Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,537 --> 00:00:05,290
PREVIOUSLY ON MATRIOSHKl
2
00:00:12,737 --> 00:00:16,650
Can't you knock before you come in?
- Before I come into the kitchen?
3
00:00:18,177 --> 00:00:20,645
Are you gonna stay there?
4
00:00:40,457 --> 00:00:41,936
D'you want her?
5
00:00:49,097 --> 00:00:50,849
Yes, yes.
- Here she comes.
6
00:00:52,217 --> 00:00:54,492
What's going on?
- None of your business.
7
00:01:05,897 --> 00:01:08,286
Keep your insolent trap shut!
Where is Lavinia?
8
00:01:08,697 --> 00:01:09,732
I don't know.
9
00:01:10,377 --> 00:01:12,493
Then go and look for her,
you stupid bitch!
10
00:01:15,297 --> 00:01:19,495
We need a word with you.
- Give it up, Bob. I'm not selling.
11
00:01:19,697 --> 00:01:23,451
You're not, no. But your Britt
and your Uncle Kamiel are.
12
00:01:23,657 --> 00:01:26,615
Now what? Gonna throw me out?
- Yes.
13
00:01:27,537 --> 00:01:31,689
Out of my own joint?
- Yeah. Cos it's my joint now, Paul!
14
00:02:06,977 --> 00:02:08,296
Vice squad!
15
00:02:08,497 --> 00:02:10,215
Turn that music off!
16
00:02:12,097 --> 00:02:15,453
Hands on the bar, all of you! I want to
be able to see everyone's hands!
17
00:02:15,657 --> 00:02:18,615
And don't move!
- Haven't you got anything better to do?
18
00:02:18,817 --> 00:02:21,456
Shut up and put your hands on the bar.
- What a loser!
19
00:02:21,737 --> 00:02:23,807
Right, you can come with me.
Come on.
20
00:02:24,017 --> 00:02:26,611
Fuckin' bastard!
21
00:02:33,097 --> 00:02:34,815
Fuckin' hell!
22
00:02:36,457 --> 00:02:37,810
Fascist!
23
00:02:41,177 --> 00:02:42,929
Take her back to the station.
24
00:04:45,337 --> 00:04:47,009
Yeah, yeah, fuckface!
25
00:05:01,657 --> 00:05:03,409
Ignorant peasant.
26
00:05:05,017 --> 00:05:07,975
Hey, did you buy these in the sale,
by any chance?
27
00:05:10,817 --> 00:05:13,889
Some of them are bloody gypsies.
- Are they?
28
00:05:14,097 --> 00:05:16,930
Yes, they are! D'you expect me
to believe you didn't know?
29
00:05:17,137 --> 00:05:20,015
They're gonna be really happy
about that in Holland!
30
00:05:20,217 --> 00:05:22,492
They're nice chicks, aren't they?
- Very nice.
31
00:05:22,937 --> 00:05:26,088
And, what's more, very cheap. Eh?
32
00:05:26,297 --> 00:05:29,926
10,000 euro? My arse!
This spells trouble.
33
00:05:30,137 --> 00:05:33,129
I can feel it in my water!
Have you got their passports?
34
00:05:47,777 --> 00:05:50,132
And now piss off, arsehole. Come on.
35
00:06:04,097 --> 00:06:06,691
Come with me.
- About time!
36
00:06:26,697 --> 00:06:31,532
And where's my phone?
Or were you plannin' on keepin' it?
37
00:06:51,377 --> 00:06:54,050
I lay awake at night thinking about it.
It's a time bomb.
38
00:06:54,457 --> 00:06:56,448
But who would they tell?
39
00:06:56,817 --> 00:07:01,527
I dunno, but if they do, we've had it.
They saw the whole thing.
40
00:07:01,737 --> 00:07:05,571
And Bob's running the Kama Sutra now.
- What difference does that make?
41
00:07:05,777 --> 00:07:07,369
Bob's into Thai chicks.
42
00:07:07,657 --> 00:07:11,332
It's only a matter of time before he's
in the sack with one, then we've had it.
43
00:07:11,537 --> 00:07:13,892
We can't bump 'em both off, Eddy,
can we?
44
00:07:14,097 --> 00:07:16,657
I'd sleep easier at night!
- Yeah...
45
00:07:18,537 --> 00:07:21,973
Anyway, if Bob does end up in the sack
with one of those Thai chicks
46
00:07:22,177 --> 00:07:25,294
then it probably won't be
in order to chat about Ray.
47
00:07:25,497 --> 00:07:28,569
Bob's convinced
you've got something to do with it, Jan.
48
00:07:28,777 --> 00:07:32,133
He hasn't mentioned it to me any more.
- But he has to me!
49
00:07:37,097 --> 00:07:39,167
It'll all blow over.
50
00:07:39,377 --> 00:07:42,813
And what if they spill the beans
to Inesa at the Kama Sutra?
51
00:07:43,017 --> 00:07:48,296
I wouldn't trust her as far as I could
throw her! She's no fan of ours either.
52
00:07:48,497 --> 00:07:52,456
You're just being neurotic, man!
No one misses Ray. No one.
53
00:07:53,617 --> 00:07:55,369
Ray was a dog.
54
00:07:55,857 --> 00:07:59,054
All the more reason
why I don't wanna go to jail for it!
55
00:08:06,737 --> 00:08:10,571
I want to go home.
- What will your mother say about that?
56
00:08:10,777 --> 00:08:12,176
I don't know...
57
00:08:13,217 --> 00:08:15,811
You haven't told her about it yet?
58
00:08:17,737 --> 00:08:21,286
She just wanted to know
when I was going to send her more money.
59
00:08:21,497 --> 00:08:25,729
She doesn't care about anything else...
60
00:08:26,977 --> 00:08:30,970
Has she got another mobile phone?
- It's her third one already.
61
00:08:32,417 --> 00:08:35,295
Well, if you don't have to
work for it yourself...
62
00:08:37,297 --> 00:08:42,087
She said I was a bad daughter.
63
00:08:42,377 --> 00:08:45,449
I only thought of myself.
64
00:08:46,257 --> 00:08:49,488
'A disgrace to the family... '
The same old story.
65
00:08:51,217 --> 00:08:55,130
She doesn't do a thing herself. Except
waste my money. She's good at that.
66
00:08:57,457 --> 00:09:01,006
I feel like the family's ATM!
67
00:09:01,217 --> 00:09:03,811
So why do you want to go back?
68
00:09:04,777 --> 00:09:08,770
I don't know...
- Or do you want to go back to Pattaya?
69
00:09:12,097 --> 00:09:15,407
Maybe... What else can I do?
70
00:09:16,217 --> 00:09:19,607
I'm not going back in order to earn
5,000 baht a month
71
00:09:19,817 --> 00:09:23,856
working in a factory
or cleaning offices.
72
00:10:22,017 --> 00:10:23,496
Cunt!
73
00:10:48,257 --> 00:10:50,168
Good evening sir.
74
00:11:20,497 --> 00:11:22,010
How much?
75
00:11:23,377 --> 00:11:28,405
She's Russian. She only speaks a little
English. And Russian, of course.
76
00:11:29,297 --> 00:11:32,016
How much?
- 80 euro for half an hour.
77
00:11:32,217 --> 00:11:34,447
And 150 for the full hour.
78
00:11:35,617 --> 00:11:39,212
I'd go for the full hour.
Then you can take your time.
79
00:11:45,977 --> 00:11:47,330
Our Nastya.
80
00:11:47,537 --> 00:11:51,371
It's upstairs. Can you get there
by yourself or shall I help you?
81
00:12:53,457 --> 00:12:54,776
Well then...
82
00:15:10,217 --> 00:15:11,650
Same thing.
83
00:15:31,897 --> 00:15:33,012
You stupid twat!
84
00:15:41,537 --> 00:15:43,414
Yeah, right!
85
00:15:54,937 --> 00:15:56,086
Makes no difference.
86
00:16:03,137 --> 00:16:05,367
He was this big, the poor sap.
87
00:16:06,817 --> 00:16:08,614
He was really pissed off!
88
00:16:11,097 --> 00:16:13,053
No nooky, no money.
89
00:16:30,657 --> 00:16:34,332
Aren't you overreacting a bit, Eddy?
She's a good girl.
90
00:16:35,457 --> 00:16:38,369
Would that woman of yours
let a gnome like that mount her?
91
00:16:38,937 --> 00:16:41,849
What d'you reckon?
After all, money is money!
92
00:16:44,417 --> 00:16:47,648
Esther wants to quit.
- Really?
93
00:16:47,857 --> 00:16:51,133
How's she gonna make a living then?
- I ought to have a word with Bob.
94
00:16:51,337 --> 00:16:54,090
Maybe he could use someone
at the Kama Sutra.
95
00:16:54,297 --> 00:16:56,049
To do the dishes?
96
00:17:01,697 --> 00:17:04,734
D'you enjoy that, Jan?
- What?
97
00:17:05,297 --> 00:17:08,528
Winding people up like that.
- Yeah, I think it's funny!
98
00:17:08,777 --> 00:17:10,256
Well, I don't!
99
00:17:11,097 --> 00:17:14,453
I'm not keeping my mouth shut any
longer. I've had enough of your games.
100
00:17:14,657 --> 00:17:16,329
What's got into you all of a sudden?
101
00:17:16,537 --> 00:17:19,847
D'you really believe
that woman wants to quit?
102
00:17:20,377 --> 00:17:24,131
How stupid can you get? She's a whore,
Danny. It's all she knows...
103
00:17:26,057 --> 00:17:28,173
She can't even stop herself at home.
104
00:17:28,377 --> 00:17:32,052
You dunno what you're talking about.
- Don't I? Why don't you ask him?
105
00:17:32,737 --> 00:17:36,696
While you were in hospital with a burnt
arse, he rode her every single day.
106
00:17:36,897 --> 00:17:40,606
In your apartment. You couldn't open
a door without findin' 'em at it!
107
00:17:44,217 --> 00:17:45,969
Is that true, Jan?
108
00:17:46,177 --> 00:17:49,965
What d'you want me to say, Danny?
She's a whore!
109
00:17:50,177 --> 00:17:51,769
You didn't have to pay for it, eh?
110
00:17:51,977 --> 00:17:54,696
Does that make any difference?
- We're pals!
111
00:17:54,937 --> 00:17:57,326
Exactly. Kick her out!
112
00:18:03,537 --> 00:18:05,653
Did you have to?
113
00:18:16,377 --> 00:18:18,447
Hello Ruud.
- I want four new chicks, Bob.
114
00:18:18,657 --> 00:18:20,136
One, two, three, four.
115
00:18:20,337 --> 00:18:22,692
You pull something like this again
and that's it!
116
00:18:22,897 --> 00:18:26,526
I've had it!
- Take a seat, Ruud. Calm down.
117
00:18:26,937 --> 00:18:28,336
Breathe.
118
00:18:29,417 --> 00:18:32,693
Here. This cunt.
She robbed one of my best customers.
119
00:18:32,897 --> 00:18:35,616
The guy was a regular and no trouble.
Won't see him again.
120
00:18:36,257 --> 00:18:39,169
They're scum, Bob.
Gypsy scum.
121
00:18:39,377 --> 00:18:42,767
Yeah, but you always want to pay
as little as possible for 'em, Ruud.
122
00:18:43,097 --> 00:18:47,170
That's got fuck all to do with it, Bob!
You know that as well as I do!
123
00:18:47,977 --> 00:18:52,414
And the other two have run away?
- They have, yeah. No trace of 'em!
124
00:18:52,977 --> 00:18:56,333
What about her?
- Her? She doesn't get on with Rachelle.
125
00:18:56,537 --> 00:18:58,687
Yeah, but Rachelle
doesn't have to fuck her.
126
00:18:58,977 --> 00:19:01,889
As long as the clients think she's OK.
- I've got enough shit.
127
00:19:02,097 --> 00:19:04,531
I don't want the bitch any more.
Full stop.
128
00:19:04,737 --> 00:19:07,205
Listen.
I want to be fair about this.
129
00:19:07,417 --> 00:19:10,773
I'll take her back and I'll replace her.
I'll come up with something.
130
00:19:11,177 --> 00:19:12,610
Hey, you!
131
00:19:14,097 --> 00:19:15,450
There! See?
132
00:19:15,817 --> 00:19:18,411
But you can't blame me
for the two you let run away, Ruud.
133
00:19:18,617 --> 00:19:20,847
I supply the girls
but it's your job to watch 'em.
134
00:19:21,097 --> 00:19:24,089
I don't agree, Bob.
If you supply scum like this...
135
00:19:24,297 --> 00:19:26,652
Look at her!
That's all the proof you need!
136
00:19:26,857 --> 00:19:30,896
The other two were a lot calmer.
- Yeah, until they got in our car.
137
00:19:31,097 --> 00:19:33,486
One bitch was deranged.
She threw up all over Nico.
138
00:19:33,737 --> 00:19:36,490
Great fun!
- How are we gonna resolve this?
139
00:19:36,977 --> 00:19:39,286
Well, if you get me
two nice eastern Europeans,
140
00:19:39,497 --> 00:19:42,375
that may resolve it.
- That's as may be, Ruud.
141
00:19:42,577 --> 00:19:46,206
But I haven't got seven spare ones
in the drawer for you to choose from.
142
00:19:54,417 --> 00:19:58,456
Did you see Danny last night?
- No. Why?
143
00:19:58,657 --> 00:20:00,295
No reason.
144
00:20:01,977 --> 00:20:06,653
He didn't call or anything?
- No. He came to take over from you, eh?
145
00:20:08,337 --> 00:20:13,457
Could you try calling him on his mobile?
- Why? He's still asleep.
146
00:20:15,497 --> 00:20:18,694
He came and took over from me
at the Pussycat last night.
147
00:20:18,897 --> 00:20:22,287
Then he got into an argument with Jan
and stormed off.
148
00:20:23,017 --> 00:20:27,727
Who's with those Russians now?
- Jan. I had been there since lunchtime.
149
00:20:29,057 --> 00:20:32,049
So where's Danny?
- I don't know.
150
00:20:36,657 --> 00:20:40,491
Who's gonna be the new boss at
the Kama Sutra? Has it been decided yet?
151
00:20:40,697 --> 00:20:43,291
Inesa. Use your brain!
152
00:20:43,897 --> 00:20:48,288
I've always said that
those Russians steal our jobs!
153
00:20:48,497 --> 00:20:51,933
Inesa is from Lithuania.
- What difference does that make?
154
00:20:52,897 --> 00:20:57,573
Why does it have to be a foreigner?
She can't even speak proper Dutch.
155
00:20:57,777 --> 00:21:01,087
Why not Danny? Or you?
156
00:21:01,297 --> 00:21:04,972
Ask Bob Sels.
- Do you think it's fair?
157
00:21:10,057 --> 00:21:12,173
How much d'you reckon he'll pay her?
158
00:21:15,657 --> 00:21:19,935
Tony, I've talked it over with Bob. If
they refuse a client, they get a fine.
159
00:21:20,177 --> 00:21:22,407
Did you also tell him
the client was a dwarf?
160
00:21:22,617 --> 00:21:24,175
Yeah.
161
00:21:29,297 --> 00:21:32,846
Here she is. She raised hell
at Ruud's joint in Breda last night.
162
00:21:33,057 --> 00:21:36,015
And two of her girlfriends ran off.
We've lost them.
163
00:21:36,377 --> 00:21:39,449
Great bloody publicity!
- And the other one?
164
00:21:39,657 --> 00:21:41,568
They didn't want her any more.
165
00:21:42,457 --> 00:21:44,413
What's gonna happen now?
166
00:21:44,617 --> 00:21:47,450
I've got to supply three other ones
to help them out.
167
00:21:47,657 --> 00:21:49,966
Who can you do without
for a few days?
168
00:21:50,497 --> 00:21:52,249
Can't he get replacements elsewhere?
169
00:21:52,457 --> 00:21:55,893
They're having a gang bang tomorrow.
There'll be fifty men there
170
00:21:56,097 --> 00:21:59,851
and he's only got three girls left.
Some party that'll be!
171
00:22:05,297 --> 00:22:09,529
We can send her, eh?
She's starting to play up anyway.
172
00:23:01,977 --> 00:23:03,808
Was everything alright, sir?
173
00:23:06,137 --> 00:23:09,334
Wow... He's not very happy.
174
00:23:24,977 --> 00:23:29,573
You don't get your money right away.
That's not how it's done here.
175
00:23:41,297 --> 00:23:42,969
Fuckin' hell!
176
00:23:54,937 --> 00:23:56,370
Cunt!
177
00:24:09,217 --> 00:24:11,287
I've got to half empty
the Pussycat tomorrow
178
00:24:11,497 --> 00:24:14,295
to help that clog wearer out
with his gang bang!
179
00:24:18,097 --> 00:24:20,565
Great, eh? And it's all your fault!
180
00:24:21,417 --> 00:24:26,252
Hey, maybe you can explain to me
why I put up with you? Eh?
181
00:24:26,457 --> 00:24:29,767
Every time you do something,
it turns into a cock-up! Every time!
182
00:24:29,977 --> 00:24:32,935
And it's never your fault.
No, of course not.
183
00:24:35,017 --> 00:24:37,451
I'm slowly starting to feel
like a real mug!
184
00:24:38,617 --> 00:24:41,654
And what am I supposed to do with
that sweet little gypsy?
185
00:24:42,457 --> 00:24:45,688
Eddy was beside himself with joy
when I turned up with her earlier on.
186
00:24:45,897 --> 00:24:49,776
Can't you sell her?
- Who to?
187
00:24:49,977 --> 00:24:53,572
I'd have to sell her for a song
to the Moroccans.
188
00:24:55,737 --> 00:24:57,409
Talk of the devil...
189
00:24:59,017 --> 00:25:01,372
What's up?
- We've got problems, Bob.
190
00:25:02,337 --> 00:25:04,976
That gypsy bitch went completely crazy.
191
00:25:05,737 --> 00:25:07,614
She stabbed me with a knife.
192
00:25:07,897 --> 00:25:10,457
And then she ran off.
- What?
193
00:25:10,657 --> 00:25:13,888
Where has she gone?
- I don't know.
194
00:25:15,017 --> 00:25:17,326
I'm sitting here bleeding like a pig.
195
00:25:18,137 --> 00:25:20,526
I need to get to the hospital, urgently.
196
00:25:20,737 --> 00:25:23,012
And you're just gonna close the place,
or what?
197
00:25:24,337 --> 00:25:29,536
Call Danny. Get him to come in early.
- I can't get hold of him.
198
00:25:30,577 --> 00:25:34,570
He's not answering his phone.
- There's always something!
199
00:25:37,297 --> 00:25:41,176
I'll send Jan.
Hang on until he gets there.
200
00:25:42,377 --> 00:25:44,607
Fuckin' hell!
201
00:26:41,977 --> 00:26:43,330
Fine by me...
202
00:26:52,777 --> 00:26:53,812
Bitch!
203
00:26:54,697 --> 00:26:56,449
Arrogant cunt!
204
00:26:57,897 --> 00:27:03,130
You stupid, ugly cow!
- You filthy Russian whore!
205
00:27:12,337 --> 00:27:14,248
Cunt!
206
00:27:18,617 --> 00:27:20,016
Cunt!
207
00:28:58,457 --> 00:28:59,970
Jan.
208
00:29:01,417 --> 00:29:03,169
Where's Bob?
209
00:29:05,417 --> 00:29:07,487
He left ages ago.
- Yeah, right!
210
00:29:07,697 --> 00:29:10,734
Why didn't you call Danny?
He could've come in a bit earlier.
211
00:29:10,937 --> 00:29:14,816
He's not answering his phone.
- But he'll be here in a minute?
212
00:29:15,457 --> 00:29:17,493
No idea.
- What about Eddy?
213
00:29:17,697 --> 00:29:21,406
Eddy's gone to hospital, to A&E.
He had a hole this big in his stomach.
214
00:29:21,617 --> 00:29:26,133
What am I supposed to do here?
- Look after those bitches, Tony.
215
00:29:27,017 --> 00:29:28,370
I'm going to bed.
216
00:29:29,657 --> 00:29:33,093
I'm not staying here all night.
- Neither am I.
217
00:30:59,337 --> 00:31:01,248
Bloody hell...
218
00:31:09,337 --> 00:31:10,975
Esther?
219
00:31:18,217 --> 00:31:20,048
Fuckin' hell!
220
00:31:21,257 --> 00:31:24,693
Esther? Esther! Esther!
221
00:31:30,017 --> 00:31:31,496
Shit.
222
00:31:57,057 --> 00:31:58,206
Goddammit!
223
00:32:34,457 --> 00:32:38,006
Where have you been? You're a fine one!
224
00:32:38,217 --> 00:32:42,972
I've been trying to call you since
yesterday. I had a fuckin' awful night!
225
00:32:43,177 --> 00:32:45,407
I've just come from the hospital.
226
00:32:45,617 --> 00:32:47,926
One of those bitches
Jan brought back from Romania.
227
00:32:48,137 --> 00:32:50,935
Totally deranged!
Grabbed a knife from behind the bar
228
00:32:51,137 --> 00:32:53,731
and slash! She got me,
first in my arm, then in my stomach.
229
00:32:53,937 --> 00:32:56,246
And did I bleed! They had to stitch it.
230
00:32:56,457 --> 00:33:00,052
And, worst of all,
Bob knew what she was like!
231
00:33:00,257 --> 00:33:03,966
They'd had trouble with her before.
At Ruud Steven's joint in Breda.
232
00:33:04,177 --> 00:33:05,610
Hey...
233
00:33:06,897 --> 00:33:08,649
Is something wrong, man?
234
00:33:13,337 --> 00:33:14,736
Jesus fuckin' Christ!
235
00:33:24,337 --> 00:33:26,248
What have you done?
236
00:33:41,537 --> 00:33:45,530
Fuckin' hell, Danny!
You could've just kicked her out.
237
00:33:46,017 --> 00:33:48,212
Holy shit!
238
00:33:53,057 --> 00:33:55,571
What did you do that for?
239
00:33:58,537 --> 00:34:01,335
You've fuckin' smashed her head in!
240
00:34:01,537 --> 00:34:07,487
I didn't! I found her like that. She was
lying there when I got home. Dead.
241
00:34:08,457 --> 00:34:10,095
Man, oh man, oh man...
242
00:34:12,297 --> 00:34:14,128
Fuck...
243
00:34:32,377 --> 00:34:35,847
What are we gonna do?
- Don't know.
244
00:34:37,777 --> 00:34:40,814
You can't just leave her
lying there like that, pal!
245
00:34:41,857 --> 00:34:44,849
When did it happen?
- I don't know.
246
00:34:45,057 --> 00:34:47,252
She was lying there when I got home.
247
00:34:50,777 --> 00:34:53,769
I'm gonna call the cops.
- Whoa, hold on a minute.
248
00:34:53,977 --> 00:34:55,888
Let's think about this first.
249
00:34:57,257 --> 00:34:59,407
What are you gonna tell 'em?
250
00:34:59,777 --> 00:35:02,575
That I got home and found her
lying there like that.
251
00:35:03,617 --> 00:35:04,732
What?
252
00:35:04,977 --> 00:35:07,491
They're never gonna believe you.
- Why not?
253
00:35:07,817 --> 00:35:11,651
Because you've been caught
with a body before. Remember?
254
00:35:12,337 --> 00:35:14,897
And I ended up
spending three years in jail!
255
00:35:15,097 --> 00:35:17,406
I haven't done anything.
- I hadn't then either.
256
00:35:18,937 --> 00:35:21,895
So what do I do then?
- I don't know.
257
00:35:29,857 --> 00:35:31,927
Tony...
- Ignore him...
258
00:35:39,017 --> 00:35:41,815
I don't want to lie on a sofa
and have twenty men...
259
00:35:42,017 --> 00:35:43,814
Neither do we, Yana!
260
00:35:45,297 --> 00:35:48,573
What if we stick together
and don't let anyone leave?
261
00:35:49,137 --> 00:35:52,368
They can't make us.
We made an agreement.
262
00:35:53,337 --> 00:35:56,613
Maybe Inesa will help.
- She brought us here.
263
00:35:56,817 --> 00:36:01,493
She's been lying to us from
the beginning. Why would she help us?
264
00:36:01,697 --> 00:36:02,846
The snake...
265
00:36:04,017 --> 00:36:07,168
I think Inesa's OK.
- Yes, so do I.
266
00:36:09,497 --> 00:36:12,967
Tony promised to help find a solution.
- Tony...
267
00:36:13,537 --> 00:36:16,005
He's the only one
who still cares about us.
268
00:36:16,217 --> 00:36:18,128
Do you really believe that?
- Yes.
269
00:36:18,977 --> 00:36:22,572
Tony is the accountant. He has no say
in anything. How naive can you be?
270
00:36:22,777 --> 00:36:26,736
Maybe, but at least he gives us
some money now and then.
271
00:36:27,857 --> 00:36:31,486
I was given 50 euro twice in Breda.
That's all.
272
00:36:31,697 --> 00:36:35,895
Just enough to buy cigarettes.
It's all gone. I'm skint.
273
00:36:36,097 --> 00:36:38,565
Every time I had to go with a client,
274
00:36:38,777 --> 00:36:41,689
the boss's bitch of a wife told him
he didn't have to give me a tip.
275
00:36:41,897 --> 00:36:43,853
That the price was all-in.
276
00:36:44,057 --> 00:36:47,094
You don't have to tell Dutchmen
something like that twice!
277
00:36:47,577 --> 00:36:52,332
If we agree that we won't work any more
if any of us are sent to Holland,
278
00:36:53,257 --> 00:36:55,168
then they won't have a choice,
will they?
279
00:36:55,377 --> 00:36:58,528
They can't force us to go with clients.
Not all at the same time.
280
00:36:58,737 --> 00:37:00,693
I'd give it a try. Really...
281
00:37:01,777 --> 00:37:04,769
Holland is much worse than here,
believe me.
282
00:37:15,057 --> 00:37:17,617
And the neighbours didn't see you go in?
283
00:37:18,377 --> 00:37:19,810
No.
284
00:37:21,457 --> 00:37:23,527
Are you sure?
- Yes.
285
00:37:26,217 --> 00:37:28,014
No one's gonna miss her, eh?
286
00:37:29,537 --> 00:37:32,176
What?
She'd quarrelled with all her family.
287
00:37:32,857 --> 00:37:34,176
So?
288
00:37:35,737 --> 00:37:39,207
And she didn't have many friends either.
- There's still me!
289
00:37:40,897 --> 00:37:42,171
Police
290
00:37:43,977 --> 00:37:45,808
Oh no!
- Fuck me!
291
00:37:46,017 --> 00:37:49,373
I told you! I fuckin' knew it!
Bloody fuckin' hell!
292
00:37:49,577 --> 00:37:53,286
Calm fuckin' down!
- I am calm!
293
00:38:05,297 --> 00:38:08,448
Good morning, gentlemen. We're checking
for drivers over the limit.
294
00:38:08,657 --> 00:38:10,693
Could you turn the engine off, please?
295
00:38:12,937 --> 00:38:16,850
Have you been drinking, sir?
- Me? No.
296
00:38:17,337 --> 00:38:19,567
Would you blow into the machine
for me anyway?
297
00:38:21,817 --> 00:38:23,091
Here you are.
298
00:38:41,537 --> 00:38:44,654
Could you get out and
go with my colleague, please?
299
00:38:55,457 --> 00:39:00,053
Can you drive, sir? With one arm?
- Yes, officer. No problem.
300
00:39:00,257 --> 00:39:04,011
Then you're going to have to blow
into the machine too. Here you are.
301
00:39:13,777 --> 00:39:15,290
Thank you.
302
00:39:17,137 --> 00:39:19,014
Could you get out too, please.
303
00:39:47,777 --> 00:39:50,496
Hello, Tony speaking.
- Tony, it's me.
304
00:39:50,697 --> 00:39:52,415
I've got a problem, man.
305
00:39:52,617 --> 00:39:54,767
The cops breathalysed us.
Now we can't drive.
306
00:39:55,137 --> 00:39:59,016
Oh, right. Who is 'we'?
- Me and Danny.
307
00:39:59,217 --> 00:40:01,606
And the car can't stay here.
Could you...
308
00:40:01,817 --> 00:40:06,095
D'you know what you can do?
Kiss my arse! You got that?
309
00:40:09,097 --> 00:40:10,655
Wanker!
310
00:40:11,337 --> 00:40:13,168
Car keys.
311
00:40:13,537 --> 00:40:17,689
I live near here.
- That's easy then. You can walk.
312
00:40:18,937 --> 00:40:21,895
Can't we come to some arrangement?
So I can take the car?
313
00:40:22,097 --> 00:40:25,931
You know how it is, my old lady...
Otherwise I have to come back tomorrow.
314
00:40:26,137 --> 00:40:27,889
What do you mean?
315
00:40:32,817 --> 00:40:34,296
How much?
316
00:40:40,017 --> 00:40:41,689
Sit down here.
317
00:41:17,097 --> 00:41:18,928
Bloody hell!
318
00:41:20,257 --> 00:41:23,932
Hello. D'you know what the time is?
319
00:41:33,497 --> 00:41:35,249
Sit down, pal.
320
00:41:40,137 --> 00:41:44,608
You're well over the limit, pal. You're
not allowed to drive in that state.
321
00:41:45,017 --> 00:41:48,851
And where are the keys then?
- The cops have got 'em.
322
00:41:49,057 --> 00:41:51,935
So how am I supposed to drive it away?
Are the doors locked?
323
00:41:52,457 --> 00:41:56,211
No, they're open. You had a garage
for years, for God's sake!
324
00:41:56,417 --> 00:41:58,169
Starting it'll be a piece of cake!
325
00:41:59,897 --> 00:42:02,650
Something's not right here, Eddy.
- No, nothing's right!
326
00:42:02,857 --> 00:42:06,054
Just get that fuckin' car out of there!
- Fine...
327
00:42:06,257 --> 00:42:09,249
That's all very well,
but what's in it for me?
328
00:42:13,217 --> 00:42:16,812
You get half.
- Half of what?
329
00:42:17,017 --> 00:42:18,848
Half of a lot.
330
00:43:06,897 --> 00:43:08,216
Come on!
331
00:43:11,017 --> 00:43:12,291
Got it!
332
00:44:21,857 --> 00:44:23,609
Fuckin' hell!
333
00:44:28,857 --> 00:44:31,087
Holy shit!
26712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.