Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,518
PREVIOUSLY ON MATRIOSHKl
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,711
Hello, Nastya? It's me.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,992
Where are you?
- I've run away.
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,397
You're not serious!
- I'm... I'm going home.
5
00:00:44,600 --> 00:00:47,717
Thought any more about Bulgaria?
- Could be interesting.
6
00:00:48,120 --> 00:00:51,908
But I don't trust you. You can go,
but I'm sending someone with you.
7
00:00:52,120 --> 00:00:54,190
Who?
- Tony.
8
00:00:54,400 --> 00:00:55,913
You're havin' me on, right?
9
00:00:59,400 --> 00:01:03,234
Here they are then.
Pretty girls, aren't they?
10
00:01:25,680 --> 00:01:27,318
Wake up.
11
00:01:28,120 --> 00:01:29,633
We're there.
12
00:01:52,400 --> 00:01:53,833
Bye.
13
00:02:25,960 --> 00:02:28,599
Sveta!
- Hello Auntie Ljoeda.
14
00:02:29,640 --> 00:02:33,235
I'm back.
- Yes, so I see.
15
00:02:36,280 --> 00:02:40,114
What's happened?
Where's your case?
16
00:02:54,560 --> 00:02:59,429
So you didn't earn anything at all
in Belgium?
17
00:03:00,720 --> 00:03:04,679
Not much...
- You should've stayed here, Sveta.
18
00:03:04,880 --> 00:03:06,552
You can earn 'not much' here too.
19
00:03:12,000 --> 00:03:16,630
How long did it take to get back here?
- Almost three days.
20
00:03:17,120 --> 00:03:18,633
Only three days?
21
00:03:24,040 --> 00:03:26,713
I thought
Belgium was a lot further than that.
22
00:03:29,800 --> 00:03:32,075
What are you going to do now?
23
00:03:34,440 --> 00:03:36,078
I don't know, Auntie.
24
00:03:37,800 --> 00:03:39,677
I really don't know...
25
00:03:39,880 --> 00:03:43,270
What about Nastya?
Why didn't she come back with you?
26
00:03:45,160 --> 00:03:47,913
Have you two had an argument?
- No.
27
00:04:00,520 --> 00:04:02,397
It was terrible.
28
00:04:04,600 --> 00:04:07,751
I... I feel awful.
29
00:04:15,200 --> 00:04:17,191
You poor child...
30
00:04:20,480 --> 00:04:23,358
What am I going to do with you?
31
00:06:18,560 --> 00:06:20,755
Sveta!
- Hello Auntie Nadia.
32
00:06:20,960 --> 00:06:23,349
Have you come back?
Where's Nastya?
33
00:06:23,560 --> 00:06:26,677
She's still in Belgium.
- Come in, come in.
34
00:06:38,360 --> 00:06:41,591
She's not there. I'll try her mobile.
35
00:06:57,760 --> 00:07:00,832
Hello?
- Nastya, it's me.
36
00:07:01,040 --> 00:07:04,555
I'm back in Tiraspol.
Your mother's here with me.
37
00:07:06,680 --> 00:07:11,754
Hello? Nastya?
- Mum! Hold on a minute.
38
00:07:20,440 --> 00:07:21,839
How are things, Mum?
39
00:07:22,520 --> 00:07:26,195
Not good.
Serioja has been ill all week.
40
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
He felt sick but he's better now.
41
00:07:29,160 --> 00:07:32,948
Hold on...
Serioja, say something to Mummy.
42
00:07:33,720 --> 00:07:35,039
Mummy!
43
00:07:36,680 --> 00:07:40,992
Hello sweetie!
- Mummy!
44
00:07:42,760 --> 00:07:44,432
Mummy will be home soon.
45
00:07:44,640 --> 00:07:48,076
I've got to work here a bit longer
and then I'll be back. I promise.
46
00:07:49,000 --> 00:07:51,309
Hugs and kisses!
47
00:07:53,920 --> 00:07:55,353
Nastya...
48
00:07:56,520 --> 00:07:59,876
I don't know how we're going to
make it to the end of the month.
49
00:08:02,280 --> 00:08:07,070
There's no money left and
Uncle Volodja won't lend us any more.
50
00:08:07,280 --> 00:08:09,111
He just sent me away.
51
00:08:10,160 --> 00:08:13,311
Hold on a bit longer. I'll send
you some money as soon as I can.
52
00:08:13,520 --> 00:08:16,159
I'll call Sveta to arrange it.
53
00:08:17,600 --> 00:08:21,559
Why don't you come back, child?
54
00:08:22,200 --> 00:08:25,875
Serioja asks for you
a dozen times a day.
55
00:08:28,360 --> 00:08:30,669
Why didn't you come back with Sveta?
56
00:08:32,600 --> 00:08:34,318
Hang on a bit longer, Mum.
57
00:08:35,640 --> 00:08:37,471
What's it like there?
58
00:08:38,800 --> 00:08:43,635
Is everything OK?
- Everything's fine. I'm working here...
59
00:08:44,120 --> 00:08:45,599
Nastya?
60
00:09:02,800 --> 00:09:03,789
Four Cheeses?
61
00:09:06,960 --> 00:09:09,713
That's for me. Mushrooms.
62
00:09:11,080 --> 00:09:13,833
Meat Lovers' Extra Spicy?
- That's mine.
63
00:09:15,320 --> 00:09:16,548
And a newspaper.
64
00:09:26,080 --> 00:09:27,274
Bloody hell!
65
00:09:27,480 --> 00:09:29,277
Antwerp crook
murdered in Thailand
66
00:09:30,120 --> 00:09:31,838
Ray's dead.
67
00:09:33,560 --> 00:09:34,834
Here, look.
68
00:09:40,200 --> 00:09:42,794
What?
- How can he be dead?
69
00:09:44,720 --> 00:09:47,075
During excavation work
in Pattaya in Thailand
70
00:09:47,280 --> 00:09:51,671
the badly beaten body of Antwerp crook
Raymond Van Mechelen was found.
71
00:09:52,120 --> 00:09:55,510
Two suspects have been arrested,
English brothers
72
00:09:55,720 --> 00:09:58,632
who are involved in
the local prostitution racket.
73
00:09:59,480 --> 00:10:01,232
Fuckin' hell!
74
00:10:02,800 --> 00:10:04,756
Those are the two we...
75
00:10:06,640 --> 00:10:09,279
I knew they were scumbags
the minute I laid eyes on 'em!
76
00:10:11,480 --> 00:10:12,993
A real pair of lowlifes!
77
00:10:13,600 --> 00:10:18,515
Man! They buried him
in their own back garden!
78
00:10:40,960 --> 00:10:43,554
Hello?
- Jan? It's me.
79
00:10:43,760 --> 00:10:48,038
They've found Ray. It's in the paper.
- Really?
80
00:10:51,120 --> 00:10:53,315
What happened?
- I don't know.
81
00:10:53,520 --> 00:10:55,431
They've arrested those English guys.
82
00:10:58,120 --> 00:11:01,237
Can I call you back later?
I can't hear you very well.
83
00:11:01,440 --> 00:11:05,752
I'm in a taxi in Sofia...
Hello? Hello?
84
00:12:29,040 --> 00:12:31,508
What on earth is that?
- Well...
85
00:12:31,720 --> 00:12:33,119
It used to be a good chicken.
86
00:12:34,600 --> 00:12:36,431
It smells weird again!
87
00:12:48,960 --> 00:12:53,192
No, dammit! It's not nice!
Much too spicy.
88
00:12:55,440 --> 00:12:56,873
I'm gonna have a sandwich.
89
00:13:04,240 --> 00:13:08,279
That's it, pull a face!
- It's not nice! It's too spicy!
90
00:13:11,400 --> 00:13:14,233
Learn Dutch! You stupid cow!
91
00:13:27,320 --> 00:13:31,359
Come on, get changed.
We're opening in twenty minutes.
92
00:13:32,720 --> 00:13:34,312
What's the matter?
93
00:13:35,360 --> 00:13:40,593
What's up, Alyona?
- Do you work here for free?
94
00:13:41,560 --> 00:13:45,712
No.
- Well, neither do we any more!
95
00:13:48,000 --> 00:13:51,310
Listen.
Morozov made a deal with the boss.
96
00:13:51,520 --> 00:13:54,876
50 euro per night
plus half of what the clients pay.
97
00:13:55,080 --> 00:13:57,958
We know. But we don't see any of it.
98
00:13:58,280 --> 00:14:00,874
We haven't earned a thing
since we arrived in Belgium!
99
00:14:01,080 --> 00:14:04,436
We work our arses off
until four in the morning.
100
00:14:04,640 --> 00:14:07,393
Then back to Brussels,
get a couple of hours sleep...
101
00:14:07,600 --> 00:14:10,592
And in the afternoon
clients come to the apartment.
102
00:14:10,800 --> 00:14:12,791
I've done three today, she's done two.
103
00:14:13,280 --> 00:14:16,875
We haven't even got enough money
to buy cigarettes or a phone card.
104
00:14:17,240 --> 00:14:21,472
That's not right!
- We even have to hand over our tips!
105
00:14:23,320 --> 00:14:25,629
Have you talked to Maksim about it?
106
00:14:26,200 --> 00:14:28,998
Yes, and he almost broke my arm!
107
00:14:29,200 --> 00:14:31,794
Have you ever tried
talking to that arsehole?
108
00:14:35,520 --> 00:14:37,636
Do you want to go home?
109
00:14:39,680 --> 00:14:42,558
I came here because I need the money.
110
00:14:42,760 --> 00:14:46,469
Because I really need the money.
I can't do this in Kiev.
111
00:14:46,680 --> 00:14:50,639
If someone were to recognise me...
- My father would kill me!
112
00:14:51,440 --> 00:14:55,592
Other girls here
get half of what the clients pay.
113
00:14:56,680 --> 00:14:58,318
What should we do?
114
00:14:59,160 --> 00:15:01,879
Get changed.
I'll come up with something.
115
00:15:04,200 --> 00:15:05,428
Seriously?
116
00:15:06,120 --> 00:15:10,079
How?
- Just give me a while, Alyona.
117
00:15:10,840 --> 00:15:13,115
Now get changed, quickly.
118
00:15:28,960 --> 00:15:30,109
Don't you get it?
119
00:15:30,320 --> 00:15:35,235
It's better that they're in Belgium with
a couple of farmers than in Pattaya!
120
00:15:35,440 --> 00:15:38,079
They're not gonna
go to the cops in Belgium, trust me!
121
00:15:39,160 --> 00:15:43,517
It's better this way!
Think of it as a present from Carlo.
122
00:15:43,960 --> 00:15:45,996
I don't know, Jan.
I'm not happy about it.
123
00:15:46,200 --> 00:15:48,634
When Danny read about it,
he gave me a strange look.
124
00:15:49,000 --> 00:15:51,594
Don't be ridiculous, man!
Danny always looks strange!
125
00:15:52,000 --> 00:15:55,959
That's just his ugly mug!
- Did Tony say anything about it?
126
00:15:56,240 --> 00:15:59,835
No, he doesn't know about it.
They don't sell Belgian newspapers here.
127
00:16:02,560 --> 00:16:06,075
I'll give you a call tomorrow.
Don't worry about it!
128
00:16:08,840 --> 00:16:09,955
What?
129
00:16:19,840 --> 00:16:22,832
Ray Van Mechelen is dead.
- What?
130
00:16:23,040 --> 00:16:25,076
Are you havin' me on?
- No.
131
00:16:26,720 --> 00:16:29,280
What happened?
- He was murdered.
132
00:16:30,880 --> 00:16:33,519
He wasn't! Out there in Pattaya?
133
00:16:36,680 --> 00:16:40,958
Do they know who did it?
- They've arrested two English guys.
134
00:17:31,120 --> 00:17:32,189
Are there only six?
135
00:17:32,400 --> 00:17:35,233
Two more later. And more tomorrow.
- How many?
136
00:17:35,520 --> 00:17:37,158
Seven. Maybe eight.
137
00:17:51,800 --> 00:17:54,951
I've been offered 800 euro for her.
- Who by?
138
00:18:00,240 --> 00:18:02,959
Show them your tits. Go on!
139
00:18:16,040 --> 00:18:18,429
He's offering 850.
- 900.
140
00:18:22,640 --> 00:18:23,868
1,100.
141
00:18:37,200 --> 00:18:41,796
He'll pay 2,000 for the pair of them.
- No. He can have 'em.
142
00:19:00,160 --> 00:19:03,072
Get your stuff out of the car.
You're going with them.
143
00:19:26,240 --> 00:19:27,992
Yeah, right!
144
00:20:34,920 --> 00:20:38,356
Quickly, go and get dressed
and then leave via the emergency exit.
145
00:20:38,560 --> 00:20:42,155
Seriously?
- Your passports are in your rucksacks.
146
00:20:42,360 --> 00:20:44,510
Thanks, Inesa.
- I'll call you tomorrow.
147
00:20:44,720 --> 00:20:46,551
Thanks. I really mean it.
148
00:21:36,040 --> 00:21:37,075
There.
149
00:21:51,400 --> 00:21:54,198
Come on, we're going.
See you in Antwerp.
150
00:22:01,240 --> 00:22:03,310
OK. You're staying here tonight.
- Why?
151
00:22:03,560 --> 00:22:04,515
Because I say so.
152
00:22:04,840 --> 00:22:07,559
What are you going to do?
- Take a test drive!
153
00:22:07,760 --> 00:22:10,115
Nothing there you fancy?
- No!
154
00:22:13,080 --> 00:22:16,356
Come on, Tony. There must be
one cuddly toy you wanna play with!
155
00:22:16,560 --> 00:22:19,836
Eh? You'll have me thinkin'
you're a fuckin' faggot in a minute!
156
00:22:20,040 --> 00:22:21,553
Leave it, Jan.
157
00:22:23,240 --> 00:22:25,470
How about that one? Eh?
158
00:22:26,480 --> 00:22:31,190
What's up, pal? You know what they
say about all work and no play...
159
00:22:34,400 --> 00:22:38,678
You're staying here too. I'll pick you
both up at 9 tomorrow morning.
160
00:24:57,040 --> 00:24:58,189
Coffee!
161
00:25:15,240 --> 00:25:16,798
Your family's in Thailand.
162
00:25:29,720 --> 00:25:30,835
No!
163
00:25:38,520 --> 00:25:42,195
That's it... pull a face again!
164
00:25:51,720 --> 00:25:55,349
The girls are still asleep.
- Why did you bring them here?
165
00:25:55,560 --> 00:25:57,915
There's enough room above the Pussycat.
166
00:25:58,680 --> 00:26:02,195
There were a few problems yesterday.
- You should've taken 'em to Bob Sels.
167
00:26:02,400 --> 00:26:05,392
He's got a lot more room
in his fancy villa than we have here.
168
00:26:05,600 --> 00:26:07,158
Well, he has!
169
00:26:08,520 --> 00:26:12,308
What are we gonna do about Ray?
We can't just leave him out there.
170
00:26:12,880 --> 00:26:17,078
There's not gonna be much left of him.
- Show a bit of respect!
171
00:26:17,480 --> 00:26:22,873
What? In that heat?
How long has he been in the ground?
172
00:26:23,080 --> 00:26:26,197
Yeah... There won't be much left
apart from a few bones.
173
00:26:26,400 --> 00:26:30,439
Ray's a pal.
He should be buried in his own country.
174
00:26:30,640 --> 00:26:33,393
And how are you gonna get him back here?
175
00:26:34,040 --> 00:26:37,077
By plane.
- And who's gonna pay for it?
176
00:26:37,280 --> 00:26:41,159
That's the family's job.
- You know Ray didn't have any family.
177
00:26:44,080 --> 00:26:47,311
It'll take more than
a couple of thousand euro to cover it.
178
00:26:48,480 --> 00:26:50,471
Won't the authorities help?
179
00:26:51,360 --> 00:26:54,193
Social Services or something?
- You wanker!
180
00:26:54,520 --> 00:26:57,398
Maybe you could write to the King!
181
00:26:59,400 --> 00:27:01,994
What if we all club together?
182
00:27:02,200 --> 00:27:05,033
You, me and Jan. All the old gang.
183
00:27:05,240 --> 00:27:07,754
Anyway, Jan still owed Ray
a shitload of money.
184
00:27:07,960 --> 00:27:12,556
And maybe Bob will help too.
- How are you gonna find your share?
185
00:27:12,760 --> 00:27:14,239
You ain't got a pot to piss in!
186
00:27:15,360 --> 00:27:17,555
I'm flat fuckin' broke too.
187
00:27:22,720 --> 00:27:24,153
What?
188
00:27:25,240 --> 00:27:27,913
You needn't think
I'm gonna spend a month on my back
189
00:27:28,120 --> 00:27:32,238
to bring that scumbag's bones back here!
Have you got a screw loose?
190
00:27:33,880 --> 00:27:37,270
To be honest, it doesn't make
much difference to Ray. Does it, Danny?
191
00:27:40,680 --> 00:27:45,515
Who's gonna reimburse me? You maybe?
- Sorry, but I'm not a babysitter!
192
00:27:45,720 --> 00:27:48,917
Fifteen girls work here.
I can't keep them under lock and key!
193
00:27:50,920 --> 00:27:54,310
You put your own doorman here,
who we have to pay for.
194
00:27:54,520 --> 00:27:57,557
Maybe he should have
done his job better!
195
00:27:58,400 --> 00:28:00,709
Maybe you should shut your mouth!
196
00:28:34,560 --> 00:28:37,028
You can't find them?
- No.
197
00:28:54,360 --> 00:28:56,999
Not a day?!
- What do you think?
198
00:29:29,920 --> 00:29:30,875
Bob.
199
00:29:37,400 --> 00:29:41,109
She doesn't want to work any more.
She wants to go home.
200
00:32:10,200 --> 00:32:11,713
Hi Bob.
- Eddy.
201
00:32:24,280 --> 00:32:26,919
Are you from Russia?
- No, from Transdniestr.
202
00:32:31,600 --> 00:32:33,670
Not bad, are they?
- Good-lookers, eh?
203
00:33:28,480 --> 00:33:31,836
I can't do this any more, Pat.
204
00:33:37,320 --> 00:33:39,038
Watch out. The pig's coming...
205
00:33:42,320 --> 00:33:45,039
Well? Worn out already?
206
00:33:49,440 --> 00:33:50,509
No!
207
00:33:54,760 --> 00:33:57,320
Right... Later... sex.
208
00:34:06,200 --> 00:34:08,714
Come on! Get on with your work!
209
00:34:13,080 --> 00:34:14,274
You lazy cow!
210
00:34:21,080 --> 00:34:22,308
What was that?
211
00:34:24,280 --> 00:34:26,874
Go on... Come on then! Come on then!
212
00:34:34,400 --> 00:34:36,231
Pat! Don't!
213
00:35:02,600 --> 00:35:05,273
What were you up to in Thailand, Stoefs?
214
00:35:06,960 --> 00:35:07,915
Nothing.
215
00:35:09,080 --> 00:35:11,958
I just fancied going there.
- Oh, right.
216
00:35:12,160 --> 00:35:14,993
When was the last time
you saw Van Mechelen out there?
217
00:35:16,000 --> 00:35:17,558
Just before I came home.
218
00:35:17,760 --> 00:35:21,309
At the villa where you were staying?
- Yes.
219
00:35:22,080 --> 00:35:26,437
You know Van Mechelen's body
was found in that villa's garden?
220
00:35:27,600 --> 00:35:30,592
No. I didn't know that.
- Do you know those two brothers?
221
00:35:30,800 --> 00:35:32,711
Tom and Andy Gallagher?
222
00:35:33,640 --> 00:35:36,438
I wouldn't say I know them.
I met them a couple of times.
223
00:35:36,760 --> 00:35:40,799
But you stayed at their villa.
- I didn't know that.
224
00:35:41,000 --> 00:35:44,117
I was staying with a friend.
- What's this friend's name?
225
00:35:47,520 --> 00:35:49,192
Jan Verplancke.
226
00:35:49,880 --> 00:35:51,836
Why did he come back to Belgium?
227
00:35:52,040 --> 00:35:55,271
Wasn't he having fun any more?
- I don't know. Ask him.
228
00:35:55,480 --> 00:35:57,630
Isn't it all a bit too much
of a coincidence?
229
00:35:58,360 --> 00:36:02,433
Jan Verplancke lives in Pattaya for more
than a year and then suddenly leaves.
230
00:36:02,640 --> 00:36:05,552
Two weeks later they find
Van Mechelen's body in his garden.
231
00:36:06,080 --> 00:36:07,877
Ray was our pal!
232
00:36:09,080 --> 00:36:11,878
We're even trying to find a way
to have him buried in Belgium.
233
00:36:12,120 --> 00:36:14,270
I'm touched!
I can hardly hold back the tears!
234
00:36:14,480 --> 00:36:17,790
What was Van Mechelen doing in Pattaya?
- I don't know.
235
00:36:18,320 --> 00:36:21,676
It didn't happen to have
anything to do with women, did it?
236
00:36:23,200 --> 00:36:26,909
I don't think so.
- Did he deal with those English guys?
237
00:36:28,520 --> 00:36:31,159
You don't know much,
considering you were such good pals.
238
00:36:31,560 --> 00:36:35,394
Didn't Verplancke and Van Mechelen
have an argument about money?
239
00:36:35,600 --> 00:36:36,953
I don't know.
240
00:36:37,160 --> 00:36:41,950
Verplancke bought into the English guys'
business using Van Mechelen's money, eh?
241
00:36:42,840 --> 00:36:45,559
I don't know.
- And your money.
242
00:36:47,480 --> 00:36:50,199
It was only a small sum
and that's all been sorted now.
243
00:36:50,560 --> 00:36:52,835
I think we should
keep Mr Stoefs here for a bit.
244
00:36:53,040 --> 00:36:56,555
Until we've found Mr Verplancke.
- But he's not in Belgium!
245
00:36:56,760 --> 00:36:59,115
Well, that's unfortunate
for you then, eh?
246
00:36:59,840 --> 00:37:01,717
Come on, give me your mobile phone.
247
00:37:04,320 --> 00:37:07,118
Come on. I won't lose it.
248
00:37:19,360 --> 00:37:21,396
The boss is delayed.
He'll be an hour late.
249
00:37:21,840 --> 00:37:24,308
I'm not gonna wait. Can we settle up?
250
00:37:24,760 --> 00:37:27,320
Three times 2,000
plus 300 for security.
251
00:37:27,680 --> 00:37:29,318
That's 6,300 euro in total.
252
00:37:31,880 --> 00:37:35,111
Can they pole dance?
- Does that matter?
253
00:37:35,560 --> 00:37:40,350
They can give blow-jobs and fuck.
That's more than enough.
254
00:37:50,440 --> 00:37:52,954
Don't you need to count it?
- Right.
255
00:37:55,360 --> 00:37:59,478
Now I want to know
where Alyona and Yana are.
256
00:37:59,840 --> 00:38:02,149
I don't know. I haven't got them.
257
00:38:09,600 --> 00:38:14,071
The next one will be
in your insolent face! Where are they?
258
00:38:14,360 --> 00:38:17,477
I don't know. No! Please!
259
00:38:18,680 --> 00:38:19,829
They left with a client.
260
00:38:20,080 --> 00:38:21,593
What was his name?
- I don't know.
261
00:38:21,800 --> 00:38:23,472
You do know!
262
00:38:23,720 --> 00:38:26,792
Eddy! His name was Eddy!
- Where does Eddy live?
263
00:38:27,080 --> 00:38:29,469
I want an address.
- I don't know it off by heart.
264
00:38:29,840 --> 00:38:31,876
Then look it up.
265
00:38:44,160 --> 00:38:47,277
It's me, Pat. Open the door.
266
00:39:02,040 --> 00:39:06,875
They're watching television.
Look, their address is on here.
267
00:39:26,240 --> 00:39:27,229
Hello.
268
00:40:39,280 --> 00:40:44,308
Mr Stoefs claims that you still owed
Raymond Van Mechelen a lot of money.
269
00:40:44,520 --> 00:40:47,432
Mr Stoefs doesn't know
what he's talking about!
270
00:40:47,640 --> 00:40:50,757
Ray had asked me to
make a couple of investments for him.
271
00:40:50,960 --> 00:40:53,918
And when he got out of the cooler,
he needed the money.
272
00:40:54,120 --> 00:40:58,398
He spent a week with me in Thailand
and I paid it all back to him.
273
00:40:59,040 --> 00:41:01,429
Plus a serious amount of interest.
274
00:41:03,000 --> 00:41:03,989
Come in.
275
00:41:06,040 --> 00:41:07,553
Oh, Mr Stoefs.
276
00:41:09,040 --> 00:41:11,076
Good morning. Take a seat.
277
00:41:13,520 --> 00:41:16,592
Yesterday you told us the two of you
had seen Raymond Van Mechelen
278
00:41:16,800 --> 00:41:19,394
the day before you both
left for Belgium.
279
00:41:19,600 --> 00:41:22,114
According to Mr Verplancke
that's not true.
280
00:41:22,720 --> 00:41:25,837
I wasn't there!
- Yes, you were!
281
00:41:27,200 --> 00:41:31,637
You arrived a bit later.
- I didn't see Ray, Eddy.
282
00:41:31,840 --> 00:41:33,273
Believe me.
283
00:41:36,840 --> 00:41:38,068
I must've got it wrong.
284
00:41:43,400 --> 00:41:45,709
But what are you getting at?
285
00:41:45,920 --> 00:41:49,515
It's obvious what happened!
- Really? Why don't you tell us?
286
00:41:53,280 --> 00:41:54,633
Listen.
287
00:41:56,360 --> 00:42:00,592
Doing business in Thailand
isn't easy for foreigners.
288
00:42:00,800 --> 00:42:02,518
They'd rather you didn't.
289
00:42:02,720 --> 00:42:05,951
You need 25 licences just to open a bar.
290
00:42:06,240 --> 00:42:09,949
One to be able to sell spirits, one for
the music, one to be allowed to dance,
291
00:42:10,160 --> 00:42:13,516
one to stay open after midnight,
one to put a bin out in the street.
292
00:42:13,720 --> 00:42:17,315
You name it, you need one.
And when you think you've got 'em all,
293
00:42:17,520 --> 00:42:19,590
they invent another one.
294
00:42:20,280 --> 00:42:23,397
Right. And those licences
have to be paid for straight away.
295
00:42:23,640 --> 00:42:27,315
But it takes a couple of years
before you actually get 'em.
296
00:42:27,520 --> 00:42:29,715
Unless you come to an arrangement.
297
00:42:31,360 --> 00:42:33,237
If you know what I mean.
298
00:42:34,280 --> 00:42:39,832
Those English guys had arranged for
all the licences but that wasn't enough.
299
00:42:41,040 --> 00:42:44,396
We had to pay the cops
protection money every month.
300
00:42:44,600 --> 00:42:46,477
And it just went up and up.
301
00:42:47,240 --> 00:42:51,472
Until one of the brothers said
that was it, he'd had enough.
302
00:42:51,680 --> 00:42:54,114
And that's
when the trouble really started.
303
00:42:55,640 --> 00:42:58,598
I'm surprised you managed to
stick it for more than a year.
304
00:42:59,760 --> 00:43:02,228
We'd taken over a small hotel too.
305
00:43:02,440 --> 00:43:05,193
Just something for backpackers.
306
00:43:05,400 --> 00:43:08,472
Well, one night that got torched.
307
00:43:09,320 --> 00:43:13,074
Eddy was damn lucky
he managed to get out in time!
308
00:43:14,200 --> 00:43:17,829
And suddenly the bar was closed
for three weeks. Just like that!
309
00:43:18,040 --> 00:43:21,237
It was one thing after another.
And so I said,
310
00:43:21,440 --> 00:43:25,956
"I've had enough, guys. I'm outta here.
I'm going back to Belgium. "
311
00:43:27,280 --> 00:43:31,239
But the Gallagher brothers are stubborn
bastards. They just carried on.
312
00:43:31,440 --> 00:43:34,591
Then Ray showed up.
313
00:43:36,080 --> 00:43:39,117
Everyone noticed
he was spending a lot of time with them.
314
00:43:39,320 --> 00:43:43,393
So they wasted him and buried him
in those guys' garden.
315
00:43:43,880 --> 00:43:46,189
That's the way things go
in that country.
316
00:43:46,400 --> 00:43:51,394
They wanted to teach all the foreigners
a lesson. Pay or get out!
317
00:43:52,360 --> 00:43:55,636
We're only interested in
the matter of Raymond Van Mechelen.
318
00:43:57,280 --> 00:44:01,558
Can you actually prove
any of what you've just said?
319
00:44:01,760 --> 00:44:03,876
I wasn't actually there.
320
00:44:45,640 --> 00:44:48,757
Hi Paul. You haven't
changed a bit, God dammit!
321
00:44:48,960 --> 00:44:51,713
Carlo. Hello.
322
00:44:52,320 --> 00:44:55,995
I told you yesterday evening, Carlo.
We're full to bursting!
323
00:44:56,200 --> 00:44:58,350
I haven't got any more room.
- Right...
324
00:44:58,560 --> 00:45:01,028
Have you only got these Russian bimbos?
- No.
325
00:45:01,240 --> 00:45:05,233
I've got girls from Ukraine, Bulgaria
and God knows where else.
326
00:45:05,440 --> 00:45:08,034
All from the Eastern bloc, right?
- True.
327
00:45:08,240 --> 00:45:10,435
That's what the clients want.
- Come on...
328
00:45:10,640 --> 00:45:13,837
I'm not gonna rob you blind.
I'm not asking a fortune for them.
329
00:45:14,120 --> 00:45:18,398
I'm not buying anything else, Carlo.
Three new ones started last night.
330
00:45:20,160 --> 00:45:23,152
You buy 'em from Bob Sels, eh?
- I've got some from Bob, yeah.
331
00:45:23,360 --> 00:45:26,477
But not all of 'em.
Bob's got too expensive.
332
00:45:27,480 --> 00:45:29,869
Take her away. She's useless.
333
00:45:38,520 --> 00:45:43,150
I'll leave 'em here for 4,000 euro.
And you can do what you like with 'em.
334
00:45:43,480 --> 00:45:46,916
I'm not buying anything else, Carlo.
I've got enough.
335
00:45:47,920 --> 00:45:48,955
Fine.
336
00:45:49,760 --> 00:45:52,797
I'll tell you what, I've got
another idea. Try them. Eh?
337
00:45:53,000 --> 00:45:55,275
I'll leave 'em here
and pick 'em up later tonight.
338
00:45:55,520 --> 00:45:57,317
We'll split what they earn 50-50.
339
00:45:57,520 --> 00:45:59,829
And they keep their tips.
340
00:46:00,920 --> 00:46:03,388
Come on, Paul.
What have you got to lose?
341
00:46:09,120 --> 00:46:12,556
Can they dance?
- Everyone can dance in Thailand.
342
00:46:12,760 --> 00:46:13,875
60-40.
343
00:46:14,400 --> 00:46:18,075
If they give me any hassle, they needn't
bother coming back tomorrow.
344
00:46:25,400 --> 00:46:26,674
He's not answering.
345
00:46:28,000 --> 00:46:29,672
It's his answering machine.
346
00:46:31,760 --> 00:46:36,436
It's me, Eddy. Where are you?
Give me a call, I'm getting worried.
347
00:46:36,640 --> 00:46:38,596
And you've still got my car keys.
348
00:46:39,800 --> 00:46:45,875
Hey, they're not yours!
- No. They're Eddy's.
349
00:47:38,720 --> 00:47:41,314
I don't believe
you still can't do this yourself!
350
00:47:47,680 --> 00:47:48,635
Hold on.
351
00:47:51,680 --> 00:47:55,639
Hello.
- Bob? It's me, Esther.
352
00:47:56,080 --> 00:47:58,514
You sound strange.
Have you got a cold?
353
00:47:59,760 --> 00:48:04,834
No. I've been punched in the nose!
I'm calling from the hospital.
354
00:48:05,040 --> 00:48:09,079
Two Russians burst into our place
looking for Eddy.
355
00:48:09,280 --> 00:48:11,510
But Eddy wasn't there
and they set about Danny.
356
00:48:12,440 --> 00:48:15,273
What? Two Russians?
357
00:48:15,480 --> 00:48:19,234
What did they want Eddy for?
- How should I know?
358
00:48:19,440 --> 00:48:21,237
They're keeping Danny in for a bit,
359
00:48:21,440 --> 00:48:25,149
so he can't come to work this evening.
- What did they do to him?
360
00:48:25,560 --> 00:48:30,315
They burnt him with an iron.
- Burnt him with an iron?
361
00:48:30,520 --> 00:48:34,035
Where? On his face?
- No, his arse!
362
00:48:34,240 --> 00:48:35,798
Are you havin' me on?
363
00:48:36,000 --> 00:48:40,278
No. They wanted Eddy. And Danny was
in the middle of ironing his trousers...
364
00:48:41,200 --> 00:48:43,270
Put Danny on.
- I can't.
365
00:48:43,480 --> 00:48:47,029
They're still operating on him.
- What exactly happened?
366
00:48:47,560 --> 00:48:50,313
The Russians thought Danny was Eddy.
367
00:48:50,520 --> 00:48:55,355
Until they found his ID card in his
wallet and saw they'd got the wrong man.
368
00:48:56,120 --> 00:48:58,759
I'll call you back this evening
when I know more.
29486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.