Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,319
PREVIOUSLY ON MATRIOSHKl
2
00:00:15,280 --> 00:00:16,599
If that's how it is...
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,674
Fuckin' bastards!
4
00:00:35,440 --> 00:00:37,670
What are we gonna do about them?
- Fuck.
5
00:00:38,600 --> 00:00:42,036
You got any suggestions?
- They saw the whole thing.
6
00:00:44,720 --> 00:00:45,835
Hi, Bob.
7
00:00:47,640 --> 00:00:50,313
They look like they're scared of you.
- Haha...
8
00:00:58,880 --> 00:01:02,589
Here they are then.
Pretty girls, aren't they?
9
00:01:05,360 --> 00:01:07,590
1,800.
10
00:01:09,440 --> 00:01:11,237
Yes.
- 1,850?
11
00:01:12,400 --> 00:01:14,755
Sold for 1,850.
12
00:01:23,160 --> 00:01:25,435
Stop!
I haven't got anything to do with it!
13
00:01:51,240 --> 00:01:53,595
Go on, out you get,
you fuckin' arsehole!
14
00:01:54,080 --> 00:01:57,755
You haven't got so much to say
for yourself now, have you?
15
00:02:05,640 --> 00:02:08,518
He's fuckin' pissed himself!
16
00:02:24,880 --> 00:02:26,791
Sit down.
17
00:02:32,360 --> 00:02:33,952
Tony.
18
00:02:38,280 --> 00:02:39,952
Right...
19
00:02:40,160 --> 00:02:44,551
That little trip of yours, with all the
frills, cost me just under 16,000 euro.
20
00:02:46,280 --> 00:02:48,032
What are we gonna do about it?
21
00:02:49,400 --> 00:02:51,197
What d'you mean?
22
00:02:52,160 --> 00:02:56,312
It was a hold-up! Something like that
could happen here too!
23
00:02:57,160 --> 00:03:00,596
Those guys all had a fuckin' gun!
What the hell were we supposed to do?
24
00:03:00,800 --> 00:03:03,712
You shouldn't have provoked 'em
like that at the sale, Jan.
25
00:03:03,920 --> 00:03:08,630
What? What did I do wrong at the sale?
26
00:03:09,000 --> 00:03:10,513
Who did I provoke?
27
00:03:10,720 --> 00:03:14,156
You kept trying to
make those Bulgarians look like fools.
28
00:03:14,360 --> 00:03:16,191
Now you listen to me, carrot-top!
29
00:03:16,560 --> 00:03:19,791
I've had to drag you with me
and babysit you twice now!
30
00:03:20,000 --> 00:03:22,833
You can't even go and buy a loaf
on your own when you're abroad.
31
00:03:23,160 --> 00:03:25,469
So if I were you, I'd shut my trap!
32
00:03:25,680 --> 00:03:29,798
I want to know
how I'm gonna get my money back.
33
00:03:30,640 --> 00:03:36,590
Come on, Bob! Are you pullin' my leg?
- No. I'm not pullin' your leg.
34
00:03:38,960 --> 00:03:41,713
I could've fuckin' well been killed!
35
00:03:41,920 --> 00:03:44,798
First I travelled 150 km
in the boot of a car
36
00:03:45,000 --> 00:03:49,312
and then five of 'em beat me up!
All five at once!
37
00:03:50,040 --> 00:03:53,589
All they did was give him one little
prod, poor thing, and down he went!
38
00:03:55,320 --> 00:03:59,518
I've got a customer. A very good one.
And he's opening a new joint next week.
39
00:03:59,720 --> 00:04:04,316
He's ordered ten girls from me.
What am I supposed to tell him?
40
00:04:04,520 --> 00:04:07,830
Cancel the catering,
Bob Sels can't deliver?
41
00:04:10,440 --> 00:04:13,318
This is the third time
you've played this trick on me, Jan.
42
00:04:14,840 --> 00:04:17,991
That's not fair, Bob.
- Not fair?
43
00:04:18,600 --> 00:04:21,751
Either you make sure there are
ten chicks here by next week
44
00:04:21,960 --> 00:04:24,838
or you pay me back the 16,000 euro.
Correction...
45
00:04:25,040 --> 00:04:29,636
16,000 less Tony's costs.
You can deduct 1,000 euro.
46
00:04:33,280 --> 00:04:34,713
Hey!
47
00:04:37,640 --> 00:04:39,676
I mean it, Jan!
48
00:04:40,760 --> 00:04:43,194
If you don't come up with a solution
within the week,
49
00:04:43,400 --> 00:04:45,311
then you're gonna bloody wish
50
00:04:45,520 --> 00:04:49,149
you'd never got out of
the boot of that car in Bulgaria!
51
00:04:51,160 --> 00:04:53,594
I'll have you wasted, pal!
52
00:06:34,760 --> 00:06:38,036
I haven't got that much money.
- Neither have I.
53
00:06:42,000 --> 00:06:44,434
But you could get him girls instead?
- Yeah...
54
00:06:44,640 --> 00:06:47,438
but I can't produce ten birds
out of my cap!
55
00:06:49,200 --> 00:06:51,156
So what are you gonna do?
56
00:06:51,360 --> 00:06:55,592
If Bob's really pissed off,
I'd be careful, if I were you.
57
00:07:00,120 --> 00:07:04,875
With a bit of effort, you can find
really cheap birds in Romania.
58
00:07:05,080 --> 00:07:08,709
But it's not something you can do
all by yourself, of course.
59
00:07:10,640 --> 00:07:13,518
Forget it, Jan. No way!
60
00:07:13,720 --> 00:07:15,312
Why not?
61
00:07:15,520 --> 00:07:18,876
Because you still owe me a shitload
of money and you don't give a fuck!
62
00:07:19,080 --> 00:07:22,789
But you're scared now, cos you know
there's no messin' with Bob.
63
00:07:23,480 --> 00:07:27,712
Forget it, pal! Sort it out yourself!
Go look for some other fuckin' mug!
64
00:07:31,640 --> 00:07:35,110
Oh no! Muggins here ain't comin' either.
65
00:07:35,840 --> 00:07:39,515
Sorry, but I work for Bob.
I've got enough trouble as it is.
66
00:07:42,600 --> 00:07:45,910
Fine friends you are.
- Friends...
67
00:07:46,120 --> 00:07:49,192
You only remember we exist
when you need something.
68
00:07:49,400 --> 00:07:53,473
You could easily repay Bob
but you're just too tight-arsed!
69
00:07:55,200 --> 00:07:56,997
You earned enough out there in Pattaya.
70
00:07:57,200 --> 00:08:00,033
You don't know that!
- I do know that!
71
00:08:00,600 --> 00:08:04,798
You could've paid me back ages ago too.
But you can't fuckin' be bothered.
72
00:08:12,480 --> 00:08:14,038
Mr Verplancke?
73
00:08:14,680 --> 00:08:16,033
What?
74
00:08:16,720 --> 00:08:19,029
Bump into something, did you?
75
00:08:21,360 --> 00:08:24,591
Come on. You're coming to the station.
- Can't we do it some other time?
76
00:08:24,800 --> 00:08:28,315
No. Either you come quietly
or we'll arrest you. It's up to you.
77
00:08:28,520 --> 00:08:30,988
What's he done, darlin'?
- Shut your trap, you!
78
00:08:31,400 --> 00:08:35,473
Oh dear...
- Well? What's it to be?
79
00:08:53,640 --> 00:08:58,589
Did you still owe Van Mechelen money?
- That's the fourth time you've asked!
80
00:08:58,800 --> 00:09:00,552
That's not an answer.
81
00:09:01,120 --> 00:09:04,556
No, I didn't owe Ray Van Mechelen
any money any more. I'd repaid it all.
82
00:09:05,040 --> 00:09:08,874
So prove it.
- I can't. It was between the two of us.
83
00:09:09,760 --> 00:09:12,115
I didn't get him to sign a receipt!
Sorry!
84
00:09:12,800 --> 00:09:14,836
Maybe you should've done.
85
00:09:15,720 --> 00:09:17,597
Take him away, Laura.
86
00:09:42,720 --> 00:09:47,271
Why not look on the bright side, Peter?
We're not gonna miss Van Mechelen!
87
00:09:47,480 --> 00:09:48,833
What do we do with Verplancke?
88
00:09:49,240 --> 00:09:53,552
Keep him till this evening.
Get him worried.
89
00:12:48,200 --> 00:12:50,509
What d'you want?
- Sorin?
90
00:12:52,280 --> 00:12:53,872
Yes.
91
00:13:15,360 --> 00:13:19,558
I'm not doing it without money up front.
- How much shall I ask?
92
00:13:20,840 --> 00:13:22,319
1,000 dollars.
93
00:13:37,200 --> 00:13:38,952
Can you go and get the chicks?
94
00:13:46,520 --> 00:13:47,919
Come on.
95
00:14:16,480 --> 00:14:19,870
Right... I'll get straight to the point.
96
00:14:20,480 --> 00:14:23,074
I want to take over the Kama Sutra.
97
00:14:23,280 --> 00:14:25,157
Pardon? Why?
98
00:14:26,080 --> 00:14:29,390
Well... because.
99
00:14:33,040 --> 00:14:35,110
How much d'you want, Paul?
100
00:14:36,360 --> 00:14:40,399
But I don't want to sell it!
- What? Why not?
101
00:14:40,920 --> 00:14:43,912
Name your price.
- But business is good, Bob.
102
00:14:45,080 --> 00:14:49,198
It's been very quiet at times
when I've been in there.
103
00:14:49,400 --> 00:14:52,119
But you're still interested
in buying it?
104
00:14:53,320 --> 00:14:56,596
Everything and everyone has a price,
Paul. We both know that.
105
00:14:57,120 --> 00:14:59,918
Yeah, but you'd never be willing
to pay that price.
106
00:15:00,720 --> 00:15:03,598
Don't forget... Morozov will be back
to annoy you soon.
107
00:15:03,800 --> 00:15:07,475
Then you're gonna think, "If only I'd
listened to Bob!" Mark my words!
108
00:15:08,360 --> 00:15:12,194
He's one dangerous psycho.
Make no mistake about it.
109
00:15:13,320 --> 00:15:16,869
But I don't even own the building.
- I know that too.
110
00:15:17,080 --> 00:15:19,310
Forget it, Bob. I'm not selling.
111
00:16:06,200 --> 00:16:07,349
Bernard?
112
00:16:09,080 --> 00:16:10,559
Bernard?
113
00:16:20,240 --> 00:16:21,229
Get out!
114
00:16:44,560 --> 00:16:46,391
Oh, stop talking crap!
115
00:17:51,320 --> 00:17:53,436
Good morning.
- Mrs Van Os?
116
00:17:53,640 --> 00:17:54,789
Yes.
- Hello Mrs Van Os.
117
00:17:55,000 --> 00:17:59,551
I phoned you yesterday about...
- My brother's strip club.
118
00:18:00,040 --> 00:18:01,393
Take a seat.
119
00:18:09,280 --> 00:18:13,876
I'd be interested in selling just
to make life difficult for my brother.
120
00:18:14,080 --> 00:18:16,389
Quarrels happen,
even in the best of families.
121
00:18:17,480 --> 00:18:20,711
On the other hand, there is
the commercial aspect to consider.
122
00:18:20,920 --> 00:18:25,072
Things cost what they cost.
- I've worked out a concrete proposal.
123
00:18:25,680 --> 00:18:30,356
Mr Sels here would take an option
on your shares at an agreed price.
124
00:18:30,560 --> 00:18:32,949
And if the other partner
also wishes to sell,
125
00:18:33,160 --> 00:18:36,311
Mr Sels will take up that option
and we've got a sale.
126
00:18:38,560 --> 00:18:41,233
I haven't got anything to do with
the other partner.
127
00:18:41,440 --> 00:18:43,476
But he's your uncle. Uncle Kamiel.
128
00:18:44,320 --> 00:18:48,632
My shares are for sale.
All we have to do is agree a price.
129
00:18:49,520 --> 00:18:52,671
Yes, but if we don't reach
an agreement with your uncle,
130
00:18:52,880 --> 00:18:55,758
Mr Sels will then find himself
in an awkward situation.
131
00:18:55,960 --> 00:18:58,428
But that is Mr Sels' problem, not mine.
132
00:18:59,960 --> 00:19:02,076
Let's talk about the price.
133
00:19:04,680 --> 00:19:08,309
OK. I want 350,000 euro.
134
00:19:11,520 --> 00:19:14,592
But we're only talking about
50% of the shares.
135
00:19:14,800 --> 00:19:15,789
Correct.
136
00:19:17,680 --> 00:19:20,638
That's not cheap.
- That depends...
137
00:19:22,840 --> 00:19:26,992
The par value of your shares
is only 20,000 euro.
138
00:19:27,200 --> 00:19:28,997
Is that important?
139
00:19:30,960 --> 00:19:34,475
What a bitch! What a cunt!
Imagine being married to her!
140
00:19:34,680 --> 00:19:38,275
Fuckin' hell! I'd rather stick my dick
in a fuckin' toaster!
141
00:20:20,440 --> 00:20:22,556
He doesn't trust us.
142
00:22:04,920 --> 00:22:06,239
Carmen.
143
00:22:13,480 --> 00:22:14,913
Go and get them.
144
00:22:17,960 --> 00:22:19,791
Is he from Belgium?
145
00:22:35,120 --> 00:22:37,918
I've got three. If he wants any more,
you'll have to come back tomorrow.
146
00:22:39,520 --> 00:22:42,193
How much for all three?
- Hold on.
147
00:22:57,800 --> 00:23:00,268
Go away.
I'll come and get you in a minute.
148
00:23:05,560 --> 00:23:08,074
We shouldn't discuss money
in front of them.
149
00:23:09,560 --> 00:23:14,156
I want 1,000 dollars each.
- So much? He won't pay that.
150
00:23:14,360 --> 00:23:17,397
I've got expenses to cover too.
1,000 dollars is a fair price.
151
00:23:19,360 --> 00:23:23,876
He only wants to pay 500 each.
- For 500 he can have my mother-in-law!
152
00:23:24,680 --> 00:23:27,274
2,000 for all three?
153
00:23:32,520 --> 00:23:34,954
2,500. That's my last price.
154
00:23:45,080 --> 00:23:47,036
He only wants to pay 500 each.
155
00:23:47,920 --> 00:23:51,754
How much are you getting?
- That's none of your fuckin' business!
156
00:24:22,840 --> 00:24:24,512
This must be it.
157
00:24:44,800 --> 00:24:46,199
What do you want?
158
00:24:46,400 --> 00:24:49,233
Are you Mr Van Os?
- Kamiel.
159
00:24:49,440 --> 00:24:50,873
My name's Tony.
160
00:24:51,240 --> 00:24:54,357
And his is Bob.
- Hello Kamiel.
161
00:24:55,120 --> 00:24:58,874
Are you selling something?
- No, not at all.
162
00:24:59,080 --> 00:25:02,436
We're friends of your nephew Paul.
163
00:25:03,000 --> 00:25:04,115
Paul.
164
00:25:04,880 --> 00:25:07,838
And we'd like to have
a quick word with you.
165
00:25:31,720 --> 00:25:32,948
Right...
166
00:25:36,520 --> 00:25:38,397
Paul asked us to give you this.
167
00:25:38,720 --> 00:25:42,508
For your trouble.
For all the paperwork. 1,000 euro.
168
00:25:45,160 --> 00:25:48,835
And he also sends his very best wishes.
- Do you always shout like that?
169
00:25:49,840 --> 00:25:51,353
Sorry.
170
00:25:53,280 --> 00:25:57,717
You just have to sign there
to say you've received it.
171
00:25:59,840 --> 00:26:03,355
So Paul doesn't think we blew his money
on a night on the town.
172
00:26:03,560 --> 00:26:05,596
I'm not gonna sign that.
173
00:26:06,840 --> 00:26:09,957
Why not?
- Because not.
174
00:26:11,880 --> 00:26:15,077
Does Paul know about this?
- Yes, of course.
175
00:26:16,640 --> 00:26:19,757
He gave us that money for you.
176
00:26:20,600 --> 00:26:23,239
The shares are worth
a lot more than that.
177
00:26:24,480 --> 00:26:25,833
Kamiel...
178
00:26:26,800 --> 00:26:29,758
You're not as young as you were
and you can make some money.
179
00:26:29,960 --> 00:26:34,954
Take advantage of it! It's too late
to be sorry when you're dead.
180
00:26:35,960 --> 00:26:39,714
Why didn't Paul come himself?
- Ask him.
181
00:26:40,280 --> 00:26:43,716
You've never paid in full
for the shares, Kamiel.
182
00:26:43,920 --> 00:26:46,150
Really this is more of a gift
we're offering you.
183
00:26:46,360 --> 00:26:48,396
I don't need any gifts.
184
00:26:51,440 --> 00:26:53,351
Well... How much do you want?
185
00:26:55,280 --> 00:26:57,271
50,000.
186
00:26:58,960 --> 00:27:00,598
Are you having me on?
187
00:27:05,240 --> 00:27:07,595
You can't be serious!
188
00:27:08,600 --> 00:27:10,272
50,000.
189
00:27:19,920 --> 00:27:22,593
You can't reason with
that bitch with the coffins.
190
00:27:22,800 --> 00:27:24,950
We can either cough up the cash
or forget it.
191
00:27:25,280 --> 00:27:27,510
350,000 euro?
192
00:27:29,040 --> 00:27:30,473
What are you gonna do with Paul?
193
00:27:30,680 --> 00:27:33,752
What d'you reckon?
Kick him out, of course!
194
00:27:35,840 --> 00:27:37,478
There he is.
195
00:27:43,240 --> 00:27:45,879
Go and tell that woman tomorrow
that we agree to her price.
196
00:27:46,080 --> 00:27:48,674
350?
- We won't get her to take less.
197
00:27:51,320 --> 00:27:52,355
Bob.
198
00:27:53,040 --> 00:27:54,359
Tony.
- Eddy.
199
00:27:54,560 --> 00:27:56,710
The cops came to the office
the other day.
200
00:27:56,920 --> 00:28:01,072
They're still looking into
what exactly happened to Ray in Pattaya.
201
00:28:02,280 --> 00:28:04,919
So why did they come and see you?
- Dunno.
202
00:28:07,440 --> 00:28:10,238
Did they ask about Jan?
- What d'you think?
203
00:28:10,600 --> 00:28:12,830
The guy's in trouble.
204
00:28:19,720 --> 00:28:21,358
Bloody hell...
205
00:28:22,040 --> 00:28:25,191
Those are the birds we sold to
those farmers in Westmalle.
206
00:28:25,840 --> 00:28:27,353
What are they doing here?
207
00:28:28,440 --> 00:28:30,237
Did you know about this?
208
00:28:35,600 --> 00:28:38,956
Don't get wound up! They're just trying
to get you to let something slip.
209
00:28:39,160 --> 00:28:42,755
The cops went to his office, Jan.
They're still investigating it.
210
00:28:42,960 --> 00:28:45,235
And those Thai birds
are still at the Kama Sutra.
211
00:28:45,440 --> 00:28:47,351
I saw 'em dancing there last night.
212
00:28:47,560 --> 00:28:51,838
What can I do about it?
- Sort your problems out with Bob!
213
00:28:52,640 --> 00:28:54,073
That's what I'm trying to do.
214
00:28:54,800 --> 00:28:56,756
It's as if he knows
what happened to Ray.
215
00:28:57,360 --> 00:28:58,509
You're imagining it.
216
00:28:58,720 --> 00:29:01,632
If he says something to the cops,
I'll be in the shit too!
217
00:29:02,040 --> 00:29:06,556
Hey, Bob wasn't there, Eddy.
I'll call you back.
218
00:29:47,960 --> 00:29:50,269
He wants Romany birds.
219
00:29:51,880 --> 00:29:54,952
Is he mad?
- No, just stingy.
220
00:31:23,080 --> 00:31:24,672
Five hundred is OK.
221
00:31:28,960 --> 00:31:31,474
He can't take any girls with him
without money.
222
00:31:31,880 --> 00:31:34,633
But he can see the girls
and make a choice, can't he?
223
00:31:34,840 --> 00:31:37,752
Then we can come back tomorrow
and pay you then.
224
00:31:38,880 --> 00:31:40,950
Don't you trust me?
225
00:31:43,040 --> 00:31:44,359
How many does he want?
226
00:31:54,600 --> 00:31:56,192
He wants to see them.
227
00:32:16,640 --> 00:32:18,358
Antsija!
228
00:32:22,520 --> 00:32:24,192
Isn't Antsija here?
229
00:32:25,120 --> 00:32:26,792
She'll be right back.
230
00:32:27,560 --> 00:32:28,913
D'you want her?
231
00:32:36,360 --> 00:32:38,271
Why did you bring him with you?
232
00:32:48,720 --> 00:32:50,551
Yes, yes.
- Here she comes.
233
00:32:54,840 --> 00:32:57,308
What's going on?
- None of your business.
234
00:33:09,520 --> 00:33:11,272
He wants to know how old she is.
235
00:33:13,440 --> 00:33:15,476
Nineteen.
236
00:33:27,040 --> 00:33:29,349
Keep your insolent trap shut!
Where is Lavinia?
237
00:33:30,080 --> 00:33:32,435
She's still under the shower.
- Watch it, you!
238
00:33:32,640 --> 00:33:35,677
Where is she?
- I don't know.
239
00:33:35,880 --> 00:33:38,235
Then go and look for her,
you stupid bitch!
240
00:34:03,120 --> 00:34:05,076
Nice healthy place to live!
241
00:34:11,760 --> 00:34:13,239
Hello Kamiel.
242
00:34:14,440 --> 00:34:18,718
Isn't Ginger with you?
- No. I left him at home.
243
00:34:26,560 --> 00:34:30,075
You said 50,000!
Ginger was a witness.
244
00:34:30,520 --> 00:34:33,273
Yeah...
- That's not the way it's done, Kamiel.
245
00:34:33,480 --> 00:34:36,631
That's not how you do business.
Your word is your word.
246
00:34:36,840 --> 00:34:39,400
Then we've got a problem.
- Have we?
247
00:34:39,680 --> 00:34:45,198
I mean it! Paul had all these papers
drawn up. He won't be amused!
248
00:34:46,600 --> 00:34:49,876
What am I supposed to tell him? Eh?
- 100,000.
249
00:34:54,320 --> 00:34:57,630
I haven't got that much on me.
- So come back tomorrow.
250
00:34:57,960 --> 00:35:01,111
I don't think so! You may have
changed your mind again!
251
00:35:02,720 --> 00:35:06,759
You're nothing but a swindler!
- What's it to do with you?
252
00:35:06,960 --> 00:35:09,030
What was that?
- Mind your own business.
253
00:35:15,360 --> 00:35:16,475
I warned you...
254
00:35:16,960 --> 00:35:20,509
Hurry up and sign the paper or
there's more where that came from!
255
00:35:20,720 --> 00:35:23,029
Because I'm getting angry now...
256
00:35:28,640 --> 00:35:30,437
What are you staring at?
257
00:35:31,240 --> 00:35:32,798
And what's your problem?
258
00:35:36,360 --> 00:35:38,157
She's scared of us!
259
00:35:48,720 --> 00:35:53,111
I don't want any gypsies in my minibus.
- Come on, man. Don't be difficult.
260
00:35:53,320 --> 00:35:56,153
That wasn't the agreement.
I'm not doing it.
261
00:35:56,360 --> 00:35:58,316
You bastard!
- Watch it, you!
262
00:35:58,520 --> 00:36:00,954
Stop it, Antsija. He's not worth it.
263
00:36:01,320 --> 00:36:03,356
I'll cut his balls off! You just wait...
264
00:36:14,600 --> 00:36:16,192
Wanker!
265
00:36:17,560 --> 00:36:20,552
Do it as a favour to me.
- No. Sorry.
266
00:36:28,600 --> 00:36:29,828
Bloody hell...
267
00:36:38,840 --> 00:36:40,159
What if he pays more?
268
00:36:40,360 --> 00:36:44,035
Then I want 600 euro.
- But that's double!
269
00:36:44,240 --> 00:36:48,711
Yes.
- Be reasonable. 450.
270
00:36:56,400 --> 00:36:59,995
500?
- 525. Take it or leave it.
271
00:38:11,240 --> 00:38:14,869
We're still closed.
- We need a word with you, man.
272
00:38:15,080 --> 00:38:17,992
Give it up, Bob. I'm not selling.
273
00:38:18,200 --> 00:38:22,955
You're not, no. But your Britt
and your Uncle Kamiel are.
274
00:38:23,160 --> 00:38:25,355
Tony's got the papers with him.
275
00:38:25,560 --> 00:38:27,312
If you don't believe me... Tony.
276
00:38:40,880 --> 00:38:42,871
What a dirty trick!
- Well...
277
00:38:43,080 --> 00:38:47,073
That's what I thought when you dropped
me like a hot potato for those Russians.
278
00:38:47,280 --> 00:38:50,989
Those Russians were a lot cheaper.
- Well, you can see where it got you.
279
00:38:51,200 --> 00:38:53,555
I was upset about it for quite a while.
280
00:38:54,080 --> 00:38:56,719
Go ahead, check it.
It's all according to the book.
281
00:38:57,360 --> 00:38:59,271
Family! Eh Paul?
282
00:38:59,480 --> 00:39:02,313
You won't get away with this, Sels.
You do realise that?
283
00:39:02,520 --> 00:39:05,432
What's up? Are we gonna get nasty?
284
00:39:06,960 --> 00:39:09,155
You're a real scumbag!
285
00:39:10,800 --> 00:39:12,870
My lawyer's gonna be after your balls!
286
00:39:13,080 --> 00:39:16,072
That's not a good idea, Paul.
I wouldn't do that.
287
00:39:16,280 --> 00:39:18,840
It'll cost you a lot of money
and won't get you anywhere.
288
00:39:19,040 --> 00:39:22,350
You just wait. You don't know
what you've got yourself into, pal!
289
00:39:22,920 --> 00:39:24,956
Maybe you could pack your things now.
290
00:39:25,160 --> 00:39:29,199
Go with him, Tony. Make sure our friend
doesn't take anything that isn't his.
291
00:39:29,400 --> 00:39:32,312
Now what? Gonna throw me out?
- Yes.
292
00:39:33,240 --> 00:39:37,392
Out of my own joint?
- Yeah. Cos it's my joint now, Paul!
23115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.