Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,300 --> 00:03:38,427
- Bonjour.
- Bonjour, je suis Carla Norris.
2
00:03:38,594 --> 00:03:39,970
J'ai rendez-vous avec Mme McEvoy.
3
00:03:40,137 --> 00:03:42,973
De l'autre c�t� du jardin.
Je lui annonce votre arriv�e.
4
00:03:43,140 --> 00:03:44,308
Merci.
5
00:03:44,475 --> 00:03:48,062
All�, Mme McEvoy ? Ici Douglas.
Votre rendez-vous de 8 h est l�.
6
00:04:24,765 --> 00:04:26,684
- Bonjour.
- Mlle Norris ?
7
00:04:26,850 --> 00:04:27,851
Oui.
8
00:04:28,018 --> 00:04:31,021
- Bonjour, je suis Evelyn McEvoy.
- D�sol�e pour le retard.
9
00:04:31,188 --> 00:04:33,899
Je ne m'habituerai jamais
au trafic du centre-ville.
10
00:04:34,066 --> 00:04:35,985
Je vous montre l'appartement ?
11
00:04:37,528 --> 00:04:38,904
Oui, bien s�r.
12
00:04:45,744 --> 00:04:49,581
Climatisation centrale.
Une cuisine absolument fantastique.
13
00:04:51,875 --> 00:04:55,754
- J'adore la vue.
- Oui. Cet appartement est tr�s clair.
14
00:05:16,358 --> 00:05:18,861
Que faites-vous dans la vie,
Mlle Norris ?
15
00:05:19,111 --> 00:05:20,988
Je suis �ditrice � Sutton.
16
00:05:24,158 --> 00:05:27,202
- Quelle �trange baignoire.
- J'aime les baignoires.
17
00:05:29,788 --> 00:05:33,500
Cette pi�ce est adapt�e
� la lecture, non ?
18
00:05:34,293 --> 00:05:35,919
La lecture ?
19
00:05:36,337 --> 00:05:38,213
Oui, c'est vrai.
20
00:05:44,386 --> 00:05:46,597
J'ai deux billetspour Pavarotti, vendredi.
21
00:05:47,139 --> 00:05:48,682
Je d�teste Pavarotti.
22
00:05:49,391 --> 00:05:54,313
Je me fiche bien de ne plus jamais voir
d'op�ra ou de ballet.
23
00:05:55,314 --> 00:05:57,816
Tu veux que je rencontre
un autre charmant jeune homme
24
00:05:57,983 --> 00:06:00,402
genre Derek et que je me rende compte
7 ans plus tard
25
00:06:00,569 --> 00:06:02,863
- que ma vie est vide ?
- Je t'en prie.
26
00:06:03,614 --> 00:06:06,617
- Et si tu achetais des billets pour...
- Qui ?
27
00:06:07,910 --> 00:06:08,911
Pearl Jam.
28
00:06:09,078 --> 00:06:10,120
Pearl Jam ?
29
00:06:12,164 --> 00:06:13,499
Tu es vraiment born�e.
30
00:06:13,665 --> 00:06:16,543
Comment veux-tu que je rencontre
de beaux sp�cimens sans toi ?
31
00:06:16,710 --> 00:06:18,212
Tu adores Pavarotti.
32
00:06:18,796 --> 00:06:22,132
C'est vrai, je suis born�e.
J'ai g�ch� sept ans de ma vie.
33
00:06:22,674 --> 00:06:24,343
Et je d�teste Pavarotti.
34
00:06:24,968 --> 00:06:26,220
Tu arr�tes, oui ?
35
00:06:26,387 --> 00:06:27,846
Tu es pr�te
pour de nouvelles aventures.
36
00:06:28,013 --> 00:06:30,682
De nouveaux horizons,
amants, orgasmes.
37
00:06:31,141 --> 00:06:34,103
- Alors ?
- J'ai 35 ans, pas 25.
38
00:06:34,686 --> 00:06:37,564
Je ne veux pas d'un flirt,
mais une relation s�rieuse.
39
00:06:37,731 --> 00:06:40,109
De pr�f�rence
un peu plus excitante, cette fois.
40
00:06:40,275 --> 00:06:42,277
Oui, mais au cas o� tu l'aurais oubli�,
41
00:06:42,444 --> 00:06:44,738
il faut sortir pour rencontrer quelqu'un.
42
00:06:44,905 --> 00:06:46,407
Merci, Dr Ruth.
43
00:06:46,573 --> 00:06:49,868
Vous travaillez ici ou vous prodiguez
vos conseils de bureau en bureau ?
44
00:06:50,035 --> 00:06:52,746
Tu jettes un �il au chapitre 6 ?
J'ai peut-�tre trop taill�.
45
00:06:52,955 --> 00:06:55,040
Tu ne l'as pas encore montr�
� l'auteur, si ?
46
00:06:55,207 --> 00:06:56,250
Si.
47
00:06:57,292 --> 00:06:58,335
Et ?
48
00:06:58,710 --> 00:07:01,171
Il a dit : "J'en discuterai avec Carly."
49
00:07:01,672 --> 00:07:02,965
Tu as trop taill�.
50
00:07:03,132 --> 00:07:05,509
Ne montre jamais �a � l'auteur
avant moi.
51
00:07:05,676 --> 00:07:07,761
- D�sol�e.
- Ce n'est pas grave.
52
00:07:07,928 --> 00:07:09,638
Je suis s�re
que tes coupes sont sens�es.
53
00:07:09,805 --> 00:07:12,516
Et l'auteur est un chou,
ne t'en fais pas. �a, c'est bien.
54
00:07:12,683 --> 00:07:14,309
O� en est la biographie
de James Dean ?
55
00:07:14,476 --> 00:07:16,019
On veut la publier au plus t�t.
56
00:07:16,186 --> 00:07:17,980
J'aurai fini d'ici la fin du week-end.
57
00:07:18,147 --> 00:07:19,273
Tu es g�niale, Carly.
58
00:07:19,440 --> 00:07:21,733
Bien s�r,
qui ne voudrait pas sortir avec toi ?
59
00:07:21,900 --> 00:07:24,403
Mme McEvoy est en ligne.
Elle dit que c'est important.
60
00:07:24,570 --> 00:07:26,029
Vous voulez lui parler ?
61
00:07:26,655 --> 00:07:29,491
Et M. Parsons a appel�.
Il vous invite � d�jeuner.
62
00:07:31,869 --> 00:07:34,204
Autrement dit, adieu mon augmentation.
63
00:07:35,539 --> 00:07:37,666
- Mme McEvoy.
- Bonne nouvelle, ma ch�re.
64
00:07:37,833 --> 00:07:40,419
- Votre candidature a �t� approuv�e.
- D�j� ?
65
00:07:40,752 --> 00:07:43,464
- �a vous pose probl�me ?
- Non.
66
00:07:45,799 --> 00:07:47,968
Je ne pensais pas
que �a irait si vite, c'est tout.
67
00:07:48,844 --> 00:07:51,054
Je pensais que vous seriez contente.
68
00:07:51,555 --> 00:07:54,725
Je le suis. Je suis ravie. Merci.
69
00:07:55,684 --> 00:07:58,228
Vous pouvez emm�nagerla semaine prochaine.
70
00:07:59,188 --> 00:08:01,690
- �a me va.
- Parfait.
71
00:08:34,181 --> 00:08:36,016
- Voil�.
- Merci.
72
00:08:36,183 --> 00:08:37,309
Pas de quoi.
73
00:08:37,768 --> 00:08:40,896
D�sol� de ne pas vous avoir ouvert
la porte, Mlle Norris.
74
00:08:41,063 --> 00:08:43,148
Les d�m�nageurs
seront l� dans une heure.
75
00:08:43,315 --> 00:08:46,109
- Je vais guetter leur arriv�e.
- Merci.
76
00:08:48,529 --> 00:08:52,616
Il ne voulait pas de "merci".
Je crois qu'il voulait un pourboire.
77
00:08:53,367 --> 00:08:55,869
Il ne m'a pas ouvert la porte, si ?
78
00:08:57,120 --> 00:08:58,580
Non, c'est vrai.
79
00:08:59,164 --> 00:09:01,166
- Je peux vous aider ?
- Non, �a va.
80
00:09:01,333 --> 00:09:03,252
Allez, j'ai deux mains libres.
81
00:09:05,212 --> 00:09:06,880
Je prends l'autre aussi ?
82
00:09:07,047 --> 00:09:09,007
- Non, �a va.
- S�re ?
83
00:09:14,888 --> 00:09:17,683
Je connais tr�s bien le coin,
84
00:09:17,849 --> 00:09:20,143
alors si vous avez besoin
de renseignements,
85
00:09:20,310 --> 00:09:23,480
- je peux...
- Le supermarch� d'en face est bien ?
86
00:09:23,647 --> 00:09:26,400
Pas mal.
Celui de la 39e rue est moins cher.
87
00:09:26,567 --> 00:09:27,818
Merci.
88
00:09:27,985 --> 00:09:30,112
Je n'insisterai pas pour vous monter �a.
89
00:09:30,279 --> 00:09:33,740
- Bien. Ne le faites pas.
- Tenez.
90
00:09:35,701 --> 00:09:37,077
Merci.
91
00:09:37,244 --> 00:09:39,913
Bienvenue au 113.
Vous vous y plairez.
92
00:09:40,289 --> 00:09:42,082
J'en suis s�re. Merci.
93
00:09:46,628 --> 00:09:49,381
Vous avez raison. �a devient lourd.
94
00:09:49,798 --> 00:09:52,092
D�sol�. � la prochaine.
95
00:10:14,364 --> 00:10:16,366
Vous n'avez qu'un article.
Passez devant.
96
00:10:17,284 --> 00:10:18,702
Bonne id�e. Merci.
97
00:10:21,079 --> 00:10:22,331
Je m'appelle Gus Hale.
98
00:10:22,831 --> 00:10:25,083
Vous emm�nagez aujourd'hui,
n'est-ce pas ?
99
00:10:25,250 --> 00:10:27,836
- Bienvenue au 113.
- Merci.
100
00:10:29,755 --> 00:10:31,840
J'habite au 23-B.
101
00:10:36,261 --> 00:10:38,513
- Donnez-le-moi.
- Merci.
102
00:10:40,182 --> 00:10:41,725
Qu'est-ce que vous faites ?
103
00:10:46,688 --> 00:10:49,900
Excusez-moi, je n'ai pas l'habitude
de suivre les femmes.
104
00:10:50,067 --> 00:10:52,402
Je ne suis pas un vieux d�go�tant.
105
00:10:52,569 --> 00:10:56,740
- Vous en �tes s�r ?
- Des fois, je le regrette, mais non.
106
00:10:57,366 --> 00:11:00,994
- Pourquoi le regrettez-vous ?
- Parce que je m'ennuie.
107
00:11:01,161 --> 00:11:04,790
Vous ressemblez � quelqu'un.
108
00:11:06,500 --> 00:11:08,585
Quelqu'un que vous aimez
ou que vous ha�ssez ?
109
00:11:08,752 --> 00:11:10,754
Non. Je l'aimais beaucoup.
110
00:11:10,921 --> 00:11:13,048
Ce qui est vraiment �trange,
111
00:11:13,507 --> 00:11:16,009
c'est qu'elle habitait au 20-B, elle aussi.
112
00:11:16,176 --> 00:11:17,636
Naomi Singer.
113
00:11:17,928 --> 00:11:21,640
- Quand a-t-elle d�m�nag� ?
- Elle n'a pas d�m�nag�. Elle...
114
00:11:24,267 --> 00:11:25,811
Elle a saut� par la fen�tre.
115
00:11:27,771 --> 00:11:29,272
D�sol�, je ne voulais pas...
116
00:11:29,439 --> 00:11:32,109
Je n'ai jamais eu beaucoup de tact.
117
00:11:33,777 --> 00:11:37,030
�coutez. Je suis sur le point
de partir pour le Japon.
118
00:11:37,197 --> 00:11:40,158
� mon retour, je pourrais
vous raconter tous les potins.
119
00:11:40,325 --> 00:11:43,662
- Qu'allez-vous y faire ?
- J'enseigne � l'Universit� de New York.
120
00:11:43,829 --> 00:11:46,123
La Psychologie des objectifs.
121
00:11:46,581 --> 00:11:49,626
- "La Psychologie des objectifs."
- Oui.
122
00:11:49,960 --> 00:11:53,338
J'enseigne tous les aspects,
c'est-�-dire, cam�ras, cam�scopes...
123
00:11:53,505 --> 00:11:55,674
Je vais �tudier
les derni�res technologies.
124
00:11:58,176 --> 00:12:00,637
Alors, vous aimez les potins grivois ?
125
00:12:01,263 --> 00:12:03,765
Je fais �galement
un excellent cappuccino.
126
00:12:04,141 --> 00:12:05,183
Appelez-moi.
127
00:12:05,350 --> 00:12:08,687
Comment puis-je vous appeler
sans m�me conna�tre votre nom ?
128
00:12:08,854 --> 00:12:11,773
Vous savez o� j'habite
et vous ne connaissez pas mon nom ?
129
00:12:11,940 --> 00:12:16,361
Nos portiers sont gourmands. Avec 5 $,
on n'obtient qu'une moiti� d'information.
130
00:12:17,863 --> 00:12:19,322
Carly Norris.
131
00:12:21,450 --> 00:12:24,035
Vous deviez l'aimer beaucoup
pour d�penser 5 $.
132
00:12:24,202 --> 00:12:25,370
Oui.
133
00:12:25,704 --> 00:12:28,457
Nous �tions bons amis.
134
00:14:29,786 --> 00:14:32,622
- Le supermarch� d'en face est bien ?
- Pas mal.
135
00:14:42,048 --> 00:14:45,135
Bienvenue au 113.Vous vous y plairez.
136
00:16:15,475 --> 00:16:18,269
- O� vivez-vous en ce moment ?
- � Greenwich.
137
00:16:19,688 --> 00:16:21,773
�a va vous changer.
138
00:16:23,274 --> 00:16:25,485
Je vous montrele reste de l'appartement ?
139
00:16:25,652 --> 00:16:27,862
Vous en avez assez de Greenwich ?
140
00:16:28,405 --> 00:16:31,616
J'enseigne tous les aspects,cam�ras, cam�scopes...
141
00:16:56,725 --> 00:16:58,059
Par ici.
142
00:16:58,309 --> 00:17:00,520
Et si tu parlais de lui � Lynn Nesbit ?
143
00:17:00,687 --> 00:17:04,649
Son dernier livre n'a pas �t� un succ�s.
Il accuse peut-�tre Random,
144
00:17:04,816 --> 00:17:08,528
leur strat�gie de vente, sans admettre
que ses personnages sont creux.
145
00:17:09,112 --> 00:17:12,073
Tu pourrais persuader Lynn
de lui faire remarquer l'insuffisance
146
00:17:12,240 --> 00:17:14,659
- de leur service marketing.
- On n�gocie, Alex ?
147
00:17:14,826 --> 00:17:16,703
Je ne dirais pas �a comme �a.
148
00:17:20,623 --> 00:17:22,250
Il est charmant, non ?
149
00:17:22,417 --> 00:17:26,379
Alex, je te demande une augmentation
et tu m'invites � d�jeuner
150
00:17:26,546 --> 00:17:28,089
et essaies de me refiler un type.
151
00:17:28,256 --> 00:17:29,632
Jack Landsford.
152
00:17:29,841 --> 00:17:33,511
Un Soup�on de preuve,
De Chair et de Sang, des policiers.
153
00:17:33,678 --> 00:17:35,722
Il n'�crit plus depuis cinq ou six ans,
154
00:17:35,889 --> 00:17:38,767
mais il peut se le permettre,
apr�s De Chair et de Sang.
155
00:17:38,933 --> 00:17:40,727
Il a un ranch dans le Montana.
156
00:17:40,894 --> 00:17:43,480
- Quand on parle du loup...
- Bonjour, Alex.
157
00:17:43,646 --> 00:17:45,648
- Comment �a va ?
- Bien.
158
00:17:46,149 --> 00:17:47,484
Je suis le loup.
159
00:17:48,985 --> 00:17:50,445
Carla Norris.
160
00:17:52,655 --> 00:17:54,783
Votre visage me dit quelque chose.
161
00:17:54,991 --> 00:17:56,868
On habite � la m�me adresse.
162
00:18:00,413 --> 00:18:04,667
Jack, Carly est une de vos admiratrices.
Elle a ador� De Chair et de Sang.
163
00:18:05,585 --> 00:18:07,003
Je ne l'ai pas lu.
164
00:18:07,962 --> 00:18:09,339
D�sol�e.
165
00:18:10,006 --> 00:18:11,925
- Voil�.
- Elle ne m'a pas lu.
166
00:18:13,426 --> 00:18:16,429
Alex, comment cela se fait-il ?
167
00:18:16,596 --> 00:18:19,766
Tout le monde m'a lu.
Je suis facile � lire.
168
00:18:19,933 --> 00:18:20,975
Eh bien, sauf moi.
169
00:18:21,476 --> 00:18:23,478
Elle a meilleur go�t que je ne pensais.
170
00:18:26,481 --> 00:18:27,649
Elle me lira.
171
00:18:28,066 --> 00:18:30,193
Et si elle n'aime pas ce qu'elle lit ?
172
00:18:30,360 --> 00:18:32,278
- Salut, Jack.
- Vous me lirez.
173
00:18:35,156 --> 00:18:38,993
Je le sais.
Parce que vous avez bon go�t.
174
00:18:41,538 --> 00:18:44,541
Vous venez de la perdre.
Elle aime avoir les choses en main.
175
00:18:45,667 --> 00:18:46,960
Moi aussi.
176
00:18:48,419 --> 00:18:49,712
� plus tard.
177
00:18:53,591 --> 00:18:54,759
Alex.
178
00:18:58,680 --> 00:19:02,225
J'ai souffert 7 ans d'un affreux mariage
et j'aime avoir les choses en main ?
179
00:19:02,767 --> 00:19:04,269
C'est toi qui es partie, non ?
180
00:19:14,654 --> 00:19:16,072
Pas question.
181
00:19:18,783 --> 00:19:22,370
Allez vous faire foutre tous les deux.
Tu avais dit 700 $, Mike.
182
00:19:22,662 --> 00:19:25,707
Je sais que ce n'est pas Vogue.
Et apr�s ?
183
00:19:26,791 --> 00:19:28,793
C'est toi qui vois.
184
00:19:28,960 --> 00:19:33,882
J'ai faim, je souffre du d�calage horaire
et je n'ai pas besoin de �a. Au revoir.
185
00:19:34,799 --> 00:19:37,677
D�sol�e. Je vous d�gage le passage.
186
00:19:37,886 --> 00:19:39,345
- Ce n'est rien.
- Je suis Vida.
187
00:19:39,512 --> 00:19:40,638
Carly Norris.
188
00:19:40,805 --> 00:19:43,224
- Je vous donne un coup de main.
- Merci.
189
00:19:43,391 --> 00:19:46,728
Ces sacr�s portiers. Je leur donne
pourtant de bons pourboires.
190
00:19:46,895 --> 00:19:48,021
Tout le monde le fait.
191
00:19:48,188 --> 00:19:50,356
C'est pour �a qu'ils ne sont jamais l�.
192
00:19:50,523 --> 00:19:53,151
Vous avez raison.
Vous devriez les voir � No�l.
193
00:19:53,318 --> 00:19:55,320
Comme des mouches sur une merde.
194
00:19:57,780 --> 00:19:59,782
Un type est pass�.
195
00:19:59,949 --> 00:20:03,953
Il a laiss� �a pour vous.
196
00:20:11,711 --> 00:20:15,256
- Vous avez fini de d�faire vos cartons ?
- Non. Je d�teste �a.
197
00:20:15,423 --> 00:20:18,301
Je sais.
C'est pire que de le faire par-derri�re.
198
00:20:19,510 --> 00:20:21,721
- Vous ressemblez �...
- Oui, la fille qui...
199
00:20:21,888 --> 00:20:23,097
Naomi.
200
00:20:23,264 --> 00:20:25,767
On vous l'a d�j� dit. C'est normal.
201
00:20:25,934 --> 00:20:28,353
- Vous �tiez amies ?
- En quelque sorte.
202
00:20:28,519 --> 00:20:30,772
Elle n'a �t� l� qu'un an environ.
203
00:20:30,939 --> 00:20:33,024
Et la plupart du temps, j'�tais � Milan.
204
00:20:33,191 --> 00:20:37,320
Ces pinceurs de fesses d'Italiens.
J'en ai encore les fesses toutes bleues.
205
00:20:37,695 --> 00:20:39,447
Je n'en suis pas revenue.
206
00:20:39,614 --> 00:20:42,617
Elle n'avait pas l'air
d'�tre le genre � faire �a.
207
00:20:42,951 --> 00:20:44,702
Vous �tiez l� quand...
208
00:20:44,869 --> 00:20:47,538
Elle �tait venue m'emprunter du caf�
la nuit d'avant.
209
00:20:47,705 --> 00:20:50,500
- Je n'en avais pas.
- Manque de caf�ine.
210
00:20:50,875 --> 00:20:52,669
Il y a de quoi se suicider.
211
00:20:54,045 --> 00:20:57,090
C'est mon agent. C'est un salaud.
212
00:21:01,678 --> 00:21:04,222
Une putain de seconde,
d'accord, Michael ?
213
00:21:05,306 --> 00:21:06,599
Merci.
214
00:21:06,766 --> 00:21:08,351
De rien. � bient�t.
215
00:21:08,518 --> 00:21:10,853
Si vous avez besoin de caf� ou autre...
216
00:21:11,896 --> 00:21:13,773
Assurez-vous d'en avoir.
217
00:21:15,900 --> 00:21:19,237
M. Brown. C'est original.
Et o� loge-t-il ?
218
00:21:20,446 --> 00:21:22,532
Le Regency Arms ?
219
00:21:25,410 --> 00:21:27,829
Quel est son num�ro de chambre ?
220
00:21:30,290 --> 00:21:33,167
627, c'est not�.
221
00:21:35,086 --> 00:21:37,964
Oui, enfin, ils disent tous�tre producteurs ou cheiks.
222
00:21:38,131 --> 00:21:41,884
Salut, Mlle la born�e. Je te donneune derni�re chance pour Pavarotti.
223
00:21:42,760 --> 00:21:45,430
Pearl Jam, ce ne serait pasun truc genre sexe � l'oriental ?
224
00:21:45,596 --> 00:21:46,764
Miam.
225
00:21:47,682 --> 00:21:50,601
LIVRE DE CHEVET
J'AI LES CHOSES EN MAIN. Jack
226
00:21:51,019 --> 00:21:52,478
Carla, Zeke Hawkins � l'appareil.
227
00:21:52,645 --> 00:21:53,855
Roman policier
DE CHAIR et DE SANG
228
00:21:54,022 --> 00:21:55,606
Vous vous souvenez de moi, j'esp�re.
229
00:21:55,773 --> 00:21:57,358
J'habite dans l'immeuble.
230
00:21:57,525 --> 00:21:59,819
On s'est vus dans l'entr�equand vous avez emm�nag�.
231
00:21:59,986 --> 00:22:03,531
J'appelais juste pour vous direque si vous avez
232
00:22:03,698 --> 00:22:04,741
besoin d'aide,
233
00:22:04,907 --> 00:22:07,076
je suis bien avec la direction.
234
00:22:07,243 --> 00:22:08,703
Alors n'h�sitez pas � m'appeler.
235
00:22:08,870 --> 00:22:12,707
Je suis chez moi la plupart du temps.Mon num�ro est 555-3126.
236
00:22:13,541 --> 00:22:15,710
D'accord ? Bon, au revoir.
237
00:22:16,544 --> 00:22:20,006
Salut, c'est Peter. On avancela date de publication du livre sur Dean.
238
00:22:20,173 --> 00:22:22,717
Je voulais juste te le faire savoir. Salut.
239
00:22:35,897 --> 00:22:37,315
VOTRE ADMIRATEUR SECRET
240
00:23:07,637 --> 00:23:10,598
Oui, mais et le rendez-vousavec Sony � Osaka ?
241
00:23:11,182 --> 00:23:12,850
11 h 30, lundi ?
242
00:23:13,976 --> 00:23:16,771
Bon, je le ferai quand ils voudront.
243
00:23:16,979 --> 00:23:19,482
Je dois les voir.Ils sont au top de la technologie.
244
00:23:19,649 --> 00:23:21,943
... syst�me d�fensifextraordinairement d�velopp�.
245
00:23:22,110 --> 00:23:24,028
Schizophr�nie aigu�, pas de parano�a.
246
00:23:24,195 --> 00:23:26,155
SyndromeDr Jekyll et Mr Hyde classique.
247
00:23:26,322 --> 00:23:29,158
Il repr�sente un grand dangerpour les femmes.
248
00:23:29,325 --> 00:23:32,120
Non.C'est si bon d'entendre ta voix.
249
00:23:35,248 --> 00:23:36,833
On pourrait en louer une.
250
00:23:36,999 --> 00:23:38,543
C'est une id�e.
251
00:23:38,709 --> 00:23:40,545
Salut, Zeke. C'est Carla Norris.
252
00:23:40,711 --> 00:23:43,464
Merci pour votre appel. Je...
253
00:23:44,173 --> 00:23:46,926
Si j'arrive � finir de d�faire mes cartons,
254
00:23:47,135 --> 00:23:51,556
je voudrais donnerune soir�e cocktail vendredi soir.
255
00:23:53,141 --> 00:23:55,351
� partir de 18 h environ.
256
00:23:55,852 --> 00:23:58,855
Je me demandaissi vous voudriez venir.
257
00:23:59,939 --> 00:24:02,692
J'esp�re que oui. Au revoir.
258
00:24:13,119 --> 00:24:14,245
Zut !
259
00:25:23,439 --> 00:25:24,732
Vous trouvez �a dr�le ?
260
00:25:24,941 --> 00:25:27,902
Moi pas. J'ai failli mourir de peur.
261
00:25:28,069 --> 00:25:29,320
Je sais.
262
00:25:30,571 --> 00:25:33,366
D�sol�. Vous avez raison,
ce n'�tait pas dr�le.
263
00:25:33,533 --> 00:25:36,911
C'�tait vraiment idiot. D�sol�, vraiment.
264
00:25:37,828 --> 00:25:39,247
On peut rembobiner ?
265
00:25:41,374 --> 00:25:44,001
Pour quoi faire ?
Je ne vois pas l'int�r�t.
266
00:25:46,170 --> 00:25:47,630
Vous avez re�u les livres ?
267
00:25:47,797 --> 00:25:49,507
- Vous les avez lus ?
- Non.
268
00:25:49,674 --> 00:25:52,260
Si, vous les avez lus.
N'essayez pas de me berner.
269
00:25:52,426 --> 00:25:54,512
J'ai lu quelques pages de l'un d'eux.
270
00:25:55,012 --> 00:25:57,014
Vous les avez d�vor�s tous les deux.
271
00:25:57,181 --> 00:25:58,975
Pas vrai ? Dites-moi que c'est vrai.
272
00:25:59,141 --> 00:26:00,226
C'est faux.
273
00:26:00,935 --> 00:26:02,019
Quoi ?
274
00:26:02,186 --> 00:26:04,981
Vous n'aimez pas le sexe
et la violence ? �a se vend bien.
275
00:26:05,314 --> 00:26:07,984
�a vous permet d'acheter
des ranchs dans le Montana.
276
00:26:08,192 --> 00:26:10,820
Vous vous �tes renseign�e sur moi.
J'aime �a.
277
00:26:12,405 --> 00:26:14,073
- Merci.
- Pour quoi ?
278
00:26:14,240 --> 00:26:15,866
Pour vous �tre arr�t�e.
279
00:26:16,158 --> 00:26:20,496
Et les ragots ?
Sur James Dean, par exemple.
280
00:26:20,663 --> 00:26:22,331
�a ne se vend pas bien ?
281
00:26:22,832 --> 00:26:25,001
Vous vous �tes inform� sur moi.
Je n'aime pas �a.
282
00:26:25,167 --> 00:26:28,254
J'ai entendu dire
que vous �tiez dou�e pour les potins.
283
00:26:28,671 --> 00:26:31,882
�a doit venir du fait que vous �tiez mari�e
� un type assommant.
284
00:26:32,049 --> 00:26:33,676
Vous aimez les potins croustillants.
285
00:26:33,843 --> 00:26:36,178
- Allez vous faire foutre.
- Avec vous ?
286
00:26:36,554 --> 00:26:39,515
Je peux essayer de trouver
un peu de temps. �coutez,
287
00:26:39,682 --> 00:26:41,767
je suis �crivain.
Les gens me livrent leurs secrets
288
00:26:41,934 --> 00:26:44,729
et je prends des notes.
Comme Truman Capote.
289
00:26:44,937 --> 00:26:47,982
- Vous pourriez me livrer les v�tres.
- Je n'ai pas de secrets.
290
00:26:49,942 --> 00:26:50,985
Bien s�r que si.
291
00:26:52,153 --> 00:26:54,030
Et lesquels ?
292
00:26:56,782 --> 00:26:58,534
Je les garderai pour moi.
293
00:27:02,997 --> 00:27:04,915
C'�tait vous, le t�lescope ?
294
00:27:07,043 --> 00:27:08,377
Le t�lescope ?
295
00:27:10,046 --> 00:27:12,381
Pourquoi je vous enverrais
un t�lescope ?
296
00:27:17,261 --> 00:27:19,388
Je n'arrive pas � vous suivre.
297
00:27:19,889 --> 00:27:21,349
Je sais.
298
00:27:26,103 --> 00:27:27,313
Taxi !
299
00:27:47,833 --> 00:27:50,211
Excusez-moi. Laissez-la passer.
Elle habite ici.
300
00:27:50,378 --> 00:27:52,046
Allez-y, Mlle Norris.
301
00:27:53,089 --> 00:27:54,632
- Vous vivez ici ?
- Vous le connaissiez ?
302
00:27:54,799 --> 00:27:55,966
Depuis combien de temps ?
303
00:27:56,133 --> 00:27:58,177
Que pensez-vous
de tous ces accidents ?
304
00:28:02,598 --> 00:28:05,142
Il enseignait � l'Universit� de New York.
305
00:28:05,518 --> 00:28:08,896
Il ne semble pas avoir de famille.
C'est tout ce que je sais.
306
00:28:13,776 --> 00:28:15,444
Mademoiselle ?
307
00:28:18,531 --> 00:28:20,491
Vous habitez ici ?
308
00:28:20,991 --> 00:28:22,868
Oui. Carla Norris.
309
00:28:24,995 --> 00:28:26,914
- 20-B.
- 20-B ?
310
00:28:28,457 --> 00:28:31,210
- Qu'est-il arriv� ?
- Le type du 23-B,
311
00:28:31,377 --> 00:28:33,421
le professeur, Gus Hale,
312
00:28:33,587 --> 00:28:36,215
a gliss� dans sa douche
et s'est tordu le cou.
313
00:28:37,550 --> 00:28:38,843
Vous le connaissiez ?
314
00:28:39,468 --> 00:28:42,596
- Je lui ai parl�.
- De quoi ?
315
00:28:43,806 --> 00:28:47,268
Pas grand-chose, en fait.
On a parl�...
316
00:28:49,270 --> 00:28:51,397
du fait qu'il allait au Japon.
317
00:28:52,189 --> 00:28:56,152
- De Naomi Singer.
- Qu'a-t-il dit sur Naomi Singer ?
318
00:28:56,861 --> 00:28:58,904
Qu'ils �taient amis, et...
319
00:29:00,531 --> 00:29:02,116
que je lui ressemble.
320
00:29:02,533 --> 00:29:03,659
C'est vrai.
321
00:30:02,218 --> 00:30:05,054
Une troisi�me victime
dans le gratte-ciel de l'horreur
322
00:30:09,934 --> 00:30:13,646
L'IMMEUBLE SLIVER, sur la 38e rue Est,
conna�t une s�rie de morts bizarres.
323
00:30:24,532 --> 00:30:26,367
LE GRATTE-CIEL DE L'HORREUR
324
00:30:33,624 --> 00:30:37,378
NAOMI SINGER, 33 ans,
a saut� du 20e �tage de l'immeuble Sliver.
325
00:30:39,922 --> 00:30:42,299
Je ne me souviens pas vous avoir invit�.
326
00:30:42,466 --> 00:30:44,927
Je flaire les soir�es de loin.
327
00:30:45,094 --> 00:30:47,429
Et j'avais
une bouteille de Dom P�rignon.
328
00:30:48,681 --> 00:30:51,267
Entre, ch�ri. Tu me plais d�j�.
329
00:30:51,433 --> 00:30:54,019
Tu la tiens, moi, je la d�bouche.
330
00:30:54,353 --> 00:30:57,356
Jack Landsford, je vous pr�sente...
331
00:30:58,065 --> 00:30:59,859
Judy.
332
00:31:00,150 --> 00:31:02,361
Salut. Vous vous souvenez ?
On s'est vus � la porte.
333
00:31:02,528 --> 00:31:04,113
- Et Peter.
- Bonsoir. �a va ?
334
00:31:04,280 --> 00:31:06,824
- Pete. Salut, Alex.
- Jack, comment allez-vous ?
335
00:31:06,991 --> 00:31:09,535
- Bien. Et vous-m�me ?
- Vous connaissez Vida.
336
00:31:09,702 --> 00:31:12,746
- Bonsoir. Vida Warren.
- Salut. Jack Landsford.
337
00:31:12,997 --> 00:31:15,666
D�sol�e. Je croyais
que vous vous connaissiez.
338
00:31:15,875 --> 00:31:17,376
Dites "cheese".
339
00:31:19,753 --> 00:31:21,046
Mince !
340
00:31:24,675 --> 00:31:26,719
Bonsoir. Tenez.
341
00:31:27,386 --> 00:31:30,055
- C'est aussi du Dom P�rignon ?
- Du rouge californien.
342
00:31:31,640 --> 00:31:33,058
D�sol�e.
343
00:31:33,517 --> 00:31:35,436
C'est tr�s int�ressant.
344
00:31:36,061 --> 00:31:39,398
�a ressemble � un Lalique,
mais c'est une copie.
345
00:31:39,607 --> 00:31:41,275
Vous avez raison, Alex.
346
00:31:41,692 --> 00:31:44,862
Rien dans cette maison hant�e
n'est ce que l'on croit.
347
00:31:45,321 --> 00:31:47,323
Elle a �t� compl�tement transform�e.
348
00:31:47,489 --> 00:31:49,074
� qui appartient-elle ?
349
00:31:49,241 --> 00:31:51,577
Un cabinet d'avocats du centre,
para�t-il.
350
00:31:51,744 --> 00:31:54,455
Non. C'est une fa�ade.
J'ai fait mon enqu�te.
351
00:31:54,622 --> 00:31:56,332
Je parie que je peux le d�couvrir.
352
00:31:56,624 --> 00:31:58,000
J'ai des connaissances.
353
00:31:58,167 --> 00:32:00,210
Je peux passer quelques appels
si vous voulez.
354
00:32:00,377 --> 00:32:01,420
Pete, non.
355
00:32:01,670 --> 00:32:04,715
Si c'�tait la Mafia ? On soutiendrait
des trafiquants de crack.
356
00:32:04,882 --> 00:32:08,010
Qu'est-ce qu'on devra faire, alors ?
D�m�nager ?
357
00:32:10,596 --> 00:32:11,722
C'est une id�e.
358
00:32:15,893 --> 00:32:16,936
Merci.
359
00:32:17,853 --> 00:32:20,022
- Excellente soir�e.
- Merci.
360
00:32:20,189 --> 00:32:23,400
Coucou. Je vous apporte
quelque chose ?
361
00:32:24,485 --> 00:32:26,153
�a va, merci.
362
00:32:27,154 --> 00:32:29,031
Alors, vous vous plaisez ici ?
363
00:32:32,076 --> 00:32:33,786
Vous connaissiez Naomi Singer ?
364
00:32:34,912 --> 00:32:37,289
Pas vraiment. Je l'ai vue quelques fois.
365
00:32:37,915 --> 00:32:40,250
Je me demande pourquoi elle a fait �a.
366
00:32:42,002 --> 00:32:44,505
Je crois avoir lu qu'elle avait
des probl�mes avec son copain.
367
00:32:45,798 --> 00:32:47,466
Ils le font !
368
00:32:48,175 --> 00:32:50,594
Oui ! Je n'y crois pas !
369
00:32:50,761 --> 00:32:52,471
Il se passe quelque chose.
370
00:32:53,347 --> 00:32:55,808
Je n'y crois pas. Ils le font vraiment !
371
00:32:56,558 --> 00:32:58,560
Fais-moi voir.
372
00:33:01,897 --> 00:33:04,316
�a oui, ils le font.
373
00:33:07,945 --> 00:33:11,281
Regardez-la !
C'est une voyeuse ! Elle n'en peut plus.
374
00:33:12,491 --> 00:33:14,535
- Ce n'est pas vrai.
- Si, c'est vrai.
375
00:33:14,702 --> 00:33:16,578
C'est pour �a
que vous avez ce t�lescope.
376
00:33:16,745 --> 00:33:18,914
- Ce n'est m�me pas le mien !
- Voyeuse !
377
00:33:19,081 --> 00:33:22,042
On me l'a donn�.
378
00:33:22,209 --> 00:33:25,129
- C'est �a.
- Tout le monde a un t�lescope.
379
00:33:25,295 --> 00:33:26,964
- Moi pas.
- Moi, si.
380
00:33:29,550 --> 00:33:31,677
- Merci.
- Moi aussi.
381
00:33:31,927 --> 00:33:34,555
Je suis choqu�. Vraiment.
Vous n'avez pas de pudeur.
382
00:33:34,722 --> 00:33:38,267
Tous autant que vous �tes.
Qu'est-ce qui ne va pas, chez vous ?
383
00:33:38,434 --> 00:33:39,768
- Regardez �a !
- Vite, Alex.
384
00:33:39,935 --> 00:33:41,687
- Ils vont finir.
- Une seconde.
385
00:33:41,854 --> 00:33:43,022
Je veux voir, moi aussi.
386
00:33:43,188 --> 00:33:44,690
Mon Dieu !
387
00:33:45,274 --> 00:33:47,776
On dirait que quelque chose les berce.
388
00:33:51,405 --> 00:33:53,282
- Bonne nuit. Merci d'�tre venus.
- Merci.
389
00:33:53,449 --> 00:33:55,117
- Bonne nuit.
- Au revoir.
390
00:33:58,412 --> 00:34:00,998
Bonne nuit. Et merci pour le vin.
391
00:34:02,166 --> 00:34:05,419
- D�sol� pour le vin californien.
- J'aime le vin californien.
392
00:34:05,586 --> 00:34:06,920
Bonne nuit.
393
00:34:11,050 --> 00:34:13,177
Dites, vous faites de l'exercice ?
394
00:34:14,386 --> 00:34:16,388
Genre v�lo d'appartement ?
395
00:34:16,555 --> 00:34:19,016
Non, des trucs plus s�rieux,
genre poids.
396
00:34:19,224 --> 00:34:22,478
- Vous voulez essayer ?
- Non, merci.
397
00:34:22,728 --> 00:34:24,521
Vous vous amuseriez bien.
398
00:34:25,147 --> 00:34:27,274
Qu'en dites-vous ? Demain matin ?
399
00:34:27,858 --> 00:34:30,944
Il y a des miroirs partout
dans ce genre d'endroit.
400
00:34:31,487 --> 00:34:33,155
Il n'y a pas de miroirs.
401
00:34:33,405 --> 00:34:35,616
Il y en a partout o� on regarde.
402
00:34:35,824 --> 00:34:37,785
Pas de miroirs. Promis.
403
00:34:39,620 --> 00:34:42,289
Alors ? 10 h ? Je vous appelle ?
404
00:34:44,374 --> 00:34:45,918
Je vous appelle. Au revoir.
405
00:34:46,085 --> 00:34:47,628
C'�tait une chouette soir�e.
406
00:34:50,881 --> 00:34:52,257
Je vous remercie.
407
00:34:52,883 --> 00:34:54,218
Je vous en prie.
408
00:34:55,094 --> 00:34:57,805
La prochaine fois,
je serai peut-�tre invit� ?
409
00:34:58,347 --> 00:35:01,016
- Peut-�tre.
- Attention.
410
00:35:01,183 --> 00:35:04,645
"Peut-�tre" signifie "oui"
pour l'ex-journaliste que je suis.
411
00:35:05,395 --> 00:35:07,648
Le mot cl� �tait "ex".
412
00:35:09,274 --> 00:35:11,902
Mais un journaliste
ne perd jamais l'instinct le poussant
413
00:35:12,069 --> 00:35:13,737
� profiter de la moindre br�che.
414
00:35:13,904 --> 00:35:17,157
Ce qui explique que vous m'ayez saut�
dessus dans le parc.
415
00:35:17,908 --> 00:35:19,118
Non.
416
00:35:19,952 --> 00:35:23,580
J'ai d�velopp� cette tactique au coll�ge
pour s�duire les filles.
417
00:35:24,706 --> 00:35:26,875
�a ne marchait d�j� pas � l'�poque.
418
00:35:31,171 --> 00:35:33,257
Vous ne sortez pas beaucoup, si ?
419
00:35:33,423 --> 00:35:34,633
Je pensais...
420
00:35:35,050 --> 00:35:37,386
peut-�tre qu'� la place de la gym...
421
00:35:39,138 --> 00:35:41,056
vous aimeriez d�ner avec moi.
422
00:35:42,724 --> 00:35:43,809
Peut-�tre.
423
00:35:44,351 --> 00:35:46,645
Je consid�re ce peut-�tre pour un oui.
424
00:35:48,897 --> 00:35:51,275
- Bonne nuit, Carla.
- Bonne nuit, Jack.
425
00:36:25,184 --> 00:36:27,436
... devrait atteindre 20 �C.
426
00:36:27,603 --> 00:36:30,397
Le niveau d'humidit� baisse � 15 %.
427
00:36:30,564 --> 00:36:33,859
On attend nuages et pluie,avec d'�ventuelles averses lundi.
428
00:36:34,026 --> 00:36:37,112
La temp�rature devrait �tre compriseentre 15 et 25 �C.
429
00:36:37,279 --> 00:36:39,489
� pr�sent, nos conseils aux voyageurs.
430
00:36:39,656 --> 00:36:41,450
On parlerades conditions m�t�orologiques
431
00:36:41,617 --> 00:36:43,577
de certaines villes de par la nation.
432
00:36:43,744 --> 00:36:47,331
Souvenez-vous, la m�t�o, c'est toutesles 10 minutes, sur New York One.
433
00:37:15,609 --> 00:37:17,027
Il y a quelqu'un ?
434
00:37:19,529 --> 00:37:20,948
Vous m'entendez ?
435
00:37:49,351 --> 00:37:51,228
Qu'est-ce qu'il y a ?
436
00:37:52,562 --> 00:37:54,856
- Vous allez bien, Mlle Norris ?
- Oui.
437
00:37:55,023 --> 00:37:57,234
J'ai entendu du bruit de mon bureau.
438
00:37:57,567 --> 00:38:00,320
- Mais qu'est-ce qui s'est pass� ?
- J'�tais...
439
00:38:00,487 --> 00:38:02,614
La lumi�re s'est �teinte, et...
440
00:38:03,198 --> 00:38:06,576
la porte s'est ferm�e,
et puis j'ai entendu un bruit. Je...
441
00:38:16,378 --> 00:38:18,505
Elle a d� se bloquer toute seule.
442
00:38:19,423 --> 00:38:22,926
Venez. Je crois que cette histoire
de maison hant�e vous rend nerveuse.
443
00:38:30,600 --> 00:38:33,061
Je n'y crois pas.
Vous n'�tes qu'un menteur.
444
00:38:33,228 --> 00:38:36,857
Eh bien, on dirait qu'ils ont achet�
quelques miroirs.
445
00:38:37,024 --> 00:38:38,734
C'est �a, pendant la nuit.
446
00:38:39,151 --> 00:38:41,153
Venez. Les vestiaires sont ici.
447
00:38:43,530 --> 00:38:45,532
Vous m'avez bern�e.
448
00:38:46,783 --> 00:38:49,244
�a va vous plaire. Faites-moi confiance.
449
00:39:21,401 --> 00:39:22,402
� vous.
450
00:39:23,862 --> 00:39:25,947
- Je ne peux pas faire �a.
- Mais si.
451
00:39:27,366 --> 00:39:29,785
Allez, je vais vous montrer.
452
00:39:43,090 --> 00:39:45,675
Super.
453
00:39:47,302 --> 00:39:49,679
Attention � bien positionner le bassin.
454
00:39:52,766 --> 00:39:55,936
On vous a d�j� dit
que vous avez de tr�s jolies fesses ?
455
00:39:56,603 --> 00:39:59,439
- Je sais d�j� que vous mentez.
- C'est vrai.
456
00:40:01,525 --> 00:40:04,194
�a fait longtemps
qu'on ne me l'avait pas dit.
457
00:40:05,195 --> 00:40:07,739
Vous les avez montr�es
aux mauvaises personnes.
458
00:40:09,199 --> 00:40:10,325
C'est vrai.
459
00:40:21,503 --> 00:40:25,465
- Vous y allez souvent ?
- Trois, quatre fois par semaine.
460
00:40:27,467 --> 00:40:29,803
Je meurs de faim. Pas vous ?
461
00:40:32,764 --> 00:40:34,766
Comment trouvez-vous le temps ?
462
00:40:36,059 --> 00:40:37,727
Je travaille chez moi.
463
00:40:38,645 --> 00:40:40,397
Je con�ois des jeux vid�o.
464
00:40:44,443 --> 00:40:46,736
Vous me croyez
trop jeune pour vous, hein ?
465
00:40:46,903 --> 00:40:48,029
Quoi ?
466
00:40:48,196 --> 00:40:50,490
- C'est vrai, n'est-ce pas ?
- Non.
467
00:40:50,991 --> 00:40:53,326
- Je ne pensais pas � �a.
- Menteuse.
468
00:40:53,493 --> 00:40:54,995
Vous le pensiez.
469
00:40:56,329 --> 00:40:57,539
Je ne le suis pas.
470
00:41:23,273 --> 00:41:24,524
�a vous pla�t ?
471
00:41:26,818 --> 00:41:29,446
J'adore. J'y joue tout le temps.
472
00:41:32,866 --> 00:41:34,784
Vous avez vraiment de la bi�re.
473
00:41:35,160 --> 00:41:36,912
Je vous l'avais bien dit.
474
00:41:40,207 --> 00:41:41,541
Merci.
475
00:41:46,087 --> 00:41:48,840
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un volcan.
476
00:41:50,926 --> 00:41:52,677
Je les ai toujours ador�s.
477
00:41:54,221 --> 00:41:56,723
J'aimerais entrer dans un volcan
en avion.
478
00:41:58,808 --> 00:41:59,976
Pourquoi ?
479
00:42:01,603 --> 00:42:03,939
Je ne sais pas. �a doit �tre excitant.
480
00:42:06,274 --> 00:42:07,984
Vous ne croyez pas ?
481
00:42:09,694 --> 00:42:11,279
Il faut que j'y aille.
482
00:42:14,574 --> 00:42:16,952
- S'il vous pla�t, je...
- Tout va bien.
483
00:42:22,165 --> 00:42:24,376
Vous �tes si belle, Carly.
484
00:42:39,099 --> 00:42:40,517
Ils verront.
485
00:42:44,563 --> 00:42:46,189
Je veux voir.
486
00:42:48,900 --> 00:42:50,652
Je veux vous voir.
487
00:44:47,394 --> 00:44:48,853
Tout va bien.
488
00:44:49,938 --> 00:44:52,649
Tout va bien. Je suis l�.
489
00:46:06,639 --> 00:46:08,266
De quoi as-tu peur ?
490
00:46:09,476 --> 00:46:12,562
Qu'on t'observe,
comme toi tu observes les autres ?
491
00:46:13,897 --> 00:46:15,899
Viens t'allonger � c�t� de moi.
492
00:46:17,817 --> 00:46:21,029
Pourquoi ? Pour que tu me chuchotes
des trucs obsc�nes ?
493
00:46:29,162 --> 00:46:30,413
S'il te pla�t.
494
00:47:53,997 --> 00:47:55,081
Je dois y aller.
495
00:47:58,334 --> 00:48:01,504
C'est mon immeuble, Carly. Il est � moi.
496
00:48:05,091 --> 00:48:07,135
J'ai m�me aid� � le transformer.
497
00:48:10,138 --> 00:48:12,640
Mon p�re avait plusieurs h�tels,
alors je...
498
00:48:13,808 --> 00:48:15,935
J'ai h�rit� de beaucoup d'argent.
499
00:48:16,519 --> 00:48:18,605
Et je ne voulais pas de complications,
500
00:48:18,771 --> 00:48:20,940
alors je ne dis pas qu'il est � moi.
501
00:48:22,025 --> 00:48:25,069
As-tu dit � Mme McEvoy
de me faire un traitement de faveur ?
502
00:48:25,236 --> 00:48:26,321
Non.
503
00:48:26,821 --> 00:48:29,324
Mais j'ai vite approuv� ta candidature.
504
00:48:31,075 --> 00:48:33,411
Tu avais tout pr�vu.
505
00:48:39,584 --> 00:48:42,086
Je pensais qu'on se plairait, c'est tout.
506
00:48:42,670 --> 00:48:44,339
Tu n'es pas f�ch�e, si ?
507
00:49:08,529 --> 00:49:13,034
J'ai un truc � te raconter.Tu ne vas pas le croire !
508
00:49:13,743 --> 00:49:15,662
C'est Judy. Tu me rappelles ?
509
00:49:16,537 --> 00:49:19,832
O� es-tu ?J'essaie de t'appeler depuis ce matin.
510
00:49:21,167 --> 00:49:23,294
Il se passe quelque chose, je le sens.
511
00:49:23,461 --> 00:49:26,005
Tu es s�rement en traind'avoir des orgasmes multiples.
512
00:49:26,172 --> 00:49:29,050
Tu as s�rement bais� comme une folle.
513
00:49:30,635 --> 00:49:31,886
C'est vrai.
514
00:49:33,054 --> 00:49:35,807
Carly, Alex me harc�le� propos du livre sur Dean.
515
00:49:35,974 --> 00:49:39,477
Je t'en prie,travaille dessus ce week-end. Salut.
516
00:50:09,716 --> 00:50:10,925
Bonne nuit.
517
00:50:11,092 --> 00:50:13,886
Dors bien,
le marchand de sable va passer.
518
00:50:19,183 --> 00:50:22,270
Tu as bien l'air d'avoir bais�
comme une folle. Regarde-toi.
519
00:50:22,437 --> 00:50:24,564
Qu'est-ce qui te fait sourire ?
Cet �clair ?
520
00:50:24,731 --> 00:50:27,442
- Je souris, c'est tout.
- Raconte.
521
00:50:27,608 --> 00:50:30,486
Absolument tout. Des g�missements
aux plus folles positions.
522
00:50:30,653 --> 00:50:32,321
Il n'y a rien � raconter.
523
00:50:33,531 --> 00:50:36,034
Tu passes trop de temps
avec ton vibromasseur.
524
00:50:36,200 --> 00:50:39,495
�a, oui. Je suis en train de faire
une allergie au plastique.
525
00:50:39,662 --> 00:50:41,789
C'est qui ? Je le connais ? Dis-moi.
526
00:50:41,956 --> 00:50:43,416
- Dis-moi.
- Tu l'as rencontr�.
527
00:50:43,583 --> 00:50:46,627
Ah, oui ? Et je ne l'ai pas clou� au mur
et viol� moi-m�me ?
528
00:50:46,794 --> 00:50:49,297
Et tu te l'es fait ?
L�, je suis vex�e. Qui ?
529
00:50:49,464 --> 00:50:52,050
C'est Zeke. Tu l'as rencontr� chez moi.
530
00:50:52,258 --> 00:50:56,220
Ce beau, jeune, fantastique...
Je te d�teste !
531
00:50:56,554 --> 00:50:58,806
Je te d�teste pour de vrai !
Comment est-il ?
532
00:50:58,973 --> 00:51:02,602
Dis-moi tout. Il est insatiable ?
Je suis s�re qu'il l'est.
533
00:51:02,769 --> 00:51:05,271
Ils le sont tous � cet �ge-l�.
Une vraie mine de crayon.
534
00:51:05,438 --> 00:51:08,149
Je te d�teste. Vraiment.
535
00:51:08,399 --> 00:51:10,276
Moi, je pars avec l'autre,
536
00:51:10,443 --> 00:51:12,779
pour un week-end
que j'imaginais hautement �rotique,
537
00:51:12,945 --> 00:51:15,239
pendant que toi,
tu tailles une mine de crayon !
538
00:51:15,406 --> 00:51:17,575
J'ai d� �tre atroce
dans ma vie ant�rieure.
539
00:51:17,742 --> 00:51:20,787
- Attends. Avec qui es-tu partie ?
- Jack Landsford.
540
00:51:22,080 --> 00:51:24,707
Qui est loin d'�tre une mine bien taill�e.
541
00:51:24,874 --> 00:51:27,752
On est all�s � Montauk.
On a dormi dans un chalet.
542
00:51:28,795 --> 00:51:30,963
- Que s'est-il pass� ?
- Rien.
543
00:51:31,964 --> 00:51:33,508
Rien du tout.
544
00:51:33,966 --> 00:51:36,469
La terre n'a pas trembl�, �a, non.
545
00:51:36,886 --> 00:51:39,555
Il n'a fait que m'interroger
sur ton compte.
546
00:51:39,722 --> 00:51:41,432
Tu devrais sortir avec lui.
547
00:51:42,100 --> 00:51:45,061
Juste histoire de d�couvrir
s'il en a une, de mine.
548
00:52:12,004 --> 00:52:15,550
As-tu mal quelque part ?
549
00:52:15,716 --> 00:52:17,677
Tu me manques
550
00:52:21,347 --> 00:52:24,350
Je sens encore ton odeur
551
00:52:57,717 --> 00:53:00,011
Elles sentent comme toi, Zeke
552
00:53:01,888 --> 00:53:04,182
Je parie que c'est bleu.
553
00:53:04,682 --> 00:53:06,517
De la lingerie.
554
00:53:06,767 --> 00:53:08,394
Avec de la dentelle.
555
00:53:09,228 --> 00:53:10,563
Quelque chose de putassier.
556
00:53:10,730 --> 00:53:12,398
Comment �tes-vous entr� ?
557
00:53:13,774 --> 00:53:15,359
La porte �tait ouverte.
558
00:53:15,526 --> 00:53:18,529
Je vis � New York depuis 10 ans
et �a n'est jamais arriv�.
559
00:53:18,696 --> 00:53:21,490
Vous avez d�
la laisser ouverte cette fois.
560
00:53:22,909 --> 00:53:25,828
- Ou le concierge.
- Je ne crois pas. Allez-vous-en.
561
00:53:27,705 --> 00:53:29,457
Il couchait avec Naomi Singer.
562
00:53:34,879 --> 00:53:37,006
Elle sentait peut-�tre la fleur, elle aussi.
563
00:53:37,173 --> 00:53:39,091
Vous devez utiliser
le m�me spermicide.
564
00:53:39,258 --> 00:53:41,385
- J'appelle...
- Elle voyait un psy.
565
00:53:42,678 --> 00:53:44,889
Elle lui a parl� de votre petit ami.
566
00:53:45,848 --> 00:53:48,935
Quand Naomi a �t� tu�e,
le psy a tout dit � la police.
567
00:53:49,185 --> 00:53:51,062
Ce n'est pas mon petit ami.
568
00:53:52,605 --> 00:53:54,148
Qu'est-ce qu'il est alors ?
569
00:53:54,315 --> 00:53:57,985
Le fleuriste du coin ?
Je vous ai vus ensemble dans le hall.
570
00:53:58,152 --> 00:53:59,779
Je ne suis pas aveugle.
571
00:54:02,156 --> 00:54:04,992
Mon Dieu,
vous lui ressemblez vraiment.
572
00:54:08,621 --> 00:54:10,289
Elle est morte juste l�.
573
00:54:14,168 --> 00:54:16,128
Elle est pass�e par le balcon.
574
00:54:18,089 --> 00:54:20,967
Vous ne savez pas
� qui vous avez affaire, hein ?
575
00:54:21,509 --> 00:54:23,261
Il est cingl� !
576
00:54:25,513 --> 00:54:27,890
Il est compl�tement malade.
577
00:54:30,768 --> 00:54:32,687
Vous ne me croyez pas, hein ?
578
00:54:34,313 --> 00:54:37,358
Tr�s bien. Tenez.
579
00:54:38,067 --> 00:54:41,737
Appelez le lieutenant Hendrix.
16e circonscription. Allez.
580
00:54:43,489 --> 00:54:44,991
Allez. Demandez-lui.
581
00:54:58,421 --> 00:55:00,548
L'immeuble est � votre petit ami.
582
00:55:00,756 --> 00:55:02,925
Je parie que vous ne le saviez pas.
583
00:55:03,759 --> 00:55:05,928
Je parie qu'il ne vous l'a pas dit.
584
00:55:06,804 --> 00:55:08,222
Si, il me l'a dit.
585
00:55:09,348 --> 00:55:12,935
Savez-vous combien il a �t� dur
pour la police de le d�couvrir ?
586
00:55:13,311 --> 00:55:16,647
Ce type a plus de noms d'emprunt
et plus d'avocats ultra puissants
587
00:55:16,814 --> 00:55:18,357
que Richard Nixon !
588
00:55:18,524 --> 00:55:20,359
Vous savez ce que je crois ?
589
00:55:20,651 --> 00:55:23,154
Je crois
que vous n'arrivez plus � �crire.
590
00:55:23,738 --> 00:55:28,367
Et que vous inventez tout �a
pour mieux le cacher.
591
00:55:30,202 --> 00:55:32,246
Je suis d�sol�e pour vous, Jack.
592
00:55:33,748 --> 00:55:35,249
Vraiment.
593
00:55:36,917 --> 00:55:39,587
Mais si je vous trouve
encore une fois chez moi,
594
00:55:39,754 --> 00:55:41,922
je vous fais expulser de l'immeuble.
595
00:55:50,473 --> 00:55:51,807
Au revoir.
596
00:56:51,075 --> 00:56:52,243
Tu as faim ?
597
00:56:55,538 --> 00:56:57,665
- J'ai d�j� mang�.
- Menteuse.
598
00:56:58,999 --> 00:57:00,376
Tu as peur de moi.
599
00:57:00,543 --> 00:57:04,505
J'ai l'air du genre de fille
� avoir peur de toi ?
600
00:57:06,507 --> 00:57:08,426
J'y ai �t� un peu fort, hier.
601
00:57:09,343 --> 00:57:12,388
Moi aussi.
602
00:57:13,722 --> 00:57:15,599
On sort manger des truffes ?
603
00:57:16,725 --> 00:57:17,977
Des truffes ?
604
00:57:18,436 --> 00:57:19,562
Maintenant ?
605
00:57:20,104 --> 00:57:22,565
Oui, pourquoi pas ? J'adore �a.
606
00:57:24,275 --> 00:57:28,028
- Je n'ai rien � me mettre.
- Mets ce que je t'ai envoy�.
607
00:57:29,488 --> 00:57:31,365
On se retrouve en bas dans une heure.
608
00:57:32,158 --> 00:57:33,242
D�p�che-toi.
609
00:57:34,076 --> 00:57:35,119
Une heure.
610
00:57:48,340 --> 00:57:51,135
- Taxi !
- Tu as cru que je ne viendrais pas ?
611
00:57:56,765 --> 00:57:59,268
Je savais que tu voulais que je le croie.
612
00:58:01,979 --> 00:58:04,106
Tu es jolie � croquer.
613
00:58:18,329 --> 00:58:22,041
- �tes-vous pr�ts � commander ?
- Pas encore, merci.
614
00:58:23,334 --> 00:58:24,835
Tr�s bien, monsieur.
615
00:58:25,586 --> 00:58:28,422
- Votre addition, monsieur.
- Merci beaucoup.
616
00:58:28,923 --> 00:58:31,550
- Quoi ?
- Rien.
617
00:58:33,469 --> 00:58:35,554
Tu aimes jouer, n'est-ce pas ?
618
00:58:36,222 --> 00:58:38,933
J'aime jouer
avec les gens qui aiment jouer.
619
00:58:41,143 --> 00:58:43,062
Et quel jeu me pla�t, � moi ?
620
00:58:45,814 --> 00:58:47,191
Le scrabble ?
621
00:58:47,650 --> 00:58:50,819
Je d�teste le scrabble,
parce que je suis nulle.
622
00:58:53,447 --> 00:58:55,074
Mais j'aime le poker.
623
00:58:55,658 --> 00:58:56,700
Moi aussi.
624
00:58:57,409 --> 00:58:58,661
On y joue ?
625
00:58:59,370 --> 00:59:00,371
Maintenant ?
626
00:59:01,664 --> 00:59:02,998
Tout de suite.
627
00:59:05,209 --> 00:59:07,670
La police est venue me voir aujourd'hui.
628
00:59:08,295 --> 00:59:12,800
Ils ont d�couvert que je poss�de
l'immeuble et m'ont cribl� de questions
629
00:59:12,967 --> 00:59:14,885
sur l'installation �lectrique.
630
00:59:15,135 --> 00:59:18,180
J'ai pass� une journ�e atroce,
je n'ai rien pu faire.
631
00:59:20,724 --> 00:59:22,768
On joue au poker, en ce moment ?
632
00:59:25,354 --> 00:59:26,981
On va bient�t commencer.
633
00:59:30,609 --> 00:59:32,278
Tu as aim� la lingerie ?
634
00:59:34,405 --> 00:59:35,531
Oui.
635
00:59:36,323 --> 00:59:37,533
Tu la portes ?
636
00:59:42,580 --> 00:59:43,706
Peut-�tre.
637
00:59:45,291 --> 00:59:47,001
Je crois que oui.
638
00:59:48,919 --> 00:59:50,254
Montre-moi.
639
00:59:50,754 --> 00:59:51,755
Ici ?
640
00:59:52,131 --> 00:59:53,173
Ici.
641
01:00:04,476 --> 01:00:07,771
D�sol�. Je ne vois rien. Je suis myope.
642
01:00:33,797 --> 01:00:35,507
Tu vois, l� ?
643
01:00:36,383 --> 01:00:37,593
Oui.
644
01:00:42,723 --> 01:00:43,974
Et la culotte ?
645
01:00:45,726 --> 01:00:47,061
La culotte ?
646
01:00:47,227 --> 01:00:48,520
Oui. La culotte.
647
01:00:48,729 --> 01:00:50,189
Tu portes la culotte ?
648
01:00:51,190 --> 01:00:52,316
N'y pense m�me pas.
649
01:00:53,108 --> 01:00:55,694
Je gagne, tu perds cette main.
650
01:01:20,135 --> 01:01:21,178
Je ne vois rien.
651
01:01:51,667 --> 01:01:54,378
Je gagne, tu perds.
652
01:01:56,463 --> 01:01:57,840
Cette main.
653
01:01:58,549 --> 01:02:03,387
�tes-vous pr�t
� commander, monsieur ?
654
01:02:13,355 --> 01:02:15,149
O� allons-nous ?
655
01:02:16,817 --> 01:02:17,943
Au 13e.
656
01:02:19,153 --> 01:02:20,738
�a porte malheur.
657
01:02:22,156 --> 01:02:24,032
Cet immeuble porte malheur.
658
01:02:39,965 --> 01:02:41,341
Bonne nuit.
659
01:02:44,720 --> 01:02:46,221
Mets �a.
660
01:02:47,347 --> 01:02:50,017
Je ne voudrais pas que tu prennes froid.
661
01:02:51,852 --> 01:02:55,439
�a va, j'ai assez chaud l�-bas en bas.
662
01:02:58,400 --> 01:02:59,902
� bient�t.
663
01:03:42,820 --> 01:03:43,987
Zeke ?
664
01:03:57,918 --> 01:03:59,127
Tu es l� ?
665
01:04:48,010 --> 01:04:50,345
Salaud. Tu as laiss� la porte ouverte.
666
01:04:50,971 --> 01:04:52,723
Tu savais que je viendrais.
667
01:04:52,890 --> 01:04:55,183
Je croyais qu'on avait joui ensemble.
668
01:04:57,644 --> 01:05:00,022
Vous jouissiez ensemble, toi et Naomi ?
669
01:05:01,523 --> 01:05:04,067
Je la connaissais � peine. Je te l'ai dit.
670
01:05:05,819 --> 01:05:08,655
Elle a dit � quelqu'un
que vous sortiez ensemble.
671
01:05:09,907 --> 01:05:13,201
C'est n'importe quoi.
Elle m'a fait des avances, une fois.
672
01:05:14,578 --> 01:05:16,163
Elle devait fantasmer.
673
01:05:17,372 --> 01:05:19,875
On m'a dit
qu'elle couchait avec ton ami.
674
01:05:20,042 --> 01:05:21,084
Quel ami ?
675
01:05:21,835 --> 01:05:23,003
L'�crivain, Jack.
676
01:05:26,548 --> 01:05:28,008
Qui t'a dit �a ?
677
01:05:28,300 --> 01:05:29,635
Ta voisine Vida.
678
01:05:30,886 --> 01:05:34,348
Elle me l'a dit � ta soir�e. Peu importe.
679
01:05:38,769 --> 01:05:41,647
Si tu restes,
tu te r�veilleras dans mes bras.
680
01:05:42,648 --> 01:05:45,484
On pourrait commencer la journ�e
en s'embrassant.
681
01:05:46,360 --> 01:05:48,528
Je te pr�parerai le petit d�jeuner.
682
01:05:49,154 --> 01:05:51,990
On ira se balader dans le parc
main dans la main.
683
01:05:55,869 --> 01:05:57,663
Je te fais peur � nouveau ?
684
01:06:00,248 --> 01:06:01,917
Je ne veux pas souffrir.
685
01:07:02,853 --> 01:07:06,064
Salut. C'est Vida. Laissez un message.
686
01:07:09,067 --> 01:07:11,278
Vida, tu es l� ?C'est Carly Norris.
687
01:07:12,821 --> 01:07:14,781
Vida, il faut que je te parle.
688
01:07:14,948 --> 01:07:16,450
Tu peux me rappeler ?
689
01:07:18,410 --> 01:07:19,953
C'est tr�s important.
690
01:07:26,043 --> 01:07:28,670
- All� ?
- Jack, c'est Carly Norris.
691
01:07:31,089 --> 01:07:35,427
�coutez, ce ne sont pas
mes affaires, mais...
692
01:07:39,973 --> 01:07:42,476
Vida m'a dit que c'�tait vous
693
01:07:42,642 --> 01:07:44,978
qui aviez une liaison
avec Naomi Singer.
694
01:07:46,271 --> 01:07:47,814
C'est n'importe quoi.
695
01:07:47,981 --> 01:07:49,733
Vida vous a dit �a ?
696
01:07:50,692 --> 01:07:53,737
Non, je croisque c'est votre petit ami qui vous l'a dit.
697
01:07:53,904 --> 01:07:55,864
Vida ne vous a pas dit �a, si ?
698
01:08:55,382 --> 01:08:56,633
Vida.
699
01:08:56,800 --> 01:08:58,927
Salut. J'ai eu ton message.
Je t'appelle ce soir.
700
01:08:59,094 --> 01:09:00,679
Je suis en retard pour un boulot.
701
01:09:02,722 --> 01:09:04,474
Je voulais juste...
702
01:09:04,641 --> 01:09:06,476
�coute, je ne veux pas rester coinc�e.
703
01:09:06,643 --> 01:09:09,521
- Vida, je voulais te parler.
- Oui, je t'appelle, d'accord ?
704
01:09:43,847 --> 01:09:45,056
Merde.
705
01:09:47,642 --> 01:09:49,352
Putain d'immeuble.
706
01:10:44,950 --> 01:10:48,495
Reste allong�e. Ne bouge pas.
707
01:10:49,204 --> 01:10:52,082
�a va maintenant ?
708
01:10:57,003 --> 01:10:58,296
Carly ?
709
01:10:59,881 --> 01:11:01,383
Et merde !
710
01:11:08,807 --> 01:11:10,684
Carly, ne vous enfuyez pas !
711
01:11:49,973 --> 01:11:51,933
Mlle Warren connaissait-elle
Jack Landsford ?
712
01:11:52,100 --> 01:11:53,435
Je crois.
713
01:11:53,768 --> 01:11:57,147
Je les ai vus ensemble dans la rue.
714
01:11:58,523 --> 01:12:01,568
- Quand �a ?
- Il y a environ une semaine.
715
01:12:04,779 --> 01:12:07,032
Jack lui donnait de l'argent.
716
01:12:09,409 --> 01:12:11,453
Ce n'est pas votre couteau, Jack, si ?
717
01:12:13,288 --> 01:12:14,622
Je ne crois pas.
718
01:12:14,789 --> 01:12:17,125
Jack, vous connaissiez
Vida Warren ?
719
01:12:17,459 --> 01:12:20,545
Non. Je veux dire, si.
720
01:12:20,712 --> 01:12:22,839
Je l'ai rencontr�e
� la soir�e de Carly Norris.
721
01:12:23,006 --> 01:12:25,050
Vous �tes joueur, non, Jack ?
722
01:12:25,717 --> 01:12:27,510
Avec les femmes, j'entends.
723
01:12:27,927 --> 01:12:31,723
J'en vois, bien s�r.
Comme vous, McCracken.
724
01:12:32,599 --> 01:12:35,602
- Vous sortiez avec Vida Warren ?
- Non.
725
01:12:36,519 --> 01:12:38,271
Jack. On a un probl�me.
726
01:12:40,231 --> 01:12:43,234
On a trouv� ces photos de vous
dans son appartement.
727
01:12:44,986 --> 01:12:48,573
Ce sont mes photos publicitaires.
Je les garde dans mon bureau.
728
01:12:52,494 --> 01:12:53,995
Il a tout maniganc�.
729
01:12:54,746 --> 01:12:57,332
- Bordel, il a tout maniganc� !
- Qui �a, Jack ?
730
01:12:57,499 --> 01:13:00,085
Zeke Hawkins, le type du 13-A.
Vous lui avez parl� ?
731
01:13:00,251 --> 01:13:02,128
Pourquoi ferait-il �a, Jack ?
732
01:13:05,882 --> 01:13:07,133
Pour une femme.
733
01:13:07,550 --> 01:13:09,803
Une femme. Quelle femme ?
734
01:13:09,969 --> 01:13:11,429
Naomi Singer. Vous vous souvenez ?
735
01:13:11,596 --> 01:13:13,014
Le suicide.
736
01:13:13,723 --> 01:13:17,644
Vous avez une id�e de ce qui a pu
pousser cette Mlle Singer � se tuer ?
737
01:13:18,269 --> 01:13:22,440
Non. Vous me connaissez. J'essaie
de comprendre. C'est mon m�tier.
738
01:13:22,607 --> 01:13:24,234
Vous sortiez avec elle ?
739
01:13:27,695 --> 01:13:31,032
Les femmes meurent comme
des mouches autour de vous, non ?
740
01:13:31,825 --> 01:13:34,035
- Allez vous faire foutre.
- Vous-m�me !
741
01:13:34,202 --> 01:13:35,578
Reculez, McCracken.
742
01:13:35,745 --> 01:13:37,205
- Mac.
- Calmez-vous, Jack.
743
01:13:37,372 --> 01:13:39,499
- Bon Dieu.
- Dites-lui � lui de se calmer.
744
01:13:39,666 --> 01:13:43,503
Qu'est-ce qui vous prend ?
Vous me connaissez. Je ne l'ai pas tu�e.
745
01:13:44,629 --> 01:13:46,131
- Je veux mon avocat.
- D'accord.
746
01:13:46,297 --> 01:13:48,633
Vous avez pass� du temps
dans le Montana.
747
01:13:48,800 --> 01:13:50,468
Vous avez un ranch l�-bas ?
748
01:13:50,635 --> 01:13:51,636
Oui, et apr�s ?
749
01:13:51,803 --> 01:13:53,721
- Quel est le nom de ce ranch ?
- Son nom ?
750
01:13:53,888 --> 01:13:55,682
- Oui, son nom.
- The Flying L.
751
01:13:55,849 --> 01:13:57,308
The Flying L ?
752
01:14:02,105 --> 01:14:04,732
Vous garez votre cheval
dans l'enclos de Vida Warren ?
753
01:14:04,899 --> 01:14:06,609
- Je veux mon avocat.
- D'accord.
754
01:14:06,776 --> 01:14:08,236
- Tout de suite.
- Vous l'aurez.
755
01:14:08,403 --> 01:14:10,155
Le procureur va l'inculper.
756
01:14:12,365 --> 01:14:14,033
Il sortira sous caution.
757
01:14:28,798 --> 01:14:30,425
Il va revenir ici, n'est-ce pas ?
758
01:14:32,760 --> 01:14:33,928
On le saura.
759
01:14:35,388 --> 01:14:37,640
Comment ? Il pourrait �tre d�j� ici.
760
01:14:41,686 --> 01:14:43,021
Allons v�rifier.
761
01:14:49,194 --> 01:14:50,278
Viens.
762
01:14:55,408 --> 01:14:57,911
Ma m�re jouait dans des feuilletons.
763
01:14:58,286 --> 01:15:00,872
Elle passait presque toute l'ann�e
� Los Angeles.
764
01:15:01,039 --> 01:15:04,292
Je rentrais de l'�cole en taxi
pour la regarder � la t�l�.
765
01:15:05,835 --> 01:15:08,338
C'est � �a
que se r�sumaient nos rapports.
766
01:15:10,757 --> 01:15:13,092
J'ai fait faire �a sur mesure � Osaka.
767
01:15:13,635 --> 01:15:15,803
�a m'a co�t� 6 millions de dollars.
768
01:15:21,059 --> 01:15:22,393
Il n'est pas l�.
769
01:15:23,645 --> 01:15:25,647
Mais on le saura, s'il revient.
770
01:15:32,737 --> 01:15:35,740
Demain soir. Oui, je dois y �tre � 17 h.
771
01:15:35,907 --> 01:15:39,160
Ce n'est que moi. Tu y crois, toi ?Il devait y avoir 600 filles.
772
01:15:39,327 --> 01:15:41,120
Branche-toi sur mon appartement.
773
01:15:41,287 --> 01:15:43,957
- Il n'y a personne l�-bas non plus.
- Fais-le.
774
01:15:45,500 --> 01:15:47,252
Tu ne nous rejoins pas ?
775
01:15:47,418 --> 01:15:51,506
On y sera dans une demi-heureenviron, si j'arrive � me pr�parer.
776
01:15:53,424 --> 01:15:55,635
Non, je pense qu'Henry y sera.
777
01:15:55,802 --> 01:15:57,804
Non, il m'a appel� il y a 20 minutes.
778
01:15:57,971 --> 01:15:59,264
C'est quoi, le rapport ?
779
01:15:59,430 --> 01:16:01,057
Tu as couch� avec elle ?
780
01:16:01,766 --> 01:16:03,768
Oui ou non ?Ce n'est pas compliqu�, Will.
781
01:16:03,935 --> 01:16:05,687
Tu me fais faire un trucque je n'aime pas.
782
01:16:05,853 --> 01:16:06,896
Je sais.
783
01:16:10,149 --> 01:16:11,734
Tu les observes ?
784
01:16:12,944 --> 01:16:16,364
- Tu observes ces gens ?
- Toi aussi, Carly, avec ton t�lescope.
785
01:16:16,531 --> 01:16:19,617
- Esp�ce de...
- Ma technologie est juste plus avanc�e.
786
01:16:22,120 --> 01:16:26,541
Tu veux des potins ? Je vais t'en donner.
Des potins bien r�els.
787
01:16:28,668 --> 01:16:31,713
C'est mieux
que n'importe quel bouquin ou film.
788
01:16:31,879 --> 01:16:35,550
C'est un feuilleton. La vraie vie.
789
01:16:36,092 --> 01:16:39,512
C'est tragique, dr�le,
triste, impr�visible.
790
01:16:39,679 --> 01:16:42,765
- Regarde toi-m�me, Carly.
- Ce n'est pas bien.
791
01:16:43,391 --> 01:16:45,351
C'est pareil
que ton livre sur James Dean.
792
01:16:45,852 --> 01:16:47,020
Sauf que personne ne meurt.
793
01:16:47,186 --> 01:16:48,438
- Tu es pr�t ?
- Oui...
794
01:16:51,065 --> 01:16:52,734
Ils ne savent m�me pas.
795
01:16:53,651 --> 01:16:55,194
Ouvre la porte, Zeke.
796
01:16:56,654 --> 01:16:58,364
�coute, Carly, ne...
797
01:17:03,661 --> 01:17:05,038
Je t'aime.
798
01:18:32,667 --> 01:18:35,795
Donnez-moi un peu plus de temps,pour l'amour de Dieu !
799
01:18:42,260 --> 01:18:46,055
Tu iras avec ton p�re, d'accord ?Voil�. �a suffit, maintenant.
800
01:18:49,809 --> 01:18:52,770
Ce n'est pas mon p�re,et je n'irai pas seule avec lui. Je ne...
801
01:18:52,937 --> 01:18:55,022
Jonie, reviens ! Jonie ! Viens ici.
802
01:18:55,189 --> 01:18:56,357
Sois gentille avec lui !
803
01:18:56,524 --> 01:18:58,776
- Il me touche.
- Arr�te !
804
01:19:00,820 --> 01:19:03,448
Il me met ses mains dessus, maman,d�s qu'il peut.
805
01:19:03,614 --> 01:19:05,199
Arr�te. Je ne veux pas le savoir.
806
01:19:05,366 --> 01:19:07,785
C'est un homme bien, et travailleur.
807
01:19:09,245 --> 01:19:10,788
Je le d�teste !
808
01:19:13,082 --> 01:19:14,876
Je te d�teste, maman !
809
01:19:17,962 --> 01:19:22,008
Elle dit la v�rit�.
Il la tripote d�s qu'il peut.
810
01:19:22,175 --> 01:19:24,218
Je le d�teste, Pony, vraiment.
811
01:19:24,385 --> 01:19:27,597
D�s que sa m�re a le dos tourn�,
il la tripote partout.
812
01:19:49,535 --> 01:19:53,790
Et si tu essayais ?
Il suffit de toucher l'�cran tactile.
813
01:20:07,094 --> 01:20:10,848
Il y a d'autres solutions.Je r�alise que tu souffres beaucoup.
814
01:21:21,669 --> 01:21:23,671
Tu veux manger quelque chose ?
815
01:21:24,005 --> 01:21:25,256
Je n'ai pas faim.
816
01:21:26,173 --> 01:21:28,593
Tu n'as rien mang� de la journ�e.
817
01:21:33,556 --> 01:21:36,100
On dirait un enfant
avec un nouveau jouet.
818
01:21:37,059 --> 01:21:39,103
Mais ce n'est pas un jouet, si ?
819
01:21:41,480 --> 01:21:42,565
Non.
820
01:21:42,982 --> 01:21:45,484
C'est toi qui m'as envoy� le t�lescope ?
821
01:21:46,068 --> 01:21:47,194
Oui.
822
01:21:49,030 --> 01:21:50,197
Pourquoi ?
823
01:21:58,998 --> 01:22:00,583
Pas maintenant, ch�ri.
824
01:22:00,750 --> 01:22:02,627
Qu'ont r�v�l� les radios ?
825
01:22:03,878 --> 01:22:05,796
Une sorte d'ombre, c'est tout.
826
01:22:05,963 --> 01:22:08,549
Ne t'en fais pas.�a peut �tre n'importe quoi.
827
01:22:08,716 --> 01:22:11,886
Ch�ri, dis-moi tout, je t'en prie.Qu'a-t-il dit ?
828
01:22:14,263 --> 01:22:16,307
Que �a pourrait �tre une tumeur.
829
01:22:17,266 --> 01:22:18,392
Une tumeur ?
830
01:22:18,851 --> 01:22:21,479
Tu observais Vida
quand elle s'est fait tuer ?
831
01:22:21,646 --> 01:22:25,608
Non. La lumi�re s'�tait �teinte
dans la cage d'escalier.
832
01:22:26,609 --> 01:22:27,860
Et les autres ?
833
01:22:28,778 --> 01:22:30,196
Je ne regardais pas.
834
01:22:30,655 --> 01:22:33,115
J'ai vu Gus Hale
dans sa douche, ceci dit.
835
01:22:33,324 --> 01:22:35,284
C'est moi qui ai appel� la police.
836
01:22:35,451 --> 01:22:36,744
Tu enregistres ?
837
01:22:38,120 --> 01:22:39,246
Oui.
838
01:22:41,832 --> 01:22:43,501
Tu nous as enregistr�s ?
839
01:22:44,168 --> 01:22:45,378
Tu veux voir ?
840
01:22:49,256 --> 01:22:50,508
Oui.
841
01:23:01,644 --> 01:23:03,646
Il y a de tout sur cette cassette.
842
01:23:03,813 --> 01:23:05,231
Allez, c'est o� ?
843
01:23:05,940 --> 01:23:09,402
Parfois, j'enregistre un appartement
pendant un certain temps.
844
01:23:09,568 --> 01:23:11,737
C'est mon petit feuilleton � moi.
845
01:23:13,322 --> 01:23:15,825
Je n'ai pas le temps de regarder
ce que j'enregistre.
846
01:23:17,159 --> 01:23:20,287
C'est fou ce que j'ai pu voir
sur certaines cassettes.
847
01:24:11,297 --> 01:24:12,590
Bonjour.
848
01:25:02,556 --> 01:25:03,933
Mon Dieu. �a va ?
849
01:25:04,100 --> 01:25:05,351
- Carly.
- �a va.
850
01:25:05,518 --> 01:25:07,686
On s'est inqui�t�s.
Le t�l�phone n'a pas arr�t�.
851
01:25:07,853 --> 01:25:10,231
Dire que j'ai pass�
le week-end avec un fou impotent
852
01:25:10,397 --> 01:25:13,526
en esp�rant qu'il...
La police m'a interrog�e.
853
01:25:13,692 --> 01:25:14,735
Carly Norris.
854
01:25:14,902 --> 01:25:17,071
- Carly, tu viendras...
- C'est Zeke Hawkins.
855
01:25:17,238 --> 01:25:18,364
... me raconter ?
856
01:25:18,531 --> 01:25:19,949
Je veux tout savoir, ch�rie.
857
01:25:24,245 --> 01:25:25,371
Devine quoi ?
858
01:25:25,913 --> 01:25:29,250
J'ai appel� Ballinger au bureau,tu sais, celui qui tripote
859
01:25:29,416 --> 01:25:30,709
sa belle-fille ?
860
01:25:32,044 --> 01:25:35,005
Je lui ai dit que s'il recommen�ait,je le tuerais.
861
01:25:35,714 --> 01:25:36,715
Qu'a-t-il fait ?
862
01:25:37,133 --> 01:25:38,467
Il a paniqu�.
863
01:25:39,343 --> 01:25:41,428
J'aurais voulu que tu l'entendes.
864
01:25:41,595 --> 01:25:44,431
On devrait mettre toute la villesous vid�osurveillance.
865
01:25:44,598 --> 01:25:46,267
On pourrait tout voir.
866
01:25:50,729 --> 01:25:52,106
Tu es l�, Carly ?
867
01:25:53,065 --> 01:25:54,817
Je ne sais pas quoi faire.
868
01:25:59,613 --> 01:26:01,240
Alors rentre.
869
01:26:15,963 --> 01:26:18,632
Terminal de composition
�diteurs Sutton - Connect�
870
01:26:46,744 --> 01:26:50,664
Ne criez pas.
Je ne vous ferai pas de mal.
871
01:26:50,956 --> 01:26:53,709
Zeke a mont� un coup
contre moi, Carly.
872
01:26:54,627 --> 01:26:57,504
Je vous crois.
873
01:26:59,548 --> 01:27:02,509
�a va. Vous pouvez me l�cher.
874
01:27:03,093 --> 01:27:06,263
Il est malade. Cet homme est malade.
875
01:27:07,806 --> 01:27:11,644
Sa m�re est morte quand il avait 17 ans.
Elle jouait dans des feuilletons.
876
01:27:11,810 --> 01:27:13,938
Vous savez comment elle est morte ?
En tombant.
877
01:27:14,104 --> 01:27:16,023
- En tombant ?
- Dans la douche.
878
01:27:16,190 --> 01:27:17,399
- Regardez !
- Quoi ?
879
01:27:17,566 --> 01:27:21,737
Regardez, Carly. Thea Manning.
C'est sa m�re, Carly.
880
01:27:22,154 --> 01:27:24,198
- Elle ressemble � qui ?
- Elle...
881
01:27:25,574 --> 01:27:27,660
� vous.
882
01:27:37,544 --> 01:27:38,671
Salut, c'est moi.
883
01:27:39,672 --> 01:27:41,048
Tu descends ?
884
01:27:41,799 --> 01:27:45,219
- Et si tu montais, toi ?
- Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
885
01:27:45,844 --> 01:27:49,431
J'ai une surprise pour toi.
886
01:27:50,307 --> 01:27:52,518
G�nial. J'arrive.
887
01:27:57,523 --> 01:27:58,857
Asseyez-vous.
888
01:28:08,909 --> 01:28:10,828
- Salut.
- Salut.
889
01:28:11,078 --> 01:28:13,831
Il fait un peu sombre, non ?
890
01:28:15,124 --> 01:28:16,959
- Il est arm� !
- Asseyez-vous ! Salaud !
891
01:28:17,126 --> 01:28:19,169
Dites la v�rit�
ou je vous explose la cervelle.
892
01:28:19,336 --> 01:28:22,381
- De quoi parlez-vous ?
- Vous avez tu� Naomi Singer.
893
01:28:22,548 --> 01:28:23,674
Non.
894
01:28:23,841 --> 01:28:26,260
- Comment est morte votre m�re ?
- Ma m�re ?
895
01:28:26,427 --> 01:28:28,762
Oui, elle est tomb�e
dans la douche, non ?
896
01:28:28,929 --> 01:28:30,306
Suite � un an�vrisme.
897
01:28:30,472 --> 01:28:33,100
Elle est tomb�e
de la m�me fa�on que Gus Hale.
898
01:28:33,392 --> 01:28:35,978
- Gus Hale ?
- Oui, et il a tu� Vida aussi.
899
01:28:36,145 --> 01:28:38,147
Pas vrai ?
900
01:28:38,897 --> 01:28:41,984
Trois, maintenant, Jack ?
J'ai tu� trois personnes ?
901
01:28:42,526 --> 01:28:45,404
D'abord, je ne connaissais m�me pas
Naomi Singer.
902
01:28:45,654 --> 01:28:48,657
Mais vous, si, Jack.
Je vous ai vu avec elle.
903
01:28:49,783 --> 01:28:51,577
Vous aviez une bonne raison de la tuer.
904
01:28:51,744 --> 01:28:53,203
Comment �a, vous nous avez vus ?
905
01:28:53,370 --> 01:28:56,457
Et je l'ai vue vous donner
une cl� de cet appartement.
906
01:28:57,374 --> 01:28:59,418
C'est comme �a qu'il est entr� ?
907
01:28:59,752 --> 01:29:02,254
- C'est vrai ?
- Vous avez encore la cl�, non ?
908
01:29:02,421 --> 01:29:04,923
- Montrez-la-nous.
- Qu'est-ce que vous racontez ?
909
01:29:05,090 --> 01:29:07,843
Je parle de ton incapacit� � bander.
910
01:29:08,761 --> 01:29:11,722
J'ai vu �a, aussi.
C'est pour �a que tu l'as tu�e ?
911
01:29:12,306 --> 01:29:14,183
C'est �a ?
912
01:29:14,350 --> 01:29:16,101
Il ment, Carly.
913
01:29:16,268 --> 01:29:17,853
Je ne sais pas ce que je dois croire.
914
01:29:18,020 --> 01:29:19,521
Montrez-moi la cl�.
915
01:29:42,336 --> 01:29:44,588
Jack, arr�te !
916
01:29:56,058 --> 01:30:00,938
Parce qu'il �tait d�j� ici,
mais je ne l'avais pas vu.
917
01:30:02,523 --> 01:30:05,651
Quand il s'est montr�,
j'ai vu qu'il avait un pistolet.
918
01:30:06,652 --> 01:30:08,779
Il a commenc� � me crier dessus.
919
01:30:10,197 --> 01:30:11,448
Et...
920
01:30:16,954 --> 01:30:18,163
D�sol�e.
921
01:30:18,872 --> 01:30:23,419
On a lutt� par terre.
922
01:30:24,503 --> 01:30:25,838
Et...
923
01:30:28,257 --> 01:30:30,509
le pistolet a gliss� au sol...
924
01:30:32,553 --> 01:30:34,471
et je l'ai ramass�.
925
01:30:36,765 --> 01:30:38,434
Comment �tait-il entr� ?
926
01:30:39,184 --> 01:30:41,061
La porte n'a pas �t� forc�e.
927
01:30:43,522 --> 01:30:45,441
Il devait avoir une cl�.
928
01:30:46,608 --> 01:30:48,902
Comme la fois d'avant,
il �tait d�j� chez moi.
929
01:30:49,236 --> 01:30:51,155
Il avait �a dans sa poche.
930
01:30:52,281 --> 01:30:53,490
Essayez-les.
931
01:31:06,003 --> 01:31:09,256
Jack Landsford a un casier judiciaire.
Il a des ant�c�dents.
932
01:31:09,423 --> 01:31:13,844
Il a agress� son ex-femme plus d'une fois.
Elle a abandonn� les poursuites.
933
01:31:14,636 --> 01:31:16,305
C'est dommage.
934
01:31:16,472 --> 01:31:19,391
�a aurait peut-�tre emp�ch�
la mort de deux femmes.
935
01:31:20,559 --> 01:31:22,811
Il n'est pas entr� avec celles-l�.
936
01:31:24,104 --> 01:31:26,690
- Vous avez bient�t fini ?
- On a fini.
937
01:31:28,567 --> 01:31:31,862
- O� ?
- Par terre, � c�t� du bar.
938
01:31:33,780 --> 01:31:35,115
C'est � vous ?
939
01:31:36,658 --> 01:31:37,826
Non.
940
01:31:53,175 --> 01:31:54,426
On est fix�s.
941
01:31:55,135 --> 01:31:58,597
Le procureur va vouloir vous voir
tous les deux demain matin,
942
01:31:59,056 --> 01:32:01,225
au commissariat. Disons � 9 h 30 ?
943
01:32:03,101 --> 01:32:04,937
Vous savez o� c'est.
944
01:32:07,439 --> 01:32:09,066
Scellons les lieux.
945
01:32:34,758 --> 01:32:36,885
Je ne veux pas rester ici ce soir.
946
01:32:37,761 --> 01:32:39,221
Viens chez moi.
947
01:32:43,725 --> 01:32:45,227
Viens chez moi.
948
01:32:51,650 --> 01:32:53,777
Jonie, on peut parler une minute ?
949
01:33:00,242 --> 01:33:03,120
As-tu dit � quelqu'un que je...
950
01:33:05,622 --> 01:33:08,375
- Juste � maman.
- Tu en es s�re ?
951
01:33:13,714 --> 01:33:15,632
Jonie, je suis d�sol�.
952
01:33:17,509 --> 01:33:20,220
Je ne pouvais pas m'en emp�cher.
953
01:33:22,931 --> 01:33:26,310
�a n'arrivera plus jamais.Je te le jure. Jamais.
954
01:33:33,400 --> 01:33:34,860
C'est comme jouer � Dieu.
955
01:33:35,652 --> 01:33:39,197
- On ne fera que des bonnes choses.
- Je ne veux pas faire �a.
956
01:33:39,698 --> 01:33:43,452
Je veux avoir une vie priv�e.
Des exp�riences � moi.
957
01:33:45,120 --> 01:33:47,414
Zeke, je veux une vraie relation.
958
01:33:48,707 --> 01:33:50,876
Carly, je t'aime.
Tu auras tout ce que tu veux.
959
01:33:52,711 --> 01:33:54,338
Je veux ma cassette.
960
01:33:55,922 --> 01:33:58,508
Si je t'ai toi, je n'en ai pas besoin, si ?
961
01:34:01,345 --> 01:34:02,554
Attends.
962
01:34:44,554 --> 01:34:45,806
Effac�e.
963
01:34:49,309 --> 01:34:50,519
�a va ?
964
01:34:52,521 --> 01:34:53,897
Je suis fatigu�e.
965
01:34:55,107 --> 01:34:56,817
Et j'ai faim, je suppose.
966
01:34:58,026 --> 01:35:00,821
Je vais nous chercher � manger.
De quoi as-tu envie ?
967
01:35:00,987 --> 01:35:02,239
N'importe.
968
01:35:06,910 --> 01:35:08,704
Tu es si belle.
969
01:35:16,795 --> 01:35:18,505
Je reviens tout de suite.
970
01:36:12,017 --> 01:36:14,102
Tu es si belle, Vida.
971
01:36:21,943 --> 01:36:23,570
Je t'aime.
972
01:36:23,904 --> 01:36:25,739
Tu sens si bon.
973
01:36:44,674 --> 01:36:46,384
Tu sens si bon.
974
01:36:52,140 --> 01:36:53,809
Je t'aime, Naomi.
975
01:36:57,604 --> 01:36:59,940
Je t'aime. Tu sens la rose.
976
01:37:32,889 --> 01:37:34,474
Carly.
977
01:37:36,226 --> 01:37:39,563
Allez. Ouvre la porte !
978
01:37:42,148 --> 01:37:43,859
Allez !
979
01:38:03,128 --> 01:38:04,421
Carly...
980
01:38:06,882 --> 01:38:08,633
tu me regardes, pas vrai ?
981
01:38:14,514 --> 01:38:16,016
Tu me regardes ?
982
01:38:17,976 --> 01:38:21,730
Oui. Je le sens.
983
01:38:24,274 --> 01:38:25,358
Je t'aime, Carly.
984
01:38:31,698 --> 01:38:33,783
Carly, ouvre-moi. Allez.
985
01:38:35,702 --> 01:38:38,747
Bouh ! Tu me vois.
986
01:38:39,205 --> 01:38:41,666
Allez, ouvre cette porte. Tout de suite.
987
01:38:41,917 --> 01:38:44,753
Maintenant, Carly !
Ouvre cette putain de porte !
988
01:38:45,462 --> 01:38:48,298
Allez, ouvre cette foutue porte,
tout de suite !
989
01:38:49,007 --> 01:38:51,843
Ouvre ! Allez !
990
01:38:53,345 --> 01:38:56,348
Ouvre cette putain de porte,
Carly, tout de suite !
991
01:39:16,701 --> 01:39:18,078
Tu aimes observer ?
992
01:39:18,703 --> 01:39:19,829
Observe �a.
993
01:39:21,581 --> 01:39:24,334
Carly ! Non, arr�te !
994
01:39:33,009 --> 01:39:34,844
Ces femmes n'�taient rien pour moi.
995
01:39:35,512 --> 01:39:37,472
Ce n'�tait que du sexe, Carly.
996
01:39:39,933 --> 01:39:41,017
Je t'aime.
997
01:39:49,025 --> 01:39:50,443
C'�tait le pass�.
998
01:39:51,695 --> 01:39:54,239
Ce qu'on a est si fort, Carly.
Tu ne le sens pas ?
999
01:39:55,532 --> 01:39:56,908
C'est si bon.
1000
01:39:58,284 --> 01:40:00,036
Tu le sens, n'est-ce pas ?
1001
01:40:03,164 --> 01:40:04,749
Donne-moi ce pistolet.
1002
01:40:10,839 --> 01:40:11,965
Je t'aime, Carly.
1003
01:40:51,254 --> 01:40:54,007
Carly, je t'en prie ! Non !
1004
01:40:55,341 --> 01:40:56,634
Carly, je t'en prie !
1005
01:41:08,813 --> 01:41:10,231
Vis ta vie.
1006
01:46:21,042 --> 01:46:23,044
[French]
76618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.