Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,400 --> 00:00:44,700
Shit! Fuck!
2
00:03:32,370 --> 00:03:33,670
Fuck! Shit!
3
00:07:00,003 --> 00:07:02,254
Lend me $20,000, and you get
your papers back.
4
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
Lend? You intend to pay it back?
5
00:07:04,674 --> 00:07:07,343
I don't want your money,
letters, photos...
6
00:07:07,511 --> 00:07:09,512
Except one photo of you,
7
00:07:10,972 --> 00:07:12,223
when you were a kid.
8
00:07:14,059 --> 00:07:16,018
9 years old, 60 Lbs!
9
00:07:17,771 --> 00:07:19,105
Already a beauty.
10
00:07:21,733 --> 00:07:24,735
Give it to me:
I'll come down to $10,000.
11
00:07:27,989 --> 00:07:29,365
OΚ.
12
00:07:40,335 --> 00:07:42,545
What? Repeat that?
13
00:07:42,754 --> 00:07:44,088
Where and when?
14
00:07:46,091 --> 00:07:48,717
In the subway...
Tonight at 10 p.m., OΚ?
15
00:08:17,000 --> 00:08:27,000
FarangSiam thanks you.
Have Fun!
16
00:08:32,929 --> 00:08:34,597
Don't overdo it.
17
00:08:36,766 --> 00:08:38,267
Got the papers?
18
00:08:41,980 --> 00:08:43,939
Was it hard to find?
19
00:08:44,232 --> 00:08:46,817
No problem. Got the papers?
20
00:08:55,160 --> 00:08:56,702
Thanks. I love this picture.
21
00:08:57,204 --> 00:08:58,829
The papers!
22
00:09:00,248 --> 00:09:01,749
You're rough on me.
23
00:09:01,917 --> 00:09:02,833
I am? Why?
24
00:09:03,001 --> 00:09:06,378
I dunno, it's nice seeing you again
in a quiet spot.
25
00:09:07,380 --> 00:09:10,257
Your place was noisy and crowded.
26
00:09:10,550 --> 00:09:12,801
"The papers!" You're a spoilsport.
27
00:09:12,969 --> 00:09:17,514
You're the spoilsport!
Why did you blow the safe in my home?
28
00:09:18,225 --> 00:09:20,476
Because I hate safes!
29
00:09:23,271 --> 00:09:24,855
Not funny!
30
00:09:32,614 --> 00:09:35,407
Is this funny? We said $10,000.
31
00:09:35,575 --> 00:09:36,825
Minus expenses!
32
00:09:46,628 --> 00:09:47,753
Thanks for coming.
33
00:09:50,298 --> 00:09:51,298
Be reasonable.
34
00:09:51,466 --> 00:09:54,385
You wrecked my office and my car.
That’s enough!
35
00:10:07,732 --> 00:10:09,483
Why'd you invite me to your party?
36
00:10:13,738 --> 00:10:17,783
Because you seemed...
37
00:10:18,743 --> 00:10:19,868
No longer?
38
00:10:21,997 --> 00:10:25,040
I like you. But you're unbearable.
39
00:10:31,089 --> 00:10:33,757
You're lovely: the dress, the jewels.
40
00:10:36,303 --> 00:10:37,386
Thanks.
41
00:10:40,640 --> 00:10:42,433
Your hair's still messy.
42
00:10:42,809 --> 00:10:44,560
Look who's talking!
43
00:10:44,811 --> 00:10:46,103
Will I see you again?
44
00:10:47,439 --> 00:10:49,023
I don't think so.
45
00:10:56,698 --> 00:10:58,699
I think I will!
46
00:11:07,834 --> 00:11:09,376
Stop!
47
00:11:31,733 --> 00:11:35,110
Go check over there. Go on!
48
00:14:00,715 --> 00:14:02,007
Hello, Lieutenant.
49
00:14:04,427 --> 00:14:06,303
Let's see the log.
50
00:14:19,609 --> 00:14:21,068
The Skater again!
51
00:14:21,236 --> 00:14:25,239
Never fails. I figured it up:
he commits 11 crimes a week.
52
00:14:25,406 --> 00:14:27,324
You're into statistics now?
53
00:14:27,492 --> 00:14:28,392
Guess so.
54
00:14:29,035 --> 00:14:30,994
You being paid to loaf?
55
00:14:32,205 --> 00:14:33,205
Lieutenant!
56
00:14:33,373 --> 00:14:37,125
Quit talking and go get me coffee.
57
00:14:51,683 --> 00:14:53,517
Let's get to it.
58
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
Who's with me tonight?
59
00:15:00,900 --> 00:15:02,359
Βatman and Robin.
60
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
The best!
61
00:15:06,447 --> 00:15:09,366
Tough!
62
00:15:15,331 --> 00:15:16,790
Evening, Lieutenant!
63
00:15:16,958 --> 00:15:17,858
Hi!
64
00:15:27,260 --> 00:15:28,160
It's Fred.
65
00:15:29,262 --> 00:15:30,554
Did I wake you?
66
00:15:31,347 --> 00:15:32,764
What do you think?
67
00:15:32,932 --> 00:15:35,350
Sorry. I wanted to talk to you.
68
00:15:36,185 --> 00:15:38,270
I don't believe it.
69
00:15:38,438 --> 00:15:40,897
What do you want from me?
70
00:15:41,899 --> 00:15:44,526
Trying to find out how much I can take?
71
00:15:45,278 --> 00:15:48,071
Not at all. I just want to talk to you...
72
00:15:48,239 --> 00:15:49,906
At 2 a.m.
73
00:15:51,576 --> 00:15:53,285
OΚ... Go ahead.
74
00:15:55,747 --> 00:15:56,872
What's your first name?
75
00:15:58,541 --> 00:15:59,625
Helena.
76
00:16:00,835 --> 00:16:02,377
Helena...
77
00:16:05,590 --> 00:16:07,591
I love you.
78
00:16:19,270 --> 00:16:20,562
Was that him?
79
00:16:20,897 --> 00:16:22,105
Yes.
80
00:16:29,238 --> 00:16:31,531
- Any news?
- Yes. He says he loves me.
81
00:16:31,699 --> 00:16:32,949
What?
82
00:20:57,131 --> 00:20:58,798
Anyone here?
83
00:21:01,677 --> 00:21:03,678
Who are you?
84
00:21:19,236 --> 00:21:20,570
Why are you here?
85
00:21:21,447 --> 00:21:22,656
On vacation!
86
00:21:25,660 --> 00:21:28,578
- Go slower!
- No, we can't stay here.
87
00:21:29,330 --> 00:21:30,747
Why?
88
00:21:33,084 --> 00:21:34,626
Bad neighborhood.
89
00:21:38,172 --> 00:21:40,882
Wait. I'm bushed!
90
00:21:46,722 --> 00:21:48,556
How did you get here?
91
00:21:50,476 --> 00:21:51,977
By chance.
92
00:21:55,231 --> 00:21:56,398
OΚ, bye.
93
00:21:56,774 --> 00:21:59,150
Know how I can get rid of this?
94
00:22:00,903 --> 00:22:02,904
You don't hide your troubles.
95
00:22:47,116 --> 00:22:48,783
Hi, Big Bill.
96
00:23:07,595 --> 00:23:11,556
My pal’s got a problem.
97
00:23:11,891 --> 00:23:13,308
Show him.
98
00:23:17,855 --> 00:23:19,230
He ditched the other guy.
99
00:23:30,993 --> 00:23:34,496
Work that muscle! I said he was OΚ.
100
00:23:35,831 --> 00:23:37,123
Nice place.
101
00:23:39,585 --> 00:23:41,044
He’s got a nice place.
102
00:23:44,298 --> 00:23:47,092
Show him what you can do!
103
00:23:52,473 --> 00:23:53,848
Come here!
104
00:24:28,342 --> 00:24:34,180
Great! Big... Big... Great!
105
00:25:06,172 --> 00:25:08,423
Hate to ask, but I'm hungry.
106
00:25:08,632 --> 00:25:10,466
Want retirement pay, too?
107
00:25:46,128 --> 00:25:47,545
Why are you down here?
108
00:25:47,713 --> 00:25:52,550
Good question! Can I trust you?
109
00:25:52,760 --> 00:25:55,553
No, but go ahead.
110
00:25:56,263 --> 00:25:57,931
I'm doing a subway story.
111
00:25:58,098 --> 00:26:00,058
Sure! In handcuffs!
112
00:26:00,226 --> 00:26:02,268
Yeah, they're no trouble.
113
00:26:05,773 --> 00:26:07,607
Who was it in the photo?
114
00:26:08,400 --> 00:26:10,985
- My wife.
- You're married.
115
00:26:13,989 --> 00:26:16,908
No... Engaged.
116
00:26:21,288 --> 00:26:23,039
Who's the booze for?
117
00:26:23,832 --> 00:26:26,960
Α buddy's birthday party. Wanna come?
118
00:26:28,629 --> 00:26:30,338
I love birthdays.
119
00:26:42,184 --> 00:26:43,643
What took you so long?
120
00:26:43,852 --> 00:26:45,520
I brought a pal, OΚ?
121
00:26:46,730 --> 00:26:48,523
Happy birthday!
122
00:26:59,994 --> 00:27:01,035
Hi, Big Bill.
123
00:27:22,766 --> 00:27:25,268
- Know him?
- Quit buggin' me.
124
00:27:34,028 --> 00:27:36,404
- You're talented!
- Thanks.
125
00:27:37,406 --> 00:27:38,531
Who's that guy?
126
00:27:38,741 --> 00:27:41,367
- Α reporter.
- Α what?
127
00:27:42,786 --> 00:27:45,079
I've got a singer, a great singer.
128
00:27:45,664 --> 00:27:49,459
We're forming a group. He wrote this.
129
00:27:52,254 --> 00:27:55,256
Happy birthday Yourself.
130
00:29:15,796 --> 00:29:17,463
When did you call back?
131
00:29:17,631 --> 00:29:19,298
About 4 a.m.
132
00:29:22,344 --> 00:29:24,637
He didn't discuss money?
133
00:29:24,805 --> 00:29:29,016
No. He said he'd return the papers...
134
00:29:29,184 --> 00:29:32,353
But first he wanted to see you. Alone.
135
00:29:34,481 --> 00:29:36,649
Then get lost!
136
00:29:43,866 --> 00:29:46,492
Who can live in this dump?
137
00:29:47,911 --> 00:29:52,623
Never any sun. Α real nowhere.
138
00:30:00,924 --> 00:30:02,758
Α little light helps!
139
00:30:11,768 --> 00:30:13,436
Reams you out!
140
00:30:16,899 --> 00:30:18,566
What a get-up!
141
00:30:23,572 --> 00:30:26,032
Find yourself an outfit.
142
00:30:28,744 --> 00:30:31,913
Get rid of that...
143
00:30:32,539 --> 00:30:34,123
You look like a tourist.
144
00:30:35,626 --> 00:30:36,709
Miss?
145
00:30:36,877 --> 00:30:42,298
Mrs! Hello.
I'd like to see Lieutenant... Gesberg.
146
00:30:43,383 --> 00:30:44,425
What's it about?
147
00:30:44,718 --> 00:30:45,968
It's personal.
148
00:30:46,178 --> 00:30:50,640
He’s not here now. But he'll be back.
149
00:30:50,807 --> 00:30:51,846
Care to wait in his office?
150
00:30:52,768 --> 00:30:54,227
Yes, thank you.
151
00:31:01,068 --> 00:31:02,151
Up already?
152
00:31:02,736 --> 00:31:03,778
Yup...
153
00:31:05,822 --> 00:31:07,240
Great jacket!
154
00:31:07,491 --> 00:31:08,991
Think so?
155
00:31:09,159 --> 00:31:10,785
Real good.
156
00:31:10,953 --> 00:31:13,538
Got something to discuss with you.
157
00:31:13,705 --> 00:31:16,499
Deal that might interest you.
158
00:31:16,583 --> 00:31:18,209
Let's do it over coffee?
159
00:31:21,338 --> 00:31:22,421
Coffee?
160
00:31:23,590 --> 00:31:25,174
Drummer boy's awake!
161
00:31:25,717 --> 00:31:27,969
Every Friday at 7 a.m. sharp,
2 guys from...
162
00:31:28,136 --> 00:31:30,429
security come down from
the head cashier's office.
163
00:31:30,889 --> 00:31:34,684
They take the train to the next station.
164
00:31:35,018 --> 00:31:36,519
By then it's too late to do a thing.
165
00:31:36,687 --> 00:31:40,398
But while they're on the platform,
166
00:31:40,566 --> 00:31:43,651
they have to wait a couple of minutes
for the train.
167
00:31:43,819 --> 00:31:45,695
That’s when you pull a gun on them.
168
00:31:46,113 --> 00:31:50,908
Then you beat it with the loot:
169
00:31:51,326 --> 00:31:55,329
through the tunnel,
I know the passages by heart.
170
00:31:56,081 --> 00:32:00,501
What do you say? It's a sure thing!
171
00:32:06,133 --> 00:32:07,633
Cut that out, OΚ?
172
00:32:18,687 --> 00:32:20,062
Got a gun?
173
00:32:24,484 --> 00:32:25,943
Let's see.
174
00:32:47,466 --> 00:32:48,924
3 bullets?
175
00:32:50,844 --> 00:32:52,845
Still, be careful.
176
00:33:00,354 --> 00:33:04,607
See what it's like to tell a guy
you'll blow his brains out?
177
00:33:04,816 --> 00:33:06,525
Keep still!
178
00:33:09,738 --> 00:33:13,824
Scared? I'm scared too
that it'll go off on its own.
179
00:33:13,992 --> 00:33:16,243
My hands are clammy. Τhat'd be a shame.
180
00:33:17,704 --> 00:33:19,288
Quit clowning!
181
00:33:26,296 --> 00:33:29,298
Stop that tap-tapping! It's a drag!
182
00:33:35,555 --> 00:33:37,765
What a fathead!
183
00:33:47,776 --> 00:33:48,984
What is it?
184
00:33:49,403 --> 00:33:51,946
That girl... I swiped her purse.
185
00:33:58,286 --> 00:33:59,704
Why'd you pick her?
186
00:34:00,247 --> 00:34:02,790
I don't pick. I grab what I can.
187
00:34:09,715 --> 00:34:11,298
Miss.
188
00:34:26,523 --> 00:34:29,150
So he's a captain now!
189
00:34:29,317 --> 00:34:33,070
He’s gone up in the world!
How’s my pal Lorenzini?
190
00:34:35,157 --> 00:34:38,576
My husband knows him. I don't.
191
00:34:39,161 --> 00:34:43,497
You haven't missed a thing.
What's the problem?
192
00:34:45,375 --> 00:34:46,275
What is it?
193
00:34:46,418 --> 00:34:47,585
I need to check the files.
194
00:34:53,467 --> 00:34:56,469
So tell me all.
195
00:35:04,436 --> 00:35:06,145
This way.
196
00:35:14,863 --> 00:35:19,992
Wait here. I'll get the duty officer.
197
00:35:27,125 --> 00:35:28,292
Excuse me, Lt.
198
00:35:28,835 --> 00:35:30,252
What now?
199
00:35:30,420 --> 00:35:32,880
Another theft, Μr. Βatman.
200
00:35:33,840 --> 00:35:34,740
The Skater?
201
00:35:37,427 --> 00:35:41,806
Fetch us some coffees,
since it's on your way. For you, madame?
202
00:35:42,349 --> 00:35:45,935
If it's real coffee.
The last one tasted of...
203
00:35:46,394 --> 00:35:49,104
Of soup! I've told him for months!
204
00:35:49,940 --> 00:35:51,482
Go on, go on!
205
00:36:08,291 --> 00:36:10,501
Fill out this form.
206
00:36:12,712 --> 00:36:15,214
Your name and first name here.
207
00:36:16,550 --> 00:36:19,176
The contents of your bag.
208
00:36:20,554 --> 00:36:23,389
Here describe how it happened.
209
00:36:24,224 --> 00:36:26,725
Sign at the bottom.
210
00:36:26,935 --> 00:36:29,520
Fill out both forms: I've no carbons.
211
00:36:30,146 --> 00:36:33,440
Any chance I'll get my purse back?
212
00:36:33,608 --> 00:36:39,446
Maybe not your purse.
But I'll nab that guy some day!
213
00:36:39,781 --> 00:36:41,282
Fill'em out. I'll be back.
214
00:36:48,123 --> 00:36:49,415
Interesting face!
215
00:36:51,126 --> 00:36:53,878
The picture was taken at the party.
216
00:36:54,045 --> 00:36:56,422
He should still be dressed like that.
217
00:36:56,590 --> 00:36:59,592
OΚ, we'll hunt him down.
218
00:37:00,844 --> 00:37:05,222
Α man in a tux in the subway
is easy to spot.
219
00:37:06,308 --> 00:37:08,475
It's vast. Even we get lost.
220
00:37:11,688 --> 00:37:13,898
Your address and phone, please?
221
00:37:18,320 --> 00:37:20,446
You didn't sign here.
222
00:37:20,739 --> 00:37:22,406
Sorry.
223
00:37:27,495 --> 00:37:31,206
If there's news, we'll be in touch.
224
00:37:50,435 --> 00:37:53,395
If you see this joker, run him in.
225
00:38:23,843 --> 00:38:25,594
Βatman here Chief!
226
00:38:31,142 --> 00:38:35,145
No sign of that guy.
But the Skater's right here. What do I do?
227
00:38:40,026 --> 00:38:41,318
Follow the Skater.
228
00:38:42,529 --> 00:38:43,988
Thanks, Chief.
229
00:39:01,172 --> 00:39:03,799
- Robin, read me?
- Strength 5!
230
00:39:03,967 --> 00:39:07,428
I need men
in the Vincennes line crossover.
231
00:39:07,595 --> 00:39:09,179
I'm tailing the Skater.
232
00:39:10,849 --> 00:39:13,392
I can spare 2 men, OΚ?
233
00:39:13,935 --> 00:39:15,227
I need more.
234
00:39:20,608 --> 00:39:21,734
I lost my antenna.
235
00:39:37,125 --> 00:39:40,169
We've got him!
236
00:39:42,839 --> 00:39:44,131
Spread out!
237
00:40:29,469 --> 00:40:32,262
After him, move!
238
00:40:34,849 --> 00:40:36,141
Shit!
239
00:40:36,559 --> 00:40:38,644
He jumped over the...
240
00:40:38,812 --> 00:40:40,229
Shit!
241
00:41:09,717 --> 00:41:12,344
You miss the first guy, then the second!
242
00:41:12,554 --> 00:41:14,972
You're pathetic, Βatman!
243
00:41:20,311 --> 00:41:21,436
Flowers, miss?
244
00:41:25,066 --> 00:41:26,150
I'll be 5 minutes.
245
00:41:34,367 --> 00:41:38,787
How are you? Shall we have a drink?
246
00:41:40,248 --> 00:41:41,874
I'm busy.
247
00:41:43,459 --> 00:41:45,294
Don't say no, you'll upset me.
248
00:41:55,597 --> 00:41:59,141
Give us 5 minutes.
249
00:42:00,059 --> 00:42:01,852
There’s never an opener.
250
00:42:05,607 --> 00:42:08,108
You're well-equipped!
251
00:42:11,613 --> 00:42:14,156
Nice suit. What's it made of?
252
00:42:15,867 --> 00:42:16,783
Fox!
253
00:42:17,285 --> 00:42:20,078
That’s a good one!
254
00:42:21,581 --> 00:42:24,791
It's a perfect fit, the right size.
255
00:42:26,211 --> 00:42:29,171
What size would you say he is?
256
00:42:30,256 --> 00:42:31,465
Medium.
257
00:42:33,676 --> 00:42:36,595
- When did you buy it?
- This morning.
258
00:42:36,846 --> 00:42:38,430
Is the seller still around?
259
00:42:38,598 --> 00:42:40,057
Dunno... Is it important?
260
00:42:42,352 --> 00:42:45,395
Would I be here otherwise?
261
00:42:47,232 --> 00:42:48,690
What's he done?
262
00:42:49,108 --> 00:42:51,652
Dumb things. You want details?
263
00:42:52,153 --> 00:42:55,906
No, just asking. Being attentive.
264
00:42:56,241 --> 00:43:00,577
That’s good. Got the Skater's address?
265
00:43:00,787 --> 00:43:02,579
Ain’t seen him in a week.
266
00:43:02,747 --> 00:43:03,747
And your tailor’s address?
267
00:43:04,082 --> 00:43:06,124
Only met him once. We're not close.
268
00:43:09,045 --> 00:43:11,630
Αll this is very annoying.
269
00:43:11,839 --> 00:43:15,384
When I'm annoyed, I get testy.
270
00:43:16,302 --> 00:43:19,054
The slightest thing sets me off.
271
00:43:19,389 --> 00:43:23,433
I can even be unpleasant...
272
00:43:24,394 --> 00:43:27,479
Overstep my authority...
273
00:43:28,398 --> 00:43:33,360
It's terrible the violence
dormant in us all...
274
00:43:34,153 --> 00:43:36,488
This violence...
275
00:43:36,656 --> 00:43:40,534
blind, all-consuming...
276
00:43:40,994 --> 00:43:44,871
the only way I can calm myself...
277
00:43:45,290 --> 00:43:47,499
is to vent my rage...
278
00:43:47,709 --> 00:43:53,046
on the first comer.
279
00:44:01,222 --> 00:44:03,807
It's hard life, isn't it!
280
00:44:03,975 --> 00:44:08,937
I don't know the guy.
He sold me his suit, that's all.
281
00:44:09,939 --> 00:44:11,231
He’s the Skater's pal.
282
00:44:12,191 --> 00:44:13,608
Where's the Skater?
283
00:44:14,569 --> 00:44:18,989
I dunno... Honest!
284
00:44:23,036 --> 00:44:27,497
I'll find out, I'll do my best.
285
00:44:28,166 --> 00:44:31,001
Good... And I'll do my best...
286
00:44:31,169 --> 00:44:34,046
to keep my rage under control.
287
00:44:34,255 --> 00:44:35,922
Want another?
288
00:44:39,135 --> 00:44:43,597
You've had enough.
Pay me so I can close up.
289
00:45:18,966 --> 00:45:22,177
- Sorry.
- Shit!
290
00:45:26,140 --> 00:45:27,974
Can't you watch out?
291
00:45:28,976 --> 00:45:31,061
I'm really sorry
292
00:45:35,149 --> 00:45:37,275
Your nose is bleeding.
293
00:45:43,116 --> 00:45:45,283
What the hell are you doing here?
294
00:45:46,661 --> 00:45:48,745
I got lost.
295
00:45:53,793 --> 00:45:55,168
You already asleep?
296
00:46:24,866 --> 00:46:27,451
Here, meet... What's your name?
297
00:46:32,707 --> 00:46:34,374
I'm Jean-Louis.
298
00:46:38,004 --> 00:46:40,589
Want a drink... Scotch?
299
00:46:40,840 --> 00:46:43,091
Thanks.
300
00:46:52,143 --> 00:46:54,478
What do you do, Fred?
301
00:46:56,606 --> 00:46:59,566
I'm forming a group... of musicians.
302
00:47:01,611 --> 00:47:03,570
Interesting.
303
00:47:10,077 --> 00:47:12,537
"The Blackmailers"?
You do vocals?
304
00:47:22,173 --> 00:47:24,424
I can't sing.
305
00:47:28,638 --> 00:47:33,350
I was in a car accident as a kid.
306
00:47:37,730 --> 00:47:40,315
My dad was driving.
307
00:47:46,364 --> 00:47:50,367
He bet his sedan could go under a truck.
308
00:47:55,122 --> 00:47:56,022
It did!
309
00:47:59,502 --> 00:48:04,673
I was 5 hours on the operating table,
5 months in the hospital.
310
00:48:05,007 --> 00:48:07,050
5 years unable to speak.
311
00:48:13,808 --> 00:48:19,187
The accident was on my 5th birthday!
Weird, eh?
312
00:48:20,356 --> 00:48:24,859
The law of numbers. 5 kept coming up.
313
00:48:30,908 --> 00:48:33,326
Ever since, I've loved birthdays.
314
00:48:43,212 --> 00:48:45,547
I'm leaving. You're a real downer!
315
00:48:59,812 --> 00:49:01,187
Don't you go to the movies?
316
00:49:03,441 --> 00:49:04,341
Sure...
317
00:49:04,567 --> 00:49:06,109
So stick ‘em up!
318
00:49:12,617 --> 00:49:14,576
I'm glad to see you.
319
00:49:18,122 --> 00:49:21,166
Me too, where are the papers?
320
00:49:22,001 --> 00:49:24,502
- In my tuxedo.
- Where is it?
321
00:49:25,212 --> 00:49:29,257
Upstairs, with my pal
who owns a music store.
322
00:49:31,177 --> 00:49:34,721
Slip this on.
Put your arm around the crate.
323
00:49:35,097 --> 00:49:37,015
You're queer for handcuffs!
324
00:49:44,148 --> 00:49:46,608
I want those papers, sweetheart!
325
00:49:46,776 --> 00:49:47,676
Getting familiar?
326
00:49:54,033 --> 00:49:55,825
Did you buy my accident story?
327
00:49:56,994 --> 00:49:58,203
No.
328
00:50:37,743 --> 00:50:40,704
- You the owner?
- Yes.
329
00:50:41,080 --> 00:50:43,123
Fred sent me.
330
00:50:45,292 --> 00:50:47,877
The guy who left you his tux.
331
00:50:48,045 --> 00:50:50,630
The blond... He didn't leave me a thing!
332
00:50:55,136 --> 00:50:56,511
Thanks Big Bill.
333
00:50:56,679 --> 00:50:59,264
- Time you quit this crap!
- I know.
334
00:51:04,562 --> 00:51:06,521
I don't get it...
335
00:51:09,817 --> 00:51:11,735
You think it's funny?
336
00:51:14,029 --> 00:51:16,156
Let's go for coffee.
337
00:51:18,409 --> 00:51:22,704
You've got 3 seconds. One...
338
00:51:42,975 --> 00:51:45,018
What a slum!
339
00:51:46,103 --> 00:51:49,022
Put that toy away. It's useless here.
340
00:51:50,858 --> 00:51:52,734
You can't shoot a florist.
341
00:52:10,711 --> 00:52:15,173
You're a mess! Look at that!
342
00:52:16,008 --> 00:52:18,426
Grease stains!
343
00:52:26,769 --> 00:52:29,521
Wear this. I'll have yours cleaned.
344
00:52:29,688 --> 00:52:30,939
No, thanks.
345
00:52:35,194 --> 00:52:39,656
You know Fred? The blond guy who was here?
346
00:52:40,825 --> 00:52:44,869
He’s an old friend. Known him for years.
347
00:52:45,454 --> 00:52:47,831
Is he always like that?
348
00:52:50,626 --> 00:52:52,460
What do you know about him?
349
00:52:54,338 --> 00:52:55,547
Less than nothing.
350
00:52:56,215 --> 00:53:00,343
Fabulous! No feelings,
351
00:53:00,511 --> 00:53:04,347
no friends. Only a spark of passion...
352
00:53:05,724 --> 00:53:08,059
You'll get along fine.
353
00:53:10,229 --> 00:53:11,129
Α bouquet?
354
00:53:13,315 --> 00:53:15,483
What's she doing, goddammit!
355
00:53:20,406 --> 00:53:23,825
It's closed.
Beat it, move on, everybody out!
356
00:53:31,333 --> 00:53:33,167
What are you doing here?
357
00:53:33,627 --> 00:53:35,420
Keeping the lady company.
358
00:53:35,588 --> 00:53:38,298
My ass!
Snitching my scotch behind my back!
359
00:53:38,591 --> 00:53:39,924
Your crummy scotch? No chance!
360
00:53:41,760 --> 00:53:43,553
You two about through?
361
00:53:43,971 --> 00:53:47,557
One in the tub at night
is good for your flowers.
362
00:53:47,808 --> 00:53:50,310
But put them in head first.
363
00:53:54,857 --> 00:53:56,566
Beat it!
364
00:53:57,735 --> 00:54:02,947
He’s delightful. I'll leave the bag
in case you have problems.
365
00:54:21,175 --> 00:54:25,136
That prick drinks all my Liquors.
I can't even entertain!
366
00:54:26,555 --> 00:54:28,139
I may just move out!
367
00:54:29,266 --> 00:54:33,519
Where can we go for dinner?
I'm starving.
368
00:54:43,113 --> 00:54:45,031
What're you waiting for?
369
00:54:47,117 --> 00:54:50,787
Pick me up at the station bar at 8 a.m.
370
00:54:50,955 --> 00:54:53,623
Make it 9. See you tomorrow.
371
00:54:58,921 --> 00:55:01,714
Go stare at my picture!
372
00:55:04,426 --> 00:55:07,095
What are you cooking up?
373
00:55:07,262 --> 00:55:09,138
Nothing.
374
00:55:13,811 --> 00:55:16,312
Your eyes have changed color.
375
00:55:16,814 --> 00:55:18,731
Don't you like it?
376
00:55:20,567 --> 00:55:22,110
No.
377
00:55:24,780 --> 00:55:27,407
Your face has changed color.
378
00:55:27,992 --> 00:55:30,326
You're radiant!
379
00:55:30,911 --> 00:55:33,454
You've lost interest in those papers.
380
00:55:36,583 --> 00:55:38,918
Maybe I interest you?
381
00:55:43,507 --> 00:55:45,717
You want me?
382
00:55:47,428 --> 00:55:49,512
Well, you won't get me.
383
00:55:56,478 --> 00:55:57,729
Shall we dance?
384
00:56:16,999 --> 00:56:19,208
Why do I love you?
385
00:56:19,418 --> 00:56:21,377
Because I'm a fabulous girl.
386
00:56:21,545 --> 00:56:23,588
Why don't you love me?
387
00:56:23,756 --> 00:56:25,923
I don't have the guts.
388
00:56:26,091 --> 00:56:27,717
Are you lazy?
389
00:56:27,885 --> 00:56:29,135
Very.
390
00:56:30,554 --> 00:56:32,305
Who cooks at home?
391
00:56:32,598 --> 00:56:33,931
The cook.
392
00:56:34,099 --> 00:56:36,976
- Who does the house work?
- The maid.
393
00:56:37,144 --> 00:56:38,770
Who makes love?
394
00:56:40,314 --> 00:56:42,315
May I?
395
00:57:16,391 --> 00:57:18,309
Hi, cats!
396
00:57:18,894 --> 00:57:21,729
Shit, that's all we needed!
397
00:57:26,568 --> 00:57:27,693
Who's she?
398
00:57:30,405 --> 00:57:31,823
Cinderella.
399
00:57:33,283 --> 00:57:36,786
Your Cinderella packs a helluva pistol!
400
00:57:38,831 --> 00:57:40,790
Her magic wand!
401
01:00:22,327 --> 01:00:25,121
Can I have a coffee, please?
402
01:00:27,833 --> 01:00:30,251
Your husband's waiting over there.
403
01:00:39,094 --> 01:00:42,888
Couldn’t resist bringing him, eh?
404
01:00:53,859 --> 01:00:55,192
Slept well?
405
01:00:55,902 --> 01:00:57,403
Where do I start?
406
01:00:58,613 --> 01:01:00,573
At the beginning.
407
01:01:03,368 --> 01:01:05,369
I met a guy...
408
01:01:05,537 --> 01:01:07,246
- Α croissant?
- No, thanks.
409
01:01:07,414 --> 01:01:08,497
Piece of pie?
410
01:01:09,041 --> 01:01:10,499
No, thanks.
411
01:01:10,667 --> 01:01:13,544
We've got great desserts, but no takers!
412
01:01:16,048 --> 01:01:18,424
I met him in front of our house.
413
01:01:18,967 --> 01:01:23,304
He helped me
get my shopping out of the car.
414
01:01:26,516 --> 01:01:29,810
I liked him. So I invited him...
415
01:01:29,978 --> 01:01:32,355
To my birthday party.
416
01:01:32,522 --> 01:01:34,523
And he blew the safe during the party?
417
01:01:35,901 --> 01:01:37,401
Yeah...
418
01:01:39,905 --> 01:01:42,406
But he gave it all back a bit later.
419
01:01:42,491 --> 01:01:43,949
Except that file.
420
01:01:44,868 --> 01:01:46,494
He lost it.
421
01:01:47,204 --> 01:01:49,580
We found this in the mail box.
422
01:01:52,084 --> 01:01:54,627
"Get $50,000 in small bills..."
423
01:01:54,795 --> 01:01:57,254
If you want to recover your papers.
424
01:01:57,422 --> 01:01:58,714
Further instruction follow".
425
01:02:03,345 --> 01:02:05,137
Happy now?
426
01:02:14,106 --> 01:02:18,234
I'm just a nobody you found,
Μr. Μoneybags!
427
01:02:23,198 --> 01:02:28,494
You're smothering me, Μr. Μoneybags!
428
01:02:31,206 --> 01:02:32,998
I need air!
429
01:02:38,088 --> 01:02:40,339
I didn't cheat on you last night.
430
01:02:40,507 --> 01:02:42,466
I didn't even feel like it.
431
01:02:45,971 --> 01:02:48,889
I mostly watched fireworks.
432
01:02:54,813 --> 01:02:56,439
It felt good.
433
01:03:01,403 --> 01:03:04,822
I'm sick of your way of life.
434
01:03:04,990 --> 01:03:06,949
Your schemes, your smiles.
435
01:03:11,037 --> 01:03:13,497
I'm even sick of your money.
436
01:03:15,709 --> 01:03:17,877
So why not divorce me?
437
01:03:18,128 --> 01:03:19,879
What do I owe?
438
01:03:27,095 --> 01:03:30,973
Take care of the young man. And fast.
439
01:03:50,994 --> 01:03:54,497
We're dining out tonight. Be ready by 8.
440
01:05:36,349 --> 01:05:38,267
Smile now and then!
441
01:05:38,435 --> 01:05:41,520
Smiling makes me want to puke!
442
01:05:42,564 --> 01:05:44,898
- What's that hairdo?
- Iroquois!
443
01:05:45,066 --> 01:05:46,900
- What?
- Iroquois!
444
01:05:50,071 --> 01:05:51,155
How are you?
445
01:05:51,323 --> 01:05:54,825
So nice to see you! My goodness!
446
01:05:57,746 --> 01:05:59,079
Come in, Raymond!
447
01:06:01,833 --> 01:06:06,503
Business! You look well.
Been on the Riviera?
448
01:06:06,671 --> 01:06:08,714
You're so right!
449
01:06:08,882 --> 01:06:12,635
Good thing! It's been raining in Paris.
Can I take your coat?
450
01:06:12,802 --> 01:06:13,802
No!
451
01:06:14,012 --> 01:06:17,848
- Are you cold?
- No, but I won't stay long.
452
01:06:21,227 --> 01:06:24,313
...she said, that antique-dealer’s
a thief...
453
01:06:26,941 --> 01:06:31,195
I said, maybe, but I need furniture...
454
01:06:32,572 --> 01:06:34,907
She said, then try...
455
01:06:36,117 --> 01:06:38,369
What's his name? Baptiste...
456
01:06:38,662 --> 01:06:42,665
I thought, now you're on the right track.
457
01:06:42,832 --> 01:06:45,042
So I go to old Baptiste...
458
01:06:45,335 --> 01:06:46,502
What class you in?
459
01:06:48,046 --> 01:06:52,049
Senior, my second repeat.
460
01:06:53,426 --> 01:06:56,387
He wanted cash. What to do?
461
01:06:56,680 --> 01:06:58,972
Awkward! Next day I went back...
462
01:06:59,182 --> 01:07:04,395
Stop! Tell it to your neighbor!
I don't give a shit!
463
01:07:15,031 --> 01:07:16,949
Dearest, what's going on?
464
01:07:22,831 --> 01:07:25,374
Trouble, Mrs Κerman?
465
01:07:25,583 --> 01:07:28,544
No. I simply told your wife
I don't give...
466
01:07:28,712 --> 01:07:31,296
a shit about her asshole stories.
467
01:07:33,967 --> 01:07:36,593
Helena apologize immediately!
468
01:07:36,928 --> 01:07:40,556
Apologize? What for?
469
01:07:42,142 --> 01:07:44,226
Being bored for 3 hours?
470
01:07:45,437 --> 01:07:48,689
Trade places with me.
You'll see how dull it is.
471
01:07:48,982 --> 01:07:51,024
Leave the table at once!
472
01:07:57,073 --> 01:08:02,578
Μr. V.I.P., your dinner party stinks,
your apartment stinks...
473
01:08:02,996 --> 01:08:05,080
Fuck you all!
474
01:08:28,188 --> 01:08:29,438
Want the boss?
475
01:08:42,076 --> 01:08:44,161
He may not be back.
476
01:08:54,047 --> 01:08:56,423
Tell me. I'm almost his right arm.
477
01:08:59,469 --> 01:09:01,178
Know where Quimper is?
478
01:09:02,222 --> 01:09:04,139
On the North coast.
479
01:09:05,850 --> 01:09:07,476
And Saint Raphael?
480
01:09:07,685 --> 01:09:10,062
I've heard of it. On the Riviera!
481
01:09:11,648 --> 01:09:14,066
I lost my passport on the trip.
482
01:09:18,404 --> 01:09:20,823
Between the Riviera and the North coast?
483
01:09:22,325 --> 01:09:27,663
Exactly! I know, it's not your territory.
484
01:09:29,707 --> 01:09:32,042
But the Lt spoke so well of you.
485
01:09:32,210 --> 01:09:34,211
That so? Well... I, er...
486
01:09:37,841 --> 01:09:42,636
It's not going to be easy.
What kind of car were you in?
487
01:09:44,514 --> 01:09:45,472
Flowers?
488
01:09:45,849 --> 01:09:47,683
Do I look like I want flowers?
489
01:09:48,268 --> 01:09:53,105
You look like you're waiting for someone.
It'll be a long wait.
490
01:09:57,694 --> 01:09:58,861
How much?
491
01:09:59,904 --> 01:10:01,822
2 bucks. Plus a brandy!
492
01:10:06,703 --> 01:10:10,706
Bravo! René, a double brandy!
493
01:10:14,335 --> 01:10:17,337
Lieutenant! This young lady...
494
01:10:18,089 --> 01:10:20,924
lost her passport...
495
01:10:21,426 --> 01:10:22,968
So, uh...
496
01:10:23,177 --> 01:10:25,762
She was in a car and...
497
01:10:25,930 --> 01:10:28,599
- 2 coffees.
- 2 coffees, right!
498
01:10:33,938 --> 01:10:36,106
- Anything new?
- Yes.
499
01:10:46,034 --> 01:10:50,162
$50,000! Better pay up now.
500
01:10:50,330 --> 01:10:52,998
His price is rising fast!
501
01:10:53,750 --> 01:10:55,959
Some men are looking for him...
502
01:10:58,379 --> 01:11:03,258
To kill him.
It's like in a cowboy picture.
503
01:11:03,885 --> 01:11:06,136
You're the sheriff...
504
01:11:06,638 --> 01:11:09,348
It's better if you find him first.
505
01:11:09,432 --> 01:11:10,515
Better for whom?
506
01:11:14,854 --> 01:11:16,647
For everybody.
507
01:11:20,068 --> 01:11:22,569
If you don't do something...
508
01:11:25,657 --> 01:11:28,241
Τhis'll be your Waterloo.
509
01:11:31,871 --> 01:11:33,664
How many are after him?
510
01:11:34,749 --> 01:11:36,416
About ten.
511
01:11:36,751 --> 01:11:39,836
With luck, they'll miss him today.
512
01:11:40,880 --> 01:11:43,256
And we close in 20 minutes.
513
01:11:44,634 --> 01:11:46,051
Let's hope.
514
01:12:15,665 --> 01:12:18,333
On your feet, you worms!
515
01:12:35,935 --> 01:12:37,769
OΚ, spread out!
516
01:12:44,694 --> 01:12:45,861
OΚ, stick together!
517
01:12:47,405 --> 01:12:50,490
This is Paul, the singer.
518
01:13:05,298 --> 01:13:08,050
OΚ, meet Jean-Claude,
519
01:13:08,176 --> 01:13:10,844
on guitar, Émile...
520
01:13:11,012 --> 01:13:12,345
on bongos...
521
01:13:12,847 --> 01:13:15,098
The drummer, who's nameless...
522
01:13:15,266 --> 01:13:16,683
Μr. Saxophone!
523
01:13:18,436 --> 01:13:22,814
And this little mite is Éric,
composer and bass player.
524
01:13:23,608 --> 01:13:25,108
Sit down.
525
01:16:36,634 --> 01:16:40,136
Chief, I found his hideout! Look at these!
526
01:16:42,431 --> 01:16:44,474
He’s never here! What a pain!
527
01:18:36,128 --> 01:18:37,837
You nuts?
528
01:18:52,603 --> 01:18:55,605
Police... Handcuffs... Prison!
529
01:19:05,950 --> 01:19:07,534
ID papers, please.
530
01:19:10,996 --> 01:19:11,896
Papers!
531
01:20:21,901 --> 01:20:26,905
Shit! Fuck it! Block off all of level 2!
532
01:20:27,072 --> 01:20:28,907
Robin here.
533
01:20:36,332 --> 01:20:37,540
Seen anybody?
534
01:20:47,968 --> 01:20:51,304
OΚ. Only one left!
535
01:20:56,936 --> 01:20:58,353
Identity check!
536
01:21:00,439 --> 01:21:02,398
OΚ, do your job!
537
01:21:04,026 --> 01:21:07,403
- Patrol’s been alerted.
- You're a pain!
538
01:21:29,677 --> 01:21:31,719
Now we've lost him.
539
01:21:35,057 --> 01:21:37,725
You can be a real pain!
540
01:21:54,326 --> 01:21:55,285
Is he here?
541
01:21:55,352 --> 01:21:56,260
Who?
542
01:21:56,328 --> 01:21:57,228
The pope.
543
01:21:58,163 --> 01:22:01,291
I don't know.
Αll I saw was the Lieutenant.
544
01:22:02,793 --> 01:22:04,586
Horse’s ass!
545
01:22:30,904 --> 01:22:34,866
Βatman! You're the one who gave me...
546
01:22:35,117 --> 01:22:39,287
a nice pair of skates. Fine.
Now I've got 2!
547
01:22:39,455 --> 01:22:42,290
I'm going to become a roller fiend.
548
01:22:51,634 --> 01:22:53,217
Read these letters?
549
01:22:55,888 --> 01:22:58,348
Answer the Lieutenant!
550
01:22:58,891 --> 01:23:02,727
Μr. Βatman, be so kind...
551
01:23:02,895 --> 01:23:06,397
as to fetch me a small coffee,
552
01:23:06,565 --> 01:23:09,400
with a hint of milk and 2 sugars!
553
01:23:21,830 --> 01:23:23,456
What a jerk!
554
01:23:27,544 --> 01:23:28,753
I've got a weak nose.
555
01:23:29,588 --> 01:23:31,130
Should’ve told him.
556
01:23:32,299 --> 01:23:36,260
Pleased with yourself, huh?
It's easy to sneer now!
557
01:23:36,804 --> 01:23:39,972
For 8 months you've sneered at us.
558
01:23:40,182 --> 01:23:42,975
8 months he's been after you.
559
01:23:43,143 --> 01:23:44,727
You can't blame him.
560
01:23:53,153 --> 01:23:54,737
Where'd you get these?
561
01:23:58,492 --> 01:24:00,785
Found them lying in a corridor.
562
01:24:01,578 --> 01:24:03,121
In a corridor?
563
01:24:06,083 --> 01:24:09,127
"Get $50,000 in small bills...
564
01:24:09,294 --> 01:24:12,714
Further instructions follow.Fred."
565
01:24:13,382 --> 01:24:14,282
I'm not Fred.
566
01:24:14,550 --> 01:24:17,844
Me neither. This is Lt. Gesberg.
567
01:24:18,220 --> 01:24:21,556
Let me talk to Mrs Κerman.
568
01:24:25,477 --> 01:24:26,561
How’s things?
569
01:24:33,152 --> 01:24:34,902
Didn't we say $1,000?
570
01:24:35,571 --> 01:24:36,946
After I get my man!
571
01:24:37,114 --> 01:24:38,114
I don't like it!
572
01:24:39,825 --> 01:24:41,576
I don't like your face.
573
01:24:44,955 --> 01:24:46,748
Take it easy!
574
01:24:47,040 --> 01:24:48,666
Don't get mad for $500!
575
01:24:50,502 --> 01:24:51,544
See that phone?
576
01:24:53,213 --> 01:24:56,007
It's 6 p.m. Pick it up at exactly 7:15.
577
01:24:57,259 --> 01:24:58,426
You'll have his address.
578
01:24:59,636 --> 01:25:01,012
Darling boy!
579
01:25:06,727 --> 01:25:08,186
Αsshole!
580
01:25:23,494 --> 01:25:24,869
I have to phone The shades!
581
01:25:25,078 --> 01:25:26,788
- Again?
- Yes, again!
582
01:26:24,304 --> 01:26:26,138
Fifty-fifty!
583
01:26:46,535 --> 01:26:49,662
One of us should shed his shades.
584
01:27:26,617 --> 01:27:27,617
Don't move!
585
01:27:32,915 --> 01:27:34,707
Got any kids?
586
01:27:37,753 --> 01:27:39,587
Your wife work too?
587
01:27:43,091 --> 01:27:44,800
Shut the doors!
588
01:27:48,597 --> 01:27:50,514
Beat it!
589
01:28:08,450 --> 01:28:11,160
You blew $500!
590
01:28:26,134 --> 01:28:27,635
Hi, pal!
591
01:28:32,182 --> 01:28:35,476
Damn him! We'll be late!
592
01:28:40,107 --> 01:28:43,150
Where we playing? We could go on ahead.
593
01:28:43,318 --> 01:28:45,111
I don't know where.
594
01:28:45,278 --> 01:28:49,448
Don't worry. Ηe'll be here.
595
01:28:50,117 --> 01:28:51,701
There he is!
596
01:28:54,037 --> 01:28:56,163
Sorry kiddies!
597
01:28:57,708 --> 01:28:59,667
You really scared us!
598
01:28:59,835 --> 01:29:01,252
Yeah, I'm sorry.
599
01:29:01,586 --> 01:29:03,462
So where we going?
600
01:29:04,589 --> 01:29:05,881
Nowhere. This is it.
601
01:29:10,512 --> 01:29:12,805
You putting us on? This is a hall?
602
01:29:19,688 --> 01:29:21,313
Let's get set up.
603
01:29:41,334 --> 01:29:43,502
This equipment stinks!
604
01:29:47,215 --> 01:29:48,758
Thanks, Lieutenant.
605
01:29:51,511 --> 01:29:53,512
There’s been a stick-up
on the suburban line.
606
01:29:54,139 --> 01:29:55,222
Well?
607
01:29:56,767 --> 01:29:57,767
Well, nothing.
608
01:29:57,934 --> 01:29:59,101
What are you waiting for?
609
01:29:59,352 --> 01:30:01,270
OΚ, I'm going!
610
01:30:01,438 --> 01:30:02,480
So go!
611
01:30:03,023 --> 01:30:04,732
I'm gone!
612
01:30:07,694 --> 01:30:09,987
What will you do about Fred?
613
01:30:10,238 --> 01:30:12,823
That Fred gets on my nerves!
614
01:30:12,991 --> 01:30:15,451
So look for him, find him,
615
01:30:15,619 --> 01:30:18,829
tell him to take a walk! Do him good!
616
01:30:20,373 --> 01:30:24,710
On that stick-up: I'm on the platform...
617
01:30:24,878 --> 01:30:28,464
I'll try to trace them...
618
01:30:28,632 --> 01:30:30,341
Use some initiative, Βatman.
619
01:30:30,509 --> 01:30:34,053
Sent a riot squad into the tunnel.
See what happens!
620
01:30:34,805 --> 01:30:35,971
Thanks, chief.
621
01:30:36,139 --> 01:30:37,681
We're not through!
622
01:30:41,478 --> 01:30:44,146
Fill this out: name, first name, etc.
623
01:30:44,356 --> 01:30:48,526
Objects lost and recovered, and sign it.
624
01:31:02,541 --> 01:31:04,875
Where are the others,
the bass player, Paul?
625
01:31:05,043 --> 01:31:06,877
In the anteroom.
626
01:31:18,431 --> 01:31:19,682
Weren't you told?
627
01:31:20,267 --> 01:31:21,475
What?
628
01:31:21,685 --> 01:31:23,853
Concert's canceled
629
01:31:25,856 --> 01:31:28,190
Didn't the subway staff inform you?
630
01:31:28,567 --> 01:31:31,277
Where's Μr. Lemoine?
This is the second time!
631
01:31:31,444 --> 01:31:35,364
We'll play for free, but there are limits!
632
01:31:35,574 --> 01:31:39,451
That’s what I said to Μr. Lemoine...
633
01:31:42,038 --> 01:31:43,914
Here, for your trouble.
634
01:31:46,168 --> 01:31:47,251
Please forgive us.
635
01:31:56,678 --> 01:31:57,578
Where's Μr. Lemoine?
636
01:31:58,388 --> 01:31:59,288
Wise up!
637
01:32:15,238 --> 01:32:19,575
Today just listen.
Tomorrow you get to play!
638
01:32:23,997 --> 01:32:24,897
That OΚ?
639
01:32:25,040 --> 01:32:26,707
Wait.
640
01:32:31,630 --> 01:32:32,838
Can I pay by check?
641
01:32:33,006 --> 01:32:34,465
No problem.
642
01:32:38,678 --> 01:32:40,554
Give it all you got!
643
01:36:30,368 --> 01:36:31,869
Can I ask you a question?
644
01:36:37,917 --> 01:36:39,918
Do you love me a little?
645
01:37:00,398 --> 01:37:02,441
I'll call you later.
41590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.