Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,200
BODY FOUND! COME NOW!
2
00:01:38,800 --> 00:01:39,640
Ask him again.
3
00:01:48,360 --> 00:01:49,720
So, at Officer Ye's doorstep,
4
00:01:49,800 --> 00:01:51,440
you saw a suspicious white car.
5
00:01:51,520 --> 00:01:53,160
CF9673.
6
00:01:53,240 --> 00:01:55,320
But we can't find the white car
at the scene now.
7
00:01:56,480 --> 00:01:58,920
There were only two uniformed officers
at the scene.
8
00:01:59,440 --> 00:02:01,480
They rushed inside
when they heard the gunshot.
9
00:02:02,080 --> 00:02:04,240
They found
Officer Ye had been shot in the head.
10
00:02:04,320 --> 00:02:05,960
You were right next to his body.
11
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
How do you explain this?
12
00:02:09,759 --> 00:02:11,560
Why did you kill Officer Ye?
13
00:02:12,360 --> 00:02:13,600
Chen Jiajie.
14
00:02:13,680 --> 00:02:16,400
If you don't tell the truth,
how can we believe you?
15
00:02:18,440 --> 00:02:20,520
Why were you at the scene?
16
00:02:29,320 --> 00:02:30,520
I didn't kill him.
17
00:02:33,360 --> 00:02:35,040
You keep repeating this one sentence.
18
00:02:37,640 --> 00:02:40,240
At that time, why were you at the scene?
19
00:02:41,160 --> 00:02:42,760
I met Officer Ye at the dock.
20
00:02:49,840 --> 00:02:51,240
I wanted to talk him out of it.
21
00:02:52,560 --> 00:02:53,960
I wanted him to turn himself in.
22
00:02:54,960 --> 00:02:56,600
He asked for some time.
23
00:02:58,680 --> 00:02:59,640
He'd give me evidence.
24
00:02:59,720 --> 00:03:00,920
What evidence?
25
00:03:04,080 --> 00:03:07,080
Evidence of the Vista Tower fire case.
26
00:03:07,680 --> 00:03:09,640
He's involved
in the Vista Tower fire case.
27
00:03:09,720 --> 00:03:11,920
I know.
He was on the investigative committee.
28
00:03:12,000 --> 00:03:13,440
He took a bribe.
29
00:03:17,280 --> 00:03:18,320
Not just him.
30
00:03:22,320 --> 00:03:23,200
Your father as well.
31
00:03:25,760 --> 00:03:26,720
What did you say?
32
00:03:27,360 --> 00:03:28,400
Officer Ye told me.
33
00:03:30,800 --> 00:03:32,040
Your father participated
34
00:03:32,120 --> 00:03:34,280
in fabricating
the report of the committee.
35
00:03:34,360 --> 00:03:35,800
He took a bribe too.
36
00:03:35,880 --> 00:03:36,920
Enough!
37
00:03:37,560 --> 00:03:38,400
Chen Jiajie.
38
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
You killed Officer Ye.
39
00:03:41,120 --> 00:03:42,200
You framed him.
40
00:03:42,280 --> 00:03:43,560
You're even trying to frame my dad!
41
00:03:43,640 --> 00:03:45,440
They're both dead,
so you can say whatever.
42
00:03:46,920 --> 00:03:48,880
Officer Liu.
The fingerprint result came through.
43
00:03:50,200 --> 00:03:52,600
His fingerprints were found
on Officer Ye's service gun.
44
00:04:11,440 --> 00:04:13,280
Shenju, ask the Transportation Department
45
00:04:13,360 --> 00:04:15,800
to look up a white car
with a plate number of CF9673.
46
00:04:15,880 --> 00:04:17,399
- Check who the owner is.
- Roger.
47
00:04:17,480 --> 00:04:19,519
Jiao, go to Kai Tak Public Pier.
48
00:04:19,600 --> 00:04:20,680
Check the footage.
49
00:04:20,760 --> 00:04:22,440
- See if it captured Jiajie and Ye.
- Yes.
50
00:04:22,520 --> 00:04:23,840
Kaiqing, Hui.
51
00:04:23,920 --> 00:04:25,600
Check out Jiajie's house.
52
00:05:02,240 --> 00:05:03,600
Why are you here?
53
00:05:16,120 --> 00:05:16,960
Lover.
54
00:05:17,840 --> 00:05:19,040
- Lover?
- By Beyond.
55
00:05:21,880 --> 00:05:24,640
Hoping that you won't shed a tearAt a corner…
56
00:05:24,720 --> 00:05:26,160
Let's listen to the whole song.
57
00:05:34,080 --> 00:05:35,920
LIFE LOVE, NIGHT OF OFFICER, DEVOTION OF X
58
00:05:36,000 --> 00:05:37,680
GALILEO, DETECTIVE, CODE, TRICK OF MIND
59
00:05:39,760 --> 00:05:42,160
HISTORY BEHIND CODE,
ANGER, INVESTIGATION QUESTIONS
60
00:06:11,920 --> 00:06:12,760
Chen Jiajie.
61
00:06:13,960 --> 00:06:16,120
Why are you doing this? Are you a pervert?
62
00:06:16,720 --> 00:06:17,840
What do you mean?
63
00:06:17,920 --> 00:06:19,560
I went to the safe house.
64
00:06:19,640 --> 00:06:21,320
Why is your house filled with my stuff?
65
00:06:24,000 --> 00:06:26,120
- I don't know.
- It is exactly the same.
66
00:06:26,200 --> 00:06:27,560
And you say you don't know?
67
00:06:31,040 --> 00:06:31,880
It's just a coincidence.
68
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
Coincidence?
69
00:06:36,960 --> 00:06:38,080
This photo.
70
00:06:38,160 --> 00:06:39,320
What is this?
71
00:06:40,640 --> 00:06:42,240
Why are you and I pasted together?
72
00:06:43,200 --> 00:06:46,080
- How do you explain this?
- I wanted to know more about you.
73
00:06:51,400 --> 00:06:52,440
Pervert.
74
00:06:53,640 --> 00:06:55,240
Don't do anything like this again.
75
00:06:55,320 --> 00:06:56,840
And also,
76
00:06:56,920 --> 00:06:58,760
if it was really you
who killed Officer Ye,
77
00:06:58,840 --> 00:06:59,800
I won't let you off!
78
00:07:03,400 --> 00:07:04,240
Kaiqing.
79
00:07:05,600 --> 00:07:06,680
Officer Liu.
80
00:07:06,760 --> 00:07:07,600
Give us a moment.
81
00:07:43,720 --> 00:07:46,000
She has no idea
how much I miss her and her mother.
82
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
Of course, unless you tell her.
83
00:07:51,920 --> 00:07:53,120
You can't blame her.
84
00:07:55,160 --> 00:07:57,080
When she was transferred from CIB to DCS,
85
00:07:58,240 --> 00:07:59,480
No one had faith in her.
86
00:08:00,760 --> 00:08:02,120
Except for one person.
87
00:08:03,960 --> 00:08:05,040
That was Officer Ye.
88
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
Later, Officer Ye had her join my team.
89
00:08:13,720 --> 00:08:14,760
In time,
90
00:08:15,520 --> 00:08:17,680
when you tell her the story,
she will understand.
91
00:08:22,280 --> 00:08:23,640
Will she understand?
92
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
Telling her, her father is a murderer?
93
00:08:37,200 --> 00:08:38,320
Have you found
94
00:08:39,039 --> 00:08:39,880
the clues I said?
95
00:08:41,120 --> 00:08:43,360
I couldn't find the evidence
in Officer Ye's house.
96
00:08:44,960 --> 00:08:46,760
The dock's surveillance footage
didn't catch
97
00:08:46,840 --> 00:08:47,800
your argument.
98
00:08:49,880 --> 00:08:51,160
So,
99
00:08:51,240 --> 00:08:53,000
your fingerprints were on his service gun,
100
00:08:53,920 --> 00:08:55,160
and there is no explanation.
101
00:08:56,320 --> 00:08:57,480
What about that white car?
102
00:08:58,280 --> 00:08:59,200
The plate is fake.
103
00:09:00,240 --> 00:09:01,640
The chance of finding it is slim.
104
00:09:05,000 --> 00:09:08,600
However, the biggest issue now is
you have to appear in court tomorrow.
105
00:09:11,280 --> 00:09:12,120
What?
106
00:09:13,360 --> 00:09:14,680
Your case is going to court.
107
00:09:14,760 --> 00:09:16,120
I'm using Chen Jiajie's identity
108
00:09:16,200 --> 00:09:17,240
to stand trial?
109
00:09:17,840 --> 00:09:18,680
That won't do.
110
00:09:19,440 --> 00:09:20,760
It's bound to blow up.
111
00:09:22,920 --> 00:09:25,240
Let me out, I'll investigate it by myself.
112
00:09:28,720 --> 00:09:30,640
If it were possible,
I would have released you.
113
00:09:31,840 --> 00:09:33,960
You're now suspected
of murdering Officer Ye.
114
00:09:34,040 --> 00:09:36,760
The Senior Assistant Commissioner
and the whole world is watching.
115
00:09:40,560 --> 00:09:41,800
Give me some time.
116
00:09:41,880 --> 00:09:43,560
I will clear you from suspicion.
117
00:10:25,560 --> 00:10:27,040
A suspect is vomiting.
118
00:10:27,120 --> 00:10:28,520
Please call an ambulance.
119
00:10:40,920 --> 00:10:42,560
Doctor. The patient was in the cell.
120
00:10:42,640 --> 00:10:43,760
He swallowed a spoon.
121
00:10:43,840 --> 00:10:45,360
We've removed the spoon for him.
122
00:10:45,440 --> 00:10:47,440
- Okay. Leave it to us.
- Thank you.
123
00:10:52,560 --> 00:10:53,920
Mai Zhihong.
124
00:10:54,000 --> 00:10:56,280
Shenju, take Jiajie there first.
125
00:11:06,400 --> 00:11:07,240
What's the matter?
126
00:11:08,360 --> 00:11:09,320
Don't play tricks!
127
00:11:09,400 --> 00:11:10,520
What's wrong with him?
128
00:11:11,640 --> 00:11:12,480
What are you doing?
129
00:11:14,680 --> 00:11:15,520
Keep an eye on him.
130
00:11:15,600 --> 00:11:16,640
I'll go clean up.
131
00:11:16,720 --> 00:11:17,960
What about him?
132
00:11:18,040 --> 00:11:20,240
Then I'll take him. You stand guard.
133
00:11:26,760 --> 00:11:28,440
Jiajie. You're a real piece of work.
134
00:11:28,520 --> 00:11:29,840
Why vomit on me, of all places?
135
00:11:29,920 --> 00:11:31,520
Look at this, it's not coming off!
136
00:11:39,200 --> 00:11:40,760
Mai was spotted on level three.
137
00:11:50,160 --> 00:11:51,400
You go upstairs.
138
00:11:56,360 --> 00:11:59,000
Shenju, what happened? Shenju!
139
00:11:59,080 --> 00:12:00,600
Officer Zhang, Jiajie has escaped.
140
00:12:02,320 --> 00:12:03,200
Seal all exits.
141
00:12:03,280 --> 00:12:04,840
We must not let Chen Jiajie run away!
142
00:12:05,440 --> 00:12:07,720
Also, be careful with Mai.
He's also at the scene.
143
00:13:06,840 --> 00:13:09,560
All the exits here have been sealed off
by your colleagues now.
144
00:13:10,440 --> 00:13:11,920
And this is your only way out.
145
00:13:12,880 --> 00:13:14,800
Your partners are so mean.
146
00:13:14,880 --> 00:13:16,240
They suspect you of killing Ye.
147
00:13:16,320 --> 00:13:17,640
I even feel sorry for you.
148
00:13:19,800 --> 00:13:21,400
You know who killed him, don't you?
149
00:13:23,080 --> 00:13:24,640
Officer Yao, you have a good nose.
150
00:13:24,720 --> 00:13:25,960
I think you can sniff it out.
151
00:13:28,360 --> 00:13:30,200
Those bastards have done
so many bad things.
152
00:13:30,280 --> 00:13:31,120
They should have
153
00:13:31,200 --> 00:13:33,280
received their retribution
a long time ago.
154
00:13:33,360 --> 00:13:35,560
That fire was simply hell on earth.
155
00:13:36,720 --> 00:13:37,640
I'm just like you.
156
00:13:37,720 --> 00:13:39,480
I just want to know the truth.
157
00:13:39,560 --> 00:13:42,520
Since we now have the same goal
of finding them out,
158
00:13:42,600 --> 00:13:43,800
why don't we collaborate?
159
00:13:43,880 --> 00:13:44,880
Impossible.
160
00:13:45,680 --> 00:13:47,040
I am a cop.
161
00:13:47,120 --> 00:13:48,080
You are a killer.
162
00:13:49,160 --> 00:13:51,520
You really think you're still Officer Yao?
163
00:13:53,240 --> 00:13:55,720
You're alone, without a gun.
164
00:13:55,800 --> 00:13:57,520
The police are all searching for you.
165
00:13:58,760 --> 00:14:01,280
You're a wanted criminal now.
166
00:14:02,960 --> 00:14:04,840
That's just the way the world is.
167
00:14:04,920 --> 00:14:06,840
A lot of things are not for you to choose.
168
00:14:06,920 --> 00:14:08,040
However,
169
00:14:09,120 --> 00:14:10,920
there are always good people
170
00:14:11,000 --> 00:14:12,360
helping you.
171
00:14:30,880 --> 00:14:31,960
Boss.
172
00:14:32,040 --> 00:14:33,480
I split the money to be sent to
173
00:14:33,560 --> 00:14:34,760
South America.
174
00:14:34,840 --> 00:14:36,800
Using a few overseas companies as covers,
175
00:14:36,880 --> 00:14:39,200
even without Ye Cheng,
there won't be any problem.
176
00:14:39,280 --> 00:14:40,480
The Southeast Asia business?
177
00:14:41,280 --> 00:14:43,120
Ye was responsible
for those bank accounts.
178
00:14:43,760 --> 00:14:45,240
He had inside information.
179
00:14:45,320 --> 00:14:46,600
No one else could take over.
180
00:14:47,280 --> 00:14:49,480
With so many connections there,
there's always a way.
181
00:14:50,760 --> 00:14:51,720
Two years ago,
182
00:14:51,800 --> 00:14:52,920
at the Bangladesh Bank,
183
00:14:53,000 --> 00:14:54,840
a hacker froze 100 million dollars.
184
00:14:55,480 --> 00:14:56,760
I heard 80 million of it
185
00:14:56,840 --> 00:14:58,520
was transferred out via casinos there.
186
00:15:00,720 --> 00:15:02,800
I have my men in the casino there.
Leave it to me.
187
00:15:02,880 --> 00:15:03,920
Wait.
188
00:15:04,560 --> 00:15:06,400
Casino regulation has always been strict.
189
00:15:06,480 --> 00:15:07,560
Especially the VIP rooms.
190
00:15:08,720 --> 00:15:10,920
Every chip, every check is recorded.
191
00:15:11,000 --> 00:15:13,240
It'll be easily traced back to our door.
192
00:15:14,560 --> 00:15:15,960
What do you have in your mind?
193
00:15:16,040 --> 00:15:18,080
Haven't you seen what I've been doing?
194
00:15:18,160 --> 00:15:19,800
Investing in art pieces.
195
00:15:19,880 --> 00:15:21,560
Low risk, high leverage.
196
00:15:22,320 --> 00:15:23,360
Amount.
197
00:15:23,440 --> 00:15:24,320
Price.
198
00:15:25,280 --> 00:15:26,640
We call the shots.
199
00:15:27,720 --> 00:15:28,920
Okay.
200
00:15:29,000 --> 00:15:30,200
I'll go shopping tomorrow.
201
00:15:30,880 --> 00:15:32,440
You don't mind if I tag along, right?
202
00:15:33,040 --> 00:15:34,360
I don't mind.
203
00:15:34,440 --> 00:15:35,760
However, in the art market,
204
00:15:35,840 --> 00:15:38,000
taste and discernment are essential.
205
00:15:38,080 --> 00:15:39,800
It requires time for cultivation.
206
00:15:40,880 --> 00:15:43,840
If someone
who rarely even goes to art exhibitions,
207
00:15:43,920 --> 00:15:45,720
reeks of money,
208
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
and casually joined us,
209
00:15:47,480 --> 00:15:48,720
it would arouse suspicion.
210
00:15:50,200 --> 00:15:52,040
I don't want our boss to be implicated.
211
00:15:52,120 --> 00:15:53,000
What do you mean?
212
00:15:53,080 --> 00:15:55,280
Alright, don't interferewith Zhuang's business.
213
00:15:56,280 --> 00:15:57,920
Did you find the officer who escaped?
214
00:16:00,160 --> 00:16:01,960
The policeman is called Chen Jiajie.
215
00:16:02,040 --> 00:16:03,560
He's from WestK DCS.
216
00:16:03,640 --> 00:16:04,720
Just a low-ranking one.
217
00:16:05,560 --> 00:16:06,400
Tough luck for him,
218
00:16:07,480 --> 00:16:08,560
becoming our scapegoat.
219
00:16:09,960 --> 00:16:11,240
Come over right away.
220
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
I'll tell you everything.
221
00:16:13,200 --> 00:16:14,240
I have something
222
00:16:15,240 --> 00:16:16,760
I'll hand it over to you.
223
00:16:23,560 --> 00:16:25,880
Two things. The evidence.
224
00:16:26,680 --> 00:16:27,560
And his life.
225
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
Roger.
226
00:16:48,640 --> 00:16:49,480
The evidence?
227
00:16:56,120 --> 00:16:57,440
Hand over the evidence!
228
00:17:38,920 --> 00:17:39,760
Boss.
229
00:17:41,360 --> 00:17:42,240
I haven't found
230
00:17:43,120 --> 00:17:44,280
what the evidence is.
231
00:17:44,360 --> 00:17:46,040
We raised an ungrateful dog this time.
232
00:17:46,120 --> 00:17:47,320
It came back to bite us.
233
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
I didn't expect
that scumbag would dare to betray us!
234
00:17:49,480 --> 00:17:50,680
No matter how,
235
00:17:50,760 --> 00:17:52,520
you must find that piece of evidence.
236
00:17:52,600 --> 00:17:54,240
It cannot fall into police hands.
237
00:17:55,080 --> 00:17:56,040
I know, Boss.
238
00:18:41,320 --> 00:18:43,840
BABY YANG'S ONE MONTH BIRTHDAY
239
00:18:56,800 --> 00:18:59,160
OFFICER ZHANG
240
00:19:00,960 --> 00:19:02,080
Hello, Officer Zhang.
241
00:19:02,160 --> 00:19:03,680
We were just informed by CIB.
242
00:19:03,760 --> 00:19:04,600
A roadside camera
243
00:19:04,680 --> 00:19:06,480
spotted Jiajienear Officer Ye's residence.
244
00:19:06,560 --> 00:19:07,520
We are heading there.
245
00:19:24,400 --> 00:19:25,880
You look happy. Any good news?
246
00:19:28,560 --> 00:19:29,880
- What?
- Drink it.
247
00:19:29,960 --> 00:19:31,400
I quit drinking long ago.
248
00:19:31,480 --> 00:19:33,280
You never get drunk. What would you quit?
249
00:19:34,200 --> 00:19:36,080
Getting older made me cherish my life.
250
00:19:37,080 --> 00:19:39,680
I've given away all my treasures.
Not a bottle of liquor left.
251
00:20:11,880 --> 00:20:13,880
Impressive. It can record videos?
252
00:20:30,920 --> 00:20:33,320
Officer Ye.Boss has a new assignment for you.
253
00:21:01,920 --> 00:21:03,600
Chen Jiajie, freeze!
254
00:21:06,240 --> 00:21:07,480
Stay down!
255
00:21:07,560 --> 00:21:09,040
Don't move. Come back with me.
256
00:21:09,600 --> 00:21:10,680
I can't go back with you.
257
00:21:11,680 --> 00:21:12,760
You killed Officer Ye.
258
00:21:13,520 --> 00:21:14,880
I didn't kill Officer Ye.
259
00:21:16,160 --> 00:21:17,120
I didn't kill him.
260
00:21:22,120 --> 00:21:23,360
I am not Chen Jiajie.
261
00:21:25,160 --> 00:21:26,320
My name is Yang Guangyao.
262
00:21:30,760 --> 00:21:32,520
I come from the year 1993.
263
00:21:33,360 --> 00:21:35,920
In 1993, when I was chasing a criminal,
264
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
I chased him into an elevator.
It went out of control.
265
00:21:38,160 --> 00:21:39,640
And I ended up in the year 2018.
266
00:21:39,720 --> 00:21:40,800
You were only three.
267
00:21:40,880 --> 00:21:42,480
- What do you mean?
- You don't remember, do you?
268
00:21:42,560 --> 00:21:43,800
Anything before you were six?
269
00:21:47,240 --> 00:21:48,520
Because when you were six,
270
00:21:50,320 --> 00:21:51,800
you witnessed a traffic accident.
271
00:21:52,640 --> 00:21:53,720
And you lost your memory.
272
00:21:55,560 --> 00:21:56,400
Xingyao.
273
00:21:58,480 --> 00:21:59,640
I don't know what you mean.
274
00:22:00,480 --> 00:22:02,120
Whether you are Chen or Yang Guangyao.
275
00:22:02,200 --> 00:22:03,080
Come back with me.
276
00:22:04,640 --> 00:22:06,400
I really didn't kill Officer Ye.
277
00:22:14,320 --> 00:22:15,400
I didn't kill Officer Ye.
278
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
Give me some time.
279
00:22:22,120 --> 00:22:23,400
I will prove it to you.
280
00:22:28,680 --> 00:22:31,120
Chen Jiajie, stop right there!
Move again and I'll shoot!
281
00:22:48,080 --> 00:22:50,160
YANG GUANGYAO
282
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
YANG GUANGYAO PROFILE
283
00:22:53,680 --> 00:22:55,520
YANG GUANGYAO DISAPPEARED, STILL MISSING
284
00:22:56,720 --> 00:22:59,680
TIME TRAVEL
285
00:23:01,120 --> 00:23:02,280
I'm not Chen Jiajie.
286
00:23:02,360 --> 00:23:03,440
My name is Yang Guangyao
287
00:23:04,800 --> 00:23:06,720
I come from the year 1993.
288
00:23:09,360 --> 00:23:11,080
This guy refuses to say anything.
289
00:23:11,160 --> 00:23:12,880
No cell phone, no ID.
290
00:23:12,960 --> 00:23:15,600
Only a pager and a Swiss Army knife.
291
00:23:17,680 --> 00:23:19,560
A pager? What decade are you living in?
292
00:23:26,160 --> 00:23:27,480
Because when you were six,
293
00:23:27,560 --> 00:23:29,320
you witnessed a traffic accident.
294
00:23:29,400 --> 00:23:30,440
You lost your memory.
295
00:23:30,520 --> 00:23:31,400
YANG DISAPPEARED
296
00:23:31,480 --> 00:23:32,480
Xingyao.
297
00:23:34,840 --> 00:23:35,920
Omelet rice.
298
00:23:36,000 --> 00:23:37,240
Not interested?
299
00:23:37,320 --> 00:23:39,680
Last time, I saw a scar on your arm.
300
00:23:39,760 --> 00:23:40,640
How did you get that?
301
00:23:40,720 --> 00:23:42,000
I got it when I was a child.
302
00:23:44,040 --> 00:23:45,320
There was a fire at home.
303
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
I cut myself on glass.
304
00:23:46,480 --> 00:23:48,440
You're pretty brave.
305
00:23:48,520 --> 00:23:49,360
You a Virgo?
306
00:23:49,440 --> 00:23:50,720
I'm not a Virgo.
307
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
I'm a Scorpio.
308
00:24:29,640 --> 00:24:30,440
TO XINGYAO
309
00:24:48,560 --> 00:24:49,400
Xingyao.
310
00:24:50,320 --> 00:24:51,160
This photo was taken
311
00:24:51,240 --> 00:24:52,720
when you were one month old.
312
00:24:52,800 --> 00:24:53,880
Weitao took it for us
313
00:24:53,960 --> 00:24:55,160
and Officer Ye.
314
00:24:56,480 --> 00:24:58,720
At that time, I had just become a father.
315
00:24:58,800 --> 00:24:59,920
I was ignorant.
316
00:25:02,160 --> 00:25:04,720
Holding you, I felt a great weight.
317
00:25:05,480 --> 00:25:06,880
Not because you were heavy,
318
00:25:06,960 --> 00:25:09,360
but because I feltthe responsibility was enormous.
319
00:25:10,840 --> 00:25:13,120
Yet, I also felt very happy.
320
00:25:15,160 --> 00:25:17,520
At that moment,I thought I had plenty of time
321
00:25:17,600 --> 00:25:19,320
to learn how to be a dad.
322
00:25:20,760 --> 00:25:22,600
But I never expected,
323
00:25:22,680 --> 00:25:24,320
on the night of No.8 gale signal,
324
00:25:24,400 --> 00:25:26,480
in pursuit of a serial killer case,
325
00:25:26,560 --> 00:25:27,520
I would go to Mei Chen
326
00:25:28,600 --> 00:25:30,480
and faint in the elevator.
327
00:25:30,560 --> 00:25:31,640
Upon waking up,
328
00:25:31,720 --> 00:25:33,440
I found myself in the year 2018.
329
00:25:35,600 --> 00:25:37,640
It took me a great effort to find you.
330
00:25:38,320 --> 00:25:40,160
But you had completely forgotten about me.
331
00:25:41,560 --> 00:25:42,960
After I went missing,
332
00:25:43,800 --> 00:25:45,160
your mother raised you alone.
333
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
She searched for me for years.
334
00:25:47,960 --> 00:25:50,200
Only to meet with a traffic accident.
335
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
She left us.
336
00:25:54,280 --> 00:25:56,120
At that time, you were only six years old.
337
00:25:56,200 --> 00:25:57,640
It was so much of a shock for you
338
00:25:58,240 --> 00:25:59,960
that you lost all your memories.
339
00:26:02,920 --> 00:26:03,760
I…
340
00:26:04,680 --> 00:26:06,400
I dare not imagine what you went through.
341
00:26:07,680 --> 00:26:09,280
You suddenly lost both parents.
342
00:26:10,320 --> 00:26:11,720
You must have been very scared,
343
00:26:11,800 --> 00:26:12,920
very sad,
344
00:26:13,000 --> 00:26:14,400
and very helpless.
345
00:26:16,720 --> 00:26:19,960
Perhaps it was for the bestthat heaven took your memory,
346
00:26:20,680 --> 00:26:22,440
so you wouldn't suffer too much.
347
00:26:24,360 --> 00:26:26,280
If you don't remember our time together,
348
00:26:26,800 --> 00:26:29,480
it's okay. I remember.
349
00:26:31,160 --> 00:26:33,600
I'm not asking you to recognize meas your dad.
350
00:26:33,680 --> 00:26:35,640
I just want you to know that I didn't lie.
351
00:26:36,680 --> 00:26:39,920
Weitao and Tianminghave known about this for a long time.
352
00:26:40,720 --> 00:26:42,600
If you don't believe me, you can ask them.
353
00:26:44,920 --> 00:26:46,800
I'll be waiting at your mother's grave.
354
00:26:53,280 --> 00:26:54,120
Officer Liu.
355
00:26:54,960 --> 00:26:58,680
Chen Jiajie is Yang Guangyaowho disappeared in 1993, right?
356
00:27:00,960 --> 00:27:02,800
I know it's hard for you to accept,
357
00:27:02,880 --> 00:27:03,840
But that's the reality.
358
00:27:05,640 --> 00:27:06,680
Jiajie
359
00:27:06,760 --> 00:27:07,880
really is your dad.
360
00:27:46,240 --> 00:27:47,640
{\an8}THE WESTERN TIMES: MAY 22, 1996
361
00:27:47,720 --> 00:27:49,160
{\an8}PASSERSBY HIT BY A CAR
MOTHER DIED
362
00:27:49,240 --> 00:27:51,000
{\an8}DAUGHTER WITNESSED THE SCENE
363
00:28:28,480 --> 00:28:30,360
It's a lot to take in all of a sudden.
364
00:28:31,200 --> 00:28:32,120
I know it's hard.
365
00:28:35,760 --> 00:28:37,480
When I first saw this news,
366
00:28:37,560 --> 00:28:38,440
I couldn't accept it.
367
00:28:39,560 --> 00:28:41,880
But it is indeed a fact we can't change.
368
00:28:44,760 --> 00:28:47,360
And in fact,
you really are my daughter, Xingyao.
369
00:28:48,040 --> 00:28:49,320
Do you remember?
370
00:28:53,240 --> 00:28:54,600
Now, you're telling me all this.
371
00:28:55,480 --> 00:28:56,840
What do you want me to do?
372
00:28:57,760 --> 00:28:59,240
I don't want you to do anything.
373
00:29:00,760 --> 00:29:02,840
I just want to prove to you,
I'm not running away.
374
00:29:03,760 --> 00:29:06,080
Everything I've done
is to uncover the truth.
375
00:29:07,640 --> 00:29:08,600
At the underground bank
376
00:29:08,680 --> 00:29:10,280
that was photographed by Ye's glasses,
377
00:29:10,360 --> 00:29:12,240
I remember there were
several takeaway bags
378
00:29:12,320 --> 00:29:13,400
marked with "Chung Kee."
379
00:29:13,480 --> 00:29:14,640
It should be nearby.
380
00:29:15,240 --> 00:29:16,440
That man told Officer Ye,
381
00:29:16,520 --> 00:29:17,840
a boss gave him an assignment.
382
00:29:18,720 --> 00:29:20,480
That man could be an important figure.
383
00:29:21,600 --> 00:29:22,440
We have a chance
384
00:29:22,520 --> 00:29:24,480
to find the mastermind
behind the fire case.
385
00:29:26,720 --> 00:29:27,960
Why should I believe you?
386
00:29:34,760 --> 00:29:36,040
Here's a tracker.
387
00:29:37,040 --> 00:29:38,520
It can be connected to your phone.
388
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
You can find me anytime.
389
00:29:42,160 --> 00:29:43,920
Do you realize you are a fugitive now,
390
00:29:45,320 --> 00:29:46,880
and I'm a police officer?
391
00:29:46,960 --> 00:29:48,040
How can I let you go?
392
00:29:49,800 --> 00:29:51,440
I swear in front of Peijie.
393
00:29:52,880 --> 00:29:54,960
Every word I've told you is true.
394
00:29:55,920 --> 00:29:57,360
If there's even half a lie,
395
00:29:58,760 --> 00:30:00,560
I can never go back to see her in my life.
396
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
How's the Deng Hongfa case going?
397
00:30:09,680 --> 00:30:10,600
Still no leads.
398
00:30:11,720 --> 00:30:13,440
Why look into a case from so long ago?
399
00:30:14,120 --> 00:30:15,400
The Deng Hongfa case
400
00:30:15,480 --> 00:30:17,600
is very likely related
to the Ma Furong case.
401
00:30:18,840 --> 00:30:20,160
You're a police officer.
402
00:30:20,240 --> 00:30:21,440
There are always cases.
403
00:30:22,360 --> 00:30:24,880
Since you're off work,
you should relax and rest.
404
00:30:25,760 --> 00:30:28,520
Living alone, there's no one
to fix things for you.
405
00:30:30,280 --> 00:30:31,680
Call me if you need anything.
406
00:30:32,920 --> 00:30:33,960
Anything else?
407
00:30:34,720 --> 00:30:36,080
No, that's all.
408
00:30:36,160 --> 00:30:39,000
You're so busy with work.
I don't want to keep bothering you.
409
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
What's wrong? Tired?
410
00:30:43,480 --> 00:30:45,960
- A little bit.
- Or is there something on your mind?
411
00:30:47,760 --> 00:30:48,800
No.
412
00:30:54,040 --> 00:30:54,880
Okay.
413
00:30:55,960 --> 00:30:56,880
It's done.
414
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
What's the matter?
415
00:31:09,480 --> 00:31:10,560
From the look of you,
416
00:31:11,720 --> 00:31:13,080
you seem preoccupied.
417
00:31:14,240 --> 00:31:15,320
Am I?
418
00:31:16,440 --> 00:31:17,320
No.
419
00:31:20,640 --> 00:31:21,520
Do you remember
420
00:31:21,600 --> 00:31:23,320
what Daddy told you when you first
421
00:31:23,400 --> 00:31:24,680
became a team leader?
422
00:31:25,280 --> 00:31:26,560
I remember.
423
00:31:26,640 --> 00:31:27,960
You told me,
424
00:31:28,600 --> 00:31:30,240
you'll always be my support.
425
00:31:30,320 --> 00:31:32,000
I can always talk to you no matter what.
426
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
So, is there anything?
427
00:31:34,960 --> 00:31:36,600
Nothing.
428
00:31:36,680 --> 00:31:37,840
Really?
429
00:31:39,400 --> 00:31:41,600
Alright. Let's watch the game.
430
00:31:41,680 --> 00:31:42,520
Okay.
431
00:31:43,120 --> 00:31:43,960
I'll take a shower.
432
00:31:44,720 --> 00:31:46,160
Let's cast the screen to the TV.
433
00:31:48,440 --> 00:31:49,280
Password?
434
00:31:50,320 --> 00:31:51,480
Yours and Mom's birthdays.
435
00:32:00,160 --> 00:32:05,280
EXPLORING HISTORY, HIGH-RANKING INSPECTOR
YANG GUANGYAO MISSING REPORTS
436
00:32:26,360 --> 00:32:28,520
Rumor has it,
Officer Liu went to the ninth floor.
437
00:32:28,600 --> 00:32:30,000
Seems to be held accountable.
438
00:32:32,000 --> 00:32:32,960
He let Jiajie loose
439
00:32:33,040 --> 00:32:34,400
for the second time in a row.
440
00:32:34,480 --> 00:32:36,400
He's definitely going to take the blame.
441
00:32:39,080 --> 00:32:40,320
Officer Ma.
442
00:32:40,400 --> 00:32:41,240
- Officer.
- Officer.
443
00:32:41,320 --> 00:32:42,560
- Officer Ma.
- Sit.
444
00:32:44,000 --> 00:32:44,840
Group B
445
00:32:45,640 --> 00:32:46,960
is investigating two cases.
446
00:32:47,040 --> 00:32:48,680
It is short-staffed.
447
00:32:48,760 --> 00:32:50,040
Officer Liu will temporarily
448
00:32:50,120 --> 00:32:51,520
go over there to help.
449
00:32:51,600 --> 00:32:52,680
As for Chen's case,
450
00:32:53,280 --> 00:32:54,200
Officer Zhang,
451
00:32:54,280 --> 00:32:55,360
you take charge.
452
00:32:55,440 --> 00:32:57,280
Report directly to me.
453
00:32:57,360 --> 00:32:58,640
Additionally,
454
00:32:59,400 --> 00:33:01,160
the day Officer Ye died,
455
00:33:01,240 --> 00:33:03,840
what exactly happened, where did he go…?
456
00:33:03,920 --> 00:33:06,080
Investigate all leads again.
457
00:33:06,160 --> 00:33:09,360
Don't let go of any clues.
458
00:33:16,440 --> 00:33:17,280
Officer Zhang.
459
00:33:20,240 --> 00:33:21,640
- What is it?
- Officer Zhang.
460
00:33:22,560 --> 00:33:25,320
I've been thinking about
what Chen Jiajie said.
461
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
It might be true.
462
00:33:27,400 --> 00:33:28,240
Which matter?
463
00:33:28,960 --> 00:33:30,520
On the night of the crime,
464
00:33:30,600 --> 00:33:31,800
Chen Jiajie and Officer Ye
465
00:33:31,880 --> 00:33:34,120
met at Kai Tak Public Pier.
466
00:33:34,200 --> 00:33:35,320
It looks like they argued.
467
00:33:36,440 --> 00:33:38,680
Jiajie asked us
to look into the cameras at the pier.
468
00:33:38,760 --> 00:33:39,640
Nothing turned up.
469
00:33:39,720 --> 00:33:41,800
If he wanted to mislead us,
470
00:33:41,880 --> 00:33:43,160
that doesn't make sense.
471
00:33:44,640 --> 00:33:46,800
Do you think Chen Jiajie did not lie?
472
00:33:47,440 --> 00:33:50,320
I've checked
Officer Ye's phone location records.
473
00:33:50,400 --> 00:33:51,440
He was not at the pier.
474
00:33:52,040 --> 00:33:54,360
Is it possible that during this period,
475
00:33:54,440 --> 00:33:56,800
his phone was off,
so there was no location tracking?
476
00:33:57,640 --> 00:33:59,360
According to the location records,
477
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
three hours before the incident,
478
00:34:01,240 --> 00:34:03,880
Officer Ye had been to
Chi Kiang Street No. 45 to 48.
479
00:34:05,240 --> 00:34:07,200
And he stayed there for 20 minutes.
480
00:34:07,280 --> 00:34:08,440
This is highly unusual.
481
00:34:08,520 --> 00:34:10,400
- Is there surveillance nearby?
- Yes.
482
00:34:10,480 --> 00:34:11,760
But it's under maintenance.
483
00:34:12,520 --> 00:34:13,960
I suggest we search the building.
484
00:34:14,040 --> 00:34:15,239
See if we can find anything.
485
00:34:16,080 --> 00:34:18,199
Okay, let's go check out Chi Kiang Street
486
00:34:18,280 --> 00:34:19,480
and try to find any clues.
487
00:34:23,239 --> 00:34:24,560
Kaiqing.
488
00:34:26,840 --> 00:34:27,679
Yes, Officer Zhang?
489
00:34:29,280 --> 00:34:31,199
What makes you suddenly trust Chen Jiajie?
490
00:34:33,120 --> 00:34:33,960
Nothing.
491
00:34:35,159 --> 00:34:36,000
There's something.
492
00:34:38,679 --> 00:34:41,159
If there's anything,
you can be honest with me.
493
00:34:44,560 --> 00:34:45,480
I met with Jiajie.
494
00:34:47,120 --> 00:34:48,080
He told me,
495
00:34:48,920 --> 00:34:50,320
he comes from the year 1993.
496
00:34:51,840 --> 00:34:53,400
And he told me many things,
497
00:34:56,239 --> 00:34:57,360
He said I'm his--
498
00:35:05,120 --> 00:35:06,320
What else did he say?
499
00:35:06,960 --> 00:35:08,640
He gave me the information.
500
00:35:08,720 --> 00:35:10,560
In the video taken by
Officer Ye's glasses,
501
00:35:10,640 --> 00:35:12,040
he saw the underground bank,
502
00:35:12,120 --> 00:35:13,520
There were takeaway bags.
503
00:35:14,280 --> 00:35:15,680
The restaurant is nearby.
504
00:35:15,760 --> 00:35:16,680
Where is he now?
505
00:35:20,120 --> 00:35:23,000
- His GPS location.
- You hid this important info until now?
506
00:35:26,080 --> 00:35:27,920
I believe that he didn't kill Officer Ye.
507
00:35:28,600 --> 00:35:30,280
If he can help us find the truth,
508
00:35:31,480 --> 00:35:32,680
I think it's worth a try.
509
00:35:38,320 --> 00:35:39,360
Let's go.
510
00:36:01,400 --> 00:36:06,080
CHUNG KEE SIU MEI
511
00:36:27,320 --> 00:36:28,800
Four char siu chicken rice to go.
512
00:36:37,400 --> 00:36:38,360
Bro.
513
00:36:38,440 --> 00:36:39,760
Can I borrow your lighter?
514
00:36:39,840 --> 00:36:40,680
Okay?
515
00:36:45,720 --> 00:36:46,560
Thanks.
516
00:36:52,400 --> 00:36:54,560
It's you again? Just call next time.
517
00:36:54,640 --> 00:36:56,280
- I can deliver it for you.
- No need
518
00:37:22,240 --> 00:37:24,480
Shenju, Jiao, you head to number 45.
519
00:37:24,560 --> 00:37:26,240
Kaiqing and I will go to number 47.
520
00:37:26,320 --> 00:37:28,960
Hui, keep a lookout in the car. Move out.
521
00:37:52,840 --> 00:37:54,800
CHI KIANG STREET NUMBER 45
522
00:38:30,880 --> 00:38:32,520
Ma, what took you so long today?
523
00:38:32,600 --> 00:38:33,440
I'm starving.
524
00:38:33,520 --> 00:38:35,400
Enough whining.
Eat your food and get to work.
525
00:38:35,480 --> 00:38:36,320
Go inside.
526
00:38:43,000 --> 00:38:45,360
Officer Zhang, we've found nothing
on the fourth floor.
527
00:38:46,040 --> 00:38:47,280
Now to the fifth floor.
528
00:38:51,560 --> 00:38:53,080
Hu, I bought you food.
529
00:38:58,880 --> 00:39:01,200
ENGINEERING COMPANY
530
00:39:01,280 --> 00:39:03,320
Officer Zhang,
the target is going upstairs.
531
00:39:03,400 --> 00:39:04,680
But I don't know which floor.
532
00:40:07,920 --> 00:40:10,720
CHUNG KEE
533
00:40:54,480 --> 00:40:55,640
How dare you come here?
534
00:40:56,240 --> 00:40:58,080
- Let's talk--
- Talk, my ass!
535
00:40:58,160 --> 00:41:00,640
- Gui!
- You want to talk?
536
00:41:15,440 --> 00:41:17,720
Just a few words. A few words!
537
00:45:21,240 --> 00:45:23,720
Subtitle translation by: Chang Liu
36984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.