Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,063 --> 00:00:11,828
SUBTITLES CREATED FOR
WWW.NOIRESTYLE.ORG
2
00:02:02,765 --> 00:02:04,046
Madam.
3
00:02:16,014 --> 00:02:17,014
Madam.
4
00:02:23,217 --> 00:02:24,794
Is she awake?
5
00:02:56,069 --> 00:02:57,225
Hello.
6
00:02:57,725 --> 00:02:59,951
Send an ambulance
immediately.
7
00:03:00,272 --> 00:03:02,483
It's the lady, she has been poisoned.
8
00:03:19,429 --> 00:03:21,835
No, Thomkins, not that one,
the biggest.
9
00:03:23,382 --> 00:03:25,507
Take it to Dr. Holloway.
10
00:03:26,039 --> 00:03:27,272
Emergencies.
11
00:03:27,421 --> 00:03:28,688
Sister Watkins.
12
00:03:29,695 --> 00:03:30,695
Yes.
13
00:03:33,140 --> 00:03:35,413
An unidentified woman.
14
00:03:39,101 --> 00:03:40,101
Yes.
15
00:03:41,296 --> 00:03:42,850
Also...
16
00:03:43,437 --> 00:03:45,669
...Daphne Strood.
17
00:03:46,240 --> 00:03:48,974
Detective Sergeant Horne in charge.
18
00:03:49,420 --> 00:03:51,208
Room 8.
19
00:03:52,142 --> 00:03:53,142
Thank you.
20
00:03:59,662 --> 00:04:00,958
Thomkins.
21
00:04:01,295 --> 00:04:02,966
Miss Thomkins, where have you gone?
22
00:04:03,224 --> 00:04:04,349
Ah, here it is.
23
00:04:04,443 --> 00:04:07,768
These two new entries go to 3 and 8.
Get busy.
24
00:04:07,792 --> 00:04:09,339
The 3 is unidentified.
25
00:04:09,433 --> 00:04:10,433
Yes, Mrs...
26
00:04:10,800 --> 00:04:11,867
Very sorry.
27
00:04:11,949 --> 00:04:14,229
Upstairs, Dr. Goldfinger waits.
28
00:04:14,245 --> 00:04:15,245
Yes.
29
00:04:18,107 --> 00:04:19,825
- Sergeant Horne?
- Yes.
30
00:04:19,904 --> 00:04:21,802
You have to believe me,
He killed her.
31
00:04:21,873 --> 00:04:23,396
We don't know that yet, Ms. Tucker.
32
00:04:23,420 --> 00:04:25,255
I tell him they murdered her.
33
00:04:25,935 --> 00:04:28,693
- Mrs. Strood is at number 8.
- Thank you.
34
00:04:28,951 --> 00:04:30,541
Can I wait near the door?
35
00:04:30,799 --> 00:04:33,955
Yes, yes, nothing happens,
It's right there.
36
00:04:34,955 --> 00:04:37,681
- Call Scotland Yard, will you?
- Yes, sergeant.
37
00:04:51,468 --> 00:04:53,225
Well, could you do anything, doctor?
38
00:04:53,257 --> 00:04:55,475
It's Mrs. Tucker, the housekeeper.
from Miss Strood.
39
00:04:55,515 --> 00:04:57,019
The girl in the room?
40
00:04:57,607 --> 00:04:58,450
No.
41
00:04:58,490 --> 00:05:00,024
I'm afraid she is dead.
42
00:05:01,079 --> 00:05:02,079
I knew it.
43
00:05:02,751 --> 00:05:04,531
- I knew it!
- Relax, Mrs. Tucker.
44
00:05:04,602 --> 00:05:06,875
Sorry we did everything
what we could.
45
00:05:06,938 --> 00:05:08,297
Don't you want to sit down?
46
00:05:08,329 --> 00:05:10,625
I want them to catch him.
They have to catch him.
47
00:05:10,985 --> 00:05:12,357
He did it.
He killed her.
48
00:05:12,412 --> 00:05:14,318
He's on his way to America,
with that woman.
49
00:05:14,334 --> 00:05:15,599
- Sergeant Horne.
-Yes?
50
00:05:15,670 --> 00:05:17,364
I have a line to Scotland Yard, Sergeant.
51
00:05:17,427 --> 00:05:18,427
Well, I'm coming.
52
00:05:18,623 --> 00:05:21,403
- Take care of her, will you, doctor?
- Okay, sergeant, you can go.
53
00:05:21,529 --> 00:05:23,864
Leave everything to the police,
Mrs. Tucker.
54
00:05:23,959 --> 00:05:25,302
Come sit down.
55
00:05:26,068 --> 00:05:28,335
She's dead, I can't understand it.
56
00:05:29,412 --> 00:05:31,795
I would have done anything
to help her.
57
00:05:32,170 --> 00:05:34,857
It was caused by the overdose
of certain sedatives.
58
00:05:35,420 --> 00:05:36,787
Yes, I understand.
59
00:05:37,326 --> 00:05:38,591
It's right here.
60
00:05:38,654 --> 00:05:39,951
- Dr. Goldfinger.
-Yes?
61
00:05:39,975 --> 00:05:42,241
- Can you come?
- Yes, wait a moment.
62
00:05:42,411 --> 00:05:44,215
Will you be okay, Mrs. Tucker?
63
00:05:44,965 --> 00:05:46,565
Yes, doctor, it will be fine.
64
00:05:46,606 --> 00:05:47,606
Good.
65
00:05:58,007 --> 00:06:00,045
I don't like having to
ask for this.
66
00:06:00,124 --> 00:06:01,928
You will have to identify the body.
67
00:06:02,241 --> 00:06:04,037
I'll do what you want.
68
00:06:04,139 --> 00:06:07,427
"It's good enough that
Is the identification valid?
69
00:06:07,889 --> 00:06:09,880
I've known her for 30 years.
70
00:06:10,387 --> 00:06:12,215
You will have to testify in court.
71
00:06:12,489 --> 00:06:15,645
I will do anything if with it
He pays for what he has done.
72
00:06:16,387 --> 00:06:18,277
We appreciate your help,
Mrs. Tucker.
73
00:06:18,536 --> 00:06:20,340
- Sergeant Horne.
-Yes?
74
00:06:20,418 --> 00:06:22,029
It's for you, sir,
London airport.
75
00:06:22,115 --> 00:06:23,115
Good.
76
00:06:27,435 --> 00:06:29,138
Your name is on the list
of passengers.
77
00:06:29,178 --> 00:06:30,178
Good, good.
78
00:06:30,513 --> 00:06:32,439
Will you have someone when you arrive?
79
00:06:32,619 --> 00:06:34,165
Okay, okay.
80
00:07:46,925 --> 00:07:47,925
Thank you.
81
00:07:51,288 --> 00:07:53,364
When do you plan to return to
England, Miss Anders?
82
00:07:53,389 --> 00:07:55,223
Not before a year
at least.
83
00:07:55,769 --> 00:07:57,559
Go to the counter there,
Please, Miss Anders.
84
00:07:57,575 --> 00:07:58,770
- Thank you.
- Thank you.
85
00:08:09,895 --> 00:08:11,911
- Mr. Roderick Strood?
- Yes.
86
00:08:12,419 --> 00:08:14,019
Do you mind accompanying me?
87
00:08:14,317 --> 00:08:15,784
I am a police officer.
88
00:08:28,599 --> 00:08:30,013
Is something wrong?
89
00:08:30,498 --> 00:08:32,005
Yes, that's right.
90
00:08:32,840 --> 00:08:34,058
My wife?
91
00:08:35,723 --> 00:08:36,902
What's happening?
92
00:08:37,293 --> 00:08:38,426
What has happened?
93
00:08:38,598 --> 00:08:41,074
Why don't you tell me
what has happened to you?
94
00:08:41,551 --> 00:08:43,293
She has been found dead.
95
00:08:44,926 --> 00:08:46,156
Dead?
96
00:08:50,062 --> 00:08:51,062
I have...
97
00:08:51,094 --> 00:08:52,320
...killed.
98
00:08:55,351 --> 00:08:56,703
They were those...
99
00:08:56,984 --> 00:08:58,849
...pills that I gave him, they...
100
00:08:59,912 --> 00:09:00,912
But...
101
00:09:01,107 --> 00:09:03,161
...it's impossible, it's impossible.
102
00:09:03,185 --> 00:09:05,013
I think it will be better
let him come back with me.
103
00:09:05,099 --> 00:09:06,177
To London.
104
00:09:06,232 --> 00:09:07,294
Yes, of course.
105
00:09:07,334 --> 00:09:09,357
You will be required to
an investigation.
106
00:09:09,576 --> 00:09:10,576
Of course.
107
00:09:13,803 --> 00:09:15,810
"Continue" your friend
the trip alone?
108
00:09:16,224 --> 00:09:17,242
What does it mean?
109
00:09:17,256 --> 00:09:18,646
The young woman out there.
110
00:09:18,701 --> 00:09:20,044
The one that was in front of you.
111
00:09:20,292 --> 00:09:21,775
I barely know her.
112
00:09:21,846 --> 00:09:23,846
She has nothing to do
with this.
113
00:09:34,340 --> 00:09:36,332
He will be handed over for trial...
114
00:09:36,371 --> 00:09:38,300
...at the Central Criminal Court,
115
00:09:38,504 --> 00:09:41,363
...for the murder of his wife
Daphne Strood.
116
00:09:41,496 --> 00:09:44,660
And will remain in custody
until the trial.
117
00:09:49,670 --> 00:09:53,337
DATE SET FOR TRIAL
FOR MURDER OF STROOD
118
00:10:00,712 --> 00:10:02,227
Tomorrow it will be inside.
119
00:10:02,454 --> 00:10:03,969
They have summoned me to jury duty.
120
00:10:09,625 --> 00:10:11,116
Wow, herrings again?
121
00:10:11,390 --> 00:10:14,116
- They stink up the whole place.
- Well okay, they stink.
122
00:10:14,187 --> 00:10:15,890
But you like them, don't you?
123
00:10:16,203 --> 00:10:17,405
Wonderful.
124
00:10:17,875 --> 00:10:20,038
Ernie, you have your plate!
125
00:10:21,146 --> 00:10:23,747
- Ernie!
- Oh, Jim, please.
126
00:10:24,866 --> 00:10:26,099
Ernie!
127
00:10:26,357 --> 00:10:28,950
He does it on purpose every day.
128
00:10:30,271 --> 00:10:31,583
Ernie!
129
00:10:33,584 --> 00:10:35,700
Why don't you stop screaming, dad?
130
00:10:35,763 --> 00:10:37,646
I'm already fed up.
131
00:10:37,865 --> 00:10:38,865
Take.
132
00:10:39,834 --> 00:10:41,349
Shall I tell you something else?
133
00:10:41,419 --> 00:10:43,468
I'm also up to
the noses of you.
134
00:10:43,507 --> 00:10:45,898
I'm fed up with this
stinking place.
135
00:10:45,960 --> 00:10:48,202
And we are already up
the noses of you.
136
00:10:48,429 --> 00:10:51,265
- I bet you would want to kill me.
- You give me plenty of reasons.
137
00:10:51,312 --> 00:10:52,648
Well go ahead!
138
00:10:52,726 --> 00:10:55,396
- You just...!
- Leave it already.
139
00:10:55,428 --> 00:10:57,207
Sit down and drink your tea.
140
00:10:57,232 --> 00:10:58,880
And you too, dad.
141
00:11:13,346 --> 00:11:16,126
SUMMONED AS A JURY
142
00:11:18,179 --> 00:11:20,798
I hope you haven't
too strong.
143
00:11:20,993 --> 00:11:23,337
Well, it doesn't matter, because I have
a little more milk.
144
00:11:23,362 --> 00:11:25,337
I really don't care.
145
00:11:27,923 --> 00:11:30,810
But I thought there were new cookies.
146
00:11:30,896 --> 00:11:33,904
Well, if you haven't opened them,
it doesn't matter.
147
00:11:33,974 --> 00:11:35,927
You must have had a very busy day.
148
00:11:36,068 --> 00:11:40,060
Mrs. Fisher didn't come this afternoon
to the appointment, something very inconsiderate.
149
00:11:40,217 --> 00:11:43,310
I could have had to
take care of you or something.
150
00:11:44,717 --> 00:11:47,380
You are very pretty, darling.
151
00:11:48,263 --> 00:11:51,904
I don't understand how no one notices you
has declared yet.
152
00:11:55,904 --> 00:11:57,490
You should go out more.
153
00:11:57,515 --> 00:12:00,382
Instead of staying at home
with your poor mother.
154
00:12:00,443 --> 00:12:03,091
But you already know that I do it,
so look for your moments...
155
00:12:03,116 --> 00:12:04,911
...so that we can both be
very well together.
156
00:12:05,287 --> 00:12:07,583
And who knows how long
you will still have me.
157
00:12:07,654 --> 00:12:11,536
Sometimes I feel like I can't anymore
continue not one more minute.
158
00:12:12,035 --> 00:12:14,107
I see something bothers you.
159
00:12:14,294 --> 00:12:16,771
If so, I'm sorry,
It wasn't my intention.
160
00:12:16,826 --> 00:12:18,333
Are you okay?
161
00:12:19,029 --> 00:12:20,372
Yes, of course, mom.
162
00:12:20,513 --> 00:12:21,847
I feel great.
163
00:12:21,873 --> 00:12:24,185
Oh, I almost forgot.
164
00:12:24,373 --> 00:12:25,966
You have to serve as a jury.
165
00:12:25,990 --> 00:12:29,534
The letter arrived today and I opened it
because it seemed like something very official.
166
00:12:29,675 --> 00:12:32,081
And given my sight I did not see
the name well.
167
00:12:32,113 --> 00:12:34,495
I'm sure it's because of the case
by Roderick Strood.
168
00:12:34,505 --> 00:12:37,370
You know, that man I killed
his wife and fled with another woman.
169
00:12:37,395 --> 00:12:40,052
It's in the newspapers.
Aren't you glad they called you?
170
00:12:40,170 --> 00:12:40,974
Yes, mom.
171
00:12:40,998 --> 00:12:46,029
Oh, I wish your father had killed me
Instead of letting me die alone.
172
00:12:46,060 --> 00:12:47,060
"Mom"!
173
00:12:47,248 --> 00:12:50,310
But I still have you,
my little one, right?
174
00:12:50,537 --> 00:12:51,771
Yes, mother.
175
00:12:53,317 --> 00:12:56,318
You will never leave
and you'll leave me alone, right?
176
00:12:57,099 --> 00:12:59,247
How can I leave you?
177
00:13:16,572 --> 00:13:18,470
Where have you been lately?
178
00:13:18,665 --> 00:13:19,962
In Casablanca?
179
00:13:20,955 --> 00:13:24,306
You haven't been sitting either
next to the phone, my love.
180
00:13:26,513 --> 00:13:28,137
Do you know something?
181
00:13:28,239 --> 00:13:29,839
You've never told me.
182
00:13:31,419 --> 00:13:32,848
Are you married?
183
00:13:34,528 --> 00:13:36,395
Oh yes, the truth is that yes.
184
00:13:36,688 --> 00:13:38,329
Why do you ask?
185
00:13:38,797 --> 00:13:40,866
I guess it's her fault.
186
00:13:41,071 --> 00:13:44,055
If you were married to me,
I wouldn't let you leave my side.
187
00:13:48,228 --> 00:13:49,649
Do you love her?
188
00:13:52,036 --> 00:13:53,309
Look, Clarice,
189
00:13:53,388 --> 00:13:55,442
...with men it's different.
190
00:13:55,599 --> 00:13:57,887
I can love her and love you
at the same time.
191
00:13:57,912 --> 00:14:00,372
One has nothing to do with
with the other, do you understand?
192
00:14:01,005 --> 00:14:02,583
One thing yes.
193
00:14:02,724 --> 00:14:04,614
I'm in love with you.
194
00:14:04,950 --> 00:14:06,544
You believe me, right?
195
00:14:06,786 --> 00:14:08,520
I'm crazy about you.
196
00:14:08,747 --> 00:14:10,411
But you can't marry me.
197
00:14:10,505 --> 00:14:13,153
-Who says no?
- But you're married!
198
00:14:13,396 --> 00:14:15,262
Tomorrow I could be free.
199
00:14:15,411 --> 00:14:16,614
How?
200
00:14:17,060 --> 00:14:18,599
You leave it to me.
201
00:14:18,912 --> 00:14:20,925
let's not worry
now about that.
202
00:14:26,278 --> 00:14:28,934
SUMMONED AS A JURY
203
00:14:31,177 --> 00:14:34,106
- I have never been a jury before.
- What?
204
00:14:34,388 --> 00:14:37,153
That guy, Soor, Strood
or something like that.
205
00:14:37,178 --> 00:14:38,593
The music critic.
206
00:14:39,461 --> 00:14:41,788
He got involved with another woman.
207
00:14:42,820 --> 00:14:45,249
He gave his wife some
poisoned pills
208
00:14:45,500 --> 00:14:47,437
Everything will come out in the trial.
209
00:14:48,201 --> 00:14:50,466
Washing dirty cloths
in public.
210
00:14:52,064 --> 00:14:54,997
When you get married you should leave
to go around chasing some skirts.
211
00:14:55,678 --> 00:14:57,271
It's hypocrisy.
212
00:14:58,127 --> 00:14:59,127
Cheating.
213
00:14:59,807 --> 00:15:01,603
There is no excuse for it.
214
00:15:02,197 --> 00:15:04,400
He deserves all the punishment
let it fall
215
00:15:05,330 --> 00:15:07,212
If you are married, you are married.
216
00:15:07,502 --> 00:15:09,525
Follow the rules no matter what.
217
00:15:10,573 --> 00:15:12,274
No cheating.
218
00:15:12,478 --> 00:15:14,719
I totally agree with you.
219
00:15:15,939 --> 00:15:17,172
Well of course.
220
00:15:19,298 --> 00:15:21,915
But those things happen sometimes,
Isn't that so?
221
00:15:22,453 --> 00:15:24,110
About another woman, I mean.
222
00:15:25,439 --> 00:15:26,775
I guess so.
223
00:15:28,507 --> 00:15:30,244
But that doesn't justify it.
224
00:15:30,885 --> 00:15:34,915
Like a man falling in love with a
attractive woman when his wife is not there.
225
00:15:37,605 --> 00:15:39,065
Yes, it is possible.
226
00:15:40,555 --> 00:15:42,300
Well of course it is possible.
227
00:15:43,511 --> 00:15:45,444
Jane, that was her name, right?
228
00:15:45,988 --> 00:15:47,612
Jane Martin.
229
00:15:51,895 --> 00:15:53,701
So you knew everything.
230
00:16:18,115 --> 00:16:19,240
He dropped this.
231
00:16:19,420 --> 00:16:20,755
Thank you, sister.
232
00:16:21,139 --> 00:16:22,286
Summons as a jury.
233
00:16:22,310 --> 00:16:24,849
Won't have much time for juries
when your baby arrives.
234
00:16:24,889 --> 00:16:27,380
I know the law can handle it
get by without me.
235
00:16:31,397 --> 00:16:32,538
Mr. Jade.
236
00:16:33,983 --> 00:16:36,483
- Is it already...? I mean...
- Yes, it's all over now.
237
00:16:36,929 --> 00:16:37,929
Thank you, God.
238
00:16:38,397 --> 00:16:40,006
Thank you, doctor, I...
239
00:16:40,694 --> 00:16:42,077
Is something wrong?
240
00:16:42,257 --> 00:16:45,310
- I'm afraid you'll have to prepare...
-Has something happened to her?
241
00:16:45,388 --> 00:16:47,130
Your wife will be fine.
242
00:16:47,607 --> 00:16:49,529
But we couldn't save the baby.
243
00:16:50,428 --> 00:16:51,917
Do you mean he's dead?
244
00:16:52,121 --> 00:16:53,824
We did everything we could.
245
00:16:54,269 --> 00:16:57,706
I have to warn you that the same thing will happen to you.
if you get pregnant again.
246
00:16:58,613 --> 00:17:00,605
I'm sorry this came out like this.
247
00:17:02,992 --> 00:17:04,843
Can I come in to see you, doctor?
248
00:17:04,968 --> 00:17:05,968
Not now.
249
00:17:05,984 --> 00:17:07,273
She's still asleep.
250
00:17:07,547 --> 00:17:08,547
I understand.
251
00:17:09,362 --> 00:17:11,296
When she wakes up, she will be devastated.
252
00:17:11,703 --> 00:17:14,624
Everything we wanted
All these years it was a family.
253
00:17:17,171 --> 00:17:19,913
But John, honey, you have
to get me out of this.
254
00:17:20,390 --> 00:17:23,452
It's useless in the first place
I have no idea about laws.
255
00:17:24,954 --> 00:17:26,220
Don't be unfriendly.
256
00:17:26,547 --> 00:17:29,078
Besides, I go for nothing
to renounce Switzerland.
257
00:17:29,469 --> 00:17:32,492
Make whatever excuse,
you always know what to say.
258
00:17:32,743 --> 00:17:34,460
Say I'm dead.
259
00:17:35,265 --> 00:17:36,265
Will you do it?
260
00:17:36,749 --> 00:17:37,749
Thank you.
261
00:17:38,164 --> 00:17:39,164
You are a heaven.
262
00:17:39,374 --> 00:17:40,374
Goodbye.
263
00:17:43,646 --> 00:17:46,122
I won't be there for a few days,
but there will always be someone here.
264
00:17:46,693 --> 00:17:49,279
I will have to be seated
on the jury.
265
00:17:49,428 --> 00:17:51,471
Trying to decide what it is
truth and what a lie.
266
00:17:52,269 --> 00:17:54,221
As if anyone could
be sure.
267
00:17:54,550 --> 00:17:57,323
There are only two things for sure
in this world:
268
00:17:57,487 --> 00:17:58,487
taxes,
269
00:17:58,874 --> 00:17:59,874
...and the other.
270
00:17:59,976 --> 00:18:00,976
Very sure.
271
00:18:00,999 --> 00:18:02,199
- Goodbye.
- Goodbye.
272
00:18:04,382 --> 00:18:07,849
MORTUARY
273
00:18:25,968 --> 00:18:27,882
- Hello, Roderick.
- Hello, Mark.
274
00:18:28,006 --> 00:18:30,294
- Have you heard of Antony Harcombe?
- Yes, of course.
275
00:18:30,404 --> 00:18:32,544
Mark tells me what do you want?
take charge of my defense.
276
00:18:32,568 --> 00:18:34,168
I am very grateful to you.
277
00:18:34,326 --> 00:18:36,091
Mark is an old man and
very dear friend.
278
00:18:36,115 --> 00:18:37,599
And a very good lawyer.
279
00:18:37,638 --> 00:18:39,982
Sit down, Roderick,
We have a lot to talk about.
280
00:18:41,837 --> 00:18:43,829
- Do you mind if I'm frank?
- Not at all.
281
00:18:44,423 --> 00:18:47,211
It has a certain advantage
about being frank.
282
00:18:48,084 --> 00:18:50,750
You know the worst
from the beginning.
283
00:18:50,943 --> 00:18:53,029
He doesn't think he has many
odds.
284
00:18:53,326 --> 00:18:55,831
It has good possibilities
of being hanged.
285
00:18:56,378 --> 00:19:01,260
Mr. Penneman tells me no
He has any doubts about his innocence.
286
00:19:01,619 --> 00:19:03,344
I will do what I can to help you.
287
00:19:03,383 --> 00:19:04,766
That makes me feel better.
288
00:19:04,837 --> 00:19:08,922
Whether you are successful depends
fully of your cooperation.
289
00:19:09,204 --> 00:19:12,957
Lie to me about anything,
and I repeat, in whatever it is,
290
00:19:13,356 --> 00:19:16,137
...and you will harm yourself,
to Mr. Penneman, to all of us.
291
00:19:16,583 --> 00:19:19,309
The absolute truth,
Is that understood?
292
00:19:19,372 --> 00:19:20,914
Yes, I understood it.
293
00:19:21,024 --> 00:19:22,024
Good.
294
00:19:22,383 --> 00:19:23,820
Who killed her?
295
00:19:24,703 --> 00:19:25,703
I don't know.
296
00:19:25,719 --> 00:19:26,719
Did you do it?
297
00:19:27,797 --> 00:19:29,115
I don't know that either.
298
00:19:29,240 --> 00:19:31,138
Do you mean it could be?
299
00:19:31,623 --> 00:19:33,240
Yes, I could have done it.
300
00:19:33,982 --> 00:19:36,661
Well let's hear the story
from the beginning.
301
00:19:37,608 --> 00:19:41,467
I guess it all started on the day
who was on the station.
302
00:19:48,216 --> 00:19:49,457
Oh, Mr. Roderick.
303
00:19:49,489 --> 00:19:50,332
Hello, Rodney.
304
00:19:50,348 --> 00:19:53,168
Come in and tell me what you think
as a music critic.
305
00:19:54,409 --> 00:19:56,619
Okay, but I'm in a hurry.
306
00:20:43,475 --> 00:20:44,475
Who is it?
307
00:20:44,725 --> 00:20:46,256
Elizabeth Anders.
308
00:20:46,521 --> 00:20:47,521
Anders?
309
00:20:47,724 --> 00:20:49,365
Well, what do you think of her?
310
00:20:49,685 --> 00:20:50,685
Not bad.
311
00:20:51,279 --> 00:20:54,531
The critics are all the same,
Nobody is nobody until there is someone.
312
00:20:54,547 --> 00:20:56,070
So, they already forget us.
313
00:20:56,149 --> 00:20:58,406
Well, wouldn't you like to meet her?
314
00:20:59,133 --> 00:21:00,133
Good.
315
00:21:00,141 --> 00:21:01,347
Organize it sometime.
316
00:21:01,417 --> 00:21:02,979
- Call me on the phone.
- I will.
317
00:21:09,256 --> 00:21:10,922
Did you wait too long, darling?
318
00:21:11,013 --> 00:21:12,013
A bit.
319
00:21:13,138 --> 00:21:15,169
Who did you meet?
Was it interesting?
320
00:21:20,028 --> 00:21:21,684
I thought I was pretty good.
321
00:21:21,989 --> 00:21:23,223
Why did you turn it off?
322
00:21:23,708 --> 00:21:26,387
You don't trust me one bit
only minute a day.
323
00:21:26,677 --> 00:21:28,271
Who did you meet?
Was it interesting...?
324
00:21:28,296 --> 00:21:30,083
Honey, please, he was joking.
325
00:21:30,092 --> 00:21:31,630
For your information,
I didn't know anyone.
326
00:21:31,646 --> 00:21:33,022
I didn't say you did.
327
00:21:33,648 --> 00:21:36,843
Envy corrodes you, you think that
Any woman I know...
328
00:21:36,882 --> 00:21:38,601
...she is more beautiful and younger.
329
00:21:38,624 --> 00:21:39,483
Aren't they?
330
00:21:39,539 --> 00:21:42,365
�Stop torturing yourself
and me too!
331
00:21:45,072 --> 00:21:46,072
I'm sorry.
332
00:21:47,281 --> 00:21:49,455
As long as I know you love me.
333
00:21:53,217 --> 00:21:54,466
I know it is like that.
334
00:21:55,480 --> 00:21:57,411
I never know why I doubt.
335
00:21:58,412 --> 00:21:59,412
See,
336
00:21:59,568 --> 00:22:01,888
...these were things that
They had already happened before,
337
00:22:01,928 --> 00:22:03,427
...and that would happen again.
338
00:22:03,631 --> 00:22:07,334
I reached a point where my arms
of Daphne around me were...
339
00:22:07,600 --> 00:22:09,006
...like chains.
340
00:22:09,711 --> 00:22:11,138
Elizabeth Anders was like...
341
00:22:11,162 --> 00:22:12,762
...a breath of freedom.
342
00:22:13,201 --> 00:22:16,677
There was nothing to prevent
that I fell in love with her.
343
00:22:19,709 --> 00:22:22,466
And he didn't tell his wife anything.
about that adventure.
344
00:22:22,529 --> 00:22:24,536
Maybe she assumed
what was happening.
345
00:22:24,592 --> 00:22:27,107
Anyway, I decided not to wait
until he found out.
346
00:22:27,193 --> 00:22:28,450
Maybe I should have done it, but...
347
00:22:28,513 --> 00:22:31,575
...you see, Roderick asked me,
as a friend of both parties,
348
00:22:31,600 --> 00:22:32,835
...and also as his lawyer,
349
00:22:32,874 --> 00:22:35,053
...to see Daphne and tell her
will comment on...
350
00:22:35,116 --> 00:22:36,764
...grant a divorce to Rod.
351
00:22:37,280 --> 00:22:38,974
What will you have, Daphne?
352
00:22:39,248 --> 00:22:40,513
Whatever.
353
00:22:42,599 --> 00:22:43,880
A Bloody Mary?
354
00:22:45,038 --> 00:22:47,499
This is my state of mind.
355
00:22:48,146 --> 00:22:49,732
What I have to tell you, darling,
356
00:22:50,209 --> 00:22:51,943
...not very happy.
357
00:22:52,491 --> 00:22:53,891
I can imagine it.
358
00:22:54,545 --> 00:22:55,959
It's about Rod.
359
00:22:57,701 --> 00:22:59,680
Well, about you and Rod.
360
00:23:01,189 --> 00:23:02,189
Well?
361
00:23:03,301 --> 00:23:05,048
Shall we have the drink first?
362
00:23:06,423 --> 00:23:09,291
He thinks he has fallen in love
from another person.
363
00:23:10,650 --> 00:23:11,822
Yes, that's it.
364
00:23:12,498 --> 00:23:14,908
Only it has gone beyond that.
365
00:23:15,900 --> 00:23:17,531
He wants a divorce.
366
00:23:17,875 --> 00:23:19,195
I don't believe it.
367
00:23:19,336 --> 00:23:20,945
Not for a moment.
368
00:23:21,149 --> 00:23:22,937
He is not in love.
369
00:23:26,239 --> 00:23:28,535
I wish you were right.
370
00:23:34,514 --> 00:23:35,514
Who is she?
371
00:23:37,473 --> 00:23:38,701
A singer.
372
00:23:39,210 --> 00:23:40,975
Elizabeth Anders.
373
00:23:45,260 --> 00:23:46,726
Poor Rod.
374
00:23:48,497 --> 00:23:51,982
I wouldn't think I'd burst into tears
and would grant her a divorce.
375
00:23:52,529 --> 00:23:55,154
I refused to take it seriously,
you can tell him that.
376
00:23:55,763 --> 00:23:57,363
But I know it's serious.
377
00:23:57,709 --> 00:23:59,513
If it is, I will fight against it.
378
00:23:59,935 --> 00:24:01,372
Honey, that's not good.
379
00:24:01,388 --> 00:24:04,318
We have been married for 10 years.
380
00:24:04,615 --> 00:24:06,560
I think I know my Roderick.
381
00:24:06,662 --> 00:24:08,811
He is not in love with
that other woman.
382
00:24:09,155 --> 00:24:12,108
He rebels against me
because I love him too much.
383
00:24:22,648 --> 00:24:24,225
Come in, Rod.
384
00:24:34,490 --> 00:24:35,690
Do you want a drink?
385
00:24:36,873 --> 00:24:37,959
No, thanks.
386
00:24:38,556 --> 00:24:40,427
Do you mind if I finish mine?
387
00:24:42,050 --> 00:24:43,174
For the happy years.
388
00:24:44,144 --> 00:24:45,877
For those very happy years.
389
00:24:50,400 --> 00:24:53,487
I have something important to tell you
before you say goodbye to me.
390
00:25:02,094 --> 00:25:04,032
Sit close to me,
please.
391
00:25:04,829 --> 00:25:06,542
Just a few minutes.
392
00:25:10,903 --> 00:25:13,495
Let's pretend that things are
like they used to be.
393
00:25:14,181 --> 00:25:15,900
Just a few minutes.
394
00:25:21,714 --> 00:25:23,450
You go with her.
395
00:25:23,873 --> 00:25:24,873
Yes.
396
00:25:25,980 --> 00:25:27,596
You're doing well, Rod.
397
00:25:28,581 --> 00:25:31,253
You are truly in love
and you leave with her.
398
00:25:31,909 --> 00:25:34,722
What good would it do me to try?
keep you with me?
399
00:25:35,309 --> 00:25:37,152
Why do we continue to torture ourselves?
400
00:25:37,176 --> 00:25:38,700
Why don't you let
say goodbye and leave?
401
00:25:38,725 --> 00:25:40,732
Please just a few
more minutes.
402
00:25:40,810 --> 00:25:42,435
You haven't heard me yet.
403
00:25:43,034 --> 00:25:44,768
I'm going too.
404
00:25:44,831 --> 00:25:46,611
Are you leaving?
Where?
405
00:25:46,823 --> 00:25:47,823
Far.
406
00:25:48,088 --> 00:25:49,197
That doesn't matter.
407
00:25:49,486 --> 00:25:50,932
I'm not going back.
408
00:25:51,412 --> 00:25:54,185
I'm sure not
we will see each other again.
409
00:25:54,669 --> 00:25:56,497
At least, not in this life.
410
00:25:56,545 --> 00:25:59,443
- What are you talking about?
- Leave me.
411
00:25:59,607 --> 00:26:02,450
I still haven't told you what
It's really important.
412
00:26:03,203 --> 00:26:05,070
- Give me another drink, please.
- No.
413
00:26:05,086 --> 00:26:07,398
I need it for what
I'm going to tell you.
414
00:26:17,265 --> 00:26:19,049
I'm going to have a son.
415
00:26:20,450 --> 00:26:21,450
What?
416
00:26:23,075 --> 00:26:24,075
I mean,
417
00:26:24,325 --> 00:26:26,098
...I was going to have it.
418
00:26:40,500 --> 00:26:41,906
Are you okay?
419
00:26:43,063 --> 00:26:44,633
Should I call the doctor?
420
00:26:44,680 --> 00:26:46,595
You'll be fine, Mrs. Tucker,
go away
421
00:26:53,475 --> 00:26:56,263
Are you with me, darling?
Don't go.
422
00:26:57,185 --> 00:26:59,388
- What are you doing?
- I call the police.
423
00:26:59,413 --> 00:27:00,965
Hang that up!
424
00:27:02,381 --> 00:27:03,638
Hang it!
425
00:27:04,131 --> 00:27:05,575
I will regret this.
426
00:27:05,592 --> 00:27:07,560
It's all my fault,
not from him, believe me.
427
00:27:07,584 --> 00:27:10,833
I tried to kill her, she has the gun
in your pocket, do you think I'm blind?
428
00:27:10,865 --> 00:27:12,794
Forget everything, please.
429
00:27:13,092 --> 00:27:15,815
He hasn't killed her yet,
remember my words.
430
00:27:26,056 --> 00:27:27,056
Rod.
431
00:27:28,641 --> 00:27:30,227
It was all a lie.
432
00:27:30,688 --> 00:27:31,930
What about the son?
433
00:27:32,912 --> 00:27:34,505
I can't have.
434
00:27:35,013 --> 00:27:36,013
Never.
435
00:27:40,532 --> 00:27:41,532
I know.
436
00:27:43,181 --> 00:27:44,399
Are you going to leave?
437
00:27:45,107 --> 00:27:46,555
No, I'm not going to leave.
438
00:27:48,231 --> 00:27:49,426
Try to sleep.
439
00:27:54,427 --> 00:27:57,849
Regarding those drugs,
the so-called poison,
440
00:27:57,873 --> 00:28:00,289
...the pills he put in it
glass of milk from his wife,
441
00:28:00,314 --> 00:28:01,844
...where did they come from?
442
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Well?
443
00:28:06,542 --> 00:28:08,372
I don't intend to answer
to that question.
444
00:28:08,443 --> 00:28:09,224
Why not?
445
00:28:09,240 --> 00:28:10,568
What does it matter?
446
00:28:10,600 --> 00:28:11,872
Rod, please, for him
love of God...
447
00:28:11,897 --> 00:28:13,354
That's all I'm going to say.
448
00:28:13,379 --> 00:28:15,713
I promised to put all the cards
on the table.
449
00:28:15,729 --> 00:28:16,971
I've said enough.
450
00:28:17,073 --> 00:28:19,362
I will have said enough when
He told me everything.
451
00:28:19,409 --> 00:28:20,776
That's all there is.
452
00:28:20,995 --> 00:28:22,179
Oh, yes?
453
00:28:22,218 --> 00:28:23,929
I'm afraid I can't
accept this case.
454
00:28:23,968 --> 00:28:25,061
Wait a minute, Mr. Harcombe.
455
00:28:25,094 --> 00:28:26,851
Roderick, please,
be reasonable.
456
00:28:26,960 --> 00:28:29,530
We want to help you but we can't
if you don't help us.
457
00:28:29,779 --> 00:28:30,779
You are right.
458
00:28:30,834 --> 00:28:32,583
I promised not to hide anything.
459
00:28:32,888 --> 00:28:33,888
Very good.
460
00:28:33,969 --> 00:28:36,164
But I want it to be clear
that there was no plan...
461
00:28:36,189 --> 00:28:37,297
...to poison my wife.
462
00:28:37,328 --> 00:28:39,109
Those pills were for me.
463
00:28:42,310 --> 00:28:43,802
Who gave them to them?
464
00:28:45,693 --> 00:28:46,958
Elizabeth.
465
00:28:47,638 --> 00:28:48,724
Miss Anders?
466
00:28:48,740 --> 00:28:50,673
I already told you that I wasn't sleeping.
467
00:28:50,734 --> 00:28:53,554
I knew that Elizabeth had some
very effective sleeping pills...
468
00:28:53,570 --> 00:28:55,397
...so I took them before I left.
469
00:28:55,484 --> 00:28:57,684
"You mean that Miss Anders
simply...
470
00:28:57,709 --> 00:29:00,232
...gave him some drugs
Potentially dangerous?
471
00:29:00,256 --> 00:29:02,341
She didn't want to, but I insisted.
472
00:29:02,420 --> 00:29:04,646
No one who is not a doctor drives
drugs like these,
473
00:29:04,671 --> 00:29:06,021
...knows it as well as I do.
474
00:29:06,046 --> 00:29:07,865
I know she gave them to me.
475
00:29:07,896 --> 00:29:09,443
Do you expect me to believe that?
476
00:29:09,463 --> 00:29:12,185
I don't care what you believe,
but it's the truth.
477
00:29:12,623 --> 00:29:14,556
I suggest that your story is...
478
00:29:14,592 --> 00:29:17,529
...it is pure invention and that its
intention is to deceive me.
479
00:29:17,537 --> 00:29:19,911
I don't need to lie to you
nor to anyone else.
480
00:29:19,943 --> 00:29:21,560
- She gave them to him.
- Yes.
481
00:29:21,585 --> 00:29:23,294
She gave him the poison,
is responsible,
482
00:29:23,319 --> 00:29:25,802
- ...is the culprit, is that it?
- No.
483
00:29:25,849 --> 00:29:28,224
Well, it seems like he wants to throw him out
You blame her.
484
00:29:28,249 --> 00:29:29,099
That is not so.
485
00:29:29,124 --> 00:29:31,404
And it has involved
to his friend Penneman.
486
00:29:31,435 --> 00:29:33,554
I cheated on him just like
He tries to deceive me.
487
00:29:33,579 --> 00:29:35,234
I haven't fooled anyone,
to nobody.
488
00:29:35,259 --> 00:29:38,539
I suggest that I was afraid of losing
to that woman.
489
00:29:38,563 --> 00:29:42,833
I planned to find that poison,
He knew what he was doing step by step.
490
00:29:42,982 --> 00:29:44,740
He wanted to murder his wife.
491
00:29:44,826 --> 00:29:47,325
He is a murderer and deserves to be
hanging, is that so?
492
00:29:47,334 --> 00:29:49,708
No, it's not true,
not a single word.
493
00:29:49,874 --> 00:29:50,881
Get out of here!
494
00:29:50,929 --> 00:29:52,491
I can do without you.
495
00:29:59,871 --> 00:30:02,630
I continue with the case,
Mr. Penneman.
496
00:30:04,558 --> 00:30:06,114
Thank you, Mr. Harcombe.
497
00:30:06,912 --> 00:30:08,677
If Mr. Harcombe is going to
represent you,
498
00:30:08,763 --> 00:30:10,404
...you must first be convinced.
499
00:30:10,474 --> 00:30:11,608
Yes, of course.
500
00:30:13,208 --> 00:30:14,351
I'm sorry.
501
00:30:16,320 --> 00:30:18,835
So Miss Anders
gave him the pills.
502
00:30:19,007 --> 00:30:20,413
What happened next?
503
00:30:20,652 --> 00:30:22,206
I want you to know this,
504
00:30:22,254 --> 00:30:24,823
...Elizabeth was very reluctant
to give me those pills.
505
00:30:24,839 --> 00:30:27,456
...he explained to me how deceptive
what they could be.
506
00:30:27,582 --> 00:30:29,972
He warned me not to
It would take more than two.
507
00:30:30,926 --> 00:30:32,534
I put the pills
in the pocket,
508
00:30:32,590 --> 00:30:34,933
...and I forgot about them
until much later.
509
00:30:35,074 --> 00:30:36,222
And then?
510
00:30:36,881 --> 00:30:38,755
Elizabeth was very happy.
511
00:30:38,826 --> 00:30:40,411
It made me feel better.
512
00:30:40,959 --> 00:30:44,023
He was going to come back to me,
I wasn't going to lose her.
513
00:30:44,750 --> 00:30:46,289
I kissed him goodbye.
514
00:30:46,375 --> 00:30:48,015
And I went home with Daphne.
515
00:30:49,688 --> 00:30:51,776
I didn't know he was coming back
home to kill her.
516
00:30:57,229 --> 00:30:58,604
Is something wrong?
517
00:31:01,237 --> 00:31:02,283
Is this Daphne?
518
00:31:02,338 --> 00:31:03,658
Don't worry.
519
00:31:03,799 --> 00:31:05,325
Now he is safe.
520
00:31:05,771 --> 00:31:07,263
A little nervous tension.
521
00:31:07,288 --> 00:31:09,498
With a good night's sleep
there is nothing to worry about.
522
00:31:09,514 --> 00:31:10,714
Please, doctor.
523
00:31:11,436 --> 00:31:13,647
Try to get him to relax, Roderick.
524
00:31:17,225 --> 00:31:18,225
Well,
525
00:31:18,420 --> 00:31:21,654
...the important thing is that you have
a good night's sleep.
526
00:31:21,842 --> 00:31:23,560
Yes, I understand, doctor.
527
00:31:23,592 --> 00:31:25,669
Make sure he takes both pills.
528
00:31:27,035 --> 00:31:28,294
Mrs. Tucker.
529
00:31:28,945 --> 00:31:30,140
No, it's me.
530
00:31:32,844 --> 00:31:34,249
But you had left.
531
00:31:34,281 --> 00:31:36,367
I told you, I'm not leaving.
532
00:31:36,623 --> 00:31:38,943
No, I don't want you here anymore.
533
00:31:39,334 --> 00:31:42,067
Not at least for a
long season.
534
00:31:42,662 --> 00:31:44,435
I can't think anymore.
535
00:31:44,839 --> 00:31:46,370
I've burned myself from thinking so much.
536
00:31:46,394 --> 00:31:49,159
Remembering my mistakes
again and again.
537
00:31:49,667 --> 00:31:50,823
Where is Mrs. Tucker?
538
00:31:50,848 --> 00:31:51,784
Mrs. Tucker!
539
00:31:51,809 --> 00:31:53,909
- Daphne, no...
- Go away, don't touch me!
540
00:31:53,934 --> 00:31:56,825
- Don't talk like that.
- Leave me alone, I don't want you here!
541
00:32:03,113 --> 00:32:04,918
Do you want hot milk, ma'am?
542
00:32:04,949 --> 00:32:06,441
Very good, very good.
543
00:32:07,609 --> 00:32:08,609
Go away.
544
00:32:08,648 --> 00:32:10,405
No, I'll wait for him to drink it.
545
00:32:10,430 --> 00:32:13,421
Mrs. Tucker, please leave,
I'll call her if I need her.
546
00:32:13,711 --> 00:32:15,491
He won't see to it that he drinks it.
547
00:32:15,515 --> 00:32:17,291
Take a sedative.
548
00:32:24,623 --> 00:32:26,075
Ask Mrs. Tucker...
549
00:32:26,107 --> 00:32:28,083
...come and give me something
for the nerves.
550
00:32:28,818 --> 00:32:30,450
He brought you this milk.
551
00:32:35,465 --> 00:32:36,864
What are you putting into it?
552
00:32:36,958 --> 00:32:39,036
It's just a little bit of caramel.
553
00:32:59,708 --> 00:33:01,114
And now, sleep.
554
00:33:02,059 --> 00:33:03,359
I hope so.
555
00:33:07,610 --> 00:33:08,610
Goodbye.
556
00:33:17,740 --> 00:33:19,068
So, in the end,
557
00:33:19,115 --> 00:33:20,734
...his wife agreed to grant him
divorce...
558
00:33:20,759 --> 00:33:23,013
...and urged him to leave
with Miss Anders.
559
00:33:23,038 --> 00:33:23,708
That's how it was.
560
00:33:23,740 --> 00:33:26,200
Yes, but you can't prove it.
561
00:33:26,334 --> 00:33:28,333
Nobody else heard her.
562
00:33:29,029 --> 00:33:30,825
Where is Elizabeth Anders now?
563
00:33:31,068 --> 00:33:32,068
Why?
564
00:33:32,427 --> 00:33:34,442
I intend to call her as a witness.
565
00:33:34,521 --> 00:33:37,372
I am totally opposed to
you call it.
566
00:33:37,528 --> 00:33:40,348
- Even if they hang him for it?
- Even if they hang me for it.
567
00:33:40,373 --> 00:33:42,578
Rod, please.
Be reasonable.
568
00:33:42,603 --> 00:33:45,134
I said I won't call her
and that is final.
569
00:33:45,987 --> 00:33:49,693
It might be advisable not to
provide us with evidence, Roderick.
570
00:33:49,763 --> 00:33:52,372
�That he did not give evidence in
my own defense?
571
00:33:52,451 --> 00:33:55,122
He doesn't have much faith in
What I told you, isn't it?
572
00:33:55,146 --> 00:33:57,654
No no.
It's not about that.
573
00:33:57,701 --> 00:34:01,263
I'm afraid of what the prosecutor will do to him.
if you call him to the stand.
574
00:34:01,303 --> 00:34:04,021
Let Mr. Harcombe decide that.
He knows better.
575
00:34:04,482 --> 00:34:06,497
You could also tell me
the truth.
576
00:34:08,310 --> 00:34:10,833
It seems to me that things don't look good
very good for me, right?
577
00:34:10,873 --> 00:34:12,575
It won't be easy...
578
00:34:12,613 --> 00:34:14,279
...but we have one
good possibility.
579
00:34:14,310 --> 00:34:15,310
I know.
580
00:34:15,564 --> 00:34:16,564
Is...
581
00:34:16,806 --> 00:34:18,399
It's up to the jury.
582
00:35:11,663 --> 00:35:13,803
Roderick Williams Strood.
583
00:35:14,327 --> 00:35:16,280
He is accused...
584
00:35:16,296 --> 00:35:21,786
...of the events that occurred on the 30th
July 1955.
585
00:35:22,099 --> 00:35:25,872
Of criminal, voluntarily
and with premeditation,
586
00:35:25,943 --> 00:35:28,388
...have ended life
of his wife,
587
00:35:28,435 --> 00:35:29,878
...Daphne Strood.
588
00:35:30,316 --> 00:35:31,597
How is it declared?
589
00:35:31,668 --> 00:35:34,066
Guilty or not guilty?
590
00:35:44,539 --> 00:35:45,942
Not guilty.
591
00:35:52,256 --> 00:35:53,803
With the permission of Your Ladyship.
592
00:35:54,678 --> 00:35:56,217
Jury members.
593
00:35:56,718 --> 00:36:00,624
In this case I introduce myself as
accusation with Mr. Squire,
594
00:36:00,913 --> 00:36:05,810
...and the accused is represented by my friend
Mr. Harcombe and Mr. Phelps.
595
00:36:07,624 --> 00:36:09,110
The charges against the accused,
596
00:36:09,165 --> 00:36:10,344
...as you may have already heard,
597
00:36:10,376 --> 00:36:12,383
...are the most serious of all:
598
00:36:12,454 --> 00:36:13,743
First degree murder.
599
00:36:14,040 --> 00:36:18,294
I must present the case to you,
that given its technical aspects,
600
00:36:18,318 --> 00:36:19,700
...may present minor difficulties,
601
00:36:19,756 --> 00:36:23,240
...but essentially
It's pretty clear.
602
00:36:23,511 --> 00:36:27,380
It is my duty to provide you data by data,
a chain of evidence...
603
00:36:27,412 --> 00:36:29,193
...I'm sure...
604
00:36:29,279 --> 00:36:31,560
...they will be so solid that they will not
they could be broken.
605
00:36:32,709 --> 00:36:35,880
Let me tell you once
and without artifice.
606
00:36:36,162 --> 00:36:38,685
Their duty is a peculiarly painful thing.
607
00:36:39,054 --> 00:36:41,523
They will hear that death
It was due to poisoning.
608
00:36:41,617 --> 00:36:43,445
The prosecution's argument is...
609
00:36:43,470 --> 00:36:46,687
...that the fatal dose was
criminally administered,
610
00:36:47,015 --> 00:36:48,015
...deliberately,
611
00:36:48,170 --> 00:36:49,810
...and with the malice of the
premeditation...
612
00:36:49,842 --> 00:36:51,875
...by Strood, the accused
from the bench
613
00:36:52,365 --> 00:36:54,521
They will hear how he had the opportunity.
614
00:36:55,224 --> 00:36:58,138
Well, it will reach your minds
a question.
615
00:36:58,201 --> 00:37:00,732
I have no doubt that
They must already have it there.
616
00:37:01,512 --> 00:37:04,972
Suppose that for the facts
the accused is guilty.
617
00:37:05,231 --> 00:37:07,222
What could have been
your motivation?
618
00:37:08,616 --> 00:37:11,978
If you ask me what could be the
reason for this change in his character,
619
00:37:12,003 --> 00:37:14,416
...what can change a
man of a respectable life...
620
00:37:14,432 --> 00:37:15,955
...and human instincts...
621
00:37:16,041 --> 00:37:18,990
...in a cold and calculating killer,
622
00:37:19,154 --> 00:37:20,927
...I will answer that it exists
a motivation,
623
00:37:20,974 --> 00:37:23,156
...and maybe just one:
624
00:37:23,351 --> 00:37:24,680
The strength,
625
00:37:24,821 --> 00:37:27,609
...the overwhelming force...
626
00:37:27,930 --> 00:37:29,664
...of a guilty passion.
627
00:37:32,074 --> 00:37:35,971
I call my first witness,
Detective Sergeant Bolton.
628
00:37:38,869 --> 00:37:40,598
This was at the airport
from London.
629
00:37:40,756 --> 00:37:41,756
Yes, sir.
630
00:37:41,826 --> 00:37:43,615
I caught him at the airport
from London.
631
00:37:43,840 --> 00:37:46,230
In other words, he tried to
leave the country.
632
00:37:46,910 --> 00:37:47,910
Yes, sir.
633
00:37:48,668 --> 00:37:52,144
When he informed him that his wife,
Mrs. Strood, was dead,
634
00:37:52,293 --> 00:37:53,437
...what did he say?
635
00:37:53,484 --> 00:37:56,601
When he informed him that his wife
She was dead, she became upset.
636
00:37:56,734 --> 00:37:57,734
And then he said...
637
00:37:57,812 --> 00:38:00,724
Speak louder sergeant,
and look at the jury,
638
00:38:00,749 --> 00:38:02,749
...I want you to hear this well.
639
00:38:03,717 --> 00:38:05,490
When I told him that his wife
was dead,
640
00:38:05,553 --> 00:38:06,553
...said:
641
00:38:06,866 --> 00:38:08,311
"I killed her."
642
00:38:09,850 --> 00:38:10,850
And then?
643
00:38:11,210 --> 00:38:13,303
"It was those pills I gave him."
644
00:38:21,348 --> 00:38:26,005
He said that when he told him the news
the accused became upset,
645
00:38:26,021 --> 00:38:27,404
...and started to stutter.
646
00:38:27,435 --> 00:38:29,373
My dear colleague is wrong.
647
00:38:29,420 --> 00:38:31,107
According to the answer given,
648
00:38:31,154 --> 00:38:34,661
...the accused became upset and said:
"I killed her."
649
00:38:34,756 --> 00:38:38,482
I apologize to my colleague
and I accept the correction.
650
00:38:40,064 --> 00:38:41,732
Were you listening carefully?
651
00:38:41,852 --> 00:38:42,852
Yes, sir.
652
00:38:43,009 --> 00:38:45,016
And he said, according to you:
653
00:38:45,057 --> 00:38:46,477
"I killed her."
654
00:38:46,548 --> 00:38:48,141
Are you very sure of those words?
655
00:38:48,415 --> 00:38:49,415
I am.
656
00:38:49,701 --> 00:38:53,865
He is very sure that what he
accused said was: "I killed her."
657
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
And not:
658
00:38:54,974 --> 00:38:56,994
"I have killed her."
659
00:38:58,072 --> 00:38:59,524
Yes, absolutely sure.
660
00:38:59,837 --> 00:39:01,540
He said: "I killed her."
661
00:39:02,438 --> 00:39:04,638
Do you keep those words in your memory?
662
00:39:04,732 --> 00:39:06,544
I put them on paper, sir.
663
00:39:06,748 --> 00:39:10,131
How long after that
conversation did I write it down?
664
00:39:10,366 --> 00:39:11,366
Some...
665
00:39:11,397 --> 00:39:13,584
...five or six minutes later.
666
00:39:13,702 --> 00:39:16,681
�You have that piece of paper
in which I wrote it down?
667
00:39:17,240 --> 00:39:18,240
Yes, sir.
668
00:39:20,135 --> 00:39:22,902
Can you give me that piece?
paper, please?
669
00:39:23,473 --> 00:39:24,473
Yes, sir.
670
00:39:33,425 --> 00:39:34,425
Thank you.
671
00:39:41,251 --> 00:39:46,024
If Your Lordship deigns to see this paper,
I think you will find it very interesting.
672
00:39:47,745 --> 00:39:50,755
Maybe my colleague wants
examine it too.
673
00:40:02,266 --> 00:40:04,383
The witness has written:
674
00:40:04,532 --> 00:40:06,867
"I have killed her."
675
00:40:06,977 --> 00:40:08,500
That's like saying:
676
00:40:08,579 --> 00:40:10,896
"I have killed her."
677
00:40:24,748 --> 00:40:27,150
The expression "I have killed her"
could mean:
678
00:40:27,175 --> 00:40:29,595
"I have been an indirect cause
of his death."
679
00:40:29,914 --> 00:40:33,443
Or in other words: "Have I killed her?"
"Was it my fault?"
680
00:40:33,631 --> 00:40:38,325
That is quite different from the
dry and definitive phrase: "I killed her"
681
00:40:38,990 --> 00:40:41,708
See, members of the jury,
how easy it is, even for a...
682
00:40:41,733 --> 00:40:43,982
...experienced agent
making a mistake.
683
00:40:44,404 --> 00:40:46,029
What actions did you take?
684
00:40:46,274 --> 00:40:48,024
I prescribed some sedatives.
685
00:40:48,118 --> 00:40:49,930
I personally administered
the sedatives?
686
00:40:49,985 --> 00:40:50,805
No.
687
00:40:50,837 --> 00:40:53,039
I gave them to the housekeeper,
Mrs. Tucker.
688
00:40:53,095 --> 00:40:55,079
With instructions on
how to administer them.
689
00:40:55,150 --> 00:40:57,861
- In a glass of hot milk.
- Yes.
690
00:40:58,095 --> 00:41:00,759
The drug in question was Oxazolam,
691
00:41:00,791 --> 00:41:03,544
...a usual preparation
prescribed by doctors.
692
00:41:03,576 --> 00:41:06,396
Oxazolam contains between
other things, Coral,
693
00:41:06,420 --> 00:41:08,846
...methane and alcohol.
694
00:41:09,057 --> 00:41:10,627
I gave him two pills.
695
00:41:11,245 --> 00:41:12,354
One moment.
696
00:41:12,432 --> 00:41:14,705
Did you say, Oxazotam?
697
00:41:14,787 --> 00:41:16,630
No, Oxazolam.
698
00:41:16,701 --> 00:41:17,950
Oxazolam
699
00:41:18,060 --> 00:41:19,466
With L.
700
00:41:19,701 --> 00:41:23,169
Yes, Madam, I think
derives from Latin.
701
00:41:23,365 --> 00:41:24,365
Very good.
702
00:41:24,506 --> 00:41:26,904
�And it is as the name suggests...
703
00:41:27,037 --> 00:41:28,107
...a sleeping pill?
704
00:41:28,209 --> 00:41:30,865
Yes, a sleeping drug
in common use.
705
00:41:30,990 --> 00:41:32,583
As the prosecution knows,
706
00:41:32,638 --> 00:41:34,872
...also used by
many people.
707
00:41:35,006 --> 00:41:39,263
Would you say that it was known and used
by people in the theatrical profession?
708
00:41:39,287 --> 00:41:40,997
I strongly protest, Your Ladyship!
709
00:41:41,022 --> 00:41:43,810
It has no relevance
some in the case.
710
00:41:44,162 --> 00:41:47,911
I don't know why the prosecution lawyer
I should ask this question,
711
00:41:48,170 --> 00:41:49,411
...but...
712
00:41:49,529 --> 00:41:52,865
...you can answer if you know
considers capable of it.
713
00:41:52,967 --> 00:41:54,966
I can't answer that, Your Ladyship.
714
00:41:57,654 --> 00:41:59,417
Well, one last question.
715
00:41:59,613 --> 00:42:01,457
This drug, Oxazolam,
716
00:42:01,512 --> 00:42:03,746
...�you can go to a pharmacy
and buy it?
717
00:42:04,474 --> 00:42:07,552
It can only be supplied
under medical prescription.
718
00:42:07,662 --> 00:42:09,841
So the law would be broken
of dangerous drugs...
719
00:42:09,873 --> 00:42:11,771
...if someone were in possession
of Oxazolam...
720
00:42:11,795 --> 00:42:13,925
...without a medical prescription.
721
00:42:14,214 --> 00:42:15,464
Completely.
722
00:42:21,021 --> 00:42:22,911
What do you think of everything so far?
723
00:42:24,763 --> 00:42:27,232
I assume he is innocent,
of course.
724
00:42:27,404 --> 00:42:29,825
But you can't tell me that
did all that...
725
00:42:29,881 --> 00:42:31,294
...if I hadn't known
something about it.
726
00:42:31,326 --> 00:42:33,193
No, but not the opposite either.
727
00:42:33,240 --> 00:42:36,040
Why would I tell that one?
Detective, Bolton,
728
00:42:36,086 --> 00:42:37,124
..."killed her."?
729
00:42:37,164 --> 00:42:40,937
He didn't say "I killed her", he said
"I have killed her", sir...
730
00:42:40,976 --> 00:42:43,359
Underhay, madam,
Williams Underhay Shawls.
731
00:42:43,383 --> 00:42:44,177
Thank you.
732
00:42:44,209 --> 00:42:45,942
Tell me, are you a teacher?
733
00:42:46,560 --> 00:42:47,560
Me?
734
00:42:47,623 --> 00:42:50,075
No, I'm a butcher in Pimlico.
735
00:42:50,371 --> 00:42:53,232
But I don't see any
difference between...
736
00:42:53,357 --> 00:42:56,561
..."I killed her" and "I have killed her."
737
00:42:56,687 --> 00:42:58,819
She is dead and said
that he did it.
738
00:42:59,945 --> 00:43:01,632
What do you think of the case?
739
00:43:01,671 --> 00:43:05,776
Oh, guilty, lady.
But I keep an open mind.
740
00:43:06,448 --> 00:43:08,682
- He lives with his mother, right?
- A cigarette?
741
00:43:10,237 --> 00:43:11,237
Thank you.
742
00:43:11,295 --> 00:43:13,450
It's a difficult case for
Let a woman decide.
743
00:43:13,568 --> 00:43:15,357
More difficult for a woman
That for a man, I think.
744
00:43:15,382 --> 00:43:16,450
Why do you say that?
745
00:43:16,474 --> 00:43:17,677
There are two kinds of love,
746
00:43:17,709 --> 00:43:19,154
...the official and the unofficial.
747
00:43:19,200 --> 00:43:20,927
If you are married,
It's called cheating,
748
00:43:20,952 --> 00:43:22,568
...if you are single,
a romance
749
00:43:22,592 --> 00:43:23,677
Women came up with those names.
750
00:43:23,693 --> 00:43:25,708
Oh, what makes you so
so sure?
751
00:43:25,818 --> 00:43:28,052
One is innocent until
is proven guilty.
752
00:43:28,068 --> 00:43:29,603
Try it, you understand?
Proven guilty
753
00:43:29,628 --> 00:43:31,931
"Then why did I try?"
to escape with the other woman?
754
00:43:31,955 --> 00:43:33,415
In any case, who
Did he poison her if not him?
755
00:43:33,431 --> 00:43:34,743
Nobody else wanted
get rid of it.
756
00:43:34,799 --> 00:43:37,181
- Looks like he did it.
- Nothing has been proven.
757
00:43:37,228 --> 00:43:38,723
I still say he's innocent.
758
00:43:38,810 --> 00:43:39,810
Do you know?
759
00:43:40,005 --> 00:43:41,762
Right now, in this moment,
760
00:43:41,849 --> 00:43:44,825
if the old man with the big scythe appeared
and told me: "Bonaker,
761
00:43:45,146 --> 00:43:46,716
...they fit you exactly
2 minutes of life,
762
00:43:46,741 --> 00:43:49,550
...what do you say, guilty or innocent?"
Do you know what I would say?
763
00:43:49,654 --> 00:43:51,279
I don't know.
764
00:43:51,521 --> 00:43:54,465
I can't know, I haven't yet
heard his side of the story.
765
00:43:56,825 --> 00:43:59,152
You look like you've already taken
A decision, Mr. Gaskin.
766
00:43:59,192 --> 00:44:02,568
Not 100%, Mr. Bonaker,
but yes to 99%.
767
00:44:02,826 --> 00:44:04,677
That prosecution lawyer
It has him well hooked.
768
00:44:04,771 --> 00:44:05,904
He's playing with him.
769
00:44:05,974 --> 00:44:07,833
It can be twisted,
but he can't let go.
770
00:44:07,849 --> 00:44:10,224
�They don't know the history
of the fish that escaped?
771
00:44:10,613 --> 00:44:12,396
I'm not saying he's guilty.
772
00:44:12,435 --> 00:44:14,710
For all I know, you may have
100% right.
773
00:44:14,789 --> 00:44:17,117
101%, Mr. Bonaker.
774
00:44:17,379 --> 00:44:20,019
That prosecutor is so nasty
like a truck full of monkeys.
775
00:44:20,059 --> 00:44:21,402
He knows what he's doing.
776
00:44:21,661 --> 00:44:23,316
Well, I would like to
say that...
777
00:44:23,349 --> 00:44:25,919
...I don't believe in capital punishment.
778
00:44:26,443 --> 00:44:29,482
�It means that even if
guilty shouldn't they hang him?
779
00:44:29,756 --> 00:44:31,536
My conscience is against it.
780
00:44:31,584 --> 00:44:34,110
Today it is debated whether it should
capital punishment exists.
781
00:44:34,157 --> 00:44:37,048
Do you think they will win?
I am referring to those who want to abolish it.
782
00:44:37,126 --> 00:44:38,626
You know as much as I do.
783
00:44:38,736 --> 00:44:41,563
If they win, he believes that capital punishment
Will it be abolished immediately?
784
00:44:41,834 --> 00:44:43,263
Things take time.
785
00:44:43,779 --> 00:44:46,607
So Robert Strood would be
the last man to hang.
786
00:44:46,898 --> 00:44:48,031
It's quite an honor.
787
00:44:48,179 --> 00:44:49,546
The last man to hang.
788
00:44:59,188 --> 00:45:01,711
I'm calling Elizabeth Anders.
789
00:45:02,993 --> 00:45:05,146
�Elizabeth Anders!
790
00:45:05,623 --> 00:45:07,294
Elizabeth Anders.
791
00:45:37,640 --> 00:45:39,397
Leave your bag, please.
792
00:45:39,796 --> 00:45:42,483
Take the book with your right hand
and read the card.
793
00:45:45,194 --> 00:45:47,123
I swear before almighty God...
794
00:45:47,148 --> 00:45:48,920
...that everything I am going to declare...
795
00:45:48,991 --> 00:45:51,053
...it will be the truth, the whole truth,
796
00:45:51,249 --> 00:45:53,115
...and nothing but the truth.
797
00:45:55,371 --> 00:45:58,778
Well, Miss Anders, you say
who doesn't have time to get married.
798
00:45:58,810 --> 00:46:00,106
What does that mean?
799
00:46:00,145 --> 00:46:02,682
I'm an artist, that's my career.
800
00:46:02,901 --> 00:46:04,854
You don't have time to get married,
801
00:46:04,893 --> 00:46:08,518
...but yes to seduce a man
married and take him away from his obligations.
802
00:46:08,729 --> 00:46:10,604
I think I don't understand you.
803
00:46:10,925 --> 00:46:13,768
I suggest that you do have time
to separate the affection...
804
00:46:13,793 --> 00:46:15,026
...of a man for his wife.
805
00:46:15,065 --> 00:46:18,911
I protest that question!
It's not a fair question.
806
00:46:19,052 --> 00:46:22,294
I must understand that my colleague accuses me
of not being a fair person?
807
00:46:22,364 --> 00:46:24,559
My colleague can understand
whatever you please.
808
00:46:24,723 --> 00:46:29,390
I indicate, Your Honor, that any insinuation
about this woman's morals...
809
00:46:29,424 --> 00:46:31,534
...it's tremendously free.
810
00:46:31,785 --> 00:46:34,542
You will have the opportunity to make
his speech later,
811
00:46:34,550 --> 00:46:35,964
...Mr. Harcombe.
812
00:46:36,121 --> 00:46:37,651
Jury members,
813
00:46:37,792 --> 00:46:42,135
...must take into account and remember
that this is not a moral court.
814
00:46:42,315 --> 00:46:47,666
Don't let your moral disapproval
influence the assessment of the facts.
815
00:46:49,110 --> 00:46:50,431
You can continue.
816
00:46:52,392 --> 00:46:53,392
Miss Anders,
817
00:46:53,401 --> 00:46:55,521
...when Mr. Roderick was
detained at the airport,
818
00:46:55,529 --> 00:46:58,068
...was found in possession
from a bottle of pills.
819
00:46:58,107 --> 00:46:59,747
His name was on the label.
820
00:46:59,904 --> 00:47:01,208
Well yes.
821
00:47:01,287 --> 00:47:03,616
I gave them to Mr. Roderick the day before.
822
00:47:03,851 --> 00:47:06,381
He seemed to be on the edge
of a nervous breakdown.
823
00:47:06,507 --> 00:47:09,483
No matter what it seems
or pretended to be.
824
00:47:09,804 --> 00:47:11,974
Those pills were sedatives,
Isn't that so?
825
00:47:12,060 --> 00:47:13,060
Yes.
826
00:47:13,131 --> 00:47:14,224
Oxazolam.
827
00:47:14,271 --> 00:47:15,700
Yes, Oxazolam.
828
00:47:16,178 --> 00:47:19,170
What did he tell you about the doses?
of those pills?
829
00:47:19,913 --> 00:47:22,537
I told him that more than two
it would be dangerous.
830
00:47:22,577 --> 00:47:24,021
Very dangerous.
831
00:47:24,435 --> 00:47:27,115
Those pills killed
to Mrs. Strood.
832
00:47:27,240 --> 00:47:28,427
Did you know that?
833
00:47:29,544 --> 00:47:30,903
I know it now.
834
00:47:42,185 --> 00:47:43,333
Miss Anders,
835
00:47:43,732 --> 00:47:46,997
...�would you say that the basis
of a happy marriage...
836
00:47:47,021 --> 00:47:48,021
...is it love?
837
00:47:48,170 --> 00:47:49,560
Yes, totally.
838
00:47:49,592 --> 00:47:54,209
Your Honor, I protest that the witness speaks
on a topic irrelevant to the case.
839
00:47:54,225 --> 00:47:56,824
My colleague himself protested
in the same sense.
840
00:47:56,887 --> 00:47:58,371
On the contrary, Your Ladyship.
841
00:47:58,479 --> 00:48:01,722
The supposed reason for this
Murder, if it was,
842
00:48:01,747 --> 00:48:06,146
...was Miss Anders' wish
and the accused to marry.
843
00:48:06,326 --> 00:48:09,724
will demonstrate that there was no
such reason.
844
00:48:11,157 --> 00:48:12,390
You can continue.
845
00:48:14,975 --> 00:48:18,614
Would you say, just
In his opinion,
846
00:48:18,700 --> 00:48:21,865
...that it is possible to love
to someone faithfully,
847
00:48:21,951 --> 00:48:25,271
...selflessly
and with complete devotion,
848
00:48:25,311 --> 00:48:27,318
...even before getting married?
849
00:48:27,522 --> 00:48:29,043
Yes, of course.
850
00:48:29,754 --> 00:48:31,941
Even without getting married?
851
00:48:32,285 --> 00:48:33,285
Yes.
852
00:48:33,585 --> 00:48:35,738
Like serious music,
853
00:48:35,785 --> 00:48:38,333
...he has his job and his career.
854
00:48:38,443 --> 00:48:39,474
It's true.
855
00:48:39,545 --> 00:48:41,849
"That is why I discarded
marriage,
856
00:48:41,865 --> 00:48:43,771
which is a race
in itself?
857
00:48:43,810 --> 00:48:44,810
Yes.
858
00:48:47,394 --> 00:48:50,870
Were you contemplating getting married?
with Mr. Roderick?
859
00:48:50,972 --> 00:48:51,972
No.
860
00:48:52,113 --> 00:48:53,573
It was out of the question.
861
00:48:53,613 --> 00:48:54,800
I told him myself.
862
00:48:54,816 --> 00:48:57,782
Are you contemplating marrying him now?
863
00:48:57,947 --> 00:48:58,947
No.
864
00:48:59,586 --> 00:49:03,766
So there was no reason to
wanting to keep Mrs. Strood out.
865
00:49:03,790 --> 00:49:05,939
None, there never was.
866
00:49:10,799 --> 00:49:13,990
And giving Mr. Roderick these pills...
867
00:49:14,943 --> 00:49:16,560
...Oxazolam,
868
00:49:16,630 --> 00:49:20,786
...�I was motivated only by
your desire to help you get better?
869
00:49:21,185 --> 00:49:22,185
Yes.
870
00:49:22,232 --> 00:49:24,138
Seeing him suffer hurt me.
871
00:49:24,998 --> 00:49:26,685
Because you loved him.
872
00:49:26,928 --> 00:49:28,650
Because I loved him.
873
00:50:01,520 --> 00:50:04,450
A few moments ago,
He told my colleague...
874
00:50:04,459 --> 00:50:08,872
...which Mr. Roderick heard him say
that there was a sedative in the milk.
875
00:50:09,177 --> 00:50:12,818
I suggest it was impossible
that he heard him.
876
00:50:12,959 --> 00:50:14,763
I know he heard me.
877
00:50:14,834 --> 00:50:18,660
I told him there was a sedative,
I told him to his face.
878
00:50:18,785 --> 00:50:21,543
The door was not closed,
Mrs. Tucker, when did you say that?
879
00:50:21,551 --> 00:50:22,551
No.
880
00:50:22,957 --> 00:50:26,269
Mr. Roderick had returned to the
your wife's bedroom, right?
881
00:50:26,488 --> 00:50:28,339
He had taken her out of the room.
882
00:50:28,363 --> 00:50:31,918
I almost closed the door on him
the noses, right?
883
00:50:31,973 --> 00:50:33,997
The door was open,
He listened to me.
884
00:50:34,021 --> 00:50:36,091
I knew the sedative was
in the milk.
885
00:50:36,209 --> 00:50:39,458
�There is a possibility that
is she wrong?
886
00:50:39,521 --> 00:50:40,841
It's the truth.
887
00:50:40,881 --> 00:50:42,435
He murdered her!
888
00:50:45,200 --> 00:50:50,386
He had been with Mrs. Strood for many years,
since I was a girl.
889
00:50:51,043 --> 00:50:53,367
It must have been very
proud of her.
890
00:50:54,086 --> 00:50:55,297
I was.
891
00:50:55,633 --> 00:50:58,476
I should have loved her like
his own daughter.
892
00:50:58,727 --> 00:50:59,727
That's right.
893
00:51:00,217 --> 00:51:03,271
There can't be many things
that I wouldn't have done for her.
894
00:51:03,334 --> 00:51:07,013
There's nothing I wouldn't have done,
I would go out of my way for her.
895
00:51:07,279 --> 00:51:10,068
He would go out of his way for her.
896
00:51:10,248 --> 00:51:11,615
You protected her.
897
00:51:11,717 --> 00:51:14,638
He made sure that I was
well cared for.
898
00:51:14,803 --> 00:51:17,044
Yes, she was everything
what he had in the world.
899
00:51:17,131 --> 00:51:20,982
And if someone hurt him,
You would get revenge, right?
900
00:51:21,451 --> 00:51:22,692
Yes, that would do.
901
00:51:23,130 --> 00:51:25,888
If necessary,
I would even lie, wouldn't I?
902
00:51:25,950 --> 00:51:30,898
Yes, I would lie, I would lie
for your memory!
903
00:51:31,078 --> 00:51:33,356
I would feel like I owe it,
904
00:51:33,382 --> 00:51:35,512
...if with that lie,
905
00:51:35,544 --> 00:51:38,434
...could punish that one who
considers that it hurt him,
906
00:51:38,459 --> 00:51:40,223
...in this case, her husband.
907
00:51:40,669 --> 00:51:43,926
But I don't have to lie
About this, sir, it is not necessary.
908
00:51:44,224 --> 00:51:46,372
All I have to do
that is telling the truth.
909
00:51:46,939 --> 00:51:49,247
He knew he had put
a sedative in milk,
910
00:51:49,271 --> 00:51:51,583
...he heard me perfectly
through the open door.
911
00:51:51,599 --> 00:51:53,661
I killed her deliberately.
912
00:51:53,686 --> 00:51:55,950
I killed the only person
that he had in the world.
913
00:51:55,990 --> 00:51:56,755
The only one that...!
914
00:51:56,779 --> 00:51:59,950
The witness must be limited
to answer the question.
915
00:52:04,283 --> 00:52:07,979
And now, let's go with his story...
916
00:52:08,073 --> 00:52:13,115
...about the attempted murder with
a shot by the accused.
917
00:52:14,159 --> 00:52:15,607
When did this happen?
918
00:52:16,597 --> 00:52:19,752
It was the night when Mrs. Strood
He told him that it was blocked.
919
00:52:20,261 --> 00:52:21,927
Did you say it was paved?
920
00:52:22,729 --> 00:52:25,150
In a familiar way, Your Ladyship.
921
00:52:25,401 --> 00:52:27,041
But he said road.
922
00:52:27,080 --> 00:52:31,654
It's the same, Lady,
a commonly used vulgarism.
923
00:52:31,818 --> 00:52:34,083
It's new for me, I must say.
924
00:52:35,377 --> 00:52:37,644
You have the advantage, Mr. Harcombe.
925
00:52:39,275 --> 00:52:41,478
So we must understand
that Mrs. Strood...
926
00:52:41,494 --> 00:52:43,802
...she told her husband
that she was pregnant.
927
00:52:43,920 --> 00:52:46,216
And what do you suggest?
what happened then?
928
00:52:47,244 --> 00:52:49,017
I heard two shots.
929
00:52:49,189 --> 00:52:50,571
I went to the room,
930
00:52:50,666 --> 00:52:52,790
...and there he was with
the gun in his hands.
931
00:52:52,908 --> 00:52:55,360
He saw me and kept it
in the pocket.
932
00:52:55,513 --> 00:52:58,224
I went up to Mrs. Strood
and he was crying.
933
00:52:58,334 --> 00:52:59,935
But she wasn't shot.
934
00:52:59,967 --> 00:53:00,967
No.
935
00:53:01,717 --> 00:53:04,451
I tried to call the police
but he didn't let me.
936
00:53:04,592 --> 00:53:07,013
- Didn't I leave him?
- No.
937
00:53:07,193 --> 00:53:09,630
He snatched my phone
of the hands.
938
00:53:11,877 --> 00:53:14,142
You hate Mr. Roderick,
Isn't that so?
939
00:53:14,526 --> 00:53:16,392
That's putting it mildly.
940
00:53:16,510 --> 00:53:19,424
I would do anything to cause him
It hurts, doesn't it?
941
00:53:19,682 --> 00:53:21,412
I would like to see him...
942
00:53:25,018 --> 00:53:27,498
Thank you, Ms. Tucker.
943
00:53:51,961 --> 00:53:54,889
Madam, this is all from
of the accusation.
944
00:54:00,697 --> 00:54:01,697
Lady,
945
00:54:01,767 --> 00:54:03,970
...before opening the case
for defense,
946
00:54:04,009 --> 00:54:09,022
...I would like to express that my client
He has no case to answer.
947
00:54:09,475 --> 00:54:12,389
That statement is serious,
Mr. Harcombe?
948
00:54:12,421 --> 00:54:14,487
Absolutely, Lady.
949
00:54:14,699 --> 00:54:18,261
I can suggest at least a dozen
in different ways...
950
00:54:18,277 --> 00:54:20,612
...in which Mrs. Strood
could find his death.
951
00:54:20,660 --> 00:54:23,304
All of them consistent
with the tests and...
952
00:54:23,329 --> 00:54:26,015
...no connection to the accused.
953
00:54:26,851 --> 00:54:31,450
I think that should decide
the jury, Mr. Harcombe.
954
00:54:31,810 --> 00:54:33,849
I will let the case continue.
955
00:54:42,138 --> 00:54:43,138
Lady,
956
00:54:43,177 --> 00:54:46,998
...�can I request a break
to discuss a topic...
957
00:54:47,025 --> 00:54:49,013
...of great importance
with my client?
958
00:54:49,209 --> 00:54:50,763
If that's what it's about,
959
00:54:51,623 --> 00:54:53,532
...and in view of the time,
960
00:54:53,962 --> 00:54:56,751
...I postpone the trial until tomorrow
in the morning.
961
00:55:15,216 --> 00:55:18,440
What you have told me gives you a focus
completely new to the case.
962
00:55:18,480 --> 00:55:21,229
- I was totally serious.
- Without a doubt, without a doubt.
963
00:55:21,902 --> 00:55:26,294
But the prosecutor won't let that
stop your attempts to tear him apart.
964
00:55:26,388 --> 00:55:27,935
I will take that risk.
965
00:55:28,076 --> 00:55:30,257
If you fail, you may be hanged.
966
00:55:30,796 --> 00:55:33,171
Still, I will take that risk.
967
00:55:33,289 --> 00:55:35,437
You are a player,
me too
968
00:55:35,875 --> 00:55:38,318
And we agree
In what do I provide evidence?
969
00:55:38,435 --> 00:55:40,575
One more thing before
to respond to that.
970
00:55:41,861 --> 00:55:43,837
You don't have to try
his innocence,
971
00:55:43,947 --> 00:55:47,680
...the prosecutor is the one who has to
prove his guilt.
972
00:55:48,033 --> 00:55:50,083
The jury's verdict is not...
973
00:55:50,115 --> 00:55:53,068
...guilty or innocent,
but guilty or not guilty.
974
00:55:53,092 --> 00:55:54,092
Now,
975
00:55:54,511 --> 00:55:58,786
...�why help the prosecutor by leaving
What can I question him?
976
00:55:58,865 --> 00:56:02,146
What he will try to get me to say
when he has me on the stand...
977
00:56:02,357 --> 00:56:04,810
...is not going to help you try
that he is guilty.
978
00:56:04,896 --> 00:56:05,896
Very good.
979
00:56:06,146 --> 00:56:08,937
As long as you are aware of
danger that you are going to run,
980
00:56:08,968 --> 00:56:11,335
...I totally agree with you.
981
00:56:11,968 --> 00:56:14,327
I will sit him on the stand
as soon as the trial resumes.
982
00:56:16,062 --> 00:56:20,193
Let's talk about your meeting with
Detective Sergeant Bolton.
983
00:56:22,005 --> 00:56:23,536
What more can I tell you?
984
00:56:23,607 --> 00:56:25,927
Your statement is correct.
985
00:56:26,443 --> 00:56:28,199
As soon as I spoke, I...
986
00:56:28,332 --> 00:56:30,730
...I had a feeling of alarm
about my wife.
987
00:56:31,262 --> 00:56:34,105
And when the agent told him
that was dead,
988
00:56:34,551 --> 00:56:36,602
...what was your first thought?
989
00:56:37,900 --> 00:56:39,977
For a moment,
I couldn't believe it.
990
00:56:40,056 --> 00:56:42,196
Then I thought I should
be a suicide.
991
00:56:42,337 --> 00:56:44,399
Wait a minute, Mr. Harcombe.
992
00:56:44,991 --> 00:56:48,391
I would like to hear from the accused
expand on that statement.
993
00:56:51,577 --> 00:56:52,577
Lady,
994
00:56:52,717 --> 00:56:56,560
...she seemed at the same time
excited and relaxed.
995
00:56:56,763 --> 00:56:59,583
Totally different from how
had been previously.
996
00:56:59,670 --> 00:57:02,028
He was putting pressure on me.
for him to leave her.
997
00:57:02,107 --> 00:57:04,685
It must have come to a sudden
decision to...
998
00:57:04,787 --> 00:57:05,927
...surrender.
999
00:57:07,056 --> 00:57:09,423
I don't know if I'm explaining myself, but...
1000
00:57:10,205 --> 00:57:12,361
...I felt guilty for his death.
1001
00:57:13,237 --> 00:57:15,611
I felt like a murderer
because I thought that...
1002
00:57:15,650 --> 00:57:17,705
...had taken her to
take your life
1003
00:57:26,732 --> 00:57:30,365
Detective Sergeant Bolton told us
that upon hearing of his wife's death...
1004
00:57:30,390 --> 00:57:33,708
...you said:
"It was those pills I gave him."
1005
00:57:34,896 --> 00:57:36,169
Was that like that?
1006
00:57:37,021 --> 00:57:38,614
I guess so, probably.
1007
00:57:38,669 --> 00:57:40,169
No guessing.
1008
00:57:40,193 --> 00:57:42,013
Was it, or was it not?
1009
00:57:42,146 --> 00:57:45,177
If he says so,
1010
00:57:45,420 --> 00:57:48,193
What made you think that?
before hearing anything?
1011
00:57:48,271 --> 00:57:50,786
That could be the way
of the death of his wife.
1012
00:57:51,349 --> 00:57:53,809
I was confused,
1013
00:57:53,981 --> 00:57:55,809
...it was a tremendous impression.
1014
00:57:55,911 --> 00:57:57,692
But did you know that yourself...
1015
00:57:57,716 --> 00:58:00,676
...had administered two
Oxazolam pills.
1016
00:58:00,802 --> 00:58:03,029
In addition to the dose that
Mrs. Tucker had given him...
1017
00:58:03,054 --> 00:58:05,318
...and I knew that it could
turn out to be fatal.
1018
00:58:05,373 --> 00:58:08,318
I didn't know anything about the dosage
Mrs. Tucker had given him.
1019
00:58:08,435 --> 00:58:10,404
I already heard the statement
of Mrs. Tucker saying...
1020
00:58:10,420 --> 00:58:13,200
...who warned him that he had
put sedatives in the milk.
1021
00:58:13,248 --> 00:58:15,349
Mrs. Tucker was out
of the room.
1022
00:58:15,545 --> 00:58:19,599
�You really expect us to believe
that in such an important matter...
1023
00:58:19,624 --> 00:58:23,193
...Mrs. Tucker wouldn't worry
What would you have heard about?
1024
00:58:23,271 --> 00:58:27,514
That is clearly an issue that
The jury must decide, Sir John,
1025
00:58:27,702 --> 00:58:29,459
...not the accused.
1026
00:58:29,748 --> 00:58:30,920
Of course, Your Ladyship.
1027
00:58:30,952 --> 00:58:33,131
And I would like you to know
how to do it.
1028
00:58:36,966 --> 00:58:37,966
Sir Roderick,
1029
00:58:38,195 --> 00:58:40,092
...it never occurred to him...
1030
00:58:40,109 --> 00:58:42,592
...than the death of his wife
Would they solve their problems?
1031
00:58:42,905 --> 00:58:44,327
No, never!
1032
00:58:44,425 --> 00:58:46,549
You have already heard that there was no
no marriage matter.
1033
00:58:46,667 --> 00:58:48,487
I suggest that you,
1034
00:58:48,581 --> 00:58:50,893
...knowing that Mrs. Tucker
had managed...
1035
00:58:50,893 --> 00:58:52,771
...a dose of sedatives
Mrs. Strood...
1036
00:58:52,796 --> 00:58:54,865
...according to the instructions of the
Dr. Cartwright,
1037
00:58:54,935 --> 00:58:57,185
...I thought I couldn't
be discovered...
1038
00:58:57,217 --> 00:59:00,294
...if I administered another dose
of the same drug.
1039
00:59:00,365 --> 00:59:02,489
No, that's not true!
1040
00:59:11,772 --> 00:59:14,913
My colleague has suggested that,
1041
00:59:14,992 --> 00:59:18,358
...and I remind you that it continues
under oath,
1042
00:59:18,939 --> 00:59:24,148
...his manifestation of not knowing
of Mrs. Tucker's warning,
1043
00:59:24,281 --> 00:59:27,568
...is a deliberate distortion
of the truth.
1044
00:59:27,888 --> 00:59:30,990
That's not true, I don't have
reasons to lie.
1045
00:59:31,732 --> 00:59:33,536
I wish I had listened to her.
1046
00:59:33,724 --> 00:59:35,552
Daphne would be alive.
1047
00:59:35,584 --> 00:59:38,880
It means that your life would not run
danger in this court.
1048
00:59:38,943 --> 00:59:42,927
No, I mean that I have given myself
He realized that he loved Daphne.
1049
00:59:43,467 --> 00:59:46,000
I have never really loved
to no one else.
1050
00:59:46,822 --> 00:59:47,994
I never could.
1051
01:00:09,068 --> 01:00:13,974
They have heard the accusations
by the Prosecutor,
1052
01:00:14,107 --> 01:00:18,604
...they have also heard the
defense allegations.
1053
01:00:18,746 --> 01:00:22,284
Now it is your duty to retire
and deliberate...
1054
01:00:22,316 --> 01:00:23,542
...your verdict.
1055
01:00:24,204 --> 01:00:27,329
The accusation is murder.
1056
01:00:27,595 --> 01:00:30,344
The most serious of all crimes.
1057
01:00:31,063 --> 01:00:35,091
Without a doubt, all of you are
aware of the debate that took place yesterday...
1058
01:00:35,107 --> 01:00:39,083
...in the House of Commons
and the result of it.
1059
01:00:39,576 --> 01:00:43,263
These topics should not be taken
taken into account by you...
1060
01:00:43,435 --> 01:00:45,669
...when they examine the evidence,
1061
01:00:45,701 --> 01:00:50,493
...because they will examine them at
light of the law as it is.
1062
01:00:51,658 --> 01:00:54,712
You may think that in general
The accused has responded...
1063
01:00:54,720 --> 01:00:57,419
...to questions honestly.
1064
01:00:57,724 --> 01:01:00,021
And you may think, however,
1065
01:01:00,099 --> 01:01:03,824
...that in a point or two
He was a little evasive...
1066
01:01:03,848 --> 01:01:06,378
...or not entirely convincing.
1067
01:01:06,441 --> 01:01:08,824
His knowledge of
human nature,
1068
01:01:08,996 --> 01:01:10,857
...of its own nature,
1069
01:01:11,076 --> 01:01:12,997
...will help you decide.
1070
01:01:13,678 --> 01:01:17,083
The essential question they must decide,
1071
01:01:17,108 --> 01:01:20,505
...it is yes, according to all the evidence
that you have heard,
1072
01:01:20,576 --> 01:01:23,169
...has been proven
beyond...
1073
01:01:23,240 --> 01:01:25,685
...any reasonable doubt,
1074
01:01:26,217 --> 01:01:31,152
...that the accused committed
the crime of which he is accused.
1075
01:01:31,762 --> 01:01:35,029
If you are satisfied,
like I said, beyond...
1076
01:01:35,415 --> 01:01:37,472
...beyond any reasonable doubt,
1077
01:01:37,617 --> 01:01:38,913
...that this is so,
1078
01:01:39,413 --> 01:01:44,850
...then you should not hesitate
issue a guilty verdict.
1079
01:01:46,031 --> 01:01:47,744
If on the other hand,
1080
01:01:47,854 --> 01:01:51,174
...if at the end of your deliberations
they have doubts,
1081
01:01:51,815 --> 01:01:56,490
...they should not hesitate to give him the
benefit of the doubt to the accused.
1082
01:02:03,628 --> 01:02:05,986
How much longer is it going
to oppose the rest?
1083
01:02:06,432 --> 01:02:08,966
- What do you mean by opposing?
- What else do you call it?
1084
01:02:09,295 --> 01:02:12,075
Or maybe he's trying to impress us
with the strength of his character.
1085
01:02:12,138 --> 01:02:13,630
It's simpler than all that.
1086
01:02:13,818 --> 01:02:15,349
I think he is not guilty.
1087
01:02:15,404 --> 01:02:16,803
Not guilty.
1088
01:02:17,218 --> 01:02:19,100
Who else killed her?
1089
01:02:20,206 --> 01:02:21,647
That's not the question.
1090
01:02:21,702 --> 01:02:23,475
The question is whether he did it.
1091
01:02:23,554 --> 01:02:26,857
Not that it should be him because not
no one else comes to mind.
1092
01:02:26,888 --> 01:02:27,458
One moment...
1093
01:02:27,482 --> 01:02:29,966
But all the facts point
because he did it.
1094
01:02:30,004 --> 01:02:31,263
Pointing is not enough.
1095
01:02:31,271 --> 01:02:33,755
The fact that he could do it does not indicate
that he has done it.
1096
01:02:33,810 --> 01:02:37,693
I am convinced that I should have done it,
There is no other way for that death.
1097
01:02:37,779 --> 01:02:40,115
I am willing to admit
that could have killed her.
1098
01:02:40,138 --> 01:02:42,827
But I'm far from convinced
that he tried to kill her.
1099
01:02:42,906 --> 01:02:44,851
Thousands of people die
every day.
1100
01:02:44,914 --> 01:02:46,906
It refers to people who
dies on the roads.
1101
01:02:46,931 --> 01:02:49,318
Nobody kills them,
They did not intend to kill them.
1102
01:02:49,388 --> 01:02:50,802
They just die, right?
1103
01:02:50,851 --> 01:02:52,310
Yes, they just die.
1104
01:02:52,388 --> 01:02:54,232
I know that, it's my job.
1105
01:02:54,404 --> 01:02:55,638
What do you do?
1106
01:02:55,732 --> 01:02:56,990
I am a gravedigger.
1107
01:02:57,124 --> 01:03:00,896
But don't see me as that old man
with the great scythe.
1108
01:03:00,990 --> 01:03:04,388
Speaking of jobs, Mr. Bonaker,
That reminds me that I have too.
1109
01:03:04,428 --> 01:03:07,450
We all have a job
and we would like to return to it.
1110
01:03:07,945 --> 01:03:10,304
It seems to me that our work
is found right here.
1111
01:03:10,343 --> 01:03:13,562
We have to decide whether to hang a
man for the murder of his wife.
1112
01:03:13,703 --> 01:03:17,029
It could cost us a few more hours,
but to him all his life.
1113
01:03:17,178 --> 01:03:18,747
I really believe...
1114
01:03:18,818 --> 01:03:21,556
...that we should go back to
review all the tests.
1115
01:03:21,744 --> 01:03:24,236
And see if we can, all of us,
1116
01:03:24,432 --> 01:03:26,439
...be completely sure.
1117
01:03:27,779 --> 01:03:31,513
- If you heard what Mrs. Tucker said...
- Well, of course he heard it.
1118
01:03:31,560 --> 01:03:34,232
She called him a liar when
He said he didn't hear her.
1119
01:03:34,271 --> 01:03:36,956
It is terrible to think that the
Mrs. Tucker was lying.
1120
01:03:37,105 --> 01:03:40,034
I'm not so sure he heard her,
She might have thought that she did hear him.
1121
01:03:40,105 --> 01:03:41,307
I'm sure he heard it.
1122
01:03:41,339 --> 01:03:42,675
Even behind a closed door.
1123
01:03:42,714 --> 01:03:44,503
You're going to have to prove it to me.
1124
01:03:44,965 --> 01:03:45,965
Good.
1125
01:03:46,027 --> 01:03:47,027
I will do it.
1126
01:03:50,435 --> 01:03:52,419
You will be Sir Roderick
and I Mrs. Tucker.
1127
01:03:52,444 --> 01:03:53,474
- That seems fine to me.
- Good.
1128
01:03:53,506 --> 01:03:55,208
I just brought the milk
for Mrs. Daphne.
1129
01:03:55,240 --> 01:03:57,993
Now it's starting to take me out
the room and I'm already out.
1130
01:03:58,018 --> 01:03:59,860
And start talking while
I close the door.
1131
01:03:59,916 --> 01:04:02,993
And remember, speak loudly.
normal, not screaming.
1132
01:04:03,040 --> 01:04:04,040
Good.
1133
01:04:04,048 --> 01:04:05,943
I brought Ms. Daphne...
1134
01:04:12,527 --> 01:04:13,860
Are you satisfied yet?
1135
01:04:15,480 --> 01:04:17,143
That he could hear him
through the door...
1136
01:04:20,000 --> 01:04:21,233
Oh, I see.
1137
01:04:22,007 --> 01:04:23,141
But don't forget,
1138
01:04:23,288 --> 01:04:25,054
...Mrs. Tucker said that
the door was open.
1139
01:04:25,124 --> 01:04:26,858
You have to prove that Mrs. Tucker
I'm lying, Mr. Bonaker.
1140
01:04:26,890 --> 01:04:28,642
For me, it's as if they were both lying.
1141
01:04:28,667 --> 01:04:30,822
What I want is to try further
beyond all reasonable doubt...
1142
01:04:30,830 --> 01:04:32,595
...that Strood murdered his wife.
1143
01:04:32,892 --> 01:04:34,783
�Beyond� everything
reasonable doubt!
1144
01:04:35,296 --> 01:04:39,291
We all swore to do that,
and I keep my oath.
1145
01:04:41,183 --> 01:04:44,213
Everyone is sure he did it,
safe and convinced.
1146
01:04:44,268 --> 01:04:47,495
Just for a reason
He is already a murderer.
1147
01:04:48,370 --> 01:04:51,245
�They never had a fight with a relative,
with a wife, a brother or a son?
1148
01:04:51,292 --> 01:04:53,713
They didn't make them so angry
that they wanted to kill them?
1149
01:04:53,931 --> 01:04:55,595
- Well, I...
- What does that prove?
1150
01:04:55,619 --> 01:04:57,532
Does that prove he's a murderer?
1151
01:04:59,431 --> 01:05:00,821
And you, young man?
1152
01:05:01,166 --> 01:05:02,708
She is very young and sweet.
1153
01:05:02,795 --> 01:05:04,865
But I bet there have been
moments in your life...
1154
01:05:04,890 --> 01:05:06,630
...in those you have desired
kill someone
1155
01:05:06,771 --> 01:05:08,013
Am I right?
1156
01:05:08,825 --> 01:05:11,394
There is that sad issue of that son
that was never born.
1157
01:05:11,450 --> 01:05:14,199
That son that Mrs. Strood said
that he was going to have and never did.
1158
01:05:14,270 --> 01:05:15,622
That destroyed him when he heard it.
1159
01:05:15,647 --> 01:05:17,654
"It wouldn't break anyone to believe
who is going to have a child...
1160
01:05:17,685 --> 01:05:19,669
...and then find out it was a lie?
1161
01:05:19,795 --> 01:05:22,052
Yes, that happens like that.
1162
01:05:22,256 --> 01:05:23,433
I know.
1163
01:05:25,478 --> 01:05:27,198
You are a man of the world.
1164
01:05:27,261 --> 01:05:29,833
I've never heard a wife forgive
to her husband for falling in love with another...
1165
01:05:29,858 --> 01:05:32,310
...because I loved him enough
How to understand him?
1166
01:05:32,404 --> 01:05:35,536
- Is it something impossible?
- No, it is not impossible at all.
1167
01:05:35,881 --> 01:05:37,435
I know a case.
1168
01:05:38,451 --> 01:05:39,833
And you, Mr. Gaskin,
1169
01:05:39,974 --> 01:05:42,107
...he seems like a noble and honest young man.
1170
01:05:42,154 --> 01:05:43,302
But tell me this:
1171
01:05:43,342 --> 01:05:45,525
If by chance you fell in love
from another woman,
1172
01:05:45,541 --> 01:05:48,439
...�wouldn't be your first thought
take out his wife?
1173
01:05:48,775 --> 01:05:50,720
And what does all this have to do with it?
1174
01:05:51,306 --> 01:05:53,450
Everyone here,
except you,
1175
01:05:53,474 --> 01:05:55,333
- ...he thinks he's guilty.
-Believing is not enough!
1176
01:05:55,349 --> 01:05:57,755
I could believe it's you
a hypocritical loudmouth and a braggart.
1177
01:05:57,779 --> 01:05:59,599
- You what?
- No offense.
1178
01:05:59,630 --> 01:06:01,130
It is an example.
1179
01:06:01,209 --> 01:06:04,020
It should make him swallow every
one of those words, Mr. Bonaker.
1180
01:06:04,036 --> 01:06:06,270
And I wouldn't blame him since
They are not proven.
1181
01:06:06,325 --> 01:06:07,895
That's how I see it.
1182
01:06:10,920 --> 01:06:12,568
Let's vote again.
1183
01:06:26,116 --> 01:06:29,159
Please have the spokesperson
of the jury stands up.
1184
01:06:31,995 --> 01:06:34,175
They have reached an agreement
about the verdict?
1185
01:06:34,433 --> 01:06:35,433
Yes.
1186
01:06:35,668 --> 01:06:36,880
How do they declare...
1187
01:06:36,951 --> 01:06:40,351
...to the accused on the stand,
guilty or not guilty?
1188
01:06:43,541 --> 01:06:46,106
Your Ladyship, we
We declare not guilty.
1189
01:06:54,552 --> 01:06:57,061
You're crazy if you go back to that
huge and empty house.
1190
01:06:57,656 --> 01:06:59,523
It's my home, where I belong.
1191
01:06:59,547 --> 01:07:00,945
To sit there alone?
1192
01:07:02,175 --> 01:07:03,343
You will go crazy.
1193
01:07:03,414 --> 01:07:05,718
There are certain things
What should I attend to?
1194
01:07:06,375 --> 01:07:07,508
Thanks again.
1195
01:08:06,054 --> 01:08:08,116
I prayed for you to die.
1196
01:08:08,359 --> 01:08:09,712
I wish I had done it.
1197
01:08:10,658 --> 01:08:13,313
The jury swore they would find
a fair verdict.
1198
01:08:13,353 --> 01:08:15,462
They swore it by Almighty God.
1199
01:08:16,197 --> 01:08:17,943
They found him not guilty.
1200
01:08:19,115 --> 01:08:20,936
I wanted them to hang him.
1201
01:08:21,038 --> 01:08:22,554
Well, Mrs. Tucker...
1202
01:08:22,710 --> 01:08:24,671
I know what I'm saying.
1203
01:08:24,749 --> 01:08:26,749
I have done something terrible.
1204
01:08:26,851 --> 01:08:27,851
Really?
1205
01:08:29,216 --> 01:08:30,840
And what about what I have done?
1206
01:08:33,497 --> 01:08:34,942
You haven't done anything.
1207
01:08:36,127 --> 01:08:37,345
I killed her.
1208
01:08:38,697 --> 01:08:39,697
No.
1209
01:08:40,862 --> 01:08:42,400
You didn't kill her.
1210
01:08:42,916 --> 01:08:43,916
What?
1211
01:08:46,733 --> 01:08:47,832
What does it say?
1212
01:08:50,449 --> 01:08:52,890
I will never forgive myself
when I tell him.
1213
01:08:53,904 --> 01:08:55,935
No, you didn't kill Daphne.
1214
01:08:56,006 --> 01:08:57,072
Then who?
1215
01:08:57,076 --> 01:08:59,083
I made him believe that
he had killed her.
1216
01:08:59,185 --> 01:09:01,677
You believed it,
everyone believed it.
1217
01:09:02,170 --> 01:09:05,005
But I'm the only one who knows
the authentic truth.
1218
01:09:05,115 --> 01:09:06,115
What happened?
1219
01:09:06,847 --> 01:09:08,292
What happened to him?
1220
01:09:08,707 --> 01:09:09,995
Answer me!
1221
01:09:13,612 --> 01:09:15,189
She is not dead.
1222
01:09:18,330 --> 01:09:19,330
Isn't it...?
1223
01:09:20,306 --> 01:09:21,525
Isn't she dead?
1224
01:09:22,611 --> 01:09:24,104
I will take you to her.
1225
01:09:56,222 --> 01:09:57,894
Do you know what he brought me?
1226
01:09:58,092 --> 01:09:59,286
He knows it.
1227
01:10:03,891 --> 01:10:05,202
Aren't you coming with me?
1228
01:10:05,452 --> 01:10:08,413
No, I brought him to her,
He doesn't need me anymore.
1229
01:10:08,898 --> 01:10:10,178
Wish me luck.
1230
01:10:11,592 --> 01:10:12,592
Good luck.
1231
01:10:30,862 --> 01:10:32,460
So my message reached him.
1232
01:10:32,495 --> 01:10:33,495
Yes.
1233
01:10:33,839 --> 01:10:35,106
Now they are together.
1234
01:10:35,847 --> 01:10:36,847
Good.
1235
01:10:37,758 --> 01:10:40,089
Well, I'm ready.
1236
01:10:40,894 --> 01:10:42,065
Well let's go.
1237
01:10:56,989 --> 01:11:01,997
SUBTITLES CREATED FOR
WWW.NOIRESTYLE.ORG
91376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.