Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,200
A BODY FOUND, COME NOW!
2
00:02:11,560 --> 00:02:15,760
A Star Ferry ship, carrying 136 passengersand seven crew members,
3
00:02:15,840 --> 00:02:18,760
had an accident while approachingthe Tsim Sha Tsui Star Ferry Pier.
4
00:02:18,840 --> 00:02:21,040
It seemed to have lost powerdue to mechanical failure.
5
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
The ship was unableto control the direction
6
00:02:23,080 --> 00:02:25,320
and collided with the pierand OT 200 meters away.
7
00:02:25,400 --> 00:02:26,440
How can I help you, sir?
8
00:02:29,920 --> 00:02:33,120
Is my daughter, Yang Xingyao, here?
9
00:02:33,640 --> 00:02:36,560
- When was she admitted to the hospital?
- Yesterday.
10
00:02:36,640 --> 00:02:38,240
- Okay, I'll check it for you.
- Thanks.
11
00:02:40,440 --> 00:02:44,040
{\an8}The 7th annual charity carnivalwas held in Hong Kong yesterday.
12
00:02:44,560 --> 00:02:48,080
There's no child called Yang Xingyao here.
13
00:02:49,040 --> 00:02:51,800
{\an8}…including Justice of the Peace,Sir John Anthony Holt Saunders.
14
00:02:58,400 --> 00:03:00,480
Excuse me, miss. Could you spare a coin?
15
00:03:18,000 --> 00:03:20,040
Peijie! Peijie!
16
00:03:21,960 --> 00:03:22,800
Never heard of her!
17
00:03:28,840 --> 00:03:30,320
Peijie! Xingyao!
18
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Still the same place.
19
00:04:53,160 --> 00:04:54,200
What's your problem?
20
00:04:55,000 --> 00:04:56,760
Stop riding the elevator for fun, okay?
21
00:05:32,840 --> 00:05:34,320
Why did you relocate here?
22
00:05:35,640 --> 00:05:38,000
To earn more money.
You thought I'm doing this for fun?
23
00:05:39,400 --> 00:05:40,680
Five thousand HKD per client.
24
00:05:40,760 --> 00:05:42,480
However, 70% of it goes to me.
25
00:05:43,440 --> 00:05:45,000
Such a high commission you're taking.
26
00:05:45,640 --> 00:05:48,920
Some clients are very generous.
You can keep all the tips.
27
00:05:49,440 --> 00:05:50,560
Really?
28
00:05:51,200 --> 00:05:53,280
We've got a client.
You can start work right away.
29
00:05:53,800 --> 00:05:55,800
- What does he do?
- An officer.
30
00:05:57,520 --> 00:06:00,120
As in a teacher in school "officer".
A cultured man. Satisfied?
31
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
Alright.
32
00:06:02,680 --> 00:06:04,040
Give me the down payment first.
33
00:06:05,120 --> 00:06:06,600
There's no such rule.
34
00:06:07,320 --> 00:06:09,280
What if you renege on payment?
35
00:06:09,800 --> 00:06:11,320
I feel assured when paid upfront.
36
00:06:11,920 --> 00:06:13,800
Why are you making things so complicated?
37
00:06:18,400 --> 00:06:22,400
There used to be a bar here called Lido.
38
00:06:22,960 --> 00:06:24,000
Where has it moved to?
39
00:06:24,080 --> 00:06:26,320
Lido? It went out of business long ago.
40
00:06:27,920 --> 00:06:29,200
Thanks.
41
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
- Police. You are suspected of--
- Bastard!
42
00:06:33,000 --> 00:06:33,880
Police!
43
00:06:35,360 --> 00:06:37,440
- Freeze!
- Police. Freeze!
44
00:06:37,520 --> 00:06:39,560
Police! Show me your ID!
45
00:06:39,640 --> 00:06:41,480
Police inspection. Show your ID.
46
00:06:43,960 --> 00:06:45,360
Police. Show me your ID. ID card.
47
00:06:45,440 --> 00:06:46,800
Police. Show me your ID.
48
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
Be cooperative. Your ID.
49
00:06:47,960 --> 00:06:49,560
Show me your ID, please. ID card.
50
00:06:50,200 --> 00:06:51,760
Show me your ID. Please cooperate.
51
00:06:51,840 --> 00:06:53,360
Be cooperative. ID card.
52
00:06:54,520 --> 00:06:55,560
Show me your ID card.
53
00:07:10,720 --> 00:07:11,960
No way.
54
00:07:19,320 --> 00:07:21,280
Police. You can't run away.
55
00:07:22,640 --> 00:07:25,080
No, I'm irrelevant.
It has nothing to do with me.
56
00:07:28,520 --> 00:07:29,720
Wait!
57
00:07:35,040 --> 00:07:36,360
You forced my hands!
58
00:07:44,480 --> 00:07:45,760
Would you cut it out?
59
00:07:57,840 --> 00:07:59,880
Freeze! Stop it! Freeze!
60
00:08:04,400 --> 00:08:05,280
Take him back.
61
00:08:29,800 --> 00:08:31,440
What were you there for? Hookers?
62
00:08:36,720 --> 00:08:38,360
Are you a procurer or a client?
63
00:08:40,360 --> 00:08:42,120
Remaining silent, huh?
64
00:08:42,840 --> 00:08:44,159
Do you need to call a lawyer?
65
00:08:47,040 --> 00:08:47,880
Kaiqing.
66
00:08:47,960 --> 00:08:49,160
- Officer Zhang.
- How's the leg?
67
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
I'm fine.
68
00:08:52,840 --> 00:08:54,880
This guy refuses to say anything.
69
00:08:55,600 --> 00:08:57,120
No cell phone, no ID.
70
00:08:58,280 --> 00:09:00,680
Only a pager and a Swiss Army knife.
71
00:09:02,960 --> 00:09:04,840
A pager? What decade are you living in?
72
00:09:08,800 --> 00:09:11,400
There is blood on the knife.
You just stabbed someone?
73
00:09:14,560 --> 00:09:16,080
Why is there blood on the knife?
74
00:09:18,520 --> 00:09:20,760
- Are you deaf?
- Tell us!
75
00:09:26,000 --> 00:09:27,040
Show me your Police IDs.
76
00:09:29,440 --> 00:09:30,320
What are you up to?
77
00:09:31,000 --> 00:09:32,960
Show me your Police ID cards.
78
00:09:34,000 --> 00:09:34,960
You want to see it?
79
00:09:35,720 --> 00:09:36,640
Have a good look.
80
00:09:38,800 --> 00:09:40,560
I only talk with higher-ranking officers.
81
00:09:47,680 --> 00:09:49,680
- How's it going, Jiajie?
- Officer Liu.
82
00:09:49,760 --> 00:09:51,560
They'll take me to the new hideout.
83
00:09:52,080 --> 00:09:53,160
Be careful.
84
00:09:53,240 --> 00:09:56,040
I guess they don't suspect me,as they've invited me. Keep in touch.
85
00:09:56,560 --> 00:09:57,520
Okay.
86
00:10:01,120 --> 00:10:02,040
- Officer Liu.
- Officer.
87
00:10:02,120 --> 00:10:03,840
How is it going? Something happened?
88
00:10:04,600 --> 00:10:06,840
He won't talk,
insisting on seeing someone higher up.
89
00:10:15,800 --> 00:10:16,920
Are you looking for me?
90
00:10:40,760 --> 00:10:42,040
Weitao.
91
00:10:50,600 --> 00:10:51,840
You don't recognize me?
92
00:10:52,800 --> 00:10:53,720
It can't be.
93
00:10:55,520 --> 00:10:56,480
Yes, it can.
94
00:10:57,640 --> 00:10:58,600
This is impossible.
95
00:11:00,400 --> 00:11:02,760
Yao disappeared 20 years ago.
He won't just reappear.
96
00:11:06,200 --> 00:11:08,840
I chased the suspect through the sewer.
97
00:11:09,360 --> 00:11:12,320
I chased him to Mei Chen Pavilion.
Then I fell down from the elevator.
98
00:11:12,880 --> 00:11:13,760
Impossible.
99
00:11:15,800 --> 00:11:16,640
Impossible.
100
00:11:17,840 --> 00:11:18,920
Impossible.
101
00:11:22,200 --> 00:11:23,560
How can I make you believe?
102
00:11:29,040 --> 00:11:30,680
On my first day
in the Violent Crimes Unit,
103
00:11:32,560 --> 00:11:34,040
I threw up at seeing the body.
104
00:11:35,440 --> 00:11:36,600
What did Yao tell me?
105
00:11:42,240 --> 00:11:45,440
Press here, Neiguan acupoint.
It can help you to stop vomiting.
106
00:11:46,360 --> 00:11:47,400
Thank you, sir.
107
00:11:49,080 --> 00:11:50,320
Thank him instead.
108
00:11:50,840 --> 00:11:52,240
Neiguan acupoint.
109
00:12:11,320 --> 00:12:12,280
Officer Yao.
110
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
Where are Peijie and my daughter now?
111
00:12:17,320 --> 00:12:18,280
Take me to them.
112
00:12:21,720 --> 00:12:23,080
We haven't kept in touch.
113
00:12:24,640 --> 00:12:25,840
What do you mean?
114
00:12:31,200 --> 00:12:32,520
Daddy.
115
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
Peijie.
116
00:12:36,640 --> 00:12:38,120
Have you found him?
117
00:12:41,240 --> 00:12:43,200
Officer Ye has sent everyone
to search for him.
118
00:12:44,440 --> 00:12:45,640
This is typical of him.
119
00:12:46,440 --> 00:12:49,640
Getting too involved in a case,
occasionally disappearing for a few days.
120
00:12:50,160 --> 00:12:52,520
He should be back soon, so don't worry.
121
00:12:58,520 --> 00:12:59,440
Okay.
122
00:13:07,560 --> 00:13:08,720
{\an8}After you disappeared…
123
00:13:08,800 --> 00:13:09,640
{\an8}MISSING PERSON
124
00:13:09,720 --> 00:13:11,480
…Peijie and Xingyao
125
00:13:13,000 --> 00:13:14,400
searched all over Hong Kong.
126
00:13:17,080 --> 00:13:18,840
She never gave up,
127
00:13:19,440 --> 00:13:20,960
believing you would come back.
128
00:13:25,800 --> 00:13:28,640
Hello, miss.
We are reporters from Mango Magazine.
129
00:13:29,160 --> 00:13:31,520
This is my husband, Yang Guangyao.
130
00:13:31,600 --> 00:13:34,080
All I want is for him to come home soon.
131
00:13:34,600 --> 00:13:36,840
My daughter and I miss him terribly.
132
00:13:44,480 --> 00:13:45,400
Hold this for me.
133
00:14:14,640 --> 00:14:16,600
Mommy, are you all right?
134
00:14:24,320 --> 00:14:26,920
Don't worry. I'm fine.
135
00:14:27,600 --> 00:14:30,680
Xingyao, we will definitely find Daddy.
136
00:14:30,760 --> 00:14:31,600
Okay?
137
00:14:33,440 --> 00:14:34,600
Trust me.
138
00:15:07,040 --> 00:15:07,920
Xingyao.
139
00:15:08,880 --> 00:15:10,680
Put on my clothes. Don't catch a cold.
140
00:15:11,200 --> 00:15:12,080
Thanks.
141
00:15:14,760 --> 00:15:15,680
Peijie.
142
00:15:17,200 --> 00:15:18,680
Gale signal No.8 will be issued.
143
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
Let me take you home.
144
00:15:26,560 --> 00:15:28,000
You don't need to come every day.
145
00:15:29,240 --> 00:15:30,640
I'll let you know about any news.
146
00:15:31,440 --> 00:15:33,880
No, thanks. I'll just stay here.
147
00:15:35,880 --> 00:15:37,560
It won't do you any good, Peijie.
148
00:15:39,400 --> 00:15:43,080
I'm afraid that, if I'm absent,
you all will forget Guangyao quickly.
149
00:15:56,760 --> 00:15:58,760
Officer Yao, this way.
150
00:16:01,800 --> 00:16:03,280
Where is Mai Zhihong now?
151
00:16:04,120 --> 00:16:07,400
Not long after you disappeared,
he was taken to Siu Lam
152
00:16:07,480 --> 00:16:08,840
and then sent to a mental hospital.
153
00:16:10,560 --> 00:16:11,440
What do you mean?
154
00:16:11,960 --> 00:16:13,440
One day, he came home,
155
00:16:13,520 --> 00:16:16,040
found his sister throwing his stuff
in the garbage station.
156
00:16:16,560 --> 00:16:19,560
He started arguing with his sister,
like a madman.
157
00:16:20,080 --> 00:16:22,160
He even tried to strangle her
with a dog leash.
158
00:16:23,320 --> 00:16:24,520
However, fortunately,
159
00:16:25,040 --> 00:16:27,520
his mother came home in time
and stopped it.
160
00:16:28,200 --> 00:16:30,480
You could never imagine, during the trial,
161
00:16:31,080 --> 00:16:34,000
his mother even told the judge,
"My son has a mental illness.
162
00:16:34,520 --> 00:16:36,680
"Send him to an asylum,
so he won't hurt anyone."
163
00:16:38,600 --> 00:16:40,960
Is he still in the mental hospital?
164
00:16:42,040 --> 00:16:45,040
After he was locked up, there was
no more anesthetic needle murders.
165
00:16:45,560 --> 00:16:47,920
So, we suspect even more
that he is the murderer.
166
00:16:48,560 --> 00:16:49,840
But we don't have evidence.
167
00:16:50,840 --> 00:16:53,280
You can stay at my place.
We'll sort things out later.
168
00:16:58,040 --> 00:16:58,960
Get in.
169
00:17:02,400 --> 00:17:05,920
Come to think of it,
Officer Ye should be in his sixties now.
170
00:17:06,000 --> 00:17:06,839
Where did he go?
171
00:17:07,440 --> 00:17:10,160
He retired but was rehired
for another five years,
172
00:17:10,240 --> 00:17:11,359
and this is the last year.
173
00:17:12,040 --> 00:17:13,160
Ask him out for me.
174
00:17:15,119 --> 00:17:15,960
Hello.
175
00:17:18,800 --> 00:17:20,599
My undercover guy is in trouble. Get in.
176
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
Jiajie.
177
00:17:47,880 --> 00:17:48,800
Jiajie!
178
00:17:50,280 --> 00:17:53,520
Stay with me, Jiajie! Jiajie!
179
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Wake up!
180
00:17:59,720 --> 00:18:00,800
Jiajie.
181
00:18:03,280 --> 00:18:04,200
Jiajie.
182
00:18:09,120 --> 00:18:10,600
Last night, at Ma Tau Chung Road,
183
00:18:10,680 --> 00:18:14,200
a man was found dead with gunshot wounds,and the deceased was related to triads.
184
00:18:14,280 --> 00:18:17,080
The police are now investigatingwhether this is a triad vendetta.
185
00:18:35,960 --> 00:18:36,800
Officer Ye.
186
00:18:37,960 --> 00:18:38,920
Officer Yao is here.
187
00:18:55,680 --> 00:18:56,800
Twenty-five years.
188
00:18:58,080 --> 00:18:59,160
I thought you were dead.
189
00:18:59,240 --> 00:19:03,040
Twenty-five years in your world,
two days ago in my world.
190
00:19:04,840 --> 00:19:07,160
Why did you ignore my order
and look into that case?
191
00:19:08,280 --> 00:19:10,200
Do you know I've been blaming myself
192
00:19:10,840 --> 00:19:11,960
for not stopping you?
193
00:19:12,040 --> 00:19:14,800
How could I know
I would have been left for so many years?
194
00:19:16,440 --> 00:19:18,400
You really haven't changed
in over 20 years.
195
00:19:20,400 --> 00:19:21,720
Who would believe that?
196
00:19:21,800 --> 00:19:23,120
That's what I thought too.
197
00:19:24,120 --> 00:19:25,400
You changed a lot, though.
198
00:19:25,480 --> 00:19:28,080
Your hair has gone white,
and your beard too.
199
00:19:33,320 --> 00:19:34,160
Come here.
200
00:19:39,920 --> 00:19:42,240
- What's your plan from now on?
- Reinstatement.
201
00:19:44,960 --> 00:19:46,840
I was investigating that serial murder,
202
00:19:47,440 --> 00:19:49,120
which brought me to the year 2018.
203
00:19:49,640 --> 00:19:51,240
If I can't find my wife and daughter,
204
00:19:51,760 --> 00:19:53,720
I will not go back
until I solve this case.
205
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
I need your help.
206
00:19:56,160 --> 00:19:58,680
You disappeared for over 20 years
and suddenly reappeared.
207
00:19:59,200 --> 00:20:00,280
How to explain to others?
208
00:20:00,920 --> 00:20:03,760
Who would believe
you came from 20 years ago?
209
00:20:04,280 --> 00:20:05,240
Officer Ye.
210
00:20:05,320 --> 00:20:07,840
I lost an undercover.
Never graduated, so no one knows him.
211
00:20:07,920 --> 00:20:08,880
Still impossible.
212
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
Think no one'll recognize him?
213
00:20:11,560 --> 00:20:12,960
How is that impossible?
214
00:20:13,480 --> 00:20:15,920
His subordinates are all young.
215
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
Without old folks, no one'll know me.
216
00:20:17,680 --> 00:20:19,000
Undercover agents are recorded.
217
00:20:19,080 --> 00:20:20,520
Records can be changed.
218
00:20:21,040 --> 00:20:23,080
You work in Operations Department, SACP.
219
00:20:23,160 --> 00:20:25,360
Changing records should be easy
for people like you.
220
00:20:25,440 --> 00:20:27,040
You have any idea of what this means?
221
00:20:27,560 --> 00:20:28,400
This is illegal.
222
00:20:28,480 --> 00:20:31,400
I have no other choice.
What else would I come to you for?
223
00:20:39,040 --> 00:20:40,280
Over 20 years ago,
224
00:20:41,200 --> 00:20:42,640
you caused me trouble every day.
225
00:20:43,240 --> 00:20:44,960
Nothing's changed in 20 years.
226
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Weitao.
227
00:20:49,400 --> 00:20:50,840
Send me the undercover records.
228
00:21:00,200 --> 00:21:01,240
You've got a beer belly.
229
00:21:01,760 --> 00:21:03,440
- These are "abs".
- Thanks, Officer Ye.
230
00:21:03,520 --> 00:21:05,280
I've sent it to you. Check it out.
231
00:21:05,360 --> 00:21:07,040
You two are not in cahoots, right?
232
00:21:08,480 --> 00:21:12,160
THE DECEASED, CHEN JIAJIE
233
00:21:12,240 --> 00:21:14,200
You can retire now, Jiajie.
234
00:21:15,720 --> 00:21:16,840
Rest in peace.
235
00:21:19,880 --> 00:21:22,200
Buddy, I promise you,
236
00:21:23,280 --> 00:21:24,440
Chen Jiajie
237
00:21:25,320 --> 00:21:26,720
will be a good policeman.
238
00:21:41,160 --> 00:21:42,200
Officer Yao.
239
00:21:42,920 --> 00:21:45,840
You are Chen Jiajie now,
so don't blow your cover.
240
00:21:48,480 --> 00:21:50,960
In 2018, many things have changed.
241
00:21:55,800 --> 00:21:58,320
This is the new police badge. Let's go.
242
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
Where's the Guan Gong statue?
We must pray to it.
243
00:22:07,440 --> 00:22:10,160
Smoking indoors is banned now.
What? You nervous?
244
00:22:10,800 --> 00:22:13,880
Let me introduce you to the crew.
They're easy to get along with.
245
00:22:17,160 --> 00:22:21,000
Everyone, this is our new associate,
Chen Jiajie.
246
00:22:22,760 --> 00:22:24,400
Shenju, our Station Sergeant.
247
00:22:25,280 --> 00:22:26,360
You're one of us now.
248
00:22:26,880 --> 00:22:29,080
He's Hui. If you have
any IT issues, just ask him.
249
00:22:29,160 --> 00:22:32,120
Yep, you got any phone or computer to fix,
you can always come to me.
250
00:22:32,200 --> 00:22:33,160
I always do the fixing.
251
00:22:33,240 --> 00:22:35,520
And this is Jiao,
the youngest in the crew.
252
00:22:35,600 --> 00:22:38,320
Jiao, put your time to good use,
and learn well from him.
253
00:22:38,400 --> 00:22:40,320
- He could teach you lots of things.
- Yes, sir.
254
00:22:40,840 --> 00:22:43,600
You seem to be a gym rat too.
Let's train together?
255
00:22:43,680 --> 00:22:46,520
No, thanks.
The trick is eating more chicken breast.
256
00:22:47,520 --> 00:22:50,520
- Come on. You serious?
- Never mind. I'll teach him myself.
257
00:22:52,400 --> 00:22:54,480
Here's Senior Inspector of Police,
Zhang Tianming.
258
00:22:55,920 --> 00:22:56,960
Welcome.
259
00:23:00,080 --> 00:23:02,040
Stop beating around the bush!
260
00:23:02,120 --> 00:23:04,520
No fighting, no acquaintance.
Let me introduce you to her.
261
00:23:04,600 --> 00:23:06,720
- Don't bother.
- Just come.
262
00:23:07,520 --> 00:23:08,560
Are you playing tricks?
263
00:23:08,640 --> 00:23:10,320
- Charge me if you can!
- What's wrong?
264
00:23:11,200 --> 00:23:12,120
Officer Liu.
265
00:23:12,760 --> 00:23:14,800
This guy won't say where his boss is.
266
00:23:15,440 --> 00:23:16,640
What, Sheming?
267
00:23:16,720 --> 00:23:18,280
You want to take the fall? You sure?
268
00:23:18,360 --> 00:23:21,000
I'm thirsty, Officer. Got any cola?
269
00:23:21,840 --> 00:23:24,040
No? Some coffee or milk tea will do, then.
270
00:23:24,560 --> 00:23:28,120
None? Such a big police station,
you could at least serve water, right?
271
00:23:29,080 --> 00:23:31,160
- You said you wanted some water?
- Yeah?
272
00:23:32,480 --> 00:23:33,520
Here, drink slowly.
273
00:23:33,600 --> 00:23:34,840
Didn't you want to drink?
274
00:23:34,920 --> 00:23:36,480
What are you doing? Stop it!
275
00:23:36,560 --> 00:23:37,800
Interrogating the suspect.
276
00:23:37,880 --> 00:23:39,600
Your method will never get you anywhere.
277
00:23:39,680 --> 00:23:41,080
You're an officer, not a hood.
278
00:23:41,160 --> 00:23:42,720
Guys, did you see that?
279
00:23:42,800 --> 00:23:44,760
- He's trouble.
- You can't do things like this!
280
00:23:45,640 --> 00:23:46,800
He's one of us, remember?
281
00:23:46,880 --> 00:23:48,080
Shenju, take him away.
282
00:23:52,920 --> 00:23:54,480
Still breathing, right? Get up.
283
00:23:55,840 --> 00:23:56,680
What you looking at?
284
00:23:56,760 --> 00:23:59,240
- Don't make a scene. Come inside.
- I wasn't making a scene!
285
00:24:03,320 --> 00:24:04,240
Sit.
286
00:24:05,320 --> 00:24:06,720
What are you doing, Officer Yao?
287
00:24:07,400 --> 00:24:08,880
Didn't I tell you this morning?
288
00:24:10,600 --> 00:24:13,280
- Don't give me a hard time, okay?
- Let's put those things aside.
289
00:24:13,800 --> 00:24:16,680
That tomboy out there is such a nuisance.
290
00:24:17,200 --> 00:24:19,720
She's not even entitled to be armed.
Just transfer her away.
291
00:24:19,800 --> 00:24:22,760
Since 1995,
policewomen are allowed to carry guns.
292
00:24:22,840 --> 00:24:24,920
Kaiqing is an overseas returnee,
from Canada.
293
00:24:25,000 --> 00:24:26,760
In CIB, she's the quite capable one.
294
00:24:26,840 --> 00:24:29,080
- Kaiqing.
- Officer Zhang, what is it?
295
00:24:29,160 --> 00:24:30,480
You'll partner with Jiajie.
296
00:24:33,160 --> 00:24:34,080
Officer Zhang.
297
00:24:37,080 --> 00:24:38,960
Do you realize, the way you did it,
298
00:24:39,040 --> 00:24:41,600
in 2018, you would get so many complaints
and lose your job.
299
00:24:42,520 --> 00:24:44,120
No matter when,
300
00:24:44,200 --> 00:24:45,920
police should catch thieves. Am I wrong?
301
00:24:46,000 --> 00:24:48,120
But your identity now is Chen Jiajie.
Am I wrong?
302
00:24:51,400 --> 00:24:52,720
I understand.
303
00:24:53,240 --> 00:24:55,960
You used to be the boss,
accustomed to giving orders.
304
00:24:56,040 --> 00:24:58,760
But here, today, you are the junior.
305
00:24:58,840 --> 00:25:00,160
Bear with it, please?
306
00:25:03,320 --> 00:25:04,640
First, put your legs down.
307
00:25:08,280 --> 00:25:11,320
Put your legs down, Chen Jiajie.
308
00:25:20,400 --> 00:25:23,280
CHEN JIAJIE
309
00:25:28,000 --> 00:25:28,840
Officer Zhang.
310
00:25:31,560 --> 00:25:32,440
Officer Zhang.
311
00:25:32,520 --> 00:25:34,640
I don't want to be Chen Jiajie's partner.
312
00:25:35,280 --> 00:25:38,240
- Any problems?
- I can't get along with him.
313
00:25:42,080 --> 00:25:45,200
Chen Jiajie was undercover before,
so we need to observe him for a while.
314
00:25:45,720 --> 00:25:48,160
You were in Operation Support,
so tracking's your forte.
315
00:25:48,800 --> 00:25:52,280
Moreover, among the group,
you are the most meticulous one.
316
00:25:52,360 --> 00:25:54,800
You mean, he might not be clean?
317
00:25:58,000 --> 00:26:00,240
Anyway, if something happens,
report to me directly.
318
00:26:05,240 --> 00:26:08,320
This is a passcode lock.
The password is the date you went missing.
319
00:26:08,840 --> 00:26:11,200
Zero, five, two, eight.
320
00:26:11,280 --> 00:26:13,720
Ending with a number sign, and it'll open.
321
00:26:24,600 --> 00:26:25,560
What do you think?
322
00:26:26,800 --> 00:26:27,760
Not bad, right?
323
00:26:31,880 --> 00:26:34,640
Can't complain.
Need to get a housekeeper to clean it up.
324
00:26:37,240 --> 00:26:39,600
This is a safe house, not a hotel.
325
00:26:39,680 --> 00:26:42,440
You can stay here only
because you are undercover, Officer Yao.
326
00:26:44,320 --> 00:26:47,640
Nowadays, you can go out without a wallet,
but not without a mobile phone.
327
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
Mobile phone?
328
00:26:53,840 --> 00:26:54,880
It's so small.
329
00:26:56,560 --> 00:26:58,320
Are people addicted to making phone calls?
330
00:26:58,400 --> 00:27:01,440
Mobile phones are not mainly used
for making calls now.
331
00:27:02,320 --> 00:27:04,880
- Not for calling? For what, taking photos?
- Exactly.
332
00:27:04,960 --> 00:27:08,640
Yeah, we use phones to take photos,
record videos, watch TV and movies now.
333
00:27:08,720 --> 00:27:09,560
They can do a lot.
334
00:27:09,640 --> 00:27:12,400
- Look at the camera.
- Look at the camera, here.
335
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Have a look.
336
00:27:15,840 --> 00:27:16,920
Pretty clear.
337
00:27:18,080 --> 00:27:20,000
Teach me how to use it.
Where's the antenna?
338
00:27:20,080 --> 00:27:22,400
- Mobile phones don't have antennas now.
- Guangyao.
339
00:27:23,120 --> 00:27:24,600
So? Has anyone suspected you?
340
00:27:26,200 --> 00:27:27,040
No idea.
341
00:27:31,440 --> 00:27:32,360
Hello.
342
00:27:33,960 --> 00:27:35,160
Copy that. On my way.
343
00:27:37,160 --> 00:27:38,080
Officer Yao.
344
00:27:38,160 --> 00:27:41,360
You said bad luck got me a murder case
three days after joining, right?
345
00:27:41,960 --> 00:27:42,840
Yeah.
346
00:27:43,360 --> 00:27:46,000
You broke my record.
You made it less than half a day.
347
00:27:55,000 --> 00:27:56,040
Step back.
348
00:27:57,720 --> 00:27:59,040
POLICE
349
00:28:01,400 --> 00:28:03,200
- What?
- The tools.
350
00:28:03,960 --> 00:28:06,600
- What tools?
- To protect DNA on the crime scene.
351
00:28:06,680 --> 00:28:08,400
So troublesome. Seriously?
352
00:28:08,480 --> 00:28:10,720
- Go get it, quickly.
- Officer Liu.
353
00:28:12,000 --> 00:28:14,680
The victim's name is Ma Furong,
59 years old, single.
354
00:28:14,760 --> 00:28:17,120
His neighbors said
he was a full-time house flipper.
355
00:28:17,200 --> 00:28:18,640
He was called "King of Flipper".
356
00:28:19,160 --> 00:28:20,400
Alright, thanks.
357
00:28:26,360 --> 00:28:28,360
How many times have I taught you?
Press Neiguan.
358
00:28:31,120 --> 00:28:32,600
Kaiqing, take Jiao outside.
359
00:28:33,120 --> 00:28:34,920
Check inside the house for anything fishy.
360
00:28:35,000 --> 00:28:36,320
Got it.
361
00:28:39,040 --> 00:28:40,080
Out of my way.
362
00:28:41,720 --> 00:28:42,880
What's the situation?
363
00:28:43,680 --> 00:28:45,400
Judging by the environmental evidence,
364
00:28:45,480 --> 00:28:47,960
the victim was fiddling with his phone
while taking a bath.
365
00:28:49,000 --> 00:28:50,360
And the phone was being charged.
366
00:28:50,880 --> 00:28:53,760
It fell into the tub
and caused his electrocution and death.
367
00:28:54,520 --> 00:28:57,280
And in the living room,
there's half a bottle of leftover whiskey.
368
00:28:58,360 --> 00:29:00,480
He might've drunk alcohol
and taken a warm bath,
369
00:29:00,560 --> 00:29:02,000
which increased blood pressure.
370
00:29:02,080 --> 00:29:03,600
Then his heart failed and he died.
371
00:29:04,120 --> 00:29:06,000
Coroner, are there any signs of homicide?
372
00:29:06,680 --> 00:29:08,280
I can't answer you at the moment.
373
00:29:08,360 --> 00:29:09,480
We need an autopsy.
374
00:29:09,560 --> 00:29:10,480
- Thank you.
- Thanks.
375
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
Officer Liu, I gotta go.
376
00:29:17,520 --> 00:29:19,160
Shenju, contact the EMSD.
377
00:29:19,240 --> 00:29:20,800
Check for any other electrical leaks.
378
00:29:21,520 --> 00:29:22,680
What is it?
379
00:29:25,480 --> 00:29:26,320
What's wrong?
380
00:29:28,160 --> 00:29:30,280
Not afraid anymore?
No throwing up anymore?
381
00:29:30,800 --> 00:29:32,920
It has been over 20 years.
I've gotten used to it.
382
00:29:33,800 --> 00:29:36,720
Not to mention
the Neiguan acupoint trick you taught me.
383
00:29:36,800 --> 00:29:37,680
Idiot.
384
00:29:38,880 --> 00:29:40,680
- What do you mean?
- That trick is useless.
385
00:29:42,800 --> 00:29:45,760
This is 2018.
Don't touch anything at the scene.
386
00:29:59,920 --> 00:30:02,360
We believe the victim
died of accidental electrocution.
387
00:30:02,880 --> 00:30:04,720
The current severely affected
the heartbeat,
388
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
leading to ventricular tachycardia.
389
00:30:07,960 --> 00:30:10,000
The cause of death
was cardiac dysrhythmia.
390
00:30:10,920 --> 00:30:12,560
- So, the cause of death is normal.
- Yes.
391
00:30:13,080 --> 00:30:16,080
Hold on. Is it possible
that someone murdered him
392
00:30:16,160 --> 00:30:17,320
and then staged the scene?
393
00:30:17,840 --> 00:30:20,360
At the scene,
there were no signs of a struggle.
394
00:30:21,360 --> 00:30:23,160
Are there obvious wounds on Ma's body?
395
00:30:23,240 --> 00:30:24,400
None.
396
00:30:24,480 --> 00:30:26,880
There were inflammatory reactions
in his body, though.
397
00:30:26,960 --> 00:30:29,240
- Inflammatory reactions?
- Let me put it this way.
398
00:30:29,320 --> 00:30:31,920
This reaction occurs
when the current runs through the body.
399
00:30:32,000 --> 00:30:34,120
White blood cells rush to injured parts.
400
00:30:34,880 --> 00:30:37,560
If the victim's skin is pale yellow,
401
00:30:37,640 --> 00:30:39,120
without any inflammatory response,
402
00:30:39,640 --> 00:30:41,800
we can be sure
it was post-mortem electrocution.
403
00:30:41,880 --> 00:30:46,440
Contrarily, if the victim's skin darkened
and showed an inflammatory reaction,
404
00:30:46,520 --> 00:30:49,720
that proves the victim was still alive
before the electrocution.
405
00:30:49,800 --> 00:30:52,800
Also, we found several needle marks
on the body of the victim.
406
00:30:54,200 --> 00:30:55,040
What?
407
00:30:55,120 --> 00:30:57,720
As I said, we found
several needle marks on his body.
408
00:31:08,680 --> 00:31:11,000
Where are those needle marks?
On the back of the neck?
409
00:31:11,080 --> 00:31:12,160
No.
410
00:31:12,960 --> 00:31:14,040
On his abdomen.
411
00:31:15,600 --> 00:31:16,760
His medical records show
412
00:31:17,440 --> 00:31:19,320
the victim had severe diabetes when alive.
413
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
He had to take insulin shots daily.
414
00:31:21,520 --> 00:31:24,520
So, it's actually normal for needle marks
to be on the abdomen.
415
00:32:03,640 --> 00:32:07,960
A SENIOR INSPECTOR MISSING FOR THREE YEARS
HIS WIFE IS STILL SEARCHING FOR HIM
416
00:32:51,120 --> 00:32:53,040
How much does this cost?
417
00:32:53,640 --> 00:32:54,720
Twenty HKD each.
418
00:32:55,240 --> 00:32:57,920
- I'll take this one, then.
- Bruce Lee costs 25 HKD.
419
00:32:58,000 --> 00:33:00,160
- Never mind. Twenty HKD and it's yours.
- Thank you.
420
00:33:02,240 --> 00:33:04,880
THE SECRET PLACE
421
00:33:52,960 --> 00:33:55,720
Hey, little girl.
Have a cup of iced milk tea. My treat.
422
00:33:58,000 --> 00:34:00,480
What do you mean, "little girl"?
We are about the same age.
423
00:34:00,560 --> 00:34:03,880
Being a "man on the brink",
I expected to be suspected by you guys.
424
00:34:03,960 --> 00:34:05,040
No idea what that means.
425
00:34:05,560 --> 00:34:07,160
Man on the Brink.
426
00:34:07,240 --> 00:34:09,639
The movie's about undercover agents.
You've never seen it?
427
00:34:09,719 --> 00:34:11,360
You mean the Infernal Affairs?
428
00:34:11,440 --> 00:34:12,960
What infernal affairs?
429
00:34:13,480 --> 00:34:16,239
Starring Andy Lau and Tony Leung.
You have never seen it?
430
00:34:16,840 --> 00:34:17,800
Which era are you from?
431
00:34:20,199 --> 00:34:21,280
What now?
432
00:34:22,040 --> 00:34:25,080
I've heard you're very capable.
I have some questions for you.
433
00:34:25,719 --> 00:34:27,719
Sure, ask away.
434
00:34:28,600 --> 00:34:30,159
Whose poster did I buy just now?
435
00:34:30,679 --> 00:34:32,320
Bruce Lee, the Game of Death.
436
00:34:32,400 --> 00:34:33,920
After buying the poster,
437
00:34:34,000 --> 00:34:36,960
did I put my wallet
in my left pocket? Or the right one?
438
00:34:37,040 --> 00:34:38,239
In your chest pocket.
439
00:34:38,320 --> 00:34:40,000
- You're really good.
- Any more questions?
440
00:34:41,719 --> 00:34:43,840
How many steps are there
along the Morro Street?
441
00:34:43,920 --> 00:34:45,320
Are you kidding me?
442
00:34:49,719 --> 00:34:51,400
- Why are you following me?
- I need a ride.
443
00:34:51,920 --> 00:34:55,520
Since you're following me, here's a chance
for you. Take me to Ma Furong's place.
444
00:34:55,600 --> 00:34:57,960
You onto something? This way.
445
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
What are you doing here?
446
00:35:31,880 --> 00:35:34,880
I can't find the clothes
from the Ma Furong crime scene anywhere.
447
00:35:34,960 --> 00:35:38,040
I've checked the washing machineand rummaged through the trash can,
448
00:35:38,120 --> 00:35:39,600
but I can't find them anywhere.
449
00:35:39,680 --> 00:35:42,360
There must be some clues, so keep looking.
450
00:35:59,440 --> 00:36:00,400
I found something.
451
00:36:01,480 --> 00:36:02,320
What is it?
452
00:36:03,920 --> 00:36:05,600
A receipt for a needleless injector.
453
00:36:07,280 --> 00:36:09,000
Someone must have taken the clothes.
454
00:36:11,720 --> 00:36:15,040
You mean, this case wasn't an accident,
and it was murder?
455
00:36:26,800 --> 00:36:29,880
This man died so tragically.
Why did you do this?
456
00:36:30,680 --> 00:36:31,840
He deserved it.
457
00:36:32,480 --> 00:36:34,360
Actually, I think
he deserved more tormenting.
458
00:36:35,640 --> 00:36:38,440
And that police officer,
why are you going after him?
459
00:36:39,040 --> 00:36:40,680
Aren't you afraid he will arrest you?
460
00:36:42,760 --> 00:36:44,680
Have you ever played "cops and robbers"?
461
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
Yes, I have.
462
00:36:48,600 --> 00:36:51,240
But my classmates bully me all the time.
463
00:36:51,920 --> 00:36:54,560
I'm always the robber.
Never got to be the cop.
464
00:36:54,640 --> 00:36:57,760
Silly child.
Being the robber is the fun part.
465
00:36:58,280 --> 00:37:00,200
Watching those cops trying to catch you,
466
00:37:00,280 --> 00:37:03,280
yet, they just can't catch you.
You play them like a fiddle.
467
00:37:03,880 --> 00:37:04,880
How thrilling.
468
00:37:05,400 --> 00:37:07,600
But this isn't a game now.
469
00:37:07,680 --> 00:37:09,040
If the police catch you,
470
00:37:09,720 --> 00:37:10,960
you'll end up in jail.
471
00:37:11,800 --> 00:37:13,360
Maybe you should turn yourself in.
472
00:37:14,000 --> 00:37:16,080
That way,
you could get out of jail sooner.
473
00:37:25,600 --> 00:37:27,080
I did all of this
474
00:37:28,480 --> 00:37:30,680
just to get caught by him.
475
00:37:39,960 --> 00:37:41,160
{\an8}In Ma Furong's house,
476
00:37:41,240 --> 00:37:42,720
I found this receipt.
477
00:37:46,080 --> 00:37:47,800
Insulin needle-free injector.
478
00:37:48,480 --> 00:37:49,560
Needle-free injector?
479
00:37:50,200 --> 00:37:51,880
So, there won't be needle marks?
480
00:37:53,880 --> 00:37:54,960
This injector
481
00:37:55,040 --> 00:37:57,160
was bought from the pharmacy
Ma Furong used to go.
482
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
It's called needle-free
but causes needle marks.
483
00:38:00,480 --> 00:38:03,280
The needle mark is very small,
only 0.17 millimeters.
484
00:38:04,040 --> 00:38:05,640
It can't be seen with the naked eye.
485
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
But the forensic expert said
486
00:38:07,800 --> 00:38:10,240
there were obvious needle marks
on Ma Furong's abdomen.
487
00:38:10,880 --> 00:38:12,000
Which means
488
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
it's suspicious that
the forensic expert found needle marks
489
00:38:15,400 --> 00:38:16,440
on Ma Furong's body.
490
00:38:16,520 --> 00:38:19,200
He bought it. However,
it doesn't mean he used it himself.
491
00:38:19,280 --> 00:38:20,440
Maybe he gave it to a pal.
492
00:38:21,160 --> 00:38:24,000
Or maybe he found it inconvenient
and switched back to a regular one.
493
00:38:25,360 --> 00:38:26,640
I asked the pharmacy owner.
494
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
He said
495
00:38:27,960 --> 00:38:31,400
Ma Furong said the injector worked well,
and he wanted to recommend it to friends.
496
00:38:32,000 --> 00:38:33,680
But this injector was not found.
497
00:38:34,240 --> 00:38:35,920
If it's as good as Ma Furong said,
498
00:38:36,440 --> 00:38:38,280
he wouldn't have hidden it so well.
499
00:38:39,200 --> 00:38:40,400
It really was hidden.
500
00:38:40,920 --> 00:38:42,480
But it wasn't Ma Furong who hid it.
501
00:38:43,120 --> 00:38:44,480
It was hidden by the murderer.
502
00:38:47,120 --> 00:38:49,600
At the scene of the incident,
where Ma Furong died,
503
00:38:49,680 --> 00:38:51,280
I couldn't find his jacket anywhere.
504
00:38:52,040 --> 00:38:54,040
I suspect the murderer took the clothes.
505
00:38:54,120 --> 00:38:56,400
Why did the murderer take the clothes?
506
00:38:56,480 --> 00:38:59,360
The killer didn't want the police
to find the clothes with pinholes.
507
00:39:00,400 --> 00:39:01,400
Has anyone ever thought
508
00:39:02,000 --> 00:39:06,560
it's possible that the killer,
using a syringe,
509
00:39:07,080 --> 00:39:08,360
attacked the victim,
510
00:39:08,920 --> 00:39:11,840
then staged the scene, and made it
look like death by electrocution?
511
00:39:13,480 --> 00:39:17,120
Ma Furong had to inject insulin every day,and the killer knew about this.
512
00:39:17,640 --> 00:39:20,640
So, new needle marks on the abdomenwouldn't arouse suspicion.
513
00:39:23,840 --> 00:39:25,360
However, beyond his expectation,
514
00:39:25,880 --> 00:39:28,160
Ma Furong switchedto a needle-free injector.
515
00:39:28,960 --> 00:39:31,240
The plan was initiated.There is no turning back.
516
00:39:32,760 --> 00:39:34,480
He had to take away the injector,
517
00:39:34,560 --> 00:39:37,760
pretending that Ma Furong was still usinga regular syringe.
518
00:39:37,840 --> 00:39:40,280
To make extra certain,he took away the clothes as well.
519
00:39:44,080 --> 00:39:47,000
Actually, I found
Ma Furong's death suspicious too.
520
00:39:47,880 --> 00:39:49,400
I asked the coroner for a new autopsy.
521
00:39:50,480 --> 00:39:51,880
This time, in his body,
522
00:39:51,960 --> 00:39:53,800
traces of anesthetic components
were found.
523
00:39:53,880 --> 00:39:55,240
What kind?
524
00:39:55,320 --> 00:39:56,280
Midazolam.
525
00:39:56,880 --> 00:39:57,960
Bastard.
526
00:39:58,040 --> 00:39:59,880
Just like 25 years ago.
527
00:40:00,920 --> 00:40:02,360
Twenty-five years ago?
528
00:40:02,440 --> 00:40:06,000
Twenty-five years ago,
I investigated a serial murder case.
529
00:40:06,520 --> 00:40:08,920
The killer used anesthetic drugs
to knock the victims out
530
00:40:09,000 --> 00:40:10,640
and then killed them in various ways.
531
00:40:11,400 --> 00:40:14,280
And the anesthetic he used was this one.
532
00:40:15,320 --> 00:40:16,960
There was only one suspect then,
533
00:40:17,040 --> 00:40:18,000
named Mai Zhihong.
534
00:40:18,960 --> 00:40:21,240
But we couldn't arrest him,
due to lack of evidence.
535
00:40:21,760 --> 00:40:25,320
Later, because of severe mental illness,
he was sent to a psychiatric hospital.
536
00:40:26,560 --> 00:40:29,040
- Inquire him in the hospital.
- You suspect Mai Zhihong?
537
00:40:29,760 --> 00:40:30,720
Who's "Mai Zhihong"?
538
00:40:31,400 --> 00:40:32,360
Never heard of him.
539
00:40:33,080 --> 00:40:34,840
In a mental hospital for all these years?
540
00:40:37,440 --> 00:40:39,640
We got the blood test report
for the Indo-Pakistani.
541
00:40:40,280 --> 00:40:42,840
In his body,
traces of anesthetic were found.
542
00:40:43,880 --> 00:40:46,480
Apart from him,
there are three other bodies.
543
00:40:46,560 --> 00:40:49,640
The Grim Ace,
Zhang Jiajian, a social worker,
544
00:40:50,960 --> 00:40:52,560
and Yan Hua, a lawyer.
545
00:40:52,640 --> 00:40:55,160
All three bodies had needle marks
on the back of their necks.
546
00:40:55,240 --> 00:40:57,320
Obviously, this is a serial murder case.
547
00:40:57,400 --> 00:41:00,840
The killer first used anesthetic needles
to render the targets unconscious,
548
00:41:01,680 --> 00:41:04,600
then killed them by different methods
to make it look like vendettas.
549
00:41:05,360 --> 00:41:06,840
Jumping off, falling into the sea.
550
00:41:06,920 --> 00:41:08,760
So, we wouldn't think
it was the same killer.
551
00:41:08,840 --> 00:41:12,160
Come to think of it,
the Indo-Pakistani was in gambling debts.
552
00:41:12,240 --> 00:41:14,440
Maybe he was thrown
into the sea by a loan shark.
553
00:41:14,520 --> 00:41:16,960
Generally speaking,
loan sharks only want their money back,
554
00:41:17,040 --> 00:41:18,120
not people's lives.
555
00:41:18,200 --> 00:41:21,200
Alright, let's assume
a loan shark indeed wanted to kill him.
556
00:41:21,720 --> 00:41:22,960
- What would he do?
- Cut him.
557
00:41:23,680 --> 00:41:26,640
Exactly, just cut him up.
Using an anesthetic is too tricky.
558
00:41:26,720 --> 00:41:28,360
Yan Hua's psychiatrist told me
559
00:41:28,440 --> 00:41:32,080
Yan Hua had been in stable condition.
No sign of suicidal tendencies.
560
00:41:33,080 --> 00:41:34,440
I checked with the school too.
561
00:41:35,320 --> 00:41:38,840
Zhang Jiajian has been a social worker
at Virtuous Academy for five years.
562
00:41:38,920 --> 00:41:41,960
He was popular with students,
never smoked, drank alcohol, or gambled.
563
00:41:42,040 --> 00:41:43,400
He was debt-free and clean.
564
00:41:43,480 --> 00:41:47,720
However, a triad leader, a lawyer,
a social worker, and an Indo-Pakistani.
565
00:41:48,720 --> 00:41:50,280
What's the connection between them?
566
00:41:59,080 --> 00:42:01,560
Officer Liu,
I contacted the mental hospital.
567
00:42:02,080 --> 00:42:04,560
{\an8}Mai said he was going out
to mourn his mother and escaped.
568
00:42:05,080 --> 00:42:06,040
{\an8}Don't know where he is.
569
00:42:06,120 --> 00:42:06,960
{\an8}PSYCHIATRIC HOSPITAL
570
00:42:33,320 --> 00:42:36,840
Mai Zhihong has escaped. What a disaster!
And you were unaware of it at all?
571
00:42:48,240 --> 00:42:49,240
Officer Yao.
572
00:42:50,360 --> 00:42:51,920
For you, this case happened recently.
573
00:42:52,920 --> 00:42:54,920
But for us, it happened 25 years ago.
574
00:42:56,760 --> 00:42:58,360
No one cares anymore.
575
00:42:59,400 --> 00:43:02,560
Mai Zhihong is just a suspect.
Even if the mental hospital calls us,
576
00:43:03,440 --> 00:43:06,760
our men could only treat Mai Zhihong
as an escaped psychiatric patient.
577
00:43:09,560 --> 00:43:11,160
Any reports from Missing Persons Unit?
578
00:43:11,240 --> 00:43:13,080
Our fellows have checked the funeral home.
579
00:43:14,000 --> 00:43:15,480
He didn't visit his mom at all.
580
00:43:17,000 --> 00:43:18,960
This bastard's gone for only two days.
581
00:43:19,040 --> 00:43:20,960
And Ma Furong was immediately taken out.
582
00:43:21,560 --> 00:43:22,680
What a coincidence.
583
00:43:22,760 --> 00:43:24,320
The timing does match.
584
00:43:24,840 --> 00:43:26,800
But we have no evidence to charge him.
585
00:43:29,280 --> 00:43:32,320
If I had caught him that night,
he'd still be in jail by now.
586
00:43:33,120 --> 00:43:34,080
Guangyao.
587
00:43:37,440 --> 00:43:39,040
Was that person really Mai Zhihong?
588
00:43:53,560 --> 00:43:54,480
And this knife.
589
00:43:58,720 --> 00:44:00,840
There's blood on it, Officer Yao.
590
00:44:01,720 --> 00:44:02,880
We could do a DNA test.
591
00:44:04,200 --> 00:44:05,040
Yeah.
592
00:44:05,120 --> 00:44:06,880
Many cases are now cracked with DNA.
593
00:44:07,840 --> 00:44:09,120
The government has a lab.
594
00:44:09,200 --> 00:44:10,320
There's a database inside,
595
00:44:10,400 --> 00:44:12,440
storing DNA data
from criminals and suspects.
596
00:44:12,520 --> 00:44:14,080
I'll take it for testing tomorrow.
45255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.