All language subtitles for Shortbus (2006) BluRay 720p 800MB Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,040 --> 00:02:44,104 �Eres dominante o pasiva? 2 00:02:46,043 --> 00:02:47,107 �Disculpa? 3 00:02:48,046 --> 00:02:51,007 - Hablo de la vida real. - Esto es la vida real. 4 00:02:52,049 --> 00:02:54,010 D�jame ponerlo de este modo... 5 00:02:54,052 --> 00:02:56,033 ...�crees que debemos salir de Irak? 6 00:02:56,070 --> 00:02:58,015 - �Tu pap� pagar� por esto? - No. 7 00:03:01,059 --> 00:03:05,022 Si te tomas una foto en la Zona Cero, �sonr�es? 8 00:03:06,065 --> 00:03:08,025 �M�tete a la cama! 9 00:04:20,143 --> 00:04:21,207 - �Ya entraste? - S�. 10 00:04:25,148 --> 00:04:26,211 �Oh, s�! 11 00:04:26,253 --> 00:04:28,109 Si tuvieras un s�per poder, �cu�l ser�a? 12 00:04:29,152 --> 00:04:31,113 El poder de hacerte interesante. 13 00:04:32,155 --> 00:04:34,115 �Crees que alg�n d�a tendr�s hijos? 14 00:04:35,158 --> 00:04:37,119 - S�lo tienes una hora. - Es mi dinero. 15 00:04:38,162 --> 00:04:41,165 �Maldito ricach�n, bastardo infeliz! 16 00:04:41,202 --> 00:04:43,163 - Lo siento. - Lo siento, �qu�? 17 00:04:43,200 --> 00:04:45,127 Lo siento, se�orita Severin. 18 00:04:46,170 --> 00:04:48,130 Pero es en serio, �qu� piensas de la procreaci�n? 19 00:04:50,175 --> 00:04:53,177 Quiero hacerlo sola en la oscuridad... 20 00:04:53,213 --> 00:04:55,138 ...como un gusano. 21 00:05:46,233 --> 00:05:48,235 �Puedes describir tu �ltimo orgasmo? 22 00:05:48,272 --> 00:05:50,201 Fue estupendo. 23 00:05:50,238 --> 00:05:54,201 Fue como si el tiempo se detuviera y estuviera sola. 24 00:06:02,251 --> 00:06:03,314 Vamos, socio. 25 00:06:04,253 --> 00:06:05,316 No, a�n no. 26 00:06:06,254 --> 00:06:08,215 Perder� mi maldito tren. 27 00:06:30,280 --> 00:06:31,344 Oh, Dios. 28 00:06:34,284 --> 00:06:36,244 Oh, con cuidado, cuidado. 29 00:06:52,303 --> 00:06:54,264 �Te sentiste triste despu�s? 30 00:06:57,308 --> 00:06:58,372 S�. 31 00:06:59,310 --> 00:07:00,374 �Por qu�? 32 00:07:01,313 --> 00:07:03,273 Porque el tiempo no se hab�a detenido... 33 00:07:05,317 --> 00:07:06,381 ...y yo no estaba sola. 34 00:07:15,328 --> 00:07:17,287 Cari�o, ya llegu�. 35 00:07:20,333 --> 00:07:22,293 - Hola. - �Est�s practicando yoga? 36 00:07:23,336 --> 00:07:25,839 - S�. - Perd�n, habr�a llegado antes... 37 00:07:25,855 --> 00:07:28,299 ...pero alguien se arroj� frente al tren L. 38 00:07:34,348 --> 00:07:36,308 Est�s muy sudado. Me encanta. 39 00:07:38,351 --> 00:07:40,312 De hecho, acabo de masturbarme. 40 00:07:41,355 --> 00:07:42,418 �S�? 41 00:07:44,358 --> 00:07:45,422 �Pensaste en m�? 42 00:07:49,363 --> 00:07:50,427 Me voy a vestir. 43 00:07:54,369 --> 00:07:56,329 - Esto est� grabando. - �Rayos! 44 00:08:00,375 --> 00:08:02,377 �Cu�ndo me dejar�s ver en qu� trabajas? 45 00:08:02,413 --> 00:08:03,545 Pronto. 46 00:08:17,393 --> 00:08:18,457 Gracias. 47 00:08:19,395 --> 00:08:21,355 Oh, gracias a ti. 48 00:08:23,399 --> 00:08:24,463 Linda. 49 00:08:25,402 --> 00:08:27,362 Eso fue... Dios, fue incre�ble. 50 00:08:28,405 --> 00:08:29,468 Definitivamente. 51 00:08:35,412 --> 00:08:38,374 Dios, me siento mal por quienes no tienen lo que nosotros. 52 00:08:43,420 --> 00:08:46,382 - Como Brad y Cheryl. - �Brad y Cheryl? 53 00:08:47,425 --> 00:08:49,386 S�, la pareja con quien trabajo. 54 00:08:52,430 --> 00:08:55,391 - �Puedes guardar un secreto? - Claro. 55 00:08:57,435 --> 00:08:58,499 Ayer... 56 00:08:59,438 --> 00:09:00,500 ...Cheryl me cont�... 57 00:09:01,439 --> 00:09:03,400 ...que ha estado fingiendo sus orgasmos. 58 00:09:04,443 --> 00:09:06,403 No le dice a Brad, porque teme que termine con ella. 59 00:09:07,446 --> 00:09:09,407 As� que le dije lo que creo que debe hacer. 60 00:09:10,449 --> 00:09:13,410 - �Qu� debe hacer? - Seguir fingiendo. 61 00:09:14,453 --> 00:09:17,457 Es una estrategia leg�tima para ganar tiempo. 62 00:09:17,493 --> 00:09:19,459 - �En serio? - El punto es que... 63 00:09:19,495 --> 00:09:21,424 ...si le dice a Brad... 64 00:09:21,460 --> 00:09:23,421 ...�l pensar� que es su culpa. 65 00:09:24,464 --> 00:09:26,966 Y el punto es que un orgasmo... 66 00:09:26,982 --> 00:09:29,428 ...no es algo que Brad pueda darle. 67 00:09:30,471 --> 00:09:33,431 Ella debe reclamarlo por s� misma. 68 00:09:35,475 --> 00:09:36,539 �Qu� opinas? 69 00:09:38,479 --> 00:09:39,542 �C�mo que qu� opino? 70 00:09:59,501 --> 00:10:00,565 Hola. 71 00:10:05,507 --> 00:10:07,467 Jamie y Jamie. 72 00:10:07,509 --> 00:10:10,513 De hecho, acabo de empezar a llamarme James de nuevo. 73 00:10:10,549 --> 00:10:12,478 - Lo siento. - Est� bien. 74 00:10:12,515 --> 00:10:15,476 - Siempre se me olvida. - Jamie y James. 75 00:10:16,519 --> 00:10:18,479 H�blenme de ustedes. 76 00:10:18,521 --> 00:10:20,523 Bueno, yo soy Jamie Mitchell. 77 00:10:20,560 --> 00:10:22,489 Fui un ni�o-actor. 78 00:10:22,526 --> 00:10:25,486 Estuve en un programa de TV llamado "One of the Family". 79 00:10:27,530 --> 00:10:30,534 Era una pareja de color rica que adoptaba un ni�o blanco... 80 00:10:30,570 --> 00:10:32,494 ...y no se atrev�a a decirle que no era negro. 81 00:10:33,536 --> 00:10:35,497 �Soy albino! 82 00:10:35,554 --> 00:10:37,499 Soy canadiense. 83 00:10:38,542 --> 00:10:40,503 Bueno, Jamie y yo nos conocimos cuando... 84 00:10:40,544 --> 00:10:42,547 ...yo hac�a una investigaci�n para "Taken from the Streets". 85 00:10:42,583 --> 00:10:44,548 Yo interpretaba a un prostituto. 86 00:10:44,584 --> 00:10:46,514 Y James era... 87 00:10:46,550 --> 00:10:50,513 ...estaba... daba servicio de acompa�ante en ese tiempo. 88 00:10:51,556 --> 00:10:53,558 James, �qu� haces ahora? 89 00:10:53,595 --> 00:10:55,560 Bueno, ya no me prostituyo. 90 00:10:55,596 --> 00:10:57,525 Creo que soy... 91 00:10:57,562 --> 00:11:00,565 - Es un salvavidas. - S�, en... 92 00:11:00,602 --> 00:11:02,531 El jacuzzi de un gimnasio. 93 00:11:02,568 --> 00:11:04,527 �Pueden decirme por qu� est�n aqu�? 94 00:11:05,570 --> 00:11:08,574 Bueno, hace poco hablamos sobre abrir la relaci�n. 95 00:11:08,610 --> 00:11:10,539 Sexualmente. 96 00:11:10,576 --> 00:11:14,580 Estuve un poco sorprendido cuando Jamie mencion�... 97 00:11:14,617 --> 00:11:16,545 ...que quer�a hacerlo, y... 98 00:11:16,582 --> 00:11:18,542 ...pens� que llevamos 5 a�os juntos... 99 00:11:19,585 --> 00:11:22,589 ...y enfrent�moslo, la monogamia es para los heterosexuales. 100 00:11:22,625 --> 00:11:25,591 Pero pensamos en buscar una opini�n imparcial... 101 00:11:25,628 --> 00:11:27,552 ...de una terapeuta sexual. 102 00:11:28,595 --> 00:11:29,658 �Dra. Lin? 103 00:11:31,598 --> 00:11:34,101 Prefiero el t�rmino de "consejera de parejas"... 104 00:11:34,117 --> 00:11:36,561 ...aunque tengo mucha experiencia en terapia sexual. 105 00:11:37,604 --> 00:11:39,565 Jamie, �puedes hacerme un favor? 106 00:11:40,607 --> 00:11:42,568 - Claro. - D�janos solos. 107 00:11:45,613 --> 00:11:46,676 - Est� bien. - S�. 108 00:11:49,617 --> 00:11:50,681 - Gracias. - Bien. 109 00:11:54,623 --> 00:11:55,686 �Por qu� est�s aqu�? 110 00:11:59,627 --> 00:12:02,589 Bueno, algo pas� en el trabajo la semana pasada. 111 00:12:04,633 --> 00:12:08,637 �Le importa si me grabo a m� mismo hablando de esto? 112 00:12:08,673 --> 00:12:10,603 Estoy haciendo una pel�cula... 113 00:12:10,639 --> 00:12:12,600 ...y quiero grabarme contando esta historia. 114 00:12:13,643 --> 00:12:15,603 - S�lo yo. - S�, est� bien. 115 00:12:20,650 --> 00:12:23,611 La semana pasada estaba en el gimnasio... 116 00:12:53,685 --> 00:12:56,646 Oh, Dios, hay algo ah�. Hay algo en el fondo. 117 00:13:03,695 --> 00:13:04,759 �Pueden ayudarme? 118 00:13:45,740 --> 00:13:48,743 - Vaya, �qu� fue eso? - Debi� ser un corto. 119 00:13:48,780 --> 00:13:50,708 - �Est�s bien? - S�, s�. 120 00:13:50,744 --> 00:13:53,706 Todo est� bien. Est�bamos teniendo un progreso. 121 00:13:55,750 --> 00:13:58,754 �Sabes? Ten�a que saber de James y ahora... 122 00:13:58,790 --> 00:14:00,713 ...me encantar�a hablar de ti, Jamie. 123 00:14:02,757 --> 00:14:05,719 Dime qu� necesitas en tu vida ahora. 124 00:14:06,762 --> 00:14:09,724 - Necesito a Jamie. - Adem�s de James. 125 00:14:11,767 --> 00:14:12,830 Nos amamos... 126 00:14:13,769 --> 00:14:14,833 ...tanto... 127 00:14:15,771 --> 00:14:16,835 ...que yo... 128 00:14:19,776 --> 00:14:20,840 ...no quiero perderlo. 129 00:14:21,777 --> 00:14:23,738 Y pienso en �l con otros... 130 00:14:24,781 --> 00:14:26,741 ...y pienso en m� con otros... 131 00:14:27,784 --> 00:14:30,746 ...y creo que quiz� aqu� hay una oportunidad. 132 00:14:31,788 --> 00:14:34,291 Es decir, hay mucha gente buena y linda... 133 00:14:34,327 --> 00:14:36,757 ...en el mundo que no tiene amor en su vida. 134 00:14:36,794 --> 00:14:39,797 Y creo que podemos ayudarla. Me gusta la gente linda. 135 00:14:39,833 --> 00:14:42,817 Dime lo que necesitas en una oraci�n. 136 00:14:42,854 --> 00:14:45,803 - Amo a todos. - Eso no es una necesidad. 137 00:14:45,839 --> 00:14:47,763 Necesito amar a todos. 138 00:14:52,810 --> 00:14:55,772 Espere, �me escuch�? "�Necesito amar a todos?". 139 00:14:55,813 --> 00:14:58,817 �C�mo podr�a amar a todos? No puedo conocer a todos. 140 00:14:58,853 --> 00:15:00,783 �Vaya, usted es buena! 141 00:15:00,819 --> 00:15:02,821 - Gracias, gracias. - Jamie. 142 00:15:02,857 --> 00:15:04,786 Cari�o, tengo una revelaci�n. 143 00:15:04,823 --> 00:15:06,789 Jamie, de hecho se llama falsa epifan�a. 144 00:15:06,825 --> 00:15:09,328 Vamos, deje que sea una revelaci�n, �l la tuvo. 145 00:15:09,365 --> 00:15:11,794 - Uno no tiene revelaciones as�. - Usted s�. 146 00:15:11,831 --> 00:15:14,797 - �Por qu� no lo hace usted? - Yo no la necesito. 147 00:15:14,833 --> 00:15:17,837 - Parece que s� la necesita. - No necesito una revelaci�n. 148 00:15:17,873 --> 00:15:19,839 - Todos las necesitamos. - C�llate y si�ntate. 149 00:15:19,876 --> 00:15:21,800 - Usted c�llese. - �Si�ntate! 150 00:15:22,843 --> 00:15:24,844 Oh, Dios m�o, yo... 151 00:15:24,860 --> 00:15:26,804 ...lo siento mucho. 152 00:15:28,848 --> 00:15:30,809 No les cobrar� por esta sesi�n. 153 00:15:33,853 --> 00:15:34,917 Es... 154 00:15:38,859 --> 00:15:40,820 ...estoy pre-org�smica. 155 00:15:43,864 --> 00:15:45,824 �Significa que tendr� uno? 156 00:15:46,867 --> 00:15:47,931 No. 157 00:15:48,870 --> 00:15:50,830 Nunca he tenido uno. 158 00:16:59,944 --> 00:17:01,905 MAL D�A 159 00:18:15,024 --> 00:18:17,026 - Fuera de aqu�. - �Su�ltame! 160 00:18:17,063 --> 00:18:18,991 - �Sabes qui�n soy? - S� lo s�. 161 00:18:19,028 --> 00:18:22,031 - El Dr. Donut. - C�mase mi co�o, Dr. Donut. 162 00:18:22,068 --> 00:18:23,992 - �P�drase! - Odio los carbohidratos. 163 00:18:26,036 --> 00:18:27,996 - �Qu� miras? - Nada. 164 00:18:29,039 --> 00:18:31,040 Jamie y James me dijeron que viniera. 165 00:18:31,077 --> 00:18:33,006 �C�mo te llamas? 166 00:18:33,043 --> 00:18:36,025 - Sofia. - Oh, Sofia, soy Justin Bond. 167 00:18:36,062 --> 00:18:39,008 Soy el anfitri�n del Shortbus. Pasa. 168 00:18:45,056 --> 00:18:47,016 �Sabes qu� es el autob�s peque�o? 169 00:18:47,058 --> 00:18:49,024 - No. - �Conoces el autob�s escolar... 170 00:18:49,060 --> 00:18:52,063 ...largo y amarillo? Pues �ste es el peque�o. 171 00:18:52,099 --> 00:18:55,030 Es el sal�n para los talentosos y dotados. 172 00:18:55,066 --> 00:18:59,029 Hola. Era Alice, tiene el co�o como manga de hechicero. 173 00:19:00,072 --> 00:19:02,032 Este lugar despeg� los �ltimos a�os... 174 00:19:02,073 --> 00:19:04,576 ...desde que gente joven empez� a llegar a la ciudad. 175 00:19:04,613 --> 00:19:07,079 �Por qu� venir a Nueva York? Es costoso vivir aqu�. 176 00:19:07,115 --> 00:19:10,100 El 9/11. Es lo �nico real que les ha pasado. 177 00:19:10,137 --> 00:19:13,112 Aqu� est� nuestro cuarto de espect�culos. 178 00:19:13,149 --> 00:19:16,052 Pero hoy tenemos un festival de cine. 179 00:19:16,088 --> 00:19:19,092 Est�n aburrid�simos, pero entre m�s aburridos... 180 00:19:19,128 --> 00:19:21,051 ...se creen m�s inteligentes, por verlos. 181 00:19:27,100 --> 00:19:29,061 - �Soy albino! - Jamie. 182 00:19:29,102 --> 00:19:31,063 - Ah� est�n los Jamies. - Hola. 183 00:19:34,107 --> 00:19:36,109 - Gusto verte. - Hola, James. 184 00:19:36,146 --> 00:19:37,277 Hola. 185 00:19:38,112 --> 00:19:41,073 Me alegra que vinieras. Debo cambiar la cinta. 186 00:19:41,115 --> 00:19:44,118 Veremos un documental de 3 horas de Gertrude Stein. 187 00:19:44,154 --> 00:19:46,083 Suena como a que quitar� la erecci�n. 188 00:19:46,120 --> 00:19:48,122 - Ven, vamos a tener sexo. - �Estar�s bien? 189 00:19:48,159 --> 00:19:49,290 S�. 190 00:19:51,126 --> 00:19:53,085 - �Qu� te pasa? - Nada. 191 00:19:54,128 --> 00:19:56,089 �Seguro que quieres... 192 00:19:56,131 --> 00:19:58,096 ...intentar esto esta noche? 193 00:19:58,133 --> 00:20:00,135 No, hag�moslo. Ser� bueno para ambos. 194 00:20:00,172 --> 00:20:02,136 �Est�s de acuerdo? 195 00:20:02,173 --> 00:20:03,304 S�. 196 00:20:06,141 --> 00:20:10,104 Si t� encuentras a alguien y yo no, est� bien. 197 00:20:11,147 --> 00:20:13,148 Pero si yo encuentro a alguien y t� no... 198 00:20:13,185 --> 00:20:15,150 ...romper� el trato, no podr� hacerlo. 199 00:20:15,187 --> 00:20:16,230 No, no lo hagas. 200 00:20:16,256 --> 00:20:19,155 Paso mucho tiempo con el Departamento de Polic�a... 201 00:20:19,192 --> 00:20:21,121 ...para mantener el lugar abierto. 202 00:20:21,157 --> 00:20:23,159 Casi no tengo tiempo para m�. Aqu� est�... 203 00:20:23,195 --> 00:20:25,124 ...el cuarto "Sexo no bombas". 204 00:20:25,161 --> 00:20:28,123 Aqu� es donde todo pasa. �No son hermosos? 205 00:20:39,176 --> 00:20:42,180 S� que no es "tu" viernes normal, pero la gente... 206 00:20:42,216 --> 00:20:44,144 ...se est� divirtiendo. 207 00:20:44,181 --> 00:20:48,144 La semana pasada ech� a algunos, porque �sta es mi casa. 208 00:21:32,232 --> 00:21:34,193 Oh, ella es Creamy. Es tu anfitriona. 209 00:21:35,235 --> 00:21:37,237 Mucho gusto. �Quieres condones o lubricante? 210 00:21:37,274 --> 00:21:39,758 - No, estoy bien, gracias. - �Unas galletas? 211 00:21:39,794 --> 00:21:42,243 �stas no tienen droga, pero las palomitas as�. 212 00:21:42,279 --> 00:21:44,763 - Con permiso. - Palomitas con marihuana. 213 00:21:44,800 --> 00:21:47,211 No todas son para m�. Muchas gracias. 214 00:21:47,248 --> 00:21:51,210 �Por qu� no entras a ver? El voyerismo tambi�n es participar. 215 00:21:55,257 --> 00:21:56,320 �Y bien? 216 00:21:57,258 --> 00:21:58,322 Oh, vamos. 217 00:22:01,263 --> 00:22:02,306 Esas perras lamiendo culos y vergas... 218 00:22:02,326 --> 00:22:05,226 ...y luego en el buffet dicen que son vegetarianas. 219 00:22:06,267 --> 00:22:07,331 Hola. 220 00:22:07,373 --> 00:22:09,234 - �Qu� hay? - �Algo nuevo? 221 00:22:09,271 --> 00:22:11,273 - No. - Me encantan estos aparatos. 222 00:22:11,310 --> 00:22:13,276 Ella es Sofia, es amiga de los Jamies. 223 00:22:13,312 --> 00:22:15,241 - �Conoces a los Jamies? - S�. 224 00:22:15,278 --> 00:22:17,243 Los amo, son la pareja m�s linda del mundo. 225 00:22:17,279 --> 00:22:20,283 - �Me los puedes presentar? - S�, probablemente. 226 00:22:20,319 --> 00:22:22,243 - Soy Ceth, con C. - �Justin? 227 00:22:23,286 --> 00:22:25,247 Alguien se vino sobre tu gato. 228 00:22:26,290 --> 00:22:28,249 - No es gracioso. - Suerte con eso. 229 00:22:28,291 --> 00:22:30,251 - �Por qu� no lo dejan en paz? - �Qu� es eso? 230 00:22:31,294 --> 00:22:33,797 Es un Yenta 650. Debe encontrarme un esposo. 231 00:22:33,834 --> 00:22:36,300 - �C�mo funciona? - Introduzco mi perfil... 232 00:22:36,337 --> 00:22:38,260 Tengo una pareja para ti. 233 00:22:39,303 --> 00:22:41,305 - Hola. - Hola. 234 00:22:41,341 --> 00:22:43,325 Soy Magnus. 235 00:22:43,361 --> 00:22:45,273 Y t� eres Keth. 236 00:22:45,309 --> 00:22:48,813 De hecho soy Ceth. �As� que mides 1.90? 237 00:22:48,849 --> 00:22:52,317 �Cu�nto es en pies y pulgadas? �T� sabes? 238 00:22:52,353 --> 00:22:54,337 - �De d�nde eres? - De Canad�. 239 00:22:54,373 --> 00:22:56,285 - �En serio? - 6 pies y medio. 240 00:22:56,321 --> 00:22:59,324 6 pies y medio. Eso es un pene de 15 cent�metros. 241 00:22:59,360 --> 00:23:01,323 - Dios m�o. - Quiz� podemos hablar... 242 00:23:01,359 --> 00:23:03,287 ...si nos sentamos. - S�, ahora voy. 243 00:23:04,329 --> 00:23:06,332 - Genial. - �Estoy bien peinado? 244 00:23:06,368 --> 00:23:07,500 S�, est�s bien. 245 00:23:10,335 --> 00:23:11,399 Gracias. 246 00:23:12,338 --> 00:23:14,298 - Sofia, ven con nosotros. - Est� bien. 247 00:23:17,343 --> 00:23:20,346 Lo haces parecer como el monstruo del Lago Ness. 248 00:23:20,382 --> 00:23:23,313 No parece ser tan dif�cil de... encontrar. 249 00:23:23,349 --> 00:23:27,354 Es muy alusivo. Empiezo a preguntarme si es natural. 250 00:23:27,390 --> 00:23:29,319 No es necesario para procrear, �o s�? 251 00:23:29,355 --> 00:23:33,360 S�lo aparece en algunas especies como el conejo... 252 00:23:33,396 --> 00:23:36,363 ...el hur�n, el delf�n, el macaco... 253 00:23:36,400 --> 00:23:38,324 Hola. �Soy albino! 254 00:23:39,366 --> 00:23:41,368 - Gracias. - Bueno, s� lo soy... 255 00:23:41,405 --> 00:23:43,889 ...as� que signific� mucho para m�. 256 00:23:43,925 --> 00:23:46,374 Oh, de hecho, significa mucho para m�. 257 00:23:46,410 --> 00:23:48,334 - Hola. - Hola. 258 00:23:49,377 --> 00:23:51,337 - �Estar�s por aqu� despu�s? - Claro. 259 00:23:54,382 --> 00:23:56,343 - Perd�n, sigue. - Siento que estamos... 260 00:23:56,384 --> 00:23:59,388 ...inundados de im�genes de chicas s�per guapas... 261 00:23:59,424 --> 00:24:01,353 ...y la agon�a del �ltimo orgasmo. 262 00:24:01,389 --> 00:24:04,393 Creo que es s�lo un mito para vender m�s revistas. 263 00:24:04,429 --> 00:24:06,913 Espera, espera, �mito? �Dijiste que... 264 00:24:06,950 --> 00:24:09,676 ...los orgasmos femeninos son un mito? 265 00:24:09,712 --> 00:24:12,557 - S�. - Hermana, te dir� que no es as�. 266 00:24:12,594 --> 00:24:15,404 - Aqu� vamos. - Los he visto. Son reales. 267 00:24:15,441 --> 00:24:17,365 Shabbos, Sofia. Sofia, Shabbos. 268 00:24:18,408 --> 00:24:20,368 - Hola, chicos. - Hola. 269 00:24:20,410 --> 00:24:22,411 Mucho gusto, soy Shabbos Goy, y si eres jud�a... 270 00:24:22,448 --> 00:24:24,372 ...puedo encender tus luces. 271 00:24:26,416 --> 00:24:28,418 - Soy agn�stica. - �Te gusta el arte improvisado? 272 00:24:28,455 --> 00:24:30,384 - S�. - Pronto har� un espect�culo. 273 00:24:30,421 --> 00:24:34,424 Creo que debes venir. Podr�a ser terap�utico para ti. 274 00:24:34,461 --> 00:24:36,427 - �Disculpa? - Me parece inaceptable... 275 00:24:36,463 --> 00:24:38,392 ...que no puedas tener un orgasmo. 276 00:24:38,429 --> 00:24:40,395 - Quisiera trabajar contigo. - Shabbos. 277 00:24:40,431 --> 00:24:44,935 Quiz� pueda ayudarla. Soy como un superh�roe org�smico. 278 00:24:44,972 --> 00:24:49,441 Tengo una pareja para ti. Lindura, lindura a las 11:00. 279 00:24:49,477 --> 00:24:52,443 �Date prisa! �Por qu� eres tan especial? 280 00:24:52,479 --> 00:24:53,611 Rayos. 281 00:24:54,445 --> 00:24:57,449 - Se�or, �est� bien? - Mi marcapasos. 282 00:24:57,485 --> 00:24:59,409 Es una extra�a vibraci�n. 283 00:25:00,452 --> 00:25:02,954 - Lo siento mucho. - No, no, no... 284 00:25:02,970 --> 00:25:05,415 - Creo que fue mi Yenta. - �Tu qu�? 285 00:25:08,460 --> 00:25:09,524 �Lo conozco? 286 00:25:11,464 --> 00:25:12,527 Bueno... 287 00:25:14,466 --> 00:25:17,428 ...era el alcalde de Nueva York. 288 00:25:20,473 --> 00:25:21,537 Oh, Dios m�o. 289 00:25:22,476 --> 00:25:24,477 Se llama "Oda a la secreci�n femenina" y funciona... 290 00:25:24,513 --> 00:25:26,479 ...en 5 movimientos diferentes. 291 00:25:26,516 --> 00:25:28,445 Lubricaci�n, lactancia... 292 00:25:28,482 --> 00:25:30,484 ...eyaculaci�n, que es mi favorita... 293 00:25:30,520 --> 00:25:32,450 ...luego, orina y menstruaci�n. 294 00:25:32,486 --> 00:25:34,451 - Siento que me ahogo. - Puedo hacer las �ltimas 2. 295 00:25:34,487 --> 00:25:37,491 - �En verdad sangras mucho? - En mi segundo y tercer d�a. 296 00:25:37,527 --> 00:25:40,458 Oh, es tan sexy, tan sexy. Yo uso... 297 00:25:40,494 --> 00:25:42,497 ...sangre de menstruaci�n como maquillaje en mi n�mero. 298 00:25:42,533 --> 00:25:44,461 Tampones acabados de usar. 299 00:25:44,498 --> 00:25:46,980 Reci�n salidos, los uso como labial. 300 00:25:47,016 --> 00:25:49,462 - Una "pieza" central. - Es broma. 301 00:25:50,505 --> 00:25:53,508 Usar� eso en mi n�mero. Es el primer chiste de tu vida. 302 00:25:53,545 --> 00:25:56,529 - �Te interesar�a hacerlo? - �Donar...? 303 00:25:56,565 --> 00:25:59,514 Un poco de tu menstruaci�n, para mi rostro. 304 00:25:59,551 --> 00:26:01,534 - Oh, por favor, ya. - �Qu�? 305 00:26:01,571 --> 00:26:03,482 - Ya basta. - �Eso te hizo...? 306 00:26:03,519 --> 00:26:05,520 - No... �S�! - Creo que te incomoda... 307 00:26:05,557 --> 00:26:07,540 - ...porque eres homosexual. - �Qu� haces? 308 00:26:07,577 --> 00:26:09,552 - Chicos. - �Tiene que ver con un orgasmo? 309 00:26:09,588 --> 00:26:11,491 Viene de su co�o. �Por qu� te incomoda? 310 00:26:11,527 --> 00:26:14,530 Soporto a los co�os. Estoy rodeado de ellos. 311 00:26:14,566 --> 00:26:16,490 - No hablo de tu novio. - �Dios! 312 00:26:17,533 --> 00:26:18,597 �Su�ltame! 313 00:26:19,535 --> 00:26:23,540 - Tienes una erecci�n. - Es mi celular, macho albino. 314 00:26:23,576 --> 00:26:26,542 �Por qu� no me coges con tu vagina masculina? 315 00:26:26,579 --> 00:26:28,503 Me las pagar�s por arruinar mi coqueteo. 316 00:26:36,553 --> 00:26:38,055 - Hola. - Hola. 317 00:26:38,070 --> 00:26:39,515 �Est�s bien? 318 00:26:41,559 --> 00:26:44,520 - Es que... hay... muchos... - �Hombres? 319 00:26:45,562 --> 00:26:47,523 - S�. - Me llamo Bitch. 320 00:26:48,566 --> 00:26:50,568 - Hola, Bitch. - �Y t� eres...? 321 00:26:50,605 --> 00:26:52,529 - Sofia. - Hola, hermana. 322 00:26:53,572 --> 00:26:55,574 Si�ntate, est�s en el lugar indicado. 323 00:26:55,590 --> 00:26:57,533 - En el lugar de las vaginas. - S�. 324 00:26:58,576 --> 00:27:01,580 �Eres terapeuta sexual y no has tenido un orgasmo? 325 00:27:01,616 --> 00:27:03,582 Prefiero el t�rmino "consejera de parejas". 326 00:27:03,619 --> 00:27:05,548 �Has estado con una mujer? 327 00:27:05,584 --> 00:27:08,545 No, de hecho, no s� si soy capaz de eso. 328 00:27:09,588 --> 00:27:11,549 Rob es el �nico con quien he estado. 329 00:27:12,591 --> 00:27:16,553 Dios, debes tener el cl�toris a punto de estallar. 330 00:27:17,596 --> 00:27:19,557 �Has ejercitado el m�sculo p�bico? 331 00:27:19,599 --> 00:27:22,602 Ya sabes, el m�sculo p�bico que controla tu pip�. 332 00:27:22,639 --> 00:27:25,605 La pr�xima vez que hagas pip�, s�lo apri�talo... 333 00:27:25,642 --> 00:27:27,570 ...y luego su�ltalo, aprieta y su�ltalo. 334 00:27:27,607 --> 00:27:29,567 - Es bueno para tus orgasmos. - Lo estoy haciendo ahora. 335 00:27:30,610 --> 00:27:32,571 - �Lo notan? - �Puedo hacerles una pregunta? 336 00:27:33,614 --> 00:27:36,617 Quiero saber c�mo se sinti�... 337 00:27:36,654 --> 00:27:39,578 ...su mejor orgasmo. 338 00:27:41,622 --> 00:27:44,625 Bienvenidos a su programa en vivo. Todo sobre sus vaginas. 339 00:27:44,662 --> 00:27:47,146 Esto sonar� muy cursi, pero... 340 00:27:47,183 --> 00:27:49,594 ...sent� que estaba expulsando... 341 00:27:49,630 --> 00:27:51,596 ...energ�a creativa hacia el mundo... 342 00:27:51,632 --> 00:27:54,636 ...y que se mezclaba con la energ�a de otras personas... 343 00:27:54,672 --> 00:27:58,640 ...que no hab�a guerra, y que hab�a paz. 344 00:27:58,676 --> 00:28:00,600 - Vaya. - Qu� dulce. 345 00:28:01,643 --> 00:28:04,646 Definitivamente, el m�o fue con Little Prince. 346 00:28:04,683 --> 00:28:06,612 Tuvimos una conexi�n incre�ble. 347 00:28:06,649 --> 00:28:09,651 Lo hicimos muy lentamente y quietas... 348 00:28:09,688 --> 00:28:11,617 ...y sent� que... 349 00:28:11,654 --> 00:28:13,614 ...finalmente, no estaba sola. 350 00:28:17,660 --> 00:28:19,620 Yo sent� como si hablara con los dioses. 351 00:28:20,663 --> 00:28:22,624 - Estaban... - C�llate. 352 00:28:22,665 --> 00:28:25,168 - �Disculpa? - Sofia, si nunca has... 353 00:28:25,205 --> 00:28:27,671 ...tenido un orgasmo, �qu� se siente... 354 00:28:27,707 --> 00:28:29,631 ...tener sexo? 355 00:28:30,673 --> 00:28:31,716 - Genial. - �S�? 356 00:28:31,722 --> 00:28:33,635 S�, oh, s�. 357 00:28:34,678 --> 00:28:36,639 - El sexo es asombroso. - S�. 358 00:28:36,680 --> 00:28:39,683 Me encanta el sexo. Todas lo sabemos, �no? 359 00:28:39,719 --> 00:28:41,643 Sabemos que el sexo es fant�stico. 360 00:28:42,686 --> 00:28:45,690 - Eso es genial. - Me encanta, me encanta. 361 00:28:45,726 --> 00:28:47,710 Gran ejercicio, se siente rico... 362 00:28:47,746 --> 00:28:49,657 ...y me gusta amar a mi esposo. 363 00:28:49,693 --> 00:28:52,697 Es s�lo que a veces, hay un punto en el que... 364 00:28:52,733 --> 00:28:54,663 ...hay demasiada presi�n... 365 00:28:54,699 --> 00:28:57,661 ...y se siente como... un poco como... 366 00:28:58,704 --> 00:29:00,663 Como si alguien me fuera a matar... 367 00:29:00,705 --> 00:29:04,668 ...y yo tuviera que sonre�r y pretender que lo disfruto. 368 00:29:05,711 --> 00:29:07,671 Como si as� pudiera sobrevivir. 369 00:29:14,720 --> 00:29:16,723 - Rayos, Severin. - Disculpa... 370 00:29:16,759 --> 00:29:18,725 ...eso fue totalmente inapropiado. 371 00:29:18,761 --> 00:29:20,684 - No le hagas caso. - Rara. 372 00:29:46,754 --> 00:29:49,758 �Pero sabes qu� es lo mejor de Nueva York? 373 00:29:49,794 --> 00:29:52,760 - �Qu�? - Es donde todos vienen a coger. 374 00:29:52,797 --> 00:29:53,928 En serio. 375 00:29:54,762 --> 00:29:57,766 Es uno de los �ltimos lugares donde la gente... 376 00:29:57,781 --> 00:30:00,728 ...desea agacharse para dejar entrar lo nuevo. 377 00:30:02,771 --> 00:30:03,834 Y lo viejo. 378 00:30:15,785 --> 00:30:17,787 Los neoyorquinos son muy... 379 00:30:17,823 --> 00:30:19,753 ...permeables. 380 00:30:19,789 --> 00:30:21,792 - �Sabes a qu� me refiero? - S�. 381 00:30:21,828 --> 00:30:22,959 �Seguro? 382 00:30:23,793 --> 00:30:26,755 S�... Por ello, estamos sanos. 383 00:30:27,797 --> 00:30:29,758 Consecuentemente, somos... 384 00:30:29,800 --> 00:30:32,761 ...el objetivo de lo impermeable... 385 00:30:34,805 --> 00:30:36,765 ...y de lo insano. 386 00:30:38,809 --> 00:30:40,770 Y claro, Nueva York... 387 00:30:41,813 --> 00:30:43,814 ...es donde todos vienen... 388 00:30:43,850 --> 00:30:45,774 ...a ser perdonados. 389 00:30:48,820 --> 00:30:50,780 �Qu� has hecho mal? 390 00:31:00,832 --> 00:31:02,793 Dime, �c�mo has pecado? 391 00:31:06,838 --> 00:31:08,841 Estoy seguro que no es nada serio. 392 00:31:08,877 --> 00:31:10,801 - �C�mo lo sabes? - Bueno... 393 00:31:11,844 --> 00:31:12,908 ...estoy... 394 00:31:13,846 --> 00:31:15,806 ...seguro que hiciste lo mejor. 395 00:31:16,849 --> 00:31:21,813 Pero imagina que creciste aqu�... como yo. 396 00:31:24,857 --> 00:31:25,921 Tu hogar... 397 00:31:27,861 --> 00:31:30,822 ...puede perdonar muy poco. 398 00:31:34,868 --> 00:31:35,911 Es cierto. 399 00:31:35,921 --> 00:31:37,829 La gente dijo... 400 00:31:39,873 --> 00:31:41,834 ...que no hice lo suficiente... 401 00:31:41,876 --> 00:31:45,838 ...para prevenir la crisis del SIDA porque... 402 00:31:46,881 --> 00:31:48,841 ...estaba en el cl�set. 403 00:31:51,886 --> 00:31:52,950 No es cierto. 404 00:31:53,889 --> 00:31:56,849 Hice lo mejor que pude. 405 00:31:58,893 --> 00:31:59,957 Ten�a... 406 00:32:01,897 --> 00:32:02,961 ...ten�a miedo. 407 00:32:05,900 --> 00:32:06,964 Y... 408 00:32:08,904 --> 00:32:10,865 ...era impenetrable. 409 00:32:12,909 --> 00:32:15,870 Todos sab�an muy poco entonces. 410 00:32:20,917 --> 00:32:23,420 Y ahora s�... 411 00:32:23,435 --> 00:32:25,881 ...todav�a menos. 412 00:33:15,975 --> 00:33:17,936 PENA 413 00:34:11,033 --> 00:34:12,096 �Una papa? 414 00:34:19,042 --> 00:34:20,106 �Amor? 415 00:34:21,043 --> 00:34:22,107 No, estoy bien. 416 00:34:28,051 --> 00:34:29,115 �Qui�n es? 417 00:34:31,054 --> 00:34:33,014 Si trae una camiseta azul, soy yo. 418 00:34:34,057 --> 00:34:35,121 Eres t�. 419 00:34:36,060 --> 00:34:38,062 - Yo lo hice para �l. - �Ah, s�? 420 00:34:38,098 --> 00:34:40,064 - S�. - Y Jamie est� atr�s. 421 00:34:40,101 --> 00:34:41,231 Oh, Dios m�o. 422 00:34:42,065 --> 00:34:44,026 Mentira, es tan lindo. 423 00:34:46,070 --> 00:34:48,031 - �Cu�ntos a�os ten�an? - Siete. 424 00:34:49,074 --> 00:34:50,137 Seis. 425 00:34:52,076 --> 00:34:53,140 Por ah�. 426 00:34:58,083 --> 00:35:00,043 Creo que ya me voy. 427 00:35:01,086 --> 00:35:03,046 �Qu�? No. 428 00:35:03,088 --> 00:35:05,090 - S�. - No, est� bien, bien. 429 00:35:05,126 --> 00:35:07,092 - �Est�s seguro? - No. 430 00:35:07,129 --> 00:35:09,053 - S�. - S�, s�. 431 00:35:11,097 --> 00:35:13,056 - Qu�date un rato. - Est� bien. 432 00:35:14,099 --> 00:35:15,163 Vamos. 433 00:35:41,129 --> 00:35:43,130 - �Qu� te parezco de modelo? - �Qu� me pareces de modelo? 434 00:35:43,166 --> 00:35:45,132 - �Qu� te parezco de modelo? - �Qu� te parezco yo? 435 00:35:45,169 --> 00:35:47,134 Es mucho de instinto, para ser honesto. 436 00:35:47,171 --> 00:35:49,100 Pero hay puntos b�sicos. 437 00:35:49,137 --> 00:35:52,140 Me gusta pensar que es como la geometr�a. 438 00:35:52,177 --> 00:35:54,100 Como l�neas y �ngulos. 439 00:36:11,160 --> 00:36:12,224 Vaya. 440 00:36:14,163 --> 00:36:15,226 �sa me gusta. 441 00:36:17,166 --> 00:36:19,127 Es perfecto, es como un anuncio. 442 00:36:21,171 --> 00:36:25,133 - Tienes talento. - Como sea, lo odio, apesta. 443 00:36:42,193 --> 00:36:44,153 - �James? - �S�? 444 00:36:45,195 --> 00:36:49,200 �Puedes usar tu otra mano? Suelo venirme desde otro �ngulo. 445 00:36:49,236 --> 00:36:50,368 Claro. 446 00:36:53,205 --> 00:36:55,165 - �Qu� tal as�? - Est� bien. 447 00:37:02,214 --> 00:37:03,278 Oh, Dios. 448 00:37:04,216 --> 00:37:07,177 - Eso se siente muy bien. - Yo podr�a soportar m�s. 449 00:37:09,221 --> 00:37:11,223 �Podr�as decir algo? 450 00:37:11,239 --> 00:37:13,184 Haz m�s sonidos. 451 00:37:14,227 --> 00:37:15,291 �Soy albino! 452 00:37:16,228 --> 00:37:19,232 �Soy albino! �Soy albino! 453 00:37:19,268 --> 00:37:20,400 C�metelo, chica. 454 00:38:04,279 --> 00:38:07,283 �Es la primera vez que alguien canta el himno en tu ano? 455 00:38:07,319 --> 00:38:08,450 No. 456 00:38:39,316 --> 00:38:40,380 Bien, r�tense. 457 00:38:45,323 --> 00:38:46,386 La alfombra quema. 458 00:39:01,339 --> 00:39:03,300 Jamie, �puedo verte penetr�ndolo? 459 00:40:55,460 --> 00:40:56,523 T�, s�. 460 00:41:00,466 --> 00:41:02,426 T�, t�. 461 00:41:10,476 --> 00:41:11,540 S�. 462 00:41:45,512 --> 00:41:46,576 S�, eso es. 463 00:41:52,520 --> 00:41:53,584 Bien. 464 00:42:07,536 --> 00:42:08,600 Oh, s�. 465 00:42:13,543 --> 00:42:14,606 Rayos. 466 00:42:22,552 --> 00:42:24,513 - �Rob! - �Qu�? 467 00:42:24,554 --> 00:42:27,557 - �Est� muy fuerte! - No, no es as�. 468 00:42:27,593 --> 00:42:28,636 - �S�! - �No! 469 00:42:28,641 --> 00:42:29,684 - �S�! - �No est� fuerte! 470 00:42:29,768 --> 00:42:31,561 - No me puedo concentrar. - Busco trabajo, �s�? 471 00:42:31,598 --> 00:42:33,582 �Qu� trabajo? �Con la mano? 472 00:42:33,618 --> 00:42:35,530 �Por Dios, apaga la m�sica! 473 00:42:35,566 --> 00:42:39,570 Y mira este lugar. �Ayer vinieron a limpiar! 474 00:42:39,606 --> 00:42:41,569 �Estos son mis ar�ndanos secos! 475 00:42:41,605 --> 00:42:43,533 �T� compras todo en esta casa! 476 00:42:46,578 --> 00:42:47,641 �P�drete! 477 00:42:50,581 --> 00:42:53,543 Concordamos venir de un lugar de amor. 478 00:43:01,593 --> 00:43:04,555 Siento tus manos tibias y cari�osas. 479 00:43:06,599 --> 00:43:09,560 Y me preocupa que creas que soy fea. 480 00:43:10,602 --> 00:43:12,563 Si no, �por qu� lo hac�as en la computadora? 481 00:43:13,606 --> 00:43:16,609 Estoy tocando tus hombros perfectamente redondos... 482 00:43:16,646 --> 00:43:18,574 ...llego a tu clav�cula y a tu cuello... 483 00:43:18,611 --> 00:43:22,574 ...para que sepas que eres incre�blemente atractiva y sexy. 484 00:43:23,616 --> 00:43:25,619 S�lo me estaba distrayendo. 485 00:43:25,655 --> 00:43:26,787 Siento... 486 00:43:27,621 --> 00:43:29,622 ...las mangas de tu camiseta... 487 00:43:29,659 --> 00:43:31,588 ...secas en mis manos h�medas. 488 00:43:31,625 --> 00:43:33,627 Tu piel perfecta, nunca tendr�a esto en la computadora. 489 00:43:33,664 --> 00:43:35,588 Creo que estoy bloqueada. 490 00:43:36,630 --> 00:43:38,591 Totalmente. Ambos estamos bloqueados. 491 00:43:38,632 --> 00:43:40,634 - Oh, Dios, eso se siente bien. - �Te gusta? 492 00:43:40,671 --> 00:43:42,595 S�. Rayos, estoy muy tensa. 493 00:43:44,639 --> 00:43:47,142 �Qu� tal si desbloqueas estos hermosos pechos? 494 00:43:47,178 --> 00:43:49,607 - Tus pezones pertinentes. - �Pertinentes? 495 00:43:49,643 --> 00:43:53,606 - Son muy relevantes. - �Oh, rayos! �No soy una vaca! 496 00:43:54,649 --> 00:43:57,653 - S� que no lo eres, cari�o. - As� se sinti�. 497 00:43:57,689 --> 00:44:00,172 - Bien. - Como si fuera una vaca. 498 00:44:00,209 --> 00:44:02,657 - Bien, eso sentiste. - S�, as� fue. 499 00:44:02,694 --> 00:44:04,677 �Podemos tratar de nuevo? 500 00:44:04,714 --> 00:44:06,662 Siento tus b�ceps fuertes. 501 00:44:06,699 --> 00:44:08,623 Son tan... 502 00:44:09,665 --> 00:44:11,625 ...tiernos y suaves. 503 00:44:11,667 --> 00:44:13,669 Oh, Dios, cuando los flexionas... 504 00:44:13,706 --> 00:44:15,630 ...son como pechos. 505 00:44:16,673 --> 00:44:19,175 Siento los mechones de tu cabello reincidente. 506 00:44:19,212 --> 00:44:21,677 - No me estoy quedando calvo. - S�, cari�o. 507 00:44:21,714 --> 00:44:23,643 Te est�s quedando calvo... 508 00:44:23,680 --> 00:44:27,684 ...y me encanta tu cabeza viril que se va quedando calva. 509 00:44:27,721 --> 00:44:29,650 Me siento muy peque�o. 510 00:44:29,687 --> 00:44:32,689 Es porque somos peque�os, todos somos muy peque�os. 511 00:44:32,726 --> 00:44:33,857 �No! 512 00:44:35,693 --> 00:44:37,653 Digo que me siento peque�o. 513 00:44:38,696 --> 00:44:40,656 Siento que no tengo suficiente espacio... 514 00:44:41,698 --> 00:44:45,202 ...siento que mi pene no es suficientemente grande para ti. 515 00:44:45,239 --> 00:44:48,707 Es tu asunto y t� debes resolverlo, a m� no me importa. 516 00:44:48,743 --> 00:44:51,709 No puedo ganar dinero. Siento que no contribuyo. 517 00:44:51,745 --> 00:44:54,230 Me gusta que entregues comida a los pobres. 518 00:44:54,266 --> 00:44:56,471 Eres voluntario. Es hermoso. �Por qu�...? 519 00:44:56,507 --> 00:44:58,675 Mentira. Ni siquiera puedo darte un orgasmo. 520 00:45:01,720 --> 00:45:04,222 S� puedes, lo has hecho muchas veces. 521 00:45:04,259 --> 00:45:06,689 - �Mentira! - Creo que podemos superarlo. 522 00:45:06,725 --> 00:45:09,729 S� podemos. Podemos trabajarlo. Hemos pasado mucho juntos. 523 00:45:09,765 --> 00:45:11,688 �No puedo regalarte un orgasmo! 524 00:45:24,744 --> 00:45:26,705 - �Hola? - Hola. 525 00:45:27,748 --> 00:45:29,750 - �Habla Severin? - S�. 526 00:45:29,786 --> 00:45:31,710 Hola, habla Sofia. 527 00:45:35,756 --> 00:45:37,716 CENTRO DE PRIVACI�N DE LOS SENTIDOS DE NUEVAYORK 528 00:45:44,765 --> 00:45:46,726 �Te gusta masturbarte? 529 00:45:47,769 --> 00:45:48,832 Claro que s�. 530 00:45:52,774 --> 00:45:54,734 �Qu� haces con un cigarro aqu�? 531 00:45:55,777 --> 00:45:58,280 Por favor, apaga eso, aqu� no se puede fumar. 532 00:45:58,316 --> 00:46:00,550 Eso es absurdo. Estamos rodeadas de agua. 533 00:46:00,587 --> 00:46:02,785 Es como un ambiente so�ado para fumar. 534 00:46:02,821 --> 00:46:04,744 Nos vas a matar aqu� dentro. 535 00:46:05,787 --> 00:46:06,851 Se siente bien. 536 00:46:07,790 --> 00:46:09,792 - Gracias. - �Tu esposo ha intentado... 537 00:46:09,828 --> 00:46:11,758 - ...complacerte? - No es sobre Rob. 538 00:46:11,794 --> 00:46:14,797 El 70### de las mujeres no pueden tener un orgasmo. 539 00:46:14,833 --> 00:46:16,817 El 70### de los hombres son imb�ciles. 540 00:46:16,853 --> 00:46:18,828 �l no es imb�cil. Es un gran hombre. 541 00:46:18,865 --> 00:46:20,835 Si no fuera por Rob, a�n ser�a cajera. 542 00:46:20,871 --> 00:46:22,769 �l cambi� mi vida, es mi mejor amigo. 543 00:46:22,806 --> 00:46:26,309 �Por qu� es tan importante para ti tener un orgasmo? 544 00:46:26,345 --> 00:46:29,580 - �Por qu� crees? - Es bueno, pero no salvar� tu vida. 545 00:46:29,617 --> 00:46:32,218 Quiero estar en la sociedad secreta de las mujeres. 546 00:46:32,254 --> 00:46:34,818 No fui ni�a exploradora. No he tenido un orgasmo. 547 00:46:34,854 --> 00:46:36,838 Dios, quiero salvar mi matrimonio. 548 00:46:36,874 --> 00:46:38,850 �Qu� tiene que ver con tu matrimonio? 549 00:46:38,886 --> 00:46:40,825 - Todo. - No tiene que ver con el otro. 550 00:46:40,861 --> 00:46:43,345 Yo s�lo me vengo si es mi mano. 551 00:46:43,382 --> 00:46:45,793 Pero tiene todo que ver porque... 552 00:46:45,829 --> 00:46:48,312 ...necesitas dos para hacer el amor, y... 553 00:46:48,348 --> 00:46:50,794 - No es cierto. - �Has tenido una relaci�n? 554 00:46:57,842 --> 00:46:59,803 �Fuiste abusada de ni�a? 555 00:47:00,846 --> 00:47:02,806 - No. - �Lo fuiste? 556 00:47:02,848 --> 00:47:05,351 �No! �No! Vengo de una familia... 557 00:47:05,387 --> 00:47:07,816 ...chino-canadiense muy tradicional. 558 00:47:07,853 --> 00:47:10,856 Amo la comida chino-canadiense, pero, �qu� tiene que ver? 559 00:47:10,893 --> 00:47:12,817 Las familias chinas son muy estrictas. 560 00:47:13,860 --> 00:47:17,822 Mi madre era disciplinada y, mi padre... 561 00:47:18,865 --> 00:47:21,826 ...era... mi padre era un gran hombre. 562 00:47:22,869 --> 00:47:23,933 - �Te toc�? - No. 563 00:47:25,873 --> 00:47:28,833 No, no me toc�. Nunca toc� a nadie. 564 00:47:28,875 --> 00:47:30,841 - Oh, ya veo, negligencia. - No tocaba... 565 00:47:30,877 --> 00:47:33,881 El padre ausente. Y no siento entre las piernas. 566 00:47:33,917 --> 00:47:36,883 Est�s tan alejada y crees que est�s cerca. Dios. 567 00:47:36,920 --> 00:47:38,844 Siempre estuvo ah� para m�. 568 00:47:39,887 --> 00:47:42,890 Siempre estaba ah�, ese es el problema, me vigilaba. 569 00:47:42,927 --> 00:47:45,852 - Siempre me vigilaba. - �C�mo te vigilaba? 570 00:47:47,895 --> 00:47:50,898 Quieres que diga que me viol� sin tocarme. 571 00:47:50,935 --> 00:47:52,066 �Lo hizo? 572 00:47:53,902 --> 00:47:56,405 - �Lo hizo? - No sabes de lo que hablas. 573 00:47:56,441 --> 00:47:58,870 - Lo siento. - Sumisi�n, dominaci�n... 574 00:47:58,907 --> 00:48:02,911 ...negro y blanco, no es simple, las relaciones son complejas. 575 00:48:02,948 --> 00:48:05,915 �Dices que no entiendo la relaci�n con tu padre... 576 00:48:05,951 --> 00:48:08,917 ...que te "vigilaba" porque soy dominante? 577 00:48:08,954 --> 00:48:10,883 - Bueno, s�. - Eso es gracioso... 578 00:48:10,920 --> 00:48:14,924 ...porque t� eres terapeuta sexual y no tienes orgasmos. 579 00:48:14,961 --> 00:48:16,890 Deber�as ser... �Ad�nde vas? 580 00:48:16,926 --> 00:48:18,891 No soy un cliente que paga por ser dominado. 581 00:48:18,928 --> 00:48:21,931 Por favor, es la mejor pl�tica que he tenido en el a�o. 582 00:48:21,968 --> 00:48:24,893 - Su�ltame, me lastimas. - Espera, por favor... 583 00:48:25,936 --> 00:48:27,896 Lo siento, �s�? Yo s�lo... 584 00:48:28,938 --> 00:48:31,942 A veces, cuando me siento c�moda soy mala. 585 00:48:31,978 --> 00:48:33,908 No me entusiasmar�s siendo mala. 586 00:48:33,944 --> 00:48:36,911 Mira, s� que puedo ayudarte a tener un orgasmo, y quiz�... 587 00:48:36,948 --> 00:48:40,951 ...t� puedas ayudarme a tener una interacci�n real con alguien. 588 00:48:40,988 --> 00:48:44,452 Y quiz� podamos vernos aqu� cada semana, s�lo una hora. 589 00:48:44,489 --> 00:48:47,918 - Estoy en crisis. - Bien, diario empezando ma�ana. 590 00:48:52,964 --> 00:48:54,925 Est�s sentada completamente sola. 591 00:48:55,967 --> 00:48:57,970 Y miras hacia arriba... 592 00:48:58,006 --> 00:48:59,935 ...y ah� est� �l... 593 00:48:59,971 --> 00:49:01,953 ...con la charola de su almuerzo. 594 00:49:01,989 --> 00:49:03,934 - Rep�teme c�mo se llama. - Phil. 595 00:49:04,977 --> 00:49:06,041 Phil Mudd. 596 00:49:06,979 --> 00:49:08,940 Severin no es mi verdadero nombre. 597 00:49:10,983 --> 00:49:12,943 �Cu�l es tu verdadero nombre? 598 00:49:15,989 --> 00:49:17,991 Entonces, Phil Mudd dice: 599 00:49:18,027 --> 00:49:19,956 "�Hay alguien sentado aqu�?" 600 00:49:19,992 --> 00:49:23,997 Y t� dices: "Nunca nadie se ha sentado aqu�". 601 00:49:24,033 --> 00:49:25,957 Bien, voy a bajar. 602 00:49:31,004 --> 00:49:33,006 Primero siente el pensamiento... 603 00:49:33,043 --> 00:49:34,972 ...luego vas a la acci�n. 604 00:49:35,008 --> 00:49:37,970 S�lo murm�ralo. Murm�ramelo al o�do. 605 00:49:42,016 --> 00:49:44,018 No puedo hacerlo. 606 00:49:44,054 --> 00:49:45,186 Oh, Phil. 607 00:49:46,020 --> 00:49:47,981 Quiero que veas su charola. 608 00:49:50,025 --> 00:49:53,027 Tiene un recipiente de leche homogenizada. 609 00:49:53,064 --> 00:49:54,988 Te la vac�a encima. 610 00:49:56,031 --> 00:49:58,033 Oh, mira sus "Convers". 611 00:49:58,069 --> 00:49:59,994 Los marc� todos. 612 00:50:01,036 --> 00:50:03,997 Bien, si no puedes decirle, simplemente escr�belo. 613 00:50:05,040 --> 00:50:07,042 Primero siente el pensamiento. 614 00:50:07,079 --> 00:50:09,003 Luego, ve a la acci�n. 615 00:50:18,054 --> 00:50:22,016 Bien, debes parar, no lo est�s haciendo bien, para. 616 00:50:27,063 --> 00:50:28,127 Jennifer. 617 00:50:30,067 --> 00:50:31,131 Es lindo nombre. 618 00:50:34,071 --> 00:50:35,134 Jennifer. 619 00:50:38,075 --> 00:50:40,036 �Cu�l es tu apellido? 620 00:50:47,085 --> 00:50:48,148 �Aniston? 621 00:50:55,093 --> 00:50:56,156 Jennifer Aniston. 622 00:50:58,096 --> 00:51:00,057 Hay lugar para dos en este mundo. 623 00:51:02,101 --> 00:51:04,102 Bien hecho. Est� bien. 624 00:51:04,139 --> 00:51:06,068 �Lo ves? Est� bien. 625 00:51:06,104 --> 00:51:08,065 Buen trabajo hoy, Jennifer. 626 00:52:34,198 --> 00:52:36,200 Es un huevo vibrador a control remoto. 627 00:52:36,237 --> 00:52:38,165 EL REINO DE LOS SENTIDOS 628 00:52:38,202 --> 00:52:41,163 - �Qu�? �D�nde lo conseguiste? - Eso no importa. 629 00:52:44,208 --> 00:52:46,169 Bien, �ste es el plan. 630 00:52:46,211 --> 00:52:50,178 Nos mezclaremos por separado, para ver qu� experimentamos. 631 00:52:50,214 --> 00:52:54,219 Y de vez en cuando, quiero que te reportes conmigo... con esto. 632 00:52:54,256 --> 00:52:56,185 Por Dios, Sofia. 633 00:52:56,221 --> 00:52:58,186 Quiero que t� tengas el control. 634 00:52:58,223 --> 00:53:01,190 Si te sientes amenazado o excitado... 635 00:53:01,226 --> 00:53:03,228 ...o si s�lo quieres reportarte y saludarme... 636 00:53:03,265 --> 00:53:05,189 ...ll�mame, �s�? 637 00:53:06,232 --> 00:53:08,233 Vamos, ser� divertido. 638 00:53:08,270 --> 00:53:09,401 Ser� sexy. 639 00:53:12,238 --> 00:53:14,198 - Regresa, perra. - Bien. 640 00:53:15,241 --> 00:53:18,202 - Esos son besos de abeja. - Qu� lindo. 641 00:53:51,279 --> 00:53:54,241 Es como en los sesenta, pero con menos esperanza. 642 00:53:55,283 --> 00:53:57,244 �Ves algo que te guste? 643 00:53:57,286 --> 00:54:00,246 Oh, Dios, estoy viendo muchas cosas. Es incre�ble. 644 00:54:01,289 --> 00:54:03,250 Por un momento cre� que ese hombre no ten�a brazo. 645 00:54:05,294 --> 00:54:07,255 �C�mo te va con el orgasmo? 646 00:54:09,299 --> 00:54:11,258 Todos hablan de eso. Todos lo saben. 647 00:54:11,300 --> 00:54:14,267 - Dios m�o. - "Esa es la chica que no puede". 648 00:54:14,303 --> 00:54:18,308 Oh, s�, aqu� sentada en tu esquina con tu flor ahog�ndote. 649 00:54:18,344 --> 00:54:21,274 Cari�o, tienes que relajarte un poco. 650 00:54:21,310 --> 00:54:24,314 Tienes lindos pechos. Tienes lo necesario, querida. 651 00:54:24,350 --> 00:54:26,280 �Cu�l es la demora? 652 00:54:26,316 --> 00:54:29,283 Creo que tengo alg�n tipo de... atasco... 653 00:54:29,320 --> 00:54:33,323 ...en la mente, en alg�n lugar entre mi cerebro y mi cl�toris. 654 00:54:33,360 --> 00:54:35,326 - Eso es asqueroso. - No, en serio. 655 00:54:35,362 --> 00:54:37,291 No pienses que es un atasco. 656 00:54:37,328 --> 00:54:39,831 Piensa en ello como un tablero m�gico. 657 00:54:39,867 --> 00:54:42,333 Un tablero maestro lleno de deseo... 658 00:54:42,369 --> 00:54:44,298 ...que viaja por todo el mundo. 659 00:54:44,335 --> 00:54:47,302 Que te toca, que me toca a m�, que conecta a todos. 660 00:54:47,338 --> 00:54:51,342 S�lo debes hallar la conexi�n adecuada, el circuito correcto. 661 00:54:51,378 --> 00:54:54,864 Mira a esa gente, intenta hallar la conexi�n correcta. 662 00:54:54,900 --> 00:54:58,350 Yo mismo espero fundir algunos fusibles esta noche. 663 00:54:58,387 --> 00:55:00,311 Y quiz� uno de ellos sea tuyo. 664 00:55:03,355 --> 00:55:06,317 �Dices que Rob y yo no somos compatibles sexualmente? 665 00:55:07,359 --> 00:55:09,362 - �Qui�n rayos es Rob? - Mi esposo. 666 00:55:09,398 --> 00:55:11,328 - �Y d�nde est�? - No s�. 667 00:55:11,363 --> 00:55:13,329 Bien, entonces, es hora de jugar. 668 00:55:13,365 --> 00:55:16,369 Tienes a todo el mundo, es tu patio de juegos. 669 00:55:16,405 --> 00:55:18,335 �Qu� crees que necesitas? 670 00:55:18,371 --> 00:55:22,375 Quiz� alguien que empiece a explorar su sexualidad. 671 00:55:22,411 --> 00:55:24,335 - Alguien... - �C�mo un ni�o? 672 00:55:25,378 --> 00:55:27,339 No, no un ni�o. 673 00:55:28,382 --> 00:55:30,384 No lo recomiendo, s�lo pregunto. 674 00:55:30,400 --> 00:55:32,344 S�lo quiero ayudarte, querida. 675 00:55:33,386 --> 00:55:36,390 - Est�s tocando mi muslo. - Lo siento. 676 00:55:36,426 --> 00:55:38,350 Est� bien, no me importa. 677 00:55:42,396 --> 00:55:44,356 Bien, �qu� tal si te pidiera... 678 00:55:45,399 --> 00:55:47,360 ...darte un beso? 679 00:55:48,403 --> 00:55:50,363 Bueno, no s�. 680 00:55:50,405 --> 00:55:53,366 Es decir, a veces me da mucho miedo, pero... 681 00:55:54,409 --> 00:55:56,411 Est� bien, si quieres. 682 00:55:56,427 --> 00:55:58,372 Pero s� muy suave. 683 00:56:01,417 --> 00:56:02,480 Bien. 684 00:56:25,441 --> 00:56:28,403 - Eso fue r�pido. - No, es mi esposo. 685 00:56:29,446 --> 00:56:31,407 Intenta comunicarse conmigo. 686 00:56:37,454 --> 00:56:39,415 Nunca hab�a venido. 687 00:56:39,457 --> 00:56:41,959 Oh, Dios, qu� triste. �Quieres un abrazo? 688 00:56:41,996 --> 00:56:44,461 - Quiero pas�rmela bien. - Dame tu correa. 689 00:56:44,498 --> 00:56:45,629 Maldita basura. 690 00:56:46,464 --> 00:56:49,467 Dios, �qu� tienes, un celular en tu co�o? 691 00:56:49,483 --> 00:56:52,429 No, es un control remoto... y... vibra. 692 00:56:54,473 --> 00:56:56,474 Muy bien, chica, bueno... 693 00:56:56,511 --> 00:56:58,476 ...te deseo buena suerte. 694 00:56:58,513 --> 00:57:00,442 Gracias por todo. 695 00:57:00,479 --> 00:57:04,483 Y como mi fallecido amigo, Lotus Weinstock sol�a decir: 696 00:57:04,520 --> 00:57:08,487 "Quer�a cambiar al mundo. Y ahora s�lo quiero... 697 00:57:08,524 --> 00:57:10,453 ...salir de aqu� con dignidad". 698 00:57:10,489 --> 00:57:13,451 Disculpa mientras me arrastro lejos de aqu�. 699 00:57:24,504 --> 00:57:25,568 Eso fue divertido. 700 00:57:26,506 --> 00:57:27,570 Cierto. 701 00:57:28,508 --> 00:57:30,469 �Est�n excitados? 702 00:57:32,513 --> 00:57:34,473 Ir� por algo de tomar. Ahora vuelvo. 703 00:57:40,521 --> 00:57:42,482 Es tan raro. �l es genial. 704 00:57:46,527 --> 00:57:48,487 - �Crees que...? - �Qu�? 705 00:57:52,534 --> 00:57:53,598 No s�, es que... 706 00:57:54,536 --> 00:57:57,539 ...he o�do de las relaciones entre tres, pero... 707 00:57:57,575 --> 00:57:59,499 ...casi todas son en Berkeley. 708 00:58:00,542 --> 00:58:02,503 - �Qu� piensas? - No s�, �l es genial. 709 00:58:02,544 --> 00:58:05,548 Es genial, y no s�, estamos aprendiendo mucho. 710 00:58:05,584 --> 00:58:08,509 Es bueno, es algo bueno. 711 00:58:12,555 --> 00:58:14,515 - �Qu�? - �Es algo bueno? 712 00:58:15,558 --> 00:58:16,622 S�. 713 00:58:17,560 --> 00:58:19,520 �Qu� es bueno? 714 00:58:21,564 --> 00:58:23,525 - Cre� que... - �Te escuchas? 715 00:58:23,567 --> 00:58:26,528 �Sabes lo que est�s diciendo? Porque yo no. 716 00:58:28,571 --> 00:58:31,533 Estoy harto de tener que sacarte todo. 717 00:58:33,577 --> 00:58:34,641 Es decir... 718 00:58:35,579 --> 00:58:37,540 ...s� que te deprimes, pero, por favor... 719 00:58:38,582 --> 00:58:40,542 Lo estoy intentando. 720 00:58:47,592 --> 00:58:48,655 �Me amas? 721 00:58:51,596 --> 00:58:52,660 Ya no me amas. 722 00:59:11,617 --> 00:59:13,578 Severin, espera. �Espera! 723 00:59:24,631 --> 00:59:26,592 - �C�mo te va? - Muy bien. 724 00:59:28,636 --> 00:59:33,640 - �Tuviste un orgasmo? - No, pero me bes� con alguien. 725 00:59:33,677 --> 00:59:35,601 - �Con qui�n? - Con Justin Bond. 726 00:59:37,645 --> 00:59:40,647 - �Es homosexual! - Aparentemente no. 727 00:59:40,684 --> 00:59:41,821 - Oh, Dios m�o. - S�. 728 00:59:41,857 --> 00:59:43,609 - Pues es muy guapo. - Lo s�. 729 00:59:44,652 --> 00:59:46,613 Por cierto, vi a Rob. 730 00:59:47,655 --> 00:59:49,616 S�... �qu� est� haciendo? 731 00:59:51,659 --> 00:59:53,620 Se lo estaban cogiendo por atr�s. 732 00:59:55,664 --> 00:59:57,666 - Era muy intenso. - Oh, Dios m�o. 733 00:59:57,702 --> 00:59:58,834 S�. 734 01:00:00,669 --> 01:00:01,732 S�lo bromeo. 735 01:00:02,671 --> 01:00:03,734 Tramposa. 736 01:00:04,673 --> 01:00:06,634 No, hablando en serio, es cierto. 737 01:00:08,678 --> 01:00:10,638 Quiz� debo ir a buscarlo. 738 01:00:12,681 --> 01:00:13,745 �Qu� pasa? 739 01:00:14,684 --> 01:00:17,645 Ese maldito mu�eco de trapo de Jesse... 740 01:00:18,688 --> 01:00:21,649 ...es la relaci�n m�s larga que he tenido. 741 01:00:22,692 --> 01:00:24,652 Mereces m�s que eso, Jennifer. 742 01:00:24,694 --> 01:00:27,698 Gracias, pero a�n no puedo responder a ese nombre. 743 01:00:27,734 --> 01:00:28,866 Lo siento. 744 01:00:33,704 --> 01:00:35,664 Ya no quiero hacerlo. 745 01:00:38,709 --> 01:00:40,670 No puedo... yo s�lo... 746 01:00:42,713 --> 01:00:44,673 ...quiero tener una casa... 747 01:00:44,715 --> 01:00:47,719 ...y un gato que pueda acariciar, �me entiendes? 748 01:00:47,755 --> 01:00:49,684 - S�. - Lo siento. 749 01:00:49,721 --> 01:00:51,723 No, no te disculpes. Me alegra... 750 01:00:51,760 --> 01:00:54,243 ...que me cuentes estas cosas. 751 01:00:54,279 --> 01:00:56,505 Quer�a o�rte decir estas cosas. 752 01:00:56,541 --> 01:00:58,636 Voy a ahorrar todo mi dinero... 753 01:00:58,673 --> 01:01:00,733 ...y s�lo har� arte por un a�o. 754 01:01:00,769 --> 01:01:02,698 Nada m�s. 755 01:01:02,735 --> 01:01:06,697 - S� que puedes hacerlo. - Pero todo es tan caro. 756 01:01:07,740 --> 01:01:10,743 Si ya no me alcanza para vivir en Nueva York... 757 01:01:10,780 --> 01:01:12,704 ...�ad�nde ir�a, a Fresno? 758 01:01:19,753 --> 01:01:20,816 Est� bien. 759 01:01:21,755 --> 01:01:22,819 Est� bien. 760 01:01:24,757 --> 01:01:26,718 Tu piel es tan suave. 761 01:01:59,795 --> 01:02:00,858 Oh, Dios. 762 01:02:01,797 --> 01:02:03,758 - Es Rob. - Hola, Rob. 763 01:02:14,811 --> 01:02:16,771 Oh, vaya. 764 01:02:20,817 --> 01:02:21,881 Oh, Dios. 765 01:02:30,827 --> 01:02:31,891 Espera. 766 01:02:32,830 --> 01:02:33,894 No te muevas. 767 01:02:34,832 --> 01:02:35,896 No te muevas. 768 01:02:55,854 --> 01:02:56,917 Lo siento tanto. 769 01:03:00,859 --> 01:03:02,861 - Est� bien. - Lo siento. 770 01:03:02,898 --> 01:03:04,864 No te disculpes. 771 01:03:04,900 --> 01:03:06,032 Rayos. 772 01:03:12,872 --> 01:03:14,833 Es que soy muy sensible. 773 01:03:17,877 --> 01:03:19,837 Debo buscar a Rob. 774 01:03:22,882 --> 01:03:24,843 Puedes contarme todo ma�ana. 775 01:03:25,886 --> 01:03:26,950 En el tanque. 776 01:03:27,887 --> 01:03:28,951 De hecho... 777 01:03:30,891 --> 01:03:32,893 ...ma�ana no puedo. 778 01:03:32,909 --> 01:03:34,854 Pero te llamar�. 779 01:03:36,898 --> 01:03:38,857 Te llamar� despu�s en la semana. 780 01:03:50,578 --> 01:03:52,872 VIDEOS Y REVISTAS PARA ADULTOS 781 01:03:54,916 --> 01:03:55,980 Hazlo bien esta vez. 782 01:04:00,922 --> 01:04:02,883 - Dios. - �Verdad o reto? 783 01:04:02,925 --> 01:04:04,885 - Verdad. - De todos los que est�n aqu�... 784 01:04:05,928 --> 01:04:08,890 ...�con qui�n tienes m�s ganas de besarte? 785 01:04:09,932 --> 01:04:10,975 - Con nadie. - �Qu�? 786 01:04:10,980 --> 01:04:12,101 Muy bien. 787 01:04:13,936 --> 01:04:15,000 Bien, giren. 788 01:04:20,943 --> 01:04:22,904 - Reto. - T� y Severin deben ir... 789 01:04:22,946 --> 01:04:25,949 ...a ese cl�set y hacer lo que quieras con ella... 790 01:04:25,986 --> 01:04:27,915 ...por 5 minutos... 791 01:04:27,951 --> 01:04:29,911 ...mientras vamos al ba�o. 792 01:04:34,959 --> 01:04:36,022 Dios m�o. 793 01:04:49,975 --> 01:04:51,934 No te voy besar, �s�? 794 01:04:53,978 --> 01:04:55,042 Soy James. 795 01:04:55,981 --> 01:04:57,044 Severin. 796 01:05:01,987 --> 01:05:04,948 - �Qu� es eso? - Es... mi pel�cula. 797 01:05:06,992 --> 01:05:08,056 �De qu� se trata? 798 01:05:10,997 --> 01:05:12,957 Me cost� trabajo decidirlo. 799 01:05:14,000 --> 01:05:15,960 �La proyectar�n esta noche? 800 01:05:19,005 --> 01:05:20,069 No s�. 801 01:05:21,008 --> 01:05:22,967 �Qu� hacen ah� dentro? 802 01:05:24,010 --> 01:05:25,074 Lo odio. 803 01:05:27,014 --> 01:05:28,974 Podr�a ser peor. 804 01:05:30,017 --> 01:05:32,018 Al menos es guapo. 805 01:05:32,034 --> 01:05:33,979 Eso es inusual. 806 01:05:35,022 --> 01:05:36,982 �Qu� es inusual? 807 01:05:38,025 --> 01:05:39,986 Nunca tuve un cliente tan guapo. 808 01:05:47,035 --> 01:05:48,995 �Sabes c�mo empec�? 809 01:05:50,038 --> 01:05:52,040 - �C�mo? - Luego de ver... 810 01:05:52,077 --> 01:05:54,005 ..."My Own Private Idaho". 811 01:05:54,042 --> 01:05:57,045 Cre� en un pueblo peque�o y no sab�a ad�nde ir. 812 01:05:57,082 --> 01:06:00,007 Esper� afuera del cine donde la vi... 813 01:06:02,051 --> 01:06:06,013 ...y esper� a que alguien saliera. Ah� conoc� a mi primer cliente. 814 01:06:07,056 --> 01:06:09,016 Entonces, �fue una elecci�n? 815 01:06:10,059 --> 01:06:11,123 S�. 816 01:06:13,062 --> 01:06:15,022 De hecho, me encantaba. 817 01:06:17,066 --> 01:06:19,027 Sab�a exactamente lo que val�a. 818 01:06:20,070 --> 01:06:21,133 �Sabes? 819 01:06:22,072 --> 01:06:24,032 Exactamente con lo que ten�a que contribuir. 820 01:06:25,074 --> 01:06:28,036 �Cu�nto fue lo que m�s ganaste en una cita? 821 01:06:31,081 --> 01:06:35,043 Bueno, con la tarifa del taxi, 389 d�lares. 822 01:06:37,087 --> 01:06:40,049 Muy bien para ser de un pueblito. 823 01:06:44,094 --> 01:06:47,098 Andas con ese tipo que se parece a ti, �no? 824 01:06:47,134 --> 01:06:48,266 S�. 825 01:06:49,100 --> 01:06:52,062 Es muy guapo, parece un frijolito. 826 01:06:54,106 --> 01:06:55,169 S�. 827 01:06:56,107 --> 01:06:58,068 De hecho, es genial. 828 01:07:03,115 --> 01:07:05,075 Nunca he dejado que me penetre. 829 01:07:06,118 --> 01:07:09,079 Nunca he dejado que nadie me penetre. 830 01:07:18,131 --> 01:07:19,194 �Qu� hacen ah�? 831 01:07:26,139 --> 01:07:29,142 - Eres una artista. - No, soy p�sima. 832 01:07:29,179 --> 01:07:31,103 Oye, yo tambi�n. 833 01:07:32,146 --> 01:07:35,149 �Llevas la c�mara a donde quiera que vas? 834 01:07:35,186 --> 01:07:36,316 S�, algo as�. 835 01:07:47,161 --> 01:07:48,225 �Est�s bien? 836 01:07:55,170 --> 01:07:57,130 �Por qu� lloras? 837 01:08:05,181 --> 01:08:09,143 Miro hacia atr�s, recuerdo cuando ten�a 12 a�os. 838 01:08:11,187 --> 01:08:14,148 Y ahora sigo buscando las mismas cosas. 839 01:08:25,202 --> 01:08:26,266 Se acab� el tiempo. 840 01:08:33,210 --> 01:08:36,214 - Hola, �qu� haces? - Buscando a mi esposo. 841 01:08:36,250 --> 01:08:38,178 Yo encontr� al m�o, a ambos. 842 01:08:38,215 --> 01:08:40,181 Estoy enamorado de ambos, pero juntos. 843 01:08:40,217 --> 01:08:42,720 No me gustan separados. Ojal� sepan que debe... 844 01:08:42,757 --> 01:08:45,223 ...ser una relaci�n monog�mica, si eso pasa. 845 01:08:45,259 --> 01:08:47,243 Disculpa. Espera, �qu� rayos haces? 846 01:08:47,279 --> 01:08:49,190 - �Qui�n eres? - �Qui�n eres t�? 847 01:08:49,227 --> 01:08:52,194 - Soy "�Cu�l es tu problema?" - No eres gracioso. 848 01:08:52,230 --> 01:08:55,192 - Yo creo que sea gracioso. - No, y eres p�sima terapeuta. 849 01:08:56,235 --> 01:08:58,237 Escucha, James y Jamie son perfectos. 850 01:08:58,273 --> 01:09:00,202 - S�lo d�jalos en paz. - Debes irte. 851 01:09:00,238 --> 01:09:02,241 No, te est�s metiendo con algo importante... 852 01:09:02,277 --> 01:09:04,243 ...para ellos y para m�. �Al�jate! 853 01:09:04,279 --> 01:09:05,411 �P�drete! 854 01:09:06,245 --> 01:09:07,309 - �Maldito! - �Qu� te pasa? 855 01:09:07,351 --> 01:09:10,207 C�lmense. Oye, oye, c�lmate, calma. 856 01:09:12,251 --> 01:09:14,212 - Perd�n. - �l me... 857 01:09:16,256 --> 01:09:18,258 - �Est�s bien? - No, tengo el huevo vibrador... 858 01:09:18,294 --> 01:09:19,425 ...en las piernas. 859 01:09:35,276 --> 01:09:37,236 - �Rob! - Al�jate de ella. 860 01:09:38,279 --> 01:09:40,239 �Qu� rayos pasa aqu�? 861 01:09:42,283 --> 01:09:43,346 �Est�s bien? 862 01:09:45,286 --> 01:09:47,247 - �Lo regalaste? - S�lo lo perd�. 863 01:09:47,288 --> 01:09:49,291 - Heterosexuales. - S� que est�s herida. 864 01:09:49,327 --> 01:09:52,257 �No estoy herida, estoy furiosa! 865 01:09:52,293 --> 01:09:55,260 Respeto tus sentimientos, pero son tuyos. 866 01:09:55,297 --> 01:09:58,801 Qu�date con tu respeto, y no me digas que es m�o. 867 01:09:58,837 --> 01:10:02,304 S� lo que es m�o, mentiroso calvo e impotente. 868 01:10:02,340 --> 01:10:04,264 - �Muy bien! - �Eso es! 869 01:10:07,310 --> 01:10:11,271 Bien, se acab� la funci�n. Hay una pl�tica en otro cuarto. 870 01:10:34,338 --> 01:10:35,401 �Rayos! 871 01:10:39,343 --> 01:10:42,304 �Fuera de m�! �Fuera! �Fuera! �Sal! 872 01:13:06,499 --> 01:13:08,459 S�, necesito una ambulancia. 873 01:13:08,500 --> 01:13:11,462 Estoy en el gimnasio Palestra. Es 99... 874 01:14:37,595 --> 01:14:39,556 - �Hola? - �Qui�n habla? 875 01:14:45,603 --> 01:14:46,667 �C�mo est�s? 876 01:14:47,606 --> 01:14:48,669 �Te conozco? 877 01:14:51,609 --> 01:14:52,673 No. 878 01:14:55,614 --> 01:14:56,677 �Me seguiste? 879 01:14:58,617 --> 01:15:00,577 �Por qu� quer�as hacerte eso? 880 01:15:05,624 --> 01:15:07,585 James, s�, te segu� al gimnasio. 881 01:15:14,634 --> 01:15:15,697 �Por qu�? 882 01:15:16,636 --> 01:15:18,638 No hablemos de esto por tel�fono. 883 01:15:18,675 --> 01:15:20,599 �Qu� har�s esta tarde? 884 01:15:23,643 --> 01:15:24,707 Hola. 885 01:15:25,645 --> 01:15:28,649 Llamo para preguntar por un amigo. Su apellido es... 886 01:15:28,685 --> 01:15:29,817 ...Baysden. 887 01:15:30,651 --> 01:15:31,714 B, A, Y... 888 01:15:33,654 --> 01:15:35,614 �C�mo que se dio de alta? 889 01:15:37,658 --> 01:15:40,161 - �Qu� quieres? - Quiero estar restringido... 890 01:15:40,198 --> 01:15:42,663 ...pero no perder todo el control. - Bien. 891 01:15:42,699 --> 01:15:44,629 Porque no me molestar� en atarte. 892 01:15:44,665 --> 01:15:47,627 Gira y sost�n la cabecera. Si la sueltas, me voy. 893 01:15:53,675 --> 01:15:55,677 �Nunca le has pedido a tu esposa que haga esto? 894 01:15:55,713 --> 01:15:57,638 Ella no lo entender�a. 895 01:15:58,680 --> 01:15:59,744 Muy bien. 896 01:16:00,683 --> 01:16:01,746 �ste es por ella. 897 01:16:03,685 --> 01:16:07,690 Y le dije a Brad: "Creo que me confundes... 898 01:16:07,726 --> 01:16:10,652 ...con alguien que te hizo da�o". 899 01:16:11,694 --> 01:16:13,654 Y respondi�: "No, Cheryl... 900 01:16:15,698 --> 01:16:17,659 ...t� me haces da�o". 901 01:16:19,703 --> 01:16:20,746 �Cierto? 902 01:16:21,705 --> 01:16:23,665 Y eso me abri� los ojos. 903 01:16:25,709 --> 01:16:26,772 Y... 904 01:16:27,711 --> 01:16:30,673 ...�recuerda mi problema gastrointestinal? 905 01:16:46,731 --> 01:16:48,691 �Cu�ndo empezaste a vigilarme? 906 01:16:51,737 --> 01:16:52,800 Hace un par de a�os. 907 01:16:54,739 --> 01:16:58,744 Trabajo aqu�, me dedico a leer borradores. 908 01:16:58,780 --> 01:16:59,912 Y... 909 01:17:00,746 --> 01:17:02,707 ...no tengo televisi�n por cable. 910 01:17:02,748 --> 01:17:05,709 Recuerdo que vi a Jamie cortarte el cabello... 911 01:17:07,753 --> 01:17:09,714 ...y me pareci� divertido. 912 01:17:11,758 --> 01:17:14,719 Y t� eras mi favorito porque estabas triste. 913 01:17:17,764 --> 01:17:19,724 �Tienes novio? 914 01:17:20,767 --> 01:17:22,728 Mira, James, por favor. 915 01:17:22,769 --> 01:17:25,772 Debes llamar a Jamie, s�lo ll�malo. 916 01:17:25,808 --> 01:17:27,732 Puedes usar mi tel�fono. 917 01:17:40,788 --> 01:17:42,749 �Por qu� no viene a casa? 918 01:17:43,792 --> 01:17:45,752 �T� no querr�as ir a casa? 919 01:18:26,837 --> 01:18:27,900 �Qu� haces? 920 01:18:31,216 --> 01:18:32,280 No entiendo. 921 01:18:35,325 --> 01:18:36,889 �Qu� haces aqu�? 922 01:18:38,849 --> 01:18:40,810 Expl�camelo, por favor. 923 01:18:42,854 --> 01:18:45,815 Primero traes a Ceth a la relaci�n. 924 01:18:46,858 --> 01:18:47,900 �Qu� te pasa? 925 01:18:47,921 --> 01:18:49,819 No quer�a dejar solo a Jamie. 926 01:18:51,863 --> 01:18:53,824 �Cu�nto tiempo has planeado esto? 927 01:18:55,868 --> 01:19:00,831 �Qu�, has hecho una pel�cula suicida los �ltimos 6 meses? 928 01:19:01,874 --> 01:19:03,834 Quer�a que supiera que no fue su culpa. 929 01:19:06,879 --> 01:19:07,943 James te ama. 930 01:19:10,883 --> 01:19:11,947 Tienes tanto. 931 01:19:14,888 --> 01:19:15,951 Lo s�. 932 01:19:18,891 --> 01:19:20,852 Lo veo, a mi alrededor. 933 01:19:23,897 --> 01:19:25,858 Pero se detiene en mi piel. 934 01:19:27,902 --> 01:19:29,861 No puedo dejarlo entrar. 935 01:19:32,906 --> 01:19:34,867 Siempre ha sido as�. 936 01:19:35,910 --> 01:19:37,870 Y siempre ser� as�. 937 01:19:40,915 --> 01:19:44,877 Lo siento en momentitos con Jamie, porque me ama mucho. 938 01:19:47,923 --> 01:19:51,885 Me ama tanto como la gente que me trat� mal. 939 01:19:56,932 --> 01:19:58,893 No puedo sentirlo. 940 01:20:00,936 --> 01:20:02,896 No, no. 941 01:20:04,940 --> 01:20:06,901 �No, no, no! 942 01:20:07,944 --> 01:20:09,007 �No, no, no! 943 01:20:10,946 --> 01:20:12,948 �No! �No! 944 01:20:12,985 --> 01:20:14,116 �No! 945 01:20:15,952 --> 01:20:17,954 �No ves que no quiero ser esto? 946 01:20:17,970 --> 01:20:19,915 Eso hace que la gente se incomode. 947 01:20:20,957 --> 01:20:22,959 Y hace que nosotros nos incomodemos. 948 01:20:22,995 --> 01:20:24,961 Pero al menos es la verdad. 949 01:20:24,998 --> 01:20:26,922 Ya no quiero mentir. 950 01:20:27,965 --> 01:20:29,925 Porque yo no soy as�... 951 01:20:29,967 --> 01:20:31,927 ...y no es quien trato de... 952 01:21:58,060 --> 01:22:02,064 Necesito informaci�n porque el paciente que estaba ah�... 953 01:22:02,101 --> 01:22:04,066 ...se dio de alta solo. 954 01:22:04,103 --> 01:22:05,234 Ceth. 955 01:23:11,137 --> 01:23:13,097 PARA JAMIE 956 01:23:19,145 --> 01:23:20,209 �Est�s seguro? 957 01:24:15,205 --> 01:24:17,165 �Te alegra haberme seguido en el fr�o? 958 01:24:18,208 --> 01:24:20,710 �Haber hecho una cita para sentir algo? 959 01:24:20,726 --> 01:24:23,171 Es dif�cil no sentir nada en tu vida. 960 01:24:24,214 --> 01:24:26,175 �Lo sientes ahora, mariquita? 961 01:25:02,254 --> 01:25:03,318 �No me mires, maldici�n! 962 01:25:05,257 --> 01:25:07,218 �Maldici�n, no me mires! 963 01:25:08,261 --> 01:25:10,221 �No me mires, maldici�n! 964 01:25:11,263 --> 01:25:13,224 �No me mires! 965 01:25:15,268 --> 01:25:16,332 Est� bien. 966 01:26:59,378 --> 01:27:03,382 ...se hace todo lo posible por restaurar la electricidad. 967 01:27:03,419 --> 01:27:05,347 Aconsejamos tener calma. 968 01:27:05,384 --> 01:27:08,387 Lo que no es necesario ya que no se reportan... 969 01:27:08,424 --> 01:27:10,353 ...robos ni violencia de ning�n tipo. 970 01:27:10,389 --> 01:27:13,393 Hasta ahora no hay explicaci�n de lo que caus� la falla... 971 01:27:13,429 --> 01:27:15,358 Voy por comida y por bater�as. 972 01:27:15,394 --> 01:27:18,398 - Vuelvo en 5 minutos. - ...esto no es resultado... 973 01:27:18,434 --> 01:27:20,358 ...de actos terroristas... 974 01:34:33,858 --> 01:34:34,921 �Todos! 975 01:35:00,886 --> 01:35:01,949 �Canten! 976 01:35:57,946 --> 01:35:59,907 Personajes e historia desarrollados con el elenco. 71433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.