All language subtitles for Secret Level S01E01 - Dungeons & Dragons The Queens Cradle (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,812 --> 00:00:08,812 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,812 --> 00:00:10,812 [pulsing music playing] 3 00:00:32,937 --> 00:00:34,937 โ™ช โ™ช 4 00:00:50,062 --> 00:00:52,062 [atmospheric music playing] 5 00:01:08,729 --> 00:01:10,937 [gasping] 6 00:01:12,646 --> 00:01:13,978 [gasps] 7 00:01:13,979 --> 00:01:16,228 - [inner voices whisper indistinctly] - Please. 8 00:01:16,229 --> 00:01:18,436 [panting] 9 00:01:18,437 --> 00:01:20,312 [rustling] 10 00:01:26,562 --> 00:01:28,728 - [Ahokal] It's a human boy. - [gasps] 11 00:01:28,729 --> 00:01:30,645 [Tally] A kid? What's he doing here? 12 00:01:30,646 --> 00:01:33,020 [Luzum] Well, he's in a cage. He's either in trouble 13 00:01:33,021 --> 00:01:34,311 or he is trouble. 14 00:01:34,312 --> 00:01:36,853 [Mora] We have to assume the former, Luzum. 15 00:01:36,854 --> 00:01:38,436 We're a rescue party now. 16 00:01:38,437 --> 00:01:40,603 [suspenseful music playing] 17 00:01:40,604 --> 00:01:42,687 - [inner voices echoing] - [groans] 18 00:01:44,604 --> 00:01:47,728 [Mora] These are hallowed lands of the Loyal Fury. 19 00:01:47,729 --> 00:01:50,061 - [blades sliding out of sheaths] - Protected by the great Oriel. 20 00:01:50,062 --> 00:01:52,937 - We offer you one chance-- - [cultist yells] 21 00:01:54,812 --> 00:01:56,811 - [grunting] - [Tally] Follow my lead! 22 00:01:56,812 --> 00:01:58,812 [Ahokal] Tally, no fire. 23 00:02:02,146 --> 00:02:04,061 [roars] 24 00:02:04,062 --> 00:02:06,146 [dramatic music playing] 25 00:02:12,812 --> 00:02:16,396 [inner voices] It matters not! You are mine. 26 00:02:22,187 --> 00:02:24,187 [calm music playing] 27 00:02:29,479 --> 00:02:31,646 [grunts] 28 00:02:39,604 --> 00:02:41,604 [ominous music playing] 29 00:02:52,854 --> 00:02:55,103 [gasping] 30 00:02:55,104 --> 00:02:58,021 W-Who are you? What do you want with me? 31 00:03:02,312 --> 00:03:04,061 It's all right. We're safe. 32 00:03:04,062 --> 00:03:05,520 My name is Mora. 33 00:03:05,521 --> 00:03:08,436 You were a prisoner of The Cult of the Dragon. 34 00:03:08,437 --> 00:03:10,353 We're taking you to Oriel to cure you of your affliction. 35 00:03:10,354 --> 00:03:12,603 Whoa, whoa, whoa. You don't know he's not one of them. 36 00:03:12,604 --> 00:03:14,270 - He wasn't-- - How do you know? 37 00:03:14,271 --> 00:03:17,603 - No, no, no. - Those tattoos looks like somebody ripped him out 38 00:03:17,604 --> 00:03:18,978 - of the Book of Vile Darkness. - No, no. Leave me alone. 39 00:03:18,979 --> 00:03:21,395 - Tally, leave it. - You're in terrible danger. 40 00:03:21,396 --> 00:03:22,978 Are you a cultist, kid? 41 00:03:22,979 --> 00:03:26,353 Tally, the tattoos mark him for sacrifice. 42 00:03:26,354 --> 00:03:29,311 I'd venture they were taking him to the Well of Dragons. 43 00:03:29,312 --> 00:03:31,436 [scoffs] Marvelous. 44 00:03:31,437 --> 00:03:33,936 [Luzum] Probably to be sacrificed to Tiamat. 45 00:03:33,937 --> 00:03:35,020 [inner voices speaking indistinctly] 46 00:03:35,021 --> 00:03:36,353 We're going to help you. 47 00:03:36,354 --> 00:03:38,145 No. No, no. Stay back. Stay back. 48 00:03:38,146 --> 00:03:39,686 - She's coming - It's okay. 49 00:03:39,687 --> 00:03:40,979 She's coming! 50 00:03:41,896 --> 00:03:44,770 - [inner voices] Amid astahii! - [Luzum] Mora! Mora! 51 00:03:44,771 --> 00:03:46,603 - [Tally] How did he move so fast? - I'm sorry. 52 00:03:46,604 --> 00:03:48,020 - I-I didn't... - [Tally] I knew it. 53 00:03:48,021 --> 00:03:51,353 - You're gonna burn, kid. - [Mora] Stop. 54 00:03:51,354 --> 00:03:54,436 [labored breathing] 55 00:03:54,437 --> 00:03:56,728 [pained grunt] 56 00:03:56,729 --> 00:03:59,103 [gentle music playing] 57 00:03:59,104 --> 00:04:00,896 I've had worse. 58 00:04:03,271 --> 00:04:05,478 Come with me, kid. 59 00:04:05,479 --> 00:04:07,104 Mora... 60 00:04:08,396 --> 00:04:11,020 [Mora] We just need a minute alone. 61 00:04:11,021 --> 00:04:13,562 What we need is a cleric. 62 00:04:16,271 --> 00:04:18,271 [gentle music playing] 63 00:04:26,646 --> 00:04:28,437 What is your name, child? 64 00:04:29,437 --> 00:04:31,645 Solon. 65 00:04:31,646 --> 00:04:34,895 I think you didn't mean to hurt me, Solon. 66 00:04:34,896 --> 00:04:38,186 Whatever is in you, it's strong, but I can see 67 00:04:38,187 --> 00:04:41,186 - you are strong, too. - [inner voices] Lies! Lies! 68 00:04:41,187 --> 00:04:42,853 Lies! Lies! 69 00:04:42,854 --> 00:04:44,770 Lies! 70 00:04:44,771 --> 00:04:46,937 [panting] 71 00:04:48,271 --> 00:04:50,395 You should listen to the others. 72 00:04:50,396 --> 00:04:53,020 Just... leave me. 73 00:04:53,021 --> 00:04:55,187 - It'll be easier for all of us. - Maybe. 74 00:04:56,271 --> 00:04:58,020 Being easier doesn't make it right. 75 00:04:58,021 --> 00:05:01,145 [gentle music playing] 76 00:05:01,146 --> 00:05:02,896 I wasn't always a Paladin of Torm. 77 00:05:04,729 --> 00:05:07,187 Most of these scars are from fights I started. 78 00:05:09,479 --> 00:05:14,853 I very nearly killed innocents before I decided to change. 79 00:05:14,854 --> 00:05:16,229 Before I took my oath. 80 00:05:18,062 --> 00:05:21,729 But that person who did those things... 81 00:05:23,062 --> 00:05:24,854 ...that's still me. 82 00:05:27,021 --> 00:05:29,478 Now, that's who I fight. 83 00:05:29,479 --> 00:05:32,686 Every hour of every day. 84 00:05:32,687 --> 00:05:35,186 [melancholy music playing] 85 00:05:35,187 --> 00:05:37,979 I don't always win. 86 00:05:40,187 --> 00:05:43,103 {\an8}It reminds me I'm not alone. 87 00:05:43,104 --> 00:05:45,770 Maybe it will help you. 88 00:05:45,771 --> 00:05:48,354 Hold on to it until you reach Oriel. 89 00:05:49,437 --> 00:05:51,395 [Ahokal whistles] 90 00:05:51,396 --> 00:05:53,686 They found us. 91 00:05:53,687 --> 00:05:55,646 [growling] 92 00:05:57,646 --> 00:06:00,186 [intense music playing] 93 00:06:00,187 --> 00:06:01,436 You really think this... 94 00:06:01,437 --> 00:06:03,646 Oriel will know how to help me? 95 00:06:06,229 --> 00:06:08,229 [dramatic music playing] 96 00:06:36,812 --> 00:06:39,229 - Hurry! - Quiet! I need to focus. 97 00:06:42,229 --> 00:06:44,271 [horses whinnying] 98 00:06:55,604 --> 00:06:57,812 What in the Nine Hells-- [grunts] 99 00:07:01,604 --> 00:07:04,061 [grunts] 100 00:07:04,062 --> 00:07:05,895 Oh... 101 00:07:05,896 --> 00:07:08,186 Mora, get him inside. 102 00:07:08,187 --> 00:07:10,771 We'll hold them off. 103 00:07:12,771 --> 00:07:14,603 Good luck, kid. 104 00:07:14,604 --> 00:07:16,937 [dramatic music playing] 105 00:07:23,062 --> 00:07:25,437 [inner voices whispering indistinctly] 106 00:07:26,562 --> 00:07:28,561 - [inner voices continues whispering] - [hisses] No, no, no. 107 00:07:28,562 --> 00:07:30,603 We have to go. We have to leave now. 108 00:07:30,604 --> 00:07:32,853 [Mora] It's going to be okay. 109 00:07:32,854 --> 00:07:34,937 [dramatic music playing] 110 00:07:41,646 --> 00:07:44,603 Oriel, this is Solon. 111 00:07:44,604 --> 00:07:47,311 {\an8}He bears a terrible curse. 112 00:07:47,312 --> 00:07:50,145 Calm yourself, child. 113 00:07:50,146 --> 00:07:52,311 You're safe here. 114 00:07:52,312 --> 00:07:53,771 [Solon] She's getting loud. 115 00:07:56,312 --> 00:07:58,895 [inner voices] Oriesj C'hazh. Rhyst ah. Rhyst ah plythu. 116 00:07:58,896 --> 00:08:00,311 No, no stay back. 117 00:08:00,312 --> 00:08:04,228 This thing inside me doesn't like you at all. 118 00:08:04,229 --> 00:08:05,728 [Oriel chuckles] 119 00:08:05,729 --> 00:08:08,436 The wicked do tend to fear me. 120 00:08:08,437 --> 00:08:11,728 I will take whatever is inside you 121 00:08:11,729 --> 00:08:13,311 and destroy it. 122 00:08:13,312 --> 00:08:16,936 I... donโ€™t want it to hurt you. 123 00:08:16,937 --> 00:08:21,145 Your kindness is precisely what makes you worthy 124 00:08:21,146 --> 00:08:23,354 of being freed. 125 00:08:24,604 --> 00:08:26,895 [wind whistling] 126 00:08:26,896 --> 00:08:28,979 - [suspenseful music playing] - They're coming through. 127 00:08:30,521 --> 00:08:32,146 [Luzum] Incoming! 128 00:08:33,146 --> 00:08:34,187 [cries out] 129 00:08:35,187 --> 00:08:38,021 [Ahokal] Tally, we need fire! 130 00:08:40,646 --> 00:08:42,812 [Tally] Okay. Get out of the way. Here we go. 131 00:08:45,187 --> 00:08:46,353 [low growl] 132 00:08:46,354 --> 00:08:48,936 [inner voice] They don't know what they're doing. 133 00:08:48,937 --> 00:08:52,687 There are too many. Tally, no! 134 00:08:56,729 --> 00:08:58,645 [inhales] 135 00:08:58,646 --> 00:09:00,812 [ominous music playing] 136 00:09:08,771 --> 00:09:10,937 [grunts, gasps] 137 00:09:15,771 --> 00:09:17,729 [fighters grunting] 138 00:09:31,021 --> 00:09:32,771 Tally. 139 00:09:34,062 --> 00:09:36,146 [screeching] 140 00:09:38,937 --> 00:09:40,479 [screeches] 141 00:09:51,187 --> 00:09:53,187 [inhales] 142 00:09:58,687 --> 00:10:00,228 Fire! Now! 143 00:10:00,229 --> 00:10:04,021 [Solon cries out] 144 00:10:08,146 --> 00:10:09,728 Finally. 145 00:10:09,729 --> 00:10:11,812 [grunts] 146 00:10:15,187 --> 00:10:18,061 [inner voices] Astahii plythu nah. 147 00:10:18,062 --> 00:10:22,271 Loaw tah nah! Plythu tah! Vorae... 148 00:10:23,646 --> 00:10:25,353 [pained cry] 149 00:10:25,354 --> 00:10:26,812 [Solon's cry echoing] 150 00:10:28,062 --> 00:10:29,646 [grunts] 151 00:10:34,021 --> 00:10:35,936 [mournful music playing] 152 00:10:35,937 --> 00:10:38,771 [Mora] Solon. Solon, say something. 153 00:10:40,896 --> 00:10:42,146 It's... 154 00:10:44,854 --> 00:10:46,396 ...quiet. 155 00:10:59,854 --> 00:11:02,104 [coughing] 156 00:11:04,354 --> 00:11:06,145 [pained roar] 157 00:11:06,146 --> 00:11:08,521 Whatever this is, it's loud. 158 00:11:10,104 --> 00:11:12,103 Unpleasant. 159 00:11:12,104 --> 00:11:16,186 You carried this in you for years... 160 00:11:16,187 --> 00:11:18,686 Impressive. 161 00:11:18,687 --> 00:11:21,228 [inner voices] Every dragon... 162 00:11:21,229 --> 00:11:25,103 is a gateway... 163 00:11:25,104 --> 00:11:27,811 [Oriel] I-I can't... 164 00:11:27,812 --> 00:11:30,311 hold it in. 165 00:11:30,312 --> 00:11:33,311 Run. Run! 166 00:11:33,312 --> 00:11:35,604 [intense music playing] 167 00:12:06,271 --> 00:12:07,479 [Mora] Gods. 168 00:12:17,687 --> 00:12:20,936 That's a whole lot of dragon. 169 00:12:20,937 --> 00:12:22,604 Tiamat. 170 00:12:29,187 --> 00:12:30,771 [grunts] 171 00:12:36,979 --> 00:12:40,353 Well, guess we found our cleric. 172 00:12:40,354 --> 00:12:42,436 Go. 173 00:12:42,437 --> 00:12:44,395 I've been fighting her my whole life. 174 00:12:44,396 --> 00:12:46,103 I can hold her back on my own. 175 00:12:46,104 --> 00:12:48,312 I believe you could... 176 00:12:50,396 --> 00:12:52,229 ...but you're not on your own. 177 00:12:58,771 --> 00:12:59,771 [grunts] 178 00:13:00,771 --> 00:13:01,936 [Mora huffs] 179 00:13:01,937 --> 00:13:03,645 [Luzum grunting] 180 00:13:03,646 --> 00:13:05,562 [hisses] 181 00:13:08,479 --> 00:13:10,396 [growling] 182 00:13:12,521 --> 00:13:14,521 [gentle music playing] 183 00:13:44,146 --> 00:13:46,146 โ™ช โ™ช 184 00:14:16,396 --> 00:14:18,396 โ™ช โ™ช 185 00:14:18,396 --> 00:14:23,396 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 186 00:14:18,396 --> 00:14:28,396 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 11430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.