All language subtitles for Stranger Things - 4x03 - Chapter Three The Monster and the Superhero.WEB.ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:39,205 --> 00:00:40,206 Sam. 3 00:01:12,989 --> 00:01:16,201 There were no signs of any attacker. No bruises. 4 00:01:16,284 --> 00:01:17,994 No signs of any struggle. 5 00:01:18,578 --> 00:01:20,914 It's as if her attacker was a ghost. 6 00:01:22,415 --> 00:01:24,084 Does this remind you of anything, Doctor? 7 00:01:24,751 --> 00:01:26,503 No, it doesn't. 8 00:01:27,629 --> 00:01:28,629 Are you sure? 9 00:01:29,672 --> 00:01:31,007 Why are you here? 10 00:01:31,549 --> 00:01:33,635 - Really. - I'd like your opinion. 11 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 I was fired, in case you forgot. 12 00:01:35,929 --> 00:01:40,016 A foreign government invaded our country, all under your watch. 13 00:01:40,100 --> 00:01:43,353 There had to be consequences. Certainly you understand that. 14 00:01:43,436 --> 00:01:45,665 What I understand is that something... 15 00:01:45,666 --> 00:01:47,065 something is going on in that town 16 00:01:47,148 --> 00:01:50,902 that nobody... nobody fully comprehends. 17 00:01:50,985 --> 00:01:54,614 And I also understand that military strength is not the answer. 18 00:01:54,697 --> 00:01:56,491 So what is the answer, Doctor? 19 00:01:57,075 --> 00:01:58,201 More scientists? 20 00:01:58,284 --> 00:02:00,912 Because it was men of science, men like you, 21 00:02:00,995 --> 00:02:02,664 who created this problem in the first place. 22 00:02:05,667 --> 00:02:07,335 Everything that has happened in Hawkins 23 00:02:07,418 --> 00:02:09,420 can be traced back to Brenner's little pet. 24 00:02:10,004 --> 00:02:11,004 Wouldn't you agree? 25 00:02:21,850 --> 00:02:24,185 Dr. Brenner trained her for this very thing. 26 00:02:24,269 --> 00:02:26,729 Remote assassinations. 27 00:02:27,981 --> 00:02:30,525 What you're suggesting is impossible. 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,193 - Is it? - Eleven is dead. 29 00:02:32,277 --> 00:02:35,196 - I'm not convinced. - So, where has she been all this time? 30 00:02:35,280 --> 00:02:36,781 There are rumors she's alive 31 00:02:36,865 --> 00:02:39,409 and receiving help from someone on the inside. 32 00:02:39,492 --> 00:02:42,495 Are you saying I'm helping her? Is that what you're saying? 33 00:02:42,579 --> 00:02:45,874 If I wanted to chat, Doctor, I would've picked up the damn phone. 34 00:02:46,833 --> 00:02:50,170 Now, you can make this easy and tell us where she is, or... 35 00:02:51,546 --> 00:02:53,840 we can do this the hard way. 36 00:02:58,469 --> 00:03:00,930 Not in here. Go! Go! Go! 37 00:03:02,098 --> 00:03:03,641 - Move! - Nothing. 38 00:03:08,563 --> 00:03:10,148 Why are you taking that box? 39 00:03:10,231 --> 00:03:12,483 Those are Peter's old school projects. 40 00:03:12,567 --> 00:03:14,569 You do not need those. Hey! 41 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 I'm talking to you! 42 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 Sam, do something. 43 00:03:36,716 --> 00:03:38,426 I wanna know everything he's done, 44 00:03:38,509 --> 00:03:40,094 everyone he's spoken to in the past year. 45 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 And if we're lucky, 46 00:03:42,555 --> 00:03:44,015 he'll lead us right to the girl. 47 00:04:58,172 --> 00:05:00,425 Can you tell me your name? 48 00:05:00,508 --> 00:05:03,011 - Um, Angela. - Angela. 49 00:05:03,094 --> 00:05:05,054 Do you know where you are, Angela? 50 00:05:05,138 --> 00:05:08,433 - Um, Rink... Rink-O-Mania, I think? - Rink-O-Mania. Very good. 51 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 - Now, where does it hurt, sweetie? - My head. 52 00:05:11,477 --> 00:05:12,603 Your head hurts? 53 00:05:12,687 --> 00:05:15,148 And my nose. 54 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 I can't breathe. 55 00:05:18,693 --> 00:05:20,778 Just try to take some deep breaths. 56 00:05:20,862 --> 00:05:24,032 Breathe slow for me, okay? That's it. 57 00:05:24,115 --> 00:05:26,951 I know it's a lot of blood, but you're going to be okay. 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,536 - I don't think so. - I promise. 59 00:05:28,619 --> 00:05:31,456 Just need you to answer a few more questions, all right? 60 00:05:31,539 --> 00:05:33,833 Okay. 61 00:05:38,880 --> 00:05:39,881 No. 62 00:05:42,717 --> 00:05:44,052 I don't know. 63 00:05:46,054 --> 00:05:48,890 I know this may be, like, upsetting and shit, 64 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 but that future prom queen is gonna be fine. 65 00:05:52,060 --> 00:05:53,978 It's just, like, rubber wheels. 66 00:05:54,062 --> 00:05:55,730 - Plastic. - Oh. 67 00:05:55,813 --> 00:05:57,607 Not like hard plastic. Just... 68 00:05:58,900 --> 00:06:01,152 - Just the soft kind. - Totally. 69 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 But you ever wonder why the wheels aren't wood, man? 70 00:06:04,781 --> 00:06:05,781 Or metal? 71 00:06:06,157 --> 00:06:09,535 So people don't get hurt when they get shmacked. 72 00:06:09,619 --> 00:06:10,703 - Oh. - Yeah. 73 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 Because it happens more than you think, man. 74 00:06:13,581 --> 00:06:14,874 Roller-skate attacks. 75 00:06:14,957 --> 00:06:18,002 Man. Hey, at least it wasn't an ice skate. 76 00:06:18,086 --> 00:06:20,880 That nose would've been sliced clean off, man. 77 00:06:22,382 --> 00:06:25,802 - It could've been so much worse. - So much worse. 78 00:06:26,302 --> 00:06:29,972 In the grand scheme of things, it's just a little blip. 79 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 That's a funny word, man. 80 00:06:31,682 --> 00:06:32,682 "Blip." 81 00:06:33,017 --> 00:06:34,477 - "Blip." - "Blip." 82 00:06:34,560 --> 00:06:39,148 Blip, blip, blip, blip, blip, blip, blip. 83 00:06:59,335 --> 00:07:00,336 Mom? 84 00:07:03,297 --> 00:07:07,343 Well, well! Aren't you lot a sight for sore eyes, huh? 85 00:07:07,427 --> 00:07:09,595 - Hi, Murray. - You kids like risotto? 86 00:07:10,430 --> 00:07:11,430 Yeah. 87 00:07:13,474 --> 00:07:15,462 There I was, headed down the I-5, 88 00:07:15,463 --> 00:07:16,978 going to see a client in Ventura. 89 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 I'm looking for a motel to stay for the night, 90 00:07:19,397 --> 00:07:22,150 and suddenly, bam, it hits me. 91 00:07:22,233 --> 00:07:24,485 "Didn't the Byers move here?" 92 00:07:24,569 --> 00:07:26,737 Small world, isn't it? It's a small world. 93 00:07:26,821 --> 00:07:28,865 So I thought, "Hey, you know what?" 94 00:07:28,948 --> 00:07:31,534 "Why don't I drop in, say hello to my old friends?" 95 00:07:31,617 --> 00:07:32,952 It's so sweet of you. 96 00:07:33,035 --> 00:07:35,830 - Sweeter of you to let me stay. - And he cooks. 97 00:07:35,913 --> 00:07:39,041 Mm, and cleans. A regular little housewife. 98 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 You should stay. 99 00:07:40,543 --> 00:07:43,713 I'd be tempted, Joyce, except, you know, you have that, uh... 100 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 Right, that business trip. 101 00:07:46,215 --> 00:07:47,925 Business trip? What business trip? 102 00:07:48,009 --> 00:07:50,887 Oh my gosh. I almost forgot to tell you guys. 103 00:07:51,554 --> 00:07:54,265 - This thing came up at work... - Can you pass me the olive oil? 104 00:07:54,348 --> 00:07:55,349 That's wine. 105 00:07:55,433 --> 00:07:59,270 And it turns out I have to go to a conference tomorrow. In Alaska. 106 00:07:59,353 --> 00:08:00,396 - Alaska? - Tomorrow? 107 00:08:00,480 --> 00:08:01,522 Crazy, right? 108 00:08:01,606 --> 00:08:04,984 That's where they're based, the Britannicas. 109 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 Joan and Brian Britannica. 110 00:08:07,820 --> 00:08:09,530 Mm. 111 00:08:10,364 --> 00:08:12,575 So do Eskimos, like, still live in igloos, 112 00:08:12,658 --> 00:08:15,705 or, uh, are they, like, fully-blown, like, living in the... 113 00:08:15,706 --> 00:08:17,580 in the suburbs now? 114 00:08:18,231 --> 00:08:19,290 Who is this? 115 00:08:19,290 --> 00:08:20,917 So, Jonathan, 116 00:08:21,000 --> 00:08:25,046 this means you're gonna have to, you know, take charge while I'm gone. 117 00:08:25,630 --> 00:08:26,714 - Yeah. - Wait. 118 00:08:27,632 --> 00:08:28,632 What? 119 00:08:29,342 --> 00:08:30,342 What's going on? 120 00:08:30,760 --> 00:08:32,386 - Oh my... - Your mom's going to Alaska. 121 00:08:32,470 --> 00:08:33,846 You're going to Alaska? 122 00:08:33,930 --> 00:08:34,972 Mm-hmm. 123 00:08:35,056 --> 00:08:37,767 - What's going on in Alaska? - The Britannicas are there. 124 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 - The Britannicas? - Mm-hmm. 125 00:08:39,268 --> 00:08:41,270 Jonathan, what is wrong with you? 126 00:08:41,354 --> 00:08:45,233 - I think I know what's wrong with him. - We just had a super stressful day. 127 00:08:45,240 --> 00:08:46,275 Stress, huh? 128 00:08:46,275 --> 00:08:49,028 This girl got shmacked in the head today at the roller rink. 129 00:08:49,111 --> 00:08:52,114 - Shmacked? - Yeah, one of those vicious skate attacks. 130 00:08:52,198 --> 00:08:55,201 - A skate attack? - Yeah, but it wasn't an ice skate. It was... 131 00:08:56,035 --> 00:08:59,163 - It was a plastic skate. - No, it was, like, rubber. 132 00:08:59,247 --> 00:09:00,247 Rubber. Rubber. 133 00:09:00,289 --> 00:09:02,667 - Rubber. - You know what? I'm not sure. 134 00:09:03,668 --> 00:09:05,836 Anyway, she looked like she's gonna be fine. 135 00:09:05,920 --> 00:09:08,297 - She's totally fine. - She didn't look fine. 136 00:09:12,969 --> 00:09:15,555 El, aren't you gonna finish your... 137 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 What... ? 138 00:09:19,850 --> 00:09:22,270 What is going on, you guys? 139 00:09:22,353 --> 00:09:25,523 Okay, I, uh, I sense tension. 140 00:09:26,566 --> 00:09:28,442 Is it the risotto? Everyone hates the risotto? 141 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 - Absolutely not. No, it's incredible. - Mm-mm. 142 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 This risotto is shmackin', dude. 143 00:09:33,948 --> 00:09:36,770 Still have no idea who he is. 144 00:09:53,509 --> 00:09:54,760 What did you do? 145 00:09:54,844 --> 00:09:55,886 What did you do? 146 00:09:57,638 --> 00:09:59,765 Angela! 147 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 What have you done? 148 00:10:06,022 --> 00:10:07,732 What have you done? 149 00:11:28,896 --> 00:11:30,773 He sees all this? He sees us? 150 00:11:30,856 --> 00:11:33,651 He'll shit his pants and cry for Mommy. This guy's no fighter. 151 00:11:33,734 --> 00:11:36,237 Hope he tries something. Gives me a reason. 152 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 Hell, yeah. 153 00:11:37,613 --> 00:11:39,949 Well, well, look who's decided to join. 154 00:11:40,032 --> 00:11:41,617 What are you guys doing? 155 00:11:42,201 --> 00:11:44,745 - We're gearing up. - Preparing for the hunt. 156 00:11:47,873 --> 00:11:49,917 Hey, man. Relax. 157 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 We're not killers like Eddie. 158 00:11:52,670 --> 00:11:54,213 We just wanna talk to him. 159 00:11:54,296 --> 00:11:55,673 Get him to admit his crime. 160 00:11:55,756 --> 00:11:57,883 Yeah, a little friendly neighborhood chat. 161 00:12:00,886 --> 00:12:01,886 Hey. 162 00:12:02,722 --> 00:12:04,098 You didn't know Chris. 163 00:12:05,558 --> 00:12:08,436 If you're not up to this, you can go home. There's no judgment. 164 00:12:08,936 --> 00:12:10,730 You'll still be one of us, all right? 165 00:12:15,067 --> 00:12:16,067 No. 166 00:12:16,861 --> 00:12:17,861 I'm good. 167 00:12:21,407 --> 00:12:22,616 I wanna help. 168 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 All right. 169 00:12:27,496 --> 00:12:28,706 Let's capture us a freak. 170 00:12:39,049 --> 00:12:40,049 Shit. 171 00:12:40,509 --> 00:12:41,719 Oh shit. 172 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 Jesus... 173 00:12:45,556 --> 00:12:46,766 Delivery service. 174 00:12:52,062 --> 00:12:55,566 So we got, uh, some good news and some bad news. 175 00:12:56,650 --> 00:12:59,612 - How do you prefer it? - Bad news first, always. 176 00:12:59,695 --> 00:13:00,821 All right. Bad news. 177 00:13:00,905 --> 00:13:03,407 We tapped into the Hawkins PD dispatch with our Cerebro, 178 00:13:03,491 --> 00:13:05,576 and they're definitely looking for you. 179 00:13:05,659 --> 00:13:07,953 Also, they're, uh, pretty convinced you killed Chrissy. 180 00:13:08,037 --> 00:13:10,915 Like, 100% kind of convinced. 181 00:13:10,998 --> 00:13:13,542 - And the good news? - Your name hasn't gone public yet. 182 00:13:13,626 --> 00:13:16,420 But if we found out about you, it's a matter of time before others do. 183 00:13:16,504 --> 00:13:19,799 And once that gets out, everyone and their shallow-minded mother 184 00:13:19,882 --> 00:13:21,175 is gonna be gunning for you. 185 00:13:21,258 --> 00:13:23,135 Hunt the freak, right? 186 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 - Exactly. - Shit. 187 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 So, before that happens, 188 00:13:25,971 --> 00:13:28,599 we find Vecna, kill him, and prove your innocence. 189 00:13:28,682 --> 00:13:30,559 That's all, Dustin? That's all? 190 00:13:30,643 --> 00:13:32,311 Yeah, no, that's pretty much it. 191 00:13:32,394 --> 00:13:33,646 Listen, Eddie, 192 00:13:33,729 --> 00:13:36,732 I know everything Dustin is saying sounds totally delusional, 193 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 but we've actually been through this before. 194 00:13:39,109 --> 00:13:41,654 I mean, they have a... a few times, 195 00:13:41,737 --> 00:13:43,489 and... and I have once. 196 00:13:43,572 --> 00:13:46,784 Mine was more human-flesh-based, theirs was more smoke-related, 197 00:13:46,867 --> 00:13:49,703 but bottom line is, collectively, I really feel we got this. 198 00:13:49,787 --> 00:13:52,289 We usually rely on this girl who has super powers. 199 00:13:52,373 --> 00:13:57,044 - But, uh, those went bye-bye, so... - So we're technically in more of the... 200 00:13:57,127 --> 00:13:58,629 - Kinda... - Brainstorming phase. 201 00:13:58,712 --> 00:13:59,712 Brainstorming. 202 00:13:59,755 --> 00:14:02,758 There... There's nothing to worry about. 203 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 - Shit. - Tarp. 204 00:14:10,724 --> 00:14:11,851 Tarp. Tarp. 205 00:14:37,084 --> 00:14:39,378 And after you talked to Wayne, what happened? 206 00:14:39,920 --> 00:14:41,589 I heard barking from the dog, 207 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 and then... he was just gone. 208 00:14:44,800 --> 00:14:48,053 See anyone lurking about? Who looks like they shouldn't be there? 209 00:14:48,137 --> 00:14:51,140 No. No, no, there was nobody there. 210 00:14:51,223 --> 00:14:53,767 - "Nobody." - I already told this to Officer Daniels. 211 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 Did you look into Victor Creel? 212 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 - Sorry, what's that? - Victor Creel. 213 00:14:58,564 --> 00:15:01,150 Wayne got it in her head that the old nut did this. 214 00:15:01,233 --> 00:15:03,229 Victor's locked away. 215 00:15:03,230 --> 00:15:05,195 Don't need to worry about him, all right? 216 00:15:05,821 --> 00:15:08,866 Now, you said last you saw Fred, 217 00:15:08,949 --> 00:15:10,367 he was by the picnic tables. 218 00:15:10,993 --> 00:15:13,120 Do I have that right? 219 00:15:13,687 --> 00:15:14,705 Ms. Wheeler. 220 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 He was by the picnic tables. Is that correct? 221 00:15:19,293 --> 00:15:20,377 Ms. Wheeler? 222 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Does the picnic table ring a bell? 223 00:15:30,971 --> 00:15:32,473 Whoo! 224 00:15:48,781 --> 00:15:52,701 Hey, guys, there is a 4:00 p.m. showing of Police Academy 3. 225 00:15:53,786 --> 00:15:54,828 Could be fun. 226 00:15:54,912 --> 00:15:57,122 Maybe we just stay home today. 227 00:15:57,206 --> 00:16:00,250 What is this? You guys just gonna mope around all break? 228 00:16:00,334 --> 00:16:03,420 No one's moping. It's just the movie is supposed to suck. 229 00:16:04,588 --> 00:16:05,714 It... 230 00:16:21,355 --> 00:16:23,357 Hey, El. 231 00:16:23,440 --> 00:16:26,151 I, uh, made you some Eggos, but they're getting kinda cold. 232 00:16:34,243 --> 00:16:36,537 Hey, that's cool. Hop's cabin, right? 233 00:16:44,878 --> 00:16:47,631 So, um, are we just not gonna talk about it? 234 00:16:48,757 --> 00:16:50,175 About what? 235 00:16:50,259 --> 00:16:54,054 I don't know, just maybe, like, about yesterday or... 236 00:16:54,680 --> 00:16:55,681 everything. 237 00:16:56,598 --> 00:16:58,225 There's nothing to say. 238 00:16:59,226 --> 00:17:00,352 Yeah, I guess, um... 239 00:17:01,270 --> 00:17:02,813 I guess I'm just a little, uh... 240 00:17:03,689 --> 00:17:05,315 Guess I don't really understand. 241 00:17:05,899 --> 00:17:08,027 Why didn't you tell me what's going on here? 242 00:17:08,110 --> 00:17:12,614 I mean, you know I'm not exactly Mr. Popularity back at home. 243 00:17:12,698 --> 00:17:17,119 I mean, you've seen it. I've been bullied my entire life. 244 00:17:17,202 --> 00:17:19,079 I mean, I... I know what it's like. 245 00:17:19,955 --> 00:17:20,955 No. 246 00:17:21,540 --> 00:17:22,541 You don't. 247 00:17:23,208 --> 00:17:24,460 Okay. 248 00:17:24,543 --> 00:17:26,128 What don't I understand? 249 00:17:29,965 --> 00:17:31,175 I am different. 250 00:17:34,887 --> 00:17:36,305 I do not belong. 251 00:17:37,306 --> 00:17:39,099 You mean in Lenora? 252 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 Anywhere. 253 00:17:46,440 --> 00:17:48,942 Come on, you... you can't actually believe that. 254 00:17:49,818 --> 00:17:51,528 Everyone looks at me like... 255 00:17:52,654 --> 00:17:53,989 like I'm a monster. 256 00:17:54,573 --> 00:17:55,908 They just don't know you. 257 00:17:56,492 --> 00:17:58,327 You think I'm a monster too. 258 00:17:58,994 --> 00:17:59,994 What? 259 00:18:00,621 --> 00:18:01,747 Yesterday. 260 00:18:02,748 --> 00:18:04,166 The way you looked at me. 261 00:18:04,666 --> 00:18:06,085 You... You were scared of me. 262 00:18:06,168 --> 00:18:09,546 No. No. No, that's not... That's... That's not true. 263 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 I was surprised. 264 00:18:11,048 --> 00:18:14,009 Maybe I was a little upset in the moment, but, I mean... 265 00:18:14,093 --> 00:18:16,428 I'm sorry. I just... I didn't know what to do. 266 00:18:16,512 --> 00:18:19,056 I mean, it just was so crazy. It happened so fast. 267 00:18:19,139 --> 00:18:21,725 But it doesn't change anything. It doesn't matter. 268 00:18:21,809 --> 00:18:23,602 I... I care for you... 269 00:18:24,603 --> 00:18:25,729 so much. 270 00:18:26,897 --> 00:18:27,897 "Care." 271 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 But you don't... you don't love me anymore? 272 00:18:32,986 --> 00:18:35,447 What... Who... Who said that I didn't? 273 00:18:35,531 --> 00:18:36,990 You never say it. 274 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 I say it. 275 00:18:40,828 --> 00:18:42,371 You can't even write it, Mike. 276 00:18:46,834 --> 00:18:50,087 "From Mike." "From Mike." "From Mike." 277 00:18:50,170 --> 00:18:51,463 "From Mike." "From." 278 00:18:51,547 --> 00:18:53,924 Okay, okay. Eleven, you're being ridiculous. 279 00:18:54,007 --> 00:18:55,759 What, like... What is this? 280 00:18:55,843 --> 00:18:57,386 You know what I think of you. 281 00:18:57,469 --> 00:19:00,597 You're the most incredible person in the world. 282 00:19:00,681 --> 00:19:04,351 And you can't let these mouth breathers ruin you. Ruin us. 283 00:19:04,434 --> 00:19:05,978 I mean, they're nobodies. 284 00:19:06,478 --> 00:19:07,896 They're nobodies. 285 00:19:09,189 --> 00:19:10,566 And you're a superhero. 286 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Not anymore. 287 00:19:24,163 --> 00:19:25,998 Ten bucks says Mom forgot something. 288 00:19:26,081 --> 00:19:27,499 Yeah. 289 00:19:28,458 --> 00:19:29,960 I'm not taking that bet. 290 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Hi, does Jane Hopper live here? 291 00:19:33,505 --> 00:19:36,049 Uh, yeah. Um, what is this about? 292 00:19:36,133 --> 00:19:38,093 Is Jane's father or mother around? 293 00:19:38,177 --> 00:19:40,345 Uh, no. No, her mom's out of town. 294 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 I'm her brother. Um, stepbrother. But, uh... 295 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 I'm sorry, what... uh, what is this about? 296 00:19:45,434 --> 00:19:47,280 You may or may not be aware of an incident 297 00:19:47,281 --> 00:19:49,521 involving Jane at the Rink-O-Mania. 298 00:19:49,605 --> 00:19:50,981 That was an accident. 299 00:19:51,064 --> 00:19:53,442 - A warrant says otherwise. - A warrant? 300 00:19:53,525 --> 00:19:55,861 Come on, that's crazy. That doesn't need to happen. 301 00:19:55,944 --> 00:19:57,988 Hey there. 302 00:19:58,071 --> 00:19:59,156 You Jane Hopper? 303 00:20:05,996 --> 00:20:07,831 You have the right to remain silent. 304 00:20:07,915 --> 00:20:11,710 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 305 00:20:12,836 --> 00:20:15,047 You have the right to an attorney. 306 00:20:15,130 --> 00:20:18,675 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 307 00:20:21,178 --> 00:20:23,388 Can you please tell us where you're taking her? 308 00:20:23,472 --> 00:20:25,390 Are the cuffs really necessary? 309 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 Officers, answer me. 310 00:20:31,438 --> 00:20:33,607 Eleven. Eleven, listen to me. Okay? 311 00:20:33,690 --> 00:20:35,692 Eleven, will you please look at me? 312 00:20:36,401 --> 00:20:37,653 Everything's gonna be fine. 313 00:20:37,736 --> 00:20:39,529 I am going to fix this. Okay? 314 00:20:39,613 --> 00:20:42,991 Just... Just stay calm and everything's gonna be fine. Okay? 315 00:20:43,075 --> 00:20:45,953 Just... All you have to do is trust me. 316 00:20:46,036 --> 00:20:48,288 I promise. I'm gonna get you out. I promise! 317 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 - Has Mom's flight left yet? - Shit. 318 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Ladies and gentlemen, 319 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 320 00:21:03,637 --> 00:21:06,390 Please make sure your seat belts are securely fastened. 321 00:21:06,473 --> 00:21:09,810 Do you think I should've just told them? 322 00:21:14,398 --> 00:21:15,440 What? Told who? 323 00:21:15,524 --> 00:21:16,817 The kids. 324 00:21:16,900 --> 00:21:18,318 About Hopper. 325 00:21:18,402 --> 00:21:22,030 It... It just felt so wrong to lie to them like that. 326 00:21:22,114 --> 00:21:24,074 Mm. Right, right, right. 327 00:21:24,157 --> 00:21:25,909 Well... 328 00:21:25,993 --> 00:21:28,036 ... I'm not exactly an expert in parenting. 329 00:21:29,621 --> 00:21:33,583 But, for what little it's worth, I think you did the right thing. 330 00:21:33,667 --> 00:21:34,918 The responsible thing. 331 00:21:35,002 --> 00:21:36,420 Responsible. 332 00:21:37,004 --> 00:21:40,549 Your children, bless their mischievous souls... 333 00:21:40,632 --> 00:21:41,967 ... they like to get involved. 334 00:21:43,385 --> 00:21:45,762 This way, what? They play too much Nintendo, 335 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 eat too much junk food, smoke some ganja, 336 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 pound some beers, 337 00:21:49,349 --> 00:21:50,976 experiment sexually. 338 00:21:51,059 --> 00:21:54,438 What's the worst that can happen? 339 00:21:54,521 --> 00:21:55,521 Excuse me, ma'am? 340 00:21:55,522 --> 00:21:58,483 Sorry to interrupt, but you're gonna need to fasten your seat belt. 341 00:21:58,567 --> 00:22:01,653 Of course. Mm. 342 00:22:02,154 --> 00:22:03,196 Buckle up. 343 00:22:04,531 --> 00:22:07,701 Like this is really gonna save me if we crash. 344 00:23:16,144 --> 00:23:17,729 What is this, American? 345 00:23:18,230 --> 00:23:20,816 What is taking you this long? Are you tired today? 346 00:23:21,608 --> 00:23:22,901 Pig. 347 00:23:24,111 --> 00:23:25,111 What do you say? 348 00:23:25,153 --> 00:23:26,488 Asshole! 349 00:23:35,330 --> 00:23:37,249 Your Russian is getting better. 350 00:23:37,332 --> 00:23:38,333 So is your acting. 351 00:23:38,417 --> 00:23:39,835 All right. Come on, what is it? 352 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 I bring news from America. 353 00:23:43,130 --> 00:23:44,297 I heard from your friends. 354 00:23:44,381 --> 00:23:46,675 They're bringing your money to Alaska. 355 00:23:47,342 --> 00:23:49,386 - When? - Today, I hope. 356 00:23:49,469 --> 00:23:53,140 If my pilot gets the money, he will bring it in his plane tomorrow. 357 00:23:53,723 --> 00:23:56,143 Then you can hitch a ride back to your country. 358 00:23:56,226 --> 00:23:57,394 I get rich, 359 00:23:58,145 --> 00:23:59,688 and you're a free man. 360 00:24:00,605 --> 00:24:02,899 - Sound too good to be true, yes? - It does. 361 00:24:03,733 --> 00:24:05,944 This pilot, you sure you can trust him? 362 00:24:07,446 --> 00:24:09,739 His name is Yuri Ismaylov. He's a smuggler. 363 00:24:09,823 --> 00:24:12,367 Supplies American goods to some of us guards here, 364 00:24:12,451 --> 00:24:14,453 including me on lucky occasions. 365 00:24:14,536 --> 00:24:16,746 Cigarettes, peanut butter, Playboys, 366 00:24:17,372 --> 00:24:19,082 the best America has to offer. 367 00:24:19,166 --> 00:24:21,084 - Great. So he's a criminal. - Of course. 368 00:24:21,168 --> 00:24:23,503 Who else do you want to do this job? Gandhi? 369 00:24:25,922 --> 00:24:28,675 You're worried about your woman, is that it? 370 00:24:29,384 --> 00:24:31,511 I can see why you like her, American. 371 00:24:32,512 --> 00:24:33,722 When I talked to her, 372 00:24:34,306 --> 00:24:36,766 I can tell by voice that she's very pretty. 373 00:24:36,850 --> 00:24:39,769 Feisty too. I like that. 374 00:24:40,437 --> 00:24:41,855 Shame we won't meet. 375 00:24:41,938 --> 00:24:45,609 You promised me that she would be safe. 376 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 And she will be. 377 00:24:47,652 --> 00:24:48,904 Let me handle Yuri. 378 00:24:48,987 --> 00:24:51,364 You have more important things to worry about. 379 00:24:51,448 --> 00:24:54,493 Remember, you miss that plane tomorrow, 380 00:24:54,576 --> 00:24:56,411 I am still rich, 381 00:24:56,495 --> 00:24:58,705 and you're still stuck in Kamchatka. 382 00:24:58,788 --> 00:25:01,041 So whatever it is you're planning, American, 383 00:25:01,124 --> 00:25:02,709 best get to it, yes? 384 00:25:04,294 --> 00:25:05,378 Antonov! 385 00:25:06,588 --> 00:25:09,341 Finish with your American toy, we need him on the tracks. 386 00:25:09,424 --> 00:25:12,469 Yes, yes. I am just putting him in his place. 387 00:25:18,183 --> 00:25:20,435 Nosy bastard. 388 00:25:22,354 --> 00:25:24,064 Where do you want it? 389 00:25:30,195 --> 00:25:33,573 You're saying that this thing that killed Fred and Chrissy, 390 00:25:33,657 --> 00:25:35,992 - it's from the Upside Down? - If the shoe fits. 391 00:25:36,076 --> 00:25:39,162 Our working theory is that he attacks with a spell 392 00:25:39,246 --> 00:25:41,122 or a curse. 393 00:25:41,748 --> 00:25:44,084 Now, whether or not he's doing the bidding of the Mind Flayer 394 00:25:44,167 --> 00:25:46,670 or just loves killing teens, we don't know. 395 00:25:46,753 --> 00:25:49,047 All we know is this is something different. 396 00:25:49,130 --> 00:25:51,007 - Something new. - Doesn't make sense. 397 00:25:51,091 --> 00:25:52,175 It's only a theory. 398 00:25:52,259 --> 00:25:55,053 No, Fred and Chrissy don't make sense. 399 00:25:55,136 --> 00:25:57,264 I mean, why them? 400 00:25:57,347 --> 00:25:58,974 Maybe they were just in the wrong place. 401 00:25:59,057 --> 00:26:01,309 - Were both at the game. - And near the trailer park. 402 00:26:01,393 --> 00:26:02,811 We're at the trailer park. 403 00:26:03,395 --> 00:26:06,523 Uh, should we maybe not be here? 404 00:26:08,316 --> 00:26:10,277 There is something about this place. 405 00:26:11,111 --> 00:26:13,196 Fred started acting weird the second we got here. 406 00:26:14,030 --> 00:26:15,448 Acting weird as in... ? 407 00:26:16,241 --> 00:26:17,241 Scared, 408 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 on edge, 409 00:26:19,202 --> 00:26:20,287 upset. 410 00:26:20,370 --> 00:26:21,955 Max said Chrissy was upset too. 411 00:26:22,038 --> 00:26:23,373 Yeah, but not here. 412 00:26:23,456 --> 00:26:25,792 She was crying in the bathroom at school. 413 00:26:27,210 --> 00:26:31,548 Serial killers stalk their prey before they strike, right? 414 00:26:31,631 --> 00:26:34,801 So, maybe Fred and Chrissy saw this Vecman... 415 00:26:34,884 --> 00:26:36,094 - Vecna. - Dunno about you, 416 00:26:36,177 --> 00:26:39,180 but if I saw some freaky wizard monster, 417 00:26:39,264 --> 00:26:41,516 I would mention it to someone. 418 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 Maybe they did. 419 00:26:44,227 --> 00:26:46,354 I saw Chrissy leaving Ms. Kelley's office. 420 00:26:47,314 --> 00:26:48,500 If you saw a monster, you... 421 00:26:48,501 --> 00:26:50,900 you wouldn't go to the police. They'd never believe you. 422 00:26:51,401 --> 00:26:53,486 - But you might go to your... - Your shrink. 423 00:27:02,537 --> 00:27:04,247 Whoa, whoa, Nance. Nance! 424 00:27:05,232 --> 00:27:06,291 Where you going? 425 00:27:06,291 --> 00:27:08,752 Oh, there's just something I wanna check on first. 426 00:27:08,835 --> 00:27:10,378 Something you wanna share with us? 427 00:27:10,462 --> 00:27:12,964 I don't wanna waste your time. It's a real shot in the dark. 428 00:27:13,048 --> 00:27:15,091 Yeah, okay. Are you out of your mind? 429 00:27:15,175 --> 00:27:16,926 Flying solo with Vecna on the loose? 430 00:27:17,010 --> 00:27:19,763 No, it's too dangerous. You need... You need someone to... 431 00:27:21,890 --> 00:27:23,725 Here. I'll stick with Nance. 432 00:27:23,808 --> 00:27:25,185 Take the car, check out the shrink. 433 00:27:25,268 --> 00:27:27,228 - Don't think you want me driving your car. - Why? 434 00:27:27,312 --> 00:27:29,022 - I don't have a license. - Why? 435 00:27:29,105 --> 00:27:30,148 I'm poor. 436 00:27:30,231 --> 00:27:32,442 - I can drive. - No, never again. Please. 437 00:27:32,525 --> 00:27:33,943 Anybody but you. No. 438 00:27:34,861 --> 00:27:36,071 - No chance. - Come on. 439 00:27:36,154 --> 00:27:38,406 - No. - All right, okay. This is stupid. 440 00:27:39,240 --> 00:27:41,034 Us ladies will stick together. 441 00:27:42,410 --> 00:27:45,080 Unless you think we need you to protect us. 442 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 Be careful. 443 00:27:54,422 --> 00:27:56,633 - Just gonna stand there and gawk? - Shut up. 444 00:27:56,716 --> 00:27:59,177 - Why don't we go? Okay? - Shut up and get in the car. 445 00:28:00,303 --> 00:28:01,388 Wipe your feet. 446 00:28:02,097 --> 00:28:04,557 On the outside, not the inside. 447 00:28:05,058 --> 00:28:06,643 Always the babysitter. 448 00:28:06,726 --> 00:28:08,395 Always the goddamn babysitter! 449 00:28:54,607 --> 00:28:57,652 - Hey there, fat-ass. - I said leave me alone! 450 00:28:57,736 --> 00:29:01,030 Can I say no? I can't say no. He'll leave me. 451 00:29:01,114 --> 00:29:02,991 It's just a cough. Doctors are wrong. 452 00:29:03,074 --> 00:29:05,368 She can't force me to go to that awful place. 453 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 She wouldn't do that to me. 454 00:29:06,953 --> 00:29:10,415 I'll just tell them I fell again. I slipped. An accident. 455 00:29:11,499 --> 00:29:12,834 You're out drinking again? 456 00:29:12,917 --> 00:29:15,420 Look at me. You're an embarrassment to this family. 457 00:29:15,503 --> 00:29:16,880 Goddamn disgrace. 458 00:29:18,923 --> 00:29:20,341 Patrick, your nose. 459 00:29:20,425 --> 00:29:22,302 - Huh? - Your nose is bleeding, dude. 460 00:29:26,347 --> 00:29:27,766 God, gross. 461 00:29:27,849 --> 00:29:30,310 Well, well, well, what do we have here? 462 00:29:43,782 --> 00:29:45,742 You're a little early, fellas. 463 00:29:45,825 --> 00:29:47,660 Show's not till next week. 464 00:29:47,744 --> 00:29:50,413 - Oh, that was music? - We're looking for Eddie. 465 00:29:51,122 --> 00:29:53,541 He's in this band, if that's what you call this. 466 00:29:53,625 --> 00:29:54,834 What do you care? 467 00:29:54,918 --> 00:29:56,211 That's our business. 468 00:29:58,004 --> 00:29:59,004 Lucas? 469 00:29:59,756 --> 00:30:02,133 What are you doing with these douchebags? 470 00:30:02,217 --> 00:30:03,760 You know these freaks, Sinclair? 471 00:30:07,013 --> 00:30:08,431 Uh, they know my sister. 472 00:30:09,057 --> 00:30:10,934 They tried to recruit me to their... 473 00:30:11,768 --> 00:30:12,769 club, cult. 474 00:30:12,852 --> 00:30:14,354 Lucas, what the hell? 475 00:30:15,271 --> 00:30:17,315 We're just trying to find Eddie, man. 476 00:30:17,398 --> 00:30:20,026 Well, you have eyes, don't you? He's not here. 477 00:30:22,904 --> 00:30:23,947 - Hey, man! - Hey! 478 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 Hey! 479 00:30:25,698 --> 00:30:27,158 - Where is he? - I don't know! 480 00:30:27,242 --> 00:30:28,993 - Where is he? - I don't know! 481 00:30:29,077 --> 00:30:32,247 Hey, let him go, man! Let him go! 482 00:30:38,920 --> 00:30:41,506 It's gonna be hard to play drums with a broken hand. 483 00:30:43,049 --> 00:30:44,049 Dustin! 484 00:30:44,092 --> 00:30:46,094 - What? - Dustin Henderson! 485 00:30:46,177 --> 00:30:47,762 - What? - Dustin Henderson! 486 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Man, he was... 487 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 he was calling around looking for Eddie. Maybe he found him! 488 00:30:52,141 --> 00:30:54,853 See? That wasn't so hard, was it? Now... 489 00:30:56,145 --> 00:30:57,981 where do we find this "Dustin"? 490 00:31:03,695 --> 00:31:05,196 That's when you struck her? 491 00:31:07,991 --> 00:31:10,618 I'm gonna need you to give me a verbal response. 492 00:31:13,079 --> 00:31:14,122 Yes. 493 00:31:15,039 --> 00:31:17,000 That... That is when I hit her. 494 00:31:17,667 --> 00:31:19,168 And why did you hit her? 495 00:31:22,338 --> 00:31:23,464 I don't know. 496 00:31:23,548 --> 00:31:25,633 You don't know? 497 00:31:27,969 --> 00:31:31,598 You know, the girl you hit, she got a grade 2 concussion. 498 00:31:32,432 --> 00:31:33,725 Did you know that? 499 00:31:34,475 --> 00:31:35,475 No. 500 00:31:35,894 --> 00:31:38,229 She doesn't seem that upset about it, does she? 501 00:31:38,313 --> 00:31:39,480 No, she doesn't. 502 00:31:39,564 --> 00:31:40,982 No, she doesn't. 503 00:31:41,482 --> 00:31:42,609 Did you wanna kill her? 504 00:31:48,097 --> 00:31:49,115 I don't know. 505 00:31:49,115 --> 00:31:51,284 You didn't know if you wanted to kill her? 506 00:31:59,125 --> 00:32:00,125 No. 507 00:32:00,126 --> 00:32:03,004 No, you didn't want to kill her, or no, you don't know? 508 00:32:03,087 --> 00:32:04,087 I don't know. 509 00:32:11,054 --> 00:32:12,221 Turn to the right. 510 00:32:14,599 --> 00:32:16,100 Jane Hopper. 511 00:32:16,726 --> 00:32:20,313 Okay, yes, I see her now. It looks like she's still being processed. 512 00:32:20,396 --> 00:32:23,232 Okay. So, uh, what does that mean exactly? 513 00:32:23,316 --> 00:32:24,943 They're putting her in the system. 514 00:32:25,026 --> 00:32:26,986 After, she'll be transferred to juvenile hall. 515 00:32:27,070 --> 00:32:29,656 - What? - Jail? You're gonna put her in jail? 516 00:32:29,739 --> 00:32:32,742 A detention hall for juveniles. 517 00:32:32,825 --> 00:32:34,480 - That's jail. - Hey, look, 518 00:32:34,481 --> 00:32:36,913 is there any chance we can just see her? 519 00:32:36,996 --> 00:32:39,123 - Are you a parent or guardian? - No, but... 520 00:32:39,207 --> 00:32:41,417 Well, we're her brothers, and we're family. 521 00:32:41,501 --> 00:32:44,712 That's not enough. You have to be a parent or legal guardian. 522 00:32:44,796 --> 00:32:46,297 You have to be kidding. Ridiculous. 523 00:32:46,381 --> 00:32:49,384 That's the law. You're not gonna change it complaining to me. 524 00:32:49,467 --> 00:32:51,094 You want to see Jane? 525 00:32:51,177 --> 00:32:52,177 Find your mother. 526 00:32:52,220 --> 00:32:53,388 Thank you. 527 00:32:56,516 --> 00:32:59,936 It's bullshit. Such bullshit. I mean, she wasn't even trying to help. 528 00:33:00,019 --> 00:33:01,729 - Then what do we do? - I don't know. 529 00:33:01,813 --> 00:33:04,482 I guess we have to wait for Mom to land in Alaska. 530 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 Then she's gonna be in jail? 531 00:33:06,484 --> 00:33:08,069 - Yeah, I don't know. - Hey! 532 00:33:08,152 --> 00:33:09,696 - Hey! - Hey, Mike! 533 00:33:09,779 --> 00:33:11,781 - Hey, stop the car! - What are you doing? 534 00:33:24,002 --> 00:33:25,003 Oh no. 535 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 Oh no. 536 00:33:44,939 --> 00:33:47,025 All right. And here you go. 537 00:33:47,108 --> 00:33:49,569 Thank you. Um, how much longer? 538 00:33:49,652 --> 00:33:52,363 Oh, just a few more hours. Almost there. 539 00:33:52,447 --> 00:33:53,698 Okay. 540 00:33:53,781 --> 00:33:56,200 You and your husband have exciting plans? 541 00:33:56,284 --> 00:33:58,745 Um, we're seeing an old friend. 542 00:33:58,828 --> 00:33:59,996 How fun. 543 00:34:18,598 --> 00:34:21,934 One person, one piece. Don't you understand?! 544 00:34:22,894 --> 00:34:25,980 I said one piece per person! 545 00:34:46,334 --> 00:34:47,668 I am no fairy. 546 00:34:47,752 --> 00:34:48,878 No, no. 547 00:34:49,629 --> 00:34:50,629 You... 548 00:34:52,757 --> 00:34:53,757 ... hit. 549 00:34:54,842 --> 00:34:55,927 You... 550 00:34:56,511 --> 00:34:57,720 ... hit. 551 00:34:58,846 --> 00:35:01,432 I give bread. 552 00:35:06,187 --> 00:35:08,189 I will break your leg. 553 00:35:11,818 --> 00:35:13,069 You... 554 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 ... hit. 555 00:35:15,947 --> 00:35:18,366 I give bread. 556 00:35:20,284 --> 00:35:21,452 And soup. 557 00:35:33,923 --> 00:35:35,550 Crazy American. 558 00:35:51,399 --> 00:35:52,399 Now. 559 00:36:06,622 --> 00:36:08,207 Again. 560 00:36:24,974 --> 00:36:26,767 Help me get this straight. 561 00:36:26,851 --> 00:36:28,352 Eddie's uncle, Wayne, 562 00:36:28,436 --> 00:36:31,856 thinks that Victor Creel escaped from Pennhurst Asylum 563 00:36:31,939 --> 00:36:35,109 and that he's the one running around committing these murders? 564 00:36:35,193 --> 00:36:36,319 Pretty much. 565 00:36:36,402 --> 00:36:40,948 But Victor committed the eyeball murders, like, way back in the '50s. 566 00:36:41,532 --> 00:36:43,284 Well, '59. 567 00:36:44,035 --> 00:36:48,664 So, that means these murders predate Eleven in the Upside Down 568 00:36:48,748 --> 00:36:50,791 - by about 30 years? - Yeah. 569 00:36:50,791 --> 00:36:54,378 Which makes spooky Victor Creel like 70 years old. 570 00:36:54,462 --> 00:36:55,796 Yep. 571 00:36:55,880 --> 00:36:59,300 So, he's a grandpa murderer 572 00:36:59,383 --> 00:37:02,220 who can turn invisible and lift people into the air. 573 00:37:02,303 --> 00:37:04,680 It doesn't make sense. I know. 574 00:37:04,764 --> 00:37:06,933 That's why I said it was a shot in the dark. 575 00:37:07,016 --> 00:37:09,268 I know. I just thought that by "shot in the dark," 576 00:37:09,352 --> 00:37:12,521 you were being modest or hiding something super solid up your sleeve 577 00:37:12,605 --> 00:37:14,232 that you were gonna wow us with later. 578 00:37:14,315 --> 00:37:17,235 But this is really, truly a shot in the dark. 579 00:37:17,318 --> 00:37:19,165 Like, we are snipers with blindfolds on 580 00:37:19,166 --> 00:37:21,364 who've been spun around 50 times. 581 00:37:23,407 --> 00:37:25,534 Coming! 582 00:37:25,618 --> 00:37:27,662 Hi. Sorry, we're in a bit of a rush. 583 00:37:27,745 --> 00:37:30,122 Could we get the keys to the basement archives? 584 00:37:30,206 --> 00:37:31,791 Of course. Give me one sec. 585 00:37:33,292 --> 00:37:35,378 Did I come off mean or condescending? 586 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 - No. - Right. 587 00:37:38,339 --> 00:37:41,592 Sorry. It's just, you seem annoyed. 588 00:37:41,676 --> 00:37:42,885 You don't know me well. 589 00:37:42,969 --> 00:37:46,055 I don't really have a filter or a strong grasp of social cues. 590 00:37:46,138 --> 00:37:47,848 - Okay. - If I say something that upsets you, 591 00:37:47,932 --> 00:37:49,090 just know that I know it's a flaw. 592 00:37:49,091 --> 00:37:51,769 Believe me, my mother reminds me daily. 593 00:37:51,852 --> 00:37:53,354 - Got it. - All right, ladies. 594 00:37:53,437 --> 00:37:55,940 Here you go. Have fun. 595 00:37:56,023 --> 00:37:57,900 Yep. We'll try. 596 00:38:07,785 --> 00:38:09,120 Max. Hi. 597 00:38:09,203 --> 00:38:11,747 Hi. I'm so sorry to bother you over break, 598 00:38:11,831 --> 00:38:14,166 but... do you have a minute to talk? 599 00:38:14,750 --> 00:38:18,129 Um, yeah, of course. Of course. 600 00:38:21,716 --> 00:38:23,634 Okay. She's in. 601 00:38:24,218 --> 00:38:26,137 I'm missing collarbones, not eyes. 602 00:38:28,597 --> 00:38:29,682 So, 603 00:38:30,933 --> 00:38:32,935 we gonna talk about... it? 604 00:38:33,728 --> 00:38:36,188 Huh? Sorry, talk about what? 605 00:38:36,939 --> 00:38:39,483 Your temporary insanity earlier today 606 00:38:39,567 --> 00:38:41,986 when you basically threw yourself at Nance? 607 00:38:42,653 --> 00:38:45,489 - That's not what happened. - Pretty sure that's what happened. 608 00:38:45,573 --> 00:38:47,867 It was public. There were a lot of witnesses. 609 00:38:47,950 --> 00:38:50,036 You implying I still have a thing for Nance? 610 00:38:50,119 --> 00:38:51,203 No. I'm not implying. 611 00:38:51,287 --> 00:38:53,660 I'm stating. And, as it relates 612 00:38:53,661 --> 00:38:55,958 to your steadfast refusal to date Robin, 613 00:38:56,042 --> 00:38:58,169 it's pretty much the only logical explanation. 614 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 That's not the only one. 615 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 And as for Nance, 616 00:39:02,298 --> 00:39:04,592 I was just trying to protect a friend. 617 00:39:05,426 --> 00:39:07,553 - A friend, Henderson. Okay? - Okay. 618 00:39:07,636 --> 00:39:10,264 Don't wanna find her with her eyes sucked out of her skull 619 00:39:10,348 --> 00:39:11,515 by this Vecna creep. 620 00:39:11,599 --> 00:39:13,934 You're bright red in the face right now. 621 00:39:14,018 --> 00:39:15,686 I'm not. I don't wanna talk about it. 622 00:39:15,770 --> 00:39:17,897 I'll punch you so hard your teeth will fall back out. 623 00:39:17,980 --> 00:39:19,815 Whoa. Too far. 624 00:39:22,276 --> 00:39:24,362 - Not cool. Sorry. - Not cool. It's okay. 625 00:39:30,201 --> 00:39:33,329 It's just, with everything that's happening, 626 00:39:33,412 --> 00:39:34,497 with all the murders, 627 00:39:34,580 --> 00:39:37,583 it's... it's making everything worse again. 628 00:39:37,666 --> 00:39:39,919 You've experienced trauma, Max, 629 00:39:40,795 --> 00:39:44,757 and when you keep your feelings, your pain, bottled up the way you do, 630 00:39:44,840 --> 00:39:47,468 it doesn't take much to trigger them again. 631 00:39:47,551 --> 00:39:50,012 So now, when it rains, it storms. 632 00:39:50,930 --> 00:39:52,139 Yeah, I know. 633 00:39:54,058 --> 00:39:57,812 Do you think you're ready to talk more about that night? 634 00:40:03,734 --> 00:40:04,860 Billy! 635 00:40:07,238 --> 00:40:08,989 I live next door to where it happened. 636 00:40:09,073 --> 00:40:10,157 I'm sorry? 637 00:40:10,241 --> 00:40:12,493 To where Chrissy was murdered. 638 00:40:12,576 --> 00:40:14,787 The cops asked me a bunch of questions. 639 00:40:15,955 --> 00:40:17,415 Did they talk to you? 640 00:40:17,498 --> 00:40:20,334 I mean, I know you were seeing Chrissy. 641 00:40:20,418 --> 00:40:22,503 Max, you know I can't talk about Chrissy 642 00:40:22,586 --> 00:40:23,712 or any other student. 643 00:40:23,796 --> 00:40:24,839 Yeah, but, I mean, 644 00:40:24,922 --> 00:40:28,175 what if there was a serial killer on the loose in my neighborhood? 645 00:40:28,259 --> 00:40:29,969 Did Chrissy mention anything? 646 00:40:30,719 --> 00:40:33,097 Anything about who might have done this? 647 00:40:33,681 --> 00:40:36,559 Max, I'm... I'm sorry, I... I really can't discuss this. 648 00:40:36,642 --> 00:40:39,770 You wouldn't want me talking to any other students about you, right? 649 00:40:39,854 --> 00:40:43,399 If I were dead and it would help catch the killer, then yeah, 650 00:40:43,482 --> 00:40:44,817 I most definitely would. 651 00:40:44,900 --> 00:40:47,445 Well, let's leave that up to the police, shall we? 652 00:40:49,738 --> 00:40:51,365 Yeah, you're right. 653 00:40:52,867 --> 00:40:54,994 The police totally have this under control. 654 00:40:57,580 --> 00:40:59,415 - Can I use the bathroom? - Sure. 655 00:40:59,498 --> 00:41:01,000 Up the stairs, to the left. 656 00:41:01,584 --> 00:41:02,585 Thanks. 657 00:41:22,897 --> 00:41:24,899 Here she comes. Here she comes. 658 00:41:25,983 --> 00:41:28,068 - What'd she say? - Nothing, just drive. 659 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 - Steve, drive. - Okay. 660 00:41:37,661 --> 00:41:38,661 No one's home. 661 00:41:39,205 --> 00:41:41,040 - So, now what? - We keep looking. 662 00:41:41,749 --> 00:41:43,042 The town's not that big. 663 00:41:43,125 --> 00:41:45,419 Only so many places these freaks can burrow. 664 00:41:51,926 --> 00:41:53,761 Where the hell is Sinclair? 665 00:42:00,626 --> 00:42:01,685 Dustin. 666 00:42:01,685 --> 00:42:03,896 It's Lucas. Do you copy? Dustin. 667 00:42:03,979 --> 00:42:06,106 Lucas? Where the hell have you been? 668 00:42:06,190 --> 00:42:07,274 Just listen. 669 00:42:07,358 --> 00:42:08,776 Are you looking for Eddie? 670 00:42:08,859 --> 00:42:10,569 We found him, no thanks to you. 671 00:42:10,653 --> 00:42:13,113 - You found him? - A boathouse on Coal Mill Road. 672 00:42:13,197 --> 00:42:14,240 Don't worry. He's safe. 673 00:42:14,323 --> 00:42:15,950 You guys know he killed Chrissy, right? 674 00:42:16,033 --> 00:42:17,409 That's bullshit. 675 00:42:17,493 --> 00:42:18,953 Eddie tried to save Chrissy. 676 00:42:19,036 --> 00:42:20,913 Then why do all the cops say he did it? 677 00:42:21,413 --> 00:42:23,749 Lucas, you're so behind it's ridiculous, okay? 678 00:42:23,832 --> 00:42:26,085 Just meet us at school. We'll explain later. 679 00:42:26,961 --> 00:42:28,170 I... I can't. 680 00:42:28,254 --> 00:42:30,506 I think some real bad shit's about to go down. 681 00:42:30,589 --> 00:42:32,591 What are you talking about? What bad shit? 682 00:42:33,701 --> 00:42:34,760 Sinclair! 683 00:42:40,266 --> 00:42:42,726 Lucas? Lucas? 684 00:42:45,062 --> 00:42:46,939 What the hell were you doing? 685 00:42:48,190 --> 00:42:50,401 - I was... I was looking for clues. - Clues? 686 00:42:50,484 --> 00:42:53,237 What, freshman think he's Sherlock Holmes or something? 687 00:42:55,656 --> 00:42:56,657 Yo, let's go. 688 00:42:59,977 --> 00:43:00,995 I found one. 689 00:43:03,455 --> 00:43:04,455 What? 690 00:43:05,583 --> 00:43:06,583 A clue. 691 00:43:09,587 --> 00:43:10,879 I know where Eddie's hiding. 692 00:43:28,939 --> 00:43:31,150 - What did you do? - What have you done? 693 00:44:07,186 --> 00:44:09,438 - You transporting a Jane Hopper? - Yeah, what is this? 694 00:44:09,521 --> 00:44:10,898 I'll take her off your hands. 695 00:44:28,666 --> 00:44:30,000 No! No! 696 00:44:39,718 --> 00:44:40,719 Hey, kiddo. 697 00:44:53,857 --> 00:44:55,442 Come on. We're here. 698 00:44:55,526 --> 00:44:57,236 - Huh? - Come on. 699 00:45:02,241 --> 00:45:03,992 Oh, shit. 700 00:45:08,706 --> 00:45:10,290 Welcome to Alaska. 701 00:45:12,209 --> 00:45:14,086 Welcome to Alaska. 702 00:45:14,169 --> 00:45:16,880 Oh, God. This is spring? 703 00:45:16,964 --> 00:45:19,425 Welcome to Alaska. 704 00:45:21,218 --> 00:45:23,011 Welcome to Alaska. 705 00:45:24,012 --> 00:45:26,265 Welcome to Alaska. 706 00:45:27,933 --> 00:45:29,435 Welcome to Alaska. 707 00:46:27,451 --> 00:46:28,451 Next! 708 00:46:34,291 --> 00:46:36,043 Next prisoner! 709 00:47:30,639 --> 00:47:34,351 Anything... juicy over there? 710 00:47:36,144 --> 00:47:37,563 Nothing new. 711 00:47:37,646 --> 00:47:39,398 Yep, same here. 712 00:47:39,940 --> 00:47:41,567 Victor seemed like a normal guy. 713 00:47:41,650 --> 00:47:43,986 Dead family, missing eyes, 714 00:47:44,069 --> 00:47:45,571 took a plea deal, sent to Pennhurst. 715 00:47:45,654 --> 00:47:47,489 Blah, blah, blah, blah. 716 00:47:52,286 --> 00:47:54,413 What are we looking for exactly? 717 00:47:56,206 --> 00:47:57,206 Nance? 718 00:48:03,672 --> 00:48:06,758 Any mention of dark wizards or alternate dimensions? 719 00:48:07,259 --> 00:48:08,510 Things in that vein? 720 00:48:09,428 --> 00:48:11,179 I don't know. Okay? 721 00:48:11,263 --> 00:48:15,100 It's starting to seem like this was just a big waste of time. 722 00:48:15,183 --> 00:48:17,436 You're obviously bored. Why don't you call Steve? 723 00:48:18,103 --> 00:48:19,354 I'm sure he'll pick you up. 724 00:48:19,438 --> 00:48:21,690 And I mean, I'm not really in danger here, so... 725 00:48:26,904 --> 00:48:31,325 You do know that Steve and I are, like, totally not a thing, right? 726 00:48:32,242 --> 00:48:33,242 What? 727 00:48:34,494 --> 00:48:37,080 So, I figure you and Jonathan are still going strong 728 00:48:37,164 --> 00:48:38,916 'cause you guys are going to college together. 729 00:48:38,999 --> 00:48:43,420 You're one of those unstoppable power couples, but I... I just... 730 00:48:43,503 --> 00:48:47,049 I wanted to make sure that you knew 731 00:48:47,132 --> 00:48:48,842 that Steve and I are just friends. 732 00:48:48,926 --> 00:48:51,136 Like, platonic with a capital P. 733 00:48:54,890 --> 00:48:59,019 Just in case that's adding any tension between us. 734 00:49:00,395 --> 00:49:01,396 It wasn't. 735 00:49:04,107 --> 00:49:07,945 Holy shit. The Weekly Watcher. I can't believe they have this. 736 00:49:08,028 --> 00:49:10,948 Don't they write about, like, Bigfoot and UFOs? 737 00:49:11,031 --> 00:49:14,701 First, UFOs are absolutely real. Bigfoot I'm still on the fence about. 738 00:49:14,785 --> 00:49:18,163 But may I remind you we are looking for information on dark wizards? 739 00:49:18,246 --> 00:49:21,583 If someone's gonna write about that, it's gonna be these weirdos. 740 00:49:27,881 --> 00:49:28,881 Ah. 741 00:49:28,882 --> 00:49:30,384 "Elvis cloned by aliens." 742 00:49:31,093 --> 00:49:32,093 You never know. 743 00:49:40,894 --> 00:49:45,273 "Victor Creel claims vengeful demon killed family." 744 00:49:45,357 --> 00:49:47,818 "The murder that shocked a small community." 745 00:49:47,901 --> 00:49:49,945 Ha, ha. That's very funny. 746 00:49:50,028 --> 00:49:52,364 I'm not kidding. 747 00:49:52,447 --> 00:49:53,448 Get over here. 748 00:49:56,118 --> 00:49:57,995 "According to several insiders, 749 00:49:58,078 --> 00:50:00,998 Victor believed his house was haunted by an ancient demon." 750 00:50:01,081 --> 00:50:04,668 "Victor allegedly hired a priest to exorcise the demon from his home." 751 00:50:04,751 --> 00:50:07,295 Pretty novel for the '50s. Exorcist wasn't out yet. 752 00:50:07,379 --> 00:50:08,379 Keep... Keep going. 753 00:50:09,965 --> 00:50:13,343 Okay, so Victor claimed this exorcism failed, 754 00:50:13,427 --> 00:50:14,761 but it angered this demon, 755 00:50:14,845 --> 00:50:17,264 which then murdered his family, removing their eyes. 756 00:50:17,347 --> 00:50:20,350 Victor believed he was spared as a punishment. 757 00:50:20,434 --> 00:50:22,269 That's pretty convenient for Victor. 758 00:50:22,352 --> 00:50:24,146 Yeah, or super inconvenient. 759 00:50:24,813 --> 00:50:26,432 Victor was declared legally insane 760 00:50:26,433 --> 00:50:28,275 by the court, right? What if this is why? 761 00:50:28,358 --> 00:50:30,819 It sounds insane. Just didn't go public because... 762 00:50:30,902 --> 00:50:33,405 The plea bargain. The records were sealed. 763 00:50:34,156 --> 00:50:36,575 What if a demon did invade Victor's home? 764 00:50:37,284 --> 00:50:40,245 It's just, this demon wasn't any old demon. 765 00:50:40,954 --> 00:50:41,954 It was Vecna. 766 00:50:43,832 --> 00:50:46,334 - Dustin, do you copy? - Yeah, I copy. 767 00:50:46,418 --> 00:50:47,711 So, Nancy's a genius. 768 00:50:47,794 --> 00:50:50,380 Vecna's first victims date back all the way to 1959. 769 00:50:50,464 --> 00:50:51,965 Her shot in the dark was a bull's-eye. 770 00:50:52,049 --> 00:50:55,385 Okay, that's totally bonkers, but I can't really talk right now. 771 00:50:55,469 --> 00:50:56,678 What are you doing? 772 00:50:56,762 --> 00:50:57,929 Breaking and entering school 773 00:50:58,013 --> 00:51:00,682 to retrieve confidential and extremely personal files. 774 00:51:00,766 --> 00:51:02,392 Can you repeat that? 775 00:51:02,476 --> 00:51:04,519 Just get your ass over here, stat. 776 00:51:04,603 --> 00:51:05,979 We'll explain everything. 777 00:51:06,063 --> 00:51:09,566 - Thought they were talking to Ms. Kelley. - We leave them alone for two hours. 778 00:51:20,994 --> 00:51:22,746 It's like a mini-Watergate or something. 779 00:51:24,081 --> 00:51:26,875 - Hawkinsgate. - Didn't those guys get caught? 780 00:51:26,958 --> 00:51:27,958 Holy shit. 781 00:51:28,001 --> 00:51:29,019 You found it? 782 00:51:29,020 --> 00:51:33,006 Yeah, and not just Chrissy's file. Fred was seeing Ms. Kelley too. 783 00:51:45,477 --> 00:51:49,022 So, if Sinclair's right, the freak is hiding here. 784 00:51:49,981 --> 00:51:52,150 We move through the woods here together, 785 00:51:52,234 --> 00:51:54,319 then Patrick and Andy, you split up. 786 00:51:54,402 --> 00:51:55,695 Go around this way. 787 00:51:56,238 --> 00:51:58,573 Me and Sinclair, we keep going, 788 00:51:58,657 --> 00:52:00,534 then flank his ass from both sides. 789 00:52:01,243 --> 00:52:02,661 That freak won't know what hit him. 790 00:52:24,432 --> 00:52:26,476 Sorry about all the theatrics. 791 00:52:26,560 --> 00:52:28,145 I... I didn't mean to scare you. 792 00:52:28,228 --> 00:52:31,857 But you got yourself into quite the little predicament, didn't you? 793 00:52:32,482 --> 00:52:36,444 You know, I relocated you guys to Lenora because I thought, you know, 794 00:52:36,528 --> 00:52:40,073 "Safe town, small, dull, far from Hawkins." 795 00:52:40,157 --> 00:52:41,825 "Nothing could happen here." 796 00:52:41,908 --> 00:52:44,202 And what was it, a roller skate or something? 797 00:52:45,579 --> 00:52:46,955 Ready to order some food? 798 00:52:47,038 --> 00:52:48,790 I think so. Yeah. I'll just... uh... 799 00:52:48,874 --> 00:52:52,002 Some more coffee and, um, I'll have a... 800 00:52:52,085 --> 00:52:53,587 How about the club special? 801 00:52:54,254 --> 00:52:56,256 Whatever you want, kiddo. It's on me. 802 00:52:58,967 --> 00:53:00,135 Waffles, please. 803 00:53:01,928 --> 00:53:04,598 Never too late in the day for breakfast, that's what I say. 804 00:53:05,223 --> 00:53:06,641 Am I in trouble? 805 00:53:06,725 --> 00:53:09,186 For the roller skate thing? No, no, no, no. 806 00:53:09,269 --> 00:53:11,271 We'll make that go away. Don't even... 807 00:53:11,354 --> 00:53:12,981 don't even worry about that. 808 00:53:13,064 --> 00:53:14,858 That's not why you're here? 809 00:53:14,941 --> 00:53:17,611 To be honest with you, kid, I... 810 00:53:17,694 --> 00:53:18,945 I wish it was. 811 00:53:19,654 --> 00:53:22,616 Last night, I saw something. 812 00:53:23,158 --> 00:53:25,702 Something I've been dreading for some time. 813 00:53:25,785 --> 00:53:28,622 I don't know how to say this other than just to say it. 814 00:53:29,247 --> 00:53:31,208 Hawkins is in danger. 815 00:53:37,547 --> 00:53:40,342 You have fought this evil before and you've won. 816 00:53:44,095 --> 00:53:46,056 But this evil, it's like a virus. 817 00:53:46,848 --> 00:53:49,643 Each time it returns, it comes back stronger, 818 00:53:49,726 --> 00:53:52,020 smarter, deadlier. 819 00:53:54,564 --> 00:53:56,691 A war is coming to Hawkins. 820 00:53:59,945 --> 00:54:01,321 Where you at, freak? 821 00:54:07,953 --> 00:54:11,623 - You sure Eddie was here? - Yeah. I... I'm... I'm positive. 822 00:54:12,791 --> 00:54:14,542 Let's check around the back. 823 00:54:14,626 --> 00:54:15,961 Around the back. 824 00:54:22,759 --> 00:54:25,387 There are good people, brave friends, 825 00:54:25,470 --> 00:54:28,098 who have helped you fight your battle in the past. 826 00:54:30,183 --> 00:54:33,186 But they alone can't win this war, 827 00:54:34,312 --> 00:54:35,313 not without you. 828 00:54:36,982 --> 00:54:39,651 I know it's not fair to ask more of you, 829 00:54:39,734 --> 00:54:43,196 but I wouldn't be here if I didn't think this was the only way, 830 00:54:43,280 --> 00:54:46,741 if I didn't think you were the only one who might have a shot 831 00:54:46,825 --> 00:54:50,412 to hit this thing so hard it can't get back up. 832 00:54:52,038 --> 00:54:53,832 I don't have my powers. 833 00:54:54,833 --> 00:54:58,295 What if I told you there was a way... 834 00:54:58,962 --> 00:55:00,630 a way to bring them back? 835 00:55:05,677 --> 00:55:09,264 I feared this moment would come, so I've been preparing, 836 00:55:09,347 --> 00:55:12,475 developing the means to restore your abilities. 837 00:55:15,061 --> 00:55:17,647 A program has the potential to not just bring them back, 838 00:55:17,731 --> 00:55:19,858 but bring them back stronger than before. 839 00:55:20,567 --> 00:55:24,154 But there are others who don't believe in you, 840 00:55:24,237 --> 00:55:26,197 who think you are the cause. 841 00:55:26,281 --> 00:55:27,824 I believe they're wrong. 842 00:55:28,450 --> 00:55:30,744 I believe you're the cure. 843 00:55:30,827 --> 00:55:32,954 That's why, if we're really gonna do this, 844 00:55:33,538 --> 00:55:35,874 I'm gonna ask that you leave with me now. 845 00:55:35,957 --> 00:55:37,667 The reservation's under "Byers." 846 00:55:37,751 --> 00:55:40,920 But you should know there is a very real possibility 847 00:55:41,004 --> 00:55:42,797 this program fails. 848 00:55:42,881 --> 00:55:46,092 And if it does, you will never see your friends again. 849 00:55:46,843 --> 00:55:50,805 My friends in Hawkins, are they in danger? 850 00:56:00,148 --> 00:56:02,317 I'm afraid your friends in Hawkins are very much... 851 00:56:02,400 --> 00:56:04,069 - Can I see Fred's file? - Yeah. 852 00:56:04,152 --> 00:56:05,862 ... in the eye of the storm. 853 00:56:07,030 --> 00:56:09,449 You may feel you need to go to them now, 854 00:56:09,532 --> 00:56:10,532 but if you do, 855 00:56:10,575 --> 00:56:12,869 you will risk everything, 856 00:56:12,952 --> 00:56:14,329 risk everyone. 857 00:56:16,998 --> 00:56:20,668 Max, I know something's wrong. 858 00:56:34,724 --> 00:56:37,102 Max, what you've been through... 859 00:56:37,185 --> 00:56:39,437 Billy! 860 00:56:39,521 --> 00:56:41,314 ... it's a lot for anyone. 861 00:56:41,398 --> 00:56:42,982 And it's okay to not be okay. 862 00:56:43,942 --> 00:56:45,610 Max? What is it? 863 00:56:45,693 --> 00:56:47,821 Max! Max! 864 00:56:48,446 --> 00:56:50,532 Max. 865 00:56:50,615 --> 00:56:53,076 They're not the only ones in danger. 866 00:56:53,159 --> 00:56:55,370 It's life as we know it. 867 00:56:55,453 --> 00:56:57,956 This is why I'm here. 868 00:56:58,039 --> 00:57:00,375 Because I believe you are our best hope. 869 00:57:01,042 --> 00:57:02,293 Our only hope. 870 00:57:03,545 --> 00:57:05,463 What if I'm not good? 871 00:57:05,547 --> 00:57:07,966 What if I'm the monster? 872 00:57:08,049 --> 00:57:09,759 I don't know you that well, kiddo, 873 00:57:09,843 --> 00:57:12,163 but I'm betting the fate of the planet 874 00:57:12,164 --> 00:57:14,681 that you're one of the good ones. 875 00:57:15,723 --> 00:57:17,725 But you've spent too much of your life 876 00:57:17,809 --> 00:57:20,812 being told what to do by people like me. 877 00:57:20,895 --> 00:57:22,230 I know that. 878 00:57:23,106 --> 00:57:25,817 So, you say the word and I will take you back home. 879 00:57:26,317 --> 00:57:27,317 Or... 880 00:57:28,069 --> 00:57:29,362 come with me now. 881 00:57:30,196 --> 00:57:31,531 Find out for yourself. 882 00:59:34,320 --> 00:59:36,197 Max. 883 01:01:33,107 --> 01:01:38,107 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.