Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:08,771
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,771 --> 00:00:10,771
[pulsing music playing]
3
00:00:48,062 --> 00:00:49,728
[intense music playing]
4
00:00:49,729 --> 00:00:52,061
[thunder crashes]
5
00:00:52,062 --> 00:00:54,146
[soldiers grunting in rhythm]
6
00:01:06,521 --> 00:01:08,895
Onward, men, through hell.
7
00:01:08,896 --> 00:01:10,395
Conquest await--
8
00:01:10,396 --> 00:01:12,395
[gasping]
9
00:01:12,396 --> 00:01:14,395
[dramatic music playing]
10
00:01:14,396 --> 00:01:16,479
โช โช
11
00:01:26,479 --> 00:01:29,104
- [coughing]
- [seabirds screeching]
12
00:01:30,729 --> 00:01:32,729
[mysterious music playing]
13
00:01:37,271 --> 00:01:38,936
The island of legend.
14
00:01:38,937 --> 00:01:42,520
This will make a fine addition
to my kingdom.
15
00:01:42,521 --> 00:01:43,853
But-- [scoffs]
16
00:01:43,854 --> 00:01:46,645
I fear your army perished
in the storm, sire.
17
00:01:46,646 --> 00:01:48,728
Scaevola, you silly whore's whelp.
18
00:01:48,729 --> 00:01:50,936
An army does not make a king.
19
00:01:50,937 --> 00:01:53,145
A king makes an army.
20
00:01:53,146 --> 00:01:56,395
In fact... you there, boy!
21
00:01:56,396 --> 00:02:00,854
I, King Aelstrom,
come to conquer this land and its people.
22
00:02:01,271 --> 00:02:04,686
- [speaking ancient language] Just...
you and the one-armed guy?
- [Aelstrom] What is this gibberish?
23
00:02:04,687 --> 00:02:07,895
Uh, uh, let me try. [clears throat]
24
00:02:07,896 --> 00:02:10,645
[speaking ancient language] I herald
the arrival of King Aelstrom
of the North Lands.
25
00:02:10,646 --> 00:02:13,061
He has chosen you as his first subject.
26
00:02:13,062 --> 00:02:17,396
Prepare to receive his blessing!
27
00:02:18,979 --> 00:02:20,103
[yells]
28
00:02:20,104 --> 00:02:22,436
- [shouts]
- [Aelstrom] Insolent dog.
29
00:02:22,437 --> 00:02:23,520
Sire!
30
00:02:23,521 --> 00:02:25,021
[groans]
31
00:02:26,687 --> 00:02:28,853
You will pay for that,
pathetic beach wench.
32
00:02:28,854 --> 00:02:30,396
[groaning]
33
00:02:35,187 --> 00:02:37,187
[gasping]
34
00:02:39,562 --> 00:02:42,561
Yet... Aelstrom lives.
35
00:02:42,562 --> 00:02:45,520
I always said
that I was destined to rule forever,
36
00:02:45,521 --> 00:02:49,353
but I never dared dream
that I was speaking literally.
37
00:02:49,354 --> 00:02:53,395
[chuckles] Even death itself
is humbled before my radiant majesty.
38
00:02:53,396 --> 00:02:55,978
[gasps] Sire.
39
00:02:55,979 --> 00:02:58,436
I seem to be immortal, too.
40
00:02:58,437 --> 00:03:02,646
Well, uh, you must be protected
by the corona of my magnificence.
41
00:03:02,896 --> 00:03:04,062
[Urda speaking ancient language] You
loons.
42
00:03:04,604 --> 00:03:06,062
This is Aeternum.
43
00:03:06,396 --> 00:03:07,771
Nobody dies, nobody leaves.
44
00:03:07,771 --> 00:03:09,811
What's that witch saying, Scaevola?
45
00:03:09,812 --> 00:03:12,061
She says this island is called Aeternum.
46
00:03:12,062 --> 00:03:14,061
Everyone is immortal here.
47
00:03:14,062 --> 00:03:15,228
Gods.
48
00:03:15,229 --> 00:03:18,811
Well, then I shall rule
an eternal kingdom of eternal subjects,
49
00:03:18,812 --> 00:03:22,186
eternally kneeling before me
in grateful servitude.
50
00:03:22,187 --> 00:03:23,478
[chuckles]
51
00:03:23,479 --> 00:03:25,061
Onward, Scaevola.
52
00:03:25,062 --> 00:03:26,603
Conquest awaits.
53
00:03:26,604 --> 00:03:29,145
[Scaevola straining]
54
00:03:29,146 --> 00:03:33,311
All rise to receive
your new king and ruler,
55
00:03:33,312 --> 00:03:35,937
Aelstrom of the Northern Shores.
56
00:03:37,979 --> 00:03:40,145
[King Zimah] Huh. I'm sorry.
57
00:03:40,146 --> 00:03:42,145
- Who are you?
- [Aelstrom laughs]
58
00:03:42,146 --> 00:03:43,728
Very amusing.
59
00:03:43,729 --> 00:03:46,186
For who does not know
the name of Aelstrom?
60
00:03:46,187 --> 00:03:50,228
I have come to give this Aeternum
the benefit of my just rule.
61
00:03:50,229 --> 00:03:52,186
I challenge you to a duel.
62
00:03:52,187 --> 00:03:54,396
To the victor, the crown.
63
00:03:56,854 --> 00:03:57,978
- [gulps]
- [Aelstrom chuckles]
64
00:03:57,979 --> 00:04:00,020
You look like you're sucking
on a lemon, Scaevola.
65
00:04:00,021 --> 00:04:03,186
I only fear the fool
who would dare face you, sire.
66
00:04:03,187 --> 00:04:04,686
No, no, forget the chest plate.
67
00:04:04,687 --> 00:04:06,896
Let them admire their new king.
68
00:04:08,854 --> 00:04:11,271
- [dramatic music playing]
- [onlookers cheering]
69
00:04:17,562 --> 00:04:19,103
[screaming]
70
00:04:19,104 --> 00:04:20,061
[grunts]
71
00:04:20,062 --> 00:04:21,853
[gasps]
72
00:04:21,854 --> 00:04:23,311
Yet...
73
00:04:23,312 --> 00:04:25,478
Aelstrom lives.
74
00:04:25,479 --> 00:04:28,061
Thank the gods that I'm whole again.
75
00:04:28,062 --> 00:04:31,561
I feared for an instant
that I might be left half a man.
76
00:04:31,562 --> 00:04:34,145
What a blessing
that I was not disfigured and crippled
77
00:04:34,146 --> 00:04:36,103
before we arrived in Aeternum.
78
00:04:36,104 --> 00:04:38,103
Like you were, Scaevola.
79
00:04:38,104 --> 00:04:40,311
Yep, the gods are merciful.
80
00:04:40,312 --> 00:04:42,311
[laughs]
81
00:04:42,312 --> 00:04:45,061
You will spend eternity a one-armed man.
82
00:04:45,062 --> 00:04:47,311
[both laugh]
83
00:04:47,312 --> 00:04:52,020
Scaevola, who wipes his ass
and eats his mush with the same hand.
84
00:04:52,021 --> 00:04:53,645
Yeah. [laughs]
85
00:04:53,646 --> 00:04:54,936
Oh, mercy.
86
00:04:54,937 --> 00:04:56,520
[laughing]
87
00:04:56,521 --> 00:05:00,853
They cannot kill my spirit,
and now... they cannot kill me.
88
00:05:00,854 --> 00:05:02,353
Onward, Scaevola.
89
00:05:02,354 --> 00:05:04,103
Conquest awaits.
90
00:05:04,104 --> 00:05:07,187
- [creaking]
- [Scaevola straining]
91
00:05:08,604 --> 00:05:10,478
That crown belongs to Aelstrom,
92
00:05:10,479 --> 00:05:13,603
you silky-bearded Babylonian cur.
93
00:05:13,604 --> 00:05:16,103
- [sighs]
- [lighthearted music playing]
94
00:05:16,104 --> 00:05:20,603
But in combat, the fortunate prevail
as often as the skilled.
95
00:05:20,604 --> 00:05:23,936
Let us have instead a test of strategy.
96
00:05:23,937 --> 00:05:26,771
To the victor, the crown.
97
00:05:29,312 --> 00:05:30,771
[King Zimah] Checkmate.
98
00:05:31,979 --> 00:05:33,854
Damn it.
99
00:05:36,229 --> 00:05:37,853
[grunting]
100
00:05:37,854 --> 00:05:39,729
[groans]
101
00:05:41,312 --> 00:05:43,312
[shouting]
102
00:05:47,229 --> 00:05:49,603
- [Aelstrom screams]
- He was, uh, born royalty, wasn't he?
103
00:05:49,604 --> 00:05:52,020
His father was king.
104
00:05:52,021 --> 00:05:54,103
- And his father's father before him.
- [grunting]
105
00:05:54,104 --> 00:05:55,645
- His father's father's father--
- [yelps]
106
00:05:55,646 --> 00:05:58,436
Yeah, got it.
107
00:05:58,437 --> 00:06:00,978
Your king is not of royal blood?
108
00:06:00,979 --> 00:06:02,061
[grunts]
109
00:06:02,062 --> 00:06:03,936
- [Zimah's aide] Son of a cobbler.
- [yells]
110
00:06:03,937 --> 00:06:08,103
And yet... Aelstrom lives.
111
00:06:08,104 --> 00:06:09,936
How can this be?
112
00:06:09,937 --> 00:06:14,728
I mean, ever since I was a child,
every competition, duel after duel,
113
00:06:14,729 --> 00:06:16,895
Aelstrom is victorious.
114
00:06:16,896 --> 00:06:20,978
I'm a peerless swordsman,
horseman, chess man, wrestle man.
115
00:06:20,979 --> 00:06:22,811
- Wherever men contend.
- [Scaevola] Sire?
116
00:06:22,812 --> 00:06:25,604
I may have the answer.
117
00:06:26,687 --> 00:06:27,811
Yes.
118
00:06:27,812 --> 00:06:30,728
It must be dark magic.
119
00:06:30,729 --> 00:06:35,103
No, sire, the truth is
the duels you fought in the old country,
120
00:06:35,104 --> 00:06:37,728
they weren't real.
121
00:06:37,729 --> 00:06:40,186
Are you saying I dreamed them, Scaevola?
122
00:06:40,187 --> 00:06:43,228
No. Those people let you win.
123
00:06:43,229 --> 00:06:44,936
And why would they do such a thing?
124
00:06:44,937 --> 00:06:47,103
Because you were king
and they were servants.
125
00:06:47,104 --> 00:06:48,811
- [groans]
- My liege,
126
00:06:48,812 --> 00:06:52,978
as your subject,
as one who would be your friend,
127
00:06:52,979 --> 00:06:55,395
you're pretty bad at doing things.
128
00:06:55,396 --> 00:06:58,228
[dramatic music playing]
129
00:06:58,229 --> 00:07:01,603
Slave, dog, bow before your king.
130
00:07:01,604 --> 00:07:05,978
Never again pollute Aelstrom's sight
with your craven existence.
131
00:07:05,979 --> 00:07:07,645
[yelps, grunts]
132
00:07:07,646 --> 00:07:08,812
[panting]
133
00:07:11,229 --> 00:07:13,437
- [pensive music playing]
- [groans]
134
00:07:15,021 --> 00:07:17,521
He speaks of himself in the third person.
135
00:07:18,312 --> 00:07:20,562
I have lost my king.
136
00:07:20,979 --> 00:07:22,896
What am I supposed to do now?
137
00:07:23,771 --> 00:07:26,187
- [rumbling]
- [suspenseful music playing]
138
00:07:28,312 --> 00:07:31,020
[sorcerer] What do you seek?
139
00:07:31,021 --> 00:07:34,562
Dominion and the power to seize it.
140
00:07:42,771 --> 00:07:44,186
[Aelstrom laughs]
141
00:07:44,187 --> 00:07:46,186
Dominion is mine.
142
00:07:46,187 --> 00:07:49,061
- All shall kneel-- Aah!
- [creature snarling]
143
00:07:49,062 --> 00:07:50,645
My pancreas!
144
00:07:50,646 --> 00:07:53,021
[tense, dramatic music playing]
145
00:07:54,104 --> 00:07:56,186
And yet...
146
00:07:56,187 --> 00:07:58,145
Aelstrom lives.
147
00:07:58,146 --> 00:08:01,520
[sorcerer] What do you seek?
148
00:08:01,521 --> 00:08:03,061
[Aelstrom] Dominion is mine.
149
00:08:03,062 --> 00:08:04,396
- [creature snarling]
- It's the liver!
150
00:08:06,396 --> 00:08:08,728
- [sorcerer] What do you seek?
- Dominion. Remember?
151
00:08:08,729 --> 00:08:10,562
- [creature snarling]
- [gasps]
152
00:08:12,687 --> 00:08:14,936
[Aelstrom] I'll teach you.
153
00:08:14,937 --> 00:08:17,021
- Wait, wait, wait. Not the face.
- [snarling]
154
00:08:18,687 --> 00:08:20,853
[dramatic choral music playing]
155
00:08:20,854 --> 00:08:23,937
- [laughs, yells]
- [whooshing]
156
00:08:25,437 --> 00:08:27,520
Just rearrange things a little bit
157
00:08:27,521 --> 00:08:30,396
so that your army is more
in this region here.
158
00:08:31,437 --> 00:08:33,811
[Aelstrom] I have given years,
159
00:08:33,812 --> 00:08:35,770
my heart, my very soul
160
00:08:35,771 --> 00:08:40,645
for power beyond the dreams
of any but an immortal king.
161
00:08:40,646 --> 00:08:44,978
That crown belongs to Aelstrom!
162
00:08:44,979 --> 00:08:47,479
[explosive whooshing]
163
00:08:48,687 --> 00:08:50,312
[soft whistling]
164
00:08:52,937 --> 00:08:54,895
Aelstrom.
165
00:08:54,896 --> 00:08:57,436
- [growls viciously]
- [King Zimah] It's been a while.
166
00:08:57,437 --> 00:09:00,603
[grunting angrily]
167
00:09:00,604 --> 00:09:03,561
[dramatic music playing]
168
00:09:03,562 --> 00:09:04,729
I'm...
169
00:09:08,521 --> 00:09:11,020
...bored with killing you.
170
00:09:11,021 --> 00:09:13,646
[somber music playing]
171
00:09:17,812 --> 00:09:19,021
[groans softly]
172
00:09:26,646 --> 00:09:27,978
Scaevola.
173
00:09:27,979 --> 00:09:31,478
You would still offer me your hand
after all I have done?
174
00:09:31,479 --> 00:09:33,728
That's what this island is.
175
00:09:33,729 --> 00:09:37,728
An eternity of second chances.
176
00:09:37,729 --> 00:09:39,729
Scaevola.
177
00:09:42,521 --> 00:09:43,853
[grunts, laughs] I got it!
178
00:09:43,854 --> 00:09:46,561
- [laughing]
- [lighthearted music playing]
179
00:09:46,562 --> 00:09:48,228
I finally got it!
180
00:09:48,229 --> 00:09:50,521
[Aelstrom continues laughing]
181
00:09:53,812 --> 00:09:56,437
[seabirds screeching]
182
00:10:05,354 --> 00:10:07,354
[pensive music playing]
183
00:10:08,771 --> 00:10:10,396
[sighs]
184
00:10:11,521 --> 00:10:13,521
Scaevola?
185
00:10:32,562 --> 00:10:35,562
[speaking ancient language] I need...
you... help.
186
00:10:35,896 --> 00:10:37,812
No kidding.
187
00:10:38,354 --> 00:10:43,229
You teach me... to make... forge?
188
00:10:43,604 --> 00:10:46,104
You? It'll take a while.
189
00:10:46,479 --> 00:10:49,437
I have time.
190
00:10:50,979 --> 00:10:53,979
- [dramatic, hopeful music playing]
- [hammering]
191
00:11:02,229 --> 00:11:04,687
[gentle music playing]
192
00:11:12,729 --> 00:11:14,354
[Aelstrom] Scaevola.
193
00:11:19,812 --> 00:11:22,271
Forged from the crown of a king.
194
00:11:23,396 --> 00:11:26,146
For you, Aelstrom's friend.
195
00:11:27,812 --> 00:11:30,603
I mean... my friend.
196
00:11:30,604 --> 00:11:32,729
[uplifting music playing]
197
00:11:34,979 --> 00:11:36,521
[grunts]
198
00:11:51,604 --> 00:11:53,604
[gentle music playing]
199
00:12:03,229 --> 00:12:05,229
[hopeful music playing]
200
00:12:35,729 --> 00:12:37,729
โช โช
201
00:12:47,021 --> 00:12:49,021
{\an8}[dramatic music playing]
202
00:13:16,229 --> 00:13:18,229
โช โช
203
00:13:18,229 --> 00:13:23,229
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
204
00:13:18,229 --> 00:13:28,229
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
13317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.