Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:00,920
Alhamdullilah.
2
00:00:01,040 --> 00:00:04,520
RECHERCHEUR: That new group(gang) seems to be
taking over the whole city by now.
3
00:00:04,640 --> 00:00:07,440
And that beef has moved
to the Bijlmer.
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,440
You think it's a battle for territory?
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,600
And those dark-skinned guys,
who were they suddenly arguing with?
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,680
TATTA: How many did they rip off?
-Four blocks.
7
00:00:13,800 --> 00:00:16,200
This shit will be gone in a day.
-Then I'll see you guys tomorrow.
8
00:00:16,320 --> 00:00:18,680
Mo has to get out of there.
You have to get Mo out of there.
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,120
TATTA: Taxi has woken up,
they're going to ask him some questions.
10
00:00:21,240 --> 00:00:22,720
They found some shit in his car.
11
00:00:22,840 --> 00:00:26,480
From now on you run the daily operations.
Don't bother me with little shit anymore.
12
00:00:26,600 --> 00:00:28,800
SAMIRA: Is Jaouad still too
shy to come by himself?
13
00:00:28,920 --> 00:00:31,600
SAMIRA: We'll come in for a minute.
-Get out of my house.
14
00:00:31,720 --> 00:00:33,120
Cancer(Fuckin) rat.
15
00:00:36,380 --> 00:00:37,750
If we had a player like that,
we'd be playing in the Premier League.
16
00:00:37,880 --> 00:00:39,640
I'm going to give you serious cash.
17
00:00:39,760 --> 00:00:42,400
You're one of us. We're gonna set you
on the right path, inshallah.
18
00:00:42,520 --> 00:00:45,920
What the fuck is he doing here?
Why is he still alive?
19
00:00:48,570 --> 00:00:50,060
Peace be upon you, brother.
20
00:00:53,240 --> 00:00:54,560
Who killed (Smooth)?
21
00:00:54,680 --> 00:00:57,240
I'm going to make you a proposition.
You're going to listen to it.
21
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Re-Subbed by Anonymous Downloader
((( <---All Corrections, Sent. Structure,->))
((( <---Translations, and Subtitler ---> )))
((( <---Understandings inside ----> )))
((( <---the Parenthesis ---------> )))
22
00:01:04,680 --> 00:01:06,080
UNIDENTIFIED MALE
23
00:01:31,560 --> 00:01:33,080
NADIRA SIST
24
00:02:41,000 --> 00:02:47,900
To: Adil
Where are you, call me?
25
00:02:47,900 --> 00:02:54,900
To: Adil
Where are you, call me?
Hello are you going to respond?
26
00:03:14,120 --> 00:03:15,800
DOORBELL GOES
27
00:03:34,520 --> 00:03:36,000
What?
28
00:03:38:990 --> 00:03:41:840
May Allah have mercy.
29
00:03:44,920 --> 00:03:46,830
May Allah reward him.
30
00:03:50,640 --> 00:03:52,120
Who...
31
00:03:52,970 --> 00:03:56,050
Adil was on his way to deliver(free) him.
32
00:03:57,960 --> 00:04:00,030
But then the police caught him.
33
00:04:00,040 --> 00:04:04,200
-SWELLING MUSIC-
34
00:04:07,800 --> 00:04:10,800
FOOTSTEPS ON THE STAIRS-
35
00:04:25,440 --> 00:04:26,600
Who was there?
36
00:04:30,760 --> 00:04:32,280
Nadira.
37
00:04:38,600 --> 00:04:40,360
Youssef is no longer there.
38
00:04:43,030 --> 00:04:44,870
Dood.
(Literal Translation means: Dead)
39
00:04:46,600 --> 00:04:48,720
Dad, did you get Adil...
40
00:04:48,840 --> 00:04:50,640
Did you report Adil
to the police?
41
00:04:50,760 --> 00:04:53,680
Adil was on his way to
Youssef, to free him.
42
00:04:54,150 --> 00:04:56,230
Doctor...Doctor.
43
00:04:56,320 --> 00:04:57,480
Dad?
44
00:04:58,280 --> 00:05:00,550
Help her. She's sick...
45
00:05:00,640 --> 00:05:02,840
Help her,
help her out. Please.
44.5
3300:05:02,960 --> 00:05:04,520
Help her, help her.
46
00:05:05,320 --> 00:05:06,410
She's sick.
47
00:05:06,890 --> 00:05:07,080
This is my wife.
48
00:05:07,400 --> 00:05:10,960
Come here daddy.
No! I can't live without her.
49
00:05:13,960 --> 00:05:15,920
Daddy? Daddy?
50
00:05:27,160 --> 00:05:29,680
911 operator, what's your emergency?
51
00:06:48,960 --> 00:06:52,840
-MUSIC: SEVDALIZA – HABIBI
52
00:08:24,680 --> 00:08:26,920
Brother, it's just a matter
of opening the locker...
53
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
with a screwdriver.
Believe me, is so souped up (Staged).
54
00:08:29,920 --> 00:08:31,680
He's definitely going to be 60.
55
00:08:31,800 --> 00:08:35,600
Just buy a fucking
motorcycle, get your license.
56
00:08:35,720 --> 00:08:37,680
Where am I supposed to buy a fucking motorcycle
then?
57
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
Especially in this neighborhood...
58
00:08:47,160 --> 00:08:48,800
I know you guys were with Mouse.
59
00:08:50,800 --> 00:08:53,680
Who knows where they kept him
in the Bijlmer?
60
00:08:59,760 --> 00:09:01,200
I'll pay for whoever says it (tells me).
61
00:09:01,560 --> 00:09:02:320
See this bambi, friend.
62
00:09:03,410 --> 00:09:05,740
I have a better suggestion…
I'll pay you.
63
00:09:06,170 --> 00:09:08,970
If you take me around the corner
and Give me a good blowjob.
64
00:09:08,000 --> 00:09:10,840
Relax, it's just a joke.
65
00:09:14,440 --> 00:09:16,080
Isn't anyone going to say it?
66
00:09:17,120 --> 00:09:18,600
Quiet.
67
00:09:18,940 --> 00:09:20,860
Calm yourself down.
68
00:09:22,830 --> 00:09:23,620
Aren't you ashamed?
69
00:09:24,250 --> 00:09:26,000
Sit down.
70
00:09:28,040 --> 00:09:29,240
Psychopath...
71
00:09:29,500 --> 00:09:31,990
Nadira, I know exactly
where they held your little brother.
72
00:09:32,920 --> 00:09:35,210
I spotted there
When we were trying to free him.
73
00:09:50,160 --> 00:09:53,600
-OMINOUS MUSIC-
74
00:10:14,800 --> 00:10:16,000
Hey.
75
00:10:16,600 --> 00:10:19,280
Who the hell are you?
I never saw you, man.
76
00:10:19,400 --> 00:10:21,840
Who is this one? Who are you?
77
00:10:21,960 --> 00:10:25,080
I live here.
Who are you? I've never seen you.
78
00:10:26,680 --> 00:10:30,200
Start talking then.
Who are you? What are you looking at?
79
00:10:30,320 --> 00:10:32,680
EIFFEL: Hey there you are. Why did you
run away from home?
80
00:10:32,800 --> 00:10:34,720
What the fuck are you doing?
81
00:10:36,400 --> 00:10:39,520
What the fuck? Relax.
82
00:10:40,870 --> 00:10:44,840
I don't know what your problem is in that apartment,
But your shitting in my pond, eh?
83
00:10:47,440 --> 00:10:50,480
Things are happening here that are not
intended for little girls.
84
00:10:50,600 --> 00:10:52,080
Get Out!
85
00:10:52,200 --> 00:10:55,400
Otherwise what? (Or What?!?) (Provoking him)
What?
86
00:10:55,520 --> 00:10:57,240
You can hear me, right?
87
00:10:57,360 --> 00:11:00,000
Listen, forget
that you ever saw me. Yeah?
88
00:11:01,640 --> 00:11:03,440
I know who you are.
89
00:11:06,560 --> 00:11:08,120
Your Big Ass Head was on the
news...
90
00:11:08,240 --> 00:11:10,240
after that action with the helicopter.
91
00:11:17,800 --> 00:11:19,320
Do you know who I am, too?
92
00:11:20,920 --> 00:11:22,960
Do you know Youssef and Elias Taheri?
93
00:11:24,120 --> 00:11:26,760
Mouse.
Were my brothers.
94
00:11:28,240 --> 00:11:30,440
All you fucking pigs
Killed them.
95
00:11:31,840 --> 00:11:34,440
You're going to teach me what I need to know
To be able to help you.
96
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
Or I swear to you,
I'll snitch on you to everyone.
97
00:12:27,680 --> 00:12:30,600
Listen, you're going to do what I say.
98
00:12:30,720 --> 00:12:32,640
I'm not in the mood for bullshit.
Bitching is dangerous.
99
00:12:36,560 --> 00:12:38,840
Do you have a gun for me?
A gun?
100
00:12:41,380 --> 00:12:47,750
You need to learn how to handle a gun first.
As soon as it's light I'll pick you up.
101
00:12:49,480 --> 00:12:54,120
-MUSIC: SEVDALIZA - DARKEST HOUR-
102
00:13:52,480 --> 00:13:53,880
Enter.
103
00:13:59,440 --> 00:14:00,840
Hold on.
104
00:14:03,240 --> 00:14:04,640
Through your legs.
105
00:14:34,040 --> 00:14:36,640
That's just Mouse's sister.
106
00:14:36,760 --> 00:14:38,160
Sick, huh?
107
00:14:38,160 --> 00:14:42,580
I'll tell you:
She wanted to kill us all.
108
00:14:42,700 --> 00:14:45,520
But most of all she just likes the ones
who killed off her brothers.
109
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
And for that she needs us.
110
00:14:52,760 --> 00:14:56,160
And don't think she's missing.
I trained with her.
111
00:14:56,280 --> 00:14:57,680
Trust me...
111.5
00:14:57,990 --> 00:15:01,630
This chick can handle the recoil
Of that pistol.
112
00:15:11,440 --> 00:15:13,360
The blocks in this bag were stolen by me
from those Bijlmer guys.
113
00:15:14,760 --> 00:15:17,120
I can get you a whole bunch more
and you can sell it.
114
00:15:17,240 --> 00:15:19,520
Because I don't hear from Romano anymore.
115
00:15:19,640 --> 00:15:21,120
Neither do you, I think.
116
00:15:36,360 --> 00:15:37,840
And what if I say no?
117
00:15:37,960 --> 00:15:40,160
Then everyone goes their separate ways,
no hard feelings.
118
00:15:41,640 --> 00:15:43,640
But no settlements
(But Noone Gets PAID).
119
00:15:45,480 --> 00:15:48,960
But yes: I obviously can't
say what she's going to do.
120
00:15:49,080 --> 00:15:51,280
Maybe she'll tilt (Kill)
all of us.
121
00:15:54,960 --> 00:15:57,640
A collaboration.
Definitely.
122
00:16:05,160 --> 00:16:06,680
Is good.
123
00:16:08,640 --> 00:16:10,120
Okay then.
124
00:16:13,880 --> 00:16:15,400
Nice future.
125
00:16:26,840 --> 00:16:29,000
SAYS PRAYER
126
00:18:15,960 --> 00:18:18,480
Look at this, please.
127
00:18:19,800 --> 00:18:21,920
Are you drinking your milk?
128
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
BELL RINGS
129
00:18:40,680 --> 00:18:43,360
Where is he?
I don't know.
130
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
Do you know how much trouble
you cause me?
131
00:18:51,080 --> 00:18:53,320
You still haven't
told Jaouad.
132
00:18:56,240 --> 00:18:58,560
What do you think he's going to do?
133
00:18:58,680 --> 00:19:01,680
If he finds out that you hid Mo here.
134
00:19:01,800 --> 00:19:06,000
I don't know where he is. You know
that whole cancer(fuckin) family, don't you?
135
00:19:06,120 --> 00:19:08,040
You figure out where he is.
136
00:19:29,730 --> 00:19:31,490
We have a problem.
-What?
137
00:19:32,020 --> 00:19:34,170
The white guy came by and made
Threats in front of our kids.
138
00:19:35,960 --> 00:19:39,560
I gotta go.
You don't have to do anything, donkey.
139
00:19:39,680 --> 00:19:41,720
You're such a stupid idiot.
140
00:19:48,400 --> 00:19:49,920
Sorry, honey...
141
00:19:51,120 --> 00:19:53,120
Go away with your sorry,
I have the(an) idea...
142
00:19:53,240 --> 00:19:56,320
like I'm here raising three kids.
143
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
What did you say to them?
144
00:20:01,240 --> 00:20:04,320
That you were just up and down
(back and forth) -to Morocco.
145
00:20:04,440 --> 00:20:05,920
And the police?
146
00:20:08,720 --> 00:20:10,200
What do you think?
147
00:20:14,880 --> 00:20:16,760
You have to watch out for Tatta.
148
00:20:18,120 --> 00:20:19,600
I don't trust him.
149
00:20:20,570 --> 00:20:21,840
Tss. I have to watch out?
150
00:20:22,310 --> 00:20:26,510
He has to be careful. He doesn't know how hard
my slipper hits him when I throw it.
151
00:20:33,240 --> 00:20:36,240
-MUSIC: TRUTH FEAT TASO – LION-
152
00:21:50,250 --> 00:21:52:000
-Ashraf
Message: Yo
Message: Ey bro what's up there?
153
00:21:52:000 --> 00:21:55,000
-Ashraf
Message: Ey bro how is it there?
Message: You know. Coming Right(Itll be Fine)
154
00:21:55,000 --> 00:22:00,000
-Ashraf
Message: You know. Coming Right(Itll be Fine)
Message: How's your friend doing in there? He's in a hurry.(?)
155
00:22:00,000 --> 00:22:05,000
-Ashraf
Message: How's your friend doing in there? He’s in a hurry.(?)
Message: Is difficult bro. Little room to move, you know.
156
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
-Ashraf
Message: Is difficult bro. Little room to move, you know
Message: Make it happen. its not a question
157
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Ok. Will do.
158
00:22:46,400 --> 00:22:49,520
DETAILED: Trained and everything.
I was 140 pounds...
159
00:22:49,640 --> 00:22:51,760
GEROEZEMOES (BUZZ)
160
00:23:11,340 --> 00:23:13,760
Salaam alaikum, brothers.
161
00:23:23,160 --> 00:23:26,540
You are one of us now,
what are you worried about?
162
00:23:31,280 --> 00:23:33,610
The ones I watch...
-What? Powerful ghosts?
163
00:23:36,080 --> 00:23:38,440
Something like that.
164
00:23:39,470 --> 00:23:41,770
The Maghreb prayer is like this.
Come pray, come.
165
00:23:42,000 --> 00:23:43,020
Go ahead, do your thing.
166
00:23:49,400 --> 00:23:50,880
Brother?
167
00:23:52,990 --> 00:23:53,850
If you need anything...
168
00:23:59,030 --> 00:24:01,830
I have a cell phone in my cell.
169
00:24:06,250 --> 00:24:07,360
If Allah pleases.
170
00:24:38,680 --> 00:24:40,760
Is he clean?
-mmmm-hmm (Agreeing)
171
00:24:57,540 --> 00:24:59,610
Who are you going to shoot with that gun?
172
00:25:02,360 --> 00:25:04,280
Does Pope know about it?
173
00:25:08,090 --> 00:25:09,980
Let me hunt with you, dick.
174
00:25:10,020 --> 00:25:11,940
You've seen how steady my shot is.
175
00:25:12,080 --> 00:25:14,420
I'm like John Wick, mate.
176
00:25:14,760 --> 00:25:16,160
Listen.
177
00:25:16,760 --> 00:25:18,890
Ray and Frank are gone from the Bijlmer.
178
00:25:19,170 --> 00:25:21,760
And someone stole their four kilos.
179
00:25:22,300 --> 00:25:24,630
I want to know who did it
and where they're going to sell it.
180
00:25:25,040 --> 00:25:28,150
What difference does it make to you?
They paid for it right? Risk...
181
00:25:29,850 --> 00:25:31,380
No risk, I don't want them to sell it in
our area, you understand.
182
00:25:33,710 --> 00:25:34,990
What I don't understand is:
Why all the trouble?
183
00:25:35,420 --> 00:25:37,570
For what?
They can get those four pounds in any city....
184
00:25:38,230 --> 00:25:40,000
Did I ask your cancer(fuckin) opinion?
185
00:25:41,690 --> 00:25:44,440
I’ll ask: I’ll Find out whos gonna sell it.
What don't you understand?
186
00:25:45,560 --> 00:25:46,920
Doesn't matter to me how you get the info.
187
00:25:47,370 --> 00:25:49,860
Every kid who wants to work for us
is going to hire you.
188
00:25:50,180 --> 00:25:53,250
And you're going to see if they can be trusted.
I don't want clowns, you understand.
189
00:25:53,880 --> 00:25:55,840
With your cancerous bullshit.
190
00:25:59,050 --> 00:26:01,690
Do you know what the difference is
between your cunt face and Pope....?
191
00:26:02,840 --> 00:26:03,330
Why you're (never) going to be just like Pope?
192
00:26:04,090 --> 00:26:05,980
He'll never talk to me like that.
193
00:26:06,260 --> 00:26:08,710
Towards others...
To me: Never.
194
00:26:09,000 --> 00:26:13,620
But you. You play a director of Hilton...
195
00:26:14,070 --> 00:26:19,440
And treat me like a retard who
people to lift luggage inside for.
196
00:26:29,980 --> 00:26:31,160
But is good (its Ok), Captain.
197
00:26:33,010 --> 00:26:35,000
Any other important agenda items?
198
00:26:42,820 --> 00:26:43,990
How is Duane doing? The soccer player.
199
00:26:44,760 --> 00:26:46,530
Couple of years and we're playing in
the Premier League.
200
00:26:48,170 --> 00:26:51,080
I'm telling you. Kobe.
201
00:26:53,000 --> 00:26:56,970
This club is an awesome cover.
202
00:26:57,010 --> 00:27:02,850
In every locker room, there are people
folding envelopes and selling them.
203
00:27:03,280 --> 00:27:07,760
-MUSIC: FURELISE – AMORISTE-
204
00:28:05,680 --> 00:28:08,720
A farm road. I make a turn,
gravel on the road, no lights.
205
00:28:08,840 --> 00:28:11,200
I drive straight into the ditch.
Shit man.
206
00:28:12,160 --> 00:28:14,000
He's going to sleep well
these days, though.
207
00:28:14,120 --> 00:28:16,000
Yeah, nice. Shit, man.
208
00:28:49,120 --> 00:28:50,600
Cinqo.
209
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
Said Aouita.
210
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
Yallah, yallah, yallah.
211
00:29:29,320 --> 00:29:30,800
Are you seeing this?
212
00:29:53,880 --> 00:29:55,560
TATTA: This is temporary.
213
00:30:00,320 --> 00:30:01,880
And what am I doing here?
214
00:30:03,560 --> 00:30:05,040
Do you have work, or not?
215
00:30:07,560 --> 00:30:11,480
I'm not going to lie for you, man.
I'm in between jobs for a while.
216
00:30:11,600 --> 00:30:13,680
I can't see myself making coffee
anywhere...
217
00:30:13,800 --> 00:30:15,760
Or selling pre-made.
218
00:30:15,880 --> 00:30:17,560
As of now, you have work.
219
00:30:20,600 --> 00:30:24,160
If theres a mocro of twenty,
pretty boy, walks through that door...
220
00:30:25,600 --> 00:30:29,960
you contact me. Here.
The password is daleyblind.
221
00:30:30,080 --> 00:30:31,880
Lower case, consecutive.
What?
222
00:30:33,640 --> 00:30:36,800
Bro, wait a minute. This is really not
my thing, I don't know...
223
00:30:36,920 --> 00:30:39,160
Not your thing?
224
00:30:39,280 --> 00:30:41,360
This 5000, is not your thing either.
225
00:30:41,480 --> 00:30:43,200
If you do your job right,
this is yours.
226
00:30:43,320 --> 00:30:45,320
Get behind that cancer(fucking) wheel.
227
00:31:15,440 --> 00:31:16,920
Kees.
228
00:31:22,840 --> 00:31:25,120
Come on, let's go back
to your room.
229
00:31:25,240 --> 00:31:26,760
Can you sleep well.
230
00:31:29,320 --> 00:31:31,000
KEES: I don't want to sleep.
231
00:31:43,000 --> 00:31:46,200
Can we just please sing the song
one more time?
232
00:31:47,680 --> 00:31:50,840
Kees, it's the middle of the night.
233
00:31:51,760 --> 00:31:53,240
You need to go to sleep.
234
00:31:54,640 --> 00:31:57,880
Sing one more time, one more time.
235
00:32:00,120 --> 00:32:02,280
Come on, very softly then.
236
00:32:11,560 --> 00:32:14,920
♪ A man from Amsterdam has died ♪
237
00:32:16,000 --> 00:32:20,880
♪ He was just sitting in his cafe
playing cards ♪
238
00:32:21,000 --> 00:32:25,200
♪ He got a glass of beer
from Auntie Sjaan ♪
239
00:32:26,680 --> 00:32:28,480
Work them.
Thank you very much.
240
00:32:28,600 --> 00:32:34,160
-MUSIC: MANKE NELIS - THERE HAS BEEN
AN AMSTERDAM MAN DIED-
241
00:33:07,080 --> 00:33:10,080
-OMINOUS MUSIC-
242
00:33:44,280 --> 00:33:47,760
Hi, honey. What are you doing here?
243
00:33:47,880 --> 00:33:50,680
I heard you.
Shouldn't you be asleep?
244
00:33:53,160 --> 00:33:54,680
Shit.
What?
245
00:33:54,800 --> 00:33:58,160
Eggs up.
I'll go.(Gotta Go)
246
00:33:58,280 --> 00:34:01,560
No, you don't have to.
Honey, just get your rest.
247
00:34:01,680 --> 00:34:03,800
I won't fall asleep right away.
248
00:34:24,400 --> 00:34:25,920
Hey.
249
00:34:28,680 --> 00:34:31,480
You're Kamal, right?
Mo's brother.
250
00:34:33,640 --> 00:34:36,280
Where is Mo?
We don't speak to him anymore, man.
252
00:34:36,400 --> 00:34:39,240
You're his brother right?
But you don't know where he is.
253
00:34:40,680 --> 00:34:42,640
No way, man. Sorry.
254
00:34:43,920 --> 00:34:45,400
No problem.
255
00:34:56,400 --> 00:34:57,880
Drive!
256
00:34:59,960 --> 00:35:01,640
Drive, Fucking mongoloid.
257
00:35:24,040 --> 00:35:26,880
That's a nice cancer(fucking) sandwich,
isn't it?
258
00:35:27,000 --> 00:35:28,080
Come.
259
00:35:31,760 --> 00:35:34,720
Duane, get in that
cancer car. Come, yallah
19002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.