All language subtitles for The Agency 2024 S01E03 Hawk from a Handsaw 2160p PMTP WEB-DL DDP5 1 DV H 265-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:06,798 I thought I could let you go. 2 00:00:06,799 --> 00:00:09,980 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:10,130 --> 00:00:10,940 I have to go. 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,428 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,429 --> 00:00:14,568 With no luggage? 6 00:00:14,569 --> 00:00:16,490 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,670 --> 00:00:17,930 here to evaluate mental health 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,578 - across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,579 --> 00:00:21,738 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,739 --> 00:00:24,140 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,140 --> 00:00:25,308 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,309 --> 00:00:26,958 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:26,959 --> 00:00:28,488 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,489 --> 00:00:29,928 Nope. I think we can use him. 15 00:00:29,929 --> 00:00:31,758 You're being sent to Tehran to identify 16 00:00:31,759 --> 00:00:33,558 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,559 --> 00:00:35,328 What if I don't make it in? 18 00:00:35,329 --> 00:00:37,280 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:38,300 --> 00:00:39,350 We have Orekhov. 20 00:00:42,110 --> 00:00:43,488 "I report to Moscow." 21 00:00:43,489 --> 00:00:45,110 - "I work for..." - What's happening? 22 00:00:45,470 --> 00:00:46,158 He's quacking. 23 00:00:46,159 --> 00:00:47,750 "...the Americans and the Russians." 24 00:00:48,980 --> 00:00:50,930 Felix is the heaviest 25 00:00:50,930 --> 00:00:52,190 of heavy, heavy shit, 26 00:00:52,190 --> 00:00:54,020 and nobody would ever mention, 27 00:00:54,170 --> 00:00:55,130 ever. 28 00:00:56,150 --> 00:00:57,710 I'm looking for someone 29 00:00:57,710 --> 00:00:59,000 attending your conference. 30 00:00:59,000 --> 00:01:00,730 Dr. Samia Zahir? 31 00:01:00,880 --> 00:01:03,970 Yes, uh, she has not been back since the first day. 32 00:01:07,345 --> 00:01:10,028 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 33 00:01:15,160 --> 00:01:17,290 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 34 00:01:17,470 --> 00:01:19,628 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 35 00:01:19,629 --> 00:01:21,730 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 36 00:01:22,390 --> 00:01:24,160 {\an8}♪ Around me ♪ 37 00:01:25,270 --> 00:01:28,480 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 38 00:01:28,780 --> 00:01:31,090 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:31,908 --> 00:01:32,950 {\an8}♪ Blindness ♪ 40 00:01:32,950 --> 00:01:35,080 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 41 00:01:35,590 --> 00:01:37,720 ♪ I don't want to see ♪ 42 00:01:37,720 --> 00:01:40,000 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 43 00:01:40,240 --> 00:01:42,390 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 44 00:01:43,300 --> 00:01:44,950 {\an8}♪ Oh ♪ 45 00:01:44,950 --> 00:01:47,410 {\an8}♪ My love ♪ 46 00:01:47,410 --> 00:01:49,787 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 47 00:01:50,350 --> 00:01:53,320 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 48 00:01:56,150 --> 00:02:00,710 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 49 00:02:00,710 --> 00:02:04,130 {\an8}♪ Blindness ♪ 50 00:02:09,570 --> 00:02:10,460 ♪ I woke last night ♪ 51 00:02:10,460 --> 00:02:12,050 ♪ To the sound of thunder ♪ 52 00:02:13,340 --> 00:02:15,920 ♪ How far off, I sat and wondered ♪ 53 00:02:17,390 --> 00:02:20,930 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 54 00:02:23,240 --> 00:02:26,720 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 55 00:02:29,240 --> 00:02:31,520 ♪ When you just don't seem to have ♪ 56 00:02:31,520 --> 00:02:32,960 ♪ As much to lose ♪ 57 00:02:34,850 --> 00:02:37,460 ♪ Strange how the night moves ♪ 58 00:02:40,400 --> 00:02:42,210 ♪ With autumn closing in ♪ 59 00:02:51,742 --> 00:02:53,909 ♪ Mm ♪ 60 00:02:53,910 --> 00:02:55,954 ♪ Night moves... ♪ 61 00:02:56,050 --> 00:02:58,150 Batter up. Phone's awake. 62 00:02:59,220 --> 00:03:01,553 ♪ Night moves ♪ 63 00:03:01,554 --> 00:03:06,227 ♪ Working on the night moves ♪ 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,852 ♪ Night moves... ♪ 65 00:03:08,853 --> 00:03:10,898 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 66 00:04:02,880 --> 00:04:03,990 Signal's gone. 67 00:04:05,610 --> 00:04:08,010 Elevator? Parking garage? 68 00:04:09,120 --> 00:04:10,080 New software. 69 00:04:11,400 --> 00:04:13,530 Even if he gets on the subway, 70 00:04:14,190 --> 00:04:18,360 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 71 00:04:18,660 --> 00:04:21,120 It'll come back. He can't get far. 72 00:04:30,690 --> 00:04:31,710 Underground. 73 00:04:33,090 --> 00:04:35,100 - Excuse me? - Uh, you said "subway." 74 00:04:35,100 --> 00:04:37,440 It's the called the "underground," or the "tube." 75 00:04:37,590 --> 00:04:39,030 Is that right? I said "subway"? 76 00:04:39,390 --> 00:04:40,798 - Yeah. - Did that-that irritate you? 77 00:04:40,799 --> 00:04:43,200 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 78 00:04:44,100 --> 00:04:45,780 Didn't you just say "elevator"? 79 00:05:18,820 --> 00:05:19,750 Evening, Mr. Lewis. 80 00:05:19,840 --> 00:05:21,310 Your guest arrived half an hour ago. 81 00:05:21,520 --> 00:05:22,150 Thank you. 82 00:05:24,520 --> 00:05:25,960 Let's pretend 83 00:05:26,410 --> 00:05:29,110 this coffee is just like the coffee in Addis. 84 00:05:33,070 --> 00:05:33,730 What's wrong? 85 00:05:35,710 --> 00:05:37,930 - I'm just tired. - Are you okay? 86 00:05:41,710 --> 00:05:44,588 I have a deadline. My publisher's going nuts. 87 00:05:44,589 --> 00:05:46,568 Wait. You-you finished? 88 00:05:46,569 --> 00:05:48,670 No, uh, three chapters. 89 00:05:48,670 --> 00:05:50,040 It was going fine. 90 00:05:50,130 --> 00:05:51,510 Then I hit a bump. 91 00:05:52,290 --> 00:05:54,538 - Well, congratulations. - Why? 92 00:05:54,539 --> 00:05:56,038 You have writer's block. 93 00:05:56,039 --> 00:05:59,250 So that means you're a real writer. 94 00:06:00,450 --> 00:06:04,320 Well, you know what they say is good for writer's block? 95 00:06:06,767 --> 00:06:08,310 Hmm? 96 00:06:08,310 --> 00:06:09,360 Ask anyone. 97 00:06:10,980 --> 00:06:12,210 They will all tell you. 98 00:06:12,774 --> 00:06:14,734 ♪ slow, somber music ♪ 99 00:06:21,030 --> 00:06:21,840 Okay. 100 00:06:38,790 --> 00:06:41,220 So, how's your course going? 101 00:06:42,120 --> 00:06:43,140 My course? 102 00:06:45,300 --> 00:06:47,770 Well, let's see. Generally speaking? 103 00:06:47,950 --> 00:06:49,838 The lectures are dry, tedious, 104 00:06:49,839 --> 00:06:51,850 mind-numbing and/or deathly dull. 105 00:06:55,870 --> 00:06:57,130 But you're getting by. 106 00:06:59,830 --> 00:07:02,290 I guess I have a high boredom threshold. 107 00:07:03,220 --> 00:07:04,780 Don't take that the wrong way. 108 00:07:08,020 --> 00:07:10,300 - Samia-- - I dreamt about you. 109 00:07:11,230 --> 00:07:14,350 Not about you, about us. 110 00:07:15,430 --> 00:07:18,640 We had a little apartment at the top of the stairs. 111 00:07:19,900 --> 00:07:21,910 There was a bathtub in the kitchen. 112 00:07:22,450 --> 00:07:24,910 Anyway, we were in the tub, 113 00:07:25,870 --> 00:07:27,250 the sun was shining. 114 00:07:28,480 --> 00:07:29,830 You looked at me... 115 00:07:32,290 --> 00:07:33,340 ...and you smiled. 116 00:07:34,990 --> 00:07:35,740 And-- 117 00:07:38,890 --> 00:07:40,300 Don't answer it. 118 00:07:41,080 --> 00:07:41,650 Why not? 119 00:07:42,580 --> 00:07:44,830 - Because. - Because what? 120 00:07:47,790 --> 00:07:48,730 Shall I answer it? 121 00:07:51,088 --> 00:07:53,382 ♪ slow, atmospheric music ♪ 122 00:07:59,070 --> 00:08:00,720 Hello? It's me. 123 00:08:01,560 --> 00:08:02,490 Wow. 124 00:08:03,840 --> 00:08:05,280 Thought I was off the clock. 125 00:08:05,700 --> 00:08:06,660 Come downstairs. 126 00:08:12,624 --> 00:08:13,440 Who was it? 127 00:08:14,910 --> 00:08:15,990 - You're not gonna believe this. - Paul. 128 00:08:15,990 --> 00:08:18,210 - Not in a million-- - Tell me, who was it? 129 00:08:19,230 --> 00:08:20,130 My publisher. 130 00:08:21,600 --> 00:08:22,140 What? 131 00:08:23,070 --> 00:08:25,410 It's... it's-it's nearly midnight. 132 00:08:25,710 --> 00:08:27,090 His office is around the corner. 133 00:08:27,090 --> 00:08:28,918 I told him he could find me here. 134 00:08:28,919 --> 00:08:30,870 He just needs to shout at me before he flies 135 00:08:30,870 --> 00:08:32,309 to the Frankfurt book fair. 136 00:08:37,470 --> 00:08:38,549 Give me ten minutes. 137 00:08:39,210 --> 00:08:40,980 Tell him you have writer's block. 138 00:08:45,049 --> 00:08:46,967 ♪ dark, eerie music ♪ 139 00:08:54,740 --> 00:08:56,090 You killed your phone. 140 00:08:56,330 --> 00:08:57,680 And you tracked me. 141 00:08:57,980 --> 00:08:59,450 How? CCTV? 142 00:08:59,720 --> 00:09:01,518 Which I should not have to do. 143 00:09:01,519 --> 00:09:04,010 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 144 00:09:04,910 --> 00:09:07,460 I'm not hiding. You called, I picked up. 145 00:09:08,270 --> 00:09:08,750 - After-- - Harry? 146 00:09:08,990 --> 00:09:09,770 Excuse me. 147 00:09:12,170 --> 00:09:14,748 After dropping off the map for hours. 148 00:09:14,749 --> 00:09:15,950 Jesus Christ. 149 00:09:16,760 --> 00:09:18,980 - You slipped your tail. - So get a better one. 150 00:09:19,670 --> 00:09:21,860 What difference does it make if I'm here or at home? 151 00:09:23,300 --> 00:09:24,920 I checked the register. 152 00:09:25,910 --> 00:09:28,070 You're signed in as Paul Lewis? 153 00:09:38,589 --> 00:09:40,590 ♪ dark, eerie music ♪ 154 00:09:52,230 --> 00:09:53,460 The woman up in the room, 155 00:09:53,460 --> 00:09:55,230 - she's married. - And you thought you'd use 156 00:09:55,230 --> 00:09:57,060 your covert Agency legend to fuck her. 157 00:09:57,180 --> 00:09:59,190 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 158 00:09:59,190 --> 00:10:01,918 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 159 00:10:01,919 --> 00:10:02,398 Henry. 160 00:10:02,399 --> 00:10:04,530 Gadding around, banging married women? 161 00:10:04,530 --> 00:10:06,990 Why are you using a defunct identity to-- 162 00:10:09,210 --> 00:10:11,278 Martian, I cannot know this. 163 00:10:11,279 --> 00:10:12,930 Then stop following me. 164 00:10:15,270 --> 00:10:19,020 You deployed undercover for years. 165 00:10:19,020 --> 00:10:20,578 People come back damaged from that. 166 00:10:20,579 --> 00:10:22,440 Can't sleep. Flashbacks. 167 00:10:22,440 --> 00:10:26,520 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 168 00:10:26,520 --> 00:10:28,500 Therefore, we have protocols. 169 00:10:28,500 --> 00:10:30,360 For instance, we follow you. 170 00:10:32,280 --> 00:10:33,780 This has to stop. 171 00:10:34,850 --> 00:10:36,480 - I understand. - No, I mean it. 172 00:10:36,480 --> 00:10:39,510 You get one for free. Two, you're on your own. 173 00:10:46,080 --> 00:10:47,640 Where are you going? 174 00:10:48,090 --> 00:10:49,410 - To say goodbye. - No. 175 00:10:49,680 --> 00:10:51,030 - I have to explain-- - Martian. 176 00:10:51,030 --> 00:10:52,770 - I have to explain why I left. - Walk away. 177 00:10:52,770 --> 00:10:54,120 - Henry. - Walk away, Martian. 178 00:10:54,480 --> 00:10:56,278 It'll make it worse. She'll be suspicious. 179 00:10:56,279 --> 00:10:58,710 No, it will not. You know why? 180 00:10:59,100 --> 00:11:02,370 Because Paul Lewis doesn't exist. 181 00:11:02,940 --> 00:11:04,620 He turns the corner, 182 00:11:05,370 --> 00:11:07,170 and he's gone forever. 183 00:11:09,330 --> 00:11:10,500 It was a fuck. 184 00:11:11,610 --> 00:11:13,020 You made a mistake. 185 00:11:13,920 --> 00:11:16,500 You acknowledge the error in judgment, 186 00:11:16,500 --> 00:11:19,350 and you thank me for understanding. 187 00:11:21,000 --> 00:11:23,578 This isn't national security. It's personal. 188 00:11:23,579 --> 00:11:24,930 It's the Agency. 189 00:11:25,500 --> 00:11:27,360 Nothing is personal! 190 00:11:27,835 --> 00:11:30,003 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 191 00:11:53,920 --> 00:11:54,550 Ladbroke Grove, please. 192 00:12:17,080 --> 00:12:18,790 When you're done with breakfast, 193 00:12:18,790 --> 00:12:20,288 there's a safe house. 194 00:12:20,289 --> 00:12:22,120 It's a farm out of London. 195 00:12:22,860 --> 00:12:25,420 We'll provide food and a therapist. 196 00:12:26,530 --> 00:12:28,898 We had no choice, Alexei. I hope you understand-- 197 00:12:28,899 --> 00:12:31,060 No choice. No choice? 198 00:12:32,470 --> 00:12:34,930 How about I tie you to a fucking chair?! 199 00:12:35,870 --> 00:12:37,160 Three years! 200 00:12:37,610 --> 00:12:41,508 Three years of loyalty! 201 00:12:41,509 --> 00:12:43,850 You pitiless, soulless ghouls! 202 00:12:45,620 --> 00:12:47,900 I will never work for you again. Hear me?! 203 00:12:49,490 --> 00:12:51,230 - Never! - You have to put this back on. 204 00:12:52,640 --> 00:12:53,630 Fuck you! 205 00:12:55,100 --> 00:12:56,360 Don't fucking touch me! 206 00:12:57,110 --> 00:12:58,820 Get your hands off me! 207 00:12:58,820 --> 00:12:59,810 Again the Ukrainian army is 208 00:12:59,810 --> 00:13:01,638 on the defensive and digging in 209 00:13:01,639 --> 00:13:05,720 to hold on to key cities in the east of the country. 210 00:13:06,080 --> 00:13:06,500 Henry? 211 00:13:06,890 --> 00:13:07,640 This includes Pokrov, 212 00:13:07,730 --> 00:13:11,058 which is seen as strategically important to fighting... 213 00:13:11,059 --> 00:13:11,630 Henry? 214 00:13:16,280 --> 00:13:17,020 What's wrong? 215 00:13:17,120 --> 00:13:20,030 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 216 00:13:23,180 --> 00:13:24,320 I can't find him. 217 00:13:35,860 --> 00:13:37,900 Mm, it's probably just a server glitch. 218 00:13:38,020 --> 00:13:39,280 He's never missed a time. 219 00:13:43,660 --> 00:13:45,428 You're right, it's probably a glitch or something. 220 00:13:45,429 --> 00:13:46,870 It'll pop up later. 221 00:13:48,460 --> 00:13:49,670 - I have to go to work. - Mm-hmm. 222 00:13:50,770 --> 00:13:51,460 Love you. 223 00:13:52,180 --> 00:13:53,140 Love you, too. 224 00:13:56,110 --> 00:13:58,270 You know, you've... you've got that look. 225 00:14:00,700 --> 00:14:01,510 What look? 226 00:14:01,720 --> 00:14:05,410 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 227 00:14:05,500 --> 00:14:07,360 I'm just a little tired. 228 00:14:09,940 --> 00:14:11,290 Charlie's okay, right? 229 00:14:12,040 --> 00:14:14,950 You don't know anything? 230 00:14:16,840 --> 00:14:18,698 I know bad news travels. 231 00:14:18,699 --> 00:14:21,190 I know he has a lot of people watching over him. 232 00:14:21,610 --> 00:14:23,080 And I know I'm not one of them. 233 00:14:27,190 --> 00:14:27,580 See ya. 234 00:14:28,575 --> 00:14:30,368 ♪ somber, intriguing music ♪ 235 00:14:42,200 --> 00:14:44,270 Coyote's network appears sound. 236 00:14:44,810 --> 00:14:46,640 The live missions we put on hold 237 00:14:46,640 --> 00:14:48,620 while we verified operational security 238 00:14:48,620 --> 00:14:49,398 are back online. 239 00:14:49,399 --> 00:14:52,490 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 240 00:14:53,020 --> 00:14:54,590 Uh, all except Felix. 241 00:14:54,800 --> 00:14:56,750 I received your direct order on that. 242 00:14:57,320 --> 00:14:59,120 You know, Felix is the ball game. 243 00:14:59,810 --> 00:15:01,188 I can count on the fingers of one hand 244 00:15:01,189 --> 00:15:03,348 how many people know about it, including POTUS. 245 00:15:03,349 --> 00:15:04,248 I understand. 246 00:15:04,249 --> 00:15:07,548 Felix is an operation of extreme sensitivity. 247 00:15:07,549 --> 00:15:09,890 Meanwhile, you still don't have your agent back. 248 00:15:12,170 --> 00:15:14,180 Not as yet, no. No, sir. 249 00:15:17,180 --> 00:15:18,860 This briefing is adjourned 250 00:15:19,040 --> 00:15:21,170 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 251 00:15:21,290 --> 00:15:22,190 Yes, sir. 252 00:15:28,370 --> 00:15:30,190 Get me the boys down in SIGINT. 253 00:15:31,380 --> 00:15:32,050 Uh-huh. 254 00:15:33,610 --> 00:15:34,240 Yes, sir. 255 00:15:35,110 --> 00:15:36,728 Big Man in the Cube. Ten minutes. 256 00:15:36,729 --> 00:15:37,900 World War III? 257 00:15:37,990 --> 00:15:39,548 Well, that or an alien invasion. 258 00:15:39,549 --> 00:15:41,560 - Okay, let's go. - Okay. 259 00:15:47,500 --> 00:15:48,370 They're ready for you, sir. 260 00:15:51,004 --> 00:15:53,172 ♪ tense, pulsing music ♪ 261 00:15:57,010 --> 00:15:57,430 All set? 262 00:15:57,640 --> 00:15:59,920 Yes. Uh, so once the door's locked, 263 00:15:59,920 --> 00:16:01,940 the system boots for biometric log-in-- 264 00:16:03,160 --> 00:16:03,790 Yeah, I know, I know. 265 00:16:08,590 --> 00:16:11,170 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 266 00:16:24,010 --> 00:16:25,330 Can you keep a secret? 267 00:16:27,450 --> 00:16:29,640 I forgot about your sense of humor. 268 00:16:31,200 --> 00:16:32,370 I fucked up. 269 00:16:33,450 --> 00:16:36,060 Recently. For personal reasons. 270 00:16:37,410 --> 00:16:38,850 I owned it, put it right. 271 00:16:40,260 --> 00:16:41,460 We're not machines. 272 00:16:42,600 --> 00:16:43,230 Yet. 273 00:16:51,480 --> 00:16:52,950 James Bradley, 274 00:16:53,040 --> 00:16:54,960 Chief London station. 275 00:16:59,220 --> 00:17:00,300 How you doing in there? 276 00:17:01,470 --> 00:17:02,430 Cozy. 277 00:17:05,369 --> 00:17:06,390 You ready to rock? 278 00:17:07,349 --> 00:17:08,190 Yes, sir. 279 00:17:09,210 --> 00:17:10,680 This is a, uh, briefing 280 00:17:10,680 --> 00:17:13,319 on the top secret operation code-named Felix. 281 00:17:17,460 --> 00:17:18,869 {\an8}The Reaper footage shows 282 00:17:18,869 --> 00:17:22,380 {\an8}they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 283 00:17:22,859 --> 00:17:24,420 Ten minute firefight. 284 00:17:25,180 --> 00:17:28,148 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 285 00:17:28,149 --> 00:17:30,518 - Alone. - All comms are blackout? 286 00:17:30,519 --> 00:17:31,750 They followed protocol 287 00:17:31,750 --> 00:17:33,458 for emergency abort and went dark. 288 00:17:33,459 --> 00:17:34,958 Assuming they follow protocol 289 00:17:34,959 --> 00:17:36,670 to the letter, what next? Go to ground? 290 00:17:36,670 --> 00:17:39,670 For 48 hours, then resume their extraction route. 291 00:17:39,760 --> 00:17:42,550 We keep the route open, pray they make contact. 292 00:17:42,820 --> 00:17:44,918 Well, we can do more than pray. We can find them. 293 00:17:44,919 --> 00:17:46,690 How recent are these maps? 294 00:17:53,590 --> 00:17:56,200 All of these military units are on the move, right? 295 00:17:56,290 --> 00:17:57,788 The front has moved at several 296 00:17:57,789 --> 00:17:59,020 key flash points. 297 00:17:59,590 --> 00:18:02,830 This entire area is now deep behind enemy lines. 298 00:18:02,920 --> 00:18:05,048 That puts conventional search and rescue, 299 00:18:05,049 --> 00:18:07,900 helicopters, drones, all off the menu. 300 00:18:08,530 --> 00:18:10,300 Three guys, trained to vanish, 301 00:18:10,300 --> 00:18:12,850 in thousands of square miles of open country. 302 00:18:13,030 --> 00:18:14,410 Needle, meet haystack. 303 00:18:14,560 --> 00:18:17,290 Felix is on pause, so that gives us some time. 304 00:18:17,410 --> 00:18:18,790 Felix is active. 305 00:18:21,130 --> 00:18:21,938 Since when? 306 00:18:21,939 --> 00:18:26,100 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 307 00:18:26,340 --> 00:18:29,610 The capture of these operatives would constitute an immediate 308 00:18:29,610 --> 00:18:32,670 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 309 00:18:33,450 --> 00:18:35,430 It's crucial to national security, 310 00:18:35,430 --> 00:18:38,250 but even more crucial is that we do not, 311 00:18:38,430 --> 00:18:42,270 under any circumstances, reveal their covert activity. 312 00:18:48,300 --> 00:18:50,460 You find them. Bring them back. 313 00:18:51,120 --> 00:18:52,320 Whatever it takes. 314 00:19:09,180 --> 00:19:10,440 That way. Quick. 315 00:19:16,020 --> 00:19:18,510 On the right, on the right. You see it? There. 316 00:19:43,046 --> 00:19:44,046 Yeah. 317 00:19:51,847 --> 00:19:53,973 {\an8}♪ tense, dramatic music ♪ 318 00:19:57,230 --> 00:19:58,968 The front line is moving daily. 319 00:19:58,969 --> 00:20:01,908 We could easily run into another control point or patrol. 320 00:20:01,909 --> 00:20:03,980 I'm more worried about spotter drones. 321 00:20:04,490 --> 00:20:05,268 Now, we need to move, 322 00:20:05,269 --> 00:20:07,550 but being on the road, we're an obvious target. 323 00:20:08,990 --> 00:20:11,240 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 324 00:20:18,110 --> 00:20:19,290 That's armor on the move. 325 00:20:21,180 --> 00:20:23,160 - Russian tanks. - Fuck. 326 00:20:23,850 --> 00:20:24,660 Turn us around. 327 00:20:28,830 --> 00:20:30,840 This whole section is crawling with Red Army. 328 00:20:31,770 --> 00:20:32,638 I'm gonna show you what to do. 329 00:20:32,639 --> 00:20:34,078 I want you to drive ten klicks. 330 00:20:34,079 --> 00:20:35,970 We're going to find woodland or forest. 331 00:20:36,330 --> 00:20:38,548 - Okay. And then what? - Then we vanish. 332 00:20:38,549 --> 00:20:39,810 All right? We go dark. 333 00:20:40,920 --> 00:20:42,480 Go. Go, go. Get us out of here. 334 00:20:46,967 --> 00:20:49,011 ♪ soaring, dramatic music ♪ 335 00:20:54,780 --> 00:20:56,248 - Martian. - Dr. Blake. 336 00:20:56,249 --> 00:20:57,960 - Did you forget? - Unfortunately, 337 00:20:57,960 --> 00:21:00,390 right now, I have other priorities, 338 00:21:00,390 --> 00:21:02,068 one of which is national security. 339 00:21:02,069 --> 00:21:04,290 I'm sorry. I'll rearrange. 340 00:21:08,400 --> 00:21:08,760 Owen. 341 00:21:10,110 --> 00:21:12,240 - Hmm? - Talk to me about long-range IR. 342 00:21:13,140 --> 00:21:13,978 Specifically? 343 00:21:13,979 --> 00:21:17,390 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 344 00:21:17,630 --> 00:21:19,970 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 345 00:21:19,970 --> 00:21:21,080 - But-- - But? 346 00:21:21,680 --> 00:21:24,200 If you're looking for a human being, you can forget it. 347 00:21:24,350 --> 00:21:26,628 The resolution on even most advanced kit 348 00:21:26,629 --> 00:21:28,398 is only about 20 meters. 349 00:21:28,399 --> 00:21:29,740 - Shit. - I know. 350 00:21:31,250 --> 00:21:32,480 What's with the plastic? 351 00:21:33,380 --> 00:21:34,520 Incontinence. 352 00:21:36,740 --> 00:21:37,880 Langley briefed you. 353 00:21:40,730 --> 00:21:41,570 On Felix. 354 00:21:43,100 --> 00:21:45,980 - I can neither confirm nor deny. - Right. 355 00:21:46,340 --> 00:21:49,998 From the look on your face, I-I can... imagine. 356 00:21:49,999 --> 00:21:52,880 Yes, I imagine you can. 357 00:21:56,720 --> 00:21:59,840 How... warm... 358 00:22:00,710 --> 00:22:01,670 ...am I? 359 00:22:05,270 --> 00:22:06,500 Look, I'm not asking you to... 360 00:22:07,400 --> 00:22:09,530 Fuck it. Forget it. 361 00:22:10,940 --> 00:22:11,540 Forget it. 362 00:22:13,040 --> 00:22:13,730 Henry. 363 00:22:15,490 --> 00:22:19,600 There are 170,000 words in the English language. 364 00:22:19,840 --> 00:22:24,490 Each year, 2,000 of them become obsolete. 365 00:22:24,490 --> 00:22:28,568 And in the-the great verbal bathtub 366 00:22:28,569 --> 00:22:30,130 of our collective being, 367 00:22:30,130 --> 00:22:34,420 presently circling around that open drain 368 00:22:34,635 --> 00:22:36,678 are these words: 369 00:22:36,790 --> 00:22:37,780 "stoicism," 370 00:22:37,780 --> 00:22:38,980 "fortitude," 371 00:22:39,910 --> 00:22:42,910 "duty," "honor," "sacrifice." 372 00:22:48,400 --> 00:22:51,070 I know how hard this is for you right now. 373 00:22:53,260 --> 00:22:56,110 Heart versus job. 374 00:22:56,560 --> 00:22:58,330 Soul versus duty. 375 00:22:59,740 --> 00:23:01,120 That's where they put us. 376 00:23:02,710 --> 00:23:04,718 Or where we put ourselves. 377 00:23:04,719 --> 00:23:08,318 Either way, I know it, you know it. 378 00:23:08,319 --> 00:23:09,700 Charlie does, too. 379 00:23:10,960 --> 00:23:12,280 He signed up for this. 380 00:23:15,110 --> 00:23:16,400 We all did. 381 00:23:27,372 --> 00:23:29,372 Yeah. 382 00:23:29,373 --> 00:23:31,334 ♪ slow, atmospheric music ♪ 383 00:23:57,410 --> 00:23:58,940 That guy wasn't just going fast. 384 00:23:59,150 --> 00:24:01,400 He was going Tony Fast! 385 00:24:03,320 --> 00:24:04,070 Huh? Oh, no. 386 00:24:04,430 --> 00:24:06,708 The cops are after us. What are we gonna do? 387 00:24:06,709 --> 00:24:08,960 What? Sorry, I couldn't hear you 388 00:24:08,960 --> 00:24:10,040 - over that siren. - Hey. 389 00:24:10,690 --> 00:24:12,940 - Hey. - Good day? 390 00:24:13,090 --> 00:24:14,350 Eh, you know. What's that? 391 00:24:14,980 --> 00:24:17,290 I couldn't hear you over that helicopter. 392 00:24:17,890 --> 00:24:18,820 - You been out? - Hmm? 393 00:24:25,630 --> 00:24:26,170 Poppy. 394 00:24:28,180 --> 00:24:30,010 - What? - I asked you a question. 395 00:24:30,764 --> 00:24:31,690 Have you been out today? 396 00:24:32,620 --> 00:24:33,250 Uh, no. 397 00:24:33,580 --> 00:24:36,130 Sweet. Instant tannage. 398 00:24:39,900 --> 00:24:41,230 Uh, I was watching that. 399 00:24:44,200 --> 00:24:46,330 The entire apartment reeks of weed. 400 00:24:50,110 --> 00:24:52,630 I walk in the door, you're sitting there, 401 00:24:52,630 --> 00:24:54,310 Cheetos, SpongeBob. 402 00:24:55,000 --> 00:24:56,380 What the hell is going on, Pop? 403 00:24:58,030 --> 00:24:59,800 - Flat. - What? 404 00:25:01,180 --> 00:25:02,828 You said "apartment." It's a flat. 405 00:25:02,829 --> 00:25:03,670 Okay. 406 00:25:05,410 --> 00:25:06,820 Your eyes are bright red. 407 00:25:07,720 --> 00:25:09,378 My eyes are, 408 00:25:09,379 --> 00:25:12,230 and have always been, cobalt blue. 409 00:25:13,130 --> 00:25:14,148 Perhaps you forgot. 410 00:25:14,149 --> 00:25:15,200 This one, 411 00:25:16,280 --> 00:25:18,500 age 11, turned slightly bluey-green. 412 00:25:21,800 --> 00:25:23,390 I don't smoke weed. 413 00:25:24,380 --> 00:25:26,930 Impedes ambition and stunts a growing brain. 414 00:25:27,260 --> 00:25:29,270 It's the neighbors. Guy next door. 415 00:25:29,270 --> 00:25:30,828 - Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 416 00:25:30,829 --> 00:25:32,088 Yeah, trust me. 417 00:25:32,089 --> 00:25:33,470 It's coming through the air vent. 418 00:25:33,980 --> 00:25:36,320 Speaking of which, found this. 419 00:25:36,320 --> 00:25:38,614 ♪ slow, suspenseful music ♪ 420 00:25:39,050 --> 00:25:40,998 I was looking for somewhere to hide my stash. 421 00:25:40,999 --> 00:25:42,020 My "ganje." 422 00:25:42,410 --> 00:25:44,298 And I thought, "He'll never look here. 423 00:25:44,299 --> 00:25:45,740 Not in a million years." 424 00:25:46,940 --> 00:25:47,990 Great minds, huh? 425 00:25:49,940 --> 00:25:51,380 What, you thought I spent the entire day 426 00:25:51,380 --> 00:25:53,030 just eating Cheetos? 427 00:25:55,010 --> 00:25:56,810 Mr. SquarePants was my cover. 428 00:25:57,830 --> 00:25:59,988 After you left, I tore this place apart. 429 00:25:59,989 --> 00:26:03,320 I went through drawers, cupboards, everything. 430 00:26:03,320 --> 00:26:04,850 Nine hours. 431 00:26:06,590 --> 00:26:08,500 The air vent was the last place I looked. 432 00:26:11,080 --> 00:26:13,028 Aren't you worried that a kid 433 00:26:13,029 --> 00:26:16,390 can figure out your supersecret hiding place? 434 00:26:16,870 --> 00:26:18,820 Although I doubt the KGB is searching with 435 00:26:18,820 --> 00:26:20,468 half the motive that I have. 436 00:26:20,469 --> 00:26:23,500 'Cause let's face it, there's national secrets 437 00:26:23,500 --> 00:26:25,870 and then there's "who the fuck your dad is." 438 00:26:28,690 --> 00:26:29,440 Yeah. 439 00:26:30,220 --> 00:26:31,178 You caught me. 440 00:26:31,179 --> 00:26:33,878 I lied. Sorry. 441 00:26:33,879 --> 00:26:36,278 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 442 00:26:36,279 --> 00:26:39,460 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 443 00:26:42,064 --> 00:26:43,983 ♪ dark, suspenseful music ♪ 444 00:26:49,390 --> 00:26:50,950 Do you know this place isn't bugged? 445 00:26:51,100 --> 00:26:52,270 Do you know who's listening? 446 00:26:53,020 --> 00:26:54,310 This isn't a game. 447 00:26:59,470 --> 00:27:00,430 I'm sorry. 448 00:27:01,660 --> 00:27:02,650 I'm sorry. 449 00:27:03,430 --> 00:27:04,060 Poppy. 450 00:27:09,360 --> 00:27:11,670 Poppy. Poppy. 451 00:27:23,220 --> 00:27:24,388 Hey. What happened? 452 00:27:24,389 --> 00:27:25,680 Where did you go? 453 00:27:26,690 --> 00:27:28,348 Uh, my publisher's a jumpy guy. 454 00:27:28,349 --> 00:27:30,960 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 455 00:27:31,620 --> 00:27:33,180 And you couldn't call? 456 00:27:36,150 --> 00:27:39,120 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 457 00:27:40,154 --> 00:27:42,116 ♪ slow, somber music ♪ 458 00:27:51,270 --> 00:27:53,100 Langley's reviewing all intel 459 00:27:53,100 --> 00:27:55,500 from sources recruited by Coyote. 460 00:27:55,980 --> 00:27:59,158 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 461 00:27:59,159 --> 00:28:01,558 the Spetsnaz bases in the Donbas, 462 00:28:01,559 --> 00:28:03,880 the Baltic Cooperation Council, all of it. 463 00:28:04,270 --> 00:28:06,040 If Coyote's rogue, 464 00:28:06,220 --> 00:28:09,010 half our intel on Ukraine is corrupt. 465 00:28:09,130 --> 00:28:11,440 If not, and his cover's blown, 466 00:28:12,010 --> 00:28:13,870 we've got more people with their head in the noose 467 00:28:13,870 --> 00:28:15,040 than just Felix. 468 00:28:16,090 --> 00:28:17,890 How's Martian settling in? 469 00:28:20,110 --> 00:28:21,010 He's fine. 470 00:28:22,420 --> 00:28:23,740 No speed bumps? 471 00:28:25,240 --> 00:28:26,768 You're not his handler anymore. 472 00:28:26,769 --> 00:28:28,660 It's not always easy to switch off. 473 00:28:30,640 --> 00:28:32,620 You mean for him or for you? 474 00:28:34,480 --> 00:28:35,470 Both, I guess. 475 00:28:38,484 --> 00:28:40,402 ♪ intriguing music ♪ 476 00:28:46,600 --> 00:28:47,680 Hey. How you doing? 477 00:28:47,800 --> 00:28:48,580 Morning, sir. 478 00:28:51,010 --> 00:28:53,530 Hey, so, how are the digs? 479 00:28:54,100 --> 00:28:56,020 - Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 480 00:28:56,170 --> 00:28:57,700 Yeah. Yeah, that's good to hear. 481 00:28:58,950 --> 00:29:00,820 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 482 00:29:01,050 --> 00:29:02,760 The Lauderdale at the Barbican. 483 00:29:02,850 --> 00:29:04,200 Ah. Okay. 484 00:29:04,710 --> 00:29:06,990 Hanging out with your kid, your daughter, right? 485 00:29:08,370 --> 00:29:09,660 - Poppy. - Yeah. 486 00:29:10,080 --> 00:29:12,300 Yeah. Well, that's great. 487 00:29:12,810 --> 00:29:13,620 That's great. 488 00:29:13,920 --> 00:29:15,450 I'm glad it's working out. 489 00:29:16,410 --> 00:29:17,550 The apartment, I mean. 490 00:29:18,750 --> 00:29:19,260 The flat. 491 00:29:21,330 --> 00:29:24,090 Sometimes when you wind a mission up that fast, 492 00:29:24,090 --> 00:29:25,290 there's fallout. 493 00:29:25,470 --> 00:29:26,550 And was there? 494 00:29:28,080 --> 00:29:30,690 No. I mean, I think he was a little thrown 495 00:29:30,690 --> 00:29:32,250 by the speed of it all. 496 00:29:33,540 --> 00:29:35,460 Martian was just pissed that he got shut down. 497 00:29:35,700 --> 00:29:37,020 Well, he dealt. He's a pro. 498 00:29:37,380 --> 00:29:38,428 Anything you want to talk about, 499 00:29:38,429 --> 00:29:39,540 my door's open, okay? 500 00:29:39,840 --> 00:29:41,130 - Thank you. - Henry. 501 00:29:41,730 --> 00:29:42,150 Morning. 502 00:29:46,170 --> 00:29:46,770 You told him. 503 00:29:49,020 --> 00:29:49,680 Piss off, mate. 504 00:29:51,330 --> 00:29:52,318 Then who did? 505 00:29:52,319 --> 00:29:53,520 Not me. 506 00:29:54,210 --> 00:29:54,720 Who? 507 00:29:56,580 --> 00:29:57,840 Take a wild guess. 508 00:29:59,330 --> 00:30:00,708 - Grandma. - Or? 509 00:30:00,709 --> 00:30:02,178 - Grandpa. - Or? 510 00:30:02,179 --> 00:30:03,050 Both. 511 00:30:04,010 --> 00:30:04,880 Morons, huh? 512 00:30:07,190 --> 00:30:09,800 Don't blame me. I-I believed you. 513 00:30:13,196 --> 00:30:15,156 ♪ slow, atmospheric music ♪ 514 00:30:16,790 --> 00:30:18,798 Supposing the network is sound, 515 00:30:18,799 --> 00:30:20,510 it doesn't mean that Coyote is. 516 00:30:20,510 --> 00:30:23,298 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 517 00:30:23,299 --> 00:30:24,650 They know how to run game. 518 00:30:25,040 --> 00:30:26,840 So, Langley thinks 519 00:30:26,840 --> 00:30:28,788 Coyote is a double who got pulled home. 520 00:30:28,789 --> 00:30:30,888 Fed us fake intel and we ate it up. 521 00:30:30,889 --> 00:30:32,808 - For years. - You knew him. 522 00:30:32,809 --> 00:30:34,730 What would make him vulnerable to turning? 523 00:30:35,540 --> 00:30:36,498 On the surface? 524 00:30:36,499 --> 00:30:38,868 - Nothing. - What about below the surface? 525 00:30:38,869 --> 00:30:40,760 Coverts flip for two reasons. 526 00:30:40,760 --> 00:30:43,278 One, ideology, two, a bag of money. 527 00:30:43,279 --> 00:30:45,438 Only one in a hundred is ideology. 528 00:30:45,439 --> 00:30:46,760 There's a third reason. 529 00:30:48,650 --> 00:30:50,808 Only other reason I've known someone to flip, 530 00:30:50,809 --> 00:30:53,540 betray their country, is-is love. 531 00:30:58,800 --> 00:31:00,780 I know how to find Felix. 532 00:31:04,290 --> 00:31:07,200 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 533 00:31:07,920 --> 00:31:09,538 So he's calling the shots. 534 00:31:09,539 --> 00:31:12,238 He won't want to move far. Moving risks engagement. 535 00:31:12,239 --> 00:31:14,220 Draw a 20-kilometer radius. 536 00:31:14,220 --> 00:31:16,290 Discount buildings, open ground. 537 00:31:16,290 --> 00:31:18,720 {\an8}Section every wood larger than three acres. 538 00:31:18,720 --> 00:31:20,700 {\an8}Search dead centers of these sections. 539 00:31:20,700 --> 00:31:21,958 That's our haystack. 540 00:31:21,959 --> 00:31:24,180 Get time code from surveillance satellites 541 00:31:24,180 --> 00:31:25,648 and planes that Owen's already on. 542 00:31:25,649 --> 00:31:27,298 I've got the raw data ready to search. 543 00:31:27,299 --> 00:31:29,820 Look for single car-sized heat patterns 544 00:31:29,820 --> 00:31:32,550 that are stationary then vanish within five minutes. 545 00:31:32,760 --> 00:31:35,908 The Russians have drones up with IR cameras. 546 00:31:35,909 --> 00:31:39,420 Deltas are trained to pour water on an engine block 547 00:31:39,420 --> 00:31:41,010 to cut the heat signature. 548 00:31:41,460 --> 00:31:42,660 That's our needle. 549 00:31:43,003 --> 00:31:45,255 ♪ intriguing music ♪ 550 00:32:02,810 --> 00:32:03,620 Thank you. 551 00:32:05,360 --> 00:32:05,750 Have a good day. 552 00:32:06,820 --> 00:32:08,821 ♪ fast, intense music ♪ 553 00:32:43,910 --> 00:32:45,530 Get down. Get down, get down. 554 00:33:11,310 --> 00:33:12,670 No, that's not a random pattern. 555 00:33:13,510 --> 00:33:14,290 Should we move? 556 00:33:15,610 --> 00:33:16,570 It'll follow us. 557 00:33:17,590 --> 00:33:19,358 Vehicle. Two klicks out. 558 00:33:19,359 --> 00:33:21,550 Off-road. Moving fast. 559 00:33:21,550 --> 00:33:22,510 Inbound. 560 00:33:22,885 --> 00:33:25,136 ♪ slow, somber music ♪ 561 00:33:27,130 --> 00:33:28,060 What do we do? 562 00:33:29,770 --> 00:33:30,700 It's your war, boys. 563 00:33:31,570 --> 00:33:32,320 You call it. 564 00:33:33,310 --> 00:33:34,720 I say we take position and fight. 565 00:33:36,460 --> 00:33:37,060 Seconded? 566 00:33:41,650 --> 00:33:42,280 All right. 567 00:33:43,090 --> 00:33:43,990 See you on the other side. 568 00:34:09,290 --> 00:34:10,909 Quick. I hear it. 569 00:34:21,218 --> 00:34:23,137 ♪ slow, suspenseful music ♪ 570 00:34:33,409 --> 00:34:34,130 I have the shot. 571 00:34:35,030 --> 00:34:35,840 Do we engage? 572 00:34:37,190 --> 00:34:37,790 Wait. 573 00:34:38,320 --> 00:34:39,139 On my command. 574 00:34:46,639 --> 00:34:48,080 Can't identify. Wait. 575 00:34:54,940 --> 00:34:55,570 Hold fire. 576 00:34:55,810 --> 00:34:56,560 Movement. 577 00:35:01,690 --> 00:35:02,470 Hold fire. 578 00:35:03,280 --> 00:35:04,870 Friendlies. Do not engage. 579 00:35:06,040 --> 00:35:08,530 Count to 50. It's our turn to hide. 580 00:35:16,300 --> 00:35:17,230 Who's this? 581 00:35:18,550 --> 00:35:19,600 Resistance. 582 00:35:21,130 --> 00:35:24,760 They can supply you with papers and take you to a clinic 583 00:35:24,760 --> 00:35:27,040 where the target is due to arrive in a week. 584 00:35:30,400 --> 00:35:31,330 Our mission's back on? 585 00:35:31,900 --> 00:35:33,070 So it seems. 586 00:35:40,660 --> 00:35:42,728 I'm happy you made time for this. 587 00:35:42,729 --> 00:35:44,500 These sessions are an important part 588 00:35:44,500 --> 00:35:45,850 of the process of reentry, 589 00:35:45,850 --> 00:35:47,750 and it gives everyone, including you, 590 00:35:47,750 --> 00:35:49,998 the opportunity to gauge where you are, 591 00:35:49,999 --> 00:35:53,180 where you've been and... where you're going to. 592 00:35:53,450 --> 00:35:54,440 Should we dive in? 593 00:35:56,840 --> 00:35:59,120 Before we begin, I want to make something clear. 594 00:35:59,930 --> 00:36:01,610 I've done this many times. 595 00:36:02,180 --> 00:36:05,660 I've met with many, many returning agents, 596 00:36:05,660 --> 00:36:07,940 and they broadly fall into two categories: 597 00:36:09,080 --> 00:36:12,048 those who engage in the process and those who resist. 598 00:36:12,049 --> 00:36:12,710 It's... 599 00:36:13,940 --> 00:36:16,490 It's pretty clear which category you fall into. 600 00:36:19,220 --> 00:36:20,750 What is your question, Doctor? 601 00:36:22,010 --> 00:36:24,080 Do you see these sessions as... 602 00:36:24,530 --> 00:36:27,858 some sort of hurdle, something you have to game? 603 00:36:27,859 --> 00:36:29,028 On the contrary. 604 00:36:29,029 --> 00:36:31,940 My chosen career is a psychological tightrope walk 605 00:36:31,940 --> 00:36:33,320 over a pit of fire. 606 00:36:33,440 --> 00:36:35,360 I need all the help I can get. 607 00:36:40,100 --> 00:36:43,040 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 608 00:36:43,040 --> 00:36:44,630 - What was your name? - Paul Lewis. 609 00:36:44,630 --> 00:36:46,538 So for six years, you were Paul Lewis. 610 00:36:46,539 --> 00:36:47,230 Yes. 611 00:36:47,320 --> 00:36:50,860 How does it feel to suddenly be Brandon again? 612 00:36:51,490 --> 00:36:53,168 - What do you mean? - What do you think I mean? 613 00:36:53,169 --> 00:36:55,630 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 614 00:36:55,870 --> 00:36:57,880 You had an ordinary life out there? 615 00:36:58,510 --> 00:37:00,580 No. It just had to look like one. 616 00:37:00,820 --> 00:37:02,170 And the friends you met? 617 00:37:03,160 --> 00:37:04,690 - You leave 'em behind. - How? 618 00:37:05,710 --> 00:37:07,360 Same way you end any friendship. 619 00:37:07,360 --> 00:37:09,670 Reply to emails less. Be distant. 620 00:37:10,060 --> 00:37:11,440 People forget. 621 00:37:12,700 --> 00:37:14,558 And sexual relationships? 622 00:37:14,559 --> 00:37:15,788 You've read my file. 623 00:37:15,789 --> 00:37:18,488 Samia. How do you cope with that? 624 00:37:18,489 --> 00:37:20,740 Speak to your postman. It's a process. 625 00:37:23,290 --> 00:37:25,210 Are you aware that you're giving brief, 626 00:37:25,210 --> 00:37:28,180 some might even say curt, replies to my questions? 627 00:37:28,600 --> 00:37:30,010 I am now. 628 00:37:33,220 --> 00:37:35,530 Your daughter, Poppy, how is she coping? 629 00:37:38,740 --> 00:37:39,580 "Coping"? 630 00:37:40,510 --> 00:37:43,028 Her father returns after years away, 631 00:37:43,029 --> 00:37:45,780 she's going from a child to a young woman, 632 00:37:45,780 --> 00:37:47,160 now you're back... 633 00:37:48,330 --> 00:37:49,620 Do you want to talk about that? 634 00:37:55,740 --> 00:37:57,748 - May I say something? - Of course. 635 00:37:57,749 --> 00:38:00,630 Psychotherapy is a set of psychological methods 636 00:38:00,630 --> 00:38:02,730 that use regular personal interaction 637 00:38:02,730 --> 00:38:05,670 to induce behavioral changes, overcome problems 638 00:38:05,670 --> 00:38:07,078 and increase happiness. 639 00:38:07,079 --> 00:38:09,028 I believe that's how Wikipedia 640 00:38:09,029 --> 00:38:11,190 defines psychotherapy, word for word. 641 00:38:11,190 --> 00:38:13,588 So a normal psychotherapist is hoping 642 00:38:13,589 --> 00:38:15,538 to increase happiness and overcome problems. 643 00:38:15,539 --> 00:38:17,848 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 644 00:38:17,849 --> 00:38:19,080 Good. Can I go? 645 00:38:20,640 --> 00:38:23,250 Please. My apologies. Continue. 646 00:38:23,880 --> 00:38:26,338 You said just now there are two types of agent. 647 00:38:26,339 --> 00:38:27,450 Broadly speaking. 648 00:38:27,450 --> 00:38:29,128 I was speaking about something very specific. 649 00:38:29,129 --> 00:38:30,690 Why are you shutting me down, Doctor? 650 00:38:30,780 --> 00:38:32,338 - I'm-- - I'm trying to-- 651 00:38:32,339 --> 00:38:33,810 - Okay. - I'm trying to say something 652 00:38:33,810 --> 00:38:34,918 and you don't want me to say it. 653 00:38:34,919 --> 00:38:37,260 - No, I'm not. - Yes, you are. 654 00:38:39,090 --> 00:38:39,960 I'm... 655 00:38:41,590 --> 00:38:42,250 Well... 656 00:38:43,330 --> 00:38:45,760 anyone watching the tape of this session, 657 00:38:45,760 --> 00:38:47,950 anyone who isn't you, may not agree with that. 658 00:38:48,910 --> 00:38:50,770 They may think you're being defensive. 659 00:38:54,100 --> 00:38:56,140 This is not my first rodeo. 660 00:38:56,770 --> 00:38:58,060 It's not a rodeo. 661 00:39:02,230 --> 00:39:04,030 Anyone watching this tape 662 00:39:04,360 --> 00:39:06,698 might think I was being defensive. 663 00:39:06,699 --> 00:39:08,170 {\an8}That's their right. 664 00:39:08,800 --> 00:39:11,680 {\an8}They might also sense aggression. 665 00:39:12,250 --> 00:39:15,070 {\an8}Anger. Frustration. Pain. 666 00:39:16,450 --> 00:39:18,730 {\an8}You think it's possible that you're the one 667 00:39:18,730 --> 00:39:20,170 {\an8}who's being defensive? 668 00:39:21,130 --> 00:39:24,820 {\an8}That you may have something to defend? 669 00:39:26,920 --> 00:39:28,930 {\an8}Perhaps even to hide? 670 00:39:34,870 --> 00:39:36,670 {\an8}Okay, I think... 671 00:39:37,330 --> 00:39:39,160 {\an8}You said there's two types of agent. 672 00:39:40,410 --> 00:39:41,730 I believe there's one. 673 00:39:43,650 --> 00:39:44,580 The insane. 674 00:39:46,650 --> 00:39:48,630 Go and pretend to be someone you're not. 675 00:39:49,320 --> 00:39:50,640 Lie to everyone. 676 00:39:51,270 --> 00:39:52,890 Risk your life on a daily basis. 677 00:39:52,890 --> 00:39:54,870 Then come home, just fucking deal. 678 00:39:56,430 --> 00:39:59,130 No glamour, no money, no exploding watch. 679 00:40:03,390 --> 00:40:05,850 A nation needs protecting, it builds an organization. 680 00:40:05,850 --> 00:40:07,860 The CIA, this Department... 681 00:40:09,530 --> 00:40:12,210 it seeks us out, targets us. 682 00:40:13,020 --> 00:40:14,970 Individuals who need something. 683 00:40:14,970 --> 00:40:17,098 Something they can't get anyplace else. 684 00:40:17,099 --> 00:40:20,280 It nurtures us, weans us, feeds us 685 00:40:20,280 --> 00:40:22,320 and sends us out into the world to behave 686 00:40:22,320 --> 00:40:26,640 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 687 00:40:29,160 --> 00:40:32,580 And then when we come back, it asks us how we feel. 688 00:40:33,120 --> 00:40:34,560 And all the while, it's hoping 689 00:40:34,560 --> 00:40:36,570 we don't suddenly flip and become well 690 00:40:36,570 --> 00:40:38,210 and can no longer do the job. 691 00:40:44,390 --> 00:40:46,280 You're not trying to help me, Doctor. 692 00:40:47,720 --> 00:40:50,240 You're worried I may have somehow become sane. 693 00:40:51,770 --> 00:40:52,878 Well, I can assure you 694 00:40:52,879 --> 00:40:54,950 the person sitting in front of you 695 00:40:55,490 --> 00:40:58,280 is, was, will remain purely, deeply, 696 00:40:58,280 --> 00:41:01,040 identifiably 100% nuts. 697 00:41:02,510 --> 00:41:05,750 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 698 00:41:07,100 --> 00:41:08,390 Just nuts enough. 699 00:41:08,852 --> 00:41:10,853 ♪ slow, somber music ♪ 700 00:41:14,120 --> 00:41:15,230 Can I go now? 701 00:41:29,270 --> 00:41:32,390 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 702 00:41:39,919 --> 00:41:41,879 ♪ slow, atmospheric music ♪ 703 00:41:58,980 --> 00:42:00,510 That's for running off. 704 00:42:17,100 --> 00:42:18,030 How was class? 705 00:42:20,370 --> 00:42:21,060 Same. 706 00:42:24,030 --> 00:42:24,960 I went. 707 00:42:27,330 --> 00:42:29,640 They hadn't seen you. You haven't been going. 708 00:42:30,690 --> 00:42:34,578 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 709 00:42:34,579 --> 00:42:37,578 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 710 00:42:37,579 --> 00:42:39,440 - Nice surprise-- - Playing the jealous husband? 711 00:42:41,210 --> 00:42:42,890 I already have one of those. 712 00:42:45,170 --> 00:42:46,040 Why are you lying? 713 00:42:48,710 --> 00:42:50,990 I skipped because it's pointless. 714 00:42:52,370 --> 00:42:56,148 I don't need a European academic explaining my subject to me. 715 00:42:56,149 --> 00:42:57,860 So why enroll in the first place? 716 00:42:57,860 --> 00:42:59,090 To get a grant. 717 00:43:00,410 --> 00:43:02,450 But why did I want to get away? 718 00:43:03,860 --> 00:43:06,320 From my life, from being scared? 719 00:43:07,520 --> 00:43:09,620 I was blown up, Paul. 720 00:43:09,950 --> 00:43:11,060 Shot at. 721 00:43:11,510 --> 00:43:14,390 I saw people get killed. 722 00:43:17,060 --> 00:43:19,160 Surely you of all people would understand 723 00:43:19,160 --> 00:43:21,558 - why I would want to run away. - So say that. 724 00:43:21,559 --> 00:43:23,540 Why lie and try to sell it to me? 725 00:43:23,660 --> 00:43:25,310 It's not a lie. 726 00:43:31,440 --> 00:43:32,270 Enjoy the film. 727 00:43:45,690 --> 00:43:47,100 Why are you really running? 728 00:43:47,310 --> 00:43:48,778 Are you even listening to me? 729 00:43:48,779 --> 00:43:49,890 What do you do all day? 730 00:43:50,400 --> 00:43:51,360 Be specific. 731 00:43:53,400 --> 00:43:55,590 Why am I being interrogated? 732 00:43:56,880 --> 00:43:58,648 Are you in London because you knew I'm here? 733 00:43:58,649 --> 00:43:59,788 If so, how did you know? 734 00:43:59,789 --> 00:44:02,008 I had no idea. You called me. 735 00:44:02,009 --> 00:44:04,740 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 736 00:44:06,870 --> 00:44:08,520 You think I would fly all the way here 737 00:44:08,520 --> 00:44:11,310 just to sit and wait in case maybe you call me, 738 00:44:11,310 --> 00:44:13,680 after months and months of silence? 739 00:44:17,310 --> 00:44:18,240 Well, did you? 740 00:44:23,467 --> 00:44:25,385 ♪ tense music ♪ 741 00:44:29,420 --> 00:44:31,790 I never thought I would see you again. 742 00:44:32,330 --> 00:44:34,158 Do I ask you where you live? 743 00:44:34,159 --> 00:44:36,860 Why we only meet when and where you say? 744 00:44:37,790 --> 00:44:39,380 What you do all day? 745 00:44:40,010 --> 00:44:42,650 Why you just vanished? 746 00:44:52,610 --> 00:44:53,898 This isn't working. 747 00:44:53,899 --> 00:44:56,066 ♪ dark electronic music ♪ 748 00:45:28,803 --> 00:45:30,972 ♪ slow, atmospheric music ♪ 749 00:45:32,514 --> 00:45:32,980 Samia! 750 00:45:36,910 --> 00:45:37,360 Yeah, Samia! 751 00:45:39,670 --> 00:45:40,180 Samia! 752 00:46:25,412 --> 00:46:27,705 {\an8}♪ dramatic music ♪ 52788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.