All language subtitles for The.Ark.S02E12.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,744 --> 00:00:11,578 ANTERIORMENTE EN "THE ARK"... 2 00:00:11,578 --> 00:00:12,645 EL BORDE DEL SISTEMA TRAPPIST. 3 00:00:12,645 --> 00:00:14,481 SIENTO QUE TE CONOZCO MEJOR QUE A NADIE MÁS. 4 00:00:14,581 --> 00:00:18,451 CONOCISTE A ALGUIEN EN SUEÑOS, NO A MÍ. 5 00:00:18,551 --> 00:00:21,054 NO PUEDO APAGAR MIS EMOCIONES COMO SI TUVIERAN UNA ESPECIE DE INTERRUPTOR. 6 00:00:21,154 --> 00:00:22,088 TENEMOS A TU HIJA. 7 00:00:22,188 --> 00:00:24,557 DEBES OFRECERTE PARA UNA CAMINATA ESPACIAL. 8 00:00:24,657 --> 00:00:27,494 - ME ESTÁN CHANTAJEANDO. - QUIEN QUIERA QUE SEA, QUIERE MUERTO A TRUST. 9 00:00:27,594 --> 00:00:29,262 NECESITAMOS QUE CREAN QUE TIENEN EL CONTROL. 10 00:00:29,362 --> 00:00:31,331 TRUST Y STRICKLAND ESTÁN MUERTOS. 11 00:00:31,431 --> 00:00:33,333 EJECUTÉ UN ALGORITMO PARA RASTREAR LA SEÑAL. 12 00:00:33,433 --> 00:00:36,536 - ¿Y? - VIENE DE TRAPPIST-1D, PERO NO UBICO DE DÓNDE. 13 00:00:36,636 --> 00:00:39,773 ASÍ QUE QUIEN LO HIZO NOS ESPERA EN NUESTRO NUEVO HOGAR. 14 00:00:44,210 --> 00:00:47,147 - FELIX, SR. TRUST, BIENVENIDOS A CASA. - ES BUENO VOLVER. 15 00:00:47,247 --> 00:00:51,017 EL CAPITÁN AVEGA ACCEDIÓ MANTENER LA FE 2 AL BORDE DEL SISTEMA HASTA QUE LE LLAMEMOS. 16 00:00:51,117 --> 00:00:52,385 ENTONCES, ¿VOLVEMOS AL PLAN ORIGINAL? 17 00:00:52,485 --> 00:00:54,087 ¿VAMOS A TRAPPIST Y TRATAMOS 18 00:00:54,187 --> 00:00:56,690 - DE CONVENCERLOS DE HACER LA PAZ CON LA FE? - NO HAY POR QUÉ NO HACERLAS. 19 00:00:56,790 --> 00:00:59,359 - SE ME OCURRE UNA RAZÓN DE PESO. - TIENEN A MI HIJA. 20 00:00:59,459 --> 00:01:01,795 - ESTÁ BIEN, DOS RAZONES. - ENCONTRAREMOS A KATHERYN. 21 00:01:01,895 --> 00:01:05,065 PERO NO HAY EVIDENCIA DE QUE LOS LÍDERES DE TRAPPIST ESTÉN DETRÁS DE SU SECUESTRO 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,399 O DE ATENTAR CONTRA SU VIDA, SR. TRUST. 23 00:01:06,499 --> 00:01:07,901 PUES NO HAY EVIDENCIA DE LO CONTRARIO. 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,736 NO ES NINGUNA CIENCIA, ¿O SÍ? 25 00:01:09,836 --> 00:01:12,172 ES DECIR, ¿A QUIÉN CONOCEMOS EN TRAPPIST QUE ODIE A TRUST? 26 00:01:12,272 --> 00:01:16,543 - EVELYN. - QUIZÁ. PERO YA TUVO OPORTUNIDAD DE MATAR A TRUST. 27 00:01:16,643 --> 00:01:19,746 SÍ, CUANDO NOS DEJÓ, LA SRA. MADDOX DIJO QUE SERÍAMOS BIENVENIDOS EN TRAPPIST. 28 00:01:19,846 --> 00:01:22,515 SÍ, PERO MADDOX ES VOLUBLE. 29 00:01:22,615 --> 00:01:24,651 SÍ, ESA ES LA MANERA EDUCADA DE DECIR QUE ES PSICÓTICA. 30 00:01:24,751 --> 00:01:26,853 QUIEN ESTÉ DETRÁS DE ESTO, POR AHORA, TENEMOS LA VENTAJA. 31 00:01:26,953 --> 00:01:29,289 ¿PORQUE EL CHANTAJISTA DEL SR. STRICKLAND CREE QUE TUVO ÉXITO? 32 00:01:29,389 --> 00:01:32,625 EXACTO. PARA TODO EL QUE ESTÉ EN TRAPPIST, 33 00:01:32,726 --> 00:01:36,096 ESTAMOS LAMENTANDO LA MUERTE ACCIDENTAL DEL SR. TRUST 34 00:01:36,096 --> 00:01:37,831 Y DE NUESTRO JEFE DE SEGURIDAD. 35 00:01:37,931 --> 00:01:40,200 BIEN, ENTONCES VAMOS A TRAPPIST, 36 00:01:40,300 --> 00:01:42,602 ACTUAMOS NORMAL, Y HACEMOS UN POCO DE ESPIONAJE. 37 00:01:42,702 --> 00:01:44,771 ESPEREN, SI SE SUPONE QUE ESTAMOS MUERTOS, 38 00:01:44,871 --> 00:01:47,140 ENTONCES NO PODEMOS BAJAR A LA SUPERFICIE. 39 00:01:47,240 --> 00:01:49,309 SÍ, ES LO MÁS SEGURO PARA AMBOS. 40 00:01:49,409 --> 00:01:51,444 BIEN. YO NO BAJARÉ CON UNA DIANA EN MI ESPALDA. 41 00:01:51,544 --> 00:01:53,480 YO TENGO QUE BAJAR. KATHERYN ESTÁ EN PELIGRO. 42 00:01:53,580 --> 00:01:56,383 SI CREEN QUE ESTÁS MUERTO, NO TIENEN PORQUÉ LASTIMARLA. 43 00:01:56,483 --> 00:02:02,555 DÉJANOS A KATHERYN. ¿TENEMOS PISTAS SOBRE EL CHANTAJISTA? 44 00:02:02,655 --> 00:02:04,724 AÚN NO, PERO TENEMOS UN PLAN. 45 00:02:04,824 --> 00:02:08,495 TODOS LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN DE LA GSA TIENEN UN ÚNICO TRANSPONDEDOR. 46 00:02:08,595 --> 00:02:10,864 PODEMOS MODIFICAR NUESTRAS PULSERAS PARA QUE BUSQUEN 47 00:02:10,964 --> 00:02:12,932 EL DISPOSITIVO QUE CONTACTÓ AL SR. STRICKLAND. 48 00:02:13,066 --> 00:02:16,369 SI ALGUIEN ESTÁ A 30 METROS DE ÉSTE, RECIBIRÁ UNA ALERTA. 49 00:02:16,469 --> 00:02:18,405 ES UN BUEN PLAN. HAGÁMOSLO. 50 00:02:18,505 --> 00:02:21,307 ESTAMOS POR ENTRAR EN ÓRBITA DE TRAPPIST-1D. 51 00:02:24,678 --> 00:02:26,312 NO SÉ SI DEBA ESTAR EMOCIONADA O NERVIOSA. 52 00:02:26,413 --> 00:02:28,648 ¿QUÉ TAL AMBAS? 53 00:02:30,517 --> 00:02:35,422 - ES HERMOSO. - HAY OTROS ARK AQUÍ. 54 00:02:35,522 --> 00:02:39,325 SON LAS SECCIONES DELANTERAS DE LOS ARK 11, 12, 13, Y 15. 55 00:02:39,426 --> 00:02:44,330 - ¿15, EH? ASÍ QUE MADDOX LLEGÓ. - ¿Y LOS ARK 10 Y 14? 56 00:02:44,431 --> 00:02:46,366 EL ARK 10 DEBIÓ SER EL PRIMERO EN LLEGAR. 57 00:02:46,466 --> 00:02:48,268 TENGO AMIGOS ASIGNADOS EN AMBAS NAVES. 58 00:02:48,368 --> 00:02:50,637 YO TAMBIÉN. ESPERO QUE ESTÉN BIEN. 59 00:02:50,737 --> 00:02:52,205 QUIZÁ TUVIERON RETRASOS COMO NOSOTROS. 60 00:02:52,305 --> 00:02:54,808 ESCANEANDO LAS COORDENADAS DE ATERRIZAJE QUE NOS ENVIARON. 61 00:02:54,908 --> 00:02:57,811 LAS SECCIONES TRASERAS ATERRIZARON A SALVO, 62 00:02:57,911 --> 00:03:00,347 TODAS CON 2.5 KM CUADRADOS DE DISTANCIA ENTRE ELLAS. 63 00:03:00,447 --> 00:03:02,549 DEBO ADMITIR QUE UTILIZAR LA SECCIÓN TRASERA DE UN ARK 64 00:03:02,649 --> 00:03:04,184 COMO PRIMERA ESTRUCTURA DE COLONIZACIÓN 65 00:03:04,284 --> 00:03:06,720 ES UN DISEÑO ELEGANTE, SR. TRUST. 66 00:03:06,820 --> 00:03:10,957 - FUNCIONÓ. - OBVIAMENTE HAY AGUA. 67 00:03:11,057 --> 00:03:12,525 LA ATMÓSFERA ES COMO EN LA TIERRA. 68 00:03:12,625 --> 00:03:13,660 HAY UN POCO MÁS DE OXÍGENO, 69 00:03:13,760 --> 00:03:16,262 UN POCO MENOS DE CO2 Y NITRÓGENO, 70 00:03:16,363 --> 00:03:18,431 Y LA GRAVEDAD ES EL 97.2 % DE LA TIERRA. 71 00:03:18,531 --> 00:03:20,600 ES COMO ESTAR EN CASA. 72 00:03:20,700 --> 00:03:22,802 ESCUCHEN, SÉ QUE ES EMOCIONANTE, PERO NO OLVIDEMOS 73 00:03:22,902 --> 00:03:25,772 QUE ALGUIEN ALLÁ ABAJO HACKEÓ NUESTRO SISTEMA Y TRATÓ DE MATAR A DOS DE NOSOTROS. 74 00:03:25,872 --> 00:03:28,274 HASTA SABER QUIÉN FUE, NO PODEMOS CONFIAR EN NADIE. 75 00:03:57,637 --> 00:03:59,706 {\an8}ES AÚN MÁS HERMOSO DE CERCA. 76 00:03:59,806 --> 00:04:02,108 {\an8}ES MUCHO MÁS AGRADABLE QUE DONDE ME ENCONTRARON. 77 00:04:02,208 --> 00:04:05,145 {\an8}¿QUÉ TAN PARECIDA SERÁ SU VEGETACIÓN A LA DE LA TIERRA? 78 00:04:05,245 --> 00:04:07,347 {\an8}ES DECIR, ¿SERÁ COMESTIBLE? 79 00:04:07,447 --> 00:04:10,383 {\an8}ACTIVANDO LOS PROPULSORES VTOL AHORA. 80 00:04:14,454 --> 00:04:17,323 {\an8}SI NO VAN A SENTARSE, SUJÉTENSE PARA EL ATERRIZAJE. 81 00:04:22,829 --> 00:04:24,297 {\an8}ESTOY SUJETÁNDOME. 82 00:04:27,100 --> 00:04:28,301 {\an8}¡VAYA! 83 00:04:29,502 --> 00:04:32,505 {\an8}DEBISTE SUJETARTE. 84 00:04:34,107 --> 00:04:35,575 {\an8}VAYA. 85 00:04:37,277 --> 00:04:38,511 TENGAN TODOS CUIDADO. 86 00:04:38,611 --> 00:04:40,780 NO SABEMOS EN QUÉ ESTAMOS METIÉNDONOS. 87 00:05:36,202 --> 00:05:39,439 ESTO ES ASOMBROSO. 88 00:05:39,539 --> 00:05:41,941 ES LA PRIMERA VEZ QUE EN VERDAD CREO 89 00:05:42,075 --> 00:05:44,444 QUE OTRO PLANETA PODRÍA SER NUESTRO HOGAR. 90 00:05:44,544 --> 00:05:46,579 HUELAN ESE AIRE FRESCO. 91 00:05:46,680 --> 00:05:49,382 ¿SABEN? YA ME HABÍA ACOSTUMBRADO A ESE O2 RECICLADO. 92 00:05:49,482 --> 00:05:53,219 PERO, VAYA, ¿ESTA LUZ DE SOL? ¡EXTRAÑABA ESO! 93 00:05:53,319 --> 00:05:56,723 MUY BIEN, ¿HAY ALGUIEN QUE PAREZCA UN CHANTAJISTA? 94 00:05:56,823 --> 00:06:00,360 PARA SER HONESTO, TODOS SE VEN FELICES. 95 00:06:00,460 --> 00:06:03,263 YO TAMBIÉN LO ESTARÍA. SU PROGRESO ES IMPRESIONANTE. 96 00:06:03,363 --> 00:06:06,232 NO HAN ESTADO AQUÍ MUCHO TIEMPO. ¿UN AÑO O DOS? 97 00:06:06,332 --> 00:06:07,567 22 MESES Y UNA SEMANA. 98 00:06:07,667 --> 00:06:10,370 VESNA ILIC, GOBERNADORA DE BASE HOGAR 1. 99 00:06:10,470 --> 00:06:11,771 POR FAVOR, LLÁMENME VES. 100 00:06:11,871 --> 00:06:14,040 - Y BIENVENIDOS. - SOY LA CAPITANA SHARON GARNET. 101 00:06:14,040 --> 00:06:17,510 - TENIENTE JAMES BRICE. - DRA. SANJI KABIR. 102 00:06:17,610 --> 00:06:20,480 - TENIENTE KIMIMELA JOMA. - IAN. 103 00:06:20,580 --> 00:06:22,315 ¿SÓLO IAN? 104 00:06:22,415 --> 00:06:24,851 - ¿NO TIENES APELLIDO? - NO. 105 00:06:24,951 --> 00:06:28,054 - ENTONCES ERES UN CLON. - ¿ESO SERÁ UN PROBLEMA? 106 00:06:28,054 --> 00:06:30,256 IAN ES UNO DE NUESTROS INGENIEROS. 107 00:06:30,357 --> 00:06:34,127 ESTÁ AQUÍ PARA REVISAR LOS SITIOS DE ATERRIZAJE DE NUESTRAS SECCIONES. 108 00:06:34,227 --> 00:06:38,231 TENEMOS ALGUNOS OTROS CLONES EN NUESTRA TRIPULACIÓN. 109 00:06:38,331 --> 00:06:41,935 - DE HECHO, YO SOY UNA CLON. - NO SE PREOCUPE, CAPITANA. 110 00:06:42,068 --> 00:06:44,671 AQUÍ NO TENEMOS ESE HOSTILIDAD DE LA TIERRA. 111 00:06:44,771 --> 00:06:48,708 SOMOS AFORTUNADOS DE HABER LLEGADO A LA BASE HOGAR 1. TODOS SON BIENVENIDOS AQUÍ. 112 00:06:48,808 --> 00:06:51,878 ME ALEGRA ESCUCHARLO. 113 00:06:51,978 --> 00:06:55,315 CREÍ QUE LA GSA NO ADMITIÓ NIÑOS EN LOS ARK. 114 00:06:55,415 --> 00:06:59,619 EL ARK 8 ESTABA DIRIGIDO POR CIVILES QUE NO CONCORDABAN CON ESA POLÍTICA. 115 00:06:59,719 --> 00:07:01,388 TRAJERON A SUS FAMILIAS Y A NUMEROSOS HUÉRFANOS. 116 00:07:01,488 --> 00:07:03,456 COMPAREMOS SUS NOMBRES CON LOS DE NUESTRA TRIPULACIÓN. 117 00:07:03,556 --> 00:07:06,626 - QUIZÁ PRONTO DEJEN DE SER HUÉRFANOS. - ¿NO SERÍA MARAVILLOSO? 118 00:07:06,726 --> 00:07:09,029 SEGURO QUE TIENE MUCHAS PREGUNTAS, CAPITANA. 119 00:07:09,029 --> 00:07:10,597 ¿POR QUÉ NO ME ACOMPAÑA PARA EL ALMUERZO? 120 00:07:10,697 --> 00:07:12,665 Y EL RESTO PUEDE EXPLORAR A SU GUSTO. 121 00:07:12,766 --> 00:07:14,267 DISFRUTEN DE SU HOGAR. 122 00:07:14,367 --> 00:07:16,136 AH, ¿QUIZÁ EVELYN MADDOX PODRÍA ACOMPAÑARNOS? 123 00:07:16,236 --> 00:07:19,406 - TENEMOS MUCHO QUÉ HABLAR. - POR DESGRACIA, LA SRA. MADDOX 124 00:07:19,506 --> 00:07:24,110 MURIÓ EN UN ACCIDENTE TRÁGICO POCO DESPUÉS DE QUE LLEGARA EL ARK 15. 125 00:07:25,545 --> 00:07:26,680 VAMOS. 126 00:07:33,053 --> 00:07:36,322 ¿MURIÓ EN UN ACCIDENTE TRÁGICO POCO DESPUÉS DE LLEGAR? 127 00:07:36,423 --> 00:07:39,526 - ¿NO SUENA EXTRAÑO? - SÍ. 128 00:07:39,626 --> 00:07:42,896 SE PARECE A LO QUE SUCEDERÍA CON FELIX Y TRUST. 129 00:08:20,600 --> 00:08:23,737 OIGAN, DESPACIO. DESPACIO, NIÑOS. 130 00:08:23,837 --> 00:08:25,638 TIENEN TIEMPO PARA LLEGAR A LA ESCUELA. 131 00:08:31,945 --> 00:08:33,747 ¿DÓNDE ESTÁ KATHERYN? 132 00:08:33,847 --> 00:08:36,649 TENGO A TRES KATHERYN EN MI SALÓN. 133 00:08:36,750 --> 00:08:39,486 - ¿QUÉ ES ESTO? - RECONOZCO TU VOZ. 134 00:08:39,586 --> 00:08:41,054 ¿POR QUÉ QUERÍAS QUE MATARA A WILLIAM TRUST? 135 00:08:41,054 --> 00:08:45,158 ¿QUÉ? ¿POR QUÉ QUERRÍA MATAR A QUIEN DISEÑÓ TODO ESTO? 136 00:08:45,258 --> 00:08:47,727 - ¿QUIÉN ERES? - ¿EN VERDAD NO SABES QUIÉN SOY? 137 00:08:49,929 --> 00:08:52,966 DESBLOQUÉALA. ¡DESBLOQUÉALA! 138 00:08:59,372 --> 00:09:01,775 NO HAY REGISTRO DE TRASMISIONES FUERA DEL PLANETA. 139 00:09:01,875 --> 00:09:04,611 ¿CON QUIÉN HABLARÍA EN EL ESPACIO? 140 00:09:06,746 --> 00:09:08,481 LO SIENTO. TE CONFUNDÍ CON ALGUIEN MÁS. 141 00:09:08,581 --> 00:09:13,787 - DE NUEVO, ¿QUIÉN ERES? - POR DESGRACIA, NO PUEDE SABERSE QUE ESTUVE AQUÍ. 142 00:09:33,707 --> 00:09:35,208 ¿KATHERYN? 143 00:09:38,678 --> 00:09:41,715 - KATHERYN. - ¿QUIÉN ES USTED? 144 00:09:45,352 --> 00:09:48,655 KATHERYN, SÉ QUE HA PASADO MUCHO TIEMPO, PERO SOY YO. SOY TU PAPÁ. 145 00:09:48,755 --> 00:09:51,424 - ALÉJESE. NO LO CONOZCO. - KATHERYN. 146 00:09:51,524 --> 00:09:54,060 - ESE ES EL TIPO QUE ME ATACÓ. - ¡AYÚDENME! 147 00:09:54,060 --> 00:09:56,896 ESPERA, POR FAVOR. NO, SUÉLTENME. 148 00:09:57,063 --> 00:09:58,832 POR FAVOR. ¡SOY YO! ¡SOY TU PAPÁ! 149 00:09:58,932 --> 00:10:01,701 ¡NO LO ENTIENDES! ¡KATHERYN! 150 00:10:09,442 --> 00:10:12,379 ¿ME TOCA UNA REVISIÓN? 151 00:10:12,479 --> 00:10:15,148 NO. 152 00:10:15,248 --> 00:10:21,488 SUCEDIÓ ALGO, Y QUERÍA SER YO QUIEN TE LO DIJERA. 153 00:10:22,989 --> 00:10:24,491 ¿QUÉ SUCEDE? 154 00:10:26,126 --> 00:10:27,627 TU MADRE FALLECIÓ. 155 00:10:31,631 --> 00:10:35,835 AÚN NO TENEMOS TODOS LOS DETALLES. 156 00:10:35,935 --> 00:10:38,071 SÓLO SABEMOS QUE NUNCA LLEGÓ A TRAPPIST. 157 00:10:44,844 --> 00:10:46,946 KELLY, ¿ESTÁS BIEN? 158 00:10:48,481 --> 00:10:49,949 HONESTAMENTE... 159 00:10:52,519 --> 00:10:53,920 NO SÉ CÓMO ME SIENTO. 160 00:11:00,460 --> 00:11:01,895 YO TAMPOCO. 161 00:11:05,899 --> 00:11:09,836 NO SÉ CUANDO FUE LA ÚLTIMA VEZ QUE COMÍ UNA FRESA. 162 00:11:09,936 --> 00:11:13,206 QUINOA AL CURRY, Y CHILI DE TOFU. NO ESTÁ MAL. 163 00:11:13,306 --> 00:11:15,975 SÍ, SERÍA CASI PERFECTO SI NO HUBIERA UN ASESINO RONDANDO POR AHÍ. 164 00:11:16,076 --> 00:11:17,977 - ¿TAMBIÉN CREES QUE MADDOX FUE ASESINADA? - POR FAVOR. 165 00:11:18,078 --> 00:11:20,080 - ES DEMASIADA COINCIDENCIA... - ¿KIMIMELA? 166 00:11:20,080 --> 00:11:23,717 ¡GABBY! 167 00:11:23,817 --> 00:11:25,618 TENIENTE BRICE, DRA. KABIR, ELLA ES GABBY YUR. 168 00:11:25,719 --> 00:11:27,821 - SERVIMOS JUNTAS EN EL ARK 15. - AH, HOLA. 169 00:11:27,921 --> 00:11:30,457 BIENVENIDOS A TRAPPIST. TARDARON BASTANTE EN LLEGAR. 170 00:11:30,557 --> 00:11:32,625 SÍ, BUENO, TUVIMOS QUE HACER REPARACIONES, 171 00:11:32,726 --> 00:11:35,562 - YA SABES, CUANDO EL ARK 15 NOS ABANDONÓ Y TODO ESO. - BIEN, TRANQUILO. 172 00:11:35,662 --> 00:11:38,898 GABBY ES UNA HORTICULTORA CIVIL Y UNA AMIGA. 173 00:11:38,998 --> 00:11:43,403 ¿SABES? AL PRINCIPIO ME MOLESTÓ QUE NO ME LLEVARAS CONTIGO AL ARK 1. 174 00:11:43,503 --> 00:11:46,873 - SÍ, TODO PASÓ MUY RÁPIDO. - ESTÁ BIEN. 175 00:11:46,973 --> 00:11:48,975 SIGNIFICÓ QUE LLEGUÉ A TRAPPIST MÁS PRONTO. 176 00:11:49,109 --> 00:11:52,178 - SOMOS AFORTUNADOS DE ESTAR AQUÍ. - SÍ. 177 00:11:52,278 --> 00:11:53,847 ESCUCHA, NECESITO SABERLO. 178 00:11:53,947 --> 00:11:57,584 - ENTRE TÚ Y YO, ¿QUÉ SUCEDIÓ CON MADDOX? - AH. 179 00:11:59,185 --> 00:12:02,055 LA SRA. MADDOX MURIÓ EN UN ACCIDENTE TRÁGICO. 180 00:12:02,155 --> 00:12:07,794 - ¿QUÉ CLASE DE ACCIDENTE? - LA SRA. MADDOX MURIÓ EN UN ACCIDENTE TRÁGICO. 181 00:12:07,894 --> 00:12:11,097 BIEN, SEÑORITA, SÓLO HAGO UNA SIMPLE PREGUNTA, ¿SÍ? 182 00:12:11,197 --> 00:12:13,633 - ¿QUÉ...? - EH, ¿JAMES? 183 00:12:17,904 --> 00:12:20,774 - MALDICIÓN. -¿QUÉ SUCEDE? OH, POR... ¡NO! 184 00:12:25,078 --> 00:12:28,281 ¿AQUÍ DICE QUE SON TOTALMENTE AUTOSUFICIENTES CON SÓLO 1,200 PERSONAS? 185 00:12:28,381 --> 00:12:29,482 1,256. 186 00:12:29,582 --> 00:12:32,519 BUENO, 1,257 EN UN PAR DE SEMANAS 187 00:12:32,619 --> 00:12:34,821 A MENOS QUE JENNIFER MAY TENGA GEMELOS. 188 00:12:34,921 --> 00:12:37,891 - ¿Y TU RANGO TE LO DIO LA GSA? - NO. SOY UNA CIVIL. 189 00:12:37,991 --> 00:12:40,293 TENEMOS UNA ELECCIÓN CADA CICLO SOLAR. 190 00:12:40,393 --> 00:12:44,097 - ¿HAY SIGNOS DE VIDA? - BUENO, OBVIAMENTE HAY VEGETACIÓN. 191 00:12:44,097 --> 00:12:47,701 ADEMÁS DE ESO SÓLO HEMOS ENCONTRADO CRIATURAS PARECIDAS A INSECTOS, 192 00:12:47,801 --> 00:12:49,869 ALGUNAS FORMAS DE VIDA MICROSCÓPICA, 193 00:12:49,969 --> 00:12:53,106 Y VIMOS A UNA PEQUEÑA CRIATURA VOLADORA COMO UN PÁJARO. 194 00:12:53,106 --> 00:12:56,109 PERO NO HEMOS PODIDO ATRAPAR A ALGUNO PARA VERLO DE CERCA. 195 00:12:56,209 --> 00:12:59,879 ASOMBROSO. ¿LA VEGETACIÓN ES COMESTIBLE? 196 00:13:00,046 --> 00:13:02,148 POR AHORA NOS APEGAMOS NUESTROS PROPIOS CULTIVOS 197 00:13:02,248 --> 00:13:05,452 MIENTRAS NUESTROS CIENTÍFICOS EXAMINAN LAS PLANTAS LOCALES. 198 00:13:05,552 --> 00:13:07,320 SOMOS MUY CAUTELOSOS. 199 00:13:07,420 --> 00:13:10,623 AUN USAMOS TRAJES HAZMAT FUERA DE LA ZONA DESINFECTADA. 200 00:13:10,724 --> 00:13:13,059 ¿SABEN ALGO DE LAS OTRAS NAVES? 201 00:13:13,059 --> 00:13:16,463 NO. PERO NOS ALEGRA COMPARTIR ESTE MUNDO 202 00:13:16,563 --> 00:13:19,566 CON QUIEN SEA QUE VENGA EN PAZ. 203 00:13:19,666 --> 00:13:21,968 SOMOS AFORTUNADOS DE ESTAR AQUÍ. 204 00:13:23,703 --> 00:13:25,705 ¿NO ESTÁN BUSCANDO NAVES PERDIDAS O VARADAS? 205 00:13:25,805 --> 00:13:29,576 BUENO, HEMOS PREPARADO ESTE PLANTA 206 00:13:29,676 --> 00:13:32,345 PARA CUANDO ELLOS LLEGUEN EVENTUALMENTE. 207 00:13:32,445 --> 00:13:36,716 ADEMÁS, NO PUEDO PEDIRLE A NADIE QUE DEJE ESTE MARAVILLOSO LUGAR 208 00:13:36,816 --> 00:13:40,920 Y VUELVA A BUSCAR LA AGUJA EN EL PAJAR. 209 00:13:43,990 --> 00:13:47,260 - HAY PROBLEMAS CON SU TRIPULACIÓN. - ¿QUÉ SUCEDIÓ? 210 00:13:47,360 --> 00:13:50,163 HACEN DEMASIADAS PREGUNTAS. 211 00:13:56,603 --> 00:14:00,407 HOLA, HOLA. UN LUGAR FANTÁSTICO. 212 00:14:00,507 --> 00:14:03,643 SOMOS MUY AFORTUNADOS. 213 00:14:03,743 --> 00:14:08,348 SOMOS MUY AFORTUNADOS. 214 00:14:08,448 --> 00:14:09,716 ¿ESTÁ BIEN, SEÑORITA? 215 00:14:09,816 --> 00:14:11,551 SOMOS MUY AFORTUNADOS. 216 00:14:11,651 --> 00:14:13,286 OIGA. 217 00:14:15,055 --> 00:14:16,656 AH. 218 00:14:16,756 --> 00:14:19,359 SOMOS MUY AFORTUNADOS DE ESTAR AQUÍ. 219 00:14:19,459 --> 00:14:22,162 BUENO, ESTÁ BIEN. 220 00:14:22,262 --> 00:14:24,164 EL OBJETIVO ESTÁ EN EL CORREDOR E. 221 00:14:24,264 --> 00:14:28,301 SOMOS MUY AFORTUNADOS. 222 00:14:28,401 --> 00:14:32,305 SOMOS MUY AFORTUNADOS. 223 00:14:32,405 --> 00:14:33,773 SOMOS MUY AFORTUNADOS. 224 00:14:36,476 --> 00:14:39,145 SOMOS MUY AFORTUNADOS. 225 00:15:20,687 --> 00:15:21,855 ¡AH! GRACIAS A DIOS QUE ESTÁN AQUÍ. 226 00:15:21,955 --> 00:15:23,890 NO VAN A CREER LO QUE ACABO DE... 227 00:15:24,057 --> 00:15:27,594 - ¿FELIX? ¿DE DÓNDE SALISTE? - ME ESCABULLÍ. 228 00:15:27,694 --> 00:15:32,165 - ¿QUÉ? ¿Y TÚ NO ESTÁS MOLESTA POR ESO? - CLARO QUE NO. 229 00:15:34,267 --> 00:15:39,372 - FELIX ENCONTRÓ A SU HIJA. ¿NO ES MARAVILLOSO? - OH, ASOMBROSO. 230 00:15:39,472 --> 00:15:41,508 - ¿DÓNDE ESTÁ? - AH, ESPERANDO ALLÁ ABAJO. 231 00:15:41,608 --> 00:15:42,909 ES MUY AFORTUNADA DE ESTAR AQUÍ. 232 00:15:43,076 --> 00:15:45,779 TODOS SOMOS MUY AFORTUNADOS DE ESTAR AQUÍ. 233 00:15:48,815 --> 00:15:53,253 - SÍ. ¿TÚ TAMBIÉN PIENSAS ESO? - AH, CLARO QUÉ SÍ. 234 00:15:53,353 --> 00:15:54,788 SÍ, MUY AFORTUNADOS DE ESTAR AQUÍ. 235 00:15:54,888 --> 00:15:59,859 MIENTRAS MÁS PRONTO DESPEGUEMOS, MÁS PRONTO VOLVEREMOS. 236 00:16:29,489 --> 00:16:31,758 - EVA, TENGO QUE DECIRTE ALGO. - ¿QUÉ SUCEDE? 237 00:16:31,858 --> 00:16:37,597 ¡NO VAS A CREER LO QUE HAY ALLÁ ABAJO! ES ABSOLUTAMENTE FANTÁSTICO. 238 00:16:37,697 --> 00:16:39,733 ¿QUÉ DECÍAS? 239 00:16:39,833 --> 00:16:42,569 NO, QUERÍA REPASAR LA LISTA DE DEBERES DE INGENIERÍA, PERO PUEDE ESPERAR. 240 00:16:42,669 --> 00:16:44,771 HAY MUCHO QUE CONTARTE. SÍGUEME. 241 00:16:44,871 --> 00:16:46,106 BIEN. 242 00:17:03,723 --> 00:17:09,396 - AH. ALICIA. ¿PUEDO HABLAR CONTIGO? - IAN, LO SÉ. 243 00:17:09,496 --> 00:17:12,766 LLEVO SEMANAS AQUÍ Y NO ME HE DADO EL TIEMPO PARA CONOCERTE MEJOR... 244 00:17:12,866 --> 00:17:15,468 SÍ, LUZCO COMO SPENCER. ES MUY INCÓMODO, ¿VERDAD? 245 00:17:15,568 --> 00:17:19,239 ESTO NO ES SOBRE SOCIALIZAR. TENEMOS UN PROBLEMA. 246 00:17:25,612 --> 00:17:27,247 Y TIENEN UNA SOCIEDAD TOTALMENTE INCLUYENTE. 247 00:17:27,347 --> 00:17:29,449 NI SIQUIERA LES IMPORTÓ QUE IAN FUERA IN CLONE. 248 00:17:29,549 --> 00:17:31,751 ES FANTÁSTICO. ¿CUÁNDO SERÁ NUESTRO ASENTAMIENTO? 249 00:17:31,851 --> 00:17:34,688 LO ANTES POSIBLE. LA TRIPULACIÓN SE HARÁ UN EXAMEN MÉDICO DE ADMISIÓN 250 00:17:34,788 --> 00:17:38,058 PARA QUE NO LLEVEMOS NINGÚN VIRUS O PATÓGENO. 251 00:17:40,126 --> 00:17:44,297 ¿PISTOLAS DE IMPLANTE SUBDURAL PARA UN EXAMEN MÉDICO? 252 00:17:47,334 --> 00:17:49,703 - ¿QUÉ HACES? - FELIX ME ENSEÑÓ ESTA LLAVE. 253 00:17:49,803 --> 00:17:52,072 ¿QUÉ DEMONIOS SUCEDE? 254 00:17:52,172 --> 00:17:54,808 ¡SUÉLTAME! 255 00:18:03,750 --> 00:18:08,888 - ¡DÉJAME! - JELENA, ESTÁ BIEN. 256 00:18:12,092 --> 00:18:14,027 GRACIAS. 257 00:18:21,601 --> 00:18:23,870 BIEN. A TRABAJAR. 258 00:18:27,073 --> 00:18:28,942 ES COMO SI LOS HUBIERAN HIPNOTIZADO O ALGO. 259 00:18:29,042 --> 00:18:32,078 ¿Y VISTE A MADDOX USAR ALGÚN TIPO DE PISTOLA DE IMPLANTE EN UN COLONIZADOR? 260 00:18:32,178 --> 00:18:34,447 SÍ, COMO SI HUBIERA INYECTADO ALGO TRAS LA OREJA DE LA CHICA. 261 00:18:34,547 --> 00:18:36,750 - ¿POR AQUÍ? - AJÁ. 262 00:18:36,850 --> 00:18:39,619 SUTURA DE LAMBDOID. ES COMO UNA COSTURA EN EL CRÁNEO 263 00:18:39,719 --> 00:18:41,254 QUE LA NUEVA TECNOLOGÍA USA PARA ACCEDER AL CEREBRO. 264 00:18:41,354 --> 00:18:44,958 USAN PISTOLAS DE INYECCIÓN SUBDURAL PARA INSERTAR MEDICAMENTOS, SONDAS, 265 00:18:45,058 --> 00:18:47,060 - Y COSAS ASÍ EN EL CEREBRO. - ENTONCES, ¿ME CREES? 266 00:18:47,160 --> 00:18:48,695 ESTÁ LAVÁNDOLE EL CEREBRO A LAS PERSONAS. 267 00:18:48,795 --> 00:18:49,929 BUENO, NO SERÍA LA PRIMERA VEZ. 268 00:18:50,063 --> 00:18:51,865 MADDOX SE LO HIZO AL DR. MARSH. 269 00:18:51,965 --> 00:18:54,834 CLARO, EL CHIP DE CONTROL MENTAL. 270 00:18:54,934 --> 00:18:56,236 PERO PENSÉ QUE NO HABÍA FUNCIONADO. 271 00:18:56,336 --> 00:18:59,539 PARECE QUE FINALMENTE LO PERFECCIONÓ. 272 00:18:59,639 --> 00:19:03,009 ¡EVA! ESTABA ESPERÁNDOTE. 273 00:19:03,009 --> 00:19:04,577 ME HARÉ MI EXAMEN MÉDICO DE ADMISIÓN. 274 00:19:04,678 --> 00:19:06,446 SUPONGO QUE QUIERES HABLAR DE LOS DEBERES. 275 00:19:06,546 --> 00:19:09,616 - NO, NO, NO, NO. NO ES LO QUE QUIERO... - TODOS ESTARÁN OCUPADOS. 276 00:19:09,716 --> 00:19:11,518 UNA VEZ QUE TODOS SE HAGAN SU EXAMEN, 277 00:19:11,618 --> 00:19:12,919 SEPARAREMOS LA SECCIÓN DELANTERA. 278 00:19:13,019 --> 00:19:15,588 NO, NO PUEDEN. MADDOX ESTÁ EN TRAPPIST. 279 00:19:15,689 --> 00:19:19,793 - SÍ. - LA SRA. MADDOX MURIÓ EN UN ACCIDENTE TRÁGICO. 280 00:19:19,893 --> 00:19:24,864 HÁGANSE SU EXAMEN DE ADMISIÓN LUEGO VENGAN A AYUDARNOS CON LA SEPARACIÓN. 281 00:19:29,302 --> 00:19:32,806 - YA LE PUSIERON EL CHIP. - MADDOX DEBE ESTAR HACIÉNDOLO ASÍ. 282 00:19:32,906 --> 00:19:37,243 CUANDO LLEGA UN NUEVO ARK, INVITAN A GENTE A BAJAR Y LES PONEN EL CHIP 283 00:19:37,344 --> 00:19:39,379 Y LUEGO LOS REGRESAN A SUS NAVES A QUE LO HAGAN A LOS DEMÁS. 284 00:19:39,479 --> 00:19:42,782 OYE, LA DRA. KABIR TRAJO UNA CAJA MARCADA COMO PROVISIONES MÉDICAS. 285 00:19:47,087 --> 00:19:50,423 REPÓRTENSE TODOS A ENFERMERÍA PARA SU EXAMEN MÉDICO. 286 00:19:50,523 --> 00:19:53,159 ESTE EXAMEN ES NECESARIO PARA COLONIZAR TRAPPIST. 287 00:19:53,259 --> 00:19:56,896 DEBEMOS ASEGURARNOS DE NO LLEVAR ENFERMEDADES INFECCIOSAS 288 00:19:57,063 --> 00:19:58,965 A LOS COLONOS QUE YA ESTÁN EN EL PLANETA. 289 00:20:01,501 --> 00:20:04,137 Y LOS INYECTAREMOS A CADA UNO CON UNA VACUNA GENERAL 290 00:20:04,237 --> 00:20:07,173 PARA PROTEGERNOS DE CUALQUIER INFECCIÓN 291 00:20:07,273 --> 00:20:09,175 QUE PUDIERAN HABER ENCONTRADO EN BASE HOGAR 1. 292 00:20:10,944 --> 00:20:13,179 SOMOS MUY AFORTUNADOS DE ESTAR AQUÍ. 293 00:20:20,620 --> 00:20:22,222 ¿BUSCAS A TU NOVI 294 00:20:23,356 --> 00:20:25,191 LE ENSEÑO A JUGAR AJEDREZ. 295 00:20:25,291 --> 00:20:27,861 ¿ALGUNO YA SE HIZO SU EXAMEN DE ADMISIÓN? 296 00:20:27,961 --> 00:20:30,330 NO. FINJO ESTAR MUERTO, ¿RECUERDAN? EL CHICO ME HACE COMPAÑÍA. 297 00:20:30,430 --> 00:20:31,798 ENTONCES, DEBEMOS HABLAR. 298 00:20:35,568 --> 00:20:39,539 Y ESTÁN IMPLANTÁNDOLE CHIPS AL RESTO DE LA TRIPULACIÓN EN EL EXAMEN DE ADMISIÓN. 299 00:20:39,639 --> 00:20:42,042 DEJAMOS QUE EVELYN PERFECCIONARA MI TECNOLOGÍA MÁS INMORAL. 300 00:20:42,142 --> 00:20:45,311 SI USTED CREÓ ESOS CHIPS, SABE CÓMO DETENERLO, ¿CIERTO? 301 00:20:45,412 --> 00:20:47,781 SÍ, CLARO. DESPUÉS DE QUE EVELYN SE ROBARA TRUST CORP, 302 00:20:47,881 --> 00:20:51,184 CODIFIQUÉ INTERRUPTORES DE APAGADO EN LOS PROGRAMAS MÁS PELIGROSOS. 303 00:20:51,284 --> 00:20:54,054 - SABÍA QUE ELLA NO ERA TAN ÉTICA COMO YO. - ¿USTED ES ÉTICO? 304 00:20:54,154 --> 00:20:56,322 ENTONCES ERA MADDOX QUIEN LO QUERÍA MUERTO. 305 00:20:56,423 --> 00:21:00,293 - LE PREOCUPABA QUE PUDIERA DETENERLA. - LOS CHIPS ESTÁN ENLAZADOS. 306 00:21:00,393 --> 00:21:03,229 PUEDO INTRODUCIR EL COMANDO DE INTERRUPCIÓN 307 00:21:03,329 --> 00:21:05,965 - EN EL SERVIDOR QUE TRASMITE LAS ÓRDENES. - NO. NO SE PUEDE. 308 00:21:06,066 --> 00:21:07,567 LOS SERVIDORES DEBEN ESTAR EN TRAPPIST. 309 00:21:07,667 --> 00:21:09,903 SI ESTÁN ENLAZADOS, ¿PODRÍAMOS MODIFICAR UNO DE LOS CHIPS 310 00:21:10,070 --> 00:21:11,938 PARA ENVIAR LA SEÑAL A LOS OTROS? 311 00:21:12,072 --> 00:21:14,107 SÍ, PERA LA SEÑAL NO ALCANZARÍA A LLEGAR AL PLANETA, 312 00:21:14,207 --> 00:21:16,943 - SÓLO A NUESTRA TRIPULACIÓN. - BUENO, EN UNA TORMENTA, CUALQUIER PUERTO FUNCIONA. 313 00:21:17,077 --> 00:21:18,745 EL PROBLEMA ES QUE EL CHIP YA TENDRÁ QUE ESTAR 314 00:21:18,845 --> 00:21:20,447 ACTIVO EN EL CEREBRO DE ALGUIEN, 315 00:21:20,547 --> 00:21:21,748 Y ES DEL TAMAÑO DE UN GRANO DE ARROZ 316 00:21:21,848 --> 00:21:22,882 Y SU CIRCUITO ES MICROSCÓPICO. 317 00:21:22,982 --> 00:21:25,251 Y NO TENEMOS LAS HERRAMIENTAS PARA MODIFICARLO. 318 00:21:28,355 --> 00:21:30,323 KELLY TIENE MÁQUINAS MICROSCÓPICAS EN SU SANGRE. 319 00:21:30,423 --> 00:21:34,227 - ¿PODRÍAMOS USARLAS? - ESO PODRÍA FUNCIONAR. 320 00:21:36,162 --> 00:21:39,132 VAYA, ME ALEGRA NO HABERLA MATADO. 321 00:21:41,835 --> 00:21:46,106 - DIJERON QUE MAMÁ MUERTO. - ESCUCHA, SÉ CÓMO LUCE LA MÁS RICA DE LA TIERRA. 322 00:21:46,106 --> 00:21:48,575 - ERA MADDOX. - QUIZÁ TAMBIÉN TIENE CHIP. 323 00:21:48,675 --> 00:21:52,712 ¿PUEDES PENSAR EN ALGUIEN MÁS CON LA AUDACIA DE ESCLAVIZAR A TODO UN PLANETA? 324 00:21:52,812 --> 00:21:56,816 - TÓMELA TODA. - NO TE PREOCUPES. SOLO NECESITO ALGUNOS NANOCITOS. 325 00:21:56,916 --> 00:21:59,152 NECESITAMOS QUE ESTOS CHICOS VUELVAN CON UNA JERINGA. 326 00:21:59,252 --> 00:22:01,054 BIEN, ¿Y LUEGO QUÉ? ES DECIR, ¿A QUIÉN SE LO PONEMOS? 327 00:22:01,054 --> 00:22:02,589 BUENO, PARA UTILIZAR NANOCITOS, 328 00:22:02,689 --> 00:22:04,457 NECESITAMOS ACCESO AL CONTROL DE MUÑECA. 329 00:22:04,557 --> 00:22:06,726 - QUE ESTÁ EN EL CAMAROTE DE LA CAPITANA GARNET. - DOS PÁJAROS DE UN TIRO. 330 00:22:08,762 --> 00:22:12,065 SIENTO LA TARDANZA, GRIFF ESTABA AHÍ Y TUVE QUE DISTRAERLA MIENTRAS 331 00:22:12,065 --> 00:22:14,434 - ANGUS TOMABA LA JERINGA. - BIEN. DÁMELA. 332 00:22:14,534 --> 00:22:16,970 GRIFF QUIERE QUE LO LLEVEMOS A ENFERMERÍA. 333 00:22:17,070 --> 00:22:20,173 NO ENTIENDEN LO AFORTUNADOS QUE SOMOS DE ESTAR AQUÍ. 334 00:22:25,812 --> 00:22:28,248 ¿SÓLO LOS DEJAREMOS ENCERRADOS AHÍ? 335 00:22:28,348 --> 00:22:30,150 AL MENOS LAS TORTOLITAS ESTARÁN JUNTAS. 336 00:22:30,250 --> 00:22:32,218 - ¡COMETEN UN ERROR! -¡DÉJENOS SALIR! 337 00:22:32,318 --> 00:22:35,088 ARRUINARÁN TODO. 338 00:22:43,396 --> 00:22:44,998 NO SI PUEDO EVITARLO. 339 00:22:52,906 --> 00:22:55,008 - QUÉ AGRADABLE SORPRESA. - ¿TIENES UN MINUTO? 340 00:22:55,108 --> 00:22:58,345 - PARA TI, SIEMPRE. - SÍ, ES ALGO PERSONAL. 341 00:22:58,445 --> 00:23:02,649 - ¿QUIZÁ SEA MEJOR ADENTRO? - ¿ES SOBRE EL COMA? TIENES RAZÓN. 342 00:23:02,749 --> 00:23:07,253 - DEBEMOS HABLAR SOBRE ESO. FUE MUY ROMÁNTICO. - SÍ, EL COMA. 343 00:23:07,354 --> 00:23:09,856 MIRA, ROMÁNTICO NO ES EXACTAMENTE COMO LO HAS DESCRITO. 344 00:23:09,956 --> 00:23:11,825 SÍ, ESTUVE REPRIMIENDO MIS EMOCIONES, 345 00:23:11,925 --> 00:23:14,160 PERO HE DECIDIDO PERMITIRME SER FELIZ. 346 00:23:15,562 --> 00:23:18,331 - ¿POR QUÉ NO LA DETUVISTE? - MIS IMPLANTES ESTÁN ACTIVOS. 347 00:23:18,431 --> 00:23:21,101 - SHARON, NO QUIERO LASTIMARTE. - TRANQUILO, NO LO HARÁS. 348 00:23:21,201 --> 00:23:24,104 ¡SHARON, NO! 349 00:23:45,558 --> 00:23:47,560 ¡SUÉLTAME! ¡NO LO ENTIENDEN! 350 00:23:47,660 --> 00:23:50,096 ESTÁ BIEN. ESTO TE TRAERÁ DE VUELTA. 351 00:23:52,132 --> 00:23:54,768 ¡NO! NO, SOY FELIZ. NO ME QUITEN ESO. 352 00:23:54,868 --> 00:23:57,337 - ME LO AGRADECERÁS, LO PROMETO. - TÚ TAMBIÉN PUEDES SER FELIZ. 353 00:23:57,437 --> 00:24:01,207 TODOS PUEDEN SER FELICES. ¿NO QUIERES QUE ENVEJESCAMOS JUNTOS? 354 00:24:04,444 --> 00:24:06,579 ¡POR FAVOR! ¡NO! NO. 355 00:24:10,750 --> 00:24:12,652 ¿SHARON? SHARON, ¿ESTÁS AHÍ? 356 00:24:12,752 --> 00:24:14,754 ¡BRICE, PRONTO! 357 00:24:14,854 --> 00:24:16,756 ABRE ESA PUERTA COMO SEA. 358 00:24:18,458 --> 00:24:19,292 ¡TRUST! 359 00:24:19,392 --> 00:24:20,393 ESTÁ HECHO. 360 00:24:20,393 --> 00:24:22,062 LO NANOCITOS MODIFICARÁN EL CHIP DE GARNET. 361 00:24:22,162 --> 00:24:24,297 ¿Y POR QUÉ SIGUE FORCEJEANDO? 362 00:24:24,397 --> 00:24:26,199 ¡PORQUE LOS NANOCITOS DEBEN VIAJAR POR SU SANGRE, 363 00:24:26,299 --> 00:24:28,401 REPROGRAMAR EL CHIP, Y LUEGO TRANSMITIR EL INTERRUPTOR! 364 00:24:28,501 --> 00:24:30,870 - ¡NO FUNCIONÓ, TRUST! - ¡ES SOLO UN MOMENTO! 365 00:24:30,970 --> 00:24:33,139 ¡NO TENEMOS UN MOMENTO! 366 00:24:33,239 --> 00:24:35,308 -¡SHARON! - QUÍTATE. 367 00:24:38,545 --> 00:24:39,646 - SHARON. - RÁPIDO. 368 00:24:39,746 --> 00:24:42,082 ¡A UN LADO! ¡A UN LADO! 369 00:24:42,082 --> 00:24:44,951 SHARON, TOMA LA JERINGA. 370 00:24:49,723 --> 00:24:51,791 AH, ERES MUY AFORTUNADO. 371 00:24:51,891 --> 00:24:54,761 SHARON, POR FAVOR, NO HAGAS ESO. 372 00:24:54,861 --> 00:24:59,332 SEREMOS MUY FELICES JUNTOS. 373 00:25:04,904 --> 00:25:06,406 -SHARON. - ¿POR QUÉ LO...? 374 00:25:27,127 --> 00:25:29,162 - DEMONIOS. - FUNCIONÓ. 375 00:25:31,097 --> 00:25:34,100 OYE, ¿REGRESASTE? 376 00:25:34,200 --> 00:25:35,802 ¿RECUERDAS LAS ÚLTIMAS TRES HORAS? 377 00:25:35,902 --> 00:25:39,072 RECUERDO TODO. VAMOS. 378 00:25:42,876 --> 00:25:45,345 - BRICE, EL TRASBORDADOR. - ¿VOLVEREMOS A LA ESCENA DEL CRIMEN? 379 00:25:45,445 --> 00:25:48,314 TENEMOS QUE LIBERAR A LA COLONIA Y ENCONTRAR A EVELYN MADDOX. 380 00:26:04,364 --> 00:26:06,800 SEGÚN TRUST, TODOS LOS CHIPS DEBERÍAN ESTAR EN LA MISMA FRECUENCIA. 381 00:26:06,900 --> 00:26:10,437 - COMO CON NOSOTROS. - SON MUCHAS SUPOSICIONES. 382 00:26:10,537 --> 00:26:13,773 - SI ESTO SALE MAL, NOS SUPERAN EN NÚMERO. - DEBEMOS INTENTARLO. 383 00:26:26,586 --> 00:26:28,488 NO. SON VÍCTIMAS. 384 00:26:54,547 --> 00:26:56,816 BUENO, ESO ES UN ALIVIO. 385 00:26:58,151 --> 00:27:00,286 ¡MUY BIEN, TODOS, VAYAN! ¡DISPÉRSENSE! 386 00:27:00,387 --> 00:27:03,490 ABRACEN A LA GENTE, PALMEEN SUS ESPALDAS, YA LES AGRADECERÁN. 387 00:27:05,458 --> 00:27:09,462 DISPÉRSENSE Y BUSQUEN A MADDOX. ESTO NO LE VA A GUSTAR. 388 00:27:10,930 --> 00:27:13,033 BRICE, ACOMPÁÑAME. 389 00:27:19,105 --> 00:27:21,408 CAPITANA GARNET, LO SIENTO MUCHO. 390 00:27:21,508 --> 00:27:25,478 - ¿CÓMO PASÓ ESTO, VES? - LA TRIPULACIÓN DE MADDOX NOS SOMETIÓ. 391 00:27:25,578 --> 00:27:28,882 CUANDO LLEGÓ, TODOS EN EL ARK 15 YA ESTABAN BAJO SU CONTROL. 392 00:27:29,049 --> 00:27:30,583 ¿MADDOX LE HIZO ESTO A SU PROPIA TRIPULACIÓN? 393 00:27:32,652 --> 00:27:34,788 - ¿DÓNDE ESTÁ AHORA? - NO LO SÉ. 394 00:27:34,888 --> 00:27:36,356 NO ENCUENTRO A KATHERYN EN NINGUNA PARTE. 395 00:27:36,456 --> 00:27:39,059 EVA A BRICE, ¿TODO BIEN ALLÁ ABAJO? 396 00:27:39,059 --> 00:27:41,394 NUESTRO TRASBORDADOR ACABA DE DESPEGAR. 397 00:27:43,663 --> 00:27:45,699 ¿QUIÉN VA EN ESE TRASBORDADOR? 398 00:27:45,799 --> 00:27:47,267 SHARON GARNET. 399 00:27:47,367 --> 00:27:49,536 SIEMPRE QUE NOS ENCONTRAMOS ME CAUSAS PROBLEMAS. 400 00:27:49,636 --> 00:27:51,738 ATERRIZA, EVELYN. AHORA. 401 00:27:51,838 --> 00:27:53,540 UN TRASBORDADOR ES UN PRECIO BAJO 402 00:27:53,640 --> 00:27:55,442 PARA TODO LO QUE ME COSTASTE. 403 00:27:55,542 --> 00:28:00,580 NO ME SIGAN O LA PEQUEÑA KATHERYN SUFRIRÁ. 404 00:28:10,056 --> 00:28:13,259 HABLA MADDOX. TRAPPIST NO FUNCIONÓ. 405 00:28:13,360 --> 00:28:16,596 NOS VEMOS EN EL PUNTO DE ENCUENTRO PARA PLANEAR NUESTRO SIGUIENTE MOVIMIENTO. 406 00:28:16,696 --> 00:28:19,933 - ¿ADÓNDE ME LLEVA? - TRANQUILA, NIÑA. 407 00:28:20,033 --> 00:28:23,303 TENGO GRANDES PLANES PARA TI. 408 00:28:23,403 --> 00:28:25,805 ¿CÓMO LOS QUE TENÍAS CONMIGO? 409 00:28:25,905 --> 00:28:29,843 SABÍA QUE HUIRÍAS CUANDO LAS COSAS NO SALIERAN A TU MODO. 410 00:28:29,943 --> 00:28:32,278 ¡KELLY! ME ALEGRA QUE ESTÉS AQUÍ. 411 00:28:32,379 --> 00:28:35,815 - TE HE EXTRAÑADO MUCHO. - ¿QUIÉN ERES? 412 00:28:35,915 --> 00:28:37,450 UNA AMIGA. 413 00:28:39,052 --> 00:28:43,456 A TODA ESA GENTE, LE ROBASTE SU LIBERTAD. 414 00:28:43,556 --> 00:28:46,092 CUANDO LLEGARON, SE PELEABAN POR TENER EL CONTROL. 415 00:28:46,192 --> 00:28:47,494 ESTABAN DESTRUYÉNDOSE. 416 00:28:47,594 --> 00:28:49,763 ASÍ QUE LOS CONVERTISTE EN TUS SIRVIENTES. 417 00:28:49,863 --> 00:28:51,931 LOS HICE FELICES. 418 00:28:52,065 --> 00:28:54,634 IBA A LIBERARLOS SI LA COLONIA SE ESTABILIZABA. 419 00:28:54,734 --> 00:28:56,136 PERO TODAVÍA NO LO HACÍA. 420 00:28:56,236 --> 00:28:59,839 DA VUELTA AL TRASBORDADOR. 421 00:29:00,006 --> 00:29:02,575 ¿O QUÉ? NO QUIERES LASTIMARME. 422 00:29:02,676 --> 00:29:04,044 NO, NO QUIERO. 423 00:29:06,846 --> 00:29:10,150 - PERO LO HARÉ SI DEBO. - AHORA CONTROLAS TUS IMPLANTES. 424 00:29:10,250 --> 00:29:11,618 VE ATRÁS, KATHERYN. 425 00:29:19,025 --> 00:29:21,428 NO ME MATARÁS. 426 00:29:21,528 --> 00:29:26,032 TIENES RAZÓN. YA NO SOY COMO TÚ. 427 00:29:26,032 --> 00:29:28,501 DEJARÉ QUE LA CAPITANA GARNET DECIDA TU CASTIGO. 428 00:29:28,601 --> 00:29:30,303 CARIÑO, VEN CONMIGO. 429 00:29:30,403 --> 00:29:31,871 SERÁ UN NUEVO COMIENZO PARA NOSOTRAS. 430 00:29:32,038 --> 00:29:33,807 ESPERO QUE TE ENCIERREN 431 00:29:33,907 --> 00:29:35,475 Y QUE NO TENGA QUE VOLVER A VERTE. 432 00:29:37,677 --> 00:29:39,546 ESTOY MUY DECEPCIONADA DE TI. 433 00:29:44,517 --> 00:29:48,054 ¿QUERÍAS CONSTRUIR UNA MÁQUINA ASESINA? 434 00:29:49,389 --> 00:29:51,291 FELICIDADES. 435 00:30:12,245 --> 00:30:15,415 HABLA KELLY FOWLER. 436 00:30:15,515 --> 00:30:17,684 ¿ALGUIEN PUEDE DECIRME CÓMO ATERRIZAR ESTO? 437 00:31:09,636 --> 00:31:14,074 PERO GRACIAS A LA TRIPULACIÓN NUESTRDEL ARK 1,ALIDAD, RECUPERAMOS AMBAS COSAS. 438 00:31:14,074 --> 00:31:15,909 Y CON ESO EN MENTE, 439 00:31:16,076 --> 00:31:19,145 QUISIERA DARLE LA BIENVENIDA A LA CAPITANA DEL ARK 1 440 00:31:19,245 --> 00:31:23,583 QUIEN TIENE ALGUNAS IDEAS PARA ASEGURAR NUESTRO ÉXITO EN EL FUTURO. 441 00:31:23,683 --> 00:31:26,653 - CAPITANA GARNET. - ADELANTE, SHARON. 442 00:31:34,427 --> 00:31:37,130 GRACIAS, GRACIAS. GRACIAS, VES. 443 00:31:37,230 --> 00:31:40,800 EN EL ARK 1, ESTABLECIMOS UN CONSEJO INTEGRADO POR PERSONAL 444 00:31:40,900 --> 00:31:43,169 DE TODAS LAS FACCIONES DE NUESTRA POBLACIÓN. 445 00:31:43,269 --> 00:31:44,704 SUGIERO HACER LO MISMO. 446 00:31:44,804 --> 00:31:46,339 FORMEMOS UN CONSEJO GOBERNANTE INTERINO 447 00:31:46,439 --> 00:31:47,774 PARA PREPARAR UNA ELECCIÓN. 448 00:31:47,874 --> 00:31:50,877 VES PUEDE REPRESENTAR A LOS COLONOS QUE LLEGARON ANTES QUE MADDOX, 449 00:31:50,977 --> 00:31:52,679 Y AL LLEGAR LA NAVE DE LA FEDERACIÓN DEL ESTE, 450 00:31:52,779 --> 00:31:54,180 EL CAPITÁN AVEGA PUEDE REPRESENTARLOS. 451 00:31:54,280 --> 00:31:55,949 GRACIAS, CAPITANA, 452 00:31:56,116 --> 00:31:59,119 Y YO LA NOMINO A USTED PARA REPRESENTAR A SU TRIPULACIÓN. 453 00:31:59,219 --> 00:32:00,520 ¡SÍ! 454 00:32:03,890 --> 00:32:07,727 ME HONRAN, PERO DEBO RECHAZARLO. 455 00:32:07,827 --> 00:32:11,064 - ¿PUEDO PREGUNTAR POR QUÉ? - BUENO... 456 00:32:15,502 --> 00:32:18,705 - NO ME QUEDARÉ. - ¿QUÉ? 457 00:32:20,573 --> 00:32:24,577 MUCHAS NAVES LOGRARON SALIR DE LA TIERRA, 458 00:32:24,678 --> 00:32:26,179 PERO NO SABEMOS DÓNDE ESTÁN. 459 00:32:26,279 --> 00:32:29,582 NO SABEMOS SI ALGUIEN LLEGÓ A ROSS-128 460 00:32:29,683 --> 00:32:32,385 O SI LOGRARON ESTABLECER UNA COLONIA AHÍ. 461 00:32:32,485 --> 00:32:36,756 SEGURO QUE MUCHOS DE USTEDES TIENEN AMIGOS O FAMILIARES EN ALGUNAS DE ESAS NAVES. 462 00:32:36,856 --> 00:32:39,092 SÉ QUE YO SÍ. 463 00:32:39,092 --> 00:32:42,095 Y SÉ QUE LA GENTE QUE AÚN PODRÍA ESTAR ALLÁ AFUERA 464 00:32:42,095 --> 00:32:45,598 TAMBIÉN MERECEN LLEGAR A SU NUEVO HOGAR. 465 00:32:45,699 --> 00:32:47,434 ASÍ QUE ANTES DE SEPARAR AL ARK 1, 466 00:32:47,534 --> 00:32:50,670 SERÍA NEGLIGENTE SI NO LLEVARA A UNA TRIPULACIÓN ALLÁ, 467 00:32:50,770 --> 00:32:55,408 A BUSCAR ESAS NAVES, Y TRAER A NUESTROS AMIGOS Y FAMILIARES A CASA. 468 00:32:55,508 --> 00:32:59,212 SHARON, YA HICISTE SUFICIENTE. QUE ALGUIEN MÁS LO HAGA. 469 00:32:59,312 --> 00:33:03,750 QUIERO HACER ESTO, JAMES, Y SOY LA MEJOR PARA ESTE TRABAJO. 470 00:33:03,850 --> 00:33:06,119 MI CUERPO LITERALMENTE FUE DISEÑADO PARA EL ESPACIO. 471 00:33:06,219 --> 00:33:07,854 SÍ, ESO ES VERDAD, PERO, POR FAVOR. 472 00:33:07,954 --> 00:33:09,522 PERO NECESITO UNA TRIPULACIÓN. 473 00:33:09,622 --> 00:33:11,224 QUIEN QUIERA UNIRSE, SERÁ BIENVENIDO, 474 00:33:11,324 --> 00:33:15,061 - GSA, FE... - YO VOY. 475 00:33:15,061 --> 00:33:17,464 - YO TAMBIÉN. - YO IRÉ. 476 00:33:17,564 --> 00:33:21,901 - YO IRÉ. - GRACIAS. 477 00:33:22,068 --> 00:33:24,838 ORGANIZAREMOS UN RECLUTAMIENTO FORMAL. 478 00:33:24,938 --> 00:33:28,842 Y COMO REPRESENTANTE DEL ARK 1 PARA QUEDARSE AQUÍ, 479 00:33:28,942 --> 00:33:30,677 NOMINO A FELIX STRICKLAND. 480 00:33:36,182 --> 00:33:40,153 - NO SOY UN POLÍTICO. - POR ESO ERES EL IDEAL. 481 00:33:40,253 --> 00:33:43,723 Y CREO QUE TIENES UN INCENTIVO ESPECIAL PARA HACER QUE ESTE LUGAR FUNCIONE. 482 00:33:43,823 --> 00:33:45,425 ESO ES CIERTO. 483 00:33:45,525 --> 00:33:49,095 ¿A MENOS QUE HAYA OBJECIONES? 484 00:33:56,336 --> 00:33:58,672 ENTRE LA TECNOLOGÍA DESARROLLADA POR EL SR. TRUST, 485 00:33:58,772 --> 00:34:01,708 LA GSA Y LA FE, PODREMOS LOGRARLO. 486 00:34:01,808 --> 00:34:05,111 PODEMOS CONSTRUIR UNA NUEVA CIVILIZACIÓN. 487 00:34:05,211 --> 00:34:08,715 SERÁ ASOMBROSO. 488 00:34:08,815 --> 00:34:13,053 NO PUEDO CREER QUE AYUDAREMOS A CONSTRUIRLA. 489 00:34:13,053 --> 00:34:16,690 SÍ, EN VERDAD ES UN MUNDO LLENO DE OPORTUNIDADES... 490 00:34:18,692 --> 00:34:20,326 ...PARA UNA INGENIERA. 491 00:34:25,432 --> 00:34:30,203 AH. PERO PARA UN PILOTO O UN NAVEGANTE... 492 00:34:30,303 --> 00:34:36,309 OYE, ESCUCHA, NO... NO SERÁ PARA SIEMPRE. 493 00:34:36,409 --> 00:34:38,745 TODO EL TIEMPO TRAEREMOS NAVES. 494 00:34:40,347 --> 00:34:41,748 SABES LO QUE SIGNIFICA. 495 00:34:43,783 --> 00:34:45,185 ¿PERMISO PARA DESCANSA EN PUERTO? 496 00:34:47,153 --> 00:34:48,388 EXACTAMENTE. 497 00:34:55,462 --> 00:34:57,097 TE EXTRAÑARÉ. 498 00:35:01,801 --> 00:35:03,837 FUE UNA LOCURA. 499 00:35:03,937 --> 00:35:06,873 ALICIA, ELLOS SON LOS HORTICULTORES DE LA BASE HOGAR. 500 00:35:07,040 --> 00:35:09,109 NO VAS A CREER LO QUE ME MOSTRARON. 501 00:35:09,209 --> 00:35:12,045 HAY PLANTAS AQUÍ CON ÓRGANOS SENSORIALES RUDIMENTARIOS. 502 00:35:12,045 --> 00:35:14,714 SE GIRAN HACIA TI CUANDO TE APROXIMAS. ES GENIAL. 503 00:35:14,814 --> 00:35:19,052 ESO ES... ESO ES EMOCIONANTE. 504 00:35:20,887 --> 00:35:22,288 ¿ESTÁS BIEN? 505 00:35:24,224 --> 00:35:28,395 LA CAPITANA GARNET ME OFRECIÓ SER OFICIAL CIENTÍFICA EN JEFE DEL ARK 1. 506 00:35:31,197 --> 00:35:33,400 AH, ESTÁ BIEN. 507 00:35:33,500 --> 00:35:35,769 BUENO, EL ARK 1 AÚN NECESITA QUIEN SE ENCARGUE DEL BIO REFUGIO. 508 00:35:35,869 --> 00:35:41,241 SÍ, ESTOS CHICOS PARECEN TENER UN BUEN SISTEMA BIEN DEFINIDO. 509 00:35:41,341 --> 00:35:45,445 LES DAREMOS PRIVACIDAD. ENCANTADA DE CONOCERTE. 510 00:35:55,355 --> 00:35:59,259 - ELLOS NO ME NECESITAN. - SÍ, CLARO QUE SÍ. 511 00:36:02,662 --> 00:36:05,098 SÍ, ME NECESITAN. 512 00:36:05,198 --> 00:36:07,100 ELLOS ASIGNARON ACRES PARA GRANJAS 513 00:36:07,200 --> 00:36:09,769 SIN REVISAR LA ACIDES DEL SUELO. 514 00:36:09,869 --> 00:36:12,305 ESO ES DE AFICIONADOS. 515 00:36:17,110 --> 00:36:18,345 OYE. 516 00:36:18,445 --> 00:36:20,714 TE VOY A ESPERAR. 517 00:36:20,814 --> 00:36:24,451 ANGUS. 518 00:36:30,390 --> 00:36:34,361 NO PUEDO CREER QUE EL DOCTOR DE LA COLONIA QUIERA UNIRSE AL ARK 1. 519 00:36:34,461 --> 00:36:36,629 ¿QUIÉN QUERRÍA DEJAR ESE LABORATORIO DE CIENCIA? 520 00:36:36,730 --> 00:36:38,865 SÍ, ES IMPRESIONANTE. 521 00:36:38,965 --> 00:36:43,136 SÍ, LA BASE HOGAR 1 ES TODO LO QUE ESPERÁBAMOS. 522 00:36:44,738 --> 00:36:46,573 SOMOS MUY AFORTUNADOS DE ESTAR AQUÍ. 523 00:36:51,077 --> 00:36:53,380 - ¡AH! ¡ME CREÍSTE! - AWW. 524 00:36:54,748 --> 00:36:56,850 TÚ... 525 00:36:56,950 --> 00:37:01,888 DESPUÉS DE QUE ME HICISTE ESA LLAVE 526 00:37:02,022 --> 00:37:03,623 - QUE STRICKLAND TE ENSEÑÓ... - ¿SÍ? 527 00:37:03,723 --> 00:37:08,294 OBVIAMENTE TE SIENTES MÁS EN CONTROL, ¿NO? 528 00:37:08,395 --> 00:37:13,533 SÍ. Y ES AGRADABLE SENTIRME ASÍ OTRA VEZ. 529 00:37:13,633 --> 00:37:16,202 HMM. HMM. 530 00:37:26,346 --> 00:37:29,883 TENÍA QUE HACERTE ESO ANTES DE QUE TE FUERAS. 531 00:37:31,484 --> 00:37:32,852 VOY A QUEDARME. 532 00:37:34,387 --> 00:37:36,089 HUH. 533 00:37:39,359 --> 00:37:40,527 YO TAMBIÉN. 534 00:37:40,627 --> 00:37:43,697 - ¿QUÉ? - BUENO, TÚ MISMA LO DIJISTE. 535 00:37:43,797 --> 00:37:48,201 EL DOCTOR DE LA COLONIA SE IRÁ EN EL ARK, ASÍ QUE YO ME QUEDO. 536 00:37:48,301 --> 00:37:51,905 - ¿ACABAS DE DECIDIRLO? - NO. 537 00:37:53,440 --> 00:37:56,976 SÍ. ASÍ ES. 538 00:37:57,077 --> 00:37:58,678 JUSTO DESPUÉS DEL BESO. 539 00:38:07,020 --> 00:38:10,690 EL TRASBORDADOR ARRIBÓ CON EL RESTO DE LA TRIPULACIÓN VOLUNTARIA. ESTÁ COMPLETA. 540 00:38:10,790 --> 00:38:16,363 ES UNA BUEN MEZCLA. CIVILES, GSA, FE. COMO ESPERABA. 541 00:38:18,365 --> 00:38:23,136 - PERMISO PARA ABORDAR, CAPITANA. - ¿QUIERES UNIRTE? 542 00:38:24,237 --> 00:38:26,840 - ¿POR QUÉ? - SABES POR QUÉ. 543 00:38:26,940 --> 00:38:30,510 NECESITAMOS UN DIRECTOR DE SOPORTE VITAL BAJO EL MANDO DE ALICIA. 544 00:38:30,610 --> 00:38:32,112 AYE, AYE. 545 00:38:36,883 --> 00:38:39,152 BASE HOGAR 1 NOS LLAMA, CAPITANA. 546 00:38:45,558 --> 00:38:47,427 ¿LLAMANDO PARA VERNOS PARTIR, FELIX? 547 00:38:47,527 --> 00:38:50,930 ESO Y QUE EVA TIENE UN REGALO DE DESPEDIDA. 548 00:38:51,064 --> 00:38:54,300 LES ENVÍO UN PAQUETE DE INFORMACIÓN QUE EXTRAJE DEL ARK 15. 549 00:38:54,401 --> 00:38:58,838 TIENE UNA RELACIÓN DE LA MAYORÍA DE NAVES DE LA TIERRA Y SUS CURSOS PROYECTADOS. 550 00:38:58,938 --> 00:39:01,408 - EXCELENTE, GRACIAS. - ADEMÁS ACTUALICÉ LA DE LA COLONIA... 551 00:39:01,508 --> 00:39:03,009 Y YO SÓLO QUERÍA DISCULPARME. 552 00:39:03,009 --> 00:39:04,377 SÉ QUE ANSIABAN LLEVARME CON USTEDES. 553 00:39:04,477 --> 00:39:06,680 PERO NO PUEDO ESTAR EN TODAS PARTES. 554 00:39:06,780 --> 00:39:09,349 CREO QUE ESTAREMOS BIEN SIN USTED, SR. TRUST. 555 00:39:09,449 --> 00:39:11,484 UH, SRA. NEVINS, SÓLO QUERÍA DECIR 556 00:39:11,584 --> 00:39:13,420 QUE PERSONALMENTE MODERNICÉ AL ARK 1 557 00:39:13,520 --> 00:39:15,055 CON TECNOLOGÍA DE LAS OTRAS NAVES. 558 00:39:15,155 --> 00:39:17,023 - AHORA ES UNA OBRA DE ARTE. - GRACIAS. 559 00:39:17,123 --> 00:39:20,794 - NO SE PREOCUPEN. ALICIA PUEDE CON ESTO. - OH, NO TENGO DUDAS. 560 00:39:20,894 --> 00:39:22,362 - LE ENSEÑE TODO LO QUE SABE. - YO IBA A... 561 00:39:22,462 --> 00:39:26,433 UH, HOLA, ALICIA. POR FAVOR, NO CORRAS RIESGOS. 562 00:39:26,533 --> 00:39:29,536 - CUÍDATE. - DOBLEMENTE PARA TI, BRICE. 563 00:39:29,636 --> 00:39:31,805 OIGAN, GENTE, NO SERÁ TANTO TIEMPO. 564 00:39:31,905 --> 00:39:35,508 ANTES DE LO QUE ESPERAN VOLVEREMOS CON LOS PRIMEROS SOBREVIVIENTES QUE ENCONTREMOS. 565 00:39:35,608 --> 00:39:38,178 DEJAREMOS LA LUZ ENCENDIDA PARA USTEDES. 566 00:39:42,449 --> 00:39:45,418 CLARO. 567 00:39:45,518 --> 00:39:47,954 - ¿ADÓNDE, CAPITANA? - A ROSS. 568 00:39:48,054 --> 00:39:50,523 VAYAMOS A VER SI ESTABLECIERON SU COLONIA. 569 00:39:50,623 --> 00:39:53,493 - ¿ALICIA? - EL FTL ESTÁ CARGADO. 570 00:39:56,629 --> 00:39:58,064 INICIANDO EL FTL 571 00:39:58,064 --> 00:40:03,303 EN TRES, DOS, UNO... 572 00:40:07,807 --> 00:40:09,009 ESTO ES ASOMBROSO. 573 00:40:09,109 --> 00:40:10,477 ALICIA, ¿EN VERDAD ES ASOMBROSO 574 00:40:10,577 --> 00:40:12,412 O ES UNA DE ESAS COSAS ATERRADORAS DE LA CIENCIA 575 00:40:12,512 --> 00:40:14,881 QUE ES ASOMBROSA, PERO PROBABLEMENTE NOS MATE A TODOS? 576 00:40:14,981 --> 00:40:16,549 LA PRIMERA. 577 00:40:16,649 --> 00:40:19,386 HICE DIAGNÓSTICOS DE LA TECNOLOGÍA ACTUALIZADA, 578 00:40:19,486 --> 00:40:21,988 Y LA ANTENA DE LARGO ALCANCE DEL ARK 15 579 00:40:22,088 --> 00:40:25,225 - USA NUESTRO FTL PARA AUMENTAR SU SEÑAL. - ¿QUÉ TAN LEJOS? 580 00:40:25,325 --> 00:40:27,360 LO SUFICIENTE PARA CONTACTAR A ROSS-128. 581 00:40:27,460 --> 00:40:30,563 - PODRÍAMOS SALUDARLOS YA. - HAZLO. 582 00:40:33,800 --> 00:40:36,269 AQUÍ LA CAPITANA SHARON GARNET DEL ARK 1 583 00:40:36,369 --> 00:40:40,273 TRATANDO DE CONTACTAR A LOS COLONOS DE ROSS-128B. RESPONDAN, POR FAVOR. 584 00:40:42,275 --> 00:40:46,046 AQUÍ EL ARK 1 LLAMANDO A ROSS-128. 585 00:40:47,547 --> 00:40:53,253 - QUIZÁ SE DAÑARON SUS COMUNICACIONES. - SÍ, O QUIZÁ ESTÉN MUERTOS. 586 00:40:53,353 --> 00:40:54,754 ¿ASÍ ES ESTAR EN EL PUENTE? 587 00:40:54,854 --> 00:40:56,456 ¿SIEMPRE ASUMIENDO LO PEOR? 588 00:40:56,556 --> 00:40:58,525 QUIZÁ SOLO SEA UNA INTERFERENCIA EN LA SEÑAL. 589 00:40:58,625 --> 00:41:01,528 SÍ. SEGÚN LA ÓRBITA DE ROSS, PODRÍA... 590 00:41:01,628 --> 00:41:04,464 AQUÍ LA COLONIA ROSS. 591 00:41:04,564 --> 00:41:06,232 AQUÍ EL ARK 1, RUMBO HACIA USTEDES. 592 00:41:06,332 --> 00:41:09,102 NOS EMOCIONA ESCUCHAR SU VOZ. 593 00:41:10,070 --> 00:41:12,572 REGRÉSENSE. 594 00:41:12,672 --> 00:41:15,308 LO SIENTO, CREO QUE NO ENTENDÍ ESO. 595 00:41:15,408 --> 00:41:19,312 - REPITAN, POR FAVOR. - NO VENGAN A ROSS. 596 00:41:19,412 --> 00:41:23,116 ¡DEN LA VUELTA ANTES DE QUE SEA TARDE! 597 00:41:23,216 --> 00:41:25,251 BUENO, AHORA PODEMOS ASUMIR LO PEOR. 598 00:41:43,503 --> 00:41:46,139 DÉJAME VER. SÍ. 599 00:41:46,239 --> 00:41:48,441 SÍ, LOS NIVELES DE PH SON MÁS PROMISORIOS AQUÍ. 600 00:41:48,541 --> 00:41:50,944 SÓLO QUIERO UNAS MUESTRAS MÁS. 601 00:41:53,480 --> 00:41:55,115 ¿CAPA ROCOSA? 602 00:41:55,115 --> 00:41:58,118 AY, ESPEREMOS QUE NO. 603 00:42:02,188 --> 00:42:04,224 OYE, PÁSAME LA PALA. 604 00:42:23,677 --> 00:42:25,745 ¿QUÉ ES ESO? 605 00:42:28,581 --> 00:42:32,919 AH, ¿DIJERON QUE NO ENCONTRARON VIDA INTELIGENTE AQUÍ? 606 00:42:33,086 --> 00:42:34,688 NO. 607 00:42:35,922 --> 00:42:37,624 ¿ENTONCES QUIÉN ESCRIBIÓ ESTO? 608 00:42:40,226 --> 00:42:41,528 ME PREGUNTO QUÉ DICE. 609 00:42:41,628 --> 00:42:45,265 ESPERO QUE NO SEA, "NO TRASPASAR." 49972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.