632 00:30:32,801 --> 00:30:34,703 But after what we'd just faced, 633 00:30:34,769 --> 00:30:35,903 no one made a sound 634 00:30:35,969 --> 00:30:37,838 and we just waited quietly to see 635 00:30:37,905 --> 00:30:40,374 what awful thing the Herdmans might do next. 636 00:30:40,441 --> 00:30:43,043 This is why they shouldn't have shown up. 637 00:30:43,110 --> 00:30:44,945 Didn't Reverend Hopkins talk about when Jesus said, 638 00:30:45,012 --> 00:30:47,047 "Suffer the little children come unto me"? 639 00:30:47,114 --> 00:30:49,917 Yeah, well, Jesus wouldn't have suffered Herdmans. 640 00:30:49,983 --> 00:30:51,885 -Okay. -Mom? 641 00:30:52,721 --> 00:30:54,188 Do you need help with anything? 642 00:30:54,254 --> 00:30:56,390 Today, we're going to ignore everything except blood. 643 00:30:57,458 --> 00:30:58,526 I'm gonna start soon. 644 00:30:58,593 --> 00:30:59,927 Now, go sit down next to Imogene. 645 00:31:00,595 --> 00:31:01,596 Mom! 646 00:31:03,330 --> 00:31:05,999 Your quiet might rub off on her. 647 00:31:11,105 --> 00:31:13,273 Okay, quiet down, everyone. 648 00:31:15,643 --> 00:31:17,444 Good, then. 649 00:31:18,813 --> 00:31:20,114 Okay. 650 00:31:20,180 --> 00:31:23,551 Welcome, everyone. We're glad to see all of you. 651 00:31:23,618 --> 00:31:25,119 That might've been the biggest lie 652 00:31:25,185 --> 00:31:27,354 ever said right out loud in the church. 653 00:31:27,421 --> 00:31:28,790 First, the easy part. 654 00:31:28,857 --> 00:31:30,391 Uh, let's separate everyone into angels 655 00:31:30,457 --> 00:31:33,026 and shepherds and guests at the inn. 656 00:31:33,093 --> 00:31:35,295 Who were the shepherds? Where'd they come from? 657 00:31:35,362 --> 00:31:36,997 -What's an inn? -It's like a motel 658 00:31:37,064 --> 00:31:38,833 where people go to spend the night. 659 00:31:38,899 --> 00:31:40,234 What people? Jesus? 660 00:31:40,300 --> 00:31:43,103 Oh, honestly! Jesus wasn't even born yet! 661 00:31:43,170 --> 00:31:44,972 Mary and Joseph went there. 662 00:31:45,038 --> 00:31:46,907 -Why? -What happened first? 663 00:31:46,974 --> 00:31:49,577 -Begin at the beginning. -The very beginning? 664 00:31:49,644 --> 00:31:51,945 That really scared everyone because the beginning 665 00:31:52,012 --> 00:31:53,947 would be The Book of Genesis, 666 00:31:54,014 --> 00:31:55,449 where it says "In the beginning." 667 00:31:55,517 --> 00:31:58,285 And if we started there, we'd be here for years. 668 00:31:58,352 --> 00:32:01,321 Let's start at the beginning of the Christmas story. 669 00:32:02,322 --> 00:32:05,560 We've all heard it a million times. 670 00:32:05,627 --> 00:32:06,661 I think it's a good idea 671 00:32:06,728 --> 00:32:08,495 for all of us to hear it again. 672 00:32:08,563 --> 00:32:11,265 It's a good reminder of what Christmas is all about. 673 00:32:12,199 --> 00:32:14,669 "And Joseph also went up from Galilee, 674 00:32:14,736 --> 00:32:16,170 "out of the city of Nazareth 675 00:32:16,236 --> 00:32:17,539 "into Judea... 676 00:32:17,605 --> 00:32:21,208 "unto the city of David, which is called Bethlehem, 677 00:32:21,275 --> 00:32:24,044 "because he was of the house and lineage of David, 678 00:32:24,111 --> 00:32:28,115 "to be taxed with Mary, his espoused wife, 679 00:32:28,182 --> 00:32:30,083 "being great with child." 680 00:32:30,150 --> 00:32:31,452 "Great with child"? 681 00:32:31,519 --> 00:32:33,987 -Pregnant, stupid. -Ralph, that's enough. 682 00:32:34,054 --> 00:32:36,156 It's not very nice to say that Mary was pregnant. 683 00:32:36,223 --> 00:32:38,091 My mother wouldn't want us talking about that. 684 00:32:38,158 --> 00:32:40,494 It was true. Mrs. Wendelken didn't like 685 00:32:40,562 --> 00:32:42,362 cats having kittens or birds laying eggs, 686 00:32:42,429 --> 00:32:43,997 and she didn't let Alice play with 687 00:32:44,064 --> 00:32:45,834 anyone who had two rabbits. 688 00:32:45,900 --> 00:32:47,100 Will ya shut up? 689 00:32:47,769 --> 00:32:48,969 I wanna hear. 690 00:32:49,036 --> 00:32:50,370 I couldn't believe it. 691 00:32:50,437 --> 00:32:52,907 The Herdmans were famous for never sitting still 692 00:32:52,973 --> 00:32:55,042 and never paying attention to anyone, 693 00:32:55,108 --> 00:32:57,444 teachers, parents, police. 694 00:32:57,512 --> 00:33:00,113 Yet something about the Christmas story 695 00:33:00,180 --> 00:33:01,950 had them hanging on every word. 696 00:33:02,015 --> 00:33:04,151 Mary and Joseph had to go in the stable 697 00:33:04,218 --> 00:33:07,956 because there was no room for them at the inn. 698 00:33:08,055 --> 00:33:09,691 My God! 699 00:33:09,757 --> 00:33:10,959 Not even for Jesus? 700 00:33:11,024 --> 00:33:13,661 We don't use God's name that way, Imogene. 701 00:33:13,728 --> 00:33:15,095 What's a manger? 702 00:33:15,162 --> 00:33:17,130 Is that like a bed for the baby? 703 00:33:17,197 --> 00:33:18,933 Why would they have a bed in a barn? 704 00:33:18,999 --> 00:33:21,736 Well, that's the point, actually, Leroy. 705 00:33:21,803 --> 00:33:23,470 They didn't have a bed in a barn. 706 00:33:23,538 --> 00:33:25,072 They had to use whatever was there. 707 00:33:25,138 --> 00:33:27,307 What would you do if you had a new baby 708 00:33:27,374 --> 00:33:28,943 and no bed to put the baby in? 709 00:33:29,009 --> 00:33:30,678 We put Gladys in a bureau drawer. 710 00:33:32,580 --> 00:33:34,014 There you go. 711 00:33:34,081 --> 00:33:35,215 Mary put the baby Jesus 712 00:33:35,282 --> 00:33:37,752 in a stone feeding trough for animals. 713 00:33:37,819 --> 00:33:40,020 What were the wadded up clothes? 714 00:33:40,087 --> 00:33:42,557 You said she wrapped Him in wadded-up clothes. 715 00:33:42,624 --> 00:33:44,157 Swaddling clothes. 716 00:33:44,959 --> 00:33:46,594 They used to wrap their babies tightly 717 00:33:46,661 --> 00:33:48,028 in a big piece of fabric 718 00:33:48,095 --> 00:33:49,229 so they couldn't move around. 719 00:33:49,296 --> 00:33:52,199 They tied Him up and put Him in a box? 720 00:33:52,266 --> 00:33:53,735 Where was Child Welfare? 721 00:33:57,037 --> 00:33:58,840 "And, lo, the Angel of the Lord 722 00:33:58,907 --> 00:34:00,207 "came upon them 723 00:34:00,274 --> 00:34:02,810 "and the glory of the Lord shone round about them." 724 00:34:02,877 --> 00:34:04,211 Shazam! 725 00:34:05,013 --> 00:34:06,246 Shazam? 726 00:34:06,313 --> 00:34:08,917 Out of the black night with horrible vengeance, 727 00:34:08,983 --> 00:34:10,985 the Mighty Marvo! 728 00:34:11,051 --> 00:34:13,186 That's the most she's ever spoke. 729 00:34:14,288 --> 00:34:15,990 It's a comic book. 730 00:34:16,056 --> 00:34:17,525 Oh. 731 00:34:18,026 --> 00:34:20,260 Well, then, yes. 732 00:34:20,327 --> 00:34:21,896 I think the Angel of the Lord 733 00:34:21,963 --> 00:34:24,231 is kind of like a comic book hero. 734 00:34:26,266 --> 00:34:27,535 "Now... 735 00:34:27,602 --> 00:34:30,470 "...when Jesus was born in Bethlehem of Judea, 736 00:34:30,538 --> 00:34:34,241 "in the days of Herod the King, behold, 737 00:34:34,308 --> 00:34:37,712 "there came Wise Men from the east to Jerusalem." 738 00:34:37,779 --> 00:34:41,081 That's you, Leroy. Claude, Ollie, pay attention. 739 00:34:41,148 --> 00:34:43,585 Wise how? They teachers or somethin'? 740 00:34:43,651 --> 00:34:45,820 No, dumbbell, they're like presidents. 741 00:34:45,887 --> 00:34:47,555 Let's not hit. 742 00:34:47,622 --> 00:34:50,157 But that's close. They were kings. 743 00:34:50,223 --> 00:34:51,391 Well, it's about time. 744 00:34:51,458 --> 00:34:53,193 Maybe someone'll finally tell 745 00:34:53,260 --> 00:34:55,095 that innkeeper where to get off 746 00:34:55,162 --> 00:34:57,230 and get the baby out of the barn. 747 00:34:59,701 --> 00:35:01,569 "And when they were come into the house, 748 00:35:01,636 --> 00:35:05,073 "they saw the young child with Mary, His mother, 749 00:35:05,138 --> 00:35:07,407 "and fell down and worshipped Him. 750 00:35:07,474 --> 00:35:09,077 "And when they had opened their treasures, 751 00:35:09,142 --> 00:35:12,046 "they presented unto Him gifts, 752 00:35:12,112 --> 00:35:14,716 "gold, frankincense, and myrrh." 753 00:35:14,782 --> 00:35:16,751 Hold on. What's that stuff? 754 00:35:16,818 --> 00:35:18,318 Oils and perfume. 755 00:35:18,385 --> 00:35:22,422 Oil? What sort of cheap king hands out oil? 756 00:35:22,489 --> 00:35:25,325 You'd get better presents at the firemen's shelter. 757 00:35:25,392 --> 00:35:28,161 It was King Herod, actually. 758 00:35:28,228 --> 00:35:31,298 He sent the Wise Men to find the baby Jesus. 759 00:35:31,365 --> 00:35:34,002 Was it him that sent the crummy presents? 760 00:35:34,068 --> 00:35:35,603 It was worse than that, actually. 761 00:35:35,670 --> 00:35:38,338 Herod planned on putting the baby Jesus to death. 762 00:35:38,405 --> 00:35:40,108 -My God! -Imogene. 763 00:35:40,173 --> 00:35:41,441 Who's playing this Herod, anyway? 764 00:35:41,509 --> 00:35:43,377 We don't show Herod in our pageant. 765 00:35:43,443 --> 00:35:45,412 What? 766 00:35:45,479 --> 00:35:47,280 -Come on! -No! 767 00:35:47,347 --> 00:35:49,349 You gotta show him getting beat up in the end. 768 00:35:49,416 --> 00:35:50,518 Charlie can be Herod. 769 00:35:50,585 --> 00:35:52,319 -I don't wanna be Herod. -No! 770 00:35:52,386 --> 00:35:53,988 Somebody oughta get the innkeeper too. 771 00:35:54,055 --> 00:35:55,322 Gladys, use your angel powers. 772 00:35:55,389 --> 00:35:57,391 No, honey, I don't think we... 773 00:36:01,896 --> 00:36:04,398 All right, that's enough. That's enough! That's enough. 774 00:36:06,834 --> 00:36:09,070 Okay, okay. 775 00:36:11,039 --> 00:36:13,675 Please, I need you all to settle down. 776 00:36:13,741 --> 00:36:16,343 -Maybe Jesus can kill Herod. -Shazam! 777 00:36:37,965 --> 00:36:40,735 -Nice painting, huh? -I guess. 778 00:36:42,704 --> 00:36:46,440 That Mary, she was a tough one. 779 00:36:46,507 --> 00:36:48,076 Tough? 780 00:36:48,142 --> 00:36:50,243 Yeah. She went through quite a lot 781 00:36:50,310 --> 00:36:51,579 and overcame big challenges 782 00:36:51,646 --> 00:36:53,413 to bring a child into the world. 783 00:36:55,348 --> 00:36:57,952 Hmm. Doesn't look tough. 784 00:36:58,019 --> 00:37:00,588 Just looks sweet and pretty. 785 00:37:00,655 --> 00:37:03,490 Yeah. In that painting, I guess, yeah. 786 00:37:05,727 --> 00:37:07,260 What do they have the name of our town 787 00:37:07,327 --> 00:37:08,663 above the painting for? 788 00:37:09,697 --> 00:37:11,498 Do you know what Emmanuel means? 789 00:37:11,566 --> 00:37:12,567 No. 790 00:37:14,001 --> 00:37:15,670 It means "God with us." 791 00:37:16,971 --> 00:37:18,472 That's what Baby Jesus was. 792 00:37:19,674 --> 00:37:20,675 And you're... 793 00:37:21,776 --> 00:37:24,979 The character you volunteered to play 794 00:37:25,046 --> 00:37:26,480 helped make that happen. 795 00:37:27,815 --> 00:37:28,816 Pretty neat. 796 00:37:31,052 --> 00:37:32,252 I guess. 797 00:37:36,256 --> 00:37:37,457 Anyways... 798 00:37:38,726 --> 00:37:39,727 look, I... 799 00:37:42,496 --> 00:37:46,333 You all asked a lot of good questions tonight. 800 00:37:48,102 --> 00:37:50,872 And it made me wonder... 801 00:37:52,039 --> 00:37:55,076 if maybe you might enjoy watching the Christmas pageant 802 00:37:55,143 --> 00:37:56,343 more than being in it. 803 00:37:57,645 --> 00:38:00,214 You know, you could really absorb it all, 804 00:38:00,280 --> 00:38:01,381 see all the details. 805 00:38:01,448 --> 00:38:02,950 You know what I mean? 806 00:38:06,120 --> 00:38:08,523 No. I'm gonna do this. 807 00:38:11,692 --> 00:38:12,693 I think my character 808 00:38:12,760 --> 00:38:14,195 should've set fire to that inn. 809 00:38:14,262 --> 00:38:15,763 Yeah. Maybe in the play, you can chase 810 00:38:15,830 --> 00:38:17,565 the innkeeper to the next country. 811 00:38:20,968 --> 00:38:23,403 Imogene... 812 00:38:23,470 --> 00:38:25,506 I really need them to behave. 813 00:38:25,573 --> 00:38:26,808 If you could help me with that, 814 00:38:26,874 --> 00:38:28,308 I can make sure you have all the dessert you want 815 00:38:28,375 --> 00:38:30,077 when the pageant is over. What do you think? 816 00:38:30,144 --> 00:38:32,580 Heard that before. 817 00:38:34,447 --> 00:38:35,817 Imogene, let's go! 818 00:38:36,851 --> 00:38:37,852 Gotta go. 819 00:38:51,265 --> 00:38:53,034 Oh... 820 00:38:53,100 --> 00:38:55,837 -What happened to you? -Herdmans. 821 00:38:55,903 --> 00:38:56,704 Ah. 822 00:38:56,771 --> 00:38:59,406 They tried to kill me... again. 823 00:38:59,472 --> 00:39:01,408 That's show business, pal. 824 00:39:09,050 --> 00:39:10,618 I'm at a loss. 825 00:39:10,685 --> 00:39:13,486 I don't see any bruises. That's a victory. 826 00:39:13,554 --> 00:39:14,856 We didn't even rehearse. 827 00:39:14,922 --> 00:39:16,489 She just told the Christmas story. 828 00:39:16,557 --> 00:39:17,892 The Herdmans had never heard it. 829 00:39:17,959 --> 00:39:20,161 Just suppose you didn't know anything about it, 830 00:39:20,228 --> 00:39:21,662 and somebody told you. 831 00:39:21,729 --> 00:39:23,798 I'd be more confused about Santa Claus. 832 00:39:25,498 --> 00:39:27,034 What would you think? 833 00:39:27,101 --> 00:39:29,503 Well, the whole thing's a hospitality nightmare. 834 00:39:29,570 --> 00:39:31,639 Pretty pathetic that a pregnant woman shows up 835 00:39:31,706 --> 00:39:33,608 and the only room you can find for her is in the stable. 836 00:39:33,674 --> 00:39:35,509 That's exactly what the Herdmans said. 837 00:39:35,576 --> 00:39:37,812 I never thought about it before. It is pathetic. 838 00:39:37,879 --> 00:39:39,814 We hear all about this warm stable 839 00:39:39,881 --> 00:39:42,350 with animals and the sweet-smelling hay. 840 00:39:42,415 --> 00:39:45,353 Ugh. My cousins grew up on a farm. 841 00:39:45,418 --> 00:39:47,154 Nothing sweet about that smell. 842 00:39:47,221 --> 00:39:50,324 I have to admit, deep down, 843 00:39:50,390 --> 00:39:52,459 those kids might just have good instincts. 844 00:39:52,526 --> 00:39:54,862 They wanted to burn Herod alive, Mom. 845 00:39:56,197 --> 00:39:58,431 I said, "Deep down." 846 00:39:58,498 --> 00:40:01,302 They picked the right villain. That's something, right? 847 00:40:01,369 --> 00:40:03,704 What did happen to Herod? I don't even know. 848 00:40:05,873 --> 00:40:07,608 Who would be calling at this... 849 00:40:09,476 --> 00:40:11,178 -Mrs. Armstrong. -Mrs. Armstrong. 850 00:40:11,245 --> 00:40:12,914 It's the fifth time this hour. 851 00:40:12,980 --> 00:40:15,917 Wendelken told her that you haven't axed the Herdmans yet. 852 00:40:15,983 --> 00:40:18,019 She needs to know what's taking so long. 853 00:40:19,687 --> 00:40:22,123 Sweetheart, the smell of this just reminds me 854 00:40:22,189 --> 00:40:23,691 that you're... you're busy. 855 00:40:25,425 --> 00:40:26,661 God... 856 00:40:27,862 --> 00:40:31,799 I just have a feeling this is gonna be a real disaster. 857 00:40:34,467 --> 00:40:35,803 You awake, kiddo? 858 00:40:43,344 --> 00:40:44,712 How you doin' with all this? 859 00:40:44,779 --> 00:40:47,815 Are we sure Mom can't replace the Herdmans? 860 00:40:47,882 --> 00:40:49,617 I think it's a little late for that. 861 00:40:49,684 --> 00:40:50,785 And it's all my fault, 862 00:40:50,851 --> 00:40:53,921 because I didn't raise my stupid hand. 863 00:40:53,988 --> 00:40:57,391 There was a man much wiser than me that once said, 864 00:40:57,457 --> 00:41:00,227 "You can't add a single hour to your life 865 00:41:00,294 --> 00:41:02,697 "by being anxious about anything." 866 00:41:02,763 --> 00:41:05,232 And that includes putting on a Christmas pageant. 867 00:41:05,299 --> 00:41:06,634 He hadn't met the Herdmans. 868 00:41:08,102 --> 00:41:10,237 Actually... 869 00:41:10,304 --> 00:41:12,506 he knows them better than anyone. 870 00:41:12,573 --> 00:41:15,376 Anyway, would you come with me 871 00:41:15,443 --> 00:41:16,444 in the morning to do something? 872 00:41:16,510 --> 00:41:17,912 What kinda something? 873 00:41:18,512 --> 00:41:21,015 Sort of an errand. 874 00:41:21,082 --> 00:41:24,418 I think it'd be good for you to go. And the whole family. 875 00:41:24,484 --> 00:41:25,753 Somethin' I want you to see. 876 00:41:27,288 --> 00:41:28,255 Okay. 877 00:41:29,957 --> 00:41:31,625 Get some sleep. 878 00:41:31,692 --> 00:41:32,860 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 879 00:41:32,927 --> 00:41:34,962 Evan. You got it? 880 00:41:35,563 --> 00:41:37,131 Yeah, yeah. 881 00:41:41,268 --> 00:41:42,269 Thanks, Bob. 882 00:41:42,336 --> 00:41:43,637 Thank you. Merry Christmas. 883 00:41:46,841 --> 00:41:49,276 -What's all this for? -Wouldn't you like to know? 884 00:41:57,451 --> 00:41:59,253 I never knew you were a Secret Santa. 885 00:41:59,320 --> 00:42:00,621 Well, it's not exactly a secret. 886 00:42:00,688 --> 00:42:02,356 The Church Charitable Works Committee 887 00:42:02,423 --> 00:42:03,924 has been doing this for decades. 888 00:42:03,991 --> 00:42:07,561 It's a good way to get out of our comfort zone and step up. 889 00:42:07,628 --> 00:42:08,963 Plus, I thought you all would be 890 00:42:09,030 --> 00:42:11,565 especially interested in one of my stops. 891 00:42:20,608 --> 00:42:22,543 I think some of your classmates live here. 892 00:42:22,610 --> 00:42:25,780 Really? This is one of your stops? 893 00:42:25,846 --> 00:42:28,517 You never told me you visited the Herdmans. 894 00:42:28,582 --> 00:42:30,017 Didn't seem of note until this year. 895 00:42:30,718 --> 00:42:31,752 Beth, you wanna come? 896 00:42:31,819 --> 00:42:33,387 That would not be a good idea. 897 00:42:33,454 --> 00:42:35,056 Okay. 898 00:42:35,122 --> 00:42:38,859 But we all need to remember Christmas comes for everyone. 899 00:42:59,447 --> 00:43:00,981 -It's the ham man! -I want some! 900 00:43:01,048 --> 00:43:02,283 It's ham day! 901 00:43:02,349 --> 00:43:03,350 Give me some ham! Give it! 902 00:43:03,417 --> 00:43:04,418 Ham day! 903 00:43:04,485 --> 00:43:06,555 Hey! Hey! Hey! 904 00:43:06,620 --> 00:43:08,456 That ham's for Christmas eatin' 905 00:43:08,523 --> 00:43:10,091 and if any of you touch it before then, 906 00:43:10,157 --> 00:43:12,927 I will invent a torture just for you! 907 00:43:15,796 --> 00:43:18,165 -Is your mom home? -Not when the sun's up. 908 00:43:19,700 --> 00:43:21,769 -I'm sorry about that. -It's fine. 909 00:43:21,836 --> 00:43:22,837 I know how to cook. 910 00:43:22,903 --> 00:43:24,105 I'm sure you do. 911 00:43:27,007 --> 00:43:30,077 Well... uh, please let her know I stopped by. 912 00:43:30,144 --> 00:43:31,912 I got the biggest ham for you guys. 913 00:43:38,185 --> 00:43:39,653 Merry Christmas. 914 00:43:47,328 --> 00:43:48,796 Give it to me! I want the first bite! 915 00:43:48,863 --> 00:43:50,331 Give it to me! 916 00:43:50,397 --> 00:43:51,566 Back off, Imogene! 917 00:43:51,632 --> 00:43:53,400 Get off me, Ralph! 918 00:43:53,467 --> 00:43:55,402 Back up! Back up! 919 00:43:59,640 --> 00:44:02,076 No mom or dad home. 920 00:44:02,143 --> 00:44:03,644 Reverend Hopkins says they don't know 921 00:44:03,711 --> 00:44:05,312 where their mom is half the time. 922 00:44:05,379 --> 00:44:07,148 I heard, when Gladys turned two, 923 00:44:07,214 --> 00:44:09,416 Mr. Herdman climbed on a railroad train 924 00:44:09,483 --> 00:44:11,152 and never came back. 925 00:44:11,218 --> 00:44:12,554 Nobody could blame him. 926 00:44:12,621 --> 00:44:13,988 All right, Beth, that's enough. 927 00:44:16,190 --> 00:44:18,826 I can't believe I listened to those women. 928 00:44:19,994 --> 00:44:21,228 What's on your mind? 929 00:44:23,697 --> 00:44:25,099 What's on my mind is that 930 00:44:25,166 --> 00:44:27,801 Mrs. Armstrong and Mrs. Wendelken 931 00:44:27,868 --> 00:44:30,337 and everyone else can stuff it. 932 00:44:31,438 --> 00:44:32,706 Whoa. 933 00:44:32,773 --> 00:44:34,643 After all, 934 00:44:34,708 --> 00:44:37,077 they raised their hands, and no one else did. 935 00:44:37,845 --> 00:44:39,113 And that's that. 936 00:45:05,674 --> 00:45:06,941 Ow. What? 937 00:45:07,007 --> 00:45:09,176 How do you get a book out of the library? 938 00:45:09,243 --> 00:45:11,613 Um... Well, you have to have a card. 939 00:45:11,680 --> 00:45:13,380 -Do you have one? -Yeah. 940 00:45:13,447 --> 00:45:14,448 Give it to me. 941 00:45:15,783 --> 00:45:17,985 It doesn't really work like that. 942 00:45:18,052 --> 00:45:19,954 I'll be right with you. 943 00:45:21,222 --> 00:45:22,256 Oh, my. 944 00:45:23,658 --> 00:45:25,960 I don't keep any money here, if that's what you're after. 945 00:45:26,026 --> 00:45:28,862 This is the library, right? Where the books are? 946 00:45:29,698 --> 00:45:31,165 We need the one with Jesus in it. 947 00:45:31,633 --> 00:45:33,000 And his mom. 948 00:45:33,067 --> 00:45:35,769 -And the Wise Men. -And stupid Herod. 949 00:45:36,638 --> 00:45:37,938 It's the one they use in church. 950 00:45:38,005 --> 00:45:39,340 You mean the Bible? 951 00:45:39,406 --> 00:45:41,275 Hi, Mrs. Graebner. 952 00:45:41,342 --> 00:45:42,510 Imogene and her brothers 953 00:45:42,577 --> 00:45:43,678 would like to get library cards. 954 00:45:43,744 --> 00:45:45,045 Me too! 955 00:45:45,746 --> 00:45:46,814 And her sister. 956 00:45:46,880 --> 00:45:49,016 Beth! Oh, phew! 957 00:45:49,083 --> 00:45:50,985 -I thought that... -Calm down, lady. 958 00:45:51,051 --> 00:45:52,820 We just need to look some stuff up. 959 00:45:53,787 --> 00:45:55,089 Imogene and Ralph are playing 960 00:45:55,155 --> 00:45:56,857 Mary and Joseph in the pageant. 961 00:45:56,924 --> 00:45:58,392 Oh, I'm aware. 962 00:45:58,459 --> 00:46:02,731 I bought tickets. Before I found out about it. 963 00:46:02,796 --> 00:46:04,465 They haven't offered any refunds. 964 00:46:04,532 --> 00:46:08,302 And now, you want library cards? 965 00:46:08,369 --> 00:46:09,537 You? 966 00:46:10,871 --> 00:46:12,473 To check out Bibles? 967 00:46:14,041 --> 00:46:17,512 Now I've seen everything. Herdmans in the library. 968 00:46:20,014 --> 00:46:22,550 There's the Christmas story. 969 00:46:23,817 --> 00:46:26,253 Where's the pictures? 970 00:46:27,187 --> 00:46:28,289 Oye. 971 00:46:36,330 --> 00:46:40,267 Some of these words are weird but this stuff is gold. 972 00:46:40,334 --> 00:46:43,705 -Ralph, go find a Herod book. -How? 973 00:46:43,772 --> 00:46:44,938 I'll show you the card catalog. 974 00:46:45,005 --> 00:46:47,742 Don't buy anything! 975 00:46:47,808 --> 00:46:50,077 It's not that kind of catalog. 976 00:46:53,013 --> 00:46:56,518 Beth's mom was right. This Mary is kind of tough. 977 00:47:00,387 --> 00:47:01,889 The Herdmans searched through 978 00:47:01,955 --> 00:47:03,257 book after book, 979 00:47:03,324 --> 00:47:05,059 looking up every question that came to mind. 980 00:47:05,125 --> 00:47:07,928 My fingers were sliced up like a turkey sandwich 981 00:47:07,995 --> 00:47:09,930 from all the times I went back to the card catalog. 982 00:47:11,365 --> 00:47:14,268 ♪ O, come all ye faithful ♪ 983 00:47:15,302 --> 00:47:19,507 ♪ Joyful and triumphant ♪ 984 00:47:21,442 --> 00:47:23,545 -Pictures. -Pictures in lots of books. 985 00:47:25,212 --> 00:47:27,247 I'd had plenty of homework assignments 986 00:47:27,314 --> 00:47:29,116 where I had to go to the library 987 00:47:29,183 --> 00:47:32,119 but I don't think I was ever as interested in anything 988 00:47:32,186 --> 00:47:34,522 as Imogene was in the Christmas story. 989 00:47:34,589 --> 00:47:36,056 Do you hear me? 990 00:47:36,123 --> 00:47:38,560 The shepherds were just minding their business, 991 00:47:38,626 --> 00:47:40,729 and boom! 992 00:47:40,795 --> 00:47:43,364 Yeah, I get it. We're Wise Men, though. 993 00:47:43,430 --> 00:47:45,366 We just walk up with a box of junk. 994 00:47:45,432 --> 00:47:47,334 Why are you making us do all this? 995 00:47:51,539 --> 00:47:54,174 Ollie, what's that movie you like with the whale? 996 00:47:54,241 --> 00:47:55,209 Land Ho! 997 00:47:55,275 --> 00:47:57,211 You think that captain guy in Land Ho! 998 00:47:57,277 --> 00:47:59,113 just made up how to build a raft? 999 00:47:59,179 --> 00:48:00,548 -No way. -That's right. 1000 00:48:00,615 --> 00:48:02,784 He had to read up. 1001 00:48:02,851 --> 00:48:04,586 I thought we were doing this for cake. 1002 00:48:04,652 --> 00:48:06,053 It's about the cake, too. 1003 00:48:06,120 --> 00:48:09,123 But it's also, like, we get to make a movie. 1004 00:48:10,391 --> 00:48:13,127 In the movies we watch, the actress gets to... 1005 00:48:14,662 --> 00:48:18,332 All the actors and actresses get to be someone else. 1006 00:48:18,399 --> 00:48:20,200 They get to change who they are 1007 00:48:20,267 --> 00:48:21,502 and live a different life. 1008 00:48:21,569 --> 00:48:24,506 They can get away from their miserable lives 1009 00:48:24,572 --> 00:48:26,407 and become someone new. 1010 00:48:27,141 --> 00:48:28,475 That's what we get to do. 1011 00:48:30,911 --> 00:48:31,912 Yeah. 1012 00:48:31,979 --> 00:48:34,849 So I get to be a king. 1013 00:48:34,915 --> 00:48:37,217 Yeah. On Christmas Eve, you do. 1014 00:48:37,284 --> 00:48:39,554 No way Gladys can be an angel. 1015 00:48:39,621 --> 00:48:40,822 Yes, I can! 1016 00:48:40,889 --> 00:48:43,457 You can at least try. 1017 00:48:43,525 --> 00:48:47,294 Great. And I just get to be some poor guy married to you. 1018 00:48:49,697 --> 00:48:50,998 He's someone important enough 1019 00:48:51,064 --> 00:48:52,399 that they wrote about him in books. 1020 00:48:52,466 --> 00:48:56,704 And I get to be a sweet, pretty... 1021 00:49:01,074 --> 00:49:03,010 Then we can get all the food they got. 1022 00:49:03,076 --> 00:49:06,246 Plus, now I got a book license! 1023 00:49:08,550 --> 00:49:09,717 You chokin' over there? 1024 00:49:11,185 --> 00:49:12,252 I should go home. 1025 00:49:12,319 --> 00:49:14,154 Nobody asked you to stay. 1026 00:49:16,925 --> 00:49:18,225 Claude likes his license. 1027 00:49:19,393 --> 00:49:21,729 That was about as close to a thank you 1028 00:49:21,796 --> 00:49:23,698 as I'd ever get. 1029 00:49:26,634 --> 00:49:30,204 Sorry I'm late. 1030 00:49:30,270 --> 00:49:33,240 All right, let's get into our groups. Angels, you are... 1031 00:49:34,609 --> 00:49:36,076 Oh... 1032 00:49:36,143 --> 00:49:38,145 Okay, good. And everyone else... 1033 00:49:40,080 --> 00:49:43,383 Well... thank you for being on time. 1034 00:49:44,719 --> 00:49:45,820 Yes, Claude? 1035 00:49:45,887 --> 00:49:47,488 Can we hang Herod? 1036 00:49:47,555 --> 00:49:48,556 No, Claude. 1037 00:49:50,123 --> 00:49:52,125 No one's going to die in this pageant. 1038 00:49:55,062 --> 00:49:56,363 We have a lot of work to do tonight, 1039 00:49:56,430 --> 00:49:58,733 -so let's get to it. -Excuse me. 1040 00:50:00,602 --> 00:50:03,270 Why are they still here? 1041 00:50:03,337 --> 00:50:06,774 Because they're in the pageant, Rebecca. 1042 00:50:06,841 --> 00:50:08,543 And that's how it's going to stay. 1043 00:50:08,610 --> 00:50:09,476 Oh, really? 1044 00:50:09,544 --> 00:50:11,111 And what would you like me to tell 1045 00:50:11,178 --> 00:50:14,248 Mrs. Armstrong, Mrs. Slocum and the other mothers? 1046 00:50:14,314 --> 00:50:16,049 You can tell them it's going to be 1047 00:50:16,116 --> 00:50:18,553 the best Christmas pageant ever. 1048 00:50:18,620 --> 00:50:19,587 Hmm. 1049 00:50:19,654 --> 00:50:21,589 I'm gonna make it work with the Herdmans. 1050 00:50:22,924 --> 00:50:24,291 Places, everyone. 1051 00:50:25,760 --> 00:50:27,227 ♪ Yeah ♪ 1052 00:50:27,294 --> 00:50:30,230 ♪ Hey, yeah ♪ 1053 00:50:30,297 --> 00:50:32,065 ♪ Yeah, yeah ♪ 1054 00:50:33,267 --> 00:50:35,837 ♪ Oh, what a beautiful way ♪ 1055 00:50:35,904 --> 00:50:38,506 Isn't the Angel of the Lord supposed to say something? 1056 00:50:38,573 --> 00:50:39,807 Hey! 1057 00:50:41,743 --> 00:50:43,210 Yeah, they were still Herdmans 1058 00:50:43,277 --> 00:50:45,112 and some people were not going to 1059 00:50:45,178 --> 00:50:46,748 forget that for a minute. 1060 00:50:46,814 --> 00:50:48,181 ♪ All right ♪ 1061 00:50:48,248 --> 00:50:51,786 ♪ Oh, what a beautiful way ♪ 1062 00:50:53,420 --> 00:50:56,558 ♪ To express yourself ♪ 1063 00:50:56,624 --> 00:50:59,426 ♪ Knowing Christmas is love ♪ 1064 00:50:59,493 --> 00:51:00,795 Go. Go, go, go. 1065 00:51:00,862 --> 00:51:01,796 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1066 00:51:01,863 --> 00:51:03,531 Get away from the baby! 1067 00:51:03,598 --> 00:51:06,433 Imogene, the Wise Men are here to honor Him 1068 00:51:06,500 --> 00:51:08,570 not harm Him, for heaven's sake. 1069 00:51:08,636 --> 00:51:11,104 What if we didn't go home a different way? 1070 00:51:11,171 --> 00:51:13,273 What if we tell the king where the baby was? 1071 00:51:13,340 --> 00:51:17,244 -Old Herod would murder him. -He would not! 1072 00:51:17,311 --> 00:51:18,646 I thought about it later, though, 1073 00:51:18,713 --> 00:51:20,848 and I decided that if Herod, a king, 1074 00:51:20,915 --> 00:51:24,251 set out to murder Jesus, a carpenter's baby son, 1075 00:51:24,318 --> 00:51:26,788 and he did know where he was, he would do it. 1076 00:51:26,854 --> 00:51:29,057 So, Leroy gave us something to think about. 1077 00:51:29,122 --> 00:51:30,725 -Stop! -No Jesus. Ever. 1078 00:51:30,792 --> 00:51:32,459 Okay. Let's just take it down a notch, okay? 1079 00:51:32,527 --> 00:51:34,494 Stand up. Stand up. I can't hear you guys 1080 00:51:34,562 --> 00:51:35,964 when you're all talking at once. 1081 00:51:36,030 --> 00:51:37,431 Alice clearly didn't think 1082 00:51:37,497 --> 00:51:39,867 anything from the Herdmans was worth thinking about. 1083 00:51:39,934 --> 00:51:42,070 Is there a way to make her smile? 1084 00:51:42,135 --> 00:51:43,571 No, she doesn't do that. 1085 00:51:43,638 --> 00:51:46,139 But at least others seemed to be trying... 1086 00:51:46,206 --> 00:51:48,576 in unexpected ways. 1087 00:51:48,643 --> 00:51:52,780 ♪ Let us all rest in peace ♪ 1088 00:51:52,847 --> 00:51:56,149 ♪ And for all. .. 1089 00:51:56,216 --> 00:51:57,852 ♪ All war to cease ♪ 1090 00:51:57,919 --> 00:51:59,887 Okay. Places, everyone! 1091 00:51:59,954 --> 00:52:01,188 ♪ Yeah ♪ 1092 00:52:02,356 --> 00:52:04,458 Who do I talk to about rewrites? 1093 00:52:04,525 --> 00:52:06,326 I heard about rewrites in the movies. 1094 00:52:08,495 --> 00:52:11,099 ♪ Let the world think and rest in peace, too ♪ 1095 00:52:11,164 --> 00:52:13,266 Okay, God. 1096 00:52:14,068 --> 00:52:15,970 Now it's getting even more scary. 1097 00:52:17,270 --> 00:52:19,807 So please do something to help Mom 1098 00:52:19,874 --> 00:52:21,274 and save the pageant. 1099 00:52:22,010 --> 00:52:23,210 That's all. 1100 00:52:24,012 --> 00:52:25,013 Amen. 1101 00:52:28,950 --> 00:52:31,284 The last rehearsal was also the night before 1102 00:52:31,351 --> 00:52:32,720 the potluck supper. 1103 00:52:32,787 --> 00:52:35,222 So the whole church was full of kids and parents 1104 00:52:35,288 --> 00:52:37,058 and the members of the Potluck Committee. 1105 00:52:37,125 --> 00:52:40,762 Which meant Mrs. Slocum had a chance to do a little spying 1106 00:52:40,828 --> 00:52:43,196 to find something to disapprove of. 1107 00:52:47,234 --> 00:52:48,703 Hello, Mrs. Slocum. 1108 00:52:49,169 --> 00:52:50,672 Hi! 1109 00:52:51,873 --> 00:52:53,306 Sorry about all this. 1110 00:52:53,373 --> 00:52:55,910 It's... It's just, with so much to do this time of year, 1111 00:52:55,977 --> 00:52:58,012 the Potluck Committee decided to come in tonight 1112 00:52:58,079 --> 00:52:59,914 to get the food ready. 1113 00:52:59,981 --> 00:53:01,248 I hope we won't bother you. 1114 00:53:01,314 --> 00:53:03,450 You won't. We won't even be near the kitchen. 1115 00:53:03,518 --> 00:53:04,852 You won't even know we're here. 1116 00:53:04,919 --> 00:53:06,420 Mom was wrong. 1117 00:53:06,486 --> 00:53:09,222 Everybody knew we were there before the evening was over. 1118 00:53:10,692 --> 00:53:14,762 Okay, everybody, this will be a dress rehearsal. 1119 00:53:14,829 --> 00:53:15,830 Who knows what that means? 1120 00:53:15,897 --> 00:53:17,297 -Costumes. -Dress-up. 1121 00:53:17,364 --> 00:53:19,634 Yes, for some of you. 1122 00:53:19,701 --> 00:53:22,003 I don't have any kinda costume. 1123 00:53:22,070 --> 00:53:25,673 Just wear your dad's bathrobe. That's what I always do. 1124 00:53:25,740 --> 00:53:27,340 My dad doesn't have a bathrobe. 1125 00:53:27,407 --> 00:53:29,110 Then what does he wear around the house? 1126 00:53:29,177 --> 00:53:30,377 His underwear. 1127 00:53:30,444 --> 00:53:33,014 All right. That's okay. 1128 00:53:33,081 --> 00:53:34,481 This year, because of the anniversary, 1129 00:53:34,549 --> 00:53:36,984 Ladies Aid has helped with nicer costumes. 1130 00:53:56,938 --> 00:53:58,639 You can be sweet. 1131 00:54:01,475 --> 00:54:03,678 Hello, Imogene. 1132 00:54:03,745 --> 00:54:05,780 Aren't you supposed to be in costume? 1133 00:54:06,313 --> 00:54:07,682 I will be. 1134 00:54:08,082 --> 00:54:09,217 I'm playing Mary. 1135 00:54:09,282 --> 00:54:12,319 Oh... I couldn't tell. 1136 00:54:12,385 --> 00:54:15,422 You don't look like any Mary I've seen before. 1137 00:54:18,693 --> 00:54:21,461 Well, gotta go prepare the potluck dinner. 1138 00:54:21,529 --> 00:54:23,965 It's for 500 people. 1139 00:54:34,075 --> 00:54:35,843 It makes my eyes glow in the light. 1140 00:54:35,910 --> 00:54:39,046 Now, the main point of a dress rehearsal 1141 00:54:39,113 --> 00:54:40,447 isn't costumes. 1142 00:54:40,515 --> 00:54:42,183 It's about getting through the show 1143 00:54:42,250 --> 00:54:44,152 without stopping. Got it? 1144 00:54:44,218 --> 00:54:45,753 -Got it. -Okay. 1145 00:54:45,820 --> 00:54:47,755 I'm gonna sit upstairs in the audience. 1146 00:54:50,191 --> 00:54:51,324 Take it away! 1147 00:54:51,391 --> 00:54:52,660 Yay! 1148 00:54:53,094 --> 00:54:54,061 Yes. 1149 00:54:56,964 --> 00:54:58,566 Big smiles. 1150 00:54:59,267 --> 00:55:00,835 Hang on to the railing. 1151 00:55:01,936 --> 00:55:02,904 That's good. 1152 00:55:04,437 --> 00:55:06,941 Oh. Good grief. Everyone, it's showtime! 1153 00:55:07,708 --> 00:55:08,709 Imogene. 1154 00:55:09,610 --> 00:55:10,978 What's wrong? Where's your costume? 1155 00:55:11,045 --> 00:55:13,380 Where's the baby? 1156 00:55:13,446 --> 00:55:15,315 There is no baby. We're using a doll. 1157 00:55:15,382 --> 00:55:16,751 Yeah, I know. 1158 00:55:16,818 --> 00:55:19,187 'Cause you couldn't get a real one 'cause of me. 1159 00:55:19,253 --> 00:55:21,589 -No. -It was true. 1160 00:55:21,656 --> 00:55:23,858 We had lots of babies offered in the beginning. 1161 00:55:23,925 --> 00:55:25,726 All the way from Eugene Sloper, 1162 00:55:25,793 --> 00:55:27,394 who was a promising option... 1163 00:55:28,896 --> 00:55:32,365 ...up to Junior Cottle, who was almost four. 1164 00:55:32,432 --> 00:55:34,302 His father said he could scrunch up. 1165 00:55:34,367 --> 00:55:36,571 Heard we need a baby. I can help. 1166 00:55:36,637 --> 00:55:38,606 Really? That's great. Who? 1167 00:55:38,673 --> 00:55:40,141 They've always got two or three babies 1168 00:55:40,208 --> 00:55:42,109 in carriages at the supermarket. 1169 00:55:42,176 --> 00:55:43,476 I'll just take one. 1170 00:55:43,544 --> 00:55:46,614 Imogene, I hope you're kidding. 1171 00:55:46,681 --> 00:55:49,416 You know you can't just walk off with someone's baby. 1172 00:55:49,482 --> 00:55:51,451 I doubt Imogene did know that. 1173 00:55:51,519 --> 00:55:52,954 She walked off with everything else. 1174 00:55:55,623 --> 00:55:58,226 But when all the parents heard about the Herdmans, 1175 00:55:58,292 --> 00:55:59,794 they withdrew their babies. 1176 00:56:07,335 --> 00:56:08,870 -We had hope. -Hello? 1177 00:56:08,936 --> 00:56:11,038 Bernice Toole was fostering a three-month-old. 1178 00:56:11,105 --> 00:56:13,406 No, it doesn't matter that she's Chinese! 1179 00:56:14,141 --> 00:56:15,408 Thank you, Bernice! 1180 00:56:15,475 --> 00:56:16,711 Yes! 1181 00:56:16,777 --> 00:56:18,246 But then the baby got adopted 1182 00:56:18,312 --> 00:56:19,680 and Bernice said it was too soon 1183 00:56:19,747 --> 00:56:20,848 to ask to borrow a kid back. 1184 00:56:20,915 --> 00:56:23,117 -So, that was that. -Where is it? 1185 00:56:24,619 --> 00:56:26,287 I think Beth brought it in from the car. 1186 00:56:26,354 --> 00:56:28,556 Let's go check with her. 1187 00:56:28,623 --> 00:56:31,058 Imogene's brothers had hidden the doll 1188 00:56:31,125 --> 00:56:32,425 because they didn't think it looked like Jesus, 1189 00:56:32,492 --> 00:56:33,861 whatever that meant. 1190 00:56:33,928 --> 00:56:36,898 But after a fruitless search, we had to start. 1191 00:56:38,431 --> 00:56:39,533 ♪ Away in a manger ♪ 1192 00:56:39,600 --> 00:56:42,203 ♪ O little town of Bethlehem... ♪ 1193 00:56:42,270 --> 00:56:44,906 -♪ No crib for a bed... ♪ -♪ How still we see... ♪ 1194 00:56:44,972 --> 00:56:45,973 Stop. Stop. 1195 00:56:46,040 --> 00:56:49,644 Back row... "Away in a manger" comes first. 1196 00:56:50,912 --> 00:56:52,179 I've got the baby. 1197 00:56:52,246 --> 00:56:55,249 Finally. No thanks to you jerks. 1198 00:56:55,316 --> 00:56:56,751 Don't touch him! 1199 00:56:56,817 --> 00:56:57,919 It's Baby Jesus. 1200 00:56:57,985 --> 00:57:00,087 Now, Imogene, you're not supposed to say anything. 1201 00:57:00,154 --> 00:57:03,858 Then, Wise Men, you're supposed to quietly leave! 1202 00:57:03,925 --> 00:57:06,694 This is important, everyone. Remember what I said? 1203 00:57:06,761 --> 00:57:10,164 Nobody says anything in our pageant 1204 00:57:10,231 --> 00:57:12,566 except for the Angel of the Lord 1205 00:57:12,633 --> 00:57:14,302 and of course, the singing choir. 1206 00:57:14,368 --> 00:57:16,469 Mary, Joseph, and the others 1207 00:57:16,537 --> 00:57:18,606 create a lovely picture for us to look at 1208 00:57:18,673 --> 00:57:21,309 while we think about Christmas and what it means. 1209 00:57:21,375 --> 00:57:22,643 What does it mean? 1210 00:57:22,710 --> 00:57:24,412 I'm starting to forget. 1211 00:57:24,477 --> 00:57:26,547 Okay, let's take it from the to... 1212 00:57:27,181 --> 00:57:28,416 Imogene, 1213 00:57:28,481 --> 00:57:29,817 you can't wear earrings during the performance. 1214 00:57:29,884 --> 00:57:31,484 You know Mary didn't wear earrings. 1215 00:57:31,552 --> 00:57:33,387 -I have to wear these. -Why is that? 1216 00:57:33,453 --> 00:57:34,722 I got my ears pierced 1217 00:57:34,789 --> 00:57:36,489 and I don't want 'em to grow together. 1218 00:57:36,557 --> 00:57:37,892 They're not gonna grow together 1219 00:57:37,959 --> 00:57:39,560 -in an hour and a half. -I'd better leave 'em in. 1220 00:57:39,627 --> 00:57:41,829 -The doctor said that? -What doctor? 1221 00:57:41,896 --> 00:57:44,899 -Who pierced your ears? -Gladys. 1222 00:57:47,068 --> 00:57:48,836 All right. 1223 00:57:48,903 --> 00:57:51,605 We'll find a smaller pair for the pageant. 1224 00:57:51,672 --> 00:57:53,140 Let's take it from the top. Okay, so... 1225 00:57:53,207 --> 00:57:55,076 I think I ought to tell them what I named him. 1226 00:57:55,142 --> 00:57:57,578 No. Remember, Mary doesn't name the baby. 1227 00:57:57,645 --> 00:57:59,513 I told you. I named him! 1228 00:57:59,580 --> 00:58:02,383 No. No! Joseph doesn't name him either. 1229 00:58:02,450 --> 00:58:04,518 God sends an angel to tell Mary 1230 00:58:04,585 --> 00:58:05,720 what his name should be. 1231 00:58:05,786 --> 00:58:07,288 I would've named him Bill. 1232 00:58:07,355 --> 00:58:08,656 Wait, 1233 00:58:08,723 --> 00:58:11,392 Gladys told Mary what to name her baby? 1234 00:58:11,459 --> 00:58:13,260 No, Gladys is the angel 1235 00:58:13,327 --> 00:58:14,729 that comes to the shepherds and says, 1236 00:58:14,795 --> 00:58:16,430 "Unto you a child is born." 1237 00:58:16,496 --> 00:58:19,499 Unto me! Not them. Me. 1238 00:58:19,567 --> 00:58:21,402 I'm the one who had the baby. 1239 00:58:21,469 --> 00:58:24,372 It just means that Jesus is for the world. 1240 00:58:24,438 --> 00:58:27,641 Unto all of us a child is born, 1241 00:58:27,708 --> 00:58:29,744 even the poor people, like... 1242 00:58:33,014 --> 00:58:35,583 you know, the shepherds you're playing. 1243 00:58:35,649 --> 00:58:38,452 Why didn't they let Mary name her own baby? 1244 00:58:38,519 --> 00:58:40,654 What'd the angel do, just walk up and say, 1245 00:58:40,721 --> 00:58:42,023 "Name Him 'Jesus'"? 1246 00:58:43,057 --> 00:58:45,659 -Yes. -That's not right. 1247 00:58:45,726 --> 00:58:48,295 The angel says, "His name shall be called 1248 00:58:48,362 --> 00:58:49,630 "Wonderful, Counselor... 1249 00:58:49,697 --> 00:58:52,666 "Mighty God, Everlasting Father, 1250 00:58:52,733 --> 00:58:55,002 -"The Prince of Peace." -My God! 1251 00:58:55,069 --> 00:58:56,837 He'd never get out of the first grade 1252 00:58:56,904 --> 00:58:59,607 if he had to write all that. 1253 00:59:01,675 --> 00:59:03,844 I'm so sorry. 1254 00:59:03,911 --> 00:59:07,748 I was passing by and thought I'd take a peek. 1255 00:59:07,815 --> 00:59:11,018 I'd better check on that applesauce cake. 1256 00:59:15,289 --> 00:59:17,324 Imogene, I told you not to take the Lord's name in vain. 1257 00:59:17,391 --> 00:59:20,161 How can you be Mary if you're offending everyone? 1258 00:59:21,762 --> 00:59:23,697 I think we need to take a break. 1259 00:59:23,764 --> 00:59:26,100 Let's meet back here in five minutes 1260 00:59:26,167 --> 00:59:27,268 and we'll start over. 1261 00:59:29,503 --> 00:59:31,238 I told you it would be a disaster. 1262 00:59:36,610 --> 00:59:38,513 I just want you to know I'm happy to take over 1263 00:59:38,579 --> 00:59:40,214 the part of Mary at any time. 1264 00:59:41,816 --> 00:59:43,117 That's good to know, Alice. 1265 00:59:45,186 --> 00:59:47,121 Imogene, can I... 1266 00:59:47,188 --> 00:59:48,189 I'm going to the john, 1267 00:59:48,255 --> 00:59:50,224 and I'm changing out of this silly costume. 1268 00:59:58,833 --> 01:00:01,702 There she is. Need anything? 1269 01:00:01,769 --> 01:00:04,805 It's kind of... all wrong. 1270 01:00:05,773 --> 01:00:08,242 Like, everything's falling apart. 1271 01:00:08,309 --> 01:00:11,078 I'm not sure it was really together in the first place. 1272 01:00:11,145 --> 01:00:13,080 Can't we just put Alice in as Mary? 1273 01:00:13,147 --> 01:00:15,616 We can't let the Herdmans ruin this 1274 01:00:15,683 --> 01:00:17,552 for the church or embarrass you. 1275 01:00:18,986 --> 01:00:21,989 I think Imogene's head is doing a number on her. 1276 01:00:22,056 --> 01:00:23,424 We just need to get through this rehearsal. 1277 01:00:23,491 --> 01:00:24,492 We can do this. 1278 01:00:24,559 --> 01:00:27,061 Fire! 1279 01:00:27,962 --> 01:00:29,130 What now? 1280 01:00:31,533 --> 01:00:32,833 Why? Why? 1281 01:00:32,900 --> 01:00:35,136 Thick smoke coming from the bathroom! 1282 01:00:36,871 --> 01:00:39,574 Okay, okay, okay. Everyone, grab each other's hands. 1283 01:00:39,640 --> 01:00:40,975 Grab your neighbor's hands and... 1284 01:00:41,041 --> 01:00:42,810 All right, Beth, lead the chain out. 1285 01:00:42,877 --> 01:00:44,712 Everyone, grab your coats. 1286 01:00:44,778 --> 01:00:47,114 Alice? Alice? 1287 01:00:47,181 --> 01:00:48,482 Beth, honey... 1288 01:00:48,550 --> 01:00:50,451 Everyone, come on. Come on. 1289 01:00:50,519 --> 01:00:51,852 Are you okay, dear? 1290 01:00:53,120 --> 01:00:54,989 I smelled smoke when I walked in. 1291 01:00:55,055 --> 01:00:56,591 You smelled smoke in the bathroom? 1292 01:00:56,657 --> 01:00:57,691 Mmm-hmm. 1293 01:00:57,758 --> 01:00:59,927 Go with your dad. 1294 01:01:01,328 --> 01:01:04,465 -Do we know what happened? -Herdmans happened. 1295 01:01:04,533 --> 01:01:05,900 Come on. Come on, Angels. 1296 01:01:05,966 --> 01:01:08,035 -Imogene, are you okay? -Yep. 1297 01:01:09,203 --> 01:01:12,541 Step aside. Another Herdman fire. 1298 01:01:12,607 --> 01:01:14,675 -I'm scared. -I know, dear. I know, I know. 1299 01:01:14,742 --> 01:01:19,346 -Herdmans? In church? -Yep. All of them. 1300 01:01:19,413 --> 01:01:21,015 Lord have mercy on us all. 1301 01:01:21,081 --> 01:01:23,751 What a train wreck. Nothing but trouble. 1302 01:01:33,961 --> 01:01:36,531 Beth, I want you to go and find the Herdmans, okay? 1303 01:01:36,598 --> 01:01:38,199 -Okay. All right. -Okay, go grab 'em. 1304 01:01:38,866 --> 01:01:42,369 Imogene? Imogene? 1305 01:01:50,411 --> 01:01:52,913 And you saw Imogene Herdman in the bathroom? 1306 01:01:52,980 --> 01:01:54,148 Mmm-hmm. She was there. 1307 01:01:54,215 --> 01:01:56,183 And it's well-known those kids smoke. 1308 01:01:56,250 --> 01:01:57,084 So that's what happened. 1309 01:01:57,151 --> 01:01:59,987 Mom, I can't find the Herdmans. 1310 01:02:00,054 --> 01:02:01,956 Well, they were just here, weren't they? 1311 01:02:02,022 --> 01:02:04,225 I looked everywhere. They're gone. 1312 01:02:04,291 --> 01:02:06,860 And then Dianna sees Imogene standing there. 1313 01:02:06,927 --> 01:02:09,330 The place is filled with smoke. 1314 01:02:09,396 --> 01:02:12,800 Hello? She smokes. She started the fire. 1315 01:02:12,866 --> 01:02:14,735 This needs to be the last straw. 1316 01:02:14,802 --> 01:02:17,838 Let's not jump to conclusions, Rebecca. 1317 01:02:17,905 --> 01:02:19,440 Wouldn't that be refreshing? 1318 01:02:21,275 --> 01:02:22,943 Her Mary did this! 1319 01:02:23,010 --> 01:02:24,745 And a million other things, Reverend. 1320 01:02:24,812 --> 01:02:26,046 Would you like to hear? 1321 01:02:26,113 --> 01:02:30,652 -What happens now, Mom? -I honestly don't know. 1322 01:02:30,719 --> 01:02:32,219 Now will they call it off? 1323 01:02:33,787 --> 01:02:35,089 They might try. 1324 01:02:35,155 --> 01:02:36,957 Grace said the Angel of the Lord 1325 01:02:37,024 --> 01:02:38,826 is like a comic book hero. 1326 01:02:38,892 --> 01:02:41,028 Is this what I think it is? A Herdman thing? 1327 01:02:41,095 --> 01:02:42,830 I heard they talk about underwear the whole time. 1328 01:02:42,896 --> 01:02:45,499 Excuse me. The Herdman children don't talk about 1329 01:02:45,567 --> 01:02:46,900 underwear during rehearsals. 1330 01:02:46,967 --> 01:02:48,302 That was another boy. 1331 01:02:48,369 --> 01:02:51,740 Alice says they talked about Jesus being murdered. 1332 01:02:51,805 --> 01:02:53,907 That is in the Bible. 1333 01:02:53,974 --> 01:02:55,342 Well, they really shouldn't be here. 1334 01:02:55,409 --> 01:02:56,277 -No. -I agree. 1335 01:02:56,343 --> 01:02:57,878 When there's smoke, there's fire. 1336 01:02:57,945 --> 01:03:02,216 -As in, literally. -Okay, okay, everyone. Please. 1337 01:03:04,385 --> 01:03:08,222 You're the one who's been doing all the work, not them. 1338 01:03:08,289 --> 01:03:11,392 If you can tell me this will be fine, I trust you. 1339 01:03:13,093 --> 01:03:15,462 I'm sorry, I can't tell you that. 1340 01:03:16,964 --> 01:03:18,299 Reverend Hopkins, we found the source. 1341 01:03:18,365 --> 01:03:19,500 Yes, sir? 1342 01:03:20,934 --> 01:03:23,304 My applesauce cake! 1343 01:03:23,370 --> 01:03:26,307 But I saw the smoke coming from the bathroom. 1344 01:03:26,373 --> 01:03:27,941 That's why I called. 1345 01:03:28,008 --> 01:03:29,711 There was no fire in the bathroom. 1346 01:03:29,778 --> 01:03:31,513 But while everyone was out here, 1347 01:03:31,579 --> 01:03:33,347 the cake burned up. 1348 01:03:33,414 --> 01:03:36,483 Thank you, gentlemen. Go home, everyone. 1349 01:03:36,551 --> 01:03:37,885 We're done here. Okay? 1350 01:03:37,951 --> 01:03:40,888 That is a wrap on dress rehearsal. 1351 01:03:43,257 --> 01:03:46,093 Did I say that right? "It's a wrap"? 1352 01:03:47,762 --> 01:03:49,196 Yeah, you said it right. 1353 01:03:51,832 --> 01:03:53,601 No one even says sorry? 1354 01:03:55,770 --> 01:03:57,237 Let's go home. 1355 01:04:09,651 --> 01:04:10,884 Oh... 1356 01:04:11,885 --> 01:04:13,087 Hi, sweetheart. 1357 01:04:14,254 --> 01:04:15,255 Hey. 1358 01:04:23,130 --> 01:04:25,232 I think you're doing a great job, Mom. 1359 01:04:26,801 --> 01:04:30,137 Hmm. Thanks, sweetheart. 1360 01:04:30,204 --> 01:04:32,640 Although I don't think anyone else agrees with you. 1361 01:04:37,444 --> 01:04:38,445 Probably not. 1362 01:04:42,116 --> 01:04:45,319 I just thought I could do it somehow. 1363 01:04:45,386 --> 01:04:47,589 And that it could be the best one ever, 1364 01:04:47,655 --> 01:04:49,323 even with the Herdmans. 1365 01:04:50,891 --> 01:04:53,695 Is it still too late to replace them? 1366 01:04:53,762 --> 01:04:55,996 I don't think that'd be right, honey. 1367 01:04:57,565 --> 01:04:59,333 I also don't think it's right 1368 01:04:59,400 --> 01:05:02,035 the way those women talk about the Herdmans. 1369 01:05:05,005 --> 01:05:06,206 Don't forget. 1370 01:05:09,711 --> 01:05:12,012 The whole point of the story... 1371 01:05:13,480 --> 01:05:16,450 is that Jesus was born for the Herdmans 1372 01:05:16,518 --> 01:05:18,218 as much as he was for us. 1373 01:05:20,454 --> 01:05:22,524 We'd be missing the point of all of it 1374 01:05:22,590 --> 01:05:23,957 if I turned them away. 1375 01:05:24,024 --> 01:05:26,026 But what if they ruin it for you? 1376 01:05:28,095 --> 01:05:30,063 They probably will. 1377 01:05:32,901 --> 01:05:34,501 But it's not about me. 1378 01:05:42,109 --> 01:05:45,145 You're doing a great job, Mom. 1379 01:05:48,917 --> 01:05:51,418 Let's see what happens tomorrow night first. 1380 01:06:28,690 --> 01:06:30,257 What is it, hon? 1381 01:06:41,970 --> 01:06:44,037 Mom? 1382 01:06:44,104 --> 01:06:46,708 I prayed about it, and I agree with you. 1383 01:06:48,041 --> 01:06:49,577 You have to stick with the Herdmans. 1384 01:06:51,478 --> 01:06:52,647 Thanks, honey. 1385 01:06:53,882 --> 01:06:56,518 But I can't get a call through to the Herdman house. 1386 01:06:56,584 --> 01:07:01,021 -Is it disconnected? -I don't think so. 1387 01:07:01,088 --> 01:07:02,557 I hope they didn't hear what people 1388 01:07:02,624 --> 01:07:04,559 were saying about them. 1389 01:07:04,626 --> 01:07:07,127 Wait. Did Imogene quit? 1390 01:07:08,061 --> 01:07:10,264 -I don't know. -How could she quit? 1391 01:07:10,330 --> 01:07:13,166 -She can't do that to you! -It'll be all right, Beth. 1392 01:07:13,233 --> 01:07:16,704 Alice knows how to play Mary. It'll be fine. 1393 01:07:16,771 --> 01:07:18,305 Or, well, you know, 1394 01:07:18,372 --> 01:07:20,240 it'll be what it's always been. 1395 01:07:20,307 --> 01:07:22,142 It can't be what it's always been! 1396 01:07:24,411 --> 01:07:25,914 Beth, where are you going? 1397 01:07:25,980 --> 01:07:28,248 Beth? 1398 01:07:28,315 --> 01:07:30,450 Explain this one to me. 1399 01:07:30,518 --> 01:07:32,887 Before, the only way for the pageant to work 1400 01:07:32,954 --> 01:07:34,288 was without the Herdmans. 1401 01:07:34,354 --> 01:07:36,891 Now, the only way for it to work was with them. 1402 01:07:36,958 --> 01:07:39,359 Maybe my mom didn't lead committees or run a business 1403 01:07:39,426 --> 01:07:42,129 or wear a power dress while shopping 1404 01:07:42,195 --> 01:07:45,533 but she did the right thing when no one else would. 1405 01:07:45,600 --> 01:07:47,434 So now, I had to. 1406 01:07:47,501 --> 01:07:52,139 And that meant facing Imogene Herdman alone. 1407 01:08:15,763 --> 01:08:17,397 Hi, Gladys. 1408 01:08:19,266 --> 01:08:21,368 I need to talk to Imogene. 1409 01:08:25,472 --> 01:08:28,275 Okay, then. 1410 01:08:32,179 --> 01:08:33,347 What do you want? 1411 01:08:33,413 --> 01:08:34,716 After all that riding, 1412 01:08:34,782 --> 01:08:36,584 you'd think I'd have figured out what to say. 1413 01:08:36,651 --> 01:08:38,753 There were a million things running through my head. 1414 01:08:38,820 --> 01:08:41,623 But when she opened the door, all I could get out was... 1415 01:08:41,689 --> 01:08:42,690 Hey. 1416 01:08:44,726 --> 01:08:45,727 Wait! 1417 01:08:47,795 --> 01:08:49,262 Why'd you leave last night? 1418 01:08:49,831 --> 01:08:51,065 It was cold out. 1419 01:08:51,131 --> 01:08:52,199 They were trying to figure out what happened. 1420 01:08:52,265 --> 01:08:54,267 Bunch of idiots standin' around, 1421 01:08:54,334 --> 01:08:55,670 scratchin' their butts. 1422 01:08:55,737 --> 01:08:58,305 They figured out we did it, then started lookin'. 1423 01:08:58,372 --> 01:08:59,707 No, no, they burned a cake. 1424 01:08:59,774 --> 01:09:01,843 Doesn't matter what happened. They knew it was me. 1425 01:09:01,909 --> 01:09:04,712 They think you smoke cigars. They just assumed... 1426 01:09:04,779 --> 01:09:06,080 Of course they did. 1427 01:09:06,146 --> 01:09:09,717 Well, were you smoking a cigar? 1428 01:09:09,784 --> 01:09:11,151 Yes. 1429 01:09:11,686 --> 01:09:12,687 Oh. 1430 01:09:13,655 --> 01:09:16,323 Um... Well, you shouldn't smoke. 1431 01:09:16,390 --> 01:09:19,694 -Got it. Bye. -Wait! 1432 01:09:19,761 --> 01:09:22,063 -Are you gonna do the pageant? -Nope. 1433 01:09:22,130 --> 01:09:23,698 -What? -I'm not doin' it. 1434 01:09:23,765 --> 01:09:27,234 But I thought you wanted to be someone else. Like in a movie. 1435 01:09:27,300 --> 01:09:29,871 Things changed. Bye. 1436 01:09:31,471 --> 01:09:34,876 -Do you mind? -Yes. I mind. I mind a lot! 1437 01:09:34,942 --> 01:09:39,981 My mother stood up for you. She fought for you. 1438 01:09:40,048 --> 01:09:42,416 The town practically hates her for it. 1439 01:09:42,482 --> 01:09:46,319 But she did it anyway. Because she cares about you. 1440 01:09:46,386 --> 01:09:47,555 What do you care? 1441 01:09:47,622 --> 01:09:49,791 You didn't want me in the pageant anyway. 1442 01:09:50,792 --> 01:09:51,793 Right? 1443 01:09:52,560 --> 01:09:54,962 -Things changed. -Really? 1444 01:09:56,329 --> 01:09:58,833 My mom needs you to be Mary. 1445 01:10:00,601 --> 01:10:01,536 Okay? 1446 01:10:01,602 --> 01:10:04,772 Yes, I told her not to let you do it. 1447 01:10:06,406 --> 01:10:08,208 But she gave you a chance. 1448 01:10:09,077 --> 01:10:10,645 People are coming from all over 1449 01:10:10,712 --> 01:10:12,780 and it's too late to change all the parts 1450 01:10:12,847 --> 01:10:14,882 and hope it's just the same old, boring pageant... 1451 01:10:14,949 --> 01:10:16,483 I can't do it! 1452 01:10:16,551 --> 01:10:18,251 I'll never be the girl in the painting. 1453 01:10:18,318 --> 01:10:20,320 But we can't have a painting on stage. 1454 01:10:20,387 --> 01:10:21,656 We need a real person. 1455 01:10:21,723 --> 01:10:25,827 -Alice will do it. -Right. "Alice'll do it." 1456 01:10:25,893 --> 01:10:27,729 Everyone loves Mary 1457 01:10:27,795 --> 01:10:30,732 because she's sweet and she's pretty. 1458 01:10:30,798 --> 01:10:32,332 And I'll never be... 1459 01:10:36,336 --> 01:10:38,172 You don't think you can be sweet 1460 01:10:38,238 --> 01:10:40,508 because you're so tough. 1461 01:10:40,575 --> 01:10:42,643 Toughest kid in the world, right? 1462 01:10:43,945 --> 01:10:47,949 But if you quit the pageant, you won't be sweet or tough. 1463 01:10:48,916 --> 01:10:50,885 Besides, Mary, 1464 01:10:50,952 --> 01:10:55,790 the real Mary, didn't care what anyone thought of her 1465 01:10:55,857 --> 01:10:58,960 and did the hard thing, even though it was scary. 1466 01:11:02,362 --> 01:11:04,498 You're kinda like that, actually. 1467 01:11:07,769 --> 01:11:09,402 Please show up. 1468 01:11:11,205 --> 01:11:12,507 For my mom? 1469 01:11:15,375 --> 01:11:17,912 Even if it's just to make everyone angry? 1470 01:11:19,781 --> 01:11:23,885 I'm sorry. I'm a Herdman. I'm just not her. 1471 01:11:36,531 --> 01:11:39,700 At least our candles will look perfect. 1472 01:11:41,135 --> 01:11:42,335 Well... 1473 01:11:43,838 --> 01:11:44,839 we're here. 1474 01:11:47,008 --> 01:11:49,577 You made it. Be proud of that. 1475 01:11:50,310 --> 01:11:51,512 Right, Beth? 1476 01:11:52,647 --> 01:11:55,516 We've never once run through the whole thing. 1477 01:11:55,583 --> 01:11:58,186 I don't know what's gonna happen tonight. 1478 01:11:58,252 --> 01:11:59,587 If the Herdmans show up, 1479 01:11:59,654 --> 01:12:00,888 it might be the first Christmas pageant in history 1480 01:12:00,955 --> 01:12:02,790 where Joseph and the Wise Men get in a fight 1481 01:12:02,857 --> 01:12:05,259 and Mary lights a stogie and hightails it with the baby. 1482 01:12:06,493 --> 01:12:08,663 -Do you mind? -No. 1483 01:12:10,497 --> 01:12:13,400 -Uh, break a leg. -Thank you. 1484 01:12:13,466 --> 01:12:15,036 He doesn't mean it. 1485 01:12:15,102 --> 01:12:16,469 It's what they say in the theater. 1486 01:12:16,537 --> 01:12:18,840 Mrs. Armstrong wrote about it in her book of notes. 1487 01:12:18,906 --> 01:12:21,042 Hey, look at you. 1488 01:12:21,108 --> 01:12:22,910 Oh... Too tight. 1489 01:12:24,779 --> 01:12:26,881 You look great. You can go backstage. 1490 01:12:30,751 --> 01:12:32,019 Don't think they're coming. 1491 01:12:41,662 --> 01:12:42,997 I think I need Alice. 1492 01:12:46,801 --> 01:12:47,802 Understood. 1493 01:12:48,368 --> 01:12:49,570 Alice? 1494 01:12:53,608 --> 01:12:55,877 You may need to play Mary tonight. 1495 01:13:18,465 --> 01:13:20,568 -All right, here we go. -Yeah. 1496 01:13:20,635 --> 01:13:22,703 Shirley's wing poked me. 1497 01:13:23,271 --> 01:13:24,305 It's okay, sweetheart. 1498 01:13:24,372 --> 01:13:25,706 When she turns around, just duck. 1499 01:13:25,773 --> 01:13:26,941 Okay. 1500 01:13:33,347 --> 01:13:35,883 Mary and Joseph are dressed and ready to go. 1501 01:13:37,385 --> 01:13:38,686 That's great, Alice. 1502 01:14:09,784 --> 01:14:11,819 Thank you all for coming. 1503 01:14:17,124 --> 01:14:19,694 For 75 years 1504 01:14:19,760 --> 01:14:23,831 the pageant has been an opportunity 1505 01:14:25,700 --> 01:14:29,236 to remind us who Christmas is supposed to be about. 1506 01:14:31,471 --> 01:14:34,241 This year, uh, 1507 01:14:34,308 --> 01:14:35,576 it's turned out a little different 1508 01:14:35,643 --> 01:14:37,178 than we planned. 1509 01:14:38,646 --> 01:14:41,582 Which, I'll admit, is a first for this pageant. 1510 01:14:47,288 --> 01:14:48,823 Honestly, 1511 01:14:51,659 --> 01:14:55,896 so much has happened to get us here, 1512 01:14:57,798 --> 01:15:00,835 that I don't quite know what's gonna happen tonight. 1513 01:15:03,738 --> 01:15:05,806 But maybe that's not a bad thing. 1514 01:15:06,907 --> 01:15:10,044 Because Mary and Joseph weren't so sure either. 1515 01:15:13,814 --> 01:15:15,750 Thank you for coming. 1516 01:15:17,518 --> 01:15:19,186 And Merry Christmas. 1517 01:15:34,735 --> 01:15:37,805 -Are you okay? -I have no idea. 1518 01:15:37,872 --> 01:15:39,840 Okay. 1519 01:15:59,460 --> 01:16:02,696 ♪ Away in a manger ♪ 1520 01:16:02,763 --> 01:16:06,567 ♪ No crib for a bed ♪ 1521 01:16:06,634 --> 01:16:10,438 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1522 01:16:10,504 --> 01:16:13,774 ♪ Laid down His sweet head ♪ 1523 01:16:13,841 --> 01:16:15,743 ♪ The stars in the bright sky... ♪ 1524 01:16:15,810 --> 01:16:17,578 What is she doing? 1525 01:16:17,645 --> 01:16:19,246 ♪ Looked down where He lay... ♪ 1526 01:16:19,313 --> 01:16:20,915 What's wrong? 1527 01:16:20,981 --> 01:16:24,752 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1528 01:16:24,819 --> 01:16:28,923 ♪ Asleep on the hay ♪ 1529 01:16:28,989 --> 01:16:32,760 ♪ The cattle are lowing ♪ 1530 01:16:32,827 --> 01:16:36,397 ♪ The Baby awakes ♪ 1531 01:16:36,464 --> 01:16:39,767 ♪ But little Lord Jesus... ♪ 1532 01:16:50,444 --> 01:16:52,379 What is she wearing? 1533 01:16:52,446 --> 01:16:54,516 She brought something from home. 1534 01:16:54,583 --> 01:16:55,816 She said if she was going to do this, 1535 01:16:55,883 --> 01:16:57,618 she was gonna look like the real Mary. 1536 01:16:57,685 --> 01:17:01,055 They look like refugees. Ugh. 1537 01:17:02,389 --> 01:17:03,657 Yeah. 1538 01:17:05,059 --> 01:17:06,060 They do. 1539 01:17:09,163 --> 01:17:11,799 In the days of Caesar Augustus, 1540 01:17:11,866 --> 01:17:15,970 a decree went out that all the world should be taxed 1541 01:17:16,036 --> 01:17:19,006 and Joseph went to Bethlehem with Mary, his wife... 1542 01:17:28,983 --> 01:17:32,953 ♪ O little town of Bethlehem ♪ 1543 01:17:33,020 --> 01:17:37,892 ♪ How still we see thee lie ♪ 1544 01:17:37,958 --> 01:17:42,830 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 1545 01:17:42,897 --> 01:17:47,668 ♪ The silent stars go by ♪ 1546 01:17:47,735 --> 01:17:51,038 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 1547 01:17:53,508 --> 01:17:56,277 ♪ The everlasting light... ♪ 1548 01:17:56,343 --> 01:17:57,778 Why are you burpin' the doll? 1549 01:17:57,845 --> 01:18:00,915 It's how I helped Gladys when she was a baby. 1550 01:18:02,483 --> 01:18:05,052 ♪ Are met in thee tonight... ♪ 1551 01:18:05,119 --> 01:18:06,854 I never! 1552 01:18:06,921 --> 01:18:09,624 Burping the baby Jesus as if He had colic. 1553 01:18:09,690 --> 01:18:11,626 That certainly wasn't in the program. 1554 01:18:11,692 --> 01:18:12,993 Well, I like it. 1555 01:18:13,060 --> 01:18:15,462 You think the baby Jesus didn't need to burp? 1556 01:18:15,530 --> 01:18:17,298 He's... 1557 01:18:17,364 --> 01:18:20,301 And in that region, there were shepherds in the field, 1558 01:18:20,367 --> 01:18:23,771 keeping watch over their flocks by night. 1559 01:18:29,511 --> 01:18:33,113 ♪ While shepherds watched their flocks by night ♪ 1560 01:18:33,180 --> 01:18:38,118 ♪ All seated on the ground ♪ 1561 01:18:38,185 --> 01:18:43,123 ♪ The Angel of the Lord came down ♪ 1562 01:18:43,190 --> 01:18:48,262 ♪ And glory shone around ♪ 1563 01:18:49,698 --> 01:18:53,300 And an Angel of the Lord appeared to them. 1564 01:19:02,176 --> 01:19:05,746 And an Angel of the Lord appeared to them. 1565 01:19:13,454 --> 01:19:15,289 Hey! 1566 01:19:17,358 --> 01:19:20,327 Unto you a child is born! 1567 01:19:22,997 --> 01:19:27,334 What are you waiting for? Go see the baby! 1568 01:19:40,147 --> 01:19:41,382 Aw. 1569 01:19:48,155 --> 01:19:48,956 Hurry up! 1570 01:20:11,211 --> 01:20:15,816 ♪ We three kings of orient are ♪ 1571 01:20:15,883 --> 01:20:20,154 ♪ Bearing gifts we traverse afar ♪ 1572 01:20:20,220 --> 01:20:22,724 ♪ Field and fountain ♪ 1573 01:20:22,791 --> 01:20:24,391 ♪ Moor and mountain... ♪ 1574 01:20:24,458 --> 01:20:26,460 I knew this would happen. 1575 01:20:26,528 --> 01:20:27,895 They don't have the frankincense 1576 01:20:27,961 --> 01:20:29,798 or the myrrh or the gold. 1577 01:20:29,863 --> 01:20:31,465 They brought something different 1578 01:20:31,533 --> 01:20:34,736 and I knew right away where it came from. 1579 01:20:34,803 --> 01:20:37,471 They probably don't even like ham. 1580 01:20:37,539 --> 01:20:40,608 Yes, they do. They love ham. 1581 01:20:44,612 --> 01:20:46,313 My ham's in the play. 1582 01:20:49,249 --> 01:20:50,884 And when Jesus was born, 1583 01:20:50,951 --> 01:20:54,455 there came Wise Men from the east to worship Him, 1584 01:20:54,522 --> 01:20:59,226 bringing gifts of gold and frankincense and myrrh. 1585 01:21:08,636 --> 01:21:10,104 They're supposed to leave. 1586 01:21:10,170 --> 01:21:11,706 They're ruining the whole thing. 1587 01:21:11,773 --> 01:21:13,708 It makes perfect sense for the Wise Men 1588 01:21:13,775 --> 01:21:15,042 to sit down and rest. 1589 01:21:15,109 --> 01:21:16,944 They came a long way. 1590 01:21:17,010 --> 01:21:19,446 You expect them to hand over the ham and leave? 1591 01:21:19,514 --> 01:21:21,348 They didn't bring ham! 1592 01:21:26,286 --> 01:21:31,392 ♪ What Child is this who, laid to rest ♪ 1593 01:21:31,458 --> 01:21:36,196 ♪ On Mary's lap, is sleeping? ♪ 1594 01:21:36,263 --> 01:21:37,464 ♪ Whom angels... ♪ 1595 01:21:39,066 --> 01:21:41,034 As for ruining the whole thing, 1596 01:21:41,101 --> 01:21:43,638 it seemed to me that the Herdmans had 1597 01:21:43,705 --> 01:21:45,906 improved the pageant, a lot. 1598 01:21:47,207 --> 01:21:49,476 Just by doing what came naturally. 1599 01:21:49,544 --> 01:21:52,146 Like burping the baby, for instance. 1600 01:21:52,212 --> 01:21:54,716 Or thinking a ham would make a better present 1601 01:21:54,783 --> 01:21:56,283 than a lot of perfume or oil. 1602 01:22:07,995 --> 01:22:10,732 Usually by the time we got to Silent Night, 1603 01:22:10,799 --> 01:22:12,232 I was fed up with the whole thing, 1604 01:22:12,299 --> 01:22:15,335 couldn't wait for it to be over. 1605 01:22:15,402 --> 01:22:18,105 But I didn't feel that way this time. 1606 01:22:21,241 --> 01:22:23,377 I almost wished for the pageant 1607 01:22:23,444 --> 01:22:26,246 to go on with the Herdmans in charge, 1608 01:22:26,313 --> 01:22:28,248 just to see what else they'd do. 1609 01:23:06,955 --> 01:23:09,323 I realized I'd never really 1610 01:23:09,389 --> 01:23:12,259 seen the Nativity before. 1611 01:23:12,326 --> 01:23:16,531 But Imogene was helping me see it more clearly than ever. 1612 01:23:28,408 --> 01:23:32,145 ♪ Silent night ♪ 1613 01:23:32,212 --> 01:23:35,517 ♪ Holy night ♪ 1614 01:23:35,583 --> 01:23:39,019 ♪ All is calm ♪ 1615 01:23:39,086 --> 01:23:42,289 ♪ All is bright ♪ 1616 01:23:42,356 --> 01:23:47,461 ♪ Round yon Virgin, Mother and Child... ♪ 1617 01:23:47,529 --> 01:23:50,397 And then it happened. 1618 01:23:50,464 --> 01:23:53,033 Everyone had been waiting all this time for the Herdmans 1619 01:23:53,100 --> 01:23:56,169 to do something absolutely unexpected. 1620 01:23:56,236 --> 01:23:58,272 And sure enough... 1621 01:23:58,338 --> 01:23:59,339 Look. 1622 01:24:04,077 --> 01:24:05,580 She's crying. 1623 01:24:06,948 --> 01:24:09,116 Mary is crying. 1624 01:24:14,756 --> 01:24:16,189 In that moment... 1625 01:24:16,256 --> 01:24:19,928 Imogene Herdman experienced the real Christmas story 1626 01:24:19,994 --> 01:24:21,629 for the very first time. 1627 01:24:25,700 --> 01:24:27,669 And so we did, too. 1628 01:25:35,670 --> 01:25:39,239 ♪ Lord at thy birth ♪ 1629 01:25:43,811 --> 01:25:45,412 Well... 1630 01:25:45,479 --> 01:25:48,750 it was the best Christmas pageant ever. 1631 01:26:12,840 --> 01:26:13,908 Take a bow. 1632 01:26:16,144 --> 01:26:19,246 Bow. They're clapping for you. 1633 01:27:22,610 --> 01:27:24,612 Everyone agreed it was the best ever 1634 01:27:24,679 --> 01:27:28,448 but nobody seemed to know why exactly. 1635 01:27:28,516 --> 01:27:30,317 One thing I did know, 1636 01:27:30,383 --> 01:27:32,186 because of my mom and her understanding 1637 01:27:32,252 --> 01:27:33,453 of the Christmas story, 1638 01:27:33,521 --> 01:27:35,156 the Herdmans finally got 1639 01:27:35,223 --> 01:27:37,491 what they needed most all along. 1640 01:27:37,925 --> 01:27:39,627 A community. 1641 01:27:39,694 --> 01:27:43,531 But they gave us something we needed all along, too. 1642 01:27:43,598 --> 01:27:45,666 For years, I thought about the wonder of Christmas 1643 01:27:45,733 --> 01:27:47,267 and the mystery of Jesus's birth 1644 01:27:47,334 --> 01:27:48,836 and never really understood it. 1645 01:27:48,903 --> 01:27:54,008 But now, it didn't seem so mysterious after all. 1646 01:27:54,075 --> 01:27:56,944 When Imogene asked me what the pageant was about, 1647 01:27:57,011 --> 01:27:59,080 I told her it was about Jesus. 1648 01:27:59,147 --> 01:28:01,516 But that was just part of it. 1649 01:28:02,282 --> 01:28:03,651 It was about a new baby 1650 01:28:03,718 --> 01:28:06,020 and His dirt-poor mother and father 1651 01:28:06,087 --> 01:28:07,822 who were in a lot of trouble. 1652 01:28:07,889 --> 01:28:10,691 No money, no place to go, no doctor, 1653 01:28:10,758 --> 01:28:14,061 nobody they knew, no respect. 1654 01:28:14,128 --> 01:28:16,564 But they were the ones God chose 1655 01:28:16,631 --> 01:28:18,431 to help change the world. 1656 01:28:23,070 --> 01:28:24,772 As for Imogene, 1657 01:28:24,839 --> 01:28:28,609 Christmas seemed to come over her all at once. 1658 01:28:55,136 --> 01:28:57,705 Thanks for coming back. 1659 01:28:58,371 --> 01:28:59,640 You made me. 1660 01:29:01,474 --> 01:29:02,944 I don't think so. 1661 01:29:05,980 --> 01:29:08,649 Here's your ham. Great prop. 1662 01:29:08,716 --> 01:29:12,553 It wasn't a prop. It was a gift from the boys. 1663 01:29:16,958 --> 01:29:18,025 And... 1664 01:29:18,993 --> 01:29:20,460 I have something else. 1665 01:29:22,230 --> 01:29:24,431 I figured it was time to return this. 1666 01:29:33,908 --> 01:29:35,076 Thanks. 1667 01:29:36,443 --> 01:29:39,981 So, now that the pageant is over, 1668 01:29:41,349 --> 01:29:43,885 you probably don't plan on coming here again. 1669 01:29:44,852 --> 01:29:47,655 But maybe you could come next week? 1670 01:29:50,291 --> 01:29:52,059 As long as there's snacks. 1671 01:29:58,332 --> 01:30:00,001 It's exactly right. 1672 01:30:01,035 --> 01:30:02,103 Right? 1673 01:30:02,970 --> 01:30:04,038 What's that? 1674 01:30:05,006 --> 01:30:06,007 The painting. 1675 01:30:07,608 --> 01:30:10,511 What did she mean "exactly right"? 1676 01:30:10,578 --> 01:30:11,879 I don't know. 1677 01:30:15,182 --> 01:30:21,488 I think Imogene liked the idea of the Mary in the painting. 1678 01:30:23,257 --> 01:30:25,393 All pure-looking. 1679 01:30:25,458 --> 01:30:27,962 As if she never did anything else 1680 01:30:28,029 --> 01:30:30,865 except have Jesus on Christmas Eve. 1681 01:30:33,334 --> 01:30:35,202 Imogene once told me, 1682 01:30:35,269 --> 01:30:38,072 "I'm not her." 1683 01:30:40,308 --> 01:30:41,709 But to me... 1684 01:30:43,377 --> 01:30:46,714 Mary will always look like Imogene Herdman. 1685 01:30:49,917 --> 01:30:52,153 That's why... 1686 01:30:52,219 --> 01:30:56,023 we still use this blanket even after all these years. 1687 01:31:01,329 --> 01:31:04,966 So, everyone, 1688 01:31:05,533 --> 01:31:07,935 now that you know why 1689 01:31:08,002 --> 01:31:11,038 the pageant is so important to us... 1690 01:31:11,105 --> 01:31:14,942 I don't know, would anybody like to play a part? 1691 01:31:15,876 --> 01:31:17,044 Wow, 1692 01:31:17,111 --> 01:31:18,779 that is so many hands! 1693 01:31:18,846 --> 01:31:21,215 Thankfully, we have a lot of parts 1694 01:31:21,282 --> 01:31:25,353 and there are no small parts. 1695 01:31:25,419 --> 01:31:28,289 Okay, so, um, parents, if you wanna, 1696 01:31:28,356 --> 01:31:30,124 take everybody down to the sanctuary, 1697 01:31:30,191 --> 01:31:32,393 we'll get everybody sorted. 1698 01:31:32,460 --> 01:31:33,794 We'll assign you roles 1699 01:31:33,861 --> 01:31:37,098 and we will have our very first rehearsal. 1700 01:31:37,164 --> 01:31:38,165 Okay, get out of here. 1701 01:32:24,779 --> 01:32:26,747 Can I try those? 1702 01:32:31,652 --> 01:32:34,355 Uh, hmm... 1703 01:32:34,422 --> 01:32:37,625 Well, those were Gladys' wings. 1704 01:32:37,691 --> 01:32:39,627 She won't let anyone else wear them. 1705 01:32:39,693 --> 01:32:42,696 But if you run on downstairs, 1706 01:32:42,763 --> 01:32:45,266 we'll find you a whole new set. 1707 01:33:02,016 --> 01:33:05,820 "Hey. Unto you a child is born." 1708 01:33:25,406 --> 01:33:29,910 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1709 01:33:29,977 --> 01:33:34,281 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1710 01:33:34,348 --> 01:33:38,587 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1711 01:33:38,652 --> 01:33:41,822 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1712 01:33:44,425 --> 01:33:49,029 ♪ Down in the lowly manger ♪ 1713 01:33:49,096 --> 01:33:52,633 ♪ Our humble Christ was born ♪ 1714 01:33:53,767 --> 01:33:57,638 ♪ And God sent us salvation ♪ 1715 01:33:57,705 --> 01:34:01,675 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1716 01:34:01,742 --> 01:34:06,747 ♪ And I said go tell it on the mountain ♪ 1717 01:34:06,814 --> 01:34:11,085 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1718 01:34:11,152 --> 01:34:14,989 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1719 01:34:15,055 --> 01:34:19,693 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1720 01:34:19,760 --> 01:34:23,797 ♪ While shepherds kept their watch ♪ 1721 01:34:23,864 --> 01:34:28,537 ♪ O'er silent flocks by night ♪ 1722 01:34:28,603 --> 01:34:32,574 ♪ Behold throughout the heavens ♪ 1723 01:34:32,641 --> 01:34:36,645 ♪ There shone a holy light ♪ 1724 01:34:36,710 --> 01:34:41,782 ♪ And I said go tell it on the mountain ♪ 1725 01:34:41,849 --> 01:34:45,920 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1726 01:34:45,986 --> 01:34:49,890 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1727 01:34:49,957 --> 01:34:53,427 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1728 01:35:10,477 --> 01:35:12,279 ♪ Now y'all listen to me ♪ 1729 01:35:12,346 --> 01:35:13,515 -♪ Go... ♪ -♪ Go... ♪ 1730 01:35:13,582 --> 01:35:15,517 ♪ ...tell it on the mountain ♪ 1731 01:35:15,584 --> 01:35:16,750 ♪ On the mountain ♪ 1732 01:35:16,817 --> 01:35:21,088 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1733 01:35:21,155 --> 01:35:22,089 -♪ Go... ♪ -♪ Go... ♪ 1734 01:35:22,156 --> 01:35:24,825 ♪ ...tell it on the mountain ♪ 1735 01:35:24,892 --> 01:35:29,564 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1736 01:35:29,631 --> 01:35:33,968 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1737 01:35:34,034 --> 01:35:38,540 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1738 01:35:38,607 --> 01:35:41,976 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1739 01:35:42,042 --> 01:35:48,082 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1740 01:35:50,851 --> 01:35:51,986 ♪ Whoo! ♪ 1741 01:35:55,990 --> 01:35:59,827 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1742 01:36:17,077 --> 01:36:22,216 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1743 01:36:22,283 --> 01:36:26,621 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1744 01:36:26,688 --> 01:36:31,292 ♪ Oh come ye, O come ye ♪ 1745 01:36:31,358 --> 01:36:35,195 ♪ To Bethlehem ♪ 1746 01:36:36,564 --> 01:36:40,868 ♪ Come and behold him ♪ 1747 01:36:40,934 --> 01:36:45,205 ♪ Born the King of angels ♪ 1748 01:36:45,272 --> 01:36:49,877 ♪ O come, let us adore him ♪ 1749 01:36:49,943 --> 01:36:54,616 ♪ O come, let us adore him ♪ 1750 01:36:54,683 --> 01:36:59,853 ♪ O come, let us adore him ♪ 1751 01:36:59,920 --> 01:37:03,057 ♪ Christ The Lord ♪ 1752 01:37:11,298 --> 01:37:15,770 ♪ Sing choirs of angels ♪ 1753 01:37:15,836 --> 01:37:20,174 ♪ Sing in exultation ♪ 1754 01:37:20,240 --> 01:37:24,945 ♪ O Sing all ye citizens ♪ 1755 01:37:25,012 --> 01:37:29,183 ♪ Of heaven above ♪ 1756 01:37:30,184 --> 01:37:34,888 ♪ Glory to God ♪ 1757 01:37:34,955 --> 01:37:38,892 ♪ Glory in the highest ♪ 1758 01:37:38,959 --> 01:37:43,565 ♪ O come, let us adore him ♪ 1759 01:37:43,631 --> 01:37:48,035 ♪ O come, let us adore him ♪ 1760 01:37:48,102 --> 01:37:53,140 ♪ O come, let us adore him ♪ 1761 01:37:53,207 --> 01:37:57,044 ♪ Christ The Lord ♪ 1762 01:38:00,582 --> 01:38:05,185 ♪ Come and behold him ♪ 1763 01:38:05,252 --> 01:38:09,189 ♪ Born the King of angels ♪ 1764 01:38:09,256 --> 01:38:13,927 ♪ O come, let us adore him ♪ 1765 01:38:13,994 --> 01:38:18,666 ♪ O come, let us adore him ♪ 1766 01:38:18,733 --> 01:38:23,738 ♪ O come, let us adore him ♪ 1767 01:38:23,805 --> 01:38:27,341 ♪ Christ The Lord ♪ 1768 01:38:29,878 --> 01:38:34,415 ♪ Oh, Christ... ♪ 1769 01:38:35,449 --> 01:38:37,050 ♪ The Lord ♪ 131569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.