Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,040 --> 00:02:44,104
�Eres dominante
o pasiva?
2
00:02:46,043 --> 00:02:47,107
�Disculpa?
3
00:02:48,046 --> 00:02:51,007
- Hablo de la vida real.
- Esto es la vida real.
4
00:02:52,049 --> 00:02:54,010
D�jame ponerlo de este modo...
5
00:02:54,052 --> 00:02:56,033
...�crees que debemos
salir de Irak?
6
00:02:56,070 --> 00:02:58,015
- �Tu pap� pagar� por esto?
- No.
7
00:03:01,059 --> 00:03:05,022
Si te tomas una foto en
la Zona Cero, �sonr�es?
8
00:03:06,065 --> 00:03:08,025
�M�tete a la cama!
9
00:04:20,143 --> 00:04:21,207
- �Ya entraste?
- S�.
10
00:04:25,148 --> 00:04:26,211
�Oh, s�!
11
00:04:26,253 --> 00:04:28,109
Si tuvieras un s�per poder,
�cu�l ser�a?
12
00:04:29,152 --> 00:04:31,113
El poder de hacerte
interesante.
13
00:04:32,155 --> 00:04:34,115
�Crees que alg�n d�a
tendr�s hijos?
14
00:04:35,158 --> 00:04:37,119
- S�lo tienes una hora.
- Es mi dinero.
15
00:04:38,162 --> 00:04:41,165
�Maldito ricach�n,
bastardo infeliz!
16
00:04:41,202 --> 00:04:43,163
- Lo siento.
- Lo siento, �qu�?
17
00:04:43,200 --> 00:04:45,127
Lo siento, se�orita Severin.
18
00:04:46,170 --> 00:04:48,130
Pero es en serio, �qu� piensas
de la procreaci�n?
19
00:04:50,175 --> 00:04:53,177
Quiero hacerlo sola
en la oscuridad...
20
00:04:53,213 --> 00:04:55,138
...como un gusano.
21
00:05:46,233 --> 00:05:48,235
�Puedes describir
tu �ltimo orgasmo?
22
00:05:48,272 --> 00:05:50,201
Fue estupendo.
23
00:05:50,238 --> 00:05:54,201
Fue como si el tiempo se
detuviera y estuviera sola.
24
00:06:02,251 --> 00:06:03,314
Vamos, socio.
25
00:06:04,253 --> 00:06:05,316
No, a�n no.
26
00:06:06,254 --> 00:06:08,215
Perder� mi maldito tren.
27
00:06:30,280 --> 00:06:31,344
Oh, Dios.
28
00:06:34,284 --> 00:06:36,244
Oh, con cuidado, cuidado.
29
00:06:52,303 --> 00:06:54,264
�Te sentiste triste despu�s?
30
00:06:57,308 --> 00:06:58,372
S�.
31
00:06:59,310 --> 00:07:00,374
�Por qu�?
32
00:07:01,313 --> 00:07:03,273
Porque el tiempo
no se hab�a detenido...
33
00:07:05,317 --> 00:07:06,381
...y yo no estaba sola.
34
00:07:15,328 --> 00:07:17,287
Cari�o, ya llegu�.
35
00:07:20,333 --> 00:07:22,293
- Hola.
- �Est�s practicando yoga?
36
00:07:23,336 --> 00:07:25,839
- S�.
- Perd�n, habr�a llegado antes...
37
00:07:25,855 --> 00:07:28,299
...pero alguien se arroj�
frente al tren L.
38
00:07:34,348 --> 00:07:36,308
Est�s muy sudado.
Me encanta.
39
00:07:38,351 --> 00:07:40,312
De hecho,
acabo de masturbarme.
40
00:07:41,355 --> 00:07:42,418
�S�?
41
00:07:44,358 --> 00:07:45,422
�Pensaste en m�?
42
00:07:49,363 --> 00:07:50,427
Me voy a vestir.
43
00:07:54,369 --> 00:07:56,329
- Esto est� grabando.
- �Rayos!
44
00:08:00,375 --> 00:08:02,377
�Cu�ndo me dejar�s
ver en qu� trabajas?
45
00:08:02,413 --> 00:08:03,545
Pronto.
46
00:08:17,393 --> 00:08:18,457
Gracias.
47
00:08:19,395 --> 00:08:21,355
Oh, gracias a ti.
48
00:08:23,399 --> 00:08:24,463
Linda.
49
00:08:25,402 --> 00:08:27,362
Eso fue... Dios, fue incre�ble.
50
00:08:28,405 --> 00:08:29,468
Definitivamente.
51
00:08:35,412 --> 00:08:38,374
Dios, me siento mal por quienes
no tienen lo que nosotros.
52
00:08:43,420 --> 00:08:46,382
- Como Brad y Cheryl.
- �Brad y Cheryl?
53
00:08:47,425 --> 00:08:49,386
S�, la pareja con
quien trabajo.
54
00:08:52,430 --> 00:08:55,391
- �Puedes guardar un secreto?
- Claro.
55
00:08:57,435 --> 00:08:58,499
Ayer...
56
00:08:59,438 --> 00:09:00,500
...Cheryl me cont�...
57
00:09:01,439 --> 00:09:03,400
...que ha estado fingiendo
sus orgasmos.
58
00:09:04,443 --> 00:09:06,403
No le dice a Brad, porque
teme que termine con ella.
59
00:09:07,446 --> 00:09:09,407
As� que le dije lo que
creo que debe hacer.
60
00:09:10,449 --> 00:09:13,410
- �Qu� debe hacer?
- Seguir fingiendo.
61
00:09:14,453 --> 00:09:17,457
Es una estrategia leg�tima
para ganar tiempo.
62
00:09:17,493 --> 00:09:19,459
- �En serio?
- El punto es que...
63
00:09:19,495 --> 00:09:21,424
...si le dice a Brad...
64
00:09:21,460 --> 00:09:23,421
...�l pensar� que es su culpa.
65
00:09:24,464 --> 00:09:26,966
Y el punto es
que un orgasmo...
66
00:09:26,982 --> 00:09:29,428
...no es algo que
Brad pueda darle.
67
00:09:30,471 --> 00:09:33,431
Ella debe reclamarlo
por s� misma.
68
00:09:35,475 --> 00:09:36,539
�Qu� opinas?
69
00:09:38,479 --> 00:09:39,542
�C�mo que qu� opino?
70
00:09:59,501 --> 00:10:00,565
Hola.
71
00:10:05,507 --> 00:10:07,467
Jamie y Jamie.
72
00:10:07,509 --> 00:10:10,513
De hecho, acabo de empezar
a llamarme James de nuevo.
73
00:10:10,549 --> 00:10:12,478
- Lo siento.
- Est� bien.
74
00:10:12,515 --> 00:10:15,476
- Siempre se me olvida.
- Jamie y James.
75
00:10:16,519 --> 00:10:18,479
H�blenme de ustedes.
76
00:10:18,521 --> 00:10:20,523
Bueno, yo soy Jamie Mitchell.
77
00:10:20,560 --> 00:10:22,489
Fui un ni�o-actor.
78
00:10:22,526 --> 00:10:25,486
Estuve en un programa de TV
llamado "One of the Family".
79
00:10:27,530 --> 00:10:30,534
Era una pareja de color rica
que adoptaba un ni�o blanco...
80
00:10:30,570 --> 00:10:32,494
...y no se atrev�a a
decirle que no era negro.
81
00:10:33,536 --> 00:10:35,497
�Soy albino!
82
00:10:35,554 --> 00:10:37,499
Soy canadiense.
83
00:10:38,542 --> 00:10:40,503
Bueno, Jamie y yo
nos conocimos cuando...
84
00:10:40,544 --> 00:10:42,547
...yo hac�a una investigaci�n
para "Taken from the Streets".
85
00:10:42,583 --> 00:10:44,548
Yo interpretaba
a un prostituto.
86
00:10:44,584 --> 00:10:46,514
Y James era...
87
00:10:46,550 --> 00:10:50,513
...estaba... daba servicio
de acompa�ante en ese tiempo.
88
00:10:51,556 --> 00:10:53,558
James, �qu� haces ahora?
89
00:10:53,595 --> 00:10:55,560
Bueno, ya no me prostituyo.
90
00:10:55,596 --> 00:10:57,525
Creo que soy...
91
00:10:57,562 --> 00:11:00,565
- Es un salvavidas.
- S�, en...
92
00:11:00,602 --> 00:11:02,531
El jacuzzi de un gimnasio.
93
00:11:02,568 --> 00:11:04,527
�Pueden decirme
por qu� est�n aqu�?
94
00:11:05,570 --> 00:11:08,574
Bueno, hace poco hablamos
sobre abrir la relaci�n.
95
00:11:08,610 --> 00:11:10,539
Sexualmente.
96
00:11:10,576 --> 00:11:14,580
Estuve un poco sorprendido
cuando Jamie mencion�...
97
00:11:14,617 --> 00:11:16,545
...que quer�a hacerlo, y...
98
00:11:16,582 --> 00:11:18,542
...pens� que llevamos
5 a�os juntos...
99
00:11:19,585 --> 00:11:22,589
...y enfrent�moslo, la monogamia
es para los heterosexuales.
100
00:11:22,625 --> 00:11:25,591
Pero pensamos en buscar
una opini�n imparcial...
101
00:11:25,628 --> 00:11:27,552
...de una terapeuta sexual.
102
00:11:28,595 --> 00:11:29,658
�Dra. Lin?
103
00:11:31,598 --> 00:11:34,101
Prefiero el t�rmino de
"consejera de parejas"...
104
00:11:34,117 --> 00:11:36,561
...aunque tengo mucha
experiencia en terapia sexual.
105
00:11:37,604 --> 00:11:39,565
Jamie, �puedes
hacerme un favor?
106
00:11:40,607 --> 00:11:42,568
- Claro.
- D�janos solos.
107
00:11:45,613 --> 00:11:46,676
- Est� bien.
- S�.
108
00:11:49,617 --> 00:11:50,681
- Gracias.
- Bien.
109
00:11:54,623 --> 00:11:55,686
�Por qu� est�s aqu�?
110
00:11:59,627 --> 00:12:02,589
Bueno, algo pas� en
el trabajo la semana pasada.
111
00:12:04,633 --> 00:12:08,637
�Le importa si me grabo a
m� mismo hablando de esto?
112
00:12:08,673 --> 00:12:10,603
Estoy haciendo una pel�cula...
113
00:12:10,639 --> 00:12:12,600
...y quiero grabarme
contando esta historia.
114
00:12:13,643 --> 00:12:15,603
- S�lo yo.
- S�, est� bien.
115
00:12:20,650 --> 00:12:23,611
La semana pasada
estaba en el gimnasio...
116
00:12:53,685 --> 00:12:56,646
Oh, Dios, hay algo ah�.
Hay algo en el fondo.
117
00:13:03,695 --> 00:13:04,759
�Pueden ayudarme?
118
00:13:45,740 --> 00:13:48,743
- Vaya, �qu� fue eso?
- Debi� ser un corto.
119
00:13:48,780 --> 00:13:50,708
- �Est�s bien?
- S�, s�.
120
00:13:50,744 --> 00:13:53,706
Todo est� bien. Est�bamos
teniendo un progreso.
121
00:13:55,750 --> 00:13:58,754
�Sabes? Ten�a que saber
de James y ahora...
122
00:13:58,790 --> 00:14:00,713
...me encantar�a hablar
de ti, Jamie.
123
00:14:02,757 --> 00:14:05,719
Dime qu� necesitas
en tu vida ahora.
124
00:14:06,762 --> 00:14:09,724
- Necesito a Jamie.
- Adem�s de James.
125
00:14:11,767 --> 00:14:12,830
Nos amamos...
126
00:14:13,769 --> 00:14:14,833
...tanto...
127
00:14:15,771 --> 00:14:16,835
...que yo...
128
00:14:19,776 --> 00:14:20,840
...no quiero perderlo.
129
00:14:21,777 --> 00:14:23,738
Y pienso en �l con otros...
130
00:14:24,781 --> 00:14:26,741
...y pienso en m� con otros...
131
00:14:27,784 --> 00:14:30,746
...y creo que quiz�
aqu� hay una oportunidad.
132
00:14:31,788 --> 00:14:34,291
Es decir, hay mucha
gente buena y linda...
133
00:14:34,327 --> 00:14:36,757
...en el mundo que no
tiene amor en su vida.
134
00:14:36,794 --> 00:14:39,797
Y creo que podemos ayudarla.
Me gusta la gente linda.
135
00:14:39,833 --> 00:14:42,817
Dime lo que necesitas
en una oraci�n.
136
00:14:42,854 --> 00:14:45,803
- Amo a todos.
- Eso no es una necesidad.
137
00:14:45,839 --> 00:14:47,763
Necesito amar a todos.
138
00:14:52,810 --> 00:14:55,772
Espere, �me escuch�?
"�Necesito amar a todos?".
139
00:14:55,813 --> 00:14:58,817
�C�mo podr�a amar a todos?
No puedo conocer a todos.
140
00:14:58,853 --> 00:15:00,783
�Vaya, usted es buena!
141
00:15:00,819 --> 00:15:02,821
- Gracias, gracias.
- Jamie.
142
00:15:02,857 --> 00:15:04,786
Cari�o, tengo una revelaci�n.
143
00:15:04,823 --> 00:15:06,789
Jamie, de hecho se
llama falsa epifan�a.
144
00:15:06,825 --> 00:15:09,328
Vamos, deje que sea una
revelaci�n, �l la tuvo.
145
00:15:09,365 --> 00:15:11,794
- Uno no tiene revelaciones as�.
- Usted s�.
146
00:15:11,831 --> 00:15:14,797
- �Por qu� no lo hace usted?
- Yo no la necesito.
147
00:15:14,833 --> 00:15:17,837
- Parece que s� la necesita.
- No necesito una revelaci�n.
148
00:15:17,873 --> 00:15:19,839
- Todos las necesitamos.
- C�llate y si�ntate.
149
00:15:19,876 --> 00:15:21,800
- Usted c�llese.
- �Si�ntate!
150
00:15:22,843 --> 00:15:24,844
Oh, Dios m�o, yo...
151
00:15:24,860 --> 00:15:26,804
...lo siento mucho.
152
00:15:28,848 --> 00:15:30,809
No les cobrar�
por esta sesi�n.
153
00:15:33,853 --> 00:15:34,917
Es...
154
00:15:38,859 --> 00:15:40,820
...estoy pre-org�smica.
155
00:15:43,864 --> 00:15:45,824
�Significa que tendr� uno?
156
00:15:46,867 --> 00:15:47,931
No.
157
00:15:48,870 --> 00:15:50,830
Nunca he tenido uno.
158
00:16:59,944 --> 00:17:01,905
MAL D�A
159
00:18:15,024 --> 00:18:17,026
- Fuera de aqu�.
- �Su�ltame!
160
00:18:17,063 --> 00:18:18,991
- �Sabes qui�n soy?
- S� lo s�.
161
00:18:19,028 --> 00:18:22,031
- El Dr. Donut.
- C�mase mi co�o, Dr. Donut.
162
00:18:22,068 --> 00:18:23,992
- �P�drase!
- Odio los carbohidratos.
163
00:18:26,036 --> 00:18:27,996
- �Qu� miras?
- Nada.
164
00:18:29,039 --> 00:18:31,040
Jamie y James me dijeron
que viniera.
165
00:18:31,077 --> 00:18:33,006
�C�mo te llamas?
166
00:18:33,043 --> 00:18:36,025
- Sofia.
- Oh, Sofia, soy Justin Bond.
167
00:18:36,062 --> 00:18:39,008
Soy el anfitri�n
del Shortbus. Pasa.
168
00:18:45,056 --> 00:18:47,016
�Sabes qu� es
el autob�s peque�o?
169
00:18:47,058 --> 00:18:49,024
- No.
- �Conoces el autob�s escolar...
170
00:18:49,060 --> 00:18:52,063
...largo y amarillo?
Pues �ste es el peque�o.
171
00:18:52,099 --> 00:18:55,030
Es el sal�n para los
talentosos y dotados.
172
00:18:55,066 --> 00:18:59,029
Hola. Era Alice, tiene el co�o
como manga de hechicero.
173
00:19:00,072 --> 00:19:02,032
Este lugar despeg�
los �ltimos a�os...
174
00:19:02,073 --> 00:19:04,576
...desde que gente joven
empez� a llegar a la ciudad.
175
00:19:04,613 --> 00:19:07,079
�Por qu� venir a Nueva York?
Es costoso vivir aqu�.
176
00:19:07,115 --> 00:19:10,100
El 9/11. Es lo �nico
real que les ha pasado.
177
00:19:10,137 --> 00:19:13,112
Aqu� est� nuestro
cuarto de espect�culos.
178
00:19:13,149 --> 00:19:16,052
Pero hoy tenemos
un festival de cine.
179
00:19:16,088 --> 00:19:19,092
Est�n aburrid�simos,
pero entre m�s aburridos...
180
00:19:19,128 --> 00:19:21,051
...se creen m�s inteligentes,
por verlos.
181
00:19:27,100 --> 00:19:29,061
- �Soy albino!
- Jamie.
182
00:19:29,102 --> 00:19:31,063
- Ah� est�n los Jamies.
- Hola.
183
00:19:34,107 --> 00:19:36,109
- Gusto verte.
- Hola, James.
184
00:19:36,146 --> 00:19:37,277
Hola.
185
00:19:38,112 --> 00:19:41,073
Me alegra que vinieras.
Debo cambiar la cinta.
186
00:19:41,115 --> 00:19:44,118
Veremos un documental de
3 horas de Gertrude Stein.
187
00:19:44,154 --> 00:19:46,083
Suena como a que
quitar� la erecci�n.
188
00:19:46,120 --> 00:19:48,122
- Ven, vamos a tener sexo.
- �Estar�s bien?
189
00:19:48,159 --> 00:19:49,290
S�.
190
00:19:51,126 --> 00:19:53,085
- �Qu� te pasa?
- Nada.
191
00:19:54,128 --> 00:19:56,089
�Seguro que quieres...
192
00:19:56,131 --> 00:19:58,096
...intentar esto esta noche?
193
00:19:58,133 --> 00:20:00,135
No, hag�moslo.
Ser� bueno para ambos.
194
00:20:00,172 --> 00:20:02,136
�Est�s de acuerdo?
195
00:20:02,173 --> 00:20:03,304
S�.
196
00:20:06,141 --> 00:20:10,104
Si t� encuentras a alguien
y yo no, est� bien.
197
00:20:11,147 --> 00:20:13,148
Pero si yo encuentro
a alguien y t� no...
198
00:20:13,185 --> 00:20:15,150
...romper� el trato,
no podr� hacerlo.
199
00:20:15,187 --> 00:20:16,230
No, no lo hagas.
200
00:20:16,256 --> 00:20:19,155
Paso mucho tiempo con
el Departamento de Polic�a...
201
00:20:19,192 --> 00:20:21,121
...para mantener
el lugar abierto.
202
00:20:21,157 --> 00:20:23,159
Casi no tengo tiempo para m�.
Aqu� est�...
203
00:20:23,195 --> 00:20:25,124
...el cuarto "Sexo no bombas".
204
00:20:25,161 --> 00:20:28,123
Aqu� es donde todo pasa.
�No son hermosos?
205
00:20:39,176 --> 00:20:42,180
S� que no es "tu" viernes
normal, pero la gente...
206
00:20:42,216 --> 00:20:44,144
...se est� divirtiendo.
207
00:20:44,181 --> 00:20:48,144
La semana pasada ech� a
algunos, porque �sta es mi casa.
208
00:21:32,232 --> 00:21:34,193
Oh, ella es Creamy.
Es tu anfitriona.
209
00:21:35,235 --> 00:21:37,237
Mucho gusto. �Quieres
condones o lubricante?
210
00:21:37,274 --> 00:21:39,758
- No, estoy bien, gracias.
- �Unas galletas?
211
00:21:39,794 --> 00:21:42,243
�stas no tienen droga,
pero las palomitas as�.
212
00:21:42,279 --> 00:21:44,763
- Con permiso.
- Palomitas con marihuana.
213
00:21:44,800 --> 00:21:47,211
No todas son para m�.
Muchas gracias.
214
00:21:47,248 --> 00:21:51,210
�Por qu� no entras a ver? El
voyerismo tambi�n es participar.
215
00:21:55,257 --> 00:21:56,320
�Y bien?
216
00:21:57,258 --> 00:21:58,322
Oh, vamos.
217
00:22:01,263 --> 00:22:02,306
Esas perras lamiendo
culos y vergas...
218
00:22:02,326 --> 00:22:05,226
...y luego en el buffet dicen
que son vegetarianas.
219
00:22:06,267 --> 00:22:07,331
Hola.
220
00:22:07,373 --> 00:22:09,234
- �Qu� hay?
- �Algo nuevo?
221
00:22:09,271 --> 00:22:11,273
- No.
- Me encantan estos aparatos.
222
00:22:11,310 --> 00:22:13,276
Ella es Sofia, es
amiga de los Jamies.
223
00:22:13,312 --> 00:22:15,241
- �Conoces a los Jamies?
- S�.
224
00:22:15,278 --> 00:22:17,243
Los amo, son la pareja
m�s linda del mundo.
225
00:22:17,279 --> 00:22:20,283
- �Me los puedes presentar?
- S�, probablemente.
226
00:22:20,319 --> 00:22:22,243
- Soy Ceth, con C.
- �Justin?
227
00:22:23,286 --> 00:22:25,247
Alguien se vino
sobre tu gato.
228
00:22:26,290 --> 00:22:28,249
- No es gracioso.
- Suerte con eso.
229
00:22:28,291 --> 00:22:30,251
- �Por qu� no lo dejan en paz?
- �Qu� es eso?
230
00:22:31,294 --> 00:22:33,797
Es un Yenta 650.
Debe encontrarme un esposo.
231
00:22:33,834 --> 00:22:36,300
- �C�mo funciona?
- Introduzco mi perfil...
232
00:22:36,337 --> 00:22:38,260
Tengo una pareja para ti.
233
00:22:39,303 --> 00:22:41,305
- Hola.
- Hola.
234
00:22:41,341 --> 00:22:43,325
Soy Magnus.
235
00:22:43,361 --> 00:22:45,273
Y t� eres Keth.
236
00:22:45,309 --> 00:22:48,813
De hecho soy Ceth.
�As� que mides 1.90?
237
00:22:48,849 --> 00:22:52,317
�Cu�nto es en pies
y pulgadas? �T� sabes?
238
00:22:52,353 --> 00:22:54,337
- �De d�nde eres?
- De Canad�.
239
00:22:54,373 --> 00:22:56,285
- �En serio?
- 6 pies y medio.
240
00:22:56,321 --> 00:22:59,324
6 pies y medio. Eso es un pene
de 15 cent�metros.
241
00:22:59,360 --> 00:23:01,323
- Dios m�o.
- Quiz� podemos hablar...
242
00:23:01,359 --> 00:23:03,287
...si nos sentamos.
- S�, ahora voy.
243
00:23:04,329 --> 00:23:06,332
- Genial.
- �Estoy bien peinado?
244
00:23:06,368 --> 00:23:07,500
S�, est�s bien.
245
00:23:10,335 --> 00:23:11,399
Gracias.
246
00:23:12,338 --> 00:23:14,298
- Sofia, ven con nosotros.
- Est� bien.
247
00:23:17,343 --> 00:23:20,346
Lo haces parecer como
el monstruo del Lago Ness.
248
00:23:20,382 --> 00:23:23,313
No parece ser tan
dif�cil de... encontrar.
249
00:23:23,349 --> 00:23:27,354
Es muy alusivo. Empiezo a
preguntarme si es natural.
250
00:23:27,390 --> 00:23:29,319
No es necesario
para procrear, �o s�?
251
00:23:29,355 --> 00:23:33,360
S�lo aparece en algunas
especies como el conejo...
252
00:23:33,396 --> 00:23:36,363
...el hur�n, el delf�n,
el macaco...
253
00:23:36,400 --> 00:23:38,324
Hola.
�Soy albino!
254
00:23:39,366 --> 00:23:41,368
- Gracias.
- Bueno, s� lo soy...
255
00:23:41,405 --> 00:23:43,889
...as� que signific�
mucho para m�.
256
00:23:43,925 --> 00:23:46,374
Oh, de hecho, significa
mucho para m�.
257
00:23:46,410 --> 00:23:48,334
- Hola.
- Hola.
258
00:23:49,377 --> 00:23:51,337
- �Estar�s por aqu� despu�s?
- Claro.
259
00:23:54,382 --> 00:23:56,343
- Perd�n, sigue.
- Siento que estamos...
260
00:23:56,384 --> 00:23:59,388
...inundados de im�genes
de chicas s�per guapas...
261
00:23:59,424 --> 00:24:01,353
...y la agon�a
del �ltimo orgasmo.
262
00:24:01,389 --> 00:24:04,393
Creo que es s�lo un mito
para vender m�s revistas.
263
00:24:04,429 --> 00:24:06,913
Espera, espera, �mito?
�Dijiste que...
264
00:24:06,950 --> 00:24:09,676
...los orgasmos femeninos
son un mito?
265
00:24:09,712 --> 00:24:12,557
- S�.
- Hermana, te dir� que no es as�.
266
00:24:12,594 --> 00:24:15,404
- Aqu� vamos.
- Los he visto. Son reales.
267
00:24:15,441 --> 00:24:17,365
Shabbos, Sofia.
Sofia, Shabbos.
268
00:24:18,408 --> 00:24:20,368
- Hola, chicos.
- Hola.
269
00:24:20,410 --> 00:24:22,411
Mucho gusto, soy Shabbos Goy,
y si eres jud�a...
270
00:24:22,448 --> 00:24:24,372
...puedo encender tus luces.
271
00:24:26,416 --> 00:24:28,418
- Soy agn�stica.
- �Te gusta el arte improvisado?
272
00:24:28,455 --> 00:24:30,384
- S�.
- Pronto har� un espect�culo.
273
00:24:30,421 --> 00:24:34,424
Creo que debes venir.
Podr�a ser terap�utico para ti.
274
00:24:34,461 --> 00:24:36,427
- �Disculpa?
- Me parece inaceptable...
275
00:24:36,463 --> 00:24:38,392
...que no puedas
tener un orgasmo.
276
00:24:38,429 --> 00:24:40,395
- Quisiera trabajar contigo.
- Shabbos.
277
00:24:40,431 --> 00:24:44,935
Quiz� pueda ayudarla. Soy
como un superh�roe org�smico.
278
00:24:44,972 --> 00:24:49,441
Tengo una pareja para ti.
Lindura, lindura a las 11:00.
279
00:24:49,477 --> 00:24:52,443
�Date prisa!
�Por qu� eres tan especial?
280
00:24:52,479 --> 00:24:53,611
Rayos.
281
00:24:54,445 --> 00:24:57,449
- Se�or, �est� bien?
- Mi marcapasos.
282
00:24:57,485 --> 00:24:59,409
Es una extra�a vibraci�n.
283
00:25:00,452 --> 00:25:02,954
- Lo siento mucho.
- No, no, no...
284
00:25:02,970 --> 00:25:05,415
- Creo que fue mi Yenta.
- �Tu qu�?
285
00:25:08,460 --> 00:25:09,524
�Lo conozco?
286
00:25:11,464 --> 00:25:12,527
Bueno...
287
00:25:14,466 --> 00:25:17,428
...era el alcalde
de Nueva York.
288
00:25:20,473 --> 00:25:21,537
Oh, Dios m�o.
289
00:25:22,476 --> 00:25:24,477
Se llama "Oda a la secreci�n
femenina" y funciona...
290
00:25:24,513 --> 00:25:26,479
...en 5 movimientos diferentes.
291
00:25:26,516 --> 00:25:28,445
Lubricaci�n, lactancia...
292
00:25:28,482 --> 00:25:30,484
...eyaculaci�n,
que es mi favorita...
293
00:25:30,520 --> 00:25:32,450
...luego, orina y menstruaci�n.
294
00:25:32,486 --> 00:25:34,451
- Siento que me ahogo.
- Puedo hacer las �ltimas 2.
295
00:25:34,487 --> 00:25:37,491
- �En verdad sangras mucho?
- En mi segundo y tercer d�a.
296
00:25:37,527 --> 00:25:40,458
Oh, es tan sexy, tan sexy.
Yo uso...
297
00:25:40,494 --> 00:25:42,497
...sangre de menstruaci�n
como maquillaje en mi n�mero.
298
00:25:42,533 --> 00:25:44,461
Tampones acabados de usar.
299
00:25:44,498 --> 00:25:46,980
Reci�n salidos,
los uso como labial.
300
00:25:47,016 --> 00:25:49,462
- Una "pieza" central.
- Es broma.
301
00:25:50,505 --> 00:25:53,508
Usar� eso en mi n�mero.
Es el primer chiste de tu vida.
302
00:25:53,545 --> 00:25:56,529
- �Te interesar�a hacerlo?
- �Donar...?
303
00:25:56,565 --> 00:25:59,514
Un poco de tu menstruaci�n,
para mi rostro.
304
00:25:59,551 --> 00:26:01,534
- Oh, por favor, ya.
- �Qu�?
305
00:26:01,571 --> 00:26:03,482
- Ya basta.
- �Eso te hizo...?
306
00:26:03,519 --> 00:26:05,520
- No... �S�!
- Creo que te incomoda...
307
00:26:05,557 --> 00:26:07,540
- ...porque eres homosexual.
- �Qu� haces?
308
00:26:07,577 --> 00:26:09,552
- Chicos.
- �Tiene que ver con un orgasmo?
309
00:26:09,588 --> 00:26:11,491
Viene de su co�o.
�Por qu� te incomoda?
310
00:26:11,527 --> 00:26:14,530
Soporto a los co�os.
Estoy rodeado de ellos.
311
00:26:14,566 --> 00:26:16,490
- No hablo de tu novio.
- �Dios!
312
00:26:17,533 --> 00:26:18,597
�Su�ltame!
313
00:26:19,535 --> 00:26:23,540
- Tienes una erecci�n.
- Es mi celular, macho albino.
314
00:26:23,576 --> 00:26:26,542
�Por qu� no me coges
con tu vagina masculina?
315
00:26:26,579 --> 00:26:28,503
Me las pagar�s por
arruinar mi coqueteo.
316
00:26:36,553 --> 00:26:38,055
- Hola.
- Hola.
317
00:26:38,070 --> 00:26:39,515
�Est�s bien?
318
00:26:41,559 --> 00:26:44,520
- Es que... hay... muchos...
- �Hombres?
319
00:26:45,562 --> 00:26:47,523
- S�.
- Me llamo Bitch.
320
00:26:48,566 --> 00:26:50,568
- Hola, Bitch.
- �Y t� eres...?
321
00:26:50,605 --> 00:26:52,529
- Sofia.
- Hola, hermana.
322
00:26:53,572 --> 00:26:55,574
Si�ntate, est�s
en el lugar indicado.
323
00:26:55,590 --> 00:26:57,533
- En el lugar de las vaginas.
- S�.
324
00:26:58,576 --> 00:27:01,580
�Eres terapeuta sexual
y no has tenido un orgasmo?
325
00:27:01,616 --> 00:27:03,582
Prefiero el t�rmino
"consejera de parejas".
326
00:27:03,619 --> 00:27:05,548
�Has estado con una mujer?
327
00:27:05,584 --> 00:27:08,545
No, de hecho, no s�
si soy capaz de eso.
328
00:27:09,588 --> 00:27:11,549
Rob es el �nico
con quien he estado.
329
00:27:12,591 --> 00:27:16,553
Dios, debes tener el cl�toris
a punto de estallar.
330
00:27:17,596 --> 00:27:19,557
�Has ejercitado
el m�sculo p�bico?
331
00:27:19,599 --> 00:27:22,602
Ya sabes, el m�sculo p�bico
que controla tu pip�.
332
00:27:22,639 --> 00:27:25,605
La pr�xima vez que hagas pip�,
s�lo apri�talo...
333
00:27:25,642 --> 00:27:27,570
...y luego su�ltalo,
aprieta y su�ltalo.
334
00:27:27,607 --> 00:27:29,567
- Es bueno para tus orgasmos.
- Lo estoy haciendo ahora.
335
00:27:30,610 --> 00:27:32,571
- �Lo notan?
- �Puedo hacerles una pregunta?
336
00:27:33,614 --> 00:27:36,617
Quiero saber c�mo se sinti�...
337
00:27:36,654 --> 00:27:39,578
...su mejor orgasmo.
338
00:27:41,622 --> 00:27:44,625
Bienvenidos a su programa
en vivo. Todo sobre sus vaginas.
339
00:27:44,662 --> 00:27:47,146
Esto sonar� muy cursi, pero...
340
00:27:47,183 --> 00:27:49,594
...sent� que estaba expulsando...
341
00:27:49,630 --> 00:27:51,596
...energ�a creativa
hacia el mundo...
342
00:27:51,632 --> 00:27:54,636
...y que se mezclaba con la
energ�a de otras personas...
343
00:27:54,672 --> 00:27:58,640
...que no hab�a guerra,
y que hab�a paz.
344
00:27:58,676 --> 00:28:00,600
- Vaya.
- Qu� dulce.
345
00:28:01,643 --> 00:28:04,646
Definitivamente, el m�o
fue con Little Prince.
346
00:28:04,683 --> 00:28:06,612
Tuvimos una conexi�n
incre�ble.
347
00:28:06,649 --> 00:28:09,651
Lo hicimos muy lentamente
y quietas...
348
00:28:09,688 --> 00:28:11,617
...y sent� que...
349
00:28:11,654 --> 00:28:13,614
...finalmente, no estaba sola.
350
00:28:17,660 --> 00:28:19,620
Yo sent� como si hablara
con los dioses.
351
00:28:20,663 --> 00:28:22,624
- Estaban...
- C�llate.
352
00:28:22,665 --> 00:28:25,168
- �Disculpa?
- Sofia, si nunca has...
353
00:28:25,205 --> 00:28:27,671
...tenido un orgasmo,
�qu� se siente...
354
00:28:27,707 --> 00:28:29,631
...tener sexo?
355
00:28:30,673 --> 00:28:31,716
- Genial.
- �S�?
356
00:28:31,722 --> 00:28:33,635
S�, oh, s�.
357
00:28:34,678 --> 00:28:36,639
- El sexo es asombroso.
- S�.
358
00:28:36,680 --> 00:28:39,683
Me encanta el sexo.
Todas lo sabemos, �no?
359
00:28:39,719 --> 00:28:41,643
Sabemos que el sexo
es fant�stico.
360
00:28:42,686 --> 00:28:45,690
- Eso es genial.
- Me encanta, me encanta.
361
00:28:45,726 --> 00:28:47,710
Gran ejercicio,
se siente rico...
362
00:28:47,746 --> 00:28:49,657
...y me gusta amar a mi esposo.
363
00:28:49,693 --> 00:28:52,697
Es s�lo que a veces,
hay un punto en el que...
364
00:28:52,733 --> 00:28:54,663
...hay demasiada presi�n...
365
00:28:54,699 --> 00:28:57,661
...y se siente como...
un poco como...
366
00:28:58,704 --> 00:29:00,663
Como si alguien
me fuera a matar...
367
00:29:00,705 --> 00:29:04,668
...y yo tuviera que sonre�r
y pretender que lo disfruto.
368
00:29:05,711 --> 00:29:07,671
Como si as�
pudiera sobrevivir.
369
00:29:14,720 --> 00:29:16,723
- Rayos, Severin.
- Disculpa...
370
00:29:16,759 --> 00:29:18,725
...eso fue totalmente
inapropiado.
371
00:29:18,761 --> 00:29:20,684
- No le hagas caso.
- Rara.
372
00:29:46,754 --> 00:29:49,758
�Pero sabes qu� es
lo mejor de Nueva York?
373
00:29:49,794 --> 00:29:52,760
- �Qu�?
- Es donde todos vienen a coger.
374
00:29:52,797 --> 00:29:53,928
En serio.
375
00:29:54,762 --> 00:29:57,766
Es uno de los �ltimos
lugares donde la gente...
376
00:29:57,781 --> 00:30:00,728
...desea agacharse para
dejar entrar lo nuevo.
377
00:30:02,771 --> 00:30:03,834
Y lo viejo.
378
00:30:15,785 --> 00:30:17,787
Los neoyorquinos son muy...
379
00:30:17,823 --> 00:30:19,753
...permeables.
380
00:30:19,789 --> 00:30:21,792
- �Sabes a qu� me refiero?
- S�.
381
00:30:21,828 --> 00:30:22,959
�Seguro?
382
00:30:23,793 --> 00:30:26,755
S�... Por ello, estamos sanos.
383
00:30:27,797 --> 00:30:29,758
Consecuentemente, somos...
384
00:30:29,800 --> 00:30:32,761
...el objetivo de lo impermeable...
385
00:30:34,805 --> 00:30:36,765
...y de lo insano.
386
00:30:38,809 --> 00:30:40,770
Y claro, Nueva York...
387
00:30:41,813 --> 00:30:43,814
...es donde todos vienen...
388
00:30:43,850 --> 00:30:45,774
...a ser perdonados.
389
00:30:48,820 --> 00:30:50,780
�Qu� has hecho mal?
390
00:31:00,832 --> 00:31:02,793
Dime, �c�mo has pecado?
391
00:31:06,838 --> 00:31:08,841
Estoy seguro que
no es nada serio.
392
00:31:08,877 --> 00:31:10,801
- �C�mo lo sabes?
- Bueno...
393
00:31:11,844 --> 00:31:12,908
...estoy...
394
00:31:13,846 --> 00:31:15,806
...seguro que hiciste lo mejor.
395
00:31:16,849 --> 00:31:21,813
Pero imagina que creciste
aqu�... como yo.
396
00:31:24,857 --> 00:31:25,921
Tu hogar...
397
00:31:27,861 --> 00:31:30,822
...puede perdonar muy poco.
398
00:31:34,868 --> 00:31:35,911
Es cierto.
399
00:31:35,921 --> 00:31:37,829
La gente dijo...
400
00:31:39,873 --> 00:31:41,834
...que no hice lo suficiente...
401
00:31:41,876 --> 00:31:45,838
...para prevenir la crisis
del SIDA porque...
402
00:31:46,881 --> 00:31:48,841
...estaba en el cl�set.
403
00:31:51,886 --> 00:31:52,950
No es cierto.
404
00:31:53,889 --> 00:31:56,849
Hice lo mejor que pude.
405
00:31:58,893 --> 00:31:59,957
Ten�a...
406
00:32:01,897 --> 00:32:02,961
...ten�a miedo.
407
00:32:05,900 --> 00:32:06,964
Y...
408
00:32:08,904 --> 00:32:10,865
...era impenetrable.
409
00:32:12,909 --> 00:32:15,870
Todos sab�an muy
poco entonces.
410
00:32:20,917 --> 00:32:23,420
Y ahora s�...
411
00:32:23,435 --> 00:32:25,881
...todav�a menos.
412
00:33:15,975 --> 00:33:17,936
PENA
413
00:34:11,033 --> 00:34:12,096
�Una papa?
414
00:34:19,042 --> 00:34:20,106
�Amor?
415
00:34:21,043 --> 00:34:22,107
No, estoy bien.
416
00:34:28,051 --> 00:34:29,115
�Qui�n es?
417
00:34:31,054 --> 00:34:33,014
Si trae una camiseta
azul, soy yo.
418
00:34:34,057 --> 00:34:35,121
Eres t�.
419
00:34:36,060 --> 00:34:38,062
- Yo lo hice para �l.
- �Ah, s�?
420
00:34:38,098 --> 00:34:40,064
- S�.
- Y Jamie est� atr�s.
421
00:34:40,101 --> 00:34:41,231
Oh, Dios m�o.
422
00:34:42,065 --> 00:34:44,026
Mentira, es tan lindo.
423
00:34:46,070 --> 00:34:48,031
- �Cu�ntos a�os ten�an?
- Siete.
424
00:34:49,074 --> 00:34:50,137
Seis.
425
00:34:52,076 --> 00:34:53,140
Por ah�.
426
00:34:58,083 --> 00:35:00,043
Creo que ya me voy.
427
00:35:01,086 --> 00:35:03,046
�Qu�? No.
428
00:35:03,088 --> 00:35:05,090
- S�.
- No, est� bien, bien.
429
00:35:05,126 --> 00:35:07,092
- �Est�s seguro?
- No.
430
00:35:07,129 --> 00:35:09,053
- S�.
- S�, s�.
431
00:35:11,097 --> 00:35:13,056
- Qu�date un rato.
- Est� bien.
432
00:35:14,099 --> 00:35:15,163
Vamos.
433
00:35:41,129 --> 00:35:43,130
- �Qu� te parezco de modelo?
- �Qu� me pareces de modelo?
434
00:35:43,166 --> 00:35:45,132
- �Qu� te parezco de modelo?
- �Qu� te parezco yo?
435
00:35:45,169 --> 00:35:47,134
Es mucho de instinto,
para ser honesto.
436
00:35:47,171 --> 00:35:49,100
Pero hay puntos b�sicos.
437
00:35:49,137 --> 00:35:52,140
Me gusta pensar que
es como la geometr�a.
438
00:35:52,177 --> 00:35:54,100
Como l�neas y �ngulos.
439
00:36:11,160 --> 00:36:12,224
Vaya.
440
00:36:14,163 --> 00:36:15,226
�sa me gusta.
441
00:36:17,166 --> 00:36:19,127
Es perfecto,
es como un anuncio.
442
00:36:21,171 --> 00:36:25,133
- Tienes talento.
- Como sea, lo odio, apesta.
443
00:36:42,193 --> 00:36:44,153
- �James?
- �S�?
444
00:36:45,195 --> 00:36:49,200
�Puedes usar tu otra mano?
Suelo venirme desde otro �ngulo.
445
00:36:49,236 --> 00:36:50,368
Claro.
446
00:36:53,205 --> 00:36:55,165
- �Qu� tal as�?
- Est� bien.
447
00:37:02,214 --> 00:37:03,278
Oh, Dios.
448
00:37:04,216 --> 00:37:07,177
- Eso se siente muy bien.
- Yo podr�a soportar m�s.
449
00:37:09,221 --> 00:37:11,223
�Podr�as decir algo?
450
00:37:11,239 --> 00:37:13,184
Haz m�s sonidos.
451
00:37:14,227 --> 00:37:15,291
�Soy albino!
452
00:37:16,228 --> 00:37:19,232
�Soy albino!
�Soy albino!
453
00:37:19,268 --> 00:37:20,400
C�metelo, chica.
454
00:38:04,279 --> 00:38:07,283
�Es la primera vez que alguien
canta el himno en tu ano?
455
00:38:07,319 --> 00:38:08,450
No.
456
00:38:39,316 --> 00:38:40,380
Bien, r�tense.
457
00:38:45,323 --> 00:38:46,386
La alfombra quema.
458
00:39:01,339 --> 00:39:03,300
Jamie, �puedo verte
penetr�ndolo?
459
00:40:55,460 --> 00:40:56,523
T�, s�.
460
00:41:00,466 --> 00:41:02,426
T�, t�.
461
00:41:10,476 --> 00:41:11,540
S�.
462
00:41:45,512 --> 00:41:46,576
S�, eso es.
463
00:41:52,520 --> 00:41:53,584
Bien.
464
00:42:07,536 --> 00:42:08,600
Oh, s�.
465
00:42:13,543 --> 00:42:14,606
Rayos.
466
00:42:22,552 --> 00:42:24,513
- �Rob!
- �Qu�?
467
00:42:24,554 --> 00:42:27,557
- �Est� muy fuerte!
- No, no es as�.
468
00:42:27,593 --> 00:42:28,636
- �S�!
- �No!
469
00:42:28,641 --> 00:42:29,684
- �S�!
- �No est� fuerte!
470
00:42:29,768 --> 00:42:31,561
- No me puedo concentrar.
- Busco trabajo, �s�?
471
00:42:31,598 --> 00:42:33,582
�Qu� trabajo? �Con la mano?
472
00:42:33,618 --> 00:42:35,530
�Por Dios, apaga la m�sica!
473
00:42:35,566 --> 00:42:39,570
Y mira este lugar.
�Ayer vinieron a limpiar!
474
00:42:39,606 --> 00:42:41,569
�Estos son mis
ar�ndanos secos!
475
00:42:41,605 --> 00:42:43,533
�T� compras todo
en esta casa!
476
00:42:46,578 --> 00:42:47,641
�P�drete!
477
00:42:50,581 --> 00:42:53,543
Concordamos venir
de un lugar de amor.
478
00:43:01,593 --> 00:43:04,555
Siento tus manos
tibias y cari�osas.
479
00:43:06,599 --> 00:43:09,560
Y me preocupa que
creas que soy fea.
480
00:43:10,602 --> 00:43:12,563
Si no, �por qu� lo hac�as
en la computadora?
481
00:43:13,606 --> 00:43:16,609
Estoy tocando tus hombros
perfectamente redondos...
482
00:43:16,646 --> 00:43:18,574
...llego a tu clav�cula
y a tu cuello...
483
00:43:18,611 --> 00:43:22,574
...para que sepas que eres
incre�blemente atractiva y sexy.
484
00:43:23,616 --> 00:43:25,619
S�lo me estaba distrayendo.
485
00:43:25,655 --> 00:43:26,787
Siento...
486
00:43:27,621 --> 00:43:29,622
...las mangas de tu camiseta...
487
00:43:29,659 --> 00:43:31,588
...secas en mis manos h�medas.
488
00:43:31,625 --> 00:43:33,627
Tu piel perfecta, nunca
tendr�a esto en la computadora.
489
00:43:33,664 --> 00:43:35,588
Creo que estoy bloqueada.
490
00:43:36,630 --> 00:43:38,591
Totalmente.
Ambos estamos bloqueados.
491
00:43:38,632 --> 00:43:40,634
- Oh, Dios, eso se siente bien.
- �Te gusta?
492
00:43:40,671 --> 00:43:42,595
S�. Rayos, estoy muy tensa.
493
00:43:44,639 --> 00:43:47,142
�Qu� tal si desbloqueas
estos hermosos pechos?
494
00:43:47,178 --> 00:43:49,607
- Tus pezones pertinentes.
- �Pertinentes?
495
00:43:49,643 --> 00:43:53,606
- Son muy relevantes.
- �Oh, rayos! �No soy una vaca!
496
00:43:54,649 --> 00:43:57,653
- S� que no lo eres, cari�o.
- As� se sinti�.
497
00:43:57,689 --> 00:44:00,172
- Bien.
- Como si fuera una vaca.
498
00:44:00,209 --> 00:44:02,657
- Bien, eso sentiste.
- S�, as� fue.
499
00:44:02,694 --> 00:44:04,677
�Podemos tratar de nuevo?
500
00:44:04,714 --> 00:44:06,662
Siento tus b�ceps fuertes.
501
00:44:06,699 --> 00:44:08,623
Son tan...
502
00:44:09,665 --> 00:44:11,625
...tiernos y suaves.
503
00:44:11,667 --> 00:44:13,669
Oh, Dios, cuando los flexionas...
504
00:44:13,706 --> 00:44:15,630
...son como pechos.
505
00:44:16,673 --> 00:44:19,175
Siento los mechones de
tu cabello reincidente.
506
00:44:19,212 --> 00:44:21,677
- No me estoy quedando calvo.
- S�, cari�o.
507
00:44:21,714 --> 00:44:23,643
Te est�s quedando calvo...
508
00:44:23,680 --> 00:44:27,684
...y me encanta tu cabeza
viril que se va quedando calva.
509
00:44:27,721 --> 00:44:29,650
Me siento muy peque�o.
510
00:44:29,687 --> 00:44:32,689
Es porque somos peque�os,
todos somos muy peque�os.
511
00:44:32,726 --> 00:44:33,857
�No!
512
00:44:35,693 --> 00:44:37,653
Digo que me siento peque�o.
513
00:44:38,696 --> 00:44:40,656
Siento que no tengo
suficiente espacio...
514
00:44:41,698 --> 00:44:45,202
...siento que mi pene no es
suficientemente grande para ti.
515
00:44:45,239 --> 00:44:48,707
Es tu asunto y t� debes
resolverlo, a m� no me importa.
516
00:44:48,743 --> 00:44:51,709
No puedo ganar dinero.
Siento que no contribuyo.
517
00:44:51,745 --> 00:44:54,230
Me gusta que entregues
comida a los pobres.
518
00:44:54,266 --> 00:44:56,471
Eres voluntario.
Es hermoso. �Por qu�...?
519
00:44:56,507 --> 00:44:58,675
Mentira. Ni siquiera
puedo darte un orgasmo.
520
00:45:01,720 --> 00:45:04,222
S� puedes, lo has
hecho muchas veces.
521
00:45:04,259 --> 00:45:06,689
- �Mentira!
- Creo que podemos superarlo.
522
00:45:06,725 --> 00:45:09,729
S� podemos. Podemos trabajarlo.
Hemos pasado mucho juntos.
523
00:45:09,765 --> 00:45:11,688
�No puedo regalarte
un orgasmo!
524
00:45:24,744 --> 00:45:26,705
- �Hola?
- Hola.
525
00:45:27,748 --> 00:45:29,750
- �Habla Severin?
- S�.
526
00:45:29,786 --> 00:45:31,710
Hola, habla Sofia.
527
00:45:35,756 --> 00:45:37,716
CENTRO DE PRIVACI�N DE
LOS SENTIDOS DE NUEVAYORK
528
00:45:44,765 --> 00:45:46,726
�Te gusta masturbarte?
529
00:45:47,769 --> 00:45:48,832
Claro que s�.
530
00:45:52,774 --> 00:45:54,734
�Qu� haces con
un cigarro aqu�?
531
00:45:55,777 --> 00:45:58,280
Por favor, apaga eso,
aqu� no se puede fumar.
532
00:45:58,316 --> 00:46:00,550
Eso es absurdo.
Estamos rodeadas de agua.
533
00:46:00,587 --> 00:46:02,785
Es como un ambiente
so�ado para fumar.
534
00:46:02,821 --> 00:46:04,744
Nos vas a matar aqu� dentro.
535
00:46:05,787 --> 00:46:06,851
Se siente bien.
536
00:46:07,790 --> 00:46:09,792
- Gracias.
- �Tu esposo ha intentado...
537
00:46:09,828 --> 00:46:11,758
- ...complacerte?
- No es sobre Rob.
538
00:46:11,794 --> 00:46:14,797
El 70### de las mujeres no
pueden tener un orgasmo.
539
00:46:14,833 --> 00:46:16,817
El 70### de los hombres
son imb�ciles.
540
00:46:16,853 --> 00:46:18,828
�l no es imb�cil.
Es un gran hombre.
541
00:46:18,865 --> 00:46:20,835
Si no fuera por Rob,
a�n ser�a cajera.
542
00:46:20,871 --> 00:46:22,769
�l cambi� mi vida,
es mi mejor amigo.
543
00:46:22,806 --> 00:46:26,309
�Por qu� es tan importante
para ti tener un orgasmo?
544
00:46:26,345 --> 00:46:29,580
- �Por qu� crees?
- Es bueno, pero no salvar� tu vida.
545
00:46:29,617 --> 00:46:32,218
Quiero estar en la sociedad
secreta de las mujeres.
546
00:46:32,254 --> 00:46:34,818
No fui ni�a exploradora.
No he tenido un orgasmo.
547
00:46:34,854 --> 00:46:36,838
Dios, quiero salvar
mi matrimonio.
548
00:46:36,874 --> 00:46:38,850
�Qu� tiene que ver
con tu matrimonio?
549
00:46:38,886 --> 00:46:40,825
- Todo.
- No tiene que ver con el otro.
550
00:46:40,861 --> 00:46:43,345
Yo s�lo me vengo
si es mi mano.
551
00:46:43,382 --> 00:46:45,793
Pero tiene todo
que ver porque...
552
00:46:45,829 --> 00:46:48,312
...necesitas dos para
hacer el amor, y...
553
00:46:48,348 --> 00:46:50,794
- No es cierto.
- �Has tenido una relaci�n?
554
00:46:57,842 --> 00:46:59,803
�Fuiste abusada de ni�a?
555
00:47:00,846 --> 00:47:02,806
- No.
- �Lo fuiste?
556
00:47:02,848 --> 00:47:05,351
�No! �No!
Vengo de una familia...
557
00:47:05,387 --> 00:47:07,816
...chino-canadiense
muy tradicional.
558
00:47:07,853 --> 00:47:10,856
Amo la comida chino-canadiense,
pero, �qu� tiene que ver?
559
00:47:10,893 --> 00:47:12,817
Las familias chinas
son muy estrictas.
560
00:47:13,860 --> 00:47:17,822
Mi madre era disciplinada
y, mi padre...
561
00:47:18,865 --> 00:47:21,826
...era... mi padre era
un gran hombre.
562
00:47:22,869 --> 00:47:23,933
- �Te toc�?
- No.
563
00:47:25,873 --> 00:47:28,833
No, no me toc�.
Nunca toc� a nadie.
564
00:47:28,875 --> 00:47:30,841
- Oh, ya veo, negligencia.
- No tocaba...
565
00:47:30,877 --> 00:47:33,881
El padre ausente.
Y no siento entre las piernas.
566
00:47:33,917 --> 00:47:36,883
Est�s tan alejada y crees
que est�s cerca. Dios.
567
00:47:36,920 --> 00:47:38,844
Siempre estuvo ah� para m�.
568
00:47:39,887 --> 00:47:42,890
Siempre estaba ah�, ese
es el problema, me vigilaba.
569
00:47:42,927 --> 00:47:45,852
- Siempre me vigilaba.
- �C�mo te vigilaba?
570
00:47:47,895 --> 00:47:50,898
Quieres que diga que
me viol� sin tocarme.
571
00:47:50,935 --> 00:47:52,066
�Lo hizo?
572
00:47:53,902 --> 00:47:56,405
- �Lo hizo?
- No sabes de lo que hablas.
573
00:47:56,441 --> 00:47:58,870
- Lo siento.
- Sumisi�n, dominaci�n...
574
00:47:58,907 --> 00:48:02,911
...negro y blanco, no es simple,
las relaciones son complejas.
575
00:48:02,948 --> 00:48:05,915
�Dices que no entiendo
la relaci�n con tu padre...
576
00:48:05,951 --> 00:48:08,917
...que te "vigilaba"
porque soy dominante?
577
00:48:08,954 --> 00:48:10,883
- Bueno, s�.
- Eso es gracioso...
578
00:48:10,920 --> 00:48:14,924
...porque t� eres terapeuta
sexual y no tienes orgasmos.
579
00:48:14,961 --> 00:48:16,890
Deber�as ser...
�Ad�nde vas?
580
00:48:16,926 --> 00:48:18,891
No soy un cliente que
paga por ser dominado.
581
00:48:18,928 --> 00:48:21,931
Por favor, es la mejor
pl�tica que he tenido en el a�o.
582
00:48:21,968 --> 00:48:24,893
- Su�ltame, me lastimas.
- Espera, por favor...
583
00:48:25,936 --> 00:48:27,896
Lo siento, �s�?
Yo s�lo...
584
00:48:28,938 --> 00:48:31,942
A veces, cuando me siento
c�moda soy mala.
585
00:48:31,978 --> 00:48:33,908
No me entusiasmar�s
siendo mala.
586
00:48:33,944 --> 00:48:36,911
Mira, s� que puedo ayudarte
a tener un orgasmo, y quiz�...
587
00:48:36,948 --> 00:48:40,951
...t� puedas ayudarme a tener
una interacci�n real con alguien.
588
00:48:40,988 --> 00:48:44,452
Y quiz� podamos vernos aqu�
cada semana, s�lo una hora.
589
00:48:44,489 --> 00:48:47,918
- Estoy en crisis.
- Bien, diario empezando ma�ana.
590
00:48:52,964 --> 00:48:54,925
Est�s sentada
completamente sola.
591
00:48:55,967 --> 00:48:57,970
Y miras hacia arriba...
592
00:48:58,006 --> 00:48:59,935
...y ah� est� �l...
593
00:48:59,971 --> 00:49:01,953
...con la charola
de su almuerzo.
594
00:49:01,989 --> 00:49:03,934
- Rep�teme c�mo se llama.
- Phil.
595
00:49:04,977 --> 00:49:06,041
Phil Mudd.
596
00:49:06,979 --> 00:49:08,940
Severin no es
mi verdadero nombre.
597
00:49:10,983 --> 00:49:12,943
�Cu�l es tu verdadero nombre?
598
00:49:15,989 --> 00:49:17,991
Entonces, Phil Mudd dice:
599
00:49:18,027 --> 00:49:19,956
"�Hay alguien sentado aqu�?"
600
00:49:19,992 --> 00:49:23,997
Y t� dices: "Nunca nadie
se ha sentado aqu�".
601
00:49:24,033 --> 00:49:25,957
Bien, voy a bajar.
602
00:49:31,004 --> 00:49:33,006
Primero siente
el pensamiento...
603
00:49:33,043 --> 00:49:34,972
...luego vas a la acci�n.
604
00:49:35,008 --> 00:49:37,970
S�lo murm�ralo.
Murm�ramelo al o�do.
605
00:49:42,016 --> 00:49:44,018
No puedo hacerlo.
606
00:49:44,054 --> 00:49:45,186
Oh, Phil.
607
00:49:46,020 --> 00:49:47,981
Quiero que veas su charola.
608
00:49:50,025 --> 00:49:53,027
Tiene un recipiente
de leche homogenizada.
609
00:49:53,064 --> 00:49:54,988
Te la vac�a encima.
610
00:49:56,031 --> 00:49:58,033
Oh, mira sus "Convers".
611
00:49:58,069 --> 00:49:59,994
Los marc� todos.
612
00:50:01,036 --> 00:50:03,997
Bien, si no puedes decirle,
simplemente escr�belo.
613
00:50:05,040 --> 00:50:07,042
Primero siente
el pensamiento.
614
00:50:07,079 --> 00:50:09,003
Luego, ve a la acci�n.
615
00:50:18,054 --> 00:50:22,016
Bien, debes parar, no lo
est�s haciendo bien, para.
616
00:50:27,063 --> 00:50:28,127
Jennifer.
617
00:50:30,067 --> 00:50:31,131
Es lindo nombre.
618
00:50:34,071 --> 00:50:35,134
Jennifer.
619
00:50:38,075 --> 00:50:40,036
�Cu�l es tu apellido?
620
00:50:47,085 --> 00:50:48,148
�Aniston?
621
00:50:55,093 --> 00:50:56,156
Jennifer Aniston.
622
00:50:58,096 --> 00:51:00,057
Hay lugar para
dos en este mundo.
623
00:51:02,101 --> 00:51:04,102
Bien hecho.
Est� bien.
624
00:51:04,139 --> 00:51:06,068
�Lo ves? Est� bien.
625
00:51:06,104 --> 00:51:08,065
Buen trabajo hoy, Jennifer.
626
00:52:34,198 --> 00:52:36,200
Es un huevo vibrador
a control remoto.
627
00:52:36,237 --> 00:52:38,165
EL REINO DE LOS SENTIDOS
628
00:52:38,202 --> 00:52:41,163
- �Qu�? �D�nde lo conseguiste?
- Eso no importa.
629
00:52:44,208 --> 00:52:46,169
Bien, �ste es el plan.
630
00:52:46,211 --> 00:52:50,178
Nos mezclaremos por separado,
para ver qu� experimentamos.
631
00:52:50,214 --> 00:52:54,219
Y de vez en cuando, quiero que
te reportes conmigo... con esto.
632
00:52:54,256 --> 00:52:56,185
Por Dios, Sofia.
633
00:52:56,221 --> 00:52:58,186
Quiero que t� tengas
el control.
634
00:52:58,223 --> 00:53:01,190
Si te sientes amenazado
o excitado...
635
00:53:01,226 --> 00:53:03,228
...o si s�lo quieres
reportarte y saludarme...
636
00:53:03,265 --> 00:53:05,189
...ll�mame, �s�?
637
00:53:06,232 --> 00:53:08,233
Vamos, ser� divertido.
638
00:53:08,270 --> 00:53:09,401
Ser� sexy.
639
00:53:12,238 --> 00:53:14,198
- Regresa, perra.
- Bien.
640
00:53:15,241 --> 00:53:18,202
- Esos son besos de abeja.
- Qu� lindo.
641
00:53:51,279 --> 00:53:54,241
Es como en los sesenta,
pero con menos esperanza.
642
00:53:55,283 --> 00:53:57,244
�Ves algo que te guste?
643
00:53:57,286 --> 00:54:00,246
Oh, Dios, estoy viendo
muchas cosas. Es incre�ble.
644
00:54:01,289 --> 00:54:03,250
Por un momento cre� que
ese hombre no ten�a brazo.
645
00:54:05,294 --> 00:54:07,255
�C�mo te va con el orgasmo?
646
00:54:09,299 --> 00:54:11,258
Todos hablan de eso.
Todos lo saben.
647
00:54:11,300 --> 00:54:14,267
- Dios m�o.
- "Esa es la chica que no puede".
648
00:54:14,303 --> 00:54:18,308
Oh, s�, aqu� sentada en tu
esquina con tu flor ahog�ndote.
649
00:54:18,344 --> 00:54:21,274
Cari�o, tienes que
relajarte un poco.
650
00:54:21,310 --> 00:54:24,314
Tienes lindos pechos.
Tienes lo necesario, querida.
651
00:54:24,350 --> 00:54:26,280
�Cu�l es la demora?
652
00:54:26,316 --> 00:54:29,283
Creo que tengo alg�n
tipo de... atasco...
653
00:54:29,320 --> 00:54:33,323
...en la mente, en alg�n lugar
entre mi cerebro y mi cl�toris.
654
00:54:33,360 --> 00:54:35,326
- Eso es asqueroso.
- No, en serio.
655
00:54:35,362 --> 00:54:37,291
No pienses que es un atasco.
656
00:54:37,328 --> 00:54:39,831
Piensa en ello como
un tablero m�gico.
657
00:54:39,867 --> 00:54:42,333
Un tablero maestro
lleno de deseo...
658
00:54:42,369 --> 00:54:44,298
...que viaja por todo
el mundo.
659
00:54:44,335 --> 00:54:47,302
Que te toca, que me toca a m�,
que conecta a todos.
660
00:54:47,338 --> 00:54:51,342
S�lo debes hallar la conexi�n
adecuada, el circuito correcto.
661
00:54:51,378 --> 00:54:54,864
Mira a esa gente, intenta
hallar la conexi�n correcta.
662
00:54:54,900 --> 00:54:58,350
Yo mismo espero fundir
algunos fusibles esta noche.
663
00:54:58,387 --> 00:55:00,311
Y quiz� uno de ellos
sea tuyo.
664
00:55:03,355 --> 00:55:06,317
�Dices que Rob y yo no somos
compatibles sexualmente?
665
00:55:07,359 --> 00:55:09,362
- �Qui�n rayos es Rob?
- Mi esposo.
666
00:55:09,398 --> 00:55:11,328
- �Y d�nde est�?
- No s�.
667
00:55:11,363 --> 00:55:13,329
Bien, entonces,
es hora de jugar.
668
00:55:13,365 --> 00:55:16,369
Tienes a todo el mundo,
es tu patio de juegos.
669
00:55:16,405 --> 00:55:18,335
�Qu� crees que necesitas?
670
00:55:18,371 --> 00:55:22,375
Quiz� alguien que empiece
a explorar su sexualidad.
671
00:55:22,411 --> 00:55:24,335
- Alguien...
- �C�mo un ni�o?
672
00:55:25,378 --> 00:55:27,339
No, no un ni�o.
673
00:55:28,382 --> 00:55:30,384
No lo recomiendo,
s�lo pregunto.
674
00:55:30,400 --> 00:55:32,344
S�lo quiero ayudarte, querida.
675
00:55:33,386 --> 00:55:36,390
- Est�s tocando mi muslo.
- Lo siento.
676
00:55:36,426 --> 00:55:38,350
Est� bien, no me importa.
677
00:55:42,396 --> 00:55:44,356
Bien, �qu� tal si
te pidiera...
678
00:55:45,399 --> 00:55:47,360
...darte un beso?
679
00:55:48,403 --> 00:55:50,363
Bueno, no s�.
680
00:55:50,405 --> 00:55:53,366
Es decir, a veces
me da mucho miedo, pero...
681
00:55:54,409 --> 00:55:56,411
Est� bien, si quieres.
682
00:55:56,427 --> 00:55:58,372
Pero s� muy suave.
683
00:56:01,417 --> 00:56:02,480
Bien.
684
00:56:25,441 --> 00:56:28,403
- Eso fue r�pido.
- No, es mi esposo.
685
00:56:29,446 --> 00:56:31,407
Intenta comunicarse conmigo.
686
00:56:37,454 --> 00:56:39,415
Nunca hab�a venido.
687
00:56:39,457 --> 00:56:41,959
Oh, Dios, qu� triste.
�Quieres un abrazo?
688
00:56:41,996 --> 00:56:44,461
- Quiero pas�rmela bien.
- Dame tu correa.
689
00:56:44,498 --> 00:56:45,629
Maldita basura.
690
00:56:46,464 --> 00:56:49,467
Dios, �qu� tienes,
un celular en tu co�o?
691
00:56:49,483 --> 00:56:52,429
No, es un control remoto...
y... vibra.
692
00:56:54,473 --> 00:56:56,474
Muy bien, chica, bueno...
693
00:56:56,511 --> 00:56:58,476
...te deseo buena suerte.
694
00:56:58,513 --> 00:57:00,442
Gracias por todo.
695
00:57:00,479 --> 00:57:04,483
Y como mi fallecido amigo,
Lotus Weinstock sol�a decir:
696
00:57:04,520 --> 00:57:08,487
"Quer�a cambiar al mundo.
Y ahora s�lo quiero...
697
00:57:08,524 --> 00:57:10,453
...salir de aqu�
con dignidad".
698
00:57:10,489 --> 00:57:13,451
Disculpa mientras me
arrastro lejos de aqu�.
699
00:57:24,504 --> 00:57:25,568
Eso fue divertido.
700
00:57:26,506 --> 00:57:27,570
Cierto.
701
00:57:28,508 --> 00:57:30,469
�Est�n excitados?
702
00:57:32,513 --> 00:57:34,473
Ir� por algo de tomar.
Ahora vuelvo.
703
00:57:40,521 --> 00:57:42,482
Es tan raro.
�l es genial.
704
00:57:46,527 --> 00:57:48,487
- �Crees que...?
- �Qu�?
705
00:57:52,534 --> 00:57:53,598
No s�, es que...
706
00:57:54,536 --> 00:57:57,539
...he o�do de las relaciones
entre tres, pero...
707
00:57:57,575 --> 00:57:59,499
...casi todas son en Berkeley.
708
00:58:00,542 --> 00:58:02,503
- �Qu� piensas?
- No s�, �l es genial.
709
00:58:02,544 --> 00:58:05,548
Es genial, y no s�,
estamos aprendiendo mucho.
710
00:58:05,584 --> 00:58:08,509
Es bueno, es algo bueno.
711
00:58:12,555 --> 00:58:14,515
- �Qu�?
- �Es algo bueno?
712
00:58:15,558 --> 00:58:16,622
S�.
713
00:58:17,560 --> 00:58:19,520
�Qu� es bueno?
714
00:58:21,564 --> 00:58:23,525
- Cre� que...
- �Te escuchas?
715
00:58:23,567 --> 00:58:26,528
�Sabes lo que est�s diciendo?
Porque yo no.
716
00:58:28,571 --> 00:58:31,533
Estoy harto de tener
que sacarte todo.
717
00:58:33,577 --> 00:58:34,641
Es decir...
718
00:58:35,579 --> 00:58:37,540
...s� que te deprimes,
pero, por favor...
719
00:58:38,582 --> 00:58:40,542
Lo estoy intentando.
720
00:58:47,592 --> 00:58:48,655
�Me amas?
721
00:58:51,596 --> 00:58:52,660
Ya no me amas.
722
00:59:11,617 --> 00:59:13,578
Severin, espera.
�Espera!
723
00:59:24,631 --> 00:59:26,592
- �C�mo te va?
- Muy bien.
724
00:59:28,636 --> 00:59:33,640
- �Tuviste un orgasmo?
- No, pero me bes� con alguien.
725
00:59:33,677 --> 00:59:35,601
- �Con qui�n?
- Con Justin Bond.
726
00:59:37,645 --> 00:59:40,647
- �Es homosexual!
- Aparentemente no.
727
00:59:40,684 --> 00:59:41,821
- Oh, Dios m�o.
- S�.
728
00:59:41,857 --> 00:59:43,609
- Pues es muy guapo.
- Lo s�.
729
00:59:44,652 --> 00:59:46,613
Por cierto, vi a Rob.
730
00:59:47,655 --> 00:59:49,616
S�... �qu� est� haciendo?
731
00:59:51,659 --> 00:59:53,620
Se lo estaban cogiendo
por atr�s.
732
00:59:55,664 --> 00:59:57,666
- Era muy intenso.
- Oh, Dios m�o.
733
00:59:57,702 --> 00:59:58,834
S�.
734
01:00:00,669 --> 01:00:01,732
S�lo bromeo.
735
01:00:02,671 --> 01:00:03,734
Tramposa.
736
01:00:04,673 --> 01:00:06,634
No, hablando en serio,
es cierto.
737
01:00:08,678 --> 01:00:10,638
Quiz� debo ir a buscarlo.
738
01:00:12,681 --> 01:00:13,745
�Qu� pasa?
739
01:00:14,684 --> 01:00:17,645
Ese maldito mu�eco de
trapo de Jesse...
740
01:00:18,688 --> 01:00:21,649
...es la relaci�n m�s
larga que he tenido.
741
01:00:22,692 --> 01:00:24,652
Mereces m�s que eso,
Jennifer.
742
01:00:24,694 --> 01:00:27,698
Gracias, pero a�n no puedo
responder a ese nombre.
743
01:00:27,734 --> 01:00:28,866
Lo siento.
744
01:00:33,704 --> 01:00:35,664
Ya no quiero hacerlo.
745
01:00:38,709 --> 01:00:40,670
No puedo... yo s�lo...
746
01:00:42,713 --> 01:00:44,673
...quiero tener una casa...
747
01:00:44,715 --> 01:00:47,719
...y un gato que pueda
acariciar, �me entiendes?
748
01:00:47,755 --> 01:00:49,684
- S�.
- Lo siento.
749
01:00:49,721 --> 01:00:51,723
No, no te disculpes.
Me alegra...
750
01:00:51,760 --> 01:00:54,243
...que me cuentes
estas cosas.
751
01:00:54,279 --> 01:00:56,505
Quer�a o�rte decir
estas cosas.
752
01:00:56,541 --> 01:00:58,636
Voy a ahorrar todo mi dinero...
753
01:00:58,673 --> 01:01:00,733
...y s�lo har� arte
por un a�o.
754
01:01:00,769 --> 01:01:02,698
Nada m�s.
755
01:01:02,735 --> 01:01:06,697
- S� que puedes hacerlo.
- Pero todo es tan caro.
756
01:01:07,740 --> 01:01:10,743
Si ya no me alcanza
para vivir en Nueva York...
757
01:01:10,780 --> 01:01:12,704
...�ad�nde ir�a, a Fresno?
758
01:01:19,753 --> 01:01:20,816
Est� bien.
759
01:01:21,755 --> 01:01:22,819
Est� bien.
760
01:01:24,757 --> 01:01:26,718
Tu piel es tan suave.
761
01:01:59,795 --> 01:02:00,858
Oh, Dios.
762
01:02:01,797 --> 01:02:03,758
- Es Rob.
- Hola, Rob.
763
01:02:14,811 --> 01:02:16,771
Oh, vaya.
764
01:02:20,817 --> 01:02:21,881
Oh, Dios.
765
01:02:30,827 --> 01:02:31,891
Espera.
766
01:02:32,830 --> 01:02:33,894
No te muevas.
767
01:02:34,832 --> 01:02:35,896
No te muevas.
768
01:02:55,854 --> 01:02:56,917
Lo siento tanto.
769
01:03:00,859 --> 01:03:02,861
- Est� bien.
- Lo siento.
770
01:03:02,898 --> 01:03:04,864
No te disculpes.
771
01:03:04,900 --> 01:03:06,032
Rayos.
772
01:03:12,872 --> 01:03:14,833
Es que soy muy sensible.
773
01:03:17,877 --> 01:03:19,837
Debo buscar a Rob.
774
01:03:22,882 --> 01:03:24,843
Puedes contarme todo ma�ana.
775
01:03:25,886 --> 01:03:26,950
En el tanque.
776
01:03:27,887 --> 01:03:28,951
De hecho...
777
01:03:30,891 --> 01:03:32,893
...ma�ana no puedo.
778
01:03:32,909 --> 01:03:34,854
Pero te llamar�.
779
01:03:36,898 --> 01:03:38,857
Te llamar� despu�s
en la semana.
780
01:03:50,578 --> 01:03:52,872
VIDEOS Y REVISTAS
PARA ADULTOS
781
01:03:54,916 --> 01:03:55,980
Hazlo bien esta vez.
782
01:04:00,922 --> 01:04:02,883
- Dios.
- �Verdad o reto?
783
01:04:02,925 --> 01:04:04,885
- Verdad.
- De todos los que est�n aqu�...
784
01:04:05,928 --> 01:04:08,890
...�con qui�n tienes
m�s ganas de besarte?
785
01:04:09,932 --> 01:04:10,975
- Con nadie.
- �Qu�?
786
01:04:10,980 --> 01:04:12,101
Muy bien.
787
01:04:13,936 --> 01:04:15,000
Bien, giren.
788
01:04:20,943 --> 01:04:22,904
- Reto.
- T� y Severin deben ir...
789
01:04:22,946 --> 01:04:25,949
...a ese cl�set y hacer
lo que quieras con ella...
790
01:04:25,986 --> 01:04:27,915
...por 5 minutos...
791
01:04:27,951 --> 01:04:29,911
...mientras vamos al ba�o.
792
01:04:34,959 --> 01:04:36,022
Dios m�o.
793
01:04:49,975 --> 01:04:51,934
No te voy besar, �s�?
794
01:04:53,978 --> 01:04:55,042
Soy James.
795
01:04:55,981 --> 01:04:57,044
Severin.
796
01:05:01,987 --> 01:05:04,948
- �Qu� es eso?
- Es... mi pel�cula.
797
01:05:06,992 --> 01:05:08,056
�De qu� se trata?
798
01:05:10,997 --> 01:05:12,957
Me cost� trabajo decidirlo.
799
01:05:14,000 --> 01:05:15,960
�La proyectar�n esta noche?
800
01:05:19,005 --> 01:05:20,069
No s�.
801
01:05:21,008 --> 01:05:22,967
�Qu� hacen ah� dentro?
802
01:05:24,010 --> 01:05:25,074
Lo odio.
803
01:05:27,014 --> 01:05:28,974
Podr�a ser peor.
804
01:05:30,017 --> 01:05:32,018
Al menos es guapo.
805
01:05:32,034 --> 01:05:33,979
Eso es inusual.
806
01:05:35,022 --> 01:05:36,982
�Qu� es inusual?
807
01:05:38,025 --> 01:05:39,986
Nunca tuve un cliente
tan guapo.
808
01:05:47,035 --> 01:05:48,995
�Sabes c�mo empec�?
809
01:05:50,038 --> 01:05:52,040
- �C�mo?
- Luego de ver...
810
01:05:52,077 --> 01:05:54,005
..."My Own Private Idaho".
811
01:05:54,042 --> 01:05:57,045
Cre� en un pueblo peque�o
y no sab�a ad�nde ir.
812
01:05:57,082 --> 01:06:00,007
Esper� afuera del cine
donde la vi...
813
01:06:02,051 --> 01:06:06,013
...y esper� a que alguien saliera.
Ah� conoc� a mi primer cliente.
814
01:06:07,056 --> 01:06:09,016
Entonces, �fue una elecci�n?
815
01:06:10,059 --> 01:06:11,123
S�.
816
01:06:13,062 --> 01:06:15,022
De hecho, me encantaba.
817
01:06:17,066 --> 01:06:19,027
Sab�a exactamente
lo que val�a.
818
01:06:20,070 --> 01:06:21,133
�Sabes?
819
01:06:22,072 --> 01:06:24,032
Exactamente con lo que
ten�a que contribuir.
820
01:06:25,074 --> 01:06:28,036
�Cu�nto fue lo que m�s
ganaste en una cita?
821
01:06:31,081 --> 01:06:35,043
Bueno, con la tarifa
del taxi, 389 d�lares.
822
01:06:37,087 --> 01:06:40,049
Muy bien para
ser de un pueblito.
823
01:06:44,094 --> 01:06:47,098
Andas con ese tipo que
se parece a ti, �no?
824
01:06:47,134 --> 01:06:48,266
S�.
825
01:06:49,100 --> 01:06:52,062
Es muy guapo,
parece un frijolito.
826
01:06:54,106 --> 01:06:55,169
S�.
827
01:06:56,107 --> 01:06:58,068
De hecho, es genial.
828
01:07:03,115 --> 01:07:05,075
Nunca he dejado
que me penetre.
829
01:07:06,118 --> 01:07:09,079
Nunca he dejado que
nadie me penetre.
830
01:07:18,131 --> 01:07:19,194
�Qu� hacen ah�?
831
01:07:26,139 --> 01:07:29,142
- Eres una artista.
- No, soy p�sima.
832
01:07:29,179 --> 01:07:31,103
Oye, yo tambi�n.
833
01:07:32,146 --> 01:07:35,149
�Llevas la c�mara a
donde quiera que vas?
834
01:07:35,186 --> 01:07:36,316
S�, algo as�.
835
01:07:47,161 --> 01:07:48,225
�Est�s bien?
836
01:07:55,170 --> 01:07:57,130
�Por qu� lloras?
837
01:08:05,181 --> 01:08:09,143
Miro hacia atr�s, recuerdo
cuando ten�a 12 a�os.
838
01:08:11,187 --> 01:08:14,148
Y ahora sigo buscando
las mismas cosas.
839
01:08:25,202 --> 01:08:26,266
Se acab� el tiempo.
840
01:08:33,210 --> 01:08:36,214
- Hola, �qu� haces?
- Buscando a mi esposo.
841
01:08:36,250 --> 01:08:38,178
Yo encontr� al m�o, a ambos.
842
01:08:38,215 --> 01:08:40,181
Estoy enamorado de ambos,
pero juntos.
843
01:08:40,217 --> 01:08:42,720
No me gustan separados.
Ojal� sepan que debe...
844
01:08:42,757 --> 01:08:45,223
...ser una relaci�n
monog�mica, si eso pasa.
845
01:08:45,259 --> 01:08:47,243
Disculpa. Espera,
�qu� rayos haces?
846
01:08:47,279 --> 01:08:49,190
- �Qui�n eres?
- �Qui�n eres t�?
847
01:08:49,227 --> 01:08:52,194
- Soy "�Cu�l es tu problema?"
- No eres gracioso.
848
01:08:52,230 --> 01:08:55,192
- Yo creo que sea gracioso.
- No, y eres p�sima terapeuta.
849
01:08:56,235 --> 01:08:58,237
Escucha, James y
Jamie son perfectos.
850
01:08:58,273 --> 01:09:00,202
- S�lo d�jalos en paz.
- Debes irte.
851
01:09:00,238 --> 01:09:02,241
No, te est�s metiendo
con algo importante...
852
01:09:02,277 --> 01:09:04,243
...para ellos y para m�.
�Al�jate!
853
01:09:04,279 --> 01:09:05,411
�P�drete!
854
01:09:06,245 --> 01:09:07,309
- �Maldito!
- �Qu� te pasa?
855
01:09:07,351 --> 01:09:10,207
C�lmense.
Oye, oye, c�lmate, calma.
856
01:09:12,251 --> 01:09:14,212
- Perd�n.
- �l me...
857
01:09:16,256 --> 01:09:18,258
- �Est�s bien?
- No, tengo el huevo vibrador...
858
01:09:18,294 --> 01:09:19,425
...en las piernas.
859
01:09:35,276 --> 01:09:37,236
- �Rob!
- Al�jate de ella.
860
01:09:38,279 --> 01:09:40,239
�Qu� rayos pasa aqu�?
861
01:09:42,283 --> 01:09:43,346
�Est�s bien?
862
01:09:45,286 --> 01:09:47,247
- �Lo regalaste?
- S�lo lo perd�.
863
01:09:47,288 --> 01:09:49,291
- Heterosexuales.
- S� que est�s herida.
864
01:09:49,327 --> 01:09:52,257
�No estoy herida, estoy furiosa!
865
01:09:52,293 --> 01:09:55,260
Respeto tus sentimientos,
pero son tuyos.
866
01:09:55,297 --> 01:09:58,801
Qu�date con tu respeto,
y no me digas que es m�o.
867
01:09:58,837 --> 01:10:02,304
S� lo que es m�o,
mentiroso calvo e impotente.
868
01:10:02,340 --> 01:10:04,264
- �Muy bien!
- �Eso es!
869
01:10:07,310 --> 01:10:11,271
Bien, se acab� la funci�n.
Hay una pl�tica en otro cuarto.
870
01:10:34,338 --> 01:10:35,401
�Rayos!
871
01:10:39,343 --> 01:10:42,304
�Fuera de m�!
�Fuera! �Fuera! �Sal!
872
01:13:06,499 --> 01:13:08,459
S�, necesito una ambulancia.
873
01:13:08,500 --> 01:13:11,462
Estoy en el gimnasio Palestra.
Es 99...
874
01:14:37,595 --> 01:14:39,556
- �Hola?
- �Qui�n habla?
875
01:14:45,603 --> 01:14:46,667
�C�mo est�s?
876
01:14:47,606 --> 01:14:48,669
�Te conozco?
877
01:14:51,609 --> 01:14:52,673
No.
878
01:14:55,614 --> 01:14:56,677
�Me seguiste?
879
01:14:58,617 --> 01:15:00,577
�Por qu� quer�as
hacerte eso?
880
01:15:05,624 --> 01:15:07,585
James, s�,
te segu� al gimnasio.
881
01:15:14,634 --> 01:15:15,697
�Por qu�?
882
01:15:16,636 --> 01:15:18,638
No hablemos de esto
por tel�fono.
883
01:15:18,675 --> 01:15:20,599
�Qu� har�s esta tarde?
884
01:15:23,643 --> 01:15:24,707
Hola.
885
01:15:25,645 --> 01:15:28,649
Llamo para preguntar por
un amigo. Su apellido es...
886
01:15:28,685 --> 01:15:29,817
...Baysden.
887
01:15:30,651 --> 01:15:31,714
B, A, Y...
888
01:15:33,654 --> 01:15:35,614
�C�mo que se dio de alta?
889
01:15:37,658 --> 01:15:40,161
- �Qu� quieres?
- Quiero estar restringido...
890
01:15:40,198 --> 01:15:42,663
...pero no perder todo el control.
- Bien.
891
01:15:42,699 --> 01:15:44,629
Porque no me molestar�
en atarte.
892
01:15:44,665 --> 01:15:47,627
Gira y sost�n la cabecera.
Si la sueltas, me voy.
893
01:15:53,675 --> 01:15:55,677
�Nunca le has pedido a
tu esposa que haga esto?
894
01:15:55,713 --> 01:15:57,638
Ella no lo entender�a.
895
01:15:58,680 --> 01:15:59,744
Muy bien.
896
01:16:00,683 --> 01:16:01,746
�ste es por ella.
897
01:16:03,685 --> 01:16:07,690
Y le dije a Brad:
"Creo que me confundes...
898
01:16:07,726 --> 01:16:10,652
...con alguien que
te hizo da�o".
899
01:16:11,694 --> 01:16:13,654
Y respondi�:
"No, Cheryl...
900
01:16:15,698 --> 01:16:17,659
...t� me haces da�o".
901
01:16:19,703 --> 01:16:20,746
�Cierto?
902
01:16:21,705 --> 01:16:23,665
Y eso me abri� los ojos.
903
01:16:25,709 --> 01:16:26,772
Y...
904
01:16:27,711 --> 01:16:30,673
...�recuerda mi problema
gastrointestinal?
905
01:16:46,731 --> 01:16:48,691
�Cu�ndo empezaste
a vigilarme?
906
01:16:51,737 --> 01:16:52,800
Hace un par de a�os.
907
01:16:54,739 --> 01:16:58,744
Trabajo aqu�, me dedico
a leer borradores.
908
01:16:58,780 --> 01:16:59,912
Y...
909
01:17:00,746 --> 01:17:02,707
...no tengo televisi�n
por cable.
910
01:17:02,748 --> 01:17:05,709
Recuerdo que vi a Jamie
cortarte el cabello...
911
01:17:07,753 --> 01:17:09,714
...y me pareci� divertido.
912
01:17:11,758 --> 01:17:14,719
Y t� eras mi favorito
porque estabas triste.
913
01:17:17,764 --> 01:17:19,724
�Tienes novio?
914
01:17:20,767 --> 01:17:22,728
Mira, James, por favor.
915
01:17:22,769 --> 01:17:25,772
Debes llamar a Jamie,
s�lo ll�malo.
916
01:17:25,808 --> 01:17:27,732
Puedes usar mi tel�fono.
917
01:17:40,788 --> 01:17:42,749
�Por qu� no viene a casa?
918
01:17:43,792 --> 01:17:45,752
�T� no querr�as ir a casa?
919
01:18:26,837 --> 01:18:27,900
�Qu� haces?
920
01:18:31,216 --> 01:18:32,280
No entiendo.
921
01:18:35,325 --> 01:18:36,889
�Qu� haces aqu�?
922
01:18:38,849 --> 01:18:40,810
Expl�camelo, por favor.
923
01:18:42,854 --> 01:18:45,815
Primero traes a
Ceth a la relaci�n.
924
01:18:46,858 --> 01:18:47,900
�Qu� te pasa?
925
01:18:47,921 --> 01:18:49,819
No quer�a dejar
solo a Jamie.
926
01:18:51,863 --> 01:18:53,824
�Cu�nto tiempo
has planeado esto?
927
01:18:55,868 --> 01:19:00,831
�Qu�, has hecho una pel�cula
suicida los �ltimos 6 meses?
928
01:19:01,874 --> 01:19:03,834
Quer�a que supiera
que no fue su culpa.
929
01:19:06,879 --> 01:19:07,943
James te ama.
930
01:19:10,883 --> 01:19:11,947
Tienes tanto.
931
01:19:14,888 --> 01:19:15,951
Lo s�.
932
01:19:18,891 --> 01:19:20,852
Lo veo, a mi alrededor.
933
01:19:23,897 --> 01:19:25,858
Pero se detiene en mi piel.
934
01:19:27,902 --> 01:19:29,861
No puedo dejarlo entrar.
935
01:19:32,906 --> 01:19:34,867
Siempre ha sido as�.
936
01:19:35,910 --> 01:19:37,870
Y siempre ser� as�.
937
01:19:40,915 --> 01:19:44,877
Lo siento en momentitos con
Jamie, porque me ama mucho.
938
01:19:47,923 --> 01:19:51,885
Me ama tanto como la gente
que me trat� mal.
939
01:19:56,932 --> 01:19:58,893
No puedo sentirlo.
940
01:20:00,936 --> 01:20:02,896
No, no.
941
01:20:04,940 --> 01:20:06,901
�No, no, no!
942
01:20:07,944 --> 01:20:09,007
�No, no, no!
943
01:20:10,946 --> 01:20:12,948
�No! �No!
944
01:20:12,985 --> 01:20:14,116
�No!
945
01:20:15,952 --> 01:20:17,954
�No ves que no
quiero ser esto?
946
01:20:17,970 --> 01:20:19,915
Eso hace que la gente
se incomode.
947
01:20:20,957 --> 01:20:22,959
Y hace que nosotros
nos incomodemos.
948
01:20:22,995 --> 01:20:24,961
Pero al menos es la verdad.
949
01:20:24,998 --> 01:20:26,922
Ya no quiero mentir.
950
01:20:27,965 --> 01:20:29,925
Porque yo no soy as�...
951
01:20:29,967 --> 01:20:31,927
...y no es quien trato de...
952
01:21:58,060 --> 01:22:02,064
Necesito informaci�n porque
el paciente que estaba ah�...
953
01:22:02,101 --> 01:22:04,066
...se dio de alta solo.
954
01:22:04,103 --> 01:22:05,234
Ceth.
955
01:23:11,137 --> 01:23:13,097
PARA JAMIE
956
01:23:19,145 --> 01:23:20,209
�Est�s seguro?
957
01:24:15,205 --> 01:24:17,165
�Te alegra haberme
seguido en el fr�o?
958
01:24:18,208 --> 01:24:20,710
�Haber hecho una cita
para sentir algo?
959
01:24:20,726 --> 01:24:23,171
Es dif�cil no sentir
nada en tu vida.
960
01:24:24,214 --> 01:24:26,175
�Lo sientes ahora, mariquita?
961
01:25:02,254 --> 01:25:03,318
�No me mires, maldici�n!
962
01:25:05,257 --> 01:25:07,218
�Maldici�n, no me mires!
963
01:25:08,261 --> 01:25:10,221
�No me mires, maldici�n!
964
01:25:11,263 --> 01:25:13,224
�No me mires!
965
01:25:15,268 --> 01:25:16,332
Est� bien.
966
01:26:59,378 --> 01:27:03,382
...se hace todo lo posible
por restaurar la electricidad.
967
01:27:03,419 --> 01:27:05,347
Aconsejamos tener calma.
968
01:27:05,384 --> 01:27:08,387
Lo que no es necesario
ya que no se reportan...
969
01:27:08,424 --> 01:27:10,353
...robos ni violencia
de ning�n tipo.
970
01:27:10,389 --> 01:27:13,393
Hasta ahora no hay explicaci�n
de lo que caus� la falla...
971
01:27:13,429 --> 01:27:15,358
Voy por comida
y por bater�as.
972
01:27:15,394 --> 01:27:18,398
- Vuelvo en 5 minutos.
- ...esto no es resultado...
973
01:27:18,434 --> 01:27:20,358
...de actos terroristas...
974
01:34:33,858 --> 01:34:34,921
�Todos!
975
01:35:00,886 --> 01:35:01,949
�Canten!
976
01:35:57,946 --> 01:35:59,907
Personajes e historia
desarrollados con el elenco.
71433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.