All language subtitles for Matreshki.2.(04.seriya.iz.10).2008.DivX.DVDRip.Kinozal.TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:04,439 PREVIOUSLY ON MATRIOSHKl 2 00:00:21,640 --> 00:00:27,192 It's not much. But the club has been closed all week. 3 00:00:27,400 --> 00:00:29,391 I need more. 4 00:00:34,440 --> 00:00:37,000 Be smart. Pretend you don't know me. 5 00:00:37,360 --> 00:00:39,237 I'm not going to file a complaint. 6 00:00:52,560 --> 00:00:56,792 Did you go and see those English guys? - You can't jerk me around for ever. 7 00:01:04,600 --> 00:01:06,192 You fuckin' cunt! 8 00:01:38,400 --> 00:01:40,709 Where did you come from? 9 00:01:45,840 --> 00:01:48,638 What's that? - It's your advance I'm paying back. 10 00:01:52,760 --> 00:01:54,557 Well, half of it anyway. 11 00:01:59,160 --> 00:02:01,833 Did you come back specially for that? 12 00:02:02,040 --> 00:02:04,429 I've had enough of Thailand for a while, man. 13 00:02:04,640 --> 00:02:08,553 What? Aren't you going back? - No. Not for the time being, anyway. 14 00:02:09,720 --> 00:02:13,349 What about your bar? - The English guys'll take care of it. 15 00:02:14,840 --> 00:02:17,070 Have you seen Ray out there lately? 16 00:02:18,320 --> 00:02:22,279 For about twenty minutes, that's all. I can't be doing with all that crap. 17 00:02:23,160 --> 00:02:27,199 Crap? You fuckin' well owe him 40,000 euro. 18 00:02:27,800 --> 00:02:31,110 Hey! I paid him back every single cent I owed him! 19 00:02:31,320 --> 00:02:35,199 I've been trying to get hold of him for two days. He doesn't return my calls. 20 00:02:36,200 --> 00:02:40,239 I don't want anything more to do with the clown! He can take a running jump! 21 00:02:40,720 --> 00:02:44,474 That's as may be, but I need five Thai chicks by next week. 22 00:02:47,560 --> 00:02:49,915 I wouldn't count on getting 'em, Bob. 23 00:05:12,040 --> 00:05:14,076 Hello, Bob Sels speaking. - It's Carlo. 24 00:05:14,280 --> 00:05:18,637 Listen, Bob. Ray Van Mechelen ordered five girls from us. 25 00:05:18,840 --> 00:05:21,195 We've been here an hour. We can't get hold of him. 26 00:05:21,400 --> 00:05:23,675 What shall we do? - Carlo Dubois. 27 00:05:26,160 --> 00:05:28,754 I haven't heard from him either. - Uh, Bob... 28 00:05:28,960 --> 00:05:33,431 Ray said you needed the girls urgently. Shall I arrange for plane tickets? 29 00:05:34,000 --> 00:05:37,709 That's not a bad idea. But they need to be here by Friday at the latest. 30 00:05:37,920 --> 00:05:40,753 OK. - Bye, Carlo. 31 00:05:42,000 --> 00:05:46,755 Why did he call you? - Because they've gone and lost Ray! 32 00:06:21,920 --> 00:06:25,071 Hello Bob. Jean-Paul. 33 00:06:25,280 --> 00:06:26,998 Hi, curly. 34 00:06:33,800 --> 00:06:37,509 You're right. She's not bad. - You saw her picture. 35 00:06:37,720 --> 00:06:39,438 What's going on? 36 00:06:40,240 --> 00:06:42,151 How much d'you want? - 7,000. 37 00:06:44,400 --> 00:06:48,473 Are you gonna sell her? - It's for the best, Danny. Eh? 38 00:06:51,440 --> 00:06:53,078 What d'you think? 39 00:06:58,320 --> 00:07:01,232 5,000 and I'll take her with me. - Listen, Jean-Paul... 40 00:07:01,440 --> 00:07:05,274 She's young and pretty. - Yeah, but that's still too much. 41 00:07:08,200 --> 00:07:10,270 5,000 isn't enough. 42 00:07:12,080 --> 00:07:18,155 Seeing as it's you... 6,000. - Seeing as it's you... 6,500. 43 00:07:22,760 --> 00:07:23,988 You scumbag... 44 00:07:33,880 --> 00:07:35,757 I don't understand what he's saying. 45 00:07:45,720 --> 00:07:48,439 You have to pack. The guy downstairs is your new boss. 46 00:07:48,640 --> 00:07:50,710 He's come to get you. 47 00:07:53,880 --> 00:07:56,872 I'm not going with that guy. He can piss off. 48 00:07:57,080 --> 00:07:58,399 I want to stay with you. 49 00:08:13,960 --> 00:08:15,234 Bloody hell! 50 00:08:25,600 --> 00:08:29,149 I'm going with you. I'm not staying with that scumbag. 51 00:08:39,080 --> 00:08:40,229 Well? 52 00:09:02,640 --> 00:09:05,234 Call me as soon as you can. 53 00:09:40,680 --> 00:09:42,796 Belgium... Where's that? 54 00:09:44,360 --> 00:09:46,396 Near England. 55 00:09:47,680 --> 00:09:49,955 How are you going to get there? 56 00:09:50,160 --> 00:09:53,232 By plane. - D'you dare go on one of those things? 57 00:09:54,560 --> 00:09:56,391 I think so. 58 00:09:58,400 --> 00:10:02,029 What'll happen to us then? - Nothing, Mum. 59 00:10:03,120 --> 00:10:07,113 I'll make a lot more money over there in Belgium. 60 00:10:07,320 --> 00:10:11,791 Pat says you can send money from there via Western Union. 61 00:10:13,400 --> 00:10:16,915 How does she know? Has she been there? 62 00:10:17,880 --> 00:10:22,351 No. But she used to have a boyfriend in Belgium. 63 00:10:22,560 --> 00:10:25,996 And he sometimes sent her money. 64 00:10:27,720 --> 00:10:32,271 As long as you don't forget your family. - Of course I won't, Mum. 65 00:10:33,360 --> 00:10:38,639 Maybe you'll find a man over there to marry. 66 00:10:38,840 --> 00:10:42,116 Mum... I don't want to marry a Belgian. 67 00:10:44,920 --> 00:10:46,239 Why not? 68 00:10:46,440 --> 00:10:50,194 Nok's oldest daughter is married to an Englishman. 69 00:10:50,400 --> 00:10:54,393 No, Mum, to a German. 70 00:10:54,600 --> 00:10:57,910 Same thing. - No, it isn't. 71 00:10:58,800 --> 00:11:02,236 If you leave it much longer, you'll be old and ugly. 72 00:11:02,960 --> 00:11:07,351 Then you won't find a good man any more. - Stop it, Mum. 73 00:11:09,760 --> 00:11:15,835 How long are you going to stay there? - Two, three months. No longer. 74 00:11:16,400 --> 00:11:20,916 We're leaving the day after tomorrow and have to fly all night. 75 00:11:22,040 --> 00:11:25,828 All night on a plane? 76 00:11:28,080 --> 00:11:31,152 I'll pray for you. 77 00:11:36,320 --> 00:11:38,231 His answering machine again. 78 00:11:42,320 --> 00:11:45,710 It's me, Ray. Call me back, will you? 79 00:11:49,640 --> 00:11:53,076 What's the time there? - Six hours later than here. 80 00:11:53,960 --> 00:11:55,712 It's almost half past four there. 81 00:11:56,880 --> 00:12:00,759 Something's wrong. He should've been back two days ago. 82 00:12:00,960 --> 00:12:03,554 Maybe he is back. He could be. 83 00:12:04,800 --> 00:12:07,155 So why hasn't he called me? 84 00:12:08,360 --> 00:12:11,830 I dunno. Maybe his battery's flat. 85 00:12:12,800 --> 00:12:16,952 Or maybe he's lost his phone. - No, no. Something must've happened. 86 00:12:18,120 --> 00:12:21,510 I'm gonna call the consulate. - Wait a bit longer. 87 00:12:21,720 --> 00:12:23,870 He's not some little kid, Danny. 88 00:12:29,640 --> 00:12:31,870 Have you had a word with Bob Sels yet? 89 00:12:32,880 --> 00:12:36,156 About me. About my situation. 90 00:12:38,080 --> 00:12:40,310 I don't think now's a good time, pal. 91 00:12:40,520 --> 00:12:43,114 What d'you mean? Doesn't he need anybody? 92 00:12:43,720 --> 00:12:46,109 I can't make the guy out. 93 00:12:47,480 --> 00:12:50,472 I much preferred working for Ray and John. 94 00:12:50,680 --> 00:12:53,478 Couldn't you just... test the water? 95 00:12:55,520 --> 00:13:00,958 Who keeps an eye on the chicks at the Pussycat when you're not there? 96 00:13:01,160 --> 00:13:03,355 Marcel. He's Esther's cousin. 97 00:13:06,000 --> 00:13:07,433 Is Bob happy with him? 98 00:13:08,760 --> 00:13:12,036 All he does is make sure they don't run off. That's no job for you. 99 00:13:12,440 --> 00:13:15,989 Why not? I haven't got a fuckin' bean! 100 00:13:20,000 --> 00:13:22,355 Maybe you could lend me something? 101 00:13:47,000 --> 00:13:49,070 Hello, Willem. - Hi, pal. 102 00:14:27,760 --> 00:14:29,751 That's a new one, eh? - Yes. 103 00:14:32,960 --> 00:14:35,394 Have you practised with them? - Yes. 104 00:16:15,760 --> 00:16:17,557 Twenty? 105 00:17:09,800 --> 00:17:12,519 Is she new? - Yes. 106 00:17:15,120 --> 00:17:17,793 Did she practise? - Carlo says she did. 107 00:18:44,440 --> 00:18:47,796 Suck and fuck, fifty euro. 108 00:18:53,520 --> 00:18:56,592 Suck and fuck. Say it, you slut! 109 00:18:59,960 --> 00:19:01,712 Suck... 110 00:19:03,080 --> 00:19:06,436 and fuck. - Fifty euro. 111 00:19:09,840 --> 00:19:12,593 Fifty euro. 112 00:19:12,800 --> 00:19:17,191 Plus the room. The room. - Plus the room. 113 00:19:19,440 --> 00:19:20,953 No longer. 114 00:19:22,280 --> 00:19:23,713 Understood? 115 00:19:27,800 --> 00:19:29,756 Watch it! I've got my eye on you! 116 00:20:11,360 --> 00:20:12,713 Slut! 117 00:20:33,480 --> 00:20:34,833 What d'you pay for a chick? 118 00:20:35,360 --> 00:20:39,672 I could get 'em for two or three thousand euro each in Moldova. 119 00:20:39,880 --> 00:20:41,916 Good price. - But those days are over. 120 00:20:42,280 --> 00:20:46,432 Mind you, there were risks attached. - What about Bulgaria? 121 00:20:47,600 --> 00:20:50,956 They're not bad... There are some great chicks there. 122 00:20:51,920 --> 00:20:54,957 We had a number of them in Benidorm for a while. 123 00:20:55,160 --> 00:20:59,278 Not too expensive, not much trouble... And the clients were happy. 124 00:20:59,480 --> 00:21:03,871 What kind of clients were they? A load of old geezers? 125 00:21:04,080 --> 00:21:07,152 Old geezers with money in the bank and bored out of their skull. 126 00:21:07,840 --> 00:21:09,353 Want some more wine? 127 00:21:12,000 --> 00:21:13,558 What does this Morozov charge? 128 00:21:13,960 --> 00:21:16,554 He charges me 4,000 euro plus expenses. 129 00:21:19,360 --> 00:21:23,239 And the rest of Belgium 4,000 euro plus expenses too. That's the problem. 130 00:21:23,560 --> 00:21:26,233 He's stealing all my customers. He rings everyone up. 131 00:21:26,440 --> 00:21:29,193 Good job I can still sell some to the Walloons. 132 00:21:29,400 --> 00:21:32,995 The minute Morozov learns a few words of French, I'll lose them too. 133 00:21:34,160 --> 00:21:37,709 4,000... - How can you make any money? 134 00:21:38,080 --> 00:21:41,277 You end up working for fuckin' diddly-squat! 135 00:21:41,480 --> 00:21:43,710 Go and get them yourself. 136 00:21:44,240 --> 00:21:46,231 Cut out the middlemen. 137 00:21:47,040 --> 00:21:50,112 We never paid more than 2,000 euro in Spain. All-in. 138 00:21:52,920 --> 00:21:54,831 Want me to make a few calls, Bob? 139 00:22:47,640 --> 00:22:48,595 You bitch! 140 00:22:52,360 --> 00:22:55,193 Watch it, you filthy whore! Watch it! 141 00:23:33,240 --> 00:23:35,515 German? English? 142 00:23:58,880 --> 00:24:01,348 He wants to see our plane tickets. 143 00:25:04,440 --> 00:25:05,793 Won't they come out? 144 00:25:07,560 --> 00:25:10,233 I had problems last time too. 145 00:25:11,040 --> 00:25:16,876 So they went and got me some medicine. Then they shot out. 146 00:25:31,960 --> 00:25:34,315 Well? How many more still to come? 147 00:25:34,520 --> 00:25:36,954 Two more. - Fuckin' hell! 148 00:25:37,800 --> 00:25:40,314 And all the pharmacies round here are closed! Hey! 149 00:31:48,880 --> 00:31:50,393 Here you are. 150 00:31:55,560 --> 00:31:58,313 Look. Those two are from Morozov. 151 00:32:01,600 --> 00:32:03,272 Not bad. 152 00:32:04,640 --> 00:32:07,154 Have you given Bulgaria any more thought? 153 00:32:07,800 --> 00:32:10,473 As a matter of fact, I have given it some thought. 154 00:32:11,640 --> 00:32:13,790 Well? - Could be interesting. 155 00:32:15,160 --> 00:32:16,752 Yes, but...? 156 00:32:18,680 --> 00:32:20,750 But I don't trust you. 157 00:32:21,960 --> 00:32:23,109 What? 158 00:32:24,600 --> 00:32:26,352 Come on, Bob. 159 00:32:27,680 --> 00:32:31,275 Listen, you can go. But I'm sending someone with you. 160 00:32:31,480 --> 00:32:34,074 Who? - Tony. 161 00:32:34,280 --> 00:32:35,918 You're havin' me on, right? 162 00:32:36,600 --> 00:32:39,717 Do I look as if I am? - Give me a break, Bob... 163 00:32:39,920 --> 00:32:42,559 Will his mummy let him go abroad on his own? 164 00:32:43,400 --> 00:32:44,913 Tony... 165 00:33:48,240 --> 00:33:50,674 Bloody hell... 166 00:35:34,240 --> 00:35:36,356 Hello. The Pussycat. 167 00:35:38,520 --> 00:35:40,112 Sveta? 168 00:35:52,560 --> 00:35:55,518 Hello? - Hello, Nastya? It's me. 169 00:35:56,000 --> 00:35:58,798 I've sent you at least ten text messages! You never reply! 170 00:35:59,000 --> 00:36:02,037 My credit's all gone. I can't call anyone. 171 00:36:02,240 --> 00:36:04,800 Where are you? - I've run away. 172 00:36:05,000 --> 00:36:07,798 You're not serious! What's happened? 173 00:36:08,200 --> 00:36:10,509 That scumbag took all my money! 174 00:36:10,720 --> 00:36:14,952 A client helped me. - What are you going to do now? 175 00:36:19,200 --> 00:36:23,876 Hello? - I... I'm going home. 176 00:36:24,960 --> 00:36:29,556 Without any money? - The client gave me some money. 177 00:36:29,760 --> 00:36:32,718 I can't do it any more. I just can't. Sorry. 178 00:36:35,160 --> 00:36:37,754 Be careful. - Yes. You too... 179 00:36:38,960 --> 00:36:41,997 I'm sorry, Nastya. - Call me when you get home? 180 00:36:42,640 --> 00:36:47,350 Yes, of course I will. Don't let those bastards push you around. 181 00:36:48,920 --> 00:36:51,309 Are you still there? - Yes. 182 00:36:51,920 --> 00:36:54,559 Bye. 183 00:37:34,400 --> 00:37:36,550 Hello? - You bitch! 184 00:37:44,000 --> 00:37:46,514 You filthy whore! You filthy... 185 00:39:02,120 --> 00:39:03,678 Hello? 186 00:39:15,560 --> 00:39:18,074 Did you walk all the way? - Give me a break, Tony. 187 00:39:18,280 --> 00:39:20,396 How far is Frankfurt from here? 450 km? 188 00:39:20,760 --> 00:39:24,673 You were gonna leave at half past ten this morning. It doesn't take 14 hours. 189 00:39:24,880 --> 00:39:28,475 Leave it out! Can we settle up? - Our client doesn't want them any more. 190 00:39:28,920 --> 00:39:32,276 So what? - You arranged with Bob over the phone 191 00:39:32,480 --> 00:39:34,869 that they'd be here by Friday. It's Sunday now! 192 00:39:35,080 --> 00:39:36,672 Listen to me, Tony! 193 00:39:36,880 --> 00:39:39,075 Bob had a deal with Ray Van Mechelen, not with me. 194 00:39:39,280 --> 00:39:42,590 I've helped you out of a hole, so cut the crap! 195 00:39:42,800 --> 00:39:45,712 That's as may be, but you said they'd be here by Friday. 196 00:39:46,360 --> 00:39:51,718 OK... What'll it be? You gonna carry on acting like a jerk or what? 197 00:39:52,440 --> 00:39:54,635 Well? Eh? 198 00:40:03,000 --> 00:40:04,558 That was the deal... 199 00:40:07,800 --> 00:40:09,836 2,500. You can count it. 200 00:40:13,040 --> 00:40:15,759 OK. Here, before I forget. 201 00:40:19,080 --> 00:40:22,516 Let's hope we manage to get rid of 'em. - You will. 202 00:40:22,720 --> 00:40:25,234 That's Pat, that's Thip. This is Tony. 203 00:40:26,240 --> 00:40:29,073 Right, I'm going to bed. I'll call you tomorrow. 204 00:41:09,360 --> 00:41:11,237 Good morning. 205 00:41:12,920 --> 00:41:14,558 Take a seat. 206 00:41:22,200 --> 00:41:23,758 OK... 207 00:41:25,560 --> 00:41:26,515 Let's hear it. 208 00:41:28,560 --> 00:41:30,755 Well, Bob, I wondered... 209 00:41:34,000 --> 00:41:37,197 Whether you needed anyone... I don't know... 210 00:41:38,760 --> 00:41:41,718 Suppose, for two seconds, that I needed someone, 211 00:41:41,920 --> 00:41:44,434 why on earth would I take you on of all people? Eh? 212 00:41:44,640 --> 00:41:45,834 Well, I... 213 00:41:47,160 --> 00:41:50,470 I don't know. - If I don't know and you don't know... 214 00:41:54,320 --> 00:41:56,550 I haven't got a fuckin' bean to my name. 215 00:41:57,720 --> 00:42:01,190 Jan Verplancke still owes me a pile of dough, but he ain't paying up. 216 00:42:01,880 --> 00:42:04,838 What actually happened in Thailand? 217 00:42:08,000 --> 00:42:10,753 What d'you mean? - I thought everything was great there. 218 00:42:10,960 --> 00:42:14,157 He had shares in a club, was living in a fancy villa... 219 00:42:17,080 --> 00:42:21,232 He fell out with the English guys. - What about? 220 00:42:21,440 --> 00:42:23,396 I think he was a bit fed up with it there too. 221 00:42:23,920 --> 00:42:26,878 Oh. Did the English guys buy him out then? 222 00:42:27,520 --> 00:42:31,559 I don't think so. At least... I don't know. 223 00:42:32,280 --> 00:42:33,918 What about Ray Van Mechelen? 224 00:42:36,600 --> 00:42:41,355 Jan still owes him a lot of money too. - That's what he always claimed, yeah. 225 00:42:41,560 --> 00:42:44,916 What d'you mean? Don't you think it's true? 226 00:42:45,120 --> 00:42:47,076 No, that's not what I'm saying. 227 00:42:47,280 --> 00:42:50,113 I think it's strange that no one can get hold of Ray any more 228 00:42:50,320 --> 00:42:52,276 and that no one knows where he is. 229 00:42:54,200 --> 00:42:55,315 Yeah... 230 00:42:56,760 --> 00:42:58,591 Have you got a car yet? 231 00:43:14,840 --> 00:43:16,478 Hi, Bob. 232 00:43:21,200 --> 00:43:22,713 What's wrong? 233 00:43:25,360 --> 00:43:28,113 They look like they're scared of you. - Haha... 234 00:43:28,640 --> 00:43:31,393 What's going on? Do you know them? 235 00:43:31,600 --> 00:43:34,910 I think I've seen them before. At Jan's club. 236 00:43:46,320 --> 00:43:47,594 Right... 237 00:43:48,400 --> 00:43:51,597 It's across the road. D'you know how the alarm works? 238 00:43:51,800 --> 00:43:56,555 Press this button twice. And take good fuckin' care of it, pal! 239 00:43:56,760 --> 00:43:57,749 Sure. - I mean it. 240 00:43:58,160 --> 00:43:59,912 No scratches and dents! 241 00:44:00,120 --> 00:44:04,079 And keep it clean. Tony has just come back from the carwash with it. 242 00:45:17,240 --> 00:45:19,800 Mr Belis? - I'm Tuur. 243 00:45:22,680 --> 00:45:24,033 Here they are then. 244 00:45:26,320 --> 00:45:28,151 Pretty girls, aren't they? 245 00:45:32,160 --> 00:45:34,958 This is my brother. - Hello sir. 246 00:45:42,760 --> 00:45:46,548 Right. Maybe we can go inside to take care of the financial side of things? 247 00:45:50,360 --> 00:45:52,590 Go inside for the money? 248 00:46:04,760 --> 00:46:07,035 I'm 150 short. 249 00:46:08,640 --> 00:46:09,993 Right... 250 00:46:23,000 --> 00:46:26,834 An agreement is an agreement, eh? Do you speak any English? 251 00:46:29,760 --> 00:46:31,398 No. 252 00:46:31,600 --> 00:46:35,718 Still... With a bit of good will you can always understand each other, eh? 253 00:46:35,920 --> 00:46:38,832 At least you won't be able to argue much in the beginning. 254 00:46:39,040 --> 00:46:41,270 True, eh? - Yes. 255 00:46:41,480 --> 00:46:43,869 If there are any problems, you can always call us. 256 00:46:45,040 --> 00:46:47,634 But they're good-natured. You'll see. 257 00:47:03,760 --> 00:47:05,478 Right... 258 00:47:06,520 --> 00:47:09,034 Don't force 'em to do stuff too much to start with. 259 00:47:09,240 --> 00:47:11,959 After all, the girls need to adjust to the situation too. 260 00:47:12,160 --> 00:47:15,277 Give 'em a bit of time. Then you'll have a lot of fun with them. 261 00:47:15,480 --> 00:47:20,395 And let them phone home now and them. Family is very important in Thailand. 262 00:47:22,560 --> 00:47:24,596 Enjoy your purchase, gentlemen! 263 00:47:26,520 --> 00:47:27,794 Yeah... 20324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.