Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,750 --> 00:02:54,542
That'll be 48,000 dollars.
2
00:03:07,750 --> 00:03:09,208
Thank you, have a nice day.
3
00:03:14,417 --> 00:03:15,750
Welcome.
4
00:03:21,208 --> 00:03:22,750
Coffee or water?
5
00:03:34,750 --> 00:03:35,958
Welcome.
6
00:03:44,917 --> 00:03:46,375
I'm sorry,
7
00:03:49,083 --> 00:03:50,708
I'll clean it up right away.
8
00:03:54,500 --> 00:03:56,750
Get a rag and wipe the ground.
9
00:04:06,000 --> 00:04:08,625
I'm very sorry, sir.
10
00:04:08,750 --> 00:04:12,624
This is her first week on the job.
11
00:04:12,625 --> 00:04:14,791
Why don't you step in out of the cold,
12
00:04:14,792 --> 00:04:18,041
and we'll give you a free car wash?
13
00:04:18,042 --> 00:04:20,958
Soonhee, what are you doing?
Get this gentlemen some coffee.
14
00:04:22,583 --> 00:04:23,583
Quickly...
15
00:04:23,958 --> 00:04:24,958
Sorry, sir.
16
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
You!
17
00:04:30,792 --> 00:04:32,125
Throwing up again?
18
00:04:33,250 --> 00:04:35,667
This will come out of your paycheck.
19
00:04:36,708 --> 00:04:38,167
She did it.
20
00:04:38,458 --> 00:04:39,208
What?
21
00:04:39,209 --> 00:04:40,625
She's the one who did it.
22
00:04:45,458 --> 00:04:46,750
Go serve the customers.
23
00:04:52,583 --> 00:04:53,874
How much do you need?
24
00:04:53,875 --> 00:04:55,041
30,000 won. -OK,
25
00:04:55,042 --> 00:04:56,417
please open the fuel tank.
26
00:06:48,083 --> 00:06:51,124
Go away, this is my spot.
27
00:06:51,125 --> 00:06:53,250
What are you doing
in someone else's place?
28
00:06:58,792 --> 00:07:00,417
Hey! I said this is my spot.
29
00:07:00,958 --> 00:07:04,542
How could you come in here and do this?
30
00:08:10,708 --> 00:08:12,667
Can't she go this time?
31
00:08:16,292 --> 00:08:17,832
I need to organize some things,
32
00:08:17,833 --> 00:08:19,333
and clean up.
33
00:08:21,292 --> 00:08:23,125
You won't make money
sitting on your ass.
34
00:08:24,042 --> 00:08:26,458
There are no customers at this time...
35
00:08:27,042 --> 00:08:28,708
Look! There are no customers now.
36
00:08:30,333 --> 00:08:31,417
Lazy guy.
37
00:08:31,833 --> 00:08:33,749
Soonhee
and I'll take care of things here,
38
00:08:33,750 --> 00:08:35,125
so do what I tell you.
39
00:09:03,125 --> 00:09:04,458
Shall we read it out loud?
40
00:09:04,583 --> 00:09:09,708
"She sells sea shells on the sea shore"
41
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
Ok, for the translation.
42
00:09:11,167 --> 00:09:16,375
It means that she is selling seashells
at the seashore.
43
00:09:16,708 --> 00:09:22,291
Note the difference between "s" and "sh",
44
00:09:22,292 --> 00:09:27,917
don't confuse them...
45
00:09:38,583 --> 00:09:39,833
Can I help you?
46
00:09:42,000 --> 00:09:43,208
Your signature, please...
47
00:10:23,417 --> 00:10:24,417
Here you are.
48
00:10:26,042 --> 00:10:27,125
Sit down.
49
00:10:37,208 --> 00:10:38,667
Why did you call me?
50
00:10:40,833 --> 00:10:41,833
Drink.
51
00:10:47,917 --> 00:10:48,999
Drink it.
52
00:10:49,000 --> 00:10:50,375
What are you doing?
53
00:11:07,333 --> 00:11:10,042
This is nothing special...
54
00:11:11,333 --> 00:11:13,292
But I hope you fill this up one day
55
00:11:13,583 --> 00:11:15,542
with a lot of money.
56
00:11:16,958 --> 00:11:18,208
You've got to succeed.
57
00:11:19,792 --> 00:11:21,417
I don't need things like this.
58
00:11:21,708 --> 00:11:23,417
It's OK.
59
00:11:23,917 --> 00:11:25,666
And if you need money,
60
00:11:25,667 --> 00:11:27,083
just ask me.
61
00:11:27,583 --> 00:11:28,958
I'll help you.
62
00:11:54,208 --> 00:11:55,333
What are you doing?
63
00:11:57,250 --> 00:12:00,208
I just... just wanted to help you.
64
00:12:00,458 --> 00:12:04,708
If you need a favor, I can help you,
wouldn't that be good?
65
00:12:05,375 --> 00:12:06,417
Just let me work.
66
00:12:07,917 --> 00:12:09,666
Wait, just hear me out. Soonhee.
Don't misunderstand...
67
00:12:09,667 --> 00:12:11,792
I don't mean to do anything bad to you.
68
00:12:12,542 --> 00:12:13,875
Just listen to me.
69
00:12:23,542 --> 00:12:24,542
Hey asshole!
70
00:12:25,208 --> 00:12:26,625
Don't you know how to knock?
71
00:12:27,167 --> 00:12:29,750
Don't they teach you manners over there?
72
00:12:30,958 --> 00:12:32,833
If you keep this up, I'll report you.
73
00:13:22,042 --> 00:13:23,542
Why don't you ever talk?
74
00:13:26,125 --> 00:13:27,458
Where are you from?
75
00:13:28,458 --> 00:13:29,750
Don't you go to school?
76
00:13:32,917 --> 00:13:34,958
Don't let the manager do that to you.
77
00:13:35,417 --> 00:13:37,167
You can't be so trusting.
78
00:13:38,625 --> 00:13:40,250
Do you like him doing that?
79
00:13:44,000 --> 00:13:45,917
Tell me, do you like it or not?
80
00:13:49,792 --> 00:13:51,708
If you don't know what I'm feeling,
shut up.
81
00:13:53,333 --> 00:13:55,667
Why don't I know?
You're not from here, right?
82
00:13:56,167 --> 00:13:57,750
How did you come here?
83
00:15:36,625 --> 00:15:38,083
What did you screw up this time?
84
00:15:38,708 --> 00:15:40,000
What are you talking about?
85
00:15:40,125 --> 00:15:41,333
I'm in hurry.
86
00:15:42,542 --> 00:15:43,958
Hey shitface.
87
00:15:45,958 --> 00:15:49,000
Bastard, you come in late for work
88
00:15:49,542 --> 00:15:51,333
but are so fucking punctual
about leaving.
89
00:15:52,667 --> 00:15:55,292
Are you fucking around with me?
Huh?
90
00:15:57,500 --> 00:15:58,583
Are you playing with me?
91
00:15:59,542 --> 00:16:01,250
I said, are you playing with me?
92
00:16:01,750 --> 00:16:03,083
Am I a fool?
93
00:16:05,792 --> 00:16:07,250
This is driving me crazy.
94
00:16:07,667 --> 00:16:09,082
Bastard!
95
00:16:09,083 --> 00:16:11,583
Dipshit, who do you take me for?
96
00:16:12,375 --> 00:16:14,625
I'll kill you!
97
00:16:17,500 --> 00:16:19,042
You're finished from today.
98
00:16:19,333 --> 00:16:20,458
Get the fuck out of here.
99
00:16:20,625 --> 00:16:21,833
Asshole.
100
00:16:22,458 --> 00:16:24,583
If I ever see you again, I'll kill you.
101
00:16:27,708 --> 00:16:28,792
Fucking ass...
102
00:16:31,500 --> 00:16:32,625
Fuck!
103
00:16:34,292 --> 00:16:36,375
What now?
104
00:16:44,375 --> 00:16:48,250
There are a lot of jobs out there.
Go look somewhere else.
105
00:16:50,458 --> 00:16:52,000
You bastard.
106
00:17:08,167 --> 00:17:10,667
It seems that
you're not a native resident.
107
00:17:10,917 --> 00:17:13,541
Why don't you go to the district office
in charge,
108
00:17:13,542 --> 00:17:15,875
or to a protective agency?
109
00:17:16,417 --> 00:17:19,457
I'm sorry, but there aren't many people
in charge of this,
110
00:17:19,458 --> 00:17:22,208
and there are so many workers
who haven't been paid.
111
00:17:23,292 --> 00:17:24,749
I'd suggest
112
00:17:24,750 --> 00:17:27,082
taking matters into your own hands.
113
00:17:27,083 --> 00:17:28,750
Isn't this supposed to be your job?
114
00:17:29,708 --> 00:17:32,417
As you haven't discussed it
with your employer yet,
115
00:17:32,625 --> 00:17:34,958
why don't you try that.
116
00:18:24,458 --> 00:18:25,458
Hey!
117
00:18:34,542 --> 00:18:36,333
Didn't I say
I never wanna see you again?
118
00:18:36,750 --> 00:18:38,333
You should pay for the work I did.
119
00:18:42,333 --> 00:18:43,417
OK.
120
00:18:47,458 --> 00:18:49,917
Here. Happy?
121
00:18:56,708 --> 00:18:58,417
I told you I'd report you.
122
00:18:58,625 --> 00:19:00,500
I saw you touching her.
123
00:19:08,625 --> 00:19:09,875
You asshole.
124
00:19:10,208 --> 00:19:11,917
Are you threatening me?
125
00:19:13,500 --> 00:19:15,750
Go ahead. Report me.
126
00:19:16,542 --> 00:19:20,458
Bastard, you need to do decent work
in order to get paid.
127
00:19:21,208 --> 00:19:22,750
Is this your country?
128
00:19:22,958 --> 00:19:24,750
I'm not scared of fuckers like you.
129
00:19:37,542 --> 00:19:39,292
Come here you little shit.
130
00:19:39,750 --> 00:19:41,042
You fuckhead.
131
00:19:41,167 --> 00:19:42,792
You want to die, asshole?
132
00:19:43,417 --> 00:19:45,082
Crazy motherfucker.
133
00:19:45,083 --> 00:19:46,625
You're nothing but trash.
134
00:19:47,667 --> 00:19:48,667
Come on, you fucker.
135
00:19:48,667 --> 00:19:49,333
Die!
136
00:19:49,583 --> 00:19:51,792
Come here, you!
137
00:19:54,125 --> 00:19:55,333
Die,
138
00:20:06,792 --> 00:20:07,792
You Jerk!
139
00:20:08,042 --> 00:20:09,167
You fucking bastard.
140
00:20:21,167 --> 00:20:22,542
Just die.
141
00:20:33,250 --> 00:20:34,375
Give me my money.. My money.
142
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
My money.
143
00:20:38,000 --> 00:20:39,375
Fuck off, asshole.
144
00:21:01,125 --> 00:21:02,250
Shit.
145
00:21:07,417 --> 00:21:08,417
Let me go.
146
00:21:10,125 --> 00:21:11,375
Get off me!
147
00:21:14,583 --> 00:21:16,708
I'm going to go back. Let me go.
148
00:21:18,875 --> 00:21:19,875
Are you crazy?
149
00:21:19,876 --> 00:21:21,457
I never asked for your help.
150
00:21:21,458 --> 00:21:22,618
Why are you doing this to me?
151
00:22:45,375 --> 00:22:46,583
Take it off.
152
00:24:39,208 --> 00:24:40,417
Do you like it?
153
00:25:34,917 --> 00:25:36,167
Wow,
154
00:25:37,417 --> 00:25:39,083
it's so nice here.
155
00:25:40,708 --> 00:25:42,875
If not for work,
I'd just go around having fun.
156
00:25:47,333 --> 00:25:48,875
Where's your family?
157
00:25:50,792 --> 00:25:55,042
Mom died on our way here.
158
00:26:00,167 --> 00:26:02,458
Dad's living with another woman in Pusan.
159
00:26:05,292 --> 00:26:06,292
And you?
160
00:26:08,042 --> 00:26:09,417
Your family…
161
00:26:10,417 --> 00:26:12,250
Mom came but left.
162
00:26:12,667 --> 00:26:14,417
Now they're all in China.
163
00:26:17,250 --> 00:26:20,125
How are the moon and sun up
at the same time?
164
00:26:20,958 --> 00:26:23,500
The sun and the moon protect the King.
165
00:26:24,208 --> 00:26:25,250
Really?
166
00:26:27,833 --> 00:26:29,833
Do you know
how the sun and moon came about?
167
00:26:30,750 --> 00:26:31,917
How?
168
00:26:32,667 --> 00:26:35,875
Long ago, there was a brother and sister.
169
00:26:36,583 --> 00:26:38,500
Their mother sold rice cakes
to support them.
170
00:26:39,167 --> 00:26:41,042
One day,
on her way home from selling cakes,
171
00:26:41,250 --> 00:26:43,083
the mother was eaten by a tiger.
172
00:26:43,833 --> 00:26:46,541
The tiger,
dressing up in the mother's clothes,
173
00:26:46,542 --> 00:26:48,042
came to the siblings' house
174
00:26:48,167 --> 00:26:51,875
and called "Mommy's here, open up!"
175
00:26:52,458 --> 00:26:58,708
The siblings knew
it wasn't their mother's voice,
176
00:26:58,958 --> 00:27:01,833
and found out
the tiger had come to eat them.
177
00:27:02,667 --> 00:27:05,583
My grandmother told me that story
in North Korea.
178
00:27:05,750 --> 00:27:07,749
The siblings escaped the tiger
by climbing a rope to the sky,
179
00:27:07,750 --> 00:27:11,208
to become the sun and the moon.
180
00:27:12,292 --> 00:27:15,667
But why did the little sister
became the sun?
181
00:27:16,083 --> 00:27:18,292
She was scared of the dark,
so she became the sun.
182
00:27:21,083 --> 00:27:23,208
Wow, how did you know all that?
183
00:27:23,875 --> 00:27:26,292
We're from the same "tribe,"
How could I not know?
184
00:27:40,250 --> 00:27:41,667
This is my house.
185
00:27:45,792 --> 00:27:46,916
I'll go now.
186
00:27:46,917 --> 00:27:48,042
OK.
187
00:27:59,375 --> 00:28:00,775
Here, this is your money from work.
188
00:28:10,500 --> 00:28:11,708
Aren't you hungry?
189
00:28:12,833 --> 00:28:14,542
I make a good kimchi soup.
190
00:28:18,250 --> 00:28:20,000
It's cold in here.
191
00:28:20,500 --> 00:28:23,208
A bit chilly, huh?
192
00:28:26,583 --> 00:28:27,958
Doesn't the heater work?
193
00:28:29,417 --> 00:28:30,542
No.
194
00:28:35,250 --> 00:28:36,750
How about your room?
195
00:28:39,958 --> 00:28:41,708
Can you play the guitar?
196
00:28:49,917 --> 00:28:51,708
It's been awhile.
197
00:29:00,542 --> 00:29:02,167
Bear with me.
198
00:30:17,167 --> 00:30:18,500
Give me your hands.
199
00:30:19,500 --> 00:30:20,917
They're dirty.
200
00:30:21,083 --> 00:30:22,167
Come on.
201
00:30:22,625 --> 00:30:23,707
It's OK.
202
00:30:23,708 --> 00:30:25,000
Give them to me.
203
00:30:25,875 --> 00:30:27,125
This side too.
204
00:30:32,333 --> 00:30:34,042
Wait a little while.
205
00:31:07,333 --> 00:31:08,916
I think the soup's boiling.
206
00:31:08,917 --> 00:31:10,458
Get the table ready.
207
00:31:13,583 --> 00:31:15,332
Close the door on your way, it's cold.
208
00:31:15,333 --> 00:31:16,333
Okay.
209
00:32:04,208 --> 00:32:06,417
Is this Lee Soonhee's residence?
210
00:32:09,167 --> 00:32:10,250
That's not me!
211
00:32:32,625 --> 00:32:33,667
Stop!
212
00:32:43,875 --> 00:32:45,000
Hey.
213
00:32:52,458 --> 00:32:53,958
Hey, come here.
214
00:33:00,792 --> 00:33:01,958
Hey!
215
00:33:14,625 --> 00:33:15,750
I'm not going.
216
00:33:16,042 --> 00:33:18,667
I'm not illegal. I have my rights.
217
00:33:19,667 --> 00:33:21,083
I've got to stay here.
218
00:33:21,208 --> 00:33:22,458
I'm not going.
219
00:33:23,667 --> 00:33:24,917
Hey, stop it.
220
00:33:38,792 --> 00:33:40,000
Hey, Soonhee.
221
00:33:41,917 --> 00:33:43,333
You know how I care about you,
222
00:33:44,750 --> 00:33:46,375
why do you cause such trouble?
223
00:33:52,875 --> 00:33:54,083
Let's just go back.
224
00:33:56,042 --> 00:33:58,750
Look here. I'm not going.
225
00:34:30,625 --> 00:34:32,875
Fucking son of a bitch,
226
00:34:33,000 --> 00:34:34,708
you think I'm your slave or something?
227
00:34:36,750 --> 00:34:38,230
Are you really going to keep this up?
228
00:34:45,958 --> 00:34:46,958
Fuck! ...Son of a bitch,
229
00:34:52,417 --> 00:34:53,458
go get him.
230
00:36:23,125 --> 00:36:25,833
(lnsa-Art Center)
231
00:37:04,375 --> 00:37:06,583
(Cheonggyecheon)
232
00:38:11,708 --> 00:38:12,750
Stop that.
233
00:38:15,583 --> 00:38:18,083
(Namsan Cable car)
234
00:39:02,250 --> 00:39:04,458
It's all about playing romance.
235
00:39:07,333 --> 00:39:09,458
Hey look, this one's from China.
236
00:39:12,667 --> 00:39:14,292
Can you read what it says?
237
00:39:18,750 --> 00:39:20,167
They love each other.
238
00:39:22,792 --> 00:39:24,332
Whether Korea or China,
239
00:39:24,333 --> 00:39:25,792
it's all about romance.
240
00:39:49,792 --> 00:39:53,708
They must all be married by now, huh?
241
00:39:54,917 --> 00:39:56,333
I don't know.
242
00:40:03,792 --> 00:40:05,125
There's even a photograph.
243
00:40:12,167 --> 00:40:13,917
How could they take such photos?
244
00:40:24,292 --> 00:40:25,792
"In my next life,"
245
00:40:26,125 --> 00:40:28,750
"I want to marry a Korean woman."
246
00:40:29,917 --> 00:40:31,208
What a loser.
247
00:40:33,542 --> 00:40:35,625
You want to marry a Korean too?
248
00:40:40,042 --> 00:40:41,208
I don't know.
249
00:40:45,250 --> 00:40:48,332
(As he and I kept re-uniting)
(and breaking up again, )
250
00:40:48,333 --> 00:40:50,332
(I promised to myself:)
251
00:40:50,333 --> 00:40:52,893
(when all of this is no longer bearable, )
His name is Joon, too.
252
00:40:53,000 --> 00:40:55,720
(I can just disappear.)
Yoon-ah and Joon love each other very much...
253
00:40:56,167 --> 00:41:00,083
(Seonyu-do Han River Park)
254
00:46:46,375 --> 00:46:47,500
You're home?
255
00:46:47,833 --> 00:46:49,208
Yeah. Sorry to keep you waiting.
256
00:46:52,542 --> 00:46:54,749
You should eat something
before taking the medicine.
257
00:46:54,750 --> 00:46:56,125
Is this okay?
258
00:46:58,500 --> 00:47:00,250
It's a bit cold...
259
00:47:00,958 --> 00:47:02,250
will this do?
260
00:47:08,708 --> 00:47:10,042
A hamburger?
261
00:47:10,792 --> 00:47:12,417
How on earth... your teeth...
262
00:47:12,542 --> 00:47:13,875
Jeez.
263
00:47:16,167 --> 00:47:17,708
At least it's not too swollen.
264
00:47:22,458 --> 00:47:23,458
How could you let this happen?
265
00:47:23,459 --> 00:47:25,667
You should've taken medicine
or something...
266
00:47:52,167 --> 00:47:53,458
Are you done? -Yeah.
267
00:47:53,958 --> 00:47:55,125
Give it to me.
268
00:49:03,833 --> 00:49:05,417
What's up?
269
00:49:10,375 --> 00:49:11,750
Hello?
270
00:49:13,833 --> 00:49:16,083
Is this Sunghoon's phone?
271
00:49:17,167 --> 00:49:18,458
Sunghoon?
272
00:49:19,625 --> 00:49:21,458
I think you have the wrong number.
273
00:49:22,833 --> 00:49:24,250
Who are you?
274
00:49:28,542 --> 00:49:29,792
Where are you?
275
00:49:31,583 --> 00:49:33,208
Don't you know who I am?
276
00:49:34,833 --> 00:49:36,750
Is Sunghoon there with you?
277
00:49:38,458 --> 00:49:39,792
Hello?
278
00:49:40,250 --> 00:49:41,417
Hello?
279
00:51:26,958 --> 00:51:29,666
The number you dialed is offline.
280
00:51:29,667 --> 00:51:31,667
Please try again later.
281
00:51:32,208 --> 00:51:34,667
There is no answer. Please try...
282
00:51:51,875 --> 00:51:53,207
(Nice Sub: It turns me on, I love it.)
(Will you do it for me?)
283
00:51:53,208 --> 00:52:00,666
(Vive L'Amour: What do I have to do?)
284
00:52:00,667 --> 00:52:02,124
(Nice Sub: Anything)
(that makes me feel shameful.)
285
00:52:02,125 --> 00:52:06,666
Really, it's fine.
286
00:52:06,667 --> 00:52:13,041
(Nice Sub:)
(You can strip and hit me too.)
287
00:52:13,042 --> 00:52:15,167
(Vive L'Amour:)
( How much will you give me?)
288
00:52:36,167 --> 00:52:38,125
32th floor.
289
00:56:16,042 --> 00:56:18,208
What? Just sleep here tonight.
290
00:56:29,708 --> 00:56:32,417
I'm a bad person, aren't I?
291
00:56:36,500 --> 00:56:37,750
Huh, what?
292
00:56:56,542 --> 00:56:59,000
I'm scared
293
00:57:00,333 --> 00:57:02,208
you'll get sick of me.
294
00:57:11,333 --> 00:57:14,375
I'm not sure if you love me or not...
295
00:57:17,167 --> 00:57:20,208
You're a good kid.
For you to be meeting someone like me…
296
00:57:33,917 --> 00:57:35,667
Let's just…
297
00:57:38,542 --> 00:57:39,875
..go back to our own places,
298
00:57:40,542 --> 00:57:43,458
it might be better that way.
299
00:58:19,042 --> 00:58:20,500
I'm sorry, Hyun.
300
00:58:22,250 --> 00:58:23,500
Sorry.
301
00:58:35,083 --> 00:58:36,542
OK, I'll go now.
302
01:01:29,000 --> 01:01:30,417
You came on time?
303
01:01:31,375 --> 01:01:32,583
Are you ready?
304
01:01:35,750 --> 01:01:36,958
Is this your first time?
305
01:01:39,500 --> 01:01:41,580
There's no need to be nervous.
It'll be over quickly.
306
01:01:44,917 --> 01:01:45,917
Just drink.
307
01:02:40,292 --> 01:02:41,292
That's good.
308
01:02:45,667 --> 01:02:46,667
Good.
309
01:02:57,583 --> 01:02:58,792
Head down.
310
01:03:16,667 --> 01:03:19,875
Work is always like this.
311
01:03:20,500 --> 01:03:24,333
I have to entertain the workers
and take them out for dinner…
312
01:03:24,708 --> 01:03:25,708
Right.
313
01:03:25,917 --> 01:03:27,667
I know. I won't be late, OK?
314
01:03:28,042 --> 01:03:29,583
Don't wait up, go to bed early.
315
01:03:30,042 --> 01:03:31,958
Yeah.. bye.
316
01:03:33,667 --> 01:03:37,207
You are indeed a crazy girl
317
01:03:37,208 --> 01:03:39,332
You finally come around,
318
01:03:39,333 --> 01:03:41,333
love's final round
319
01:03:41,458 --> 01:03:44,749
Your fake smile makes me sick
320
01:03:44,750 --> 01:03:48,541
Drive me crazy and crazy
321
01:03:48,542 --> 01:03:52,582
Stop bothering me and just go... oh-oh
322
01:03:52,583 --> 01:03:56,125
Am I that stupid?
323
01:03:56,417 --> 01:03:59,583
Is love that easy?
324
01:04:00,208 --> 01:04:03,500
Our memoires are easy?
325
01:04:04,000 --> 01:04:06,916
Why is everything so easy for you?
326
01:04:06,917 --> 01:04:09,374
You're such a bad, bad, bad girl
327
01:04:09,375 --> 01:04:13,541
You must pay for toying with me
328
01:04:13,542 --> 01:04:15,166
You make me pissed off!
329
01:04:15,167 --> 01:04:16,957
I'm not the old me
who took everything in
330
01:04:16,958 --> 01:04:18,374
I'm not going to be screwed
331
01:04:18,375 --> 01:04:22,500
like a silent light house
332
01:04:22,833 --> 01:04:24,624
You play me so boldly
333
01:04:24,625 --> 01:04:26,624
and shamelessly
334
01:04:26,625 --> 01:04:28,749
oh so shamelessly
335
01:04:28,750 --> 01:04:30,416
You say whatever you feel,
336
01:04:30,417 --> 01:04:34,499
and act so immature
337
01:04:34,500 --> 01:04:36,750
Drive me crazy and crazy...
338
01:04:40,667 --> 01:04:41,792
Here's the microphone
339
01:05:07,083 --> 01:05:12,417
Even when he sees me,
340
01:05:13,833 --> 01:05:19,167
I don't know him
341
01:05:20,958 --> 01:05:27,417
Although my heart hurts,
342
01:05:27,917 --> 01:05:33,458
now I don't know you
343
01:05:35,125 --> 01:05:40,333
Even when you know me,
344
01:05:42,167 --> 01:05:47,832
I don't remember you
345
01:05:47,833 --> 01:05:48,833
Hey, stand up.
346
01:05:49,167 --> 01:05:52,083
Even when I burst
347
01:05:52,750 --> 01:05:55,667
into tears,
348
01:05:57,042 --> 01:06:01,500
my love passes by
349
01:06:04,125 --> 01:06:09,333
That face that I missed so much,
350
01:06:11,417 --> 01:06:15,500
when it passes by me..
351
01:06:18,208 --> 01:06:23,792
I have no regrets
352
01:06:25,375 --> 01:06:29,458
seeing you fallen
353
01:06:31,708 --> 01:06:36,625
I don't remember you,
354
01:06:38,458 --> 01:06:43,167
even if you know me
355
01:06:45,625 --> 01:06:48,417
Even when I burst
356
01:06:49,208 --> 01:06:52,125
into tears,
357
01:06:52,917 --> 01:06:57,375
my love passes by me
358
01:06:58,042 --> 01:06:59,542
Now it's your turn.
359
01:07:28,958 --> 01:07:34,875
That face that I missed so much,
360
01:07:36,083 --> 01:07:40,292
when it passes by me...
361
01:07:42,958 --> 01:07:49,292
I have no regrets
362
01:07:49,958 --> 01:07:55,292
seeing you fallen
363
01:07:56,292 --> 01:08:02,000
I don't remember you,
364
01:08:03,208 --> 01:08:08,542
even if you know me
365
01:08:10,250 --> 01:08:13,250
Even when I burst
366
01:08:13,792 --> 01:08:16,833
into tears,
367
01:08:17,333 --> 01:08:23,333
my love passes by me
368
01:08:33,292 --> 01:08:40,250
My love passes by me
369
01:11:00,250 --> 01:11:02,458
You know how many times I called you?
370
01:11:04,125 --> 01:11:06,208
Where'd you go without your phone?
371
01:11:07,417 --> 01:11:09,167
Sorry, I just went out.
372
01:11:10,167 --> 01:11:11,833
I didn't know you were coming today.
373
01:11:14,125 --> 01:11:15,925
So if you don't know,
you come home this late?
374
01:11:17,833 --> 01:11:19,833
I just went out for some air.
375
01:11:26,458 --> 01:11:28,125
You have nowhere to go.
376
01:11:32,083 --> 01:11:33,750
Why do I have nowhere to go?
377
01:11:38,750 --> 01:11:40,125
You were drinking with someone?
378
01:11:47,583 --> 01:11:48,958
Who?
379
01:11:51,333 --> 01:11:54,292
Just be honest. I'll forgive you. OK?
380
01:12:33,167 --> 01:12:36,083
What is this that you wrote,
and who were all these people?
381
01:12:37,333 --> 01:12:38,500
Why did you read that?
382
01:12:39,292 --> 01:12:41,792
You're seeing other people?
383
01:12:42,417 --> 01:12:44,500
You're still meeting these people?
384
01:12:45,583 --> 01:12:46,958
I have no one like that.
385
01:12:47,333 --> 01:12:49,125
How can you say such a thing, given this?
386
01:12:49,917 --> 01:12:51,667
The things I wrote aren't true.
387
01:12:52,250 --> 01:12:54,000
I don't even remember what I wrote.
388
01:12:55,917 --> 01:12:57,542
You mean this is a novel?
389
01:12:58,542 --> 01:13:00,125
So I can read it, right?
390
01:13:00,708 --> 01:13:04,083
A, looks lonely from behind.
391
01:13:04,500 --> 01:13:06,208
What the fuck, this is a novel?
392
01:13:06,333 --> 01:13:07,333
Does this look like a novel to you?
393
01:13:07,334 --> 01:13:09,167
Enough.
394
01:13:09,625 --> 01:13:11,083
Why, why can't I read it?
395
01:13:20,958 --> 01:13:23,583
You really give me hard time,
396
01:13:29,708 --> 01:13:31,167
you know?
397
01:13:31,875 --> 01:13:33,292
Let's not argue.
398
01:13:35,458 --> 01:13:36,792
Let's just end this.
399
01:13:42,125 --> 01:13:43,417
Are you crazy?
400
01:13:44,583 --> 01:13:47,500
I am so fucking tired of your threats
and hysteria.
401
01:13:48,458 --> 01:13:49,542
Get out!
402
01:13:50,500 --> 01:13:51,875
Don't touch me. -Get out!
403
01:13:52,333 --> 01:13:53,750
Don't touch me. -Get out!
404
01:13:54,375 --> 01:13:55,625
You want me to fucking go?
405
01:13:55,917 --> 01:13:57,417
Get the fuck out,
406
01:13:57,833 --> 01:13:59,542
You want me out? -you piece of shit!
407
01:14:00,167 --> 01:14:01,458
OK.
408
01:14:15,458 --> 01:14:16,875
Why? You feel happy?
409
01:14:17,042 --> 01:14:18,602
You like it that you're leaving me now?
410
01:14:21,542 --> 01:14:22,708
You're sick of being fed
411
01:14:23,000 --> 01:14:25,333
by an old guy?
412
01:14:31,375 --> 01:14:33,417
You think I'll let you go?
413
01:14:37,292 --> 01:14:38,542
No, you can't go.
414
01:14:43,208 --> 01:14:44,458
Crazy asshole!
415
01:14:46,042 --> 01:14:47,542
You can't go. -Let go!
416
01:14:48,042 --> 01:14:49,250
I won't let you go.
417
01:14:51,250 --> 01:14:52,583
Get away from me!
418
01:14:53,167 --> 01:14:54,417
Threat? Hysteria?
419
01:14:54,708 --> 01:14:56,292
Didn't you once call it love? Huh?
420
01:14:57,667 --> 01:14:58,333
Get away!
421
01:14:58,334 --> 01:14:59,999
Hit me, you bastard!
422
01:15:00,000 --> 01:15:01,125
Let me go!
423
01:15:06,042 --> 01:15:07,207
No, you can't go.
424
01:15:07,208 --> 01:15:07,875
Let me go!
425
01:15:07,876 --> 01:15:09,458
No, you little shit!
426
01:15:11,500 --> 01:15:14,060
- Get ahold of yourself, you lunatic!
- What? You once said love,
427
01:15:14,208 --> 01:15:17,667
and now hysteria? Threat?
You fucking bastard!
428
01:15:18,250 --> 01:15:19,417
Leave me alone.
429
01:15:21,167 --> 01:15:22,583
What threat?
430
01:15:22,833 --> 01:15:24,458
Huh?
431
01:15:25,125 --> 01:15:26,458
Tell me more,
432
01:15:26,708 --> 01:15:27,749
what?
433
01:15:27,750 --> 01:15:29,083
What?
434
01:15:30,083 --> 01:15:31,333
What?
435
01:15:32,417 --> 01:15:33,749
Are you fucking crazy?
436
01:15:33,750 --> 01:15:34,833
What?
437
01:15:36,542 --> 01:15:38,125
Wake up.
438
01:15:39,667 --> 01:15:41,791
- No, you tell me, you little rat.
- Fucking wake up,
439
01:15:41,792 --> 01:15:43,000
you crazy asshole!
440
01:15:57,292 --> 01:15:58,667
Bastard!
441
01:16:15,375 --> 01:16:17,499
Whatever you wrote,
I was going to be reasonable and talk.
442
01:16:17,500 --> 01:16:20,125
I didn't know we would end it like this.
443
01:16:20,833 --> 01:16:22,917
How could you...
444
01:16:23,750 --> 01:16:25,499
deceive me like this..?
445
01:16:25,500 --> 01:16:27,792
Wasn't it you who lied to me?
446
01:16:29,667 --> 01:16:31,333
Is your name "Sungwoo"?
447
01:16:32,417 --> 01:16:33,875
Really?
448
01:16:34,833 --> 01:16:36,083
Isn't it "Sunghoon"?
449
01:16:37,667 --> 01:16:40,333
Your wife called
and asked for "Sunghoon."
450
01:16:42,083 --> 01:16:45,625
Why didn't you tell me your real name?
451
01:16:46,833 --> 01:16:50,582
You were fucking scared I'd tell people
452
01:16:50,583 --> 01:16:52,583
you're meeting young boys?
453
01:18:05,375 --> 01:18:08,916
(Even if I love you)
(more than you love me, )
454
01:18:08,917 --> 01:18:10,917
(you can't do this to me)
455
01:27:37,125 --> 01:27:38,292
Hyun,
456
01:27:38,458 --> 01:27:40,500
Hyun…
457
01:27:41,083 --> 01:27:44,542
Do you wanna live here?
Together with me?
458
01:27:45,583 --> 01:27:47,667
Huh? Together?
459
01:29:49,083 --> 01:29:54,082
(Just as I lost my mother)
(at the Tumen River, )
460
01:29:54,083 --> 01:30:00,082
(Soonhee and I parted)
(at the Imjin River.)
461
01:30:00,083 --> 01:30:03,832
(We looked everywhere)
(for a place for us to stay, )
462
01:30:03,833 --> 01:30:06,208
(but could not find it anywhere.)
463
01:34:30,458 --> 01:34:46,000
STATELESS THINGS
464
01:37:15,833 --> 01:37:18,375
"There once were twin brothers."
465
01:37:18,875 --> 01:37:21,125
"As one opened the door"
"with his right arm,"
466
01:37:21,792 --> 01:37:24,875
"the other closed the door"
"with his left arm."
467
01:37:25,958 --> 01:37:29,417
"When the one at the closed door"
468
01:37:30,167 --> 01:37:32,042
"shut his eyes and decided to open it,"
469
01:37:33,625 --> 01:37:35,833
"the other brother"
470
01:37:36,375 --> 01:37:38,125
"opened it."
471
01:37:43,042 --> 01:37:45,666
"The voice outside the door"
"was familiar,"
472
01:37:45,667 --> 01:37:47,833
"as if I had known it from before."
473
01:37:52,167 --> 01:37:56,833
"His image, staring at me,"
"resembled my own face."
474
01:51:02,583 --> 01:51:04,500
Is anybody there?
475
01:51:05,708 --> 01:51:07,042
Please help me.
30773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.