All language subtitles for Matreshki.2.(06.seriya.iz.10).2008.DivX.DVDRip.Kinozal.TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,513 PREVIOUSLY ON MATRIOSHKl 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,470 He doesn't want to understand. 3 00:00:29,520 --> 00:00:32,910 Quickly, go and get dressed and then leave via the emergency exit. 4 00:00:33,120 --> 00:00:36,749 Seriously? - Your passports are in your rucksack. 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,235 Thanks, Inesa. - I'll call you tomorrow. 6 00:00:39,440 --> 00:00:41,237 Thanks. I really mean it. 7 00:00:46,080 --> 00:00:47,832 Where are they? - I don't know. 8 00:00:48,040 --> 00:00:49,951 No! Please! 9 00:00:50,880 --> 00:00:53,235 They left with a client. - What was his name? 10 00:00:53,440 --> 00:00:55,954 Eddy! His name was Eddy! 11 00:00:57,280 --> 00:00:59,236 Hi Bob. - Eddy. 12 00:01:06,480 --> 00:01:08,710 Are you from Russia? - No, from Transdniestr. 13 00:01:14,200 --> 00:01:17,715 I'm not buying anything else, Carlo. - Try them. Eh? 14 00:01:17,920 --> 00:01:20,195 I'll leave 'em here and pick 'em up later tonight. 15 00:01:20,400 --> 00:01:23,915 Can they dance? - Everyone can dance in Thailand. 16 00:03:52,120 --> 00:03:53,269 If that's how it is... 17 00:04:03,640 --> 00:04:04,868 Fuckin' bastards! 18 00:05:43,560 --> 00:05:46,836 You don't eat enough to feed a bird, Tony! 19 00:05:47,040 --> 00:05:49,270 Don't you like it? - I do. 20 00:05:51,240 --> 00:05:53,231 That's enough, Mum. 21 00:05:53,440 --> 00:05:55,829 We're in the middle of dinner! 22 00:06:02,120 --> 00:06:04,236 Grooven speaking. - Tony, dammit, 23 00:06:04,440 --> 00:06:08,149 why isn't your mobile on? - Sorry. We'd just sat down to dinner. 24 00:06:08,360 --> 00:06:10,794 I switched it off for a while. - Whatever... 25 00:06:11,000 --> 00:06:13,639 You've gotta come to the office. Now. 26 00:06:13,840 --> 00:06:16,195 Why? It's difficult to get away. 27 00:06:16,600 --> 00:06:20,229 I can't explain now. Put your coat on, get in your car and get over here. 28 00:06:20,720 --> 00:06:23,837 It's a bit awkward, Bob. It's my Mum's birthday today. 29 00:06:24,080 --> 00:06:26,799 And we're just about to have dinner. - Bad timing. 30 00:06:27,000 --> 00:06:29,070 But get your arse over here! It's urgent. 31 00:06:29,600 --> 00:06:30,715 Bob? 32 00:06:48,920 --> 00:06:52,310 What are you doing here? - What does it look like? 33 00:06:52,840 --> 00:06:55,035 Can't you knock before you come in? 34 00:06:55,760 --> 00:06:58,035 Before I come into the kitchen? 35 00:07:00,920 --> 00:07:03,036 Are you gonna stay there? 36 00:07:07,480 --> 00:07:08,959 Come on, I'm almost there. 37 00:07:39,400 --> 00:07:43,552 Jeez, that fish stinks! - Maybe you should wash your hands. 38 00:07:55,520 --> 00:07:58,910 How can you do something like that, Jan? 39 00:07:59,120 --> 00:08:02,317 What? - While Danny's lying there in hospital. 40 00:08:08,840 --> 00:08:13,868 What's your problem, man? Half of Antwerp's been for a ride on her. 41 00:08:14,960 --> 00:08:18,748 Did you have to pay her? - Does that make a difference? 42 00:08:19,480 --> 00:08:22,711 He needn't worry. I'm not plannin' on pinchin' her off him! 43 00:08:30,560 --> 00:08:33,996 Well? Why don't you scurry off and tell your pal? 44 00:08:34,200 --> 00:08:37,795 Don't forget it should've been you in that hospital, not Danny! 45 00:08:38,000 --> 00:08:40,434 Those Russians came looking for you, not him. 46 00:08:41,200 --> 00:08:44,476 What? It's true, isn't it? - I don't get the connection. 47 00:08:46,040 --> 00:08:47,837 Danny's in hospital instead of me 48 00:08:48,040 --> 00:08:51,919 and that's why you're screwing each other in the kitchen? It's all my fault? 49 00:08:52,120 --> 00:08:54,270 What if those Russian scumbags come back? 50 00:08:54,480 --> 00:08:57,199 They've already punched me on the nose once! 51 00:09:01,840 --> 00:09:04,798 Did you know that those two Thai chicks, Thip and Pat, 52 00:09:05,000 --> 00:09:08,993 are working in the Kama Sutra? - What? How did they end up there? 53 00:09:09,200 --> 00:09:11,953 Carlo Dubois. Paul told me. 54 00:09:12,160 --> 00:09:14,754 That goddamn rat... 55 00:09:14,960 --> 00:09:19,158 The thought of it's making me really nervous. Those bitches saw it all! 56 00:09:24,840 --> 00:09:29,118 What was I supposed to do? Wait until they shot me first? 57 00:09:33,120 --> 00:09:35,429 Sorry Bob, but I don't want any part of this. 58 00:09:35,640 --> 00:09:38,916 What d'you mean? - I don't want to get involved. 59 00:09:39,120 --> 00:09:41,953 I'm sorry, but if I help you now 60 00:09:42,160 --> 00:09:45,755 that makes me an accomplice. - I can't get 'em out of here by myself. 61 00:09:45,960 --> 00:09:48,474 I realise that, Bob, but... - I don't believe this! 62 00:09:48,680 --> 00:09:52,229 An accomplice? Bloody hell! Come on, give me a hand! 63 00:09:53,360 --> 00:09:55,999 I feel sick. - Pull yourself together. 64 00:09:56,200 --> 00:09:58,316 I need to sit down. - Do that later! 65 00:09:58,520 --> 00:10:01,114 Clean that blood up off the floor first. 66 00:10:04,520 --> 00:10:06,636 Oh, shit! 67 00:10:09,320 --> 00:10:14,440 You need to use some soap, pal! You won't get it out like that! 68 00:11:27,200 --> 00:11:28,269 Hello sir. 69 00:11:36,880 --> 00:11:38,438 He's my client! 70 00:12:24,280 --> 00:12:25,633 For half an hour? 71 00:12:31,880 --> 00:12:33,598 Fuckin' bitch! 72 00:13:05,800 --> 00:13:07,916 We'll get the bricks out first. 73 00:13:10,440 --> 00:13:12,271 Carry them down already. 74 00:13:35,160 --> 00:13:38,232 Just a minute. Come on! 75 00:13:39,760 --> 00:13:41,034 That's it. 76 00:13:42,640 --> 00:13:44,392 You go first. 77 00:13:46,920 --> 00:13:49,354 I can't hold onto him any... Sorry. 78 00:13:50,160 --> 00:13:51,798 Leave him there. 79 00:13:52,440 --> 00:13:55,830 I'll put him over my shoulder. - Come on. 80 00:13:56,400 --> 00:13:58,072 One, two... That's it. 81 00:13:58,880 --> 00:14:01,030 Hold on. One, two... 82 00:14:33,920 --> 00:14:36,480 How are you gonna cut the rope? Did you bring a knife? 83 00:14:36,680 --> 00:14:38,511 No. - So how are we gonna do it? 84 00:14:38,720 --> 00:14:40,392 Gonna use your teeth? 85 00:14:45,640 --> 00:14:47,198 Jesus... 86 00:14:49,600 --> 00:14:51,716 Hello, Tony speaking. - Tony? It's me. 87 00:14:51,920 --> 00:14:55,117 Is it OK if I shut up shop a bit earlier this evening? 88 00:14:55,320 --> 00:14:57,470 The joint's empty and the Russians may turn up. 89 00:14:57,680 --> 00:15:01,275 You never know. - Eddy. He wants to close early. 90 00:15:01,480 --> 00:15:03,471 What's up, Eddy? - Nothing, Bob. 91 00:15:03,680 --> 00:15:06,956 But seeing as there aren't any clients, I thought we could close early. 92 00:15:07,160 --> 00:15:09,720 You never know. Those Russians may decide to pop in. 93 00:15:10,080 --> 00:15:15,029 I don't think those Russians'll be popping in this evening, Eddy. 94 00:15:15,240 --> 00:15:18,437 Hello, Eddy? Stay open for another hour and if no one comes in 95 00:15:18,640 --> 00:15:21,359 you can close. - Hello? 96 00:15:43,560 --> 00:15:47,553 Three, two, one. Pull! 97 00:15:51,600 --> 00:15:53,079 Come on! 98 00:15:54,880 --> 00:15:56,632 That's it. 99 00:16:22,720 --> 00:16:27,032 I'm worn out! I'm shattered! 100 00:17:24,400 --> 00:17:25,355 They're police. 101 00:17:25,560 --> 00:17:28,791 I don't think so. They don't look like the police. 102 00:17:29,480 --> 00:17:30,799 They're talking about us. 103 00:17:31,000 --> 00:17:33,719 We haven't done anything wrong. We were just jogging. 104 00:17:33,920 --> 00:17:35,990 I don't trust the police. 105 00:17:37,000 --> 00:17:39,468 See? They're talking about us! - You're crazy! 106 00:17:39,840 --> 00:17:42,434 I'm not waiting here. - What are you going to do? 107 00:17:42,720 --> 00:17:46,918 I don't want to go to jail! - Calm down, Monika. 108 00:17:48,160 --> 00:17:49,115 Come with me. 109 00:17:49,320 --> 00:17:52,437 Where are we supposed to go? We haven't got any money or anything. 110 00:17:52,640 --> 00:17:56,474 Please, Lena. Come with me. - I don't dare. 111 00:18:00,840 --> 00:18:03,752 I'm sorry. - Monika. Monika. 112 00:19:15,640 --> 00:19:17,392 Shit! 113 00:19:32,440 --> 00:19:36,319 Have you still got that gun at home? - No. 114 00:19:36,520 --> 00:19:37,953 Why? 115 00:19:38,160 --> 00:19:42,119 What are we gonna do if those bastards come back? 116 00:19:45,440 --> 00:19:48,432 It's strange Esther didn't come with you. 117 00:19:49,960 --> 00:19:53,839 What? - Maybe she's got better things to do. 118 00:19:54,040 --> 00:19:57,510 What d'you mean? Has she gone to work? 119 00:19:57,720 --> 00:20:01,156 I dunno. She wouldn't come with me. 120 00:20:04,480 --> 00:20:06,994 She's a nice girl at heart, you know. 121 00:20:07,200 --> 00:20:09,156 Danny, she's a whore! 122 00:20:11,240 --> 00:20:14,471 Take that back! - Why should I? 123 00:20:14,680 --> 00:20:17,638 You shouldn't say that, Eddy. Take it back. 124 00:20:18,440 --> 00:20:21,273 Are you thick or something? - It's her job. 125 00:20:22,240 --> 00:20:24,834 And she's probably gonna give it up soon. 126 00:20:25,040 --> 00:20:26,359 Yeah, right... - What? 127 00:20:27,360 --> 00:20:30,511 Do you really believe that? - Yes. 128 00:20:32,360 --> 00:20:38,071 Danny, once a whore, always a whore! 129 00:20:38,280 --> 00:20:40,157 What are you trying to say? 130 00:20:42,160 --> 00:20:47,678 That people can't change? - No, people can't change. 131 00:20:59,040 --> 00:21:01,998 Did someone piss on the carpet? 132 00:21:02,600 --> 00:21:05,910 The cleaning lady knocked her bucket over yesterday. 133 00:21:06,600 --> 00:21:07,999 They're here. 134 00:21:10,160 --> 00:21:13,391 Where are they going? - To Utrecht. 135 00:21:37,720 --> 00:21:40,234 Well? What d'you reckon? 136 00:21:44,120 --> 00:21:46,588 We can do something with these, eh? 137 00:21:48,360 --> 00:21:51,397 Tony's already poked his willie up that one. 138 00:21:51,600 --> 00:21:53,431 That's not true! 139 00:22:05,720 --> 00:22:07,312 One of them's Greek. 140 00:22:23,160 --> 00:22:26,038 D'you think the cops in Utrecht speak Greek? 141 00:23:06,360 --> 00:23:07,679 Listen. You can choose. 142 00:23:07,880 --> 00:23:11,395 Either you tell us something interesting or we do you for being a pimp. 143 00:23:11,600 --> 00:23:13,192 For what? - You heard me! 144 00:23:13,560 --> 00:23:15,915 We've seen you take two girls into the Kama Sutra. 145 00:23:16,240 --> 00:23:18,310 They're not there to do the dishes, eh? 146 00:23:18,520 --> 00:23:21,637 They're friends of mine. Is that a crime now too? 147 00:23:22,040 --> 00:23:25,077 The judge'll enlighten you on that. 148 00:23:25,680 --> 00:23:28,353 Come on, pal. Which is it gonna be? 149 00:23:32,200 --> 00:23:35,829 Ray Van Mechelen didn't fall out with those English guys. 150 00:23:38,000 --> 00:23:39,353 They had no part in it. 151 00:23:39,840 --> 00:23:42,513 How were things between Van Mechelen and Jan Verplancke? 152 00:23:42,720 --> 00:23:44,631 Not great. - Was it to do with money? 153 00:23:45,160 --> 00:23:46,559 Yes. 154 00:23:46,760 --> 00:23:49,115 And Jan Verplancke couldn't repay his debts? 155 00:23:49,320 --> 00:23:51,629 Or wouldn't repay his debts. 156 00:23:51,840 --> 00:23:54,115 Why did you come back to Belgium? 157 00:23:54,440 --> 00:23:57,989 Didn't you like it out there any more? - I wanted to see my friends again. 158 00:23:58,720 --> 00:24:00,870 Go and visit my family. - Really? 159 00:24:01,360 --> 00:24:03,396 And those two girls, your two friends. 160 00:24:03,600 --> 00:24:05,955 You just felt like bringing 'em with you? 161 00:24:08,240 --> 00:24:10,390 Yeah, I don't like being on my own. 162 00:24:10,920 --> 00:24:15,436 These Gallaghers, did they have problems with the police over there in Pattaya? 163 00:24:15,640 --> 00:24:18,712 No. No, none at all. 164 00:24:22,240 --> 00:24:26,518 Listen. The cops over there earn a lot less than they do here. 165 00:24:27,080 --> 00:24:29,799 So they like you to remember them once in a while. 166 00:24:30,000 --> 00:24:32,309 You know what I mean. 167 00:24:32,520 --> 00:24:35,637 And the Gallaghers knew exactly how things worked. 168 00:24:35,840 --> 00:24:39,719 They were very popular over there. - And Ray Van Mechelen? 169 00:24:39,920 --> 00:24:43,276 He was there as a tourist. - As a tourist or to look for women? 170 00:24:43,480 --> 00:24:47,359 Come on! Everyone goes to Thailand to look for women. 171 00:25:03,200 --> 00:25:05,555 What's the matter? - Are you really that thick? 172 00:25:09,280 --> 00:25:11,874 Still cross about that client yesterday? - Yes. 173 00:25:12,080 --> 00:25:14,036 It's becoming a habit. 174 00:25:14,520 --> 00:25:17,910 You should stick to the rules! - What rules? 175 00:25:18,120 --> 00:25:22,955 D'you see any hanging up anywhere? - Stay away from someone else's clients! 176 00:25:24,760 --> 00:25:28,150 That man wasn't your client. He hadn't decided yet. 177 00:25:28,360 --> 00:25:32,353 We were sitting at the bar talking and you came over and chatted him up. 178 00:25:32,600 --> 00:25:36,309 And that guy that's just left was my client last week! 179 00:25:37,040 --> 00:25:39,235 I'm here to make money. 180 00:25:39,440 --> 00:25:42,193 Me too. Or d'you think I'm just doing it for fun? 181 00:25:42,640 --> 00:25:45,916 I need money desperately. - Me too. I want to go home. 182 00:25:46,440 --> 00:25:48,795 I'm not stopping you. 183 00:25:49,000 --> 00:25:54,074 I've got to pay off my debts to Bob first. I can't leave until I have. 184 00:25:55,080 --> 00:25:58,152 Your debts...? - Yes, various costs. 185 00:25:58,360 --> 00:26:01,079 For my visa and for the police here. 186 00:26:01,280 --> 00:26:04,955 Is that what you agreed with him? - Yes. He promised me. 187 00:28:14,360 --> 00:28:16,316 Fancy living here... 188 00:28:23,320 --> 00:28:25,276 I've got 450 over there. 189 00:28:28,120 --> 00:28:29,519 500. 190 00:28:34,920 --> 00:28:36,433 550. 191 00:28:40,560 --> 00:28:42,755 600... 192 00:28:48,560 --> 00:28:50,437 650... 193 00:28:50,640 --> 00:28:54,189 I've got 650 over there. Any more, anyone? 194 00:28:54,400 --> 00:28:56,709 Take another good look... 195 00:29:01,120 --> 00:29:02,758 650, going once... 196 00:29:04,240 --> 00:29:06,196 No higher bids? 197 00:29:10,240 --> 00:29:11,639 700? 198 00:29:14,120 --> 00:29:15,235 No one else? 199 00:29:18,720 --> 00:29:20,153 No one? 200 00:29:26,560 --> 00:29:28,039 Next one. 201 00:29:34,560 --> 00:29:35,913 Wow... 202 00:29:36,640 --> 00:29:38,437 We'll start at 500. 203 00:30:44,560 --> 00:30:46,869 1,350. 204 00:30:47,080 --> 00:30:48,308 1,400. 205 00:30:52,080 --> 00:30:53,752 1,450. 206 00:31:00,600 --> 00:31:01,919 1,500. 207 00:31:06,200 --> 00:31:08,475 1,600. 208 00:31:09,840 --> 00:31:11,159 1,650. 209 00:31:12,360 --> 00:31:13,349 I've got 1,700. 210 00:31:14,600 --> 00:31:17,114 1,750. 1,800. 211 00:31:22,560 --> 00:31:23,834 Yes. 212 00:31:25,280 --> 00:31:26,554 1,850? 213 00:31:28,200 --> 00:31:29,633 No one else? 214 00:31:31,280 --> 00:31:33,555 Sold, for 1,850. 215 00:31:40,800 --> 00:31:43,314 It's all there. You can take them with you. 216 00:31:48,600 --> 00:31:50,158 Come on, let's go. 217 00:31:51,280 --> 00:31:53,032 You're going with him. 218 00:32:00,280 --> 00:32:04,034 You four in the minibus. The other four are coming with me. 219 00:32:04,240 --> 00:32:06,276 Hurry up! Get a move on! 220 00:32:10,560 --> 00:32:13,518 Stop! I haven't got anything to do with it! 221 00:32:45,080 --> 00:32:47,799 Calm down. She's not worth it. 222 00:32:57,640 --> 00:33:00,154 You fuckin' cow! All you think of is yourself! 223 00:33:07,280 --> 00:33:08,554 Bloody hell! 224 00:34:10,200 --> 00:34:12,634 Go on, out you get, you fuckin' arsehole! 225 00:34:22,080 --> 00:34:25,755 You haven't got so much to say for yourself now, have you? 226 00:34:36,240 --> 00:34:38,993 He's fuckin' pissed himself! 227 00:35:02,240 --> 00:35:03,309 Sorry... 228 00:35:11,760 --> 00:35:13,876 I shouldn't have done that. 229 00:35:14,520 --> 00:35:18,195 It was wrong of me. I just got so angry... 230 00:35:21,120 --> 00:35:22,473 Sorry... 231 00:35:24,280 --> 00:35:28,159 I need the money. Don't you understand? - Yes, but so do I. 232 00:35:29,600 --> 00:35:32,717 D'you think I enjoy letting all those ugly bastards fuck me? 233 00:35:32,920 --> 00:35:35,593 Are you that thick? 234 00:35:56,200 --> 00:35:57,633 Who's that? 235 00:36:03,320 --> 00:36:06,198 That's Dasha. My little sister... 236 00:36:08,920 --> 00:36:13,516 She's ill. My father died three years ago... 237 00:36:13,720 --> 00:36:15,278 Of cancer. 238 00:36:15,480 --> 00:36:19,553 He was an engineer at Chernobyl when it all went wrong. 239 00:36:23,200 --> 00:36:25,430 Dasha's got it too. 240 00:36:29,200 --> 00:36:31,589 No, I haven't. I'm not ill. 241 00:36:31,800 --> 00:36:33,358 Not yet. 242 00:36:33,560 --> 00:36:37,951 But no doubt I will be one day. I was three when it happened. 243 00:36:43,200 --> 00:36:47,273 No one helps us. That's why I'm here. 244 00:36:49,240 --> 00:36:50,878 Now you know. 245 00:37:01,560 --> 00:37:03,312 And why are you here? 246 00:37:07,160 --> 00:37:08,309 Sorry... 247 00:37:11,640 --> 00:37:13,232 Forget it... 248 00:38:52,040 --> 00:38:54,349 Hey! Cunt! 249 00:39:51,480 --> 00:39:52,833 Bloody... 250 00:40:00,000 --> 00:40:02,036 Hey, hold on! Hey! Hey! 251 00:40:02,720 --> 00:40:04,278 Fuckin' bastards! 252 00:40:06,160 --> 00:40:07,673 Wankers! 253 00:40:09,640 --> 00:40:10,755 Shit... 254 00:40:19,040 --> 00:40:21,793 Hey, cocksucker! 18845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.