All language subtitles for Love Your Enemy Ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:01,126 LOVE YOUR ENEMY 2 00:00:01,207 --> 00:00:02,620 THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS THEMES, LANGUAGE AND IMITATIVE BEHAVIOR 3 00:00:02,701 --> 00:00:04,180 THAT ARE NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15. VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 4 00:00:04,261 --> 00:00:05,773 THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS AND VIRTUAL ADVERTISING 5 00:00:05,867 --> 00:00:08,786 THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 6 00:00:10,413 --> 00:00:12,748 If the lilac blooms, you have to date me. 7 00:00:12,832 --> 00:00:14,792 I put my job on the line. 8 00:00:14,876 --> 00:00:18,087 Don’t you think you have risk something you hate more than death itself? 9 00:00:18,170 --> 00:00:19,797 Wow, what the… 10 00:00:20,381 --> 00:00:21,674 What? 11 00:00:21,757 --> 00:00:24,176 Oh, are you scared? Are you afraid of losing? 12 00:00:24,260 --> 00:00:26,429 Why would I lose? That bush won't flower. 13 00:00:26,512 --> 00:00:30,182 Well then, will you put your money where your mouth is? Or not? 14 00:00:31,601 --> 00:00:33,185 You're on. Let's do it. 15 00:00:33,269 --> 00:00:34,812 What do I have to fear? 16 00:00:44,280 --> 00:00:45,823 Ms. Yun. 17 00:00:51,954 --> 00:00:53,372 Hey there! 18 00:00:55,166 --> 00:00:58,419 - Let's get you out of here. - Hold it in. 19 00:00:58,502 --> 00:00:59,754 Let's go. 20 00:00:59,837 --> 00:01:02,715 You threw everything up. Feeling better? 21 00:01:02,798 --> 00:01:05,885 What kind of man gets wasted from one shot? 22 00:01:06,928 --> 00:01:08,220 I enjoyed that. 23 00:01:08,304 --> 00:01:12,558 I knew you were pathetic and mean, but now I realize you're childish too. 24 00:01:13,476 --> 00:01:17,563 And who was it that leapt at that childish bet? 25 00:01:18,439 --> 00:01:19,440 Is this fun for you? 26 00:01:19,523 --> 00:01:20,983 Well, 27 00:01:21,067 --> 00:01:24,528 if that shrub blooms, I think it's going to be a lot of fun. 28 00:01:24,612 --> 00:01:27,490 Let's see if it's still so much fun when you're kicked out in a few weeks. 29 00:01:28,866 --> 00:01:31,911 At least one of us will be having fun. 30 00:01:31,994 --> 00:01:33,245 Can't argue with that. 31 00:01:55,309 --> 00:01:57,228 EPISODE 3 32 00:02:03,275 --> 00:02:04,610 STAY AWAY MS. YUN 33 00:02:04,694 --> 00:02:05,903 RESTRICTED AREA FOR MS. YUN 34 00:02:05,987 --> 00:02:07,488 THE BUSH WILL FLOWER STAY AWAY 35 00:02:07,571 --> 00:02:08,948 YUN JIWON HEARTS THE CHAIRMAN HAVE WEDDING AT THE GOCHEOK DOME 36 00:02:09,031 --> 00:02:10,741 "Take the chairman." 37 00:02:12,618 --> 00:02:14,370 The dinner was only last night. 38 00:02:14,453 --> 00:02:16,497 The kids are really quick off the mark. 39 00:02:16,580 --> 00:02:17,999 This is all your fault. 40 00:02:18,082 --> 00:02:22,169 How can you say that? I only invited him so I could seduce him. 41 00:02:22,253 --> 00:02:24,088 And with all that malarkey about dating if the lilac flowers, 42 00:02:24,171 --> 00:02:26,924 you poured cold water on the smoldering embers of my passion. 43 00:02:27,008 --> 00:02:28,551 Enough with the flowers already. 44 00:02:28,634 --> 00:02:30,636 I guarantee they won't flower. 45 00:02:40,521 --> 00:02:44,942 - Ms. Yun and Mr. Seok sitting in a tree… - Ms. Yun and Mr. Seok sitting in a tree… 46 00:02:54,160 --> 00:02:57,121 That jerk stepping down in humiliation 47 00:02:57,204 --> 00:02:58,497 will be my perfect ending. 48 00:03:00,249 --> 00:03:01,709 CHAIRMAN SEOK GYEONGTAE 49 00:03:01,792 --> 00:03:04,295 Hey, you've got to have an inauguration. No matter what. 50 00:03:04,378 --> 00:03:06,964 I'm going to invite all the villagers, so make it big and flashy. 51 00:03:07,048 --> 00:03:10,801 I want that old man to lose his spirit. 52 00:03:10,885 --> 00:03:12,595 Are you listening? 53 00:03:12,678 --> 00:03:15,056 Hey, are you still there? 54 00:03:15,139 --> 00:03:16,849 Father, I… 55 00:03:16,932 --> 00:03:19,226 Forget it. Let me speak to Gyeonghun. 56 00:03:19,310 --> 00:03:21,353 He's there, right? I know he's right next to you. 57 00:03:21,437 --> 00:03:22,521 Put him on right now. 58 00:03:23,564 --> 00:03:25,232 It's me, sir. 59 00:03:26,108 --> 00:03:29,278 Yes, I understand. 60 00:03:31,363 --> 00:03:32,364 Goodness me. 61 00:03:35,284 --> 00:03:38,496 You just show up on the day. 62 00:03:38,579 --> 00:03:40,581 We'll take care of the rest. 63 00:03:41,499 --> 00:03:46,754 Please make as little fuss as possible. 64 00:03:52,384 --> 00:03:54,970 I will do my best. 65 00:04:04,021 --> 00:04:06,482 Ms. Yun, do you have class? Down on the field? 66 00:04:06,565 --> 00:04:08,526 - Yes, I'm just heading out. - I see. 67 00:04:08,609 --> 00:04:10,152 It's period four. 68 00:04:10,236 --> 00:04:12,696 I was thinking the Creative Club could have lunch after. 69 00:04:12,780 --> 00:04:15,366 - There's something we need to discuss. - Sorry? 70 00:04:15,449 --> 00:04:16,992 If you're on your way to the field, 71 00:04:17,076 --> 00:04:21,038 could you drop by the health office and tell Mr. Hong to join us at lunch? 72 00:04:21,122 --> 00:04:22,206 He's not answering his phone. 73 00:04:22,289 --> 00:04:25,751 Have you been assigned something else? 74 00:04:27,711 --> 00:04:29,046 Everyone's so busy. 75 00:04:29,130 --> 00:04:30,464 We're not drowning in free time. 76 00:04:30,548 --> 00:04:33,759 But I'm the most junior department head, so there's nothing I can do. 77 00:04:34,343 --> 00:04:35,511 What is it now? 78 00:04:41,517 --> 00:04:43,102 It's not awkward. 79 00:04:43,811 --> 00:04:45,187 I'm perfectly fine. 80 00:04:53,070 --> 00:04:54,572 Hello, Ms. Yun. 81 00:04:56,282 --> 00:04:58,659 Yes, it's me. 82 00:04:58,742 --> 00:05:03,581 Mr. Lee wants the Creative Club to have lunch together. 83 00:05:04,582 --> 00:05:09,295 We've been assigned to plan the darn chairman's inauguration ceremony. 84 00:05:09,378 --> 00:05:10,796 Is that so? 85 00:05:12,381 --> 00:05:14,633 What a joke. What's he done to deserve that? 86 00:05:14,717 --> 00:05:17,094 All he does is bother us teachers, right? 87 00:05:17,803 --> 00:05:20,431 Shall I just dig up the crazy lilac? 88 00:05:20,514 --> 00:05:22,600 That would be foul play. 89 00:05:23,517 --> 00:05:25,269 What the heck? Stop sneaking around. 90 00:05:25,352 --> 00:05:27,980 The door was wide open, so there was no chance to announce my presence. 91 00:05:28,063 --> 00:05:31,817 This darn chairman could hear everything from down the hallway. 92 00:05:32,735 --> 00:05:34,445 You seem most put out about my inauguration ceremony. 93 00:05:34,528 --> 00:05:36,238 I'm just worried, that's all. 94 00:05:36,322 --> 00:05:37,698 About me? 95 00:05:37,781 --> 00:05:40,868 It won't be a good look. If you have your inauguration and leave straightaway, 96 00:05:40,951 --> 00:05:44,371 you'll end up looking… How can I put it? Like a pathetic loser. 97 00:05:44,455 --> 00:05:48,959 Oh, I can see yesterday's bet is weighing heavily on your mind. 98 00:05:49,043 --> 00:05:50,252 I'd forgotten all about it myself. 99 00:05:50,336 --> 00:05:51,378 You what? 100 00:05:51,462 --> 00:05:54,006 When the result is out, may the loser accept defeat gracefully. 101 00:05:54,089 --> 00:05:57,760 There's no need to lose sleep over whether or not it'll flower. 102 00:05:57,843 --> 00:06:01,055 Don't waste the whole day thinking about it. 103 00:06:01,138 --> 00:06:03,724 Perhaps what you've wagered is so trivial that you can do that. 104 00:06:03,807 --> 00:06:07,311 But for me, it's a fate worse than death. 105 00:06:07,394 --> 00:06:09,980 So it's hard for me to be as blasé as you. 106 00:06:11,440 --> 00:06:13,525 That's not my concern. 107 00:06:13,609 --> 00:06:15,736 Just don't touch the bush. 108 00:06:15,819 --> 00:06:18,322 That would be cowardly and pathetic. 109 00:06:25,371 --> 00:06:27,331 Mr. Hong, I shall be on my way. 110 00:06:27,414 --> 00:06:29,208 Okay, I'll see you later. 111 00:07:05,828 --> 00:07:07,079 Come in. 112 00:07:22,177 --> 00:07:24,346 Kids, the bell's rung. Gather around! 113 00:07:32,688 --> 00:07:35,107 Today, we're going to play volleyball. 114 00:07:41,822 --> 00:07:44,658 - Mr. Gong. - Today, we're going to learn how to serve. 115 00:07:44,742 --> 00:07:46,952 - What are we going to learn? - Serving. 116 00:07:47,036 --> 00:07:48,037 There are several types of serve… 117 00:07:52,666 --> 00:07:57,296 So, who wants to take charge of the inauguration? 118 00:07:57,379 --> 00:08:01,133 Ms. Yun has a knack for this kind of thing. 119 00:08:01,216 --> 00:08:04,553 Do you not think she has a knack because you always ask her to do it? 120 00:08:04,636 --> 00:08:06,680 That's a bit harsh. 121 00:08:06,764 --> 00:08:08,682 I will take charge this time. 122 00:08:08,766 --> 00:08:10,893 I will help out. 123 00:08:10,976 --> 00:08:13,896 Since you're the only school nurse, you can't be away from the health office. 124 00:08:13,979 --> 00:08:15,189 You can't help out. 125 00:08:15,272 --> 00:08:18,442 - Still… - I can handle it by myself. 126 00:08:18,525 --> 00:08:22,279 Starting this week, aren't you and Ms. Cha setting questions for the math contest? 127 00:08:22,363 --> 00:08:26,700 Mr. Jang told me not to assign you anything else. 128 00:08:26,784 --> 00:08:29,370 Since he became head of math, his nose has been in the air. 129 00:08:33,332 --> 00:08:34,416 What? 130 00:08:34,500 --> 00:08:37,086 So you were going to ask me to do it from the get-go. 131 00:08:37,169 --> 00:08:39,838 I don't want to do it, either. I'm busy. 132 00:08:39,922 --> 00:08:41,090 I know. 133 00:08:41,173 --> 00:08:43,258 It's a new semester, of course you're busy. 134 00:08:43,342 --> 00:08:48,597 For you to plan the inauguration on top of that sucks. I know that, but… 135 00:08:50,682 --> 00:08:53,560 You're right. This is a step too far. 136 00:08:53,644 --> 00:08:55,771 I will discuss it with the vice principal. 137 00:08:55,854 --> 00:08:57,356 Don't worry about it. 138 00:08:57,439 --> 00:08:58,524 Just forget about it. 139 00:09:03,946 --> 00:09:06,615 What was that? I thought he'd railroad you. 140 00:09:07,866 --> 00:09:09,868 I guess he's in a good mood. 141 00:09:17,126 --> 00:09:18,335 Ms. Yun. 142 00:09:18,419 --> 00:09:19,711 Let me do it. 143 00:09:22,548 --> 00:09:23,841 Since the gym is so old, 144 00:09:23,924 --> 00:09:26,301 even though it's been repaired, this happens whenever it rains. 145 00:09:26,385 --> 00:09:29,763 It was just a shower around dawn, but it's made such a mess. 146 00:09:29,847 --> 00:09:32,516 So if possible, try not to store anything here. 147 00:09:32,599 --> 00:09:33,600 Okay. 148 00:09:40,816 --> 00:09:43,861 Just tease me. And if you're curious about anything, just ask. 149 00:09:43,944 --> 00:09:45,696 - Sorry? - The other teachers, the students, 150 00:09:45,779 --> 00:09:49,283 the cleaners, the security guards… Everyone's said their piece. 151 00:09:49,366 --> 00:09:51,869 So if you're curious about anything, just ask away. 152 00:09:51,952 --> 00:09:54,371 Oh, you mean the bet last night? 153 00:09:57,040 --> 00:09:58,041 Then, 154 00:09:59,460 --> 00:10:03,297 there is something I'm dying to know. Are you sure it's okay to ask? 155 00:10:03,380 --> 00:10:04,631 Shoot. 156 00:10:04,715 --> 00:10:07,217 One more won't make any difference. 157 00:10:16,894 --> 00:10:18,103 What? 158 00:10:25,486 --> 00:10:28,822 Tomorrow, can we skip lunch here and go eat pork cutlet together? 159 00:10:30,157 --> 00:10:32,075 - Of course, we can't. - Even if I'm buying? 160 00:10:32,159 --> 00:10:33,577 The school lunches are pretty rank. 161 00:10:33,660 --> 00:10:34,786 We can't. 162 00:10:40,334 --> 00:10:41,877 Where are you going? 163 00:10:41,960 --> 00:10:43,212 To fix the goalpost. 164 00:10:50,344 --> 00:10:53,847 You haven't driven in too long. 165 00:10:55,015 --> 00:10:56,099 Right? 166 00:10:57,809 --> 00:11:00,395 I'm not as confident as I used to be. 167 00:11:01,939 --> 00:11:05,734 After what happened to Jiwon's mom and dad, 168 00:11:05,817 --> 00:11:08,195 I gritted my teeth and got on with it. 169 00:11:08,278 --> 00:11:10,656 But since last year, whenever I'm in the driver's seat, 170 00:11:10,739 --> 00:11:14,201 I get nauseous, and my eyes go blurry. 171 00:11:15,202 --> 00:11:18,372 I think I'll just get rid of it. 172 00:11:18,455 --> 00:11:21,750 But you never know when you might need it. 173 00:11:49,695 --> 00:11:50,946 It's running fine now. 174 00:11:52,698 --> 00:11:56,743 Hoseok was a wiz with cars from a young age. 175 00:11:56,827 --> 00:11:58,662 But you were head of the finance team. 176 00:11:58,745 --> 00:12:00,998 When did you learn your way around an engine? 177 00:12:01,081 --> 00:12:05,168 I guess if you're smart, you can learn anything. 178 00:12:05,794 --> 00:12:07,254 Hoseok taught me well. 179 00:12:07,337 --> 00:12:08,422 Thanks. 180 00:12:08,505 --> 00:12:11,633 I might have to give it a wash for the first time in ages. 181 00:12:12,426 --> 00:12:13,468 I'll be off. 182 00:12:13,552 --> 00:12:16,722 - Okay. Thanks again. - No worries. 183 00:12:16,805 --> 00:12:19,308 - Have a good day. - You too. 184 00:12:28,984 --> 00:12:31,320 DOKMOKSAN RESORT AND GOLF COURSE DEVELOPMENT BUSINESS PLAN 185 00:12:43,874 --> 00:12:45,167 Keep moving. 186 00:12:50,756 --> 00:12:53,300 Why is a teacher doing that? 187 00:12:55,886 --> 00:12:56,887 Come in. 188 00:12:59,640 --> 00:13:00,641 Hello. 189 00:13:01,391 --> 00:13:02,768 Do you have a moment? 190 00:13:10,484 --> 00:13:14,237 Even though we work at the same school, it's hard to see you. 191 00:13:14,321 --> 00:13:15,989 Unless I come and find you. 192 00:13:16,740 --> 00:13:19,576 Sorry, I was a bit busy before returning to the company. 193 00:13:19,660 --> 00:13:20,494 So? 194 00:13:20,577 --> 00:13:23,330 Is that why you knocked me back when I suggested grabbing dinner? 195 00:13:24,581 --> 00:13:27,000 Sorry. What did you want to tell me? 196 00:13:28,669 --> 00:13:30,212 I'm not sure I can say it here. 197 00:13:31,046 --> 00:13:32,589 Say it. It's fine. 198 00:13:34,716 --> 00:13:39,388 Why did you make another bet like that? With Jiwon? 199 00:13:42,724 --> 00:13:44,393 Why is that any concern of yours? 200 00:13:49,606 --> 00:13:53,568 After you transferred away suddenly back in high school 201 00:13:54,403 --> 00:13:55,987 and went to college, 202 00:13:57,698 --> 00:13:59,908 I tracked you down. You remember that, right? 203 00:14:02,619 --> 00:14:06,998 Even after that, I called you now and again to see how you were getting on. 204 00:14:07,082 --> 00:14:08,792 I went to your graduation. 205 00:14:11,211 --> 00:14:13,588 When you left for Dubai, I even went to the airport. 206 00:14:14,131 --> 00:14:15,132 You did. 207 00:14:16,508 --> 00:14:18,510 Even after I asked you not to. 208 00:14:18,593 --> 00:14:20,721 And why do you think I still stuck around? 209 00:14:23,473 --> 00:14:24,474 It's because… 210 00:14:28,478 --> 00:14:30,230 I like you. 211 00:14:32,607 --> 00:14:35,277 Ever since we were in the same class back in high school. 212 00:14:36,278 --> 00:14:37,571 I've liked you the whole time. 213 00:14:40,907 --> 00:14:42,117 Even now. 214 00:14:43,201 --> 00:14:44,369 I've never faltered. 215 00:14:45,454 --> 00:14:48,039 - Jihye. - What will you do if the flowers bloom? 216 00:14:48,123 --> 00:14:50,292 Are you really going to date her? Like before? 217 00:14:52,252 --> 00:14:53,378 Like before? 218 00:14:59,384 --> 00:15:00,886 I know everything. 219 00:15:02,763 --> 00:15:05,390 Back then, Jiwon and I had no secrets. 220 00:15:08,018 --> 00:15:10,645 I know this bet 221 00:15:11,438 --> 00:15:15,358 has no meaning to either of you, still-- 222 00:15:15,442 --> 00:15:18,612 You're telling me she told you? 223 00:15:19,905 --> 00:15:22,949 - Yes. - What did she tell you about us? 224 00:15:23,784 --> 00:15:27,120 That you were secretly dating back then. 225 00:15:27,204 --> 00:15:28,747 For just three months. 226 00:15:29,331 --> 00:15:32,834 And it ended when you left so suddenly. 227 00:15:35,796 --> 00:15:40,008 Just three months, and it ended like that. 228 00:15:43,053 --> 00:15:44,554 Is that what she really said? 229 00:15:45,096 --> 00:15:48,308 Why? What else is there to say? 230 00:16:08,495 --> 00:16:11,665 Good gosh, you startled me. What is it? 231 00:16:12,249 --> 00:16:14,918 - Hey, you. - "Hey, you"? 232 00:16:15,001 --> 00:16:17,045 Yes, you. Yun Jiwon. 233 00:16:18,713 --> 00:16:19,881 Now look here. 234 00:16:21,174 --> 00:16:24,219 What on earth is wrong with Ms. Yun? 235 00:16:28,515 --> 00:16:31,518 I'm not one to talk about someone behind their back, 236 00:16:31,601 --> 00:16:34,229 but people should keep their private lives private. 237 00:16:34,312 --> 00:16:36,898 I know there's a family feud, 238 00:16:36,982 --> 00:16:38,733 but she only thinks of herself… 239 00:16:38,817 --> 00:16:41,653 - You do realize this is weirder. - She's the only one who has the time. 240 00:16:41,736 --> 00:16:42,737 I know. 241 00:16:42,821 --> 00:16:45,156 She says she won't do it because of her personal feelings, 242 00:16:45,240 --> 00:16:47,284 and that's just inappropriate. 243 00:16:47,367 --> 00:16:49,369 Back in my day, if it's the higher-up's order, 244 00:16:49,452 --> 00:16:51,371 we put our heads down and did it. 245 00:16:51,454 --> 00:16:54,708 I understand what you're saying. 246 00:16:54,791 --> 00:16:58,086 But Ms. Yun is not exactly idling around. 247 00:16:58,169 --> 00:16:59,713 She is swamped. 248 00:16:59,796 --> 00:17:01,506 Goodness me. 249 00:17:01,590 --> 00:17:04,634 She's just a gym teacher. How busy could she be? 250 00:17:04,718 --> 00:17:08,930 You shouldn't say things like that. 251 00:17:09,014 --> 00:17:11,099 I know how much you like Ms. Yun. 252 00:17:11,182 --> 00:17:13,727 Besides, you know how busy the gym department is. 253 00:17:13,810 --> 00:17:14,895 Stop it. 254 00:17:14,978 --> 00:17:17,689 I like her when she stops complaining and gets on with her job. 255 00:17:17,772 --> 00:17:22,152 Anyhow, I will discuss it with the head of faculty. 256 00:17:22,235 --> 00:17:25,280 - You don't need to worry about it. - Me? 257 00:17:25,363 --> 00:17:28,783 It's not me or the chairman you need to worry about. 258 00:17:28,867 --> 00:17:31,578 You need to satisfy the chairman's father 259 00:17:31,661 --> 00:17:38,209 with a large, flashy, and grandiose spectacle he's expecting. 260 00:17:38,293 --> 00:17:41,254 Yes, I know. 261 00:17:41,338 --> 00:17:42,672 Please. 262 00:18:19,834 --> 00:18:22,045 - I'm leaving for the day. - Get home safely. 263 00:18:22,128 --> 00:18:23,505 - See you tomorrow. - Nice work today. 264 00:18:23,588 --> 00:18:25,632 - You go first. - Okay. 265 00:18:25,715 --> 00:18:27,092 I'm off. 266 00:18:27,175 --> 00:18:28,343 Aren't you going? 267 00:18:28,426 --> 00:18:29,469 I've got to stay late. 268 00:18:32,055 --> 00:18:35,100 Let's go to the health office. We can get some sandwiches. My treat. 269 00:18:35,183 --> 00:18:37,060 Why do you like the health office so much? 270 00:18:38,436 --> 00:18:39,479 You know what? 271 00:18:39,562 --> 00:18:41,773 Mr. Hong is so sweet to you. 272 00:18:41,856 --> 00:18:44,401 And he's decidedly cold to me. 273 00:18:45,276 --> 00:18:48,279 I know. I noticed. 274 00:18:48,363 --> 00:18:52,450 There aren't that many guys that don't like me. It's intriguing. 275 00:18:52,534 --> 00:18:54,744 It's fun to watch how he doesn't exactly like me 276 00:18:54,828 --> 00:18:59,082 but can't push me away because of his sweet nature. 277 00:18:59,165 --> 00:19:00,709 I must go and torture him. Let's go. 278 00:19:00,792 --> 00:19:02,585 I'm going to go home. I'm so tired. 279 00:19:02,669 --> 00:19:04,713 - Okay, I'll see you tomorrow. - See you. 280 00:19:10,802 --> 00:19:13,221 - Ms. Yun, are you leaving for the day? - Yes. 281 00:19:13,304 --> 00:19:15,181 Then would you please do me a favor? 282 00:19:15,265 --> 00:19:16,683 A favor? 283 00:19:16,766 --> 00:19:19,394 Tomorrow, we're hosting a meeting of vice principals. 284 00:19:19,477 --> 00:19:24,566 We've always served some snacks, and I can't save my face with those. 285 00:19:24,649 --> 00:19:26,901 Last time, Vice Principal Kim from Jungang High… 286 00:19:26,985 --> 00:19:28,236 You won't believe this. 287 00:19:28,319 --> 00:19:29,821 He served mangoes. 288 00:19:31,031 --> 00:19:33,867 I'd like you to go downtown and get some nice fruit. 289 00:19:33,950 --> 00:19:35,744 Don't get it delivered. 290 00:19:35,827 --> 00:19:37,245 You know Gyeongsan Produce? 291 00:19:37,328 --> 00:19:40,665 Go there and pick some good stuff with your own two hands. 292 00:19:40,749 --> 00:19:43,585 Be generous and bring it in tomorrow. 293 00:19:46,087 --> 00:19:47,464 I mean, 294 00:19:48,256 --> 00:19:50,717 this is an official request, okay? 295 00:19:50,800 --> 00:19:52,552 - Here. - Yes. 296 00:19:53,511 --> 00:19:55,180 I'm counting on you. 297 00:19:55,263 --> 00:19:57,682 - Okay, ma'am. - Okay. 298 00:19:57,766 --> 00:19:59,184 Honey. 299 00:20:05,440 --> 00:20:07,025 - Hello. - Hello. 300 00:20:13,156 --> 00:20:14,157 Ms. Yun. 301 00:20:14,240 --> 00:20:15,450 Mr. Gong. 302 00:20:15,533 --> 00:20:18,161 - Where are you going? - Do you like fruit? 303 00:20:18,244 --> 00:20:19,913 I can't get enough of watermelons. 304 00:20:19,996 --> 00:20:22,165 So I can't wait for summer. 305 00:20:22,248 --> 00:20:24,876 It's out of season, so they're so expensive right now. 306 00:20:24,959 --> 00:20:26,294 Watermelon? Okay! 307 00:20:26,377 --> 00:20:27,796 Why are you asking about fruit? 308 00:20:27,879 --> 00:20:29,339 I was just curious. See you tomorrow. 309 00:20:29,422 --> 00:20:31,091 Where are you going? 310 00:20:31,174 --> 00:20:32,467 On an errand. 311 00:20:33,718 --> 00:20:34,719 An errand? 312 00:20:35,303 --> 00:20:38,723 I'm really good at running errands. 313 00:20:39,516 --> 00:20:41,392 Let's go together. Hop on the back. 314 00:20:41,476 --> 00:20:42,769 It's fine. I'll just run. 315 00:20:54,697 --> 00:20:57,367 …oie ne' 316 00:20:57,450 --> 00:21:00,161 'O sole… 317 00:21:01,246 --> 00:21:05,208 What brings you here, Chairman Seok? 318 00:21:05,291 --> 00:21:06,626 Have you had dinner-- 319 00:21:06,709 --> 00:21:07,919 About my inauguration, 320 00:21:08,002 --> 00:21:10,880 I'm going to subcontract it all out. 321 00:21:10,964 --> 00:21:13,424 So don't assign it to the Admin Team, the teachers or students. 322 00:21:14,300 --> 00:21:16,219 What do you… 323 00:21:20,014 --> 00:21:23,852 Ms. Yun will take care of every-- 324 00:21:23,935 --> 00:21:26,062 She won't. Just do as I say. 325 00:21:27,063 --> 00:21:28,148 Yes. 326 00:21:29,399 --> 00:21:32,110 Still, your father… 327 00:21:35,321 --> 00:21:36,447 I understand. 328 00:21:39,617 --> 00:21:40,618 Yes. 329 00:21:45,582 --> 00:21:46,833 Is the fruit nice and fresh? 330 00:21:46,916 --> 00:21:49,544 Of course, it's all very tasty. 331 00:21:49,627 --> 00:21:50,795 What would you like? 332 00:21:55,967 --> 00:21:58,803 Give me everything from here to here. 333 00:21:59,512 --> 00:22:00,555 What? 334 00:22:01,806 --> 00:22:02,974 Oh, my! 335 00:22:04,225 --> 00:22:06,561 Look at these Shine Muscat grapes. They're sparkling. 336 00:22:07,687 --> 00:22:10,398 Your eyes are sparkling more. 337 00:22:13,276 --> 00:22:16,237 Please deliver all this to the teachers' office at Dokmok High School. 338 00:22:16,321 --> 00:22:18,448 Make sure you tack on an appropriate delivery charge. 339 00:22:18,531 --> 00:22:21,117 Thank you very much. 340 00:22:22,702 --> 00:22:23,828 Here you are. 341 00:22:23,912 --> 00:22:25,538 Pick up a watermelon and follow me. 342 00:22:25,622 --> 00:22:27,582 - Okay. - Bye. 343 00:22:28,333 --> 00:22:30,793 - Thank you. - Thank you. 344 00:22:31,419 --> 00:22:33,004 Where are we going? 345 00:22:41,054 --> 00:22:44,265 Gyeongsan Produce 79,000… 346 00:22:46,184 --> 00:22:48,144 What? 790,000 won? 347 00:22:50,813 --> 00:22:52,023 Why? 348 00:22:59,572 --> 00:23:02,450 Still, I should be driving. 349 00:23:02,533 --> 00:23:04,869 You said the report is due at 6 p.m. Just keep writing. 350 00:23:04,953 --> 00:23:05,954 Thank you. 351 00:23:06,037 --> 00:23:07,997 But I'm almost done. 352 00:23:32,272 --> 00:23:35,942 This is the place where nobody comes? 353 00:23:36,609 --> 00:23:39,904 Yeah, isn't it nice? You never guessed it'd be here, right? 354 00:23:43,032 --> 00:23:46,411 A lot of people claim to have seen water ghosts here. 355 00:23:46,494 --> 00:23:51,082 Their claims were so consistent that people stopped coming here. 356 00:23:51,165 --> 00:23:53,793 - You do know that, right? - Yes. 357 00:23:54,377 --> 00:23:55,753 That makes it thrilling. 358 00:24:10,518 --> 00:24:11,894 Are you okay? 359 00:24:12,729 --> 00:24:15,231 I'll just hand in the report late and drive myself. 360 00:24:15,315 --> 00:24:17,191 Forget it. I like driving. 361 00:24:17,275 --> 00:24:18,276 It's just, 362 00:24:19,485 --> 00:24:21,195 I was thinking about the past. 363 00:24:21,279 --> 00:24:24,157 Oh, you said you grew up here, right? 364 00:24:25,825 --> 00:24:27,285 You must've been recalling old memories. 365 00:24:27,368 --> 00:24:29,078 Yes, a pond with ghosts. 366 00:24:29,162 --> 00:24:32,081 Ghosts? Around here? 367 00:24:32,165 --> 00:24:34,125 Yeah, it's just over there. 368 00:24:36,878 --> 00:24:38,379 Why don't we go take a look? 369 00:24:38,463 --> 00:24:41,174 Why are you just sitting there, reminiscing? 370 00:24:41,257 --> 00:24:43,343 I'm not sure if we can go there. 371 00:24:46,971 --> 00:24:48,723 You know what they say. 372 00:24:48,806 --> 00:24:51,768 If you'll regret it anyway, regret doing it rather than not doing it. 373 00:24:51,851 --> 00:24:53,770 I saw it online. 374 00:24:56,564 --> 00:24:57,857 Do you really think so? 375 00:24:57,940 --> 00:24:59,817 Both paths lead to regret. 376 00:24:59,901 --> 00:25:02,195 But it's harder to move on from the road not taken. 377 00:25:19,170 --> 00:25:21,172 Mr. Gong, you should just leave. 378 00:25:21,255 --> 00:25:22,757 You're scared. 379 00:25:23,383 --> 00:25:25,426 I heard there are water ghosts round here. 380 00:25:25,510 --> 00:25:27,762 I can't leave you in a ropey place like this. 381 00:25:27,845 --> 00:25:28,846 It's fine. 382 00:25:28,930 --> 00:25:32,767 I've been coming here for 18 years. I'm basically a trapped spirit too. 383 00:25:32,850 --> 00:25:36,312 Why would you come here all by yourself? 384 00:25:38,398 --> 00:25:40,274 Because of the ghosts… 385 00:25:44,445 --> 00:25:45,822 no living person comes here. 386 00:25:52,620 --> 00:25:57,041 It's cold, but I like it. 387 00:25:57,625 --> 00:25:59,127 What do you mean? 388 00:26:06,509 --> 00:26:08,428 Can't we just leave together? 389 00:26:08,511 --> 00:26:09,512 Rock, paper, scissors. 390 00:26:12,265 --> 00:26:13,891 Do you remember that supermarket we passed? 391 00:26:13,975 --> 00:26:15,768 They sell four cans of beer for 10,000 won. 392 00:26:16,769 --> 00:26:18,396 Let's just go together. 393 00:26:23,985 --> 00:26:25,153 Oh, Mr. Gong. 394 00:26:25,236 --> 00:26:28,573 When you're going, no matter what you hear behind you, 395 00:26:28,656 --> 00:26:30,199 do not turn around to look. 396 00:26:30,283 --> 00:26:32,827 Will you please stop winding me up? 397 00:26:33,953 --> 00:26:35,121 Off you go. 398 00:27:09,363 --> 00:27:10,448 That was quick. 399 00:27:18,498 --> 00:27:21,584 At school and now too? Are you sure you're not following me? 400 00:27:23,169 --> 00:27:24,712 Have you been coming here? 401 00:27:24,795 --> 00:27:26,255 Am I not allowed to? 402 00:27:26,339 --> 00:27:29,467 Does your company own this land too? 403 00:27:29,550 --> 00:27:32,136 I come here when I want to relax and stare at the ripples. 404 00:27:35,097 --> 00:27:36,390 This isn't 405 00:27:37,642 --> 00:27:39,810 a place we come to relax. 406 00:27:58,829 --> 00:28:01,123 Why do you like me? 407 00:28:03,876 --> 00:28:05,878 Why would you ask that after dumping me? 408 00:28:06,546 --> 00:28:09,549 I was just curious. After all, you haven't known me that long. 409 00:28:09,632 --> 00:28:11,175 You don't know much about me. 410 00:28:11,259 --> 00:28:13,219 So how can you be so certain? 411 00:28:13,803 --> 00:28:17,139 I don't know that much about you, and I haven't known you that long. 412 00:28:17,723 --> 00:28:19,475 And you're known for being a mean girl, but… 413 00:28:19,559 --> 00:28:21,727 - What? - But you're always on my mind. 414 00:28:23,354 --> 00:28:24,647 Ever since I first saw you. 415 00:28:26,232 --> 00:28:30,403 Before I knew it, I was thinking about you like three thousand times a day. 416 00:28:31,153 --> 00:28:33,030 If that's not liking you, then what is it? 417 00:28:34,824 --> 00:28:35,741 Jiwon. 418 00:28:54,885 --> 00:28:56,345 It will rain this weekend. 419 00:28:57,680 --> 00:28:58,889 What? 420 00:29:00,349 --> 00:29:02,727 Just stay at home. Don't go out gallivanting. 421 00:29:05,605 --> 00:29:06,731 Why do you care? 422 00:29:08,065 --> 00:29:09,150 Yun! Come on! 423 00:29:09,233 --> 00:29:10,776 Okay, coming. 424 00:29:12,528 --> 00:29:14,363 I told you. It's going to rain. 425 00:29:17,617 --> 00:29:18,743 Whatever. 426 00:29:46,354 --> 00:29:49,190 I must be going crazy. 427 00:29:50,149 --> 00:29:51,901 Why would I like him? 428 00:29:51,984 --> 00:29:53,277 Since when? Why? 429 00:29:53,361 --> 00:29:55,154 I mean, why on earth? 430 00:30:01,452 --> 00:30:02,703 I… 431 00:30:04,497 --> 00:30:08,042 I like you, Jiwon. 432 00:30:13,255 --> 00:30:14,548 How about you? 433 00:30:17,051 --> 00:30:18,177 Do you not like me? 434 00:30:22,223 --> 00:30:23,182 Of course not. 435 00:30:29,397 --> 00:30:31,524 Why did you make such a song and dance? 436 00:30:33,484 --> 00:30:35,903 I'll have to shave my head in front of the whole school. 437 00:30:37,905 --> 00:30:41,784 What do you mean by that? 438 00:30:43,077 --> 00:30:45,496 What did you just say? 439 00:30:48,332 --> 00:30:50,334 Do you have to ask? 440 00:30:51,836 --> 00:30:52,962 Date me. 441 00:30:56,382 --> 00:30:57,758 Let's date. 442 00:31:16,610 --> 00:31:19,488 SUMMER VACATION 443 00:31:21,907 --> 00:31:24,702 It's vacation, but don't go anywhere dangerous. 444 00:31:24,785 --> 00:31:26,454 - We won't! - We won't! 445 00:31:26,537 --> 00:31:29,498 Stay safe over the vacation. 446 00:31:29,582 --> 00:31:30,583 Class president. 447 00:31:31,292 --> 00:31:32,626 Attention. 448 00:31:32,710 --> 00:31:33,878 Greet Mr. Byeon. 449 00:31:33,961 --> 00:31:35,296 - Thank you! - Thank you! 450 00:32:04,784 --> 00:32:06,786 You didn't have to run here. 451 00:32:33,270 --> 00:32:35,689 It's a small town. How long will we date in secret? 452 00:32:38,984 --> 00:32:42,530 I'm sorry. But my grandpa really hates you. 453 00:32:42,613 --> 00:32:44,198 He says you take after your grandfather. 454 00:32:44,281 --> 00:32:46,659 Whenever my dad drinks, he tells me not to hang out with you. 455 00:32:47,243 --> 00:32:48,452 See? 456 00:32:48,536 --> 00:32:51,497 Also, if my friends find out, I'm screwed. 457 00:32:51,580 --> 00:32:52,957 They'll tease me forever. 458 00:32:53,666 --> 00:32:55,501 - So don't let it slip. - I won't! 459 00:32:55,584 --> 00:32:59,004 Deary me, is that why you were going to such lengths to avoid me at school? 460 00:32:59,088 --> 00:33:01,841 - So that people don't catch on? - Yes. 461 00:33:01,924 --> 00:33:03,509 I'm doing well, right? 462 00:33:05,553 --> 00:33:06,846 Yeah. 463 00:33:06,929 --> 00:33:09,223 You're doing great. 464 00:34:07,990 --> 00:34:10,701 Hey, do you want to die? 465 00:34:11,702 --> 00:34:13,329 What do you want to do tomorrow? 466 00:34:16,582 --> 00:34:18,459 - Library? - What? 467 00:34:19,835 --> 00:34:21,295 Why the library? I don't want to. 468 00:34:21,378 --> 00:34:23,047 - Let's go to the library. - No. 469 00:34:23,130 --> 00:34:24,506 - Why not? - No. 470 00:34:31,138 --> 00:34:32,806 Where are you going so early in the morning? 471 00:34:32,890 --> 00:34:35,142 To the library. See you later! 472 00:34:36,101 --> 00:34:37,102 Hey! 473 00:34:37,603 --> 00:34:39,271 Does she think I'm stupid? 474 00:34:39,355 --> 00:34:42,149 It's the start of her vacation. Let's cut her some slack. 475 00:35:08,050 --> 00:35:09,468 - Nice! - Oh, that looks tasty. 476 00:35:09,551 --> 00:35:10,678 Peel it. 477 00:35:10,761 --> 00:35:11,762 Scissors, rock! 478 00:35:13,013 --> 00:35:13,847 Yes! 479 00:35:17,851 --> 00:35:18,936 Come here. 480 00:35:19,645 --> 00:35:20,896 Hey, it's the sea. 481 00:35:21,563 --> 00:35:22,815 Oh, I can see the sea. 482 00:35:22,898 --> 00:35:25,776 - It's so pretty. - Hey. 483 00:35:25,859 --> 00:35:28,070 - Amazing. - Hey, what's that? 484 00:35:28,153 --> 00:35:29,154 Is that a ship? 485 00:35:29,238 --> 00:35:31,991 - Look at that seagull. - It's so cute. 486 00:35:48,716 --> 00:35:49,883 Hey, I'm going to get you. 487 00:36:18,454 --> 00:36:19,329 Open wide… 488 00:36:22,624 --> 00:36:23,751 That's so tasty. 489 00:36:23,834 --> 00:36:27,087 Is it? No tteokbokki for you. 490 00:36:27,171 --> 00:36:28,630 Why? Let's share it. 491 00:36:28,714 --> 00:36:30,758 Come here. You've got some on your lips. 492 00:36:36,513 --> 00:36:39,475 Hey, how many times is that? Do you see what time it is? 493 00:36:39,558 --> 00:36:42,478 My soccer game hadn't finished. What was I supposed to do? 494 00:36:42,561 --> 00:36:44,813 Is soccer more important than our date? 495 00:36:44,897 --> 00:36:47,483 Hey, can't you just let it slide? 496 00:36:47,566 --> 00:36:48,567 Hey! 497 00:36:48,650 --> 00:36:50,569 Is it soccer or me? You decide. 498 00:36:50,652 --> 00:36:51,737 But… 499 00:36:51,820 --> 00:36:53,864 Why aren't you answering? Fine. 500 00:36:53,947 --> 00:36:55,324 Just date soccer, then. 501 00:36:55,407 --> 00:36:57,534 Don't ever call me again. Okay? 502 00:37:16,220 --> 00:37:17,387 Screw him. 503 00:37:57,344 --> 00:37:58,178 What? 504 00:37:59,638 --> 00:38:02,599 You told me not to call you, so I didn't. 505 00:38:06,979 --> 00:38:07,980 Come down. 506 00:38:09,314 --> 00:38:10,315 Wait a minute. 507 00:38:29,459 --> 00:38:32,546 You'll be dead meat if you forget about your date with me 508 00:38:32,629 --> 00:38:34,882 because of soccer, okay? 509 00:38:35,799 --> 00:38:38,802 I'm not going to play soccer this year. 510 00:38:40,137 --> 00:38:42,848 - I'm just going to hang out with you. - Stop lying. 511 00:38:44,141 --> 00:38:45,642 I won't miss another date. 512 00:38:46,852 --> 00:38:50,564 But you do realize you broke a promise too, right? 513 00:38:50,647 --> 00:38:51,732 Me? When? 514 00:38:51,815 --> 00:38:54,860 You agreed to open your window before I threw three stones. 515 00:38:54,943 --> 00:38:56,612 No matter how angry you were. 516 00:38:56,695 --> 00:38:58,572 But today, I threw more than seven. 517 00:38:58,655 --> 00:39:00,449 I almost burst into tears today. 518 00:39:00,532 --> 00:39:02,826 Next time, make sure you open your window quickly. 519 00:39:04,161 --> 00:39:07,831 Geez, or you could just not mess up. 520 00:39:09,166 --> 00:39:11,376 Promise! Three times. 521 00:39:16,256 --> 00:39:17,299 Happy now? 522 00:39:22,554 --> 00:39:24,765 What? Why are you smiling? 523 00:39:24,848 --> 00:39:26,975 I haven't see you in ages. You look even prettier. 524 00:39:30,520 --> 00:39:31,980 It's only been a few hours. 525 00:39:32,064 --> 00:39:33,774 Anyhow, you look even prettier. 526 00:39:37,277 --> 00:39:39,154 You're just saying that. As usual. 527 00:39:39,238 --> 00:39:41,949 If I'm so pretty, then treat me like I am. 528 00:40:11,436 --> 00:40:12,771 What are you doing? 529 00:40:13,272 --> 00:40:15,399 I'm sorry. 530 00:40:16,900 --> 00:40:19,611 It just feels weird. 531 00:40:20,612 --> 00:40:23,865 Kissing you feels really funny. 532 00:40:23,949 --> 00:40:25,117 Forget it. 533 00:40:26,118 --> 00:40:27,244 Hey, I'm sorry. 534 00:40:27,327 --> 00:40:29,454 I won't laugh again. I'm sorry. 535 00:40:43,093 --> 00:40:44,219 Come on! 536 00:40:44,303 --> 00:40:47,597 This is driving me crazy. Why do I keep laughing? 537 00:40:47,681 --> 00:40:49,683 Don't you find it funny? 538 00:40:49,766 --> 00:40:54,354 - Let's see if you can keep laughing. - I'm only laughing because it's funny. 539 00:41:40,650 --> 00:41:41,693 I'm with the guys. 540 00:41:41,777 --> 00:41:43,570 But I'm in big trouble. 541 00:41:43,653 --> 00:41:44,988 What? 542 00:41:45,072 --> 00:41:46,281 I want to see you. 543 00:41:46,365 --> 00:41:48,367 Where are you? I'll come and find you. 544 00:41:50,952 --> 00:41:53,997 My Grandpa's home alone, so I'm heading home. Next time! 545 00:41:54,081 --> 00:41:56,416 Who are you texting that you're so giddy? 546 00:41:56,500 --> 00:41:57,501 What? 547 00:41:58,293 --> 00:41:59,294 My grandpa. 548 00:42:00,253 --> 00:42:01,254 It's suspicious. 549 00:42:01,338 --> 00:42:03,340 What do you mean? 550 00:42:03,423 --> 00:42:05,967 Forget it. We're going down to the river to hang out. You should come. 551 00:42:06,051 --> 00:42:08,512 I can't. I have to get home. 552 00:42:08,595 --> 00:42:10,931 Shut it. I haven't seen you all vacation. 553 00:42:11,014 --> 00:42:13,725 You have to come. Let's go. 554 00:42:13,809 --> 00:42:16,353 Hey, my grandpa's home alone today. 555 00:42:16,436 --> 00:42:19,147 - You didn't come last time either. - Where are we going? 556 00:42:19,231 --> 00:42:20,065 Over there. 557 00:42:20,816 --> 00:42:21,817 Hey. 558 00:42:22,442 --> 00:42:24,027 - Oh, Yun Jiwon! - Hey. 559 00:42:24,111 --> 00:42:26,363 Where have you been hiding all vacation? 560 00:42:26,446 --> 00:42:29,116 She wasn't going to come today too. I dragged her here. 561 00:42:29,616 --> 00:42:31,368 How's everyone been? 562 00:42:31,451 --> 00:42:33,453 You're a bit quick off the mark. School starts tomorrow. 563 00:42:38,083 --> 00:42:39,167 You're here too, Doofus. 564 00:42:39,751 --> 00:42:41,169 Yeah. 565 00:42:42,170 --> 00:42:45,257 What are we going to do with him? He can't look her in the eye. 566 00:42:45,924 --> 00:42:49,553 What the heck? Haven't you two seen each other even once all vacation? 567 00:42:49,636 --> 00:42:51,054 I was going to see him at school. 568 00:42:52,139 --> 00:42:54,724 What's going on between you two after that weird bet? 569 00:42:55,642 --> 00:42:57,978 I'm hungry. Anyone else hungry? 570 00:42:58,061 --> 00:42:59,271 We've got to eat ramyeon. 571 00:42:59,354 --> 00:43:02,065 - Did everyone bring what they said? - Yeah. 572 00:43:09,865 --> 00:43:11,283 You said you'd bring ramyeon. 573 00:43:11,366 --> 00:43:13,994 - I thought I was kimchi. - Seriously? 574 00:43:14,077 --> 00:43:17,289 What's wrong with you? The supermarket is really far from here. 575 00:43:17,372 --> 00:43:21,751 - Still, Jiwon's kimchi is really nice. - I'll go and buy some ramyeon. 576 00:43:21,835 --> 00:43:23,420 Ten packets? Ten will be enough, right? 577 00:43:23,503 --> 00:43:25,881 - Yes. - You're so cool. 578 00:43:27,174 --> 00:43:28,884 - I'll be back in a bit. - See you. 579 00:43:28,967 --> 00:43:30,302 - Go with her. - What? 580 00:43:30,385 --> 00:43:33,054 Yeah, go and make up with her. Quickly. 581 00:43:33,138 --> 00:43:34,723 - Forget it. I'll… - Okay. 582 00:43:34,806 --> 00:43:38,477 I'm only going because you guys are bugging me so much. 583 00:43:38,560 --> 00:43:39,853 Hurry back. 584 00:43:39,936 --> 00:43:41,188 What a tool. 585 00:44:11,885 --> 00:44:13,762 - Bye. - You've gotten prettier. 586 00:44:16,806 --> 00:44:18,183 Here. 587 00:44:20,352 --> 00:44:22,562 - What's this? - I like you. 588 00:44:23,688 --> 00:44:25,941 It's chocolate I made myself. I hope you like them. 589 00:44:26,525 --> 00:44:27,526 Okay. 590 00:44:30,320 --> 00:44:31,821 Make sure you read the card. 591 00:44:49,631 --> 00:44:51,591 How did she know you were here? 592 00:44:52,467 --> 00:44:53,885 She's a friend of a friend. 593 00:44:53,969 --> 00:44:56,888 My friend called me and asked where I was, so I told him. 594 00:44:56,972 --> 00:45:00,725 She's very devoted. You looked so happy that you were smiling ear to ear. 595 00:45:00,809 --> 00:45:02,269 I said it's not like that. 596 00:45:02,352 --> 00:45:04,437 What was I supposed to do when she gave it to me? 597 00:45:05,564 --> 00:45:07,315 You should have refused them. 598 00:45:07,399 --> 00:45:09,985 She's a freshman. How could I be so harsh? 599 00:45:10,068 --> 00:45:11,861 I told her I can't accept her feelings. 600 00:45:11,945 --> 00:45:14,364 How is that a refusal? You left her with hope. 601 00:45:14,447 --> 00:45:16,866 Then was I supposed to tell her we're dating? Is that what you want? 602 00:45:17,784 --> 00:45:19,202 You jerk. 603 00:45:19,286 --> 00:45:21,413 I hope your teeth rot from eating all that chocolate. 604 00:45:21,496 --> 00:45:22,872 Give me a break. 605 00:45:23,873 --> 00:45:26,001 I told you she's nothing to me. Why don't you believe me? 606 00:45:26,084 --> 00:45:29,170 What do you mean? I saw it all. You make me distrust you. 607 00:45:30,755 --> 00:45:31,881 Damn it. 608 00:45:33,592 --> 00:45:34,759 "Damn it"? 609 00:45:36,219 --> 00:45:37,387 Hey! 610 00:45:38,346 --> 00:45:41,308 Don't ever contact me again. I'm being serious this time. 611 00:45:41,391 --> 00:45:44,769 Don't ever contact me again. Ever. 612 00:45:58,700 --> 00:46:00,660 Are you saying you don't know 613 00:46:00,744 --> 00:46:03,538 what the mountain you're trying to flatten means to this community? 614 00:46:03,622 --> 00:46:05,457 You were born and raised around here. 615 00:46:05,540 --> 00:46:07,167 Just let it go, Gyeongtae. 616 00:46:07,250 --> 00:46:08,501 One day, 617 00:46:09,210 --> 00:46:11,880 you will regret insulting me today. 618 00:46:11,963 --> 00:46:14,716 - Gyeongtae. - I will make you regret-- 619 00:46:56,049 --> 00:46:57,050 What's going on? 620 00:46:57,133 --> 00:46:58,301 Dad. 621 00:46:58,385 --> 00:46:59,552 Dad. 622 00:47:00,845 --> 00:47:02,430 Please get in the ambulance. 623 00:48:21,259 --> 00:48:23,219 Has he not contacted you either? 624 00:48:24,929 --> 00:48:28,725 My mom said his dad's been transferred to a hospital in Seoul. 625 00:48:29,434 --> 00:48:31,060 His company's just closed down. 626 00:48:31,811 --> 00:48:34,397 Nobody can reach any of his family. 627 00:48:37,942 --> 00:48:39,319 Even so, 628 00:48:39,402 --> 00:48:41,863 how could he just cut us out of his life like that? 629 00:48:43,156 --> 00:48:44,616 Seok Jiwon! He's such a jerk. 630 00:48:59,255 --> 00:49:01,341 - Please pick up. - Your call cannot be connected… 631 00:49:38,795 --> 00:49:40,755 Are you still in bed? 632 00:49:42,340 --> 00:49:43,591 Jiwon. 633 00:49:45,385 --> 00:49:46,511 Jiwon! 634 00:49:48,847 --> 00:49:49,973 Honey! 635 00:49:50,557 --> 00:49:51,724 Honey! 636 00:49:51,808 --> 00:49:53,810 What's wrong with her? Jiwon! 637 00:49:54,561 --> 00:49:55,562 Honey! 638 00:49:55,645 --> 00:49:59,148 DISCOUNT PHONE STORE 639 00:50:08,616 --> 00:50:09,534 YUN 640 00:50:21,045 --> 00:50:24,632 Your call cannot be connected… 641 00:51:01,711 --> 00:51:03,129 I'll see you later. 642 00:51:03,212 --> 00:51:05,298 It's your birthday, so come home straight after school. 643 00:51:05,381 --> 00:51:06,716 Let's have dinner together. 644 00:51:08,593 --> 00:51:09,594 Okay. 645 00:51:10,553 --> 00:51:11,930 Have a good day at school. 646 00:51:12,013 --> 00:51:13,014 Okay. 647 00:51:14,849 --> 00:51:16,184 The whole country will be cloudy 648 00:51:16,267 --> 00:51:19,270 with the first snow of the year expected in Seoul. 649 00:51:19,354 --> 00:51:22,148 Snow will start falling in the afternoon and last until dawn… 650 00:51:22,231 --> 00:51:24,525 I hope it snows here too. 651 00:51:24,609 --> 00:51:28,363 Right, we're not that far from Seoul. Surely it won't just snow there. 652 00:51:29,822 --> 00:51:31,574 What do you want to do if it snows? 653 00:51:32,116 --> 00:51:34,619 - I'm going to make a snowman. - A snowman? 654 00:51:34,702 --> 00:51:36,371 The thing is, 655 00:51:36,454 --> 00:51:39,082 we can just not break up. Why do you assume the worst? 656 00:51:42,794 --> 00:51:44,379 I just said if. 657 00:51:44,462 --> 00:51:48,049 If for some reason, we have no choice but to break up, 658 00:51:48,132 --> 00:51:51,219 when the first snow falls, let's meet at the observatory on top Namsan. 659 00:51:54,138 --> 00:51:56,307 - Why? - It's romantic. 660 00:51:56,391 --> 00:51:58,893 - Us breaking up? - No, not that. 661 00:51:58,977 --> 00:52:00,436 I will never break up with you. 662 00:52:02,647 --> 00:52:05,650 Okay, let's never break up. 663 00:52:05,733 --> 00:52:07,276 Let's stay together forever. 664 00:52:08,569 --> 00:52:11,656 When we go to Seoul for college, 665 00:52:11,739 --> 00:52:13,074 let's put a padlock up. 666 00:52:14,367 --> 00:52:16,577 I don't want to do that. It's childish. 667 00:52:19,372 --> 00:52:22,083 Hey, are you mad? 668 00:52:22,166 --> 00:52:23,209 Stop it. 669 00:52:24,293 --> 00:52:25,837 I can't wait for winter. 670 00:52:26,379 --> 00:52:28,131 When do you think the first snow will fall? 671 00:52:42,478 --> 00:52:46,524 SEOUL EXPRESS BUS TERMINAL 672 00:52:59,704 --> 00:53:02,832 Our birthdays are in the winter. Why ask me what present I want? 673 00:53:02,915 --> 00:53:04,751 It's only four and a half months away. 674 00:53:04,834 --> 00:53:06,586 So what do you want? 675 00:53:09,756 --> 00:53:11,549 Cash. 676 00:53:11,632 --> 00:53:12,675 What? 677 00:53:13,801 --> 00:53:16,012 - Then a scarf. - Okay. 678 00:53:19,223 --> 00:53:21,976 One that you've knitted yourself. Okay? 679 00:53:23,728 --> 00:53:25,521 A red one. Knitted by you. 680 00:53:25,605 --> 00:53:26,981 Then fold me 1,000 cranes. 681 00:53:27,065 --> 00:53:28,066 Deal! 682 00:53:30,276 --> 00:53:31,652 Why are you being like this? 683 00:53:31,736 --> 00:53:33,738 Why are you being like this? You promised. 684 00:53:33,821 --> 00:53:36,407 I did promise. But how am I supposed to knit a scarf? 685 00:53:36,908 --> 00:53:38,242 A red one. 686 00:55:39,405 --> 00:55:41,115 Please, Jiwon… 687 00:58:49,220 --> 00:58:51,389 Don't look at me like that. 688 00:58:51,472 --> 00:58:52,640 Like what? 689 00:58:52,723 --> 00:58:54,975 Like I wronged you in some way. 690 00:58:55,059 --> 00:58:57,478 Don't look at me like I wounded you. 691 00:58:58,521 --> 00:59:01,023 Thanks to you, I'm having a really crappy day. 692 00:59:01,899 --> 00:59:03,275 Everyone's gossiping about me 693 00:59:03,359 --> 00:59:05,736 and treating me like I'm being unprofessional. 694 00:59:06,445 --> 00:59:07,446 About that… 695 00:59:07,530 --> 00:59:09,949 I'll plan your inauguration ceremony. 696 00:59:10,032 --> 00:59:13,369 I'll use my experience as the dogs body plan a great one. 697 00:59:14,954 --> 00:59:18,082 Why are you going on about that darn inauguration again? 698 00:59:18,165 --> 00:59:19,667 To prove to you. 699 00:59:19,750 --> 00:59:21,085 It's the 21st century. 700 00:59:21,168 --> 00:59:23,712 It's ridiculous to be talking about family feuds. 701 00:59:24,630 --> 00:59:27,341 So, there's no reason to be uncomfortable around you. 702 00:59:27,425 --> 00:59:29,677 They may treat me poorly, but the school pays me. 703 00:59:29,760 --> 00:59:32,888 I will do whatever I am asked as well as I can. 704 00:59:32,972 --> 00:59:35,641 Even though I absolutely hate to, if I have to see you, I will. 705 00:59:35,724 --> 00:59:36,934 By doing that, 706 00:59:38,436 --> 00:59:41,355 I'll show you that I am happy regardless of you. Okay? 707 00:59:42,982 --> 00:59:44,442 - Really? - Yes. 708 00:59:46,819 --> 00:59:48,571 Then fine. 709 00:59:49,572 --> 00:59:52,324 I have no reason to refuse. 710 01:00:17,878 --> 01:00:19,129 Damn it! 711 01:00:29,056 --> 01:00:31,100 What did she tell you about us? 712 01:00:31,183 --> 01:00:33,102 That you were secretly dating back then. 713 01:00:33,185 --> 01:00:34,603 For just three months. 714 01:00:34,687 --> 01:00:37,981 And it ended when you left so suddenly. 715 01:00:46,490 --> 01:00:47,950 Ms. Yun! 716 01:00:48,033 --> 01:00:51,078 - Yes. - Sorry I took so long. 717 01:00:55,040 --> 01:00:57,000 - Have this. - What about you? 718 01:00:57,084 --> 01:00:59,169 I'm having this. 719 01:01:02,297 --> 01:01:03,298 Cheers. 720 01:01:13,934 --> 01:01:16,186 Just three months, and it ended like that. 721 01:01:16,937 --> 01:01:18,397 Is that what she really said? 722 01:01:19,314 --> 01:01:21,650 Why? What else is there to say? 723 01:01:27,406 --> 01:01:30,075 And you went for me despite knowing all that? 724 01:01:38,375 --> 01:01:43,088 That's how much I liked you. 725 01:01:43,797 --> 01:01:44,965 So, 726 01:01:46,258 --> 01:01:49,511 it's time for you to take me seriously. 727 01:01:50,804 --> 01:01:53,056 Even if you're going to reject me, don't do it yet. 728 01:01:53,140 --> 01:01:54,600 Take some time. 729 01:01:55,768 --> 01:01:59,480 Think it over and put yourself out. 730 01:02:00,647 --> 01:02:01,690 Give it some thought. 731 01:02:20,459 --> 01:02:22,753 Are you awake? Are you okay? 732 01:02:31,178 --> 01:02:35,766 Could you pass my phone? It's on my desk. 733 01:02:41,230 --> 01:02:42,272 Thanks. 734 01:02:51,323 --> 01:02:52,950 What's wrong with you these days? 735 01:02:53,534 --> 01:02:55,661 You're not eating. You're not studying. 736 01:02:56,453 --> 01:02:57,788 You never smile anymore. 737 01:03:00,165 --> 01:03:01,375 He's not calling. 738 01:03:03,252 --> 01:03:05,087 I guess he's mad at me. 739 01:03:06,880 --> 01:03:10,926 The last thing I said to him was, "Don't ever contact me again." 740 01:03:12,427 --> 01:03:14,638 Those were my last words to him. 741 01:03:15,597 --> 01:03:17,307 Who are you talking about? 742 01:03:25,524 --> 01:03:27,234 I miss him so much. 743 01:03:28,235 --> 01:03:29,570 But he isn't calling. 744 01:03:31,029 --> 01:03:34,658 I guess Seok Jiwon hates me now. 745 01:03:35,993 --> 01:03:39,079 He hates me because what happened is my family's fault. 746 01:03:40,163 --> 01:03:42,040 Seok Jiwon? 747 01:03:46,920 --> 01:03:49,256 What am I going to do, Jihye? 748 01:03:50,757 --> 01:03:53,260 I miss him so much. 749 01:04:26,752 --> 01:04:29,004 INCOMING CALL 750 01:04:35,719 --> 01:04:37,846 NEW MESSAGES 751 01:04:49,024 --> 01:04:50,484 Jiwon. 752 01:04:54,363 --> 01:04:56,907 Jiwon, it's me. Call me on this number. 753 01:05:04,539 --> 01:05:07,084 REPLY 754 01:05:15,300 --> 01:05:17,344 I told you not to contact me ever again. 755 01:05:34,528 --> 01:05:37,656 BLOCK CALLER 756 01:06:04,975 --> 01:06:08,937 You finished three cans of beer in two minutes. 757 01:06:09,021 --> 01:06:11,565 Back in the day, I could do it in one minute. 758 01:06:11,648 --> 01:06:13,775 What? One minute? 759 01:06:18,989 --> 01:06:20,490 Let's go. It'll get dark soon. 760 01:06:21,658 --> 01:06:22,743 Okay. 761 01:06:33,712 --> 01:06:35,547 It's dangerous over there. Come here. 762 01:06:38,884 --> 01:06:40,343 Oh, Ms. Yun! 763 01:07:22,761 --> 01:07:25,931 LOVE YOUR ENEMY 764 01:07:54,042 --> 01:07:56,461 It's so dull, I almost fell asleep. 765 01:07:56,545 --> 01:07:57,712 Do it again. 766 01:07:57,796 --> 01:07:59,798 Why are you in charge of that guy's inauguration? 767 01:07:59,881 --> 01:08:01,466 - Why did you do that? - I don't know! 768 01:08:01,550 --> 01:08:04,302 He claims to hate inaugurations, but I'm beginning to think the opposite. 769 01:08:04,386 --> 01:08:05,387 Detestable jerk. 770 01:08:05,470 --> 01:08:06,763 You! 771 01:08:06,847 --> 01:08:08,306 Hello. Good morning. 772 01:08:08,390 --> 01:08:12,310 Did that trainee teacher really have to sleep over at your house? 773 01:08:12,394 --> 01:08:15,272 They say if you like something that's hard work, then you really like it. 774 01:08:15,355 --> 01:08:16,398 I think it's fate. 775 01:08:16,481 --> 01:08:17,524 Fate? 776 01:08:20,944 --> 01:08:22,404 Ms. Yun 777 01:08:22,487 --> 01:08:26,116 personally requested to take charge of planning my inauguration ceremony, 778 01:08:26,199 --> 01:08:27,534 so I changed my mind. 779 01:08:30,060 --> 01:08:32,062 Translated by Paul Carver 780 01:08:32,143 --> 01:08:34,145 Ripped and synced by WEISSACHsubs 56559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.