Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:02:28,815 --> 00:02:30,984
Is that my wife?
3
00:02:31,067 --> 00:02:33,361
Get off me! Get off!
4
00:02:34,154 --> 00:02:35,905
- Daddy!
- Oh my God.
5
00:02:35,989 --> 00:02:37,782
Olive, where's Eden?
6
00:02:37,866 --> 00:02:41,077
She took her! Angelina... She took her.
7
00:02:41,661 --> 00:02:44,038
She killed Mom, and she took Eden.
8
00:02:44,122 --> 00:02:46,749
Neighbor reported a
woman, 20s, auburn hair,
9
00:02:46,833 --> 00:02:48,918
leaving the scene with an infant female.
10
00:03:03,833 --> 00:03:04,851
Hey, Ben.
11
00:03:04,851 --> 00:03:07,187
We need another Amber Alert
and a press conference.
12
00:03:07,687 --> 00:03:09,564
Ben, we ran those alerts
for over a year now.
13
00:03:09,647 --> 00:03:11,733
Well, we need more. I'm
on message boards, Jared.
14
00:03:11,816 --> 00:03:14,152
There are missing kids
found five, ten years later.
15
00:03:14,235 --> 00:03:15,445
Yo, Vasquez!
16
00:03:16,070 --> 00:03:17,070
Let's roll.
17
00:03:18,448 --> 00:03:19,532
Where are you?
18
00:03:19,616 --> 00:03:20,783
I don't know.
19
00:03:20,867 --> 00:03:22,660
Uh, somewhere in Rockland.
20
00:03:22,744 --> 00:03:24,704
All right, I need to
talk to you in person.
21
00:03:24,787 --> 00:03:25,787
Fine. Where?
22
00:03:26,331 --> 00:03:27,331
Go home.
23
00:04:07,956 --> 00:04:09,249
More cherry blossoms?
24
00:04:10,458 --> 00:04:11,458
Yeah.
25
00:04:12,710 --> 00:04:14,003
Same as last night.
26
00:04:14,754 --> 00:04:17,173
I don't know what they mean,
but I intend to find out.
27
00:04:28,726 --> 00:04:29,811
Breakfast!
28
00:04:30,520 --> 00:04:32,855
Hey, it's Gabriel. Again.
29
00:04:33,439 --> 00:04:35,858
Just calling to check in to see
when you might be heading back.
30
00:04:36,359 --> 00:04:37,527
Call me.
31
00:04:38,653 --> 00:04:40,459
You know, I think it's really weird
32
00:04:40,460 --> 00:04:43,449
how you call yourself Gabriel with Dad.
33
00:04:43,533 --> 00:04:45,660
It's his idea. He thinks
the phones are bugged.
34
00:04:49,080 --> 00:04:52,125
- It's still off, isn't it?
- Sorry.
35
00:04:52,208 --> 00:04:55,003
I'm following her recipe
down to the teaspoon.
36
00:04:55,086 --> 00:04:57,297
- Ooh.
- Ooh. Grace's world-famous pancakes?
37
00:04:59,841 --> 00:05:01,926
Hmm. Not exactly. Sorry.
38
00:05:02,010 --> 00:05:04,137
You remember to let the batter rest?
39
00:05:04,220 --> 00:05:06,639
- Uh, it's how you get your fluff.
- Ew, show-off.
40
00:05:07,348 --> 00:05:09,809
Okay, I have a double
shift, so let's go.
41
00:05:09,892 --> 00:05:13,438
- Let's roll. Bills won't pay themselves.
- Thanks, Mom and Dad.
42
00:05:13,521 --> 00:05:14,647
That's not creepy.
43
00:05:15,273 --> 00:05:16,899
No need to thank us.
44
00:05:16,983 --> 00:05:18,234
Until the rules lighten up,
45
00:05:18,318 --> 00:05:20,486
the muggles are happy to
work while the 828ers...
46
00:05:20,570 --> 00:05:22,739
- Sit on their asses.
- Hardly.
47
00:05:22,822 --> 00:05:24,782
You're already doing
the most important job.
48
00:05:24,866 --> 00:05:28,077
Well, speaking of jobs, I can
always get one with my fake ID.
49
00:05:28,161 --> 00:05:29,871
And the more exposure
you have out there,
50
00:05:29,954 --> 00:05:32,248
the greater the risk of
people finding out who you are.
51
00:05:32,332 --> 00:05:33,499
Yeah.
52
00:05:33,583 --> 00:05:34,583
Ready?
53
00:05:36,627 --> 00:05:39,339
Oh, uh, actually, just wondering.
54
00:05:39,422 --> 00:05:42,050
- Like, how late can we stay up?
- Bye!
55
00:05:42,133 --> 00:05:44,719
Do we have to take a
bath? Do we need one?
56
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
You okay?
57
00:05:52,268 --> 00:05:55,021
Look, Cal, you're one of the lucky
ones. You get to fly under the radar
58
00:05:55,104 --> 00:05:58,733
while the rest of us get our entire
lives picked apart by the Registry.
59
00:05:58,816 --> 00:06:00,068
I don't feel so lucky.
60
00:06:01,152 --> 00:06:02,278
You heard from him?
61
00:06:03,446 --> 00:06:04,915
I mean, it's not like
I get anything from him
62
00:06:04,916 --> 00:06:06,324
when he is around. It's...
63
00:06:07,533 --> 00:06:09,410
I know he doesn't like
when we go up to his room,
64
00:06:09,494 --> 00:06:13,498
but I emptied out the trash,
threw away all the dirty dishes...
65
00:06:27,178 --> 00:06:28,178
Calling?
66
00:06:28,496 --> 00:06:29,514
Yeah, you?
67
00:06:29,514 --> 00:06:33,059
Nothing. Two years and
counting. What'd you see?
68
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Um...
69
00:06:35,978 --> 00:06:40,483
Cherry blossoms. The ocean. There
was a ship. It was like a freighter.
70
00:06:41,067 --> 00:06:43,945
I don't get the flowers, but
maybe something at the port?
71
00:06:44,779 --> 00:06:47,031
- Yeah, it's worth checking out.
- Well, I'll come.
72
00:06:47,115 --> 00:06:49,283
No, stay put. You need to
be here when he comes back.
73
00:06:49,367 --> 00:06:51,077
That could be days from now.
74
00:06:51,160 --> 00:06:52,161
Hey.
75
00:06:53,121 --> 00:06:54,372
Camouflage.
76
00:07:32,660 --> 00:07:34,495
Cherry blossoms, here you are.
77
00:07:57,768 --> 00:07:58,978
Yeah, I see it.
78
00:09:00,039 --> 00:09:02,917
- Hey! I need help.
- What the hell? This area's restricted.
79
00:09:03,000 --> 00:09:04,794
NYPD. I need help
getting him to the car.
80
00:09:04,877 --> 00:09:06,462
We're covered by Port
Authority. What gives?
81
00:09:06,546 --> 00:09:09,507
He needs medical attention,
please. Now! Come on!
82
00:09:21,519 --> 00:09:22,520
Hey.
83
00:09:23,271 --> 00:09:26,148
Where was this guy? And why
aren't you calling an ambulance?
84
00:09:36,826 --> 00:09:39,537
How many months you gonna stare
at the same patch of ocean?
85
00:09:40,246 --> 00:09:41,622
Different patch every day.
86
00:09:41,706 --> 00:09:45,126
And many more to come till our
airplane decides to present itself.
87
00:09:45,209 --> 00:09:47,003
I'm not holding my breath.
88
00:09:48,212 --> 00:09:51,591
We got a 911 call from the
residence of Anson and Trina Vasik.
89
00:09:51,674 --> 00:09:53,926
Row 12. D and E.
90
00:09:54,010 --> 00:09:56,679
Report of active vandalism.
Perpetrators on site.
91
00:09:56,762 --> 00:09:57,805
Greenpoint.
92
00:09:59,515 --> 00:10:01,559
Can we engage, please?
I can be there in ten.
93
00:10:01,642 --> 00:10:03,894
Well, let's see if NYPD handles it.
94
00:10:03,978 --> 00:10:07,857
We're trying to keep passengers
safe, not caught up in cross fire.
95
00:10:08,566 --> 00:10:10,192
Damn it! Come on!
96
00:10:12,945 --> 00:10:14,780
The Eureka footage again?
97
00:10:14,864 --> 00:10:16,616
I thought you were
supposed to be synthesizing
98
00:10:16,699 --> 00:10:18,159
the latest data from the test on Cal.
99
00:10:18,242 --> 00:10:20,328
I already have. His
scans haven't changed.
100
00:10:20,911 --> 00:10:22,350
He's the exact same kid, except bigger.
101
00:10:22,351 --> 00:10:23,831
And besides, this is my lunch break.
102
00:10:23,914 --> 00:10:25,958
This has been your lunch
break for 23 months.
103
00:10:27,043 --> 00:10:28,795
I need to figure out
what made 828 disappear
104
00:10:28,796 --> 00:10:30,713
from Eureka and where it went.
105
00:10:30,796 --> 00:10:32,423
Every country around the globe
106
00:10:32,506 --> 00:10:34,967
conducted an exhaustive
search for 828 all over again.
107
00:10:35,051 --> 00:10:38,429
You are grasping at straws.
You have been for two years now.
108
00:10:38,512 --> 00:10:39,764
And? I won't stop.
109
00:10:41,766 --> 00:10:43,643
We're missing something.
110
00:11:31,232 --> 00:11:33,192
Hey. Any luck this time out?
111
00:11:33,275 --> 00:11:34,652
Nope.
112
00:11:37,196 --> 00:11:38,196
What are you doing?
113
00:11:40,866 --> 00:11:41,992
You don't feel the wind?
114
00:12:01,262 --> 00:12:03,514
Anna Ross? Why her?
115
00:12:04,014 --> 00:12:07,101
Her photo was fluttering, and the
wind stopped the second I touched it.
116
00:12:08,978 --> 00:12:10,563
She was the interpreter that helped us
117
00:12:10,646 --> 00:12:13,566
when you had a connection with
a passenger and got so sick.
118
00:12:14,150 --> 00:12:16,610
Doesn't this mean you're
supposed to go to her?
119
00:12:16,694 --> 00:12:18,446
I'll see if Mick can check in on her.
120
00:12:18,529 --> 00:12:22,867
Dad, follow your Calling. Maybe
it'll help you get out of your head.
121
00:12:22,950 --> 00:12:24,243
I don't wanna get out of my head.
122
00:12:24,326 --> 00:12:26,787
Besides, how many times did
I chase Calling after Calling,
123
00:12:26,871 --> 00:12:29,707
thinking it would lead
me to Eden? Never did.
124
00:12:29,707 --> 00:12:31,542
Well, Mick's already on a Calling, so...
125
00:12:31,625 --> 00:12:32,793
Then it'll have to wait.
126
00:12:33,502 --> 00:12:35,629
But this is important.
I'll go talk to Anna.
127
00:12:35,713 --> 00:12:37,173
Cal, the world thinks you're missing.
128
00:12:37,256 --> 00:12:39,300
I don't like you being out
there if you don't have to be.
129
00:12:39,492 --> 00:12:40,509
Dad, how am I...
130
00:12:40,509 --> 00:12:43,429
Cal, if someone catches on that
you're you five and a half years older,
131
00:12:43,512 --> 00:12:47,558
they'll lock you up in an NSA
lab, and we'll never see you again.
132
00:12:47,641 --> 00:12:50,102
How am I supposed to
find what I'm looking for,
133
00:12:50,186 --> 00:12:54,774
what I was sent back for, if
I'm just stuck inside this house?
134
00:12:56,025 --> 00:12:57,818
The Lifeboat needs me.
135
00:13:06,285 --> 00:13:07,703
Take your Gabriel ID.
136
00:13:22,718 --> 00:13:24,220
I'm just here to help.
137
00:13:25,137 --> 00:13:27,681
The thing about addiction,
it can feel like...
138
00:13:28,182 --> 00:13:31,602
Feels like there's no way out.
Feels like counseling is useless.
139
00:13:31,685 --> 00:13:33,521
- It feels like...
- It is useless.
140
00:13:34,563 --> 00:13:37,900
Like I said, feels that way. I've
been in your seat. A few times.
141
00:13:38,901 --> 00:13:40,152
How'd you get out?
142
00:13:40,236 --> 00:13:43,906
Most of us self-medicate
to make our demons go away.
143
00:13:45,366 --> 00:13:48,869
I finally realized my demons
weren't going anywhere.
144
00:13:50,704 --> 00:13:51,956
They're a part of me.
145
00:13:52,540 --> 00:13:57,336
And they can rule my life,
or they can make me stronger.
146
00:14:21,819 --> 00:14:23,946
Stop trying to hide from your pain.
147
00:14:25,823 --> 00:14:26,866
Let it out.
148
00:14:28,158 --> 00:14:30,786
It's okay. It's okay.
149
00:14:36,417 --> 00:14:37,459
Let it out.
150
00:14:43,549 --> 00:14:44,549
All right.
151
00:14:49,722 --> 00:14:51,432
All right. I'm proud of you.
152
00:14:55,961 --> 00:14:56,979
Thank you.
153
00:14:56,979 --> 00:15:01,233
His last counselor almost quit. How
do you get through to these people?
154
00:15:01,817 --> 00:15:04,987
They do all the work.
I just feel their pain.
155
00:15:18,626 --> 00:15:19,793
You weren't followed?
156
00:15:19,877 --> 00:15:20,920
You really have to ask?
157
00:15:31,221 --> 00:15:32,431
Any idea who he is?
158
00:15:32,514 --> 00:15:33,650
No, the Calling brought me to him.
159
00:15:33,651 --> 00:15:35,476
I think the freighter was from China.
160
00:15:43,567 --> 00:15:45,361
Hang in there, pal.
You've made it this far.
161
00:15:45,444 --> 00:15:46,487
Heartbeat's stable.
162
00:15:46,570 --> 00:15:48,697
Hopefully, the dehydration
didn't impact brain function.
163
00:15:48,781 --> 00:15:51,992
Stone 828. That's not freaky.
You think he's an 828er?
164
00:15:52,076 --> 00:15:53,869
If he is, why haven't we heard of him?
165
00:15:53,953 --> 00:15:57,539
'Cause he was killed two
years ago. Or so we thought.
166
00:15:57,623 --> 00:15:58,749
What do you mean?
167
00:15:58,832 --> 00:16:01,335
Thought I recognized
that face. It's Henry Kim.
168
00:16:01,418 --> 00:16:04,296
Supposedly executed by
the Singaporean government.
169
00:16:04,380 --> 00:16:06,674
The day... the day I quit the force.
170
00:16:07,341 --> 00:16:09,176
So, what? They told the world he's dead?
171
00:16:09,259 --> 00:16:10,594
Maybe traded him to China.
172
00:16:10,678 --> 00:16:13,389
They've done the most 828
studies outside the US.
173
00:16:14,014 --> 00:16:17,267
So how the hell did he get here,
and what does he want from me?
174
00:16:17,351 --> 00:16:18,978
Shh.
175
00:16:19,061 --> 00:16:21,188
Mr. Kim? Hey, can you hear me, sir?
176
00:16:21,271 --> 00:16:22,271
You're safe.
177
00:16:23,273 --> 00:16:24,441
Boy.
178
00:16:25,192 --> 00:16:26,527
Where's the boy?
179
00:16:27,236 --> 00:16:29,780
I don't think you're the
Stone he's looking for.
180
00:16:31,240 --> 00:16:32,240
Cal.
181
00:16:42,668 --> 00:16:45,212
- Yes?
- Hi. You're Anna Ross?
182
00:16:46,130 --> 00:16:48,757
If you're from the Registry, my
check-in's not for another week.
183
00:16:48,841 --> 00:16:50,759
I'm sorry. No, I'm Gabriel.
184
00:16:50,843 --> 00:16:52,886
I left a message earlier.
185
00:16:52,970 --> 00:16:57,141
The Stone family from 828.
I'm one of their cousins.
186
00:16:57,725 --> 00:16:59,059
Okay. And?
187
00:16:59,143 --> 00:17:03,022
And I know you helped Michaela save Cal.
188
00:17:03,105 --> 00:17:04,982
Thank you.
189
00:17:06,442 --> 00:17:08,360
Cal's dad, Ben,
190
00:17:09,069 --> 00:17:12,072
he had a Calling, a vision, sort of.
191
00:17:12,156 --> 00:17:14,783
Wind blowing. He thinks
you may be having it also.
192
00:17:16,869 --> 00:17:18,537
Are you, Anna?
193
00:17:24,460 --> 00:17:25,753
I know it sounds crazy,
194
00:17:25,836 --> 00:17:28,672
but I think the 828
Registry bugged my house.
195
00:17:29,339 --> 00:17:31,008
That doesn't sound so crazy.
196
00:17:33,719 --> 00:17:35,304
I don't understand.
197
00:17:35,804 --> 00:17:38,557
If Ben had this Calling,
198
00:17:39,683 --> 00:17:40,893
why'd he send you?
199
00:17:41,602 --> 00:17:44,521
He's, uh, not in a good place.
200
00:17:44,605 --> 00:17:46,273
Hasn't been for a long time.
201
00:17:46,774 --> 00:17:50,319
Yes, I remember all the news
reports about the tragedy.
202
00:17:50,944 --> 00:17:51,944
Unthinkable.
203
00:17:52,404 --> 00:17:55,032
I'm sorry for your loss.
204
00:17:55,866 --> 00:17:56,866
Thank you.
205
00:17:57,451 --> 00:17:59,495
Uh, so, the Calling?
206
00:18:00,704 --> 00:18:04,166
I had one today, yesterday.
207
00:18:04,249 --> 00:18:05,249
Wind?
208
00:18:05,876 --> 00:18:07,503
Actually, a windmill.
209
00:18:08,504 --> 00:18:10,339
Wow, okay. Yeah. You saw one?
210
00:18:10,964 --> 00:18:16,720
More like I just had the idea and
picked up a pen and started drawing.
211
00:18:17,221 --> 00:18:19,181
I'm sure that sounds strange.
212
00:18:19,264 --> 00:18:20,264
No...
213
00:18:21,308 --> 00:18:23,936
I've heard that's how the
Callings come sometimes.
214
00:18:25,145 --> 00:18:27,106
Did you draw anything else?
215
00:18:28,107 --> 00:18:29,316
Gravestones.
216
00:18:30,234 --> 00:18:34,446
At least I think that's what they
were. They scared the hell out of me.
217
00:18:35,030 --> 00:18:38,450
There's a cemetery upstate in
Ramapo with an old windmill.
218
00:18:38,534 --> 00:18:40,619
That's it. That's the
same as my drawing.
219
00:18:43,580 --> 00:18:46,333
I'm so sorry. I... I have to go.
220
00:18:46,416 --> 00:18:48,752
Well, you were incredibly
helpful. Thank you.
221
00:18:48,836 --> 00:18:50,921
I'll take the next
train. I'll check it out.
222
00:18:51,004 --> 00:18:52,004
Okay.
223
00:18:56,051 --> 00:18:58,637
So Vance thinks they
faked Henry Kim's execution
224
00:18:58,720 --> 00:19:01,140
so they could have a lab rat
that no one was looking for.
225
00:19:01,223 --> 00:19:03,642
Do you know, um, where
his background file is?
226
00:19:06,812 --> 00:19:08,814
So this guy, he risks
his life to escape.
227
00:19:08,897 --> 00:19:11,608
He ships himself halfway
across the world for Cal.
228
00:19:11,692 --> 00:19:13,944
I mean, this could be the
breakthrough we're looking for.
229
00:19:15,904 --> 00:19:17,781
I can't... I don't
know where his file is.
230
00:19:18,991 --> 00:19:19,992
Ben?
231
00:19:21,618 --> 00:19:22,618
Ben!
232
00:19:23,162 --> 00:19:24,663
Did you hear anything I just said?
233
00:19:24,746 --> 00:19:27,040
It's not the breakthrough
I've been looking for.
234
00:19:27,833 --> 00:19:29,459
How do you even say that to me?
235
00:19:33,130 --> 00:19:34,311
If Eden were still out there,
236
00:19:34,312 --> 00:19:36,508
the Callings would've
led us to her by now.
237
00:19:36,592 --> 00:19:38,385
- You know that.
- I don't know that.
238
00:19:38,468 --> 00:19:41,471
Okay, fine, but I'm not
asking you to give up on Eden.
239
00:19:41,555 --> 00:19:43,473
I'm asking you not to
give up on the rest of us
240
00:19:43,557 --> 00:19:45,267
because the Death Date
is a year and a half...
241
00:19:45,350 --> 00:19:46,935
I don't care about the Death Date.
242
00:19:49,271 --> 00:19:50,606
What's the point anymore?
243
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Okay.
244
00:19:53,108 --> 00:19:55,284
Listen, I know you don't mean that,
245
00:19:55,285 --> 00:19:56,904
but I'm gonna humor you for a second
246
00:19:56,987 --> 00:19:59,740
because the point of
living is your family.
247
00:19:59,823 --> 00:20:02,659
You still have two
children who are here now,
248
00:20:02,743 --> 00:20:04,752
and they need their father.
You still have your dad.
249
00:20:04,753 --> 00:20:06,730
You still have me. And I'm
sorry. I'm not gonna let you
250
00:20:06,731 --> 00:20:09,875
give up on us to chase a pipe dream.
251
00:20:09,876 --> 00:20:10,876
Don't call it that!
252
00:20:10,876 --> 00:20:13,503
Ben, I'm tired of walking
on eggshells around you.
253
00:20:13,587 --> 00:20:17,341
I have tried to give you space. I
have tried to captain the Lifeboat...
254
00:20:17,424 --> 00:20:19,927
- I didn't ask you to.
- You didn't give me a choice!
255
00:20:20,510 --> 00:20:23,722
You left me alone. And
I understood. I still do.
256
00:20:23,805 --> 00:20:29,019
But I'm now trying to save every
other passenger that is on that plane.
257
00:20:29,102 --> 00:20:33,357
At this point, I have zero faith
in the Callings saving any of us.
258
00:20:35,025 --> 00:20:36,235
What if you're wrong?
259
00:20:38,946 --> 00:20:39,946
Look.
260
00:20:41,114 --> 00:20:42,449
The Callings have you.
261
00:20:42,950 --> 00:20:45,994
They have Saanvi. They
have every single passenger.
262
00:20:46,078 --> 00:20:48,121
Eden has no one other than me.
263
00:20:51,959 --> 00:20:53,210
Hey, what's going on?
264
00:20:54,211 --> 00:20:55,712
I'll explain on the way.
265
00:20:55,796 --> 00:20:58,382
I need you to find
Henry Kim's file, please.
266
00:20:58,882 --> 00:21:03,178
Uh, Dad, that woman whose
photo was blowing, Anna Ross.
267
00:21:03,262 --> 00:21:05,389
- Yeah.
- She saw a windmill and gravestones.
268
00:21:05,472 --> 00:21:07,391
She's sharing a Calling with you.
269
00:21:07,474 --> 00:21:11,061
She's headed up to a cemetery in
Ramapo, and she could use your help.
270
00:21:12,145 --> 00:21:13,647
Go with Mick.
271
00:21:27,536 --> 00:21:29,496
Make sure you eat something, Dad.
272
00:21:45,804 --> 00:21:47,431
We expecting anybody?
273
00:21:48,098 --> 00:21:49,141
I'm not.
274
00:21:49,808 --> 00:21:50,809
Just hang back.
275
00:21:57,232 --> 00:21:58,608
- Hey.
- Hey.
276
00:22:00,319 --> 00:22:02,029
- Long time.
- Yeah.
277
00:22:02,904 --> 00:22:05,282
Um, hey. Ca... It's... it's okay.
278
00:22:06,199 --> 00:22:07,326
Hey.
279
00:22:07,409 --> 00:22:09,202
- Hey, Jared.
- What's up, Cal?
280
00:22:10,037 --> 00:22:11,621
- Sorry, Gabe.
- Mm-hmm.
281
00:22:11,705 --> 00:22:13,498
I'm liking the stubble, old man.
282
00:22:13,582 --> 00:22:15,834
Yeah! Hey.
283
00:22:18,295 --> 00:22:21,048
All right, uh, I'll wait in the car.
284
00:22:21,131 --> 00:22:23,633
- It's good to see you.
- You too, bud. Take care.
285
00:22:26,303 --> 00:22:28,472
Now isn't really a good time to...
286
00:22:29,139 --> 00:22:30,599
Sorry. I'm just here to see Ben.
287
00:22:32,934 --> 00:22:34,186
You're still in your blues.
288
00:22:34,269 --> 00:22:36,646
Yeah, over a year now.
289
00:22:37,439 --> 00:22:39,274
Price you pay for doing the right thing.
290
00:22:40,400 --> 00:22:41,693
We all appreciate it.
291
00:22:43,236 --> 00:22:44,236
Um...
292
00:22:44,696 --> 00:22:46,490
- Well, I should...
- Yeah. He all the way up?
293
00:22:46,573 --> 00:22:47,866
- Mm, yeah.
- Okay.
294
00:22:58,502 --> 00:22:59,669
Police.
295
00:23:04,424 --> 00:23:05,550
You got a second?
296
00:23:06,176 --> 00:23:08,056
Not unless you're here to tell me NYPD
297
00:23:08,057 --> 00:23:09,471
is actually gonna do something for once
298
00:23:09,554 --> 00:23:10,931
to help find my daughter.
299
00:23:12,641 --> 00:23:14,601
They won't even return my calls.
300
00:23:16,603 --> 00:23:17,604
Ben, brother...
301
00:23:18,980 --> 00:23:20,816
Hey. You need to take a break, man.
302
00:23:20,899 --> 00:23:23,860
I'm never gonna take a
break. Does nobody get that?
303
00:23:28,198 --> 00:23:29,324
Not until I find her.
304
00:23:30,826 --> 00:23:34,079
Ben, there's a reason the
detectives aren't calling you back.
305
00:23:44,464 --> 00:23:46,842
The state legally
declared Eden deceased.
306
00:23:46,925 --> 00:23:49,136
NYPD closed the missing persons file.
307
00:23:50,637 --> 00:23:53,348
I wanted you to hear it from a
friend, not just some random suit.
308
00:24:03,775 --> 00:24:05,444
- No.
- Ben.
309
00:24:06,319 --> 00:24:08,947
Ben, Angelina and Eden's prints
were found on that bridge.
310
00:24:09,948 --> 00:24:12,451
They found her backpack floating
in the Narrows days after Grace...
311
00:24:12,534 --> 00:24:15,412
- Yeah, but no bodies! Why no bodies?
- We've been through this, Ben.
312
00:24:15,495 --> 00:24:18,206
The currents. They would have
pulled them into the Atlantic.
313
00:24:18,290 --> 00:24:20,625
We weren't expecting
on finding any bodies.
314
00:24:21,418 --> 00:24:23,086
I know she's out there. She's alive.
315
00:24:23,170 --> 00:24:25,338
And if the NYPD won't
look for her, screw them.
316
00:24:25,422 --> 00:24:26,882
And screw you, Jared!
317
00:24:26,965 --> 00:24:28,091
I won't stop.
318
00:24:30,010 --> 00:24:31,010
I can't.
319
00:24:33,138 --> 00:24:34,139
I'm really sorry.
320
00:24:58,705 --> 00:25:01,333
We need a BOLO on Angelina Meyer.
321
00:25:01,416 --> 00:25:05,212
110 pounds. 5'2", brown hair.
322
00:25:05,295 --> 00:25:07,047
She has a 16-month-old female infant...
323
00:25:07,130 --> 00:25:08,465
I'll make you some tea.
324
00:25:08,548 --> 00:25:10,258
... and she's armed and dangerous.
325
00:25:11,092 --> 00:25:14,054
We need a roadblock at every
toll booth up until the border.
326
00:25:14,137 --> 00:25:16,348
Where are we on the Amber Alert?
327
00:25:16,932 --> 00:25:19,851
You need your wife. Where is she?
328
00:25:23,522 --> 00:25:24,606
She's gone.
329
00:25:25,774 --> 00:25:28,443
Well, I'll sit here with
you till she gets back.
330
00:25:35,492 --> 00:25:36,492
Can I help you?
331
00:25:41,857 --> 00:25:42,874
Is that you?
332
00:25:45,585 --> 00:25:46,836
Oh my God.
333
00:25:51,508 --> 00:25:52,592
Dad!
334
00:26:06,189 --> 00:26:07,190
How?
335
00:26:08,108 --> 00:26:09,901
Mom kicked Angelina out.
336
00:26:10,652 --> 00:26:14,322
You were the only person who
wanted her back in the house.
337
00:26:16,199 --> 00:26:17,993
How'd she get in the house, Cal?
338
00:26:21,830 --> 00:26:23,748
I told her about the key.
339
00:26:24,958 --> 00:26:25,958
What?
340
00:26:26,835 --> 00:26:27,877
I knew it.
341
00:26:27,961 --> 00:26:30,922
I'm sorry. I thought
the Calling wanted...
342
00:26:31,006 --> 00:26:33,633
Mom told you she wanted her gone.
343
00:26:34,217 --> 00:26:35,969
We told you not to trust her.
344
00:26:38,305 --> 00:26:40,098
And you didn't listen!
345
00:26:41,349 --> 00:26:43,143
And now Mom is dead!
346
00:26:43,685 --> 00:26:46,104
- You let her take Eden! It's your fault!
- Olive! Olive!
347
00:26:46,855 --> 00:26:50,108
You let her take Eden!
You let her take Eden!
348
00:26:50,650 --> 00:26:52,485
It's all your fault!
349
00:27:01,077 --> 00:27:04,289
Come on, bud. Let's get you cleaned up.
350
00:27:12,255 --> 00:27:14,758
I've pumped him full of fluids.
His oxygen sats are still low.
351
00:27:14,841 --> 00:27:16,885
I'm starting to worry about
his heart and his lungs.
352
00:27:16,968 --> 00:27:19,262
Henry, you're safe. We're
not here to harm you.
353
00:27:19,346 --> 00:27:20,346
We wanna help.
354
00:27:21,973 --> 00:27:24,017
I almost shot this
guy. Waltzed right in.
355
00:27:24,100 --> 00:27:25,769
Not exactly an open-door policy.
356
00:27:25,852 --> 00:27:28,688
Sorry. Mick gave me the code.
Said you could use some help?
357
00:27:28,772 --> 00:27:32,025
Yeah, he's showing clear
signs of starvation,
358
00:27:32,108 --> 00:27:34,235
sensory deprivation, erratic breathing.
359
00:27:35,320 --> 00:27:37,280
- Mind if I try something?
- Be my guest.
360
00:28:00,261 --> 00:28:02,597
Heart rate's going down.
Oxygen levels are going up.
361
00:28:04,599 --> 00:28:06,726
Whatever he went through,
he's still suffering.
362
00:28:06,810 --> 00:28:08,311
You can waltz in any time.
363
00:28:09,646 --> 00:28:10,939
I gotta get back to work.
364
00:28:39,175 --> 00:28:41,052
The box
365
00:28:42,637 --> 00:28:46,141
is for the boy.
366
00:28:48,143 --> 00:28:49,853
What box? There's no box.
367
00:28:49,936 --> 00:28:53,064
I had it with me.
368
00:28:53,690 --> 00:28:58,194
I need to give it to the boy.
369
00:28:59,779 --> 00:29:02,657
Okay, I need to sedate him, Vance,
before he goes into cardiac arrest.
370
00:29:02,741 --> 00:29:04,200
Send Michaela back to the port.
371
00:29:04,284 --> 00:29:06,161
Hopefully, whatever's in
the box is still there.
372
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
Oh my God.
373
00:29:53,625 --> 00:29:54,667
Eden.
374
00:30:10,892 --> 00:30:11,892
Anna.
375
00:30:13,269 --> 00:30:14,938
Ben? You're here.
376
00:30:15,021 --> 00:30:16,439
Did you find anything?
377
00:30:16,523 --> 00:30:20,276
Well, I haven't been here
long, but this Calling...
378
00:30:20,360 --> 00:30:22,946
I don't even know what we're
supposed to be looking for.
379
00:30:23,029 --> 00:30:26,115
I do. It's my daughter, Eden.
380
00:30:26,699 --> 00:30:27,699
Oh my goodness.
381
00:30:29,410 --> 00:30:31,454
I... I thought she had passed.
382
00:30:32,288 --> 00:30:33,288
She hasn't.
383
00:30:34,874 --> 00:30:38,336
And I've never been more certain
that she's alive than I am right now.
384
00:30:40,797 --> 00:30:42,131
Where would she be?
385
00:30:43,132 --> 00:30:44,843
I haven't seen anyone around.
386
00:30:47,554 --> 00:30:48,596
You feel that?
387
00:30:49,305 --> 00:30:50,305
I don't know.
388
00:30:58,565 --> 00:31:00,108
The weather vane. Look.
389
00:31:01,860 --> 00:31:03,570
It's pointing in the other direction.
390
00:31:04,904 --> 00:31:06,614
This isn't a real gust.
391
00:31:06,698 --> 00:31:07,699
It's a Calling.
392
00:31:09,492 --> 00:31:11,244
It's gonna lead us straight to Eden.
393
00:31:18,877 --> 00:31:21,504
Do you have any idea why Henry
asked for you? What's in the box?
394
00:31:21,588 --> 00:31:23,673
I don't even remember
him from the plane.
395
00:31:26,217 --> 00:31:28,344
Homeland Security's already
here. We gotta come back.
396
00:31:28,428 --> 00:31:31,014
No, we have to find it.
The answers are here.
397
00:31:31,097 --> 00:31:33,057
- I know it.
- Cal, no, it's not safe for 828ers.
398
00:31:33,141 --> 00:31:35,351
They're gonna spot us,
okay? You... We can't.
399
00:31:35,435 --> 00:31:38,605
Well, just you, not me. I can do this.
400
00:31:38,688 --> 00:31:40,690
- Cal...
- Just tell me how to find the container.
401
00:31:44,193 --> 00:31:45,193
Hey.
402
00:31:48,656 --> 00:31:49,866
Camouflage.
403
00:31:56,998 --> 00:31:58,207
I need an assist.
404
00:32:09,344 --> 00:32:10,678
Eden!
405
00:32:16,976 --> 00:32:18,394
You're gonna head towards the water.
406
00:32:18,478 --> 00:32:20,480
There's a stack of containers
right beside the ship.
407
00:32:21,230 --> 00:32:23,274
You gotta slow down.
You're walking way too fast.
408
00:32:23,358 --> 00:32:25,234
This is how I walk.
409
00:32:25,318 --> 00:32:26,361
Well, it's suspicious.
410
00:32:26,444 --> 00:32:27,444
Slow down.
411
00:32:27,487 --> 00:32:29,072
Can I get a word in here?
412
00:32:29,155 --> 00:32:30,406
Vance?
413
00:32:30,949 --> 00:32:33,326
Long time no see. Stop walking.
414
00:32:34,160 --> 00:32:36,329
- You can see me?
- I can.
415
00:32:36,412 --> 00:32:39,332
I can also see a couple of
feds talking to some dockworkers
416
00:32:39,415 --> 00:32:41,167
around the container you're next to.
417
00:32:43,920 --> 00:32:46,714
And now I see you're about to
be in their eyeline. Get back.
418
00:32:47,198 --> 00:32:48,216
Sorry.
419
00:32:48,216 --> 00:32:49,342
All you Stones.
420
00:32:49,425 --> 00:32:51,803
You're like moths to a flame
when it comes to danger.
421
00:32:51,886 --> 00:32:53,096
Is that a metaphor?
422
00:32:53,179 --> 00:32:55,306
'Cause I missed high school.
423
00:32:55,390 --> 00:32:58,935
Okay, Cal? Henry's container
is the third aisle in.
424
00:32:59,018 --> 00:33:00,937
It's blue. It's got a
cherry blossom on it.
425
00:33:02,188 --> 00:33:04,774
Third aisle, blue,
cherry blossom. Got it.
426
00:33:04,857 --> 00:33:05,984
Vance, just say when.
427
00:33:06,067 --> 00:33:07,902
Now, they're about to walk away.
428
00:33:07,986 --> 00:33:09,237
When I say...
429
00:33:10,321 --> 00:33:11,614
Not that "when"!
430
00:33:15,326 --> 00:33:17,203
Okay, Cal. Can you see it?
431
00:33:18,454 --> 00:33:21,124
- All right, good. You need to...
- Mm. Not good.
432
00:33:22,000 --> 00:33:24,502
There's more than a dozen
federal agents and cops en route.
433
00:33:25,795 --> 00:33:29,090
This is a, uh, coincidence.
434
00:33:29,173 --> 00:33:30,675
Hmm. You tell me.
435
00:33:31,426 --> 00:33:33,411
I'm here 'cause I heard 828
activity over the scanner.
436
00:33:33,412 --> 00:33:35,847
That would be you?
437
00:33:38,099 --> 00:33:40,260
I don't know what you got
yourself and Cal into, Mick,
438
00:33:40,261 --> 00:33:41,352
but I don't want to know.
439
00:33:41,436 --> 00:33:45,231
- I'm not asking you for favors.
- That's good 'cause I can't help you.
440
00:33:45,314 --> 00:33:47,316
Yeah.
441
00:33:49,694 --> 00:33:51,779
I haven't seen you in, what, six months?
442
00:33:51,863 --> 00:33:54,240
Now I see you twice in
one day. What are the odds?
443
00:33:54,907 --> 00:33:58,036
- Must be a sign.
- Yeah, that's what I'm afraid of.
444
00:33:59,537 --> 00:34:00,580
Mm-hmm.
445
00:34:02,707 --> 00:34:04,751
You look good. Happy.
446
00:34:05,752 --> 00:34:07,128
- I am.
- Good.
447
00:34:08,337 --> 00:34:09,337
Me too.
448
00:34:10,631 --> 00:34:11,631
I'm glad.
449
00:34:13,634 --> 00:34:17,388
- All right. Where is that nephew of yours?
- Um...
450
00:34:19,599 --> 00:34:22,226
Cops are closing in a
couple containers away.
451
00:34:28,399 --> 00:34:30,359
Wait, I hear something.
452
00:34:30,443 --> 00:34:31,486
A ticking.
453
00:34:31,569 --> 00:34:33,571
Cal, get out of there.
It could be a bomb.
454
00:34:33,654 --> 00:34:36,491
It's getting louder and faster.
455
00:34:36,574 --> 00:34:39,160
God damn it, Henry.
What the hell did you do?
456
00:34:39,243 --> 00:34:41,496
I don't hear anything, but get out.
457
00:34:41,579 --> 00:34:42,580
You don't?
458
00:34:46,667 --> 00:34:47,752
It's a Calling.
459
00:34:49,879 --> 00:34:51,339
Hold on. I see something.
460
00:34:51,422 --> 00:34:52,924
It might be a box. Hold on. I'll show...
461
00:34:53,007 --> 00:34:56,177
Do not open it. I
repeat, do not open it.
462
00:35:06,646 --> 00:35:08,397
My God.
463
00:35:09,065 --> 00:35:10,483
It's not just a box.
464
00:35:10,566 --> 00:35:11,566
What is it?
465
00:35:11,943 --> 00:35:13,486
It's the black box.
466
00:35:26,207 --> 00:35:28,626
It stopped. Did it stop for you?
467
00:35:29,669 --> 00:35:30,795
Yes.
468
00:35:30,878 --> 00:35:32,463
Daddy!
469
00:35:33,047 --> 00:35:34,048
Eden.
470
00:35:39,137 --> 00:35:40,721
Daddy!
471
00:35:40,805 --> 00:35:41,805
Eden!
472
00:35:44,809 --> 00:35:46,144
- Eden!
- Daddy!
473
00:35:46,227 --> 00:35:49,021
Eden! I got you.
474
00:35:50,965 --> 00:35:52,024
Hey.
475
00:35:53,734 --> 00:35:55,319
Daddy!
476
00:36:02,034 --> 00:36:04,370
Ben! You have to help him!
477
00:36:06,289 --> 00:36:07,498
He's drowning.
478
00:36:08,166 --> 00:36:09,542
Ben!
479
00:36:11,210 --> 00:36:12,503
Help him!
480
00:36:15,173 --> 00:36:17,508
Here, take him. I'm
gonna go help your daddy.
481
00:36:17,592 --> 00:36:19,093
Call 911!
482
00:36:59,592 --> 00:37:00,843
Oh my God.
483
00:37:05,514 --> 00:37:06,514
Hey.
484
00:37:07,099 --> 00:37:09,185
I'm so sorry about your mom.
485
00:37:10,978 --> 00:37:12,396
All of this is my fault.
486
00:37:12,480 --> 00:37:14,565
No. No.
487
00:37:17,235 --> 00:37:20,196
It's gonna take time, but you'll
be okay. You'll all be okay.
488
00:37:20,279 --> 00:37:23,491
None of this makes any sense.
Look at me. I'm a freak.
489
00:37:25,117 --> 00:37:27,828
No. I don't know how in the
world you got to be so big,
490
00:37:27,912 --> 00:37:29,789
but I know your heart's
exactly the same.
491
00:37:34,835 --> 00:37:37,088
What happened to you out there?
492
00:37:38,631 --> 00:37:42,301
I don't even know anymore. It's
like waking up from a dream.
493
00:37:42,927 --> 00:37:44,095
Think, Cal.
494
00:37:44,804 --> 00:37:46,013
It's important.
495
00:37:48,099 --> 00:37:49,850
We have to get back onto the plane.
496
00:37:50,851 --> 00:37:52,937
All of the answers are
on the plane. I know it.
497
00:37:53,020 --> 00:37:54,855
When can you take me back to Eureka?
498
00:37:58,526 --> 00:38:00,236
What is it?
499
00:38:03,406 --> 00:38:05,199
The plane's gone, Cal.
500
00:38:21,382 --> 00:38:22,717
You're in a good mood.
501
00:38:23,217 --> 00:38:24,343
It's been a while.
502
00:38:25,928 --> 00:38:28,347
Every day for two years,
503
00:38:30,016 --> 00:38:31,934
two really hard years,
504
00:38:33,144 --> 00:38:35,938
I've been trying to figure
out where it all went wrong.
505
00:38:37,606 --> 00:38:38,649
Mom's dead.
506
00:38:39,150 --> 00:38:40,568
Eden's gone.
507
00:38:41,569 --> 00:38:43,654
I'm... older,
508
00:38:44,238 --> 00:38:47,199
and I don't have answers for any of it.
509
00:38:47,825 --> 00:38:49,160
Cal, that's a lot.
510
00:38:51,120 --> 00:38:52,788
The point is, uh,
511
00:38:53,789 --> 00:38:57,293
every day, I think if I can
just get back to the plane,
512
00:38:57,376 --> 00:38:59,754
maybe I can fix all this, and...
513
00:39:00,921 --> 00:39:04,175
Today, I finally had a Calling again,
514
00:39:04,258 --> 00:39:08,262
and it feels like the plane's
sort of come back to me now.
515
00:39:12,808 --> 00:39:13,976
Hey.
516
00:39:15,519 --> 00:39:16,519
Come on.
517
00:39:19,106 --> 00:39:20,566
It's unbelievable.
518
00:39:21,233 --> 00:39:23,277
It disappeared from
Eureka, and now it's back.
519
00:39:23,361 --> 00:39:26,840
It is definitely the exact
same black box of Flight 828,
520
00:39:26,841 --> 00:39:28,699
- voice recording and all.
- You're sure?
521
00:39:28,699 --> 00:39:32,787
We spent years examining every
millimeter of it inside and out.
522
00:39:32,870 --> 00:39:35,081
See next to the burned-out
fuselage? That's a black box.
523
00:39:35,164 --> 00:39:38,250
It was right there till it
disappeared with the rest of the plane.
524
00:39:38,334 --> 00:39:41,170
Probably at the very moment
Angelina killed Grace,
525
00:39:41,253 --> 00:39:44,215
just like the tail fin disappeared
the moment I killed the major.
526
00:39:44,298 --> 00:39:45,466
Okay. So how is it back?
527
00:39:45,549 --> 00:39:47,802
And how did Henry get it
halfway across the world?
528
00:39:47,885 --> 00:39:51,430
How did the Cuban fisherman
find the tail fin? Who knows?
529
00:39:51,514 --> 00:39:53,974
If the black box came back,
where's the rest of the plane?
530
00:39:54,975 --> 00:39:57,895
Boy. Where's the boy?
531
00:39:58,938 --> 00:40:01,315
Boy? Boy?
532
00:40:02,483 --> 00:40:03,484
Boy?
533
00:40:10,991 --> 00:40:13,411
You are the boy.
534
00:40:16,789 --> 00:40:19,125
He wasn't even looking at...
How'd he know it was me?
535
00:40:19,208 --> 00:40:20,918
That is a very good question.
536
00:40:21,001 --> 00:40:23,546
Apparently, you are exactly
who he was looking for.
537
00:40:30,386 --> 00:40:33,431
Hey, we should, um... We should
go. I think Ben had a tough day.
538
00:40:34,014 --> 00:40:36,100
Can you guys keep an eye
on Henry and the black box?
539
00:40:36,684 --> 00:40:39,228
- Keep us posted if he wakes up.
- You got it.
540
00:40:39,770 --> 00:40:42,565
Please tell Ben that we're
here for him. All of us.
541
00:41:22,605 --> 00:41:24,440
I'll pray for your little girl.
542
00:41:56,847 --> 00:41:58,516
Maintaining level altitude.
543
00:41:59,225 --> 00:42:00,476
Please help!
544
00:42:01,810 --> 00:42:03,062
... level altitude.
545
00:42:03,145 --> 00:42:04,438
Help me!
546
00:42:04,522 --> 00:42:05,522
Vance!
547
00:42:07,316 --> 00:42:08,776
Maintaining level altitude.
548
00:42:08,859 --> 00:42:09,860
Help me!
549
00:42:09,944 --> 00:42:14,198
I'm terribly sorry, folks.
That was extreme turbulence...
550
00:42:14,598 --> 00:42:16,490
- Play it again.
- Okay, one sec. One sec.
551
00:42:16,491 --> 00:42:18,786
Let me sync up the surveillance
footage from Eureka.
552
00:42:19,620 --> 00:42:20,788
Help me!
553
00:42:22,665 --> 00:42:25,793
But the black box voice recording
is from the original flight.
554
00:42:25,876 --> 00:42:27,920
So how the hell do
we hear 'em in Eureka?
555
00:42:28,587 --> 00:42:29,587
No idea.
556
00:42:29,922 --> 00:42:34,093
But the black box is back for a
reason, and it's talking to us.
557
00:42:34,176 --> 00:42:35,678
So we need to listen.
558
00:42:37,012 --> 00:42:38,764
Maybe Daly is still out there.
559
00:42:46,438 --> 00:42:47,690
Dad, I'm so sorry.
560
00:42:49,316 --> 00:42:50,651
I'm so sorry.
561
00:42:54,029 --> 00:42:55,155
What happened?
562
00:42:56,407 --> 00:42:58,784
I thought it was Eden. I was sure of it.
563
00:42:59,660 --> 00:43:02,538
I heard "Daddy." I...
564
00:43:02,621 --> 00:43:04,707
You followed the Calling. Tried so hard.
565
00:43:04,790 --> 00:43:07,710
I thought... I thought
something good would happen.
566
00:43:07,793 --> 00:43:09,545
Something good did happen.
567
00:43:09,628 --> 00:43:12,548
Ben just saved a dad and
his son from drowning.
568
00:43:13,215 --> 00:43:14,258
Yeah, well...
569
00:43:15,384 --> 00:43:18,887
Once again, the Callings
just keep toying with me.
570
00:43:29,940 --> 00:43:31,066
Look, I...
571
00:43:32,693 --> 00:43:34,737
I get what you've been trying to do.
572
00:43:35,446 --> 00:43:36,822
I think we all do.
573
00:43:38,198 --> 00:43:41,035
But it's... Maybe it's
time we said goodbye.
574
00:43:42,703 --> 00:43:43,703
We all miss her.
575
00:43:44,496 --> 00:43:47,082
It's okay to... to let go.
576
00:43:49,960 --> 00:43:52,588
Your mom is gone, and, uh...
577
00:43:57,092 --> 00:43:58,427
that almost destroyed me.
578
00:43:59,678 --> 00:44:01,597
And still, I...
579
00:44:03,098 --> 00:44:05,059
I struggle to breathe.
580
00:44:07,144 --> 00:44:08,145
Uh...
581
00:44:21,533 --> 00:44:22,701
I owe it to her.
582
00:44:26,622 --> 00:44:27,622
To all of us.
583
00:44:29,667 --> 00:44:30,667
To find Eden.
584
00:44:31,835 --> 00:44:33,754
I have to hang on to that hope.
585
00:44:40,761 --> 00:44:42,638
I'm never gonna stop looking for her.
586
00:45:44,491 --> 00:45:45,784
Look, happy.
587
00:45:47,619 --> 00:45:48,619
Let's see.
588
00:45:49,204 --> 00:45:51,415
Another one. I love it.
589
00:45:52,124 --> 00:45:53,208
Come here.
590
00:45:54,668 --> 00:45:57,004
Oh. Hmm.
591
00:46:00,382 --> 00:46:01,884
We need to talk.
592
00:46:03,635 --> 00:46:04,635
Keep coloring.
593
00:46:08,432 --> 00:46:09,600
Did you solve it?
594
00:46:09,683 --> 00:46:13,979
Yes, but I had help... from Ben Stone.
595
00:46:14,855 --> 00:46:17,232
He had the same Calling as Eden.
596
00:46:18,525 --> 00:46:19,985
Something's coming.
597
00:46:20,819 --> 00:46:22,237
Something terrifying.
598
00:46:24,740 --> 00:46:26,700
Can I have a cookie, Mommy?
599
00:46:30,329 --> 00:46:32,581
Anything for you, my angel.
600
00:46:37,127 --> 00:46:38,378
Then we have to go.
601
00:46:47,347 --> 00:46:52,347
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
43630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.