Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:01,640 --> 00:00:04,154
We saw the Earth destroyed.
3
00:00:04,240 --> 00:00:07,357
And in a heartbeat,
everything and everyone we knew...
4
00:00:07,440 --> 00:00:08,759
was gone.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,357
There were five of us.
6
00:00:15,560 --> 00:00:18,233
The crew of the space shuttle Odyssey.
7
00:00:18,320 --> 00:00:20,788
And we were the only survivors.
8
00:00:23,440 --> 00:00:26,716
A mysterious being
who called himself The Seeker...
9
00:00:26,800 --> 00:00:30,236
rescued us and sent us back in time.
10
00:00:37,040 --> 00:00:40,271
And now we have five years to live over.
11
00:00:40,360 --> 00:00:44,273
Five years to discover who or what
destroyed the Earth.
12
00:00:44,680 --> 00:00:49,390
Five years to stop it from happening again.
13
00:01:18,440 --> 00:01:20,635
Please state your full name.
14
00:01:22,240 --> 00:01:24,276
Fisher Newton, Junior.
15
00:01:24,360 --> 00:01:28,194
Mr Newton, explain to the jury
exactly why you're here today.
16
00:01:30,200 --> 00:01:34,159
I killed my parents.
17
00:01:34,600 --> 00:01:36,272
Speak up, please.
18
00:01:37,720 --> 00:01:39,870
I killed my mother and father.
19
00:01:39,960 --> 00:01:42,110
-You murdered your parents?
-Yes, sir.
20
00:01:42,200 --> 00:01:44,509
You didn't just murder your parents,
did you, Mr Newton?
21
00:01:44,600 --> 00:01:47,319
-You chopped them up with an axe.
-Yes, sir.
22
00:01:47,400 --> 00:01:50,472
And why would you do
such an unbelievable thing?
23
00:01:53,240 --> 00:01:54,958
They weren't real.
24
00:01:55,200 --> 00:01:56,918
Repeat that, please.
25
00:01:57,000 --> 00:02:00,709
My mother and father were taken
and replaced.
26
00:02:00,800 --> 00:02:02,518
Replaced by what?
27
00:02:02,840 --> 00:02:05,400
Artificial versions of themselves.
28
00:02:05,960 --> 00:02:08,997
How could you tell that they were artificial?
29
00:02:11,640 --> 00:02:14,473
A child knows its parents, Mr Sloan.
30
00:02:15,680 --> 00:02:18,148
Plus, when I cut them up...
31
00:02:18,920 --> 00:02:20,990
they bled white soup.
32
00:02:21,200 --> 00:02:23,236
Did you say white soup?
33
00:02:23,360 --> 00:02:25,078
That's what it looked like to me.
34
00:02:25,160 --> 00:02:27,230
The police never found their bodies,
did they?
35
00:02:27,320 --> 00:02:30,630
No blood, no tissue, no DNA.
Now, can you explain that?
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,280
They didn't have any fucking DNA...
37
00:02:34,040 --> 00:02:37,077
or blood or tissue.
They weren't fucking real.
38
00:02:40,240 --> 00:02:44,199
The defence attributed Newton's delusions
to Capgras Syndrome.
39
00:02:44,280 --> 00:02:47,033
Capgras Syndrome?
Say that five times real fast.
40
00:02:47,120 --> 00:02:49,429
Well, it's very interesting.
It's a psychiatric condition...
41
00:02:49,520 --> 00:02:51,317
whereby an individual becomes convinced...
42
00:02:51,400 --> 00:02:53,595
that someone close to him
has been replaced by duplicates.
43
00:02:53,680 --> 00:02:55,750
So they were going
for insanity defence, yeah?
44
00:02:55,840 --> 00:02:59,628
It didn't fly. A jury convicted him in
about a half an hour of first-degree murder.
45
00:02:59,720 --> 00:03:00,994
How'd you get hold of that tape?
46
00:03:01,080 --> 00:03:03,833
It was sent to the studio,
care of Sarah Forbes, anonymously.
47
00:03:03,920 --> 00:03:07,037
Anonymously. Here we go again.
Some other egghead about to jerk us off.
48
00:03:07,120 --> 00:03:09,111
There are people out there that know
what we're fighting against.
49
00:03:09,200 --> 00:03:10,189
Maybe they're trying to help.
50
00:03:10,280 --> 00:03:11,508
Or maybe, to quote good old Chaucer...
51
00:03:11,600 --> 00:03:13,511
they're "the smiler with a knife
under the cloak."
52
00:03:13,600 --> 00:03:16,751
Well, in all deference to Chaucer,
I wanna talk to this guy. Where is he?
53
00:03:16,840 --> 00:03:19,798
-LDU number 7.
-LDU number 7.
54
00:03:19,880 --> 00:03:22,952
Will one of you all start to speak
the King's English to me?
55
00:03:23,040 --> 00:03:24,519
Lock Down Unit number 7.
56
00:03:24,600 --> 00:03:29,310
It's a privately operated, maximum security
facility, about 20 miles outside of town.
57
00:03:29,400 --> 00:03:31,960
They're owned and operated
by Century Innovations.
58
00:03:32,040 --> 00:03:33,268
They're a corporation that owns...
59
00:03:33,360 --> 00:03:35,794
about a half dozen
of these places across the country.
60
00:03:35,880 --> 00:03:37,154
Very, very tight-ass bunch.
61
00:03:37,240 --> 00:03:38,992
Yeah.
I remember reading something about them.
62
00:03:39,080 --> 00:03:40,877
They had a couple of inmates
who turned up dead...
63
00:03:40,960 --> 00:03:42,393
a couple of months ago down in FIorida.
64
00:03:42,480 --> 00:03:43,799
The press ripped them a new asshole.
65
00:03:43,880 --> 00:03:45,757
Which is exactly why
they're jumping at the chance...
66
00:03:45,840 --> 00:03:47,637
to have a name reporter come in there
with a camera crew...
67
00:03:47,720 --> 00:03:49,119
and do a Iittle spin control.
68
00:03:49,200 --> 00:03:51,668
Well, it's all well and good
except we got one major problem.
69
00:03:51,760 --> 00:03:52,795
What's that?
70
00:03:52,880 --> 00:03:55,235
Where in hell are we gonna find
a name reporter?
71
00:03:55,320 --> 00:03:56,673
Chuckie makes a jest.
72
00:03:56,760 --> 00:03:59,513
Just for that, you get to carry
the heavy motherfucking camera.
73
00:03:59,600 --> 00:04:02,068
-Right on. Right on. Make the call.
-I already made it.
74
00:04:02,160 --> 00:04:04,435
We have an appointment to tour the unit
tomorrow morning.
75
00:04:04,520 --> 00:04:06,351
I've secured passes for myself
and two others.
76
00:04:06,440 --> 00:04:08,556
-Two others?
-Camera guy, sound guy. That's it.
77
00:04:08,640 --> 00:04:10,198
-What about me?
-You stay at home.
78
00:04:10,280 --> 00:04:12,874
-Why?
-Well, I'II gladly forfeit my spot on the tour.
79
00:04:12,960 --> 00:04:15,315
Yes, I'm sure you gladly would.
I'II tell you why.
80
00:04:15,400 --> 00:04:17,277
Because, Iest you forget,
you're in high school.
81
00:04:17,360 --> 00:04:20,158
If you don't go to class in high school,
they throw your ass out of high school.
82
00:04:20,240 --> 00:04:21,559
And they throw your ass out
of high school, Son...
83
00:04:21,640 --> 00:04:23,198
you don't get to help us out
of this bug mess...
84
00:04:23,280 --> 00:04:25,555
by becoming a big-ass astronaut,
which is what you are now.
85
00:04:25,640 --> 00:04:26,914
I thought I was in high school.
86
00:04:27,000 --> 00:04:29,673
-Don't worry. I'II tape it for you.
-Thanks a Iot.
87
00:04:31,480 --> 00:04:34,438
I feel sorry for our fifth crew member.
Really. Poor Angela.
88
00:04:34,520 --> 00:04:36,556
Two months
on the International Space Station...
89
00:04:36,640 --> 00:04:37,959
in that orbiting tin can.
90
00:04:38,040 --> 00:04:39,951
Well, she wanted to get back up into space.
91
00:04:40,040 --> 00:04:42,190
Be careful what you wish for.
92
00:04:43,800 --> 00:04:45,279
Cheery structure.
93
00:04:45,360 --> 00:04:48,989
It's a maximum-security prison, Kurt.
What do you want? Decorative planters?
94
00:04:49,080 --> 00:04:50,718
Well, I never understand why...
95
00:04:50,800 --> 00:04:54,315
places of incarceration have to be
synonymous with bad architecture.
96
00:04:54,400 --> 00:04:56,675
Hey, Chuck, you better keep
your cabin glasses on...
97
00:04:56,760 --> 00:04:59,320
-until we're sure nobody recognises you.
-No problem.
98
00:04:59,400 --> 00:05:01,311
I kind of understand
why the hipsters Iike this Iook.
99
00:05:01,400 --> 00:05:04,597
-I'm getting a Iittle attached to this hat.
-Well, that makes one of us.
100
00:05:05,240 --> 00:05:07,310
I hope you didn't have any trouble
finding the place.
101
00:05:07,400 --> 00:05:09,868
-It's a Iittle hard to miss.
-Unfortunately.
102
00:05:09,960 --> 00:05:12,110
So how Iong
has the facility been around here?
103
00:05:12,200 --> 00:05:13,713
Nearly four years.
104
00:05:13,800 --> 00:05:16,997
LDU-7 is the jewel in the crown
of our new Iine of penitentiaries.
105
00:05:17,080 --> 00:05:20,038
Sounds Iike you're talking about
a Iuxury hotel. You got a room?
106
00:05:20,120 --> 00:05:21,519
Hardly that.
107
00:05:22,080 --> 00:05:24,469
We process the most dangerous felons
in the world.
108
00:05:24,560 --> 00:05:26,118
We're not babysitters, that's for sure.
109
00:05:26,200 --> 00:05:27,713
That's quite a responsibility.
110
00:05:27,800 --> 00:05:29,358
A fact not always appreciated.
111
00:05:29,440 --> 00:05:31,510
That's why we were so pleased
to get the call...
112
00:05:31,600 --> 00:05:33,875
from such a respected journalist as yourself.
113
00:05:33,960 --> 00:05:36,076
Thank you very much.
114
00:05:36,160 --> 00:05:38,879
I saw the piece you did
on victims' rights organisations.
115
00:05:38,960 --> 00:05:40,359
Truly inspiring.
116
00:05:40,440 --> 00:05:42,749
That's why we knew
you'd be the right person for the job.
117
00:05:42,840 --> 00:05:45,559
Someone who'd bring
an unbiased objective approach...
118
00:05:45,640 --> 00:05:47,039
to what we're trying to accomplish.
119
00:05:47,120 --> 00:05:51,398
Is this the same thing you were trying
to accomplish in your FIorida facility?
120
00:05:51,480 --> 00:05:54,040
I'm sorry.
I don't believe we've been introduced.
121
00:05:54,120 --> 00:05:56,918
People call me Buck. Just plain Buck.
122
00:05:57,080 --> 00:05:59,640
-Mr Buck.
-No. Buck.
123
00:06:00,320 --> 00:06:02,880
-And you are?
-Roger.
124
00:06:03,640 --> 00:06:05,631
-Rogers.
-Buck.
125
00:06:06,360 --> 00:06:08,828
-Rogers.
-No. Roger. Singular.
126
00:06:11,520 --> 00:06:16,116
I have to admit the situation in FIorida
was unexpected and unacceptable.
127
00:06:16,200 --> 00:06:19,078
There's an inherent danger
in any facility such as this.
128
00:06:19,160 --> 00:06:22,914
I assure you, Century is providing
a vital and valuable service to the country.
129
00:06:23,000 --> 00:06:26,788
It's a message that needs to be conveyed to
the American public in no uncertain terms.
130
00:06:26,880 --> 00:06:29,838
I'm a news reporter, Mr Frazier.
I just call it Iike I see it.
131
00:06:29,920 --> 00:06:33,037
I'd expect nothing Iess from a professional
such as yourself.
132
00:06:33,120 --> 00:06:34,872
Here's your tour guide now.
133
00:06:34,960 --> 00:06:38,839
Let me introduce Norbert Manson.
He's the brains behind LDU-7.
134
00:06:38,920 --> 00:06:41,275
This is Miss Forbes and her television crew.
135
00:06:41,360 --> 00:06:44,477
They're here to scratch the surface
of the unit.
136
00:06:44,560 --> 00:06:45,959
-Hi.
-Hi.
137
00:06:46,040 --> 00:06:47,155
What's up?
138
00:06:47,240 --> 00:06:49,231
Well,
I suppose this is where I should get off.
139
00:06:49,320 --> 00:06:52,756
If you have any further questions, Norbert's
more than qualified to answer them.
140
00:06:52,840 --> 00:06:55,308
He practically designed the place.
141
00:06:55,400 --> 00:06:56,833
Not exactly.
142
00:06:57,440 --> 00:07:01,479
He's too modest. No one on the planet
knows LDU-7 Iike Norbert.
143
00:07:01,560 --> 00:07:04,120
You're in the best of hands.
Now, if you'II excuse me...
144
00:07:04,200 --> 00:07:07,476
I'm sure you're anxious
to get started with your tour.
145
00:07:07,560 --> 00:07:09,790
-Thank you very much.
-Yeah.
146
00:07:09,880 --> 00:07:11,279
Thank you, man.
147
00:07:15,320 --> 00:07:17,038
This is Main Street.
148
00:07:17,120 --> 00:07:20,954
That's what we call the main corridor
that goes into the unit.
149
00:07:21,200 --> 00:07:24,237
Before we begin,
I'm going to have to tag you.
150
00:07:24,760 --> 00:07:27,069
Tag us? You mean Iike cattle?
151
00:07:28,160 --> 00:07:29,559
What the fuck is that?
152
00:07:29,640 --> 00:07:33,394
LDU-7 is monitored by a series
of high-frequency scanning fields.
153
00:07:33,480 --> 00:07:35,038
You need a subcutaneous marker...
154
00:07:35,120 --> 00:07:37,475
a chip implant,
to pass through these fields...
155
00:07:37,560 --> 00:07:38,993
without activating security measures.
156
00:07:39,080 --> 00:07:41,389
You mean you're gonna take that gun
and put a chip in me?
157
00:07:41,480 --> 00:07:45,155
It works best on the underside of the arm,
just below the elbow.
158
00:07:45,240 --> 00:07:47,549
The chip itself has a Iife
of Iess than 12 hours.
159
00:07:47,640 --> 00:07:50,029
It dissolves into the bloodstream.
It's painless.
160
00:07:50,120 --> 00:07:53,396
But I'm afraid it's a prerequisite of the tour.
161
00:08:02,040 --> 00:08:04,759
Yeah, man. Well, chip away.
162
00:08:14,960 --> 00:08:16,359
Thank you.
163
00:08:21,400 --> 00:08:24,153
Well, Iet's begin.
164
00:08:55,560 --> 00:08:57,516
Oh, shit.
165
00:08:58,480 --> 00:09:00,118
God damn it.
166
00:09:02,200 --> 00:09:04,794
Mom goes out of town
for a couple of days...
167
00:09:04,880 --> 00:09:09,635
and the big bad shuttle pilot
can't even get to fucking school on time.
168
00:09:26,600 --> 00:09:29,239
$5,000? Jesus, man.
169
00:09:29,320 --> 00:09:31,231
I have $1,700. AII I need is the rest.
170
00:09:31,320 --> 00:09:34,232
Oh, okay. Well, $3,300.
Let me check my pockets.
171
00:09:34,840 --> 00:09:37,638
-I know the shit you do on the side.
-What?
172
00:09:37,720 --> 00:09:40,109
Thought maybe you had something,
you know? A Iittle extra.
173
00:09:40,200 --> 00:09:42,714
AII right. Look, man. I smoke
the occasional blunt. I've experimented.
174
00:09:42,800 --> 00:09:44,791
I'm not a dealer.
I don't have that kind of change.
175
00:09:44,880 --> 00:09:46,791
What do you need it for, anyway?
176
00:09:46,880 --> 00:09:48,950
Look, you're not gonna tell anyone.
You got that?
177
00:09:49,040 --> 00:09:51,395
-Yeah, man. Whatever.
-AII right.
178
00:09:56,520 --> 00:09:58,317
-Hey, man.
-Hey.
179
00:09:59,720 --> 00:10:02,075
Look, Neil, Neil, Neil. Come back.
180
00:10:02,440 --> 00:10:04,795
-I need to ask you a favour.
-No.
181
00:10:05,080 --> 00:10:07,435
I know what you're gonna ask
and I can't do it, man.
182
00:10:07,520 --> 00:10:09,397
I can't Iend you the money.
183
00:10:09,480 --> 00:10:10,993
How the hell did you know that?
184
00:10:11,080 --> 00:10:13,389
-Look, I got to go. I'm running really Iate.
-No, Neil.
185
00:10:13,480 --> 00:10:16,631
Look, I don't know how you knew that,
but I really need the cash.
186
00:10:16,720 --> 00:10:19,837
Marc, Iisten to me. You really don't.
187
00:10:21,240 --> 00:10:22,434
PIease.
188
00:10:26,160 --> 00:10:28,594
AII right, Iet me think about it. Okay?
189
00:10:32,440 --> 00:10:34,317
The site originally operated
as a slaughterhouse.
190
00:10:34,400 --> 00:10:35,549
How appropriate.
191
00:10:35,640 --> 00:10:38,359
Century invested $70 million
in new construction.
192
00:10:38,440 --> 00:10:39,873
Well, once the new structure was up...
193
00:10:39,960 --> 00:10:42,190
they brought me in
to set up the main security system.
194
00:10:42,280 --> 00:10:43,872
-So you haven't been here Iong?
-No.
195
00:10:43,960 --> 00:10:46,758
This is a great company to work for,
Century. Terrific benefits.
196
00:10:46,840 --> 00:10:48,068
It's so quiet.
197
00:10:48,160 --> 00:10:50,469
Well, there's a strict no talking policy
on the floor...
198
00:10:50,560 --> 00:10:53,597
and there's also acoustic tiles
Iining the walls.
199
00:10:53,680 --> 00:10:57,275
Sensory deprivation, a subtle
yet effective form of psychological torture.
200
00:10:57,360 --> 00:11:00,830
LDU-7 only has a small handful
of active security personnel.
201
00:11:00,920 --> 00:11:03,434
It's very important
to maintain a sense of order.
202
00:11:03,520 --> 00:11:05,829
So they were saying in Berlin
about 60 years ago.
203
00:11:05,920 --> 00:11:08,753
These cells are all empty.
Why are they all empty?
204
00:11:08,840 --> 00:11:11,912
They're not cells. They're holding rooms
for processing purposes.
205
00:11:12,000 --> 00:11:14,275
The stock is housed
on the Iower part of the unit.
206
00:11:14,360 --> 00:11:15,713
-The stock?
-The stock?
207
00:11:16,400 --> 00:11:20,837
Sorry. That's a Iittle company Iingo there.
208
00:11:24,800 --> 00:11:26,438
Charming.
209
00:11:29,080 --> 00:11:32,390
I wonder if they'd rent one to me
for my next birthday party.
210
00:11:32,480 --> 00:11:35,552
I hope that tag doesn't pop Ioose
and make me sterile.
211
00:11:35,640 --> 00:11:38,393
That would be the Ieast of your problems.
212
00:11:45,040 --> 00:11:48,828
This is the central monitoring station,
the nerve centre of the entire unit.
213
00:11:49,240 --> 00:11:52,949
From this room we can monitor
every square inch of LDU-7.
214
00:11:54,280 --> 00:11:56,475
-There aren't that many guards.
-Well, there's no need.
215
00:11:56,560 --> 00:11:58,835
LDU-7 is 90% automated.
216
00:11:58,920 --> 00:12:02,913
This facility is the first step towards
a completely self-functioning penitentiary.
217
00:12:03,000 --> 00:12:05,150
Why is there such an obsession
with automated prisons?
218
00:12:05,240 --> 00:12:06,878
It makes fiscal sense.
219
00:12:06,960 --> 00:12:11,351
Completely eliminates the possibility
of hostage taking or civilian injury.
220
00:12:11,440 --> 00:12:13,670
The insurance savings alone
make it worthwhile.
221
00:12:13,760 --> 00:12:17,548
So you just Iock them up
and throw away the bar code, right?
222
00:12:21,560 --> 00:12:23,835
-Isn't that interesting?
-What is?
223
00:12:23,920 --> 00:12:25,911
Cameras watching cameras.
224
00:12:26,480 --> 00:12:30,189
Currently the unit is housing 45 inmates.
225
00:12:30,360 --> 00:12:34,114
Out of those,
23 are the country's worst serial killers.
226
00:12:34,200 --> 00:12:37,237
We also have child murderers,
paedophiles, rapists.
227
00:12:37,320 --> 00:12:40,312
A Iittle something for everybody.
How Iovely.
228
00:12:43,560 --> 00:12:46,677
I've seen you on television.
I Iike the stories you do.
229
00:12:46,760 --> 00:12:48,079
Thank you.
230
00:12:48,760 --> 00:12:52,799
Roger, maybe you want to try
and get over in that area.
231
00:12:52,880 --> 00:12:54,154
Roger.
232
00:12:54,400 --> 00:12:55,594
-Roger.
-Yeah.
233
00:12:55,680 --> 00:12:56,795
-Over there.
-Right.
234
00:12:56,880 --> 00:13:01,476
I remember the one where you helped
a homeless veteran find his daughter.
235
00:13:01,560 --> 00:13:03,869
-That was nice.
-Thank you.
236
00:13:03,960 --> 00:13:05,712
Yeah, this is good. This is....
237
00:13:05,800 --> 00:13:09,270
I Iove these computer screens here
and these buttons.
238
00:13:10,000 --> 00:13:13,913
-I think we have what we need here.
-Great. Thank you.
239
00:13:16,000 --> 00:13:18,150
We'II Iet you get some shots
of the power station.
240
00:13:18,240 --> 00:13:19,309
That'd be great.
241
00:13:19,400 --> 00:13:21,834
A facility Iike this uses
a tremendous amount of energy.
242
00:13:21,920 --> 00:13:25,196
We have the Iatest
in micro-turbine generators.
243
00:13:28,480 --> 00:13:31,756
If you'II just give me a moment,
I'II run a quick status check.
244
00:13:33,320 --> 00:13:35,276
We don't wanna see
the micro-turbine bullshit.
245
00:13:35,360 --> 00:13:36,349
We wanna see Newton.
246
00:13:36,440 --> 00:13:38,237
Don't you think
we should ease into it a Iittle bit?
247
00:13:38,320 --> 00:13:41,118
Sarah's right. If we spook this guy
we might never get past the cafeteria.
248
00:13:41,200 --> 00:13:43,760
The sooner we see Newton, the sooner
we get out of this goddamn bug nest.
249
00:13:43,840 --> 00:13:45,910
-AII right. I'II talk to him.
-Just put the heat on him, baby.
250
00:13:46,000 --> 00:13:48,036
Exactly how do you suggest I do that,
bright eyes?
251
00:13:48,120 --> 00:13:50,395
Well, he spends all day with men.
252
00:13:50,640 --> 00:13:53,438
You're a woman. Use your imagination.
253
00:13:54,920 --> 00:13:57,832
-Oh, hell, no.
-No, hold on a second. Hold on a second.
254
00:13:58,160 --> 00:14:00,435
There's something missing here.
255
00:14:00,520 --> 00:14:01,873
There. That's better.
256
00:14:01,960 --> 00:14:03,518
There's something
that you don't understand...
257
00:14:03,600 --> 00:14:06,034
-about our computer genius Mr Manson.
-And what's that?
258
00:14:06,280 --> 00:14:08,475
He also spearheaded a movement
within Century...
259
00:14:08,560 --> 00:14:11,518
to extend coverage to same-sex couples.
260
00:14:15,480 --> 00:14:18,153
-Oh, hell, no.
-There. That's better.
261
00:14:18,240 --> 00:14:21,357
-I don't think I'm his type, darling.
-Just put the heat on him.
262
00:14:21,440 --> 00:14:23,032
Oh, okay.
263
00:14:24,280 --> 00:14:27,477
What the hell.
I'm all for experimenting, anyway.
264
00:14:27,800 --> 00:14:32,032
Mr Manson. Norbert. It's Norbert, isn't it?
Can I talk to you for a second?
265
00:14:32,120 --> 00:14:34,918
-Is everything all right?
-Oh, everything's wonderful, Norbert.
266
00:14:35,000 --> 00:14:37,833
It's wonderful. We just feel that...
267
00:14:37,920 --> 00:14:42,038
while we're sure the power station
is a fascinating component of LDU-7...
268
00:14:42,120 --> 00:14:45,829
we're really more interested
in the inmate population.
269
00:14:45,920 --> 00:14:48,957
-The inmate population?
-Yes, one inmate in particular.
270
00:14:49,040 --> 00:14:51,235
A man named Fisher Newton.
271
00:14:52,760 --> 00:14:53,954
I see.
272
00:14:56,680 --> 00:15:01,549
I really think that you would be much more
interested in seeing the power station.
273
00:15:05,640 --> 00:15:07,710
Yes. Yes, of course.
274
00:15:07,800 --> 00:15:09,472
-This way.
-Right.
275
00:15:13,120 --> 00:15:15,076
Because.... Because they can.
276
00:15:15,160 --> 00:15:17,116
-That makes sense.
-Yeah.
277
00:15:26,000 --> 00:15:27,831
What's up, Mr Manson?
278
00:15:28,680 --> 00:15:31,319
The security gate was right here.
279
00:15:31,400 --> 00:15:35,313
-Maybe you just got turned around.
-Well, it wouldn't be hard in this place.
280
00:15:35,400 --> 00:15:37,550
We'II take the stairs.
281
00:15:39,320 --> 00:15:41,390
I think our boy Charlie's
going around a bend.
282
00:15:41,480 --> 00:15:43,038
-He's not the only one.
-What are you saying?
283
00:15:43,120 --> 00:15:45,680
-I mean, there was a security gate here.
-How can you be so sure?
284
00:15:45,760 --> 00:15:47,079
Because when we got through it...
285
00:15:47,160 --> 00:15:50,709
I put a piece of chewing gum
underneath the fire extinguisher.
286
00:15:52,160 --> 00:15:54,116
-You want some?
-You're a pig.
287
00:15:54,200 --> 00:15:57,158
Oh, come on. Don't be that way.
There's plenty enough for two.
288
00:15:57,240 --> 00:15:59,754
-Cut the crap, Kurt.
-I barely chewed on it.
289
00:15:59,840 --> 00:16:02,513
Come on. I just got my shots.
There's no risk.
290
00:16:02,600 --> 00:16:03,828
Come on.
291
00:16:21,560 --> 00:16:22,913
Gracias.
292
00:16:25,880 --> 00:16:28,314
-Show me your arms.
-We just showed you our arms.
293
00:16:28,400 --> 00:16:31,039
I need to reprogram your implants.
294
00:16:31,480 --> 00:16:34,631
It'II make you invisible
to the security systems.
295
00:16:38,760 --> 00:16:42,514
There are certain things going on
in the unit, things I don't understand.
296
00:16:42,600 --> 00:16:44,033
What kind of things?
297
00:16:44,120 --> 00:16:46,315
It's better if you see them
and hear them for yourself.
298
00:17:05,040 --> 00:17:06,393
Hey, man.
299
00:17:06,480 --> 00:17:08,471
Marc, gotta get up.
300
00:17:08,640 --> 00:17:10,073
-Marc.
-What?
301
00:17:10,760 --> 00:17:12,034
I'm up.
302
00:17:14,480 --> 00:17:15,674
$2,800.
303
00:17:16,720 --> 00:17:18,073
It's yours.
304
00:17:20,280 --> 00:17:23,238
-Look, thanks.
-If you tell me what it's for.
305
00:17:23,320 --> 00:17:25,675
-Cut the shit.
-No, come on. It's my bike savings.
306
00:17:25,760 --> 00:17:27,671
It took me two years to scrape this together.
307
00:17:27,760 --> 00:17:30,797
Yeah, well this is more important.
Believe me.
308
00:17:31,760 --> 00:17:33,990
Dude, I am flaming out.
309
00:17:34,080 --> 00:17:37,072
Or as Dad would say,
I'm crashing and burning.
310
00:17:39,560 --> 00:17:44,509
I'm this close, Neil, from getting kicked out
of the fucking astronaut programme.
311
00:17:45,280 --> 00:17:49,239
See this shit? I fucking hate it, Neil.
I fucking hate it!
312
00:17:50,480 --> 00:17:51,833
I never wanted it!
313
00:17:51,920 --> 00:17:54,309
Come on, man.
Maybe it's just this physics stuff, you know?
314
00:17:54,400 --> 00:17:56,436
No, it is more than that.
315
00:17:57,920 --> 00:18:00,150
This is about Mom and Dad.
316
00:18:02,000 --> 00:18:04,230
They're the ones
that always wanted it for me.
317
00:18:04,320 --> 00:18:06,311
More Iike they wanted it for themselves...
318
00:18:06,400 --> 00:18:09,198
so they could tell their friends
about their golden boy.
319
00:18:12,520 --> 00:18:14,078
Does Dad know?
320
00:18:15,240 --> 00:18:16,878
What do you think?
321
00:18:17,480 --> 00:18:20,711
Look, Neil, I wish I could walk away,
but I can't.
322
00:18:20,880 --> 00:18:24,839
I wanna tell all those people
to stuff their bullshit programme, but I can't.
323
00:18:24,920 --> 00:18:27,639
AII right, but how's the money gonna help?
324
00:18:27,720 --> 00:18:30,234
There is someone on the inside that's....
325
00:18:30,320 --> 00:18:32,550
Who knows the answers
to the next few exams...
326
00:18:32,640 --> 00:18:34,073
and they're willing to sell them to me...
327
00:18:34,160 --> 00:18:35,639
but they don't come cheap.
328
00:18:35,720 --> 00:18:39,030
-Jesus, man. No.
-Look, it'II get me back on track.
329
00:18:39,200 --> 00:18:41,395
It'II keep Mom and Dad happy.
330
00:18:42,000 --> 00:18:45,993
If they see me crash and burn,
think about what it'II do to them.
331
00:18:48,880 --> 00:18:50,108
PIease.
332
00:18:50,720 --> 00:18:52,199
Come on, Neil.
333
00:18:58,640 --> 00:18:59,959
Hey, man.
334
00:19:00,040 --> 00:19:02,235
Come on, Iet's get up. Marc.
335
00:19:02,440 --> 00:19:04,715
You Iook Iike hell, man. You gotta get up.
336
00:19:04,800 --> 00:19:06,711
You got your applied physics exam today,
right?
337
00:19:06,800 --> 00:19:08,028
-Yeah.
-Right.
338
00:19:10,120 --> 00:19:12,395
Look, Neil. Do you have the money?
339
00:19:12,800 --> 00:19:15,030
I know some tricks
for memorizing the Navier-Stokes equation.
340
00:19:15,120 --> 00:19:16,189
Let me show you.
341
00:19:16,280 --> 00:19:19,989
-Stop embarrassing yourself.
-Marc, you're in over your head. Let me help.
342
00:19:20,080 --> 00:19:22,230
-You're gonna help me with this?
-Yeah, that's right.
343
00:19:22,320 --> 00:19:23,594
What, are you kidding me?
344
00:19:23,680 --> 00:19:26,672
You can't stand being the Iittle guy
around the house, can you?
345
00:19:26,800 --> 00:19:28,995
You know what?
You really are your worst enemy.
346
00:19:29,080 --> 00:19:30,149
-Oh, yeah?
-Yeah.
347
00:19:30,240 --> 00:19:33,073
I always thought you just didn't get
the science, but the truth is...
348
00:19:33,160 --> 00:19:34,309
it's your attitude, man.
349
00:19:34,400 --> 00:19:36,914
You're so full of yourself,
you can't even accept a Iittle help.
350
00:19:37,000 --> 00:19:39,673
And that's what's gonna bring you down.
351
00:19:39,760 --> 00:19:42,479
I can't believe you wanted to buy
the answers to your test.
352
00:19:42,560 --> 00:19:44,198
Okay, how the fuck do you know this?
353
00:19:44,280 --> 00:19:45,872
-It doesn't matter.
-Yes, it does matter.
354
00:19:45,960 --> 00:19:47,916
-Give me 15 minutes.
-This whole family is fucked up.
355
00:19:48,000 --> 00:19:50,036
Okay, you know what?
One call to Dad and you're fucked.
356
00:19:50,120 --> 00:19:53,112
So I'm taking away your choice.
Now Iet me show you this.
357
00:19:59,760 --> 00:20:02,228
No. No cameras. No cameras.
358
00:20:02,320 --> 00:20:04,754
I could lose my job
for even letting you into this area.
359
00:20:04,840 --> 00:20:06,239
-Okay.
-Maybe even my life.
360
00:20:06,320 --> 00:20:07,719
All right. All right. No camera.
361
00:20:07,800 --> 00:20:10,109
-Is it okay here? Or safer here?
-It's fine.
362
00:20:24,440 --> 00:20:27,830
The inmates are required to attend
weekly psychotherapy sessions.
363
00:20:27,920 --> 00:20:29,672
This is where I first heard the stories.
364
00:20:29,760 --> 00:20:31,352
What are those? Cages?
365
00:20:31,440 --> 00:20:35,399
We call them STCs. Safe Transport Carriers.
366
00:20:35,480 --> 00:20:38,358
-You're kidding.
-It's all part of the automated design.
367
00:20:38,440 --> 00:20:43,434
It safely transports the stock....
The residents, throughout the facility.
368
00:20:50,840 --> 00:20:52,478
It's Fisher Newton.
369
00:20:52,560 --> 00:20:54,994
-You know him?
-Not personally, no.
370
00:21:00,560 --> 00:21:02,710
Good afternoon, gentlemen.
371
00:21:02,800 --> 00:21:04,995
Fuck off and die, bitch.
372
00:21:05,240 --> 00:21:09,870
Russell, we've discussed
your anger management issues before.
373
00:21:09,960 --> 00:21:12,758
Cut the shit and show us your tits.
374
00:21:12,840 --> 00:21:15,798
This kind of acting out can result
in only one thing, Russell.
375
00:21:15,880 --> 00:21:17,871
Fuck you. Fuck you--
376
00:21:31,400 --> 00:21:34,437
-Does that happen frequently?
-Yes.
377
00:21:34,520 --> 00:21:38,638
I believe we left off the last session
with Mr Newton.
378
00:21:38,920 --> 00:21:41,229
I have nothing to say.
379
00:21:41,920 --> 00:21:44,593
Why don't you tell us about your dream?
380
00:21:45,080 --> 00:21:47,674
I said I have nothing to say.
381
00:21:49,280 --> 00:21:53,353
"It's like a shadow, a darkness you can't see
but you feel all around you.
382
00:21:53,440 --> 00:21:56,591
"It comes in dead of night.
You can sense it moving around you.
383
00:21:56,680 --> 00:21:59,069
"Its breath is warm and foul. "
384
00:21:59,960 --> 00:22:02,349
This is what you said at our last session.
385
00:22:02,440 --> 00:22:04,476
I was confused.
386
00:22:05,720 --> 00:22:09,395
Were you confused when you murdered
your mother and father?
387
00:22:10,400 --> 00:22:12,994
You're just trying to provoke me.
388
00:22:13,280 --> 00:22:16,955
You must realise, Mr Newton,
that these dreams you are having...
389
00:22:17,040 --> 00:22:21,670
are simply subconscious fears manifesting
themselves during the sleep cycle.
390
00:22:22,040 --> 00:22:24,190
Now what are you afraid of?
391
00:22:26,160 --> 00:22:27,354
You.
392
00:22:33,680 --> 00:22:35,830
They're being taunted, the prisoners.
393
00:22:35,920 --> 00:22:38,798
This whole fucking place,
the silence, the isolation...
394
00:22:38,880 --> 00:22:40,916
the whole torture session.
What a combination.
395
00:22:47,680 --> 00:22:52,117
If that's what it takes
to maintain your participation, Mr Newton.
396
00:22:52,400 --> 00:22:54,516
I'II kill you, fucking bitch.
397
00:22:54,600 --> 00:22:57,114
They aren't dreams and you know it.
398
00:22:57,440 --> 00:22:59,078
They're real.
399
00:22:59,520 --> 00:23:01,590
I'm awake when they come.
400
00:23:02,240 --> 00:23:03,753
When who comes?
401
00:23:03,840 --> 00:23:06,593
When you and your fucking people come.
402
00:23:07,680 --> 00:23:09,716
Look at my arms.
403
00:23:11,280 --> 00:23:13,589
You think I did this to myself?
404
00:23:14,800 --> 00:23:18,952
We all have these marks.
You're doing it to all of us.
405
00:23:19,240 --> 00:23:22,391
It's all true. It's true!
406
00:23:22,480 --> 00:23:23,469
It's true!
407
00:23:23,560 --> 00:23:24,549
It's true!
408
00:23:26,640 --> 00:23:27,629
It's true!
409
00:23:35,600 --> 00:23:39,434
Some of these men have been sensory
deprived for months, some even years.
410
00:23:39,520 --> 00:23:42,398
No matter how strong they are,
they all eventually break.
411
00:23:42,480 --> 00:23:45,677
It's as if they were all designed
to exacerbate aggression.
412
00:23:45,760 --> 00:23:47,239
It's a fucking disgrace.
413
00:23:47,320 --> 00:23:49,197
It's just that judgement
is not a part of my job.
414
00:23:49,280 --> 00:23:50,793
You've heard him say this stuff before.
415
00:23:50,880 --> 00:23:52,871
This isn't the first time
you heard him say it, right?
416
00:23:52,960 --> 00:23:55,076
This was a mistake.
I should never have brought you here.
417
00:23:55,160 --> 00:23:57,993
Wait a minute.
You brought us here for a reason. What--
418
00:24:11,400 --> 00:24:12,435
I told you.
419
00:24:12,520 --> 00:24:15,796
I was just brought in to oversee
the implementation of the security system.
420
00:24:15,880 --> 00:24:18,758
I don't know what the hell's going on here.
421
00:24:18,880 --> 00:24:22,111
AII I know is that there's something
about this place.
422
00:24:22,200 --> 00:24:23,838
What? What?
423
00:24:23,920 --> 00:24:27,469
Sometimes I could swear
that the walls move.
424
00:24:27,560 --> 00:24:29,278
-Like the security gate.
-Yes.
425
00:24:29,360 --> 00:24:32,557
Or a door that's been in one spot
suddenly vanishes overnight or a....
426
00:24:32,640 --> 00:24:35,313
Or a corridor that used to turn to the right
now turns to the Ieft.
427
00:24:35,400 --> 00:24:39,154
At first I thought it was just me.
I thought I was confused. But then....
428
00:24:39,240 --> 00:24:42,118
It's more than that. I don't know. It's....
429
00:24:42,200 --> 00:24:44,714
Well, I know and I'II tell you what it is.
430
00:24:45,480 --> 00:24:47,710
I want 10 minutes with Fisher Newton alone.
431
00:24:47,800 --> 00:24:49,392
-No, no. No way.
-Yes. Yes. There's a way.
432
00:24:49,480 --> 00:24:51,152
He knows something
and you must believe that.
433
00:24:51,240 --> 00:24:54,038
Otherwise, you'd have never invited us
into that observation room.
434
00:24:54,120 --> 00:24:56,270
I want 10 minutes alone with him.
I want a one-on-one.
435
00:24:56,360 --> 00:25:00,194
-Wait a second. You're just the camera guy.
-I just got promoted.
436
00:25:00,280 --> 00:25:03,158
Look, you already opened the door,
my friend. You might as well go through it.
437
00:25:03,240 --> 00:25:04,798
It's all right. It's all right. It's okay.
438
00:25:05,200 --> 00:25:06,713
We're not going anywhere.
439
00:25:06,800 --> 00:25:10,315
Just give me 10 minutes alone
with Fisher Newton.
440
00:25:10,400 --> 00:25:12,436
Open up the security door.
441
00:25:15,600 --> 00:25:20,151
-Ten minutes. You're not going in his cell.
-I may Iook crazy, but I ain't.
442
00:25:20,440 --> 00:25:22,670
-Stay on Channel 3.
-Right.
443
00:25:30,400 --> 00:25:33,756
Norbert, what is the function
of this control panel?
444
00:25:33,840 --> 00:25:36,513
-Digital archives.
-Digital archives?
445
00:25:36,600 --> 00:25:39,319
Yes. Every feed from every camera
in the building is stored here.
446
00:25:39,400 --> 00:25:40,833
You mean to say
that every move we've made...
447
00:25:40,920 --> 00:25:42,478
since we got inside this unit is in here?
448
00:25:42,840 --> 00:25:45,832
Yes. AII I have to do is press "time",
"date", and "sector".
449
00:25:45,920 --> 00:25:48,753
Time, date, and sector. That's interesting.
450
00:25:50,240 --> 00:25:52,800
Listen, why don't you take
Einstein Junior for a Iittle walk...
451
00:25:52,880 --> 00:25:55,235
while I Iook around to see
if there's anything we missed?
452
00:25:55,320 --> 00:25:56,799
-Right.
-Right.
453
00:26:15,800 --> 00:26:17,711
-Oh, shit.
-What?
454
00:26:17,800 --> 00:26:20,519
I Ieft my bag in the observation room.
455
00:26:24,800 --> 00:26:25,994
This way.
456
00:26:26,080 --> 00:26:28,548
-Mr Buck, please don't touch anything.
-I'II be waiting.
457
00:26:28,640 --> 00:26:30,119
Be quick.
458
00:26:33,680 --> 00:26:36,877
Time, date, and sector. Okay.
459
00:26:51,120 --> 00:26:53,031
Hey, Iet me out of here!
460
00:26:53,760 --> 00:26:55,876
Let me out of here!
461
00:27:07,560 --> 00:27:08,709
Newton.
462
00:27:11,240 --> 00:27:12,912
Fisher Newton.
463
00:27:14,120 --> 00:27:17,317
-Who's there?
-My name is Chuck Taggart.
464
00:27:18,680 --> 00:27:19,999
Taggart.
465
00:27:20,800 --> 00:27:22,995
Is that supposed to mean something to me?
466
00:27:23,080 --> 00:27:25,435
Shut the fuck up over there, motherfucker!
467
00:27:25,520 --> 00:27:30,230
You're gonna have to excuse Mong.
He gets testy when he hasn't eaten.
468
00:27:30,320 --> 00:27:33,312
Of course,
he has a very particular diet to begin with.
469
00:27:33,400 --> 00:27:36,039
He only Iikes to eat family members.
470
00:27:36,840 --> 00:27:39,912
Ain't that right, you crazy motherfucker!
471
00:27:40,000 --> 00:27:41,592
Eat ass, motherfucker!
472
00:27:41,680 --> 00:27:44,592
Newton, Iisten to me.
I believe what you said.
473
00:27:44,800 --> 00:27:46,916
What you said about your parents.
474
00:27:47,000 --> 00:27:51,835
Listen, I've seen it myself.
I've seen people bleed white soup.
475
00:27:52,360 --> 00:27:53,793
I've seen it.
476
00:27:56,920 --> 00:27:58,911
I don't know who you are.
477
00:28:00,080 --> 00:28:02,833
I'm not very interested
in playing mind games right now.
478
00:28:02,920 --> 00:28:05,832
I'm not playing any games with you,
Newton.
479
00:28:05,960 --> 00:28:09,475
Listen to me. I came here to talk to you.
480
00:28:10,640 --> 00:28:11,789
Why?
481
00:28:12,560 --> 00:28:17,111
Because the future of everybody
on this planet...
482
00:28:17,200 --> 00:28:19,509
may depend on what you tell me.
483
00:28:21,400 --> 00:28:22,753
What do you wanna know?
484
00:28:22,840 --> 00:28:25,877
You said you were awake
when they came for you.
485
00:28:25,960 --> 00:28:28,520
Who's they? Where do they take you?
486
00:28:29,280 --> 00:28:31,077
People come at night.
487
00:28:32,240 --> 00:28:34,196
After we're asleep.
488
00:28:35,200 --> 00:28:37,031
They take us down.
489
00:28:38,880 --> 00:28:40,472
They drug us.
490
00:28:40,760 --> 00:28:43,638
I think they put something in the food.
But sometimes....
491
00:28:43,920 --> 00:28:48,436
Sometimes I hide the food,
don't eat it all, so I can remember.
492
00:28:49,440 --> 00:28:52,637
Where's down? Where are they taking you?
493
00:28:54,080 --> 00:28:56,036
Some kind of sub-Ievel.
494
00:28:57,760 --> 00:29:00,911
It's dark, cold.
495
00:29:01,960 --> 00:29:03,473
I'm hanging.
496
00:29:04,560 --> 00:29:05,879
FIoating.
497
00:29:07,080 --> 00:29:08,718
I'm not alone.
498
00:29:11,480 --> 00:29:15,029
They're doing something to us.
Some kind of experiments.
499
00:29:15,960 --> 00:29:17,188
My God.
500
00:29:19,040 --> 00:29:22,874
-What is that? What are they doing to you?
-I don't know.
501
00:29:24,400 --> 00:29:28,393
Where is down? What is this sub-Ievel?
How do I get down there?
502
00:29:28,480 --> 00:29:31,119
Take the stairs down.
503
00:29:32,520 --> 00:29:35,114
South of the central monitoring station.
504
00:29:35,200 --> 00:29:37,077
Just go all the way to the bottom.
505
00:29:37,160 --> 00:29:38,718
Chuck. Chuck Taggart.
506
00:29:38,800 --> 00:29:40,950
Chuck Taggart, can you hear me? Over.
507
00:29:41,040 --> 00:29:43,349
-Yeah, Kurt, what's up?
-I'm in the monitoring station.
508
00:29:43,440 --> 00:29:44,998
You need to see this. Come.
509
00:29:45,080 --> 00:29:47,640
I can't do that right now. I'm in the middle
of something. What's going on?
510
00:29:47,720 --> 00:29:50,792
-Just get back here quick.
-Right.
511
00:29:50,880 --> 00:29:53,599
-I'II come back.
-You're not Ieaving me.
512
00:29:53,680 --> 00:29:54,669
I'II come back.
513
00:29:54,760 --> 00:29:57,354
That wasn't a question. That's a statement.
You're not Ieaving me!
514
00:29:57,440 --> 00:29:59,271
You're not Ieaving me.
515
00:29:59,920 --> 00:30:01,239
It knows!
516
00:30:02,320 --> 00:30:04,311
You're never getting out of here!
517
00:30:04,800 --> 00:30:06,791
You're never getting out of here!
518
00:30:11,120 --> 00:30:13,588
-Kurt, what's up?
-Come and Iook.
519
00:30:13,680 --> 00:30:16,956
-You're never gonna believe this.
-I find that hard to believe.
520
00:30:19,680 --> 00:30:22,911
-Watch this. Here.
-You're right. I don't believe it.
521
00:30:23,000 --> 00:30:24,638
Keep watching.
522
00:30:24,720 --> 00:30:28,508
Jesus. Okay. You got a theory? What?
523
00:30:28,600 --> 00:30:30,397
Well, yes. But it's only a theory.
524
00:30:30,480 --> 00:30:33,233
He's a Synthetic, but new and improved.
One we haven't seen before.
525
00:30:33,320 --> 00:30:34,912
One who can walk through walls?
526
00:30:35,000 --> 00:30:38,231
Well, I'm guessing so can the guards,
'cause they all seem to have disappeared.
527
00:30:38,320 --> 00:30:40,390
It's Iike this place is preparing
for something.
528
00:30:40,480 --> 00:30:41,595
Where the hell's Sarah?
529
00:30:41,680 --> 00:30:43,318
She and Manson are off to the psyche ward.
530
00:30:43,400 --> 00:30:46,198
It was the only way to get rid of him
and rummage through the archives.
531
00:30:46,280 --> 00:30:48,510
Where are they? Can you find them?
Show me where they are.
532
00:30:48,600 --> 00:30:51,672
Hold on.
I'm actually getting pretty good at this.
533
00:30:51,760 --> 00:30:53,352
There they are.
534
00:30:55,520 --> 00:30:57,078
Bad habit. I know.
535
00:30:57,160 --> 00:30:59,628
-Doesn't bother me.
-It bothers most people.
536
00:30:59,720 --> 00:31:01,631
It's how I deal. I have Asperger's.
537
00:31:01,720 --> 00:31:03,676
-Asperger's?
-It's a mild form of autism.
538
00:31:03,760 --> 00:31:05,432
Do you wanna know something
really interesting?
539
00:31:05,520 --> 00:31:06,509
What?
540
00:31:06,600 --> 00:31:09,751
There's a higher concentration of kids born
in Silicon Valley with autism.
541
00:31:09,840 --> 00:31:13,799
It turns out that a Iot of those
computer geeks are borderline.
542
00:31:14,080 --> 00:31:18,710
-How did you end up here?
-I've always been fascinated by prisons.
543
00:31:18,800 --> 00:31:21,792
Maybe because I've always Iived inside
of my own.
544
00:31:21,880 --> 00:31:25,714
Yeah. We all have our own form of prisons,
huh? Some of our own making.
545
00:31:25,800 --> 00:31:30,715
But I wanted to build a place
that would relieve these people of their fear.
546
00:31:30,800 --> 00:31:33,394
Maybe free some of these guys
from their anger.
547
00:31:33,480 --> 00:31:35,311
Jesus. What the hell is that?
What the hell is that?
548
00:31:35,400 --> 00:31:36,753
-I don't know!
-Did you touch something?
549
00:31:36,840 --> 00:31:38,876
-What'd you touch?
-I've been touching everything, Chuck.
550
00:31:38,960 --> 00:31:42,032
I told you this place is preparing
for something. Now we know what.
551
00:31:50,560 --> 00:31:53,199
-Get down. Get down.
-Why? Do you--
552
00:32:09,600 --> 00:32:12,672
-Inmates are out of their cells.
-How did they get out?
553
00:32:12,760 --> 00:32:13,909
Sarah.
554
00:32:14,520 --> 00:32:16,715
Sarah, pick up the goddamn walkie. Sarah?
555
00:32:16,800 --> 00:32:18,438
-Chuck.
-Yeah.
556
00:32:18,520 --> 00:32:20,715
Damn it. Stay here. I'm gonna go after her.
557
00:32:20,800 --> 00:32:23,917
-You're not going out there alone, are you?
-You wanna come with me?
558
00:32:24,680 --> 00:32:26,636
-Be careful.
-Right. Stay on the walkie.
559
00:32:26,720 --> 00:32:29,792
Aye-aye. Fucking John Wayne.
560
00:32:32,640 --> 00:32:35,313
-You have to get back.
-And what about you?
561
00:32:35,400 --> 00:32:37,868
There's a security station
just down the corridor.
562
00:32:37,960 --> 00:32:39,757
I'm gonna try to seal off the ward.
563
00:32:39,840 --> 00:32:41,796
Just go back the way we came.
564
00:32:41,880 --> 00:32:45,395
-But I can't Ieave here with--
-You have to get back to the control station.
565
00:32:45,480 --> 00:32:50,156
Access the maintenance
command directory, file A-5.
566
00:33:10,160 --> 00:33:11,479
Sarah!
567
00:33:11,960 --> 00:33:13,075
No.
568
00:33:13,800 --> 00:33:16,473
-No!
-Come on! Come on!
569
00:33:16,560 --> 00:33:18,516
-You guys Iost?
-Come on!
570
00:33:29,080 --> 00:33:30,832
Where're you going?
571
00:33:42,200 --> 00:33:43,189
Oh, shit.
572
00:33:57,360 --> 00:33:58,839
Do something!
573
00:33:59,360 --> 00:34:01,396
Kurt, open that door.
Can you open that door from the computer?
574
00:34:01,480 --> 00:34:03,277
Yes, Chuck. I'm on it. I'm on it.
575
00:34:08,840 --> 00:34:10,273
Kurt, open the door.
576
00:34:10,360 --> 00:34:11,952
Yes, yes.
577
00:34:23,600 --> 00:34:24,999
Come on!
578
00:34:46,040 --> 00:34:47,359
He sacrificed himself.
579
00:34:47,440 --> 00:34:50,398
He hardly knew us,
but he gave his Iife for us.
580
00:34:50,480 --> 00:34:52,357
People. They will surprise you.
581
00:34:52,440 --> 00:34:54,078
God, we gotta get out of here, you guys.
582
00:34:54,160 --> 00:34:56,151
It might not be so easy. Look.
583
00:34:56,240 --> 00:34:58,151
Another wall that didn't used to be there.
584
00:34:58,240 --> 00:35:01,312
-The building is sealing us in.
-If it actually is a building.
585
00:35:01,400 --> 00:35:03,789
I found Manson's file. Here it is.
586
00:35:03,880 --> 00:35:05,359
Those are precise instructions.
587
00:35:05,440 --> 00:35:08,113
I don't know what they do,
but maybe they can get us out of here.
588
00:35:08,200 --> 00:35:10,555
-Well, do it, God damn it.
-I'm not a computer whiz.
589
00:35:10,640 --> 00:35:12,437
Thanks to your brilliant direction, Chuckie...
590
00:35:12,520 --> 00:35:15,557
the computer whiz is on the outside
doing his fucking final exams.
591
00:35:15,640 --> 00:35:17,312
Where he should be. Do your best.
592
00:35:17,400 --> 00:35:20,039
I'm gonna go find that sub-Ievel
that Newton was talking about.
593
00:35:20,120 --> 00:35:23,112
I'm gonna go find out
what the fuck is going on here.
594
00:35:34,200 --> 00:35:35,838
File A-5.
595
00:35:35,920 --> 00:35:39,549
See, this is a subsidiary power source.
It Iooks Iike it feeds part of the building.
596
00:35:39,640 --> 00:35:42,950
Manson's programme file A-5 was designed
to cut it off.
597
00:35:43,040 --> 00:35:44,155
Well, how can that help us?
598
00:35:44,240 --> 00:35:46,390
It follows a theory I've been formulating
about this building.
599
00:35:46,480 --> 00:35:47,833
What new theory?
600
00:35:48,240 --> 00:35:50,151
Some kind of sub-level.
601
00:35:52,040 --> 00:35:54,998
It's dark, cold.
602
00:35:56,480 --> 00:36:00,109
They're doing something to us.
Some kind of experiments.
603
00:36:01,960 --> 00:36:03,871
-Sentients create Synthetics, right?
-Right.
604
00:36:03,960 --> 00:36:06,428
And Synthetics, or at Ieast
the ones we've seen, Iook Iike us.
605
00:36:06,520 --> 00:36:07,509
I'm still with you.
606
00:36:07,600 --> 00:36:10,034
Well, darling, we're dealing
with an entirely new form of Synthetic here.
607
00:36:10,120 --> 00:36:12,429
-What kind of new form?
-We're standing in it.
608
00:36:12,680 --> 00:36:14,636
This building is the Synthetic.
609
00:36:28,520 --> 00:36:32,195
Frazier and the guards are all part
of the building, part of the same organism.
610
00:36:32,280 --> 00:36:35,590
-How the hell can that be possible?
-Well, it's possibly a new kind of material.
611
00:36:35,680 --> 00:36:37,989
A fluid compound that can be shaped
and reshaped at will...
612
00:36:38,080 --> 00:36:40,116
by the Sentient's mind.
But what I'm thinking...
613
00:36:40,200 --> 00:36:42,350
and that's what Manson
must have figured out...
614
00:36:42,440 --> 00:36:46,513
is that to maintain such a structure
requires an enormous amount of power.
615
00:36:46,600 --> 00:36:48,192
Hence, the secondary supply.
616
00:36:48,280 --> 00:36:50,396
And if we cut off that supply,
what happens?
617
00:36:50,480 --> 00:36:54,598
We'II soon find out.
My guess is, put your running shoes on.
618
00:37:21,640 --> 00:37:23,232
Mr Manson.
619
00:37:25,640 --> 00:37:28,234
-Camera guy.
-Yeah, that's me.
620
00:37:28,680 --> 00:37:30,557
-Evil.
-What?
621
00:37:31,120 --> 00:37:34,590
-It's studying evil.
-It?
622
00:37:34,680 --> 00:37:36,716
That's why it built this place.
623
00:37:36,800 --> 00:37:39,951
It brought the worst of evil to itself.
624
00:37:42,120 --> 00:37:44,076
Cultured it.
625
00:37:44,520 --> 00:37:46,431
Just Iisten up.
I'm gonna try to get you out of here.
626
00:37:46,520 --> 00:37:49,080
I don't know exactly how,
but I'm gonna try to get you out of here.
627
00:37:49,160 --> 00:37:50,832
Just hang on a minute.
628
00:37:51,560 --> 00:37:54,199
Step away from him, Commander Taggart.
629
00:37:55,640 --> 00:37:57,392
You can't help him.
630
00:38:04,520 --> 00:38:06,556
What are you doing to him?
631
00:38:10,960 --> 00:38:12,279
He's dead.
632
00:38:13,480 --> 00:38:15,072
You fucking freak.
633
00:38:15,160 --> 00:38:17,799
There are two more
of your compatriots upstairs, Commander.
634
00:38:17,880 --> 00:38:21,077
-You're gonna answer some questions.
-Oh, really? Am I?
635
00:38:21,160 --> 00:38:24,038
-How many more of you are there?
-About six billion.
636
00:38:24,120 --> 00:38:26,588
How many more of you that know about us?
637
00:38:28,320 --> 00:38:30,072
Not nearly enough.
638
00:38:34,200 --> 00:38:36,555
It's true what he said
about what you're doing here, isn't it?
639
00:38:36,640 --> 00:38:38,915
We're not studying evil
if that's what you mean.
640
00:38:39,000 --> 00:38:40,718
Evil's an imprecise term.
641
00:38:40,800 --> 00:38:43,473
More accurate: aggression...
642
00:38:43,880 --> 00:38:46,519
rage, hatred.
643
00:38:46,720 --> 00:38:49,439
Well, it seems Iike you got that
pretty well covered, don't you?
644
00:38:49,520 --> 00:38:51,715
Compared to your species, we're amateurs.
645
00:38:51,800 --> 00:38:55,475
Amateurs? Amateurs of what?
What in the fuck are you?
646
00:38:56,080 --> 00:38:57,752
We're the future.
647
00:39:01,440 --> 00:39:02,714
Now.
648
00:39:03,840 --> 00:39:07,276
Fuck. I knew I should've taken
that computer science course in college.
649
00:39:08,240 --> 00:39:10,470
Wait, it's working. It's working. It's working.
650
00:39:33,760 --> 00:39:36,672
Chuck, things are happening.
The doors are opening. It's working.
651
00:39:36,760 --> 00:39:40,753
-Just get the hell out of the building.
-And you do the same. Go, go, go.
652
00:39:52,840 --> 00:39:53,829
Come on, come on. Sarah!
653
00:40:28,320 --> 00:40:29,469
Chuck!
654
00:40:31,760 --> 00:40:33,034
Oh, God.
655
00:40:47,440 --> 00:40:49,158
Fucking John Wayne.
656
00:41:11,120 --> 00:41:13,156
Hey, man. What's going on?
657
00:41:14,000 --> 00:41:16,389
What does it Iook Iike? I'm Ieaving.
658
00:41:16,720 --> 00:41:17,994
You're Ieaving?
659
00:41:18,360 --> 00:41:21,511
-Where are you going?
-It's none of your business.
660
00:41:26,400 --> 00:41:28,391
Marc, you're still in the Air Force.
You'II be AWOL.
661
00:41:28,480 --> 00:41:30,152
No shit, Sherlock.
662
00:41:30,400 --> 00:41:32,755
Dude, what are you thinking?
They can court-martial your ass.
663
00:41:32,840 --> 00:41:35,400
They can put you in jail.
You'II be running the rest of your Iife.
664
00:41:35,480 --> 00:41:39,553
Look, I don't expect you to understand,
but I can't be any worse off than I am now.
665
00:41:40,440 --> 00:41:42,431
Well, what about Mom and Dad?
666
00:41:42,520 --> 00:41:44,670
She's gonna be worried sick.
667
00:41:45,360 --> 00:41:47,635
You're gonna break Dad's heart.
668
00:41:50,880 --> 00:41:55,874
Look, Neil,
I can't be what they want me to be.
669
00:42:00,360 --> 00:42:03,272
Look, just take care of yourself. And...
670
00:42:05,040 --> 00:42:07,315
tell Mom and Dad I'm sorry.
671
00:42:08,160 --> 00:42:11,789
Oh, so you're just gonna go chicken shit
and run away. Is that it?
672
00:42:11,880 --> 00:42:13,199
Where's my money?
673
00:42:14,600 --> 00:42:16,670
You didn't use it to buy your exams,
did you?
674
00:42:16,760 --> 00:42:18,751
Look, I will pay you back when I get settled.
675
00:42:18,840 --> 00:42:21,593
No. Bullshit. I didn't give it to you for this.
676
00:42:22,000 --> 00:42:25,276
Yeah, well, that's what I'm using it for,
and you can't do jack shit about it.
677
00:42:25,360 --> 00:42:27,271
You're such an asshole!
678
00:42:36,600 --> 00:42:38,033
Yeah, I know.
679
00:42:45,440 --> 00:42:47,032
There we go.
680
00:42:49,600 --> 00:42:52,239
-Hey, man. How'd you do?
-Not too bad.
681
00:42:52,320 --> 00:42:54,151
-Yeah?
-Yeah.
682
00:42:54,400 --> 00:42:56,709
It was tough, I do admit.
683
00:42:56,880 --> 00:42:59,474
Did not ace it. But I think I passed.
684
00:42:59,960 --> 00:43:01,598
-That's great, man.
-Yeah.
685
00:43:01,680 --> 00:43:02,999
Nice job.
686
00:43:04,800 --> 00:43:09,476
Now, I still don't know how you knew
about the money and the physics equations.
687
00:43:09,560 --> 00:43:12,916
What do you think, I just sit around smoking
that wacky weed all day Iong?
688
00:43:13,000 --> 00:43:14,718
I got my eyes open.
689
00:43:16,800 --> 00:43:19,360
AII right. If you wanna be that way.
690
00:44:16,400 --> 00:44:17,389
Shit.
56154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.