All language subtitles for Light.Shop.S01E01.DSNP.x264.1080p MkvDrama.Org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:03,924 Semua tokoh dan peristiwa dalam serial drama ini adalah fiksi. 2 00:00:57,769 --> 00:01:03,984 Light Shop 3 00:01:29,176 --> 00:01:33,305 Light Shop 4 00:01:44,107 --> 00:01:47,027 Halte Sawol 2-dong. 5 00:01:47,110 --> 00:01:49,821 Halte selanjutnya Sawol 1-dong. 6 00:02:05,879 --> 00:02:09,007 Terima kasih. 7 00:02:29,402 --> 00:02:35,909 TIDAK BEROPERASI 8 00:02:48,588 --> 00:02:51,842 Terima kasih. 9 00:02:53,301 --> 00:02:54,511 Terima kasih. 10 00:02:56,429 --> 00:02:57,639 Menyebalkan. 11 00:03:55,488 --> 00:03:58,366 Halte Sawol 2-dong. 12 00:03:58,450 --> 00:04:01,328 Halte selanjutnya Sawol 1-dong. 13 00:04:06,541 --> 00:04:11,004 Terima kasih. 14 00:04:26,811 --> 00:04:28,438 Hei, aku… 15 00:04:29,231 --> 00:04:30,232 Halo. 16 00:04:31,274 --> 00:04:33,151 Aku hanya ingin tahu… 17 00:04:33,235 --> 00:04:35,654 Apa yang kau lakukan di sini? 18 00:04:39,574 --> 00:04:40,784 Aku menunggu. 19 00:04:40,867 --> 00:04:43,245 Namun, itu bus terakhir hari ini. 20 00:04:45,622 --> 00:04:46,706 Aku tahu. 21 00:04:49,543 --> 00:04:52,629 Kelihatannya kau hendak pergi ke suatu tempat, 22 00:04:53,213 --> 00:04:57,342 tetapi tak banyak taksi melintas di kawasan ini pada malam hari. 23 00:04:57,425 --> 00:05:01,429 Jadi, menurutku, kau sebaiknya memanggil taksi saja. 24 00:05:02,472 --> 00:05:05,851 Ponselku hilang. 25 00:05:05,934 --> 00:05:08,103 Sungguh? Kalau begitu, tunggu sebentar. 26 00:05:08,603 --> 00:05:10,355 Gunakan saja ponsel… 27 00:05:10,438 --> 00:05:11,523 Sial! 28 00:05:12,232 --> 00:05:13,650 Kenapa layarnya retak? 29 00:05:14,693 --> 00:05:17,529 Maaf. Namun, ini masih berfungsi. 30 00:05:18,905 --> 00:05:21,700 Aku akan menelepon ponselmu. Berapa nomornya? 31 00:05:24,452 --> 00:05:26,371 Aku tak ada niat bercanda saat ini. 32 00:05:26,454 --> 00:05:30,250 Aku hanya perlu nomornya untuk menghubungi ponselmu. 33 00:05:34,629 --> 00:05:36,047 Bagaimana kalau begini? 34 00:05:36,131 --> 00:05:37,591 Hubungi saja sendiri, lalu… 35 00:05:38,925 --> 00:05:41,761 Kau tak mengenaliku? 36 00:05:44,764 --> 00:05:46,391 Apa kita pernah bertemu? 37 00:05:57,903 --> 00:06:01,031 Kupikir… Apa ucapanku keterlaluan? 38 00:06:01,781 --> 00:06:02,824 Masa bodoh. 39 00:06:13,877 --> 00:06:16,713 Halte Sawol 2-dong. 40 00:06:16,796 --> 00:06:18,882 Halte selanjutnya Sawol 1-dong. 41 00:06:18,965 --> 00:06:20,217 Terima kasih. 42 00:06:23,261 --> 00:06:24,346 Astaga, dia… 43 00:06:26,181 --> 00:06:27,891 Hei, apa yang kau… 44 00:06:28,642 --> 00:06:29,643 Apa-apaan… 45 00:06:31,102 --> 00:06:34,272 Kenapa kau sendirian di tengah hujan lebat ini? 46 00:06:36,983 --> 00:06:37,984 Apa kau mengenalku? 47 00:06:39,194 --> 00:06:41,905 Tentu saja. Kita bertemu kemarin dan dua hari lalu. 48 00:06:41,988 --> 00:06:44,115 Kita sempat mengobrol. 49 00:06:47,327 --> 00:06:48,620 Apa yang terjadi… 50 00:06:49,996 --> 00:06:51,498 Astaga! Tak bisa begini. 51 00:06:51,581 --> 00:06:53,583 Bawalah payung ini. 52 00:06:53,667 --> 00:06:56,795 Aku tinggal di sana. Aku bisa lari saja. 53 00:06:56,878 --> 00:06:59,130 Jadi, kau bisa membawa ini. 54 00:06:59,214 --> 00:07:00,549 Kau bilang mengenalku, 'kan? 55 00:07:01,174 --> 00:07:02,884 Ya, tentu saja. 56 00:07:02,968 --> 00:07:07,013 Berhubung kita bertemu dua hari lalu, kemarin, dan hari ini… 57 00:07:10,308 --> 00:07:12,185 Mau bertemu juga besok? 58 00:07:13,144 --> 00:07:14,145 Apa? 59 00:07:15,772 --> 00:07:18,733 Sebentar lagi tengah malam dan itu berarti hari akan berganti. 60 00:07:19,568 --> 00:07:21,570 Ya, tentu saja. 61 00:07:25,699 --> 00:07:27,534 Waktuku tak banyak. 62 00:07:28,118 --> 00:07:31,705 Aku tak mengerti maksud perkataanmu. 63 00:07:33,206 --> 00:07:34,833 Aku sungguh kedinginan. 64 00:07:36,793 --> 00:07:38,587 Tadi kau bilang rumahmu dekat? 65 00:07:41,673 --> 00:07:46,052 Maksudmu kau mau ikut ke rumahku? 66 00:07:46,136 --> 00:07:47,345 Ya. 67 00:07:48,430 --> 00:07:49,431 Bersama. 68 00:07:58,857 --> 00:07:59,858 Tunggu… 69 00:08:30,972 --> 00:08:33,475 Berikan kopermu. Biar aku… 70 00:08:33,558 --> 00:08:36,269 Tidak perlu. Aku bisa. 71 00:08:37,437 --> 00:08:38,730 Namun, tetap saja… 72 00:08:57,832 --> 00:09:00,210 Haruskah kupanggilkan taksi saja? 73 00:09:02,420 --> 00:09:04,464 Bisa tolong bukakan pintunya? 74 00:10:32,594 --> 00:10:33,887 Tidak perlu dinyalakan. 75 00:10:43,813 --> 00:10:45,398 Masuklah. 76 00:11:05,669 --> 00:11:09,005 RUMAH SAKIT UNIVERSITAS EUGENE 77 00:11:40,996 --> 00:11:47,002 AREA TERBATAS DILARANG MASUK TANPA IZIN 78 00:11:56,970 --> 00:11:58,722 Ayo. Hampiri sekarang. 79 00:12:00,932 --> 00:12:02,642 Bu Heo, matamu bermasalah lagi? 80 00:12:02,726 --> 00:12:04,311 Ya, penglihatanku buram. 81 00:12:05,145 --> 00:12:06,813 Aku kerap melihat sesuatu melayang. 82 00:12:06,897 --> 00:12:08,481 Sebaiknya temui dokter mata. 83 00:12:08,565 --> 00:12:10,609 Ini rumah sakit. Tentu aku sudah menemuinya. 84 00:12:10,692 --> 00:12:11,693 Apa katanya? 85 00:12:12,402 --> 00:12:14,446 {\an8}Dia bilang penyebabnya belum bisa dipastikan. 86 00:12:15,238 --> 00:12:17,824 {\an8}Aku hanya diberikan resep untuk suplemen mata. 87 00:12:17,908 --> 00:12:20,493 {\an8}Sama seperti tinitus. Penyebabnya juga tak diketahui. 88 00:12:21,077 --> 00:12:24,289 {\an8}Terkadang, aku mendengar suara aneh sejak ditempatkan di ICU. 89 00:12:24,372 --> 00:12:26,875 Aku juga. Maka itu, aku rajin membersihkan telingaku. 90 00:12:26,958 --> 00:12:29,377 Kita selalu lembur di tiga sif kita. 91 00:12:29,461 --> 00:12:30,795 Ya, kita bekerja terlalu keras. 92 00:12:30,879 --> 00:12:33,340 Bu Heo, kita harus bagaimana? Yang benar saja… 93 00:12:33,924 --> 00:12:35,175 Itu hal yang lumrah. 94 00:12:35,258 --> 00:12:37,260 Aku sudah ditempatkan di ICU selama 15 tahun. 95 00:12:37,344 --> 00:12:38,428 Selama 15 tahun? 96 00:12:38,970 --> 00:12:41,723 Astaga. Kita harus bertindak soal ini. 97 00:12:41,806 --> 00:12:43,600 Kita harus makan lebih teratur. 98 00:12:43,683 --> 00:12:45,352 - Benar sekali. - Bagaimana? 99 00:12:46,061 --> 00:12:48,146 - Mau makan mi instan? - Ide bagus. 100 00:12:48,730 --> 00:12:52,317 Aromanya akan menyebar, jadi makanlah di ruang ganti. 101 00:12:52,400 --> 00:12:54,694 Ayo makanlah dengan kami. 102 00:12:54,778 --> 00:12:56,530 Aku harus memantau monitor. 103 00:12:56,613 --> 00:12:59,366 Kondisi vital stabil dan tak ada panggilan dari IGD. 104 00:13:00,992 --> 00:13:03,286 Jangan bilang begitu. Pasien akan berdatangan. 105 00:13:05,664 --> 00:13:07,123 Makanlah dengan mereka. 106 00:13:08,583 --> 00:13:09,709 Aku sudah selesai makan. 107 00:13:09,793 --> 00:13:11,753 Kau harus makan dengan layak. 108 00:13:11,837 --> 00:13:14,464 Sif malam itu berat. Tomat ceri tak akan cukup. 109 00:13:14,548 --> 00:13:16,049 Apa? Aku menyukainya. 110 00:13:17,217 --> 00:13:20,762 Lagi pula, aku penanggung jawab ICU, jadi harus tetap di sini. 111 00:13:20,846 --> 00:13:22,138 Akan kupantau monitornya. 112 00:13:25,183 --> 00:13:28,645 Ayolah, Bu Heo. Kau bahkan belum makan malam. 113 00:13:28,728 --> 00:13:30,814 - Ayolah, Bu Heo. - Ayo. 114 00:13:30,897 --> 00:13:32,816 - Ya, ampun. - Kau harus makan teratur. 115 00:13:32,899 --> 00:13:34,109 Ayo. 116 00:13:35,527 --> 00:13:37,571 {\an8}- Kabari kami jika ada sesuatu. - Baik. 117 00:13:37,654 --> 00:13:38,989 Kami hanya sebentar. 118 00:14:04,306 --> 00:14:06,766 Pak, apa yang kau lakukan di sini? 119 00:14:07,767 --> 00:14:08,768 Permisi. 120 00:14:10,187 --> 00:14:12,063 Ada yang bisa kubantu, Pak? 121 00:14:12,147 --> 00:14:14,274 Hanya petugas berwenang yang boleh masuk. 122 00:14:14,357 --> 00:14:17,152 Kunjungan ke ICU tak diperbolehkan pada malam hari. 123 00:14:17,235 --> 00:14:19,404 Bahkan kunjungan pada siang hari pun dibatasi. 124 00:14:26,328 --> 00:14:30,916 Apa kau kesulitan mendengarku? 125 00:14:34,544 --> 00:14:35,795 Di mana kamar mayat? 126 00:14:39,716 --> 00:14:41,176 Ranjang B1, sesuatu terjadi! 127 00:14:51,061 --> 00:14:52,062 Minggir. 128 00:14:59,653 --> 00:15:01,238 - Hubungi Manajer Divisi. - Baik. 129 00:15:02,447 --> 00:15:03,448 Ganti. 130 00:15:18,421 --> 00:15:20,799 Bagaimana slangnya bisa lepas? 131 00:15:23,718 --> 00:15:24,719 Maaf. 132 00:15:25,387 --> 00:15:28,765 Mungkin saat diganti kau kurang kencang memasangnya. 133 00:15:30,141 --> 00:15:31,977 Hal semacam ini kadang terjadi. 134 00:15:34,646 --> 00:15:36,022 Kita harus terus waspada. 135 00:15:36,106 --> 00:15:37,107 - Ya, Bu. - Ya, Bu. 136 00:15:38,108 --> 00:15:39,568 Suster Park, kita perlu bicara. 137 00:15:55,876 --> 00:16:00,255 EPISODE 1 ORANG ASING 138 00:16:02,215 --> 00:16:04,092 Dingin sekali. 139 00:16:13,518 --> 00:16:16,021 Sialan! Bedebah itu! 140 00:16:24,905 --> 00:16:26,239 Hei! 141 00:16:29,117 --> 00:16:30,452 Hei! 142 00:16:30,535 --> 00:16:33,413 Suruh anjing sialan itu diam! 143 00:16:34,164 --> 00:16:37,792 Tutup moncong anjing sialan itu! 144 00:16:57,521 --> 00:17:01,900 Bedebah itu. Jangan sampai kulihat ia berkeliaran. 145 00:17:40,856 --> 00:17:42,232 Ada yang bisa kubantu? 146 00:17:42,315 --> 00:17:44,651 Sudah jelas, 'kan? 147 00:17:44,734 --> 00:17:47,028 Aku hendak membeli sesuatu. Masih buka, 'kan? 148 00:17:47,946 --> 00:17:48,947 Ya. 149 00:17:49,030 --> 00:17:51,825 Aku mau beli dua bola lampu LED. 150 00:17:51,908 --> 00:17:53,493 Putih kebiruan, 20 watt. 151 00:17:55,787 --> 00:17:59,332 Ada banyak sekali bola lampu pijar di sini. 152 00:18:00,542 --> 00:18:02,460 Orang tak menggunakan ini lagi, 'kan? 153 00:18:04,713 --> 00:18:06,256 Kau khusus menjual lampu antik? 154 00:18:07,757 --> 00:18:08,758 Ya. 155 00:18:10,177 --> 00:18:11,595 Bisa dibilang begitu. 156 00:18:16,892 --> 00:18:18,226 - Ini. - Terima kasih. 157 00:18:20,437 --> 00:18:21,479 Ini. 158 00:18:24,441 --> 00:18:25,442 Sampai jumpa. 159 00:19:24,543 --> 00:19:25,961 Ada yang bisa kubantu? 160 00:19:42,018 --> 00:19:43,645 Apa kau mencari sesuatu? 161 00:20:47,709 --> 00:20:49,002 Halo. 162 00:20:49,085 --> 00:20:50,670 Ada yang bisa kubantu? 163 00:20:52,547 --> 00:20:54,174 Aku mau membeli lampu neon. 164 00:20:55,467 --> 00:20:57,219 Tentu. Kau mau yang mana? 165 00:20:58,094 --> 00:20:59,429 Kira-kira sepanjang ini. 166 00:20:59,513 --> 00:21:01,640 Tolong yang putih dan terang. 167 00:21:02,224 --> 00:21:03,350 Tolong tunggu sebentar. 168 00:21:15,070 --> 00:21:16,071 Ini. 169 00:21:16,613 --> 00:21:17,614 Ini. 170 00:21:19,616 --> 00:21:22,661 Aku bahkan tak sadar ada toko lampu di sini pada siang hari. 171 00:21:23,370 --> 00:21:26,206 Namun, sangat terang pada malam hari sehingga mencolok. 172 00:21:26,289 --> 00:21:27,749 Kau selalu buka pada malam hari? 173 00:21:27,832 --> 00:21:28,833 Ya. 174 00:21:29,876 --> 00:21:31,294 Bisa dibilang begitu. 175 00:22:06,788 --> 00:22:09,541 Cepat. Duduklah, Semuanya. 176 00:22:10,500 --> 00:22:12,502 - Hei. - Maaf. 177 00:22:16,006 --> 00:22:18,341 BELAJAR MANDIRI MALAM 178 00:22:18,425 --> 00:22:21,219 Aku pengawas malam ini. Tidak ada yang bolos, 'kan? 179 00:22:21,303 --> 00:22:23,597 Bu, ini bukan belajar mandiri. 180 00:22:23,680 --> 00:22:25,098 Ini belajar paksa. 181 00:22:25,182 --> 00:22:28,059 - Kami tak mau belajar. - Diam. Jangan berisik. 182 00:22:28,977 --> 00:22:31,521 Ibu akan panggil nama kalian. Ipsae? 183 00:22:31,605 --> 00:22:33,023 - Hadir. - Baik. 184 00:22:33,106 --> 00:22:34,566 - Nuri? - Hadir. 185 00:22:34,649 --> 00:22:36,568 Tolong bersuara. Haneul? 186 00:22:36,651 --> 00:22:38,111 - Hadir. - Baik. 187 00:22:38,195 --> 00:22:39,696 - Gippeum? - Hadir. 188 00:22:39,779 --> 00:22:42,032 - Baik. Eutteum? - Hadir. 189 00:22:42,115 --> 00:22:43,867 Baik. Gaeul? 190 00:22:43,950 --> 00:22:44,951 Hadir. 191 00:22:45,035 --> 00:22:46,119 - Chukbok? - Hadir. 192 00:22:46,203 --> 00:22:47,662 - Bobae? - Hadir. 193 00:22:47,746 --> 00:22:48,997 - Mirae? - Hadir. 194 00:22:49,080 --> 00:22:50,498 - Dodam? - Hadir. 195 00:22:50,582 --> 00:22:51,583 - Haetsal? - Hadir. 196 00:22:51,666 --> 00:22:52,667 Baik. 197 00:23:14,981 --> 00:23:16,024 Tempat apa ini? 198 00:23:16,107 --> 00:23:17,400 Ada yang bisa kubantu? 199 00:23:20,153 --> 00:23:21,738 Terang sekali di sini. 200 00:23:21,821 --> 00:23:23,657 Apa kau mencari sesuatu? 201 00:23:24,366 --> 00:23:28,954 Begini, rumahku dingin sekali, jadi… 202 00:23:29,037 --> 00:23:33,166 Sebesar apa pun kunyalakan pemanasnya, napasku tetap kelihatan. 203 00:23:33,250 --> 00:23:35,126 Aku tak bisa hidup seperti itu. 204 00:23:35,210 --> 00:23:36,795 Ini toko lampu. 205 00:23:37,379 --> 00:23:38,547 Kau benar. 206 00:23:39,548 --> 00:23:41,174 Lihat itu. 207 00:23:42,259 --> 00:23:44,302 Semuanya begitu mencolok dan berkilau. 208 00:23:44,386 --> 00:23:46,179 Tolong jangan sentuh apa pun. 209 00:23:49,349 --> 00:23:51,142 Bukan begitu cara mengelola usaha. 210 00:23:51,226 --> 00:23:52,936 Apa tindakanku? Memecahkannya? 211 00:23:53,019 --> 00:23:56,022 Benar juga. Kau tak dengar anjing menggonggong di sekitar sini? 212 00:23:56,106 --> 00:23:57,983 Kenapa kau menanyakan anjing di sini? 213 00:23:58,066 --> 00:23:59,693 Kau tak lihat anjing dekat sini? 214 00:23:59,776 --> 00:24:01,027 Aku tak melihatnya. 215 00:24:01,111 --> 00:24:04,114 Aku berani bersumpah suara itu berhenti di sekitar sini. 216 00:24:04,197 --> 00:24:07,993 Tunggu saja sampai kau kutangkap, Sialan. 217 00:24:43,486 --> 00:24:46,448 Hujannya deras sekali. 218 00:24:47,157 --> 00:24:48,533 Agak mencekam. 219 00:24:48,617 --> 00:24:49,784 Hei, mencekam apanya? 220 00:24:50,368 --> 00:24:51,870 Bersihkan iler itu. 221 00:24:54,080 --> 00:24:55,165 Teman-teman. 222 00:24:57,042 --> 00:24:59,711 Kalian sudah mendengar cerita itu? 223 00:25:00,629 --> 00:25:01,671 Tentang apa? 224 00:25:01,755 --> 00:25:05,091 Kini apa lagi? Kau hanya bersemangat menceritakan kisah seram. 225 00:25:05,800 --> 00:25:11,306 Kudengar ada murid di sekolah kita yang tak dikenal siapa pun. 226 00:25:11,932 --> 00:25:15,644 Para murid bertanya-tanya siapa dia dan dari kelas mana. 227 00:25:15,727 --> 00:25:17,354 Namun, tak ada yang tahu. 228 00:25:17,437 --> 00:25:18,438 Siapa dia? 229 00:25:18,522 --> 00:25:19,523 Siapa itu? 230 00:25:20,023 --> 00:25:23,026 Tidak ada yang tahu. Ada siswi yang pernah melihatnya. 231 00:25:23,109 --> 00:25:24,110 Sungguh? 232 00:25:24,611 --> 00:25:26,279 Ini cerita hantu lainnya? 233 00:25:26,988 --> 00:25:31,243 Dengar, ada dua kursi kosong di setiap kelas. 234 00:25:37,249 --> 00:25:39,209 Rupanya, salah satunya itu kursinya. 235 00:25:39,709 --> 00:25:41,545 Hei, hentikan. 236 00:25:41,628 --> 00:25:43,255 Ceritamu tak masuk akal. 237 00:25:43,338 --> 00:25:44,464 Berhenti membual. 238 00:25:44,965 --> 00:25:46,925 Jika tak ada yang melihatnya, 239 00:25:47,509 --> 00:25:50,554 bagaimana orang bisa tahu dia murid di sekolah ini? 240 00:25:50,637 --> 00:25:53,431 Karena ada fotonya. 241 00:25:53,515 --> 00:25:56,643 Saat melihat buku tahunan, foto bersama, atau swafoto, 242 00:25:56,726 --> 00:25:59,980 ada orang-orang yang tak kalian kenal sama sekali. 243 00:26:00,063 --> 00:26:03,233 Kalian bertanya-tanya apa anak itu teman sekelasmu. 244 00:26:03,984 --> 00:26:05,068 Astaga! 245 00:26:05,694 --> 00:26:07,487 - Itulah yang kumaksud. - Hei. 246 00:26:08,071 --> 00:26:09,072 Hentikan. 247 00:26:09,573 --> 00:26:11,533 Ayolah, kau sungguh memercayai dia? 248 00:26:12,367 --> 00:26:15,579 Terserah. Aku lapar. Mau mampir ke toko swalayan setelah kelas? 249 00:26:15,662 --> 00:26:17,247 Aku harus beli pesanan ibuku. 250 00:27:00,790 --> 00:27:02,125 Ada yang bisa kubantu? 251 00:27:14,387 --> 00:27:16,223 Tolong jangan sentuh apa pun. 252 00:27:57,222 --> 00:27:59,641 - Kau harus mentraktirku lain kali. - Tidak mau. 253 00:27:59,724 --> 00:28:00,767 Kau tak merasa bersalah? 254 00:28:00,851 --> 00:28:02,727 Hei, aku basah. Mendekatlah. 255 00:28:02,811 --> 00:28:05,021 - Hei, payungnya kecil. - Ayolah. 256 00:28:05,105 --> 00:28:07,649 - Lebih dekat lagi. - Hujannya deras. Ayo! 257 00:28:07,732 --> 00:28:10,193 - Aku tak mau memayungimu! - Hei, kau gila? 258 00:28:10,277 --> 00:28:11,361 Yang benar saja! 259 00:28:14,739 --> 00:28:15,907 Kenapa kau berhenti? 260 00:28:17,117 --> 00:28:19,744 Apa kalian tahu cerita tentang gang ini? 261 00:28:21,663 --> 00:28:24,875 Gang ini sangat gelap. 262 00:28:25,667 --> 00:28:28,336 Aku harus lewat sini untuk membelikan pesanan ibuku. 263 00:28:29,629 --> 00:28:33,592 Kudengar seseorang kerap mondar-mandir di sini pada malam hari 264 00:28:33,675 --> 00:28:35,468 dan bahkan ada suara nyanyian. 265 00:28:35,552 --> 00:28:38,680 Hei, hentikan! Nyanyian apanya? Ayo kita pergi saja. Kumohon. 266 00:28:38,763 --> 00:28:42,142 Omong kosong. Aku yakin itu hanya orang. Hentikan cerita hantumu. 267 00:28:42,225 --> 00:28:44,102 Namun, gangnya gelap sekali. 268 00:28:44,186 --> 00:28:47,397 Ya, tidak apa-apa. Di ujung gang ini sangat terang. 269 00:28:48,356 --> 00:28:51,610 Aku melihatnya. Begitu juga pekan lalu. 270 00:28:51,693 --> 00:28:54,404 - Apa itu? Benda putih apa itu? - Entahlah! 271 00:28:54,487 --> 00:28:56,367 - Tak ada apa-apa di sana. Diamlah! - Ayo pergi! 272 00:29:01,536 --> 00:29:02,537 Sampai jumpa. 273 00:30:42,929 --> 00:30:45,140 Halo, apa kabar? 274 00:30:45,724 --> 00:30:46,725 Hai, Hyunju. 275 00:30:46,808 --> 00:30:49,352 - Hai. - Jangan lari di tempat gelap. Bisa jatuh. 276 00:30:50,187 --> 00:30:52,063 - Disuruh ibumu lagi? - Ya. 277 00:30:52,147 --> 00:30:54,316 Ibu menyuruhku mengambil bola lampu lagi. 278 00:30:54,399 --> 00:30:56,484 - Tentu, duduklah dan istirahat. - Baik. 279 00:30:59,279 --> 00:31:00,447 Kau mau yang mana? 280 00:31:00,989 --> 00:31:02,991 Kuning, yang rasa mentega. 281 00:31:03,074 --> 00:31:04,534 Kau hanya makan yang kuning. 282 00:31:04,618 --> 00:31:07,454 Ya. Ibu bilang dia juga makan yang kuning saja saat kecil. 283 00:31:10,790 --> 00:31:11,791 Ini. 284 00:31:16,254 --> 00:31:19,758 Omong-omong, aku bukan bocah. Kenapa kau selalu membukakan permenku? 285 00:31:21,134 --> 00:31:23,053 Bagiku, kau masih bocah. 286 00:31:23,595 --> 00:31:26,056 Ibu juga bilang aku masih seperti bocah. 287 00:31:29,142 --> 00:31:32,979 Kau bocah. Kau masih mengenakan benda semacam itu. 288 00:31:34,981 --> 00:31:38,360 Ini kalung pencegahan kehilangan anak dari ayahku saat aku masih kecil. 289 00:31:38,443 --> 00:31:39,903 Dia memanjangkan kalungnya. 290 00:31:39,986 --> 00:31:42,155 Ayahmu pasti sangat menyayangimu. 291 00:31:42,864 --> 00:31:44,991 Ya. Dia sangat protektif. 292 00:31:45,075 --> 00:31:47,827 Dia bekerja di luar negeri, jadi kami jarang bertemu. 293 00:31:47,911 --> 00:31:50,163 Bukannya aku akan hilang atau semacamnya. 294 00:31:50,247 --> 00:31:53,166 Aku memakainya karena ini hadiah dari ayahku. 295 00:31:54,334 --> 00:31:55,710 Dia pasti senang. 296 00:31:56,378 --> 00:31:57,879 Aku juga tahu bagaimana rasanya. 297 00:32:00,757 --> 00:32:03,009 Berapa usiamu? 298 00:32:03,593 --> 00:32:04,803 Aku sudah cukup tua. 299 00:32:04,886 --> 00:32:07,138 Kenapa pakai kacamata hitam di dalam ruangan? 300 00:32:08,557 --> 00:32:09,683 Cahayanya terlalu terang. 301 00:32:10,892 --> 00:32:14,062 Penglihatanku memburuk selama aku bekerja di sini. 302 00:32:14,145 --> 00:32:17,941 Tepat sekali. Kau seharusnya mengurangi cahaya lampu di sini. 303 00:32:18,567 --> 00:32:19,901 Menurutku, ini terlalu terang. 304 00:32:20,527 --> 00:32:21,820 Tidak bisa dikurangi. 305 00:32:22,529 --> 00:32:24,865 Lagi pula, ini toko lampu. 306 00:32:32,831 --> 00:32:35,333 Kau tak merasa sudah terlalu banyak minum kopi? 307 00:32:35,417 --> 00:32:37,127 Itu karena aku buka sampai larut malam. 308 00:32:37,210 --> 00:32:38,795 Kau buka sampai pukul berapa? 309 00:32:40,255 --> 00:32:41,756 Sampai matahari terbit. 310 00:32:42,507 --> 00:32:44,718 Apa masih ada pembeli malam-malam begitu? 311 00:32:44,801 --> 00:32:48,221 Tentu saja. Aku harus menunggu walau hanya satu orang. 312 00:32:49,472 --> 00:32:50,599 Pasti berat rasanya. 313 00:32:51,474 --> 00:32:54,186 Namun, aku sangat bersyukur. 314 00:32:54,269 --> 00:32:55,478 Soal apa? 315 00:32:55,562 --> 00:32:59,357 Bahwa di sini begitu terang dan kau ada di sini. 316 00:33:02,485 --> 00:33:05,488 Serius. Aku bisa lewat sini karena tokomu. 317 00:33:05,572 --> 00:33:08,033 Gang ini gelap sekali. 318 00:33:09,534 --> 00:33:10,744 Sangat menyeramkan. 319 00:33:11,578 --> 00:33:14,372 Tidak seseram itu. Lihat, 'kan? Kau masih bocah. 320 00:33:15,165 --> 00:33:16,374 Bukan begitu. 321 00:33:17,751 --> 00:33:20,420 Konon ada hantu di sekitar sini. 322 00:33:21,379 --> 00:33:24,132 Gosip seperti itu ada di mana-mana. 323 00:33:24,966 --> 00:33:26,468 Namun, aku juga melihatnya. 324 00:33:31,681 --> 00:33:32,682 Kau melihatnya? 325 00:33:34,059 --> 00:33:37,979 Aku tak melihatnya dengan jelas, tapi… 326 00:33:41,399 --> 00:33:43,610 Kau sungguh melihatnya? 327 00:33:44,653 --> 00:33:47,948 Gangnya gelap, jadi tak begitu jelas, tapi… 328 00:33:52,536 --> 00:33:53,745 Ada apa? 329 00:33:58,542 --> 00:33:59,626 Kau tinggal dengan ibumu? 330 00:33:59,709 --> 00:34:02,003 Ya, hanya kami berdua. 331 00:34:05,715 --> 00:34:07,384 Ada apa? 332 00:34:08,468 --> 00:34:10,387 Tidak, bukan apa-apa. 333 00:34:19,312 --> 00:34:20,313 Hyunju. 334 00:34:20,814 --> 00:34:21,815 Ya? 335 00:34:24,234 --> 00:34:28,989 Mungkin kau melihat sesuatu yang tak kasatmata bagi orang lain. 336 00:34:30,407 --> 00:34:31,408 Apa? 337 00:34:32,325 --> 00:34:34,327 Ada beberapa orang yang seperti itu. 338 00:34:34,828 --> 00:34:37,080 Kau mungkin salah satunya. 339 00:34:38,665 --> 00:34:40,458 Apa yang mereka lihat? 340 00:34:42,669 --> 00:34:43,795 Orang asing. 341 00:34:45,130 --> 00:34:46,715 Orang asing? 342 00:34:50,051 --> 00:34:51,303 Aku juga melihatnya. 343 00:34:54,723 --> 00:34:56,683 Aku sudah lama berada di sini. 344 00:34:56,766 --> 00:35:01,855 Saat mengelola toko ini sendirian, yang kutemui hanyalah pembeli. 345 00:35:03,106 --> 00:35:04,274 Jadi, 346 00:35:04,816 --> 00:35:09,154 aku terbiasa mengamati pembeli dengan cermat. 347 00:35:09,237 --> 00:35:11,114 TOKO LAMPU 348 00:35:11,198 --> 00:35:14,910 Ada banyak sekali tipe orang yang datang ke toko pada malam hari. 349 00:35:17,662 --> 00:35:19,497 Kebanyakan dari mereka orang biasa. 350 00:35:22,209 --> 00:35:23,960 Aku mau membeli lampu neon. 351 00:35:25,462 --> 00:35:28,381 Lantas, apa ada orang yang tak biasa? 352 00:35:28,965 --> 00:35:30,967 Ada mereka yang agak aneh. 353 00:35:32,344 --> 00:35:35,889 Mereka berbaur dengan orang lain. 354 00:35:37,098 --> 00:35:38,391 Mereka berbaur? 355 00:35:41,520 --> 00:35:43,146 Apa yang aneh dari mereka? 356 00:35:46,191 --> 00:35:48,109 Amati mereka untuk mengetahuinya. 357 00:35:57,452 --> 00:35:58,995 Terkadang, aku juga bingung, 358 00:35:59,788 --> 00:36:01,498 jadi aku harus mengamatinya. 359 00:36:02,082 --> 00:36:03,083 Tempat apa ini? 360 00:36:04,834 --> 00:36:06,920 Terang sekali di sini. 361 00:36:07,504 --> 00:36:09,548 Ada yang berbeda dari mereka. 362 00:36:09,631 --> 00:36:11,299 Sulit untuk menyadarinya. 363 00:36:20,225 --> 00:36:21,309 Kau harus 364 00:36:22,686 --> 00:36:24,855 mengamati mereka untuk menyadarinya. 365 00:36:28,984 --> 00:36:30,193 Kau akan kebingungan. 366 00:36:31,695 --> 00:36:32,696 Jadi, 367 00:36:33,947 --> 00:36:35,532 hati-hati dengan orang asing. 368 00:36:37,200 --> 00:36:39,744 Aku harus apa jika bertemu dengannya? 369 00:36:40,912 --> 00:36:42,205 Pura-pura tak melihatnya. 370 00:36:43,081 --> 00:36:44,249 Apa? 371 00:36:44,833 --> 00:36:48,879 Kau harus berpura-pura tak bisa melihatnya saat bertemu orang asing. 372 00:36:50,547 --> 00:36:51,923 Bagaimana jika telanjur melihat? 373 00:36:54,259 --> 00:36:56,761 Berpura-puralah kau tak menyadari hal yang aneh. 374 00:36:57,470 --> 00:37:00,891 Kau harus bersikap begitu. 375 00:37:19,367 --> 00:37:20,368 Ini sudah larut. 376 00:37:20,952 --> 00:37:22,078 Sebaiknya kau pulang. 377 00:37:24,581 --> 00:37:25,582 Baiklah. 378 00:37:27,209 --> 00:37:30,712 Aku seharusnya tak menakutimu dengan menceritakan kisah seram. 379 00:37:30,795 --> 00:37:31,922 Tidak apa-apa. 380 00:37:32,005 --> 00:37:33,089 Ceritanya seru. 381 00:37:34,674 --> 00:37:36,426 Di luar gelap. Apa kau berani? 382 00:37:36,510 --> 00:37:37,552 Tentu saja. 383 00:37:40,639 --> 00:37:41,640 Ini dia! 384 00:37:43,183 --> 00:37:44,184 Tunggu sebentar. 385 00:37:47,729 --> 00:37:48,730 Hadiah untukmu. 386 00:37:49,648 --> 00:37:50,649 Lihat. 387 00:37:51,149 --> 00:37:52,817 Jika kau putar seperti ini, 388 00:37:53,777 --> 00:37:54,778 lampunya… 389 00:37:55,320 --> 00:37:57,072 - Luar biasa. - Akan menyala. 390 00:37:59,866 --> 00:38:01,243 Terima kasih, Pak. 391 00:38:01,326 --> 00:38:02,577 Gunakan di tempat gelap. 392 00:38:02,661 --> 00:38:03,745 Pasti! 393 00:38:03,828 --> 00:38:04,829 Sampai jumpa! 394 00:38:04,913 --> 00:38:07,082 Dah! Sudah larut. Cepat pulang ke ibumu. 395 00:38:07,165 --> 00:38:08,166 Baiklah. 396 00:39:18,236 --> 00:39:20,697 Akan kuambilkan handuk. 397 00:42:05,278 --> 00:42:06,279 Halo. 398 00:42:17,207 --> 00:42:19,042 Ibu, aku pulang. 399 00:43:30,697 --> 00:43:33,533 Aktor anak dijamin keamanannya dan didampingi wali. 400 00:43:33,617 --> 00:43:35,869 Semua hewan dijamin keamanannya sesuai arahan pakar. 401 00:43:36,620 --> 00:43:38,622 Diterjemahkan oleh Maria Pardosi 27485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.