All language subtitles for Last.ExMas.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,896 --> 00:00:29,594 I was thinking like, when he went in 4 00:00:29,594 --> 00:00:30,856 and the way that he like, 5 00:00:30,856 --> 00:00:33,294 acted in the middle of the class. 6 00:00:33,294 --> 00:00:34,904 I know. 7 00:00:34,904 --> 00:00:37,820 And then he was just so...weird. 8 00:00:37,820 --> 00:00:39,256 Like, who acts like that? 9 00:00:39,256 --> 00:00:40,257 I know! 10 00:00:40,257 --> 00:00:41,302 And so, I don't know, 11 00:00:41,302 --> 00:00:42,390 I was just like, thinking... 12 00:00:43,913 --> 00:00:45,088 Because it just, 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,350 I feel like there's not enough for me 14 00:00:46,350 --> 00:00:47,656 '‘cause I feel like, you know, 15 00:00:47,656 --> 00:00:48,787 I'm really gonna get to a place 16 00:00:48,787 --> 00:00:50,050 that's much better. 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,399 Yeah. 18 00:00:52,791 --> 00:00:54,228 But you're gonna be so famous. 19 00:00:54,228 --> 00:00:55,751 - Everyone's gonna love you. - I know. 20 00:00:55,751 --> 00:00:57,492 You're like the star of our year. 21 00:00:57,492 --> 00:00:58,841 Stop. 22 00:01:00,364 --> 00:01:02,149 No, you're gonna make it. I believe in you. 23 00:01:02,149 --> 00:01:03,541 I think it's gonna be great. 24 00:01:14,552 --> 00:01:16,250 ...And you're leaving, you know? 25 00:01:16,250 --> 00:01:17,555 I don't understand. 26 00:01:17,555 --> 00:01:19,688 Low key, you know, but, like, honestly... 27 00:01:19,688 --> 00:01:22,082 Yeah, of course, right. But... 28 00:01:23,561 --> 00:01:24,606 Please. 29 00:01:24,606 --> 00:01:25,607 Just, just one second. 30 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 Oh, okay. 31 00:01:51,067 --> 00:01:52,721 I missed you so much. 32 00:01:52,721 --> 00:01:54,940 It's almost midnight. I thought you'd be here hours ago. 33 00:01:54,940 --> 00:01:56,638 I know, I'm sorry. 34 00:01:57,421 --> 00:01:59,423 I'm still working on my college applications. 35 00:02:01,208 --> 00:02:03,949 Chicago's essay question, "“Where's Waldo? Really?"” 36 00:02:03,949 --> 00:02:06,300 What? I thought we were only applying to colleges out west. 37 00:02:06,300 --> 00:02:07,344 Yeah, I am but -- 38 00:02:07,344 --> 00:02:08,693 It's New Year's Eve, Jules! 39 00:02:08,693 --> 00:02:10,608 I wanted to spend the whole night together. 40 00:02:11,522 --> 00:02:13,350 Oh yeah? And do what? 41 00:02:14,177 --> 00:02:15,483 I don't know. 42 00:02:22,838 --> 00:02:24,840 I gotta pee! 43 00:02:24,840 --> 00:02:26,798 It's a semi-mergency! 44 00:02:26,798 --> 00:02:28,931 Uh, the bathroom's down the hall. 45 00:02:28,931 --> 00:02:33,065 Wait. Maggie? Is that you? 46 00:02:33,065 --> 00:02:34,980 Who are you in there with? 47 00:02:34,980 --> 00:02:36,199 Quick, hide. 48 00:02:36,982 --> 00:02:38,854 - You've gotta be kidding me. - Jules, please. 49 00:02:38,854 --> 00:02:41,857 If you're in there like, naked, 50 00:02:41,857 --> 00:02:45,469 gimme a code word. Say "“naked"”! 51 00:02:45,469 --> 00:02:47,645 Naked. I'm naked. 52 00:02:47,645 --> 00:02:50,170 Nuh-uh! Who are you naked with? 53 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 Just... 54 00:02:54,043 --> 00:02:56,524 It's one of the cheerleaders. 55 00:02:56,524 --> 00:02:59,875 Who? Is it Stacey? Grace? It's been two years. 56 00:02:59,875 --> 00:03:01,833 You promised you were gonna tell everyone. 57 00:03:01,833 --> 00:03:03,574 Dani! I'm sorry. 58 00:03:03,574 --> 00:03:05,141 Is it Karen? 59 00:03:05,141 --> 00:03:07,665 It's Karen isn't it? 60 00:03:07,665 --> 00:03:10,190 Get it, Karen! 61 00:03:10,842 --> 00:03:12,714 Why am I here? 62 00:03:12,714 --> 00:03:15,369 Oh, right, pee. Oh. 63 00:03:16,544 --> 00:03:18,981 Jules, I'm sorry. 64 00:03:18,981 --> 00:03:20,678 I'm up for prom queen this year 65 00:03:20,678 --> 00:03:21,679 and if people knew -- 66 00:03:21,679 --> 00:03:23,594 Everyone knows you're gay. 67 00:03:23,594 --> 00:03:25,292 But yeah, sure, I get it. 68 00:03:25,292 --> 00:03:26,771 I guess I'm not... 69 00:03:26,771 --> 00:03:27,990 prom king material. 70 00:03:27,990 --> 00:03:29,426 Well, I -- 71 00:03:29,426 --> 00:03:31,080 Anyway. 72 00:03:31,646 --> 00:03:34,431 Jules. Jules wait. 73 00:03:37,826 --> 00:03:40,263 I also applied to the Culinary Institute tonight. 74 00:03:40,263 --> 00:03:41,786 In New York. 75 00:03:41,786 --> 00:03:43,484 That's why I was late. 76 00:03:43,484 --> 00:03:45,703 And if get in, that, that's where I'm gonna go. 77 00:03:46,356 --> 00:03:48,967 What? What happened to L.A.? 78 00:03:48,967 --> 00:03:50,534 We had it all planned out. 79 00:03:51,187 --> 00:03:52,449 It's the better school. 80 00:03:59,804 --> 00:04:01,328 The bathroom's upstairs. 81 00:04:05,419 --> 00:04:06,550 Okay. 82 00:04:07,856 --> 00:04:10,032 Okay, Jules, wait. 83 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 Jules. 84 00:04:11,903 --> 00:04:14,079 I should have never come to this stupid party. 85 00:04:14,079 --> 00:04:16,343 I knew you were lying. 86 00:04:16,343 --> 00:04:17,779 You were never gonna tell anyone. 87 00:04:17,779 --> 00:04:19,824 Please, you barely even came to this party, okay? 88 00:04:19,824 --> 00:04:21,173 You always do this. 89 00:04:21,173 --> 00:04:22,436 All you care about is you. 90 00:04:22,436 --> 00:04:25,003 Between your extra homework and the diner, 91 00:04:25,003 --> 00:04:26,831 and now apparently New York, 92 00:04:26,831 --> 00:04:28,268 I never make your list. 93 00:04:28,268 --> 00:04:29,791 Why did you even want me here earlier? 94 00:04:29,791 --> 00:04:32,620 Just so you can hide me in some room? 95 00:04:32,620 --> 00:04:35,536 God, you care so much about what other people think of you. 96 00:04:35,536 --> 00:04:36,754 It's pathetic. 97 00:04:36,754 --> 00:04:37,886 Yeah, well, you care so little 98 00:04:37,886 --> 00:04:39,844 and that's why you look like that! 99 00:04:41,237 --> 00:04:43,935 Okay, people are gonna remember me. 100 00:04:43,935 --> 00:04:45,633 No one even notices you. 101 00:04:47,678 --> 00:04:49,027 I don't wanna do this anymore. 102 00:04:49,027 --> 00:04:50,768 Okay, can we just talk about this in, tomorrow? 103 00:04:50,768 --> 00:04:52,509 No. 104 00:04:52,509 --> 00:04:54,119 No. 105 00:04:54,119 --> 00:04:55,643 We're done, Maggie. 106 00:04:56,600 --> 00:04:58,602 I don't wanna be with you anymore. 107 00:05:01,736 --> 00:05:03,303 Fine. 108 00:05:03,303 --> 00:05:04,826 Have fun being alone. 109 00:05:04,826 --> 00:05:07,655 Seven, six, five... 110 00:05:07,655 --> 00:05:09,439 Fine, asshole! 111 00:05:10,875 --> 00:05:13,095 Happy fucking new year! 112 00:05:13,704 --> 00:05:14,836 God! 113 00:05:22,365 --> 00:05:24,715 This town was always too small for Maggie. 114 00:05:24,715 --> 00:05:28,023 I hear she has auditions lined up in L.A. and an agent. 115 00:05:28,023 --> 00:05:30,460 Plus, being prom queen? I mean, 116 00:05:30,460 --> 00:05:33,550 talk about a fast track to total success. 117 00:05:33,550 --> 00:05:36,161 Who was that girl arguing with her at the party? 118 00:05:38,468 --> 00:05:40,035 And what was her name again? 119 00:05:41,166 --> 00:05:43,647 Julianne is just thriving in New York. 120 00:05:43,647 --> 00:05:45,693 She's already been offered jobs at three 121 00:05:45,693 --> 00:05:47,956 of the top restaurants in the city! 122 00:05:47,956 --> 00:05:50,567 I'm creating this shrine for her. 123 00:05:50,567 --> 00:05:53,701 Every word ever written about her is going up here. 124 00:05:53,701 --> 00:05:55,746 I can't wait for her to see it. 125 00:05:55,746 --> 00:05:58,183 She's gonna absolutely hate it. 126 00:05:58,183 --> 00:06:01,926 L.A. this, L.A. that, it's all so exciting. 127 00:06:01,926 --> 00:06:04,015 And you know, they don't call it Tinseltown anymore. 128 00:06:04,015 --> 00:06:06,235 Maggie won't stop reminding me about that. 129 00:06:06,931 --> 00:06:09,499 Oh, she's gonna be a star, you know. 130 00:06:09,499 --> 00:06:12,850 The biggest. On the walk of fame. 131 00:06:14,548 --> 00:06:17,942 Oh, there it is! That's her commercial! Maggie's on TV! 132 00:06:17,942 --> 00:06:20,858 And get zero percent financing for up to 24 months... 133 00:06:20,858 --> 00:06:22,469 Give her an Oscar already. 134 00:06:22,469 --> 00:06:24,384 Would you look at that? 135 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Our small-town hero. 136 00:06:26,386 --> 00:06:29,954 New York City's most eligible bachelorette. 137 00:06:29,954 --> 00:06:31,391 But you can't keep a girl 138 00:06:31,391 --> 00:06:33,915 when all she wants to do is work, work, work. 139 00:06:35,220 --> 00:06:39,877 I hear uh, chili peppers really spice up the bedroom. 140 00:06:39,877 --> 00:06:41,879 But Bernie needs more spice. 141 00:06:41,879 --> 00:06:44,186 Are you serious? Maggie's coming home for the holidays? 142 00:06:44,186 --> 00:06:46,754 It's been like, what, ten years? 143 00:06:46,754 --> 00:06:48,625 I think so. But I don't know. 144 00:06:48,625 --> 00:06:50,497 I go by the number of exes she's had, so what, like, 145 00:06:50,497 --> 00:06:52,107 seven ex-mases ago? 146 00:06:52,107 --> 00:06:55,197 Hmm. This is going to be some Christmas! 147 00:06:55,197 --> 00:06:56,546 Why? 148 00:06:56,546 --> 00:06:59,244 Well, Jules told me not to tell anyone, 149 00:06:59,244 --> 00:07:00,637 so don't tell anyone. 150 00:07:00,637 --> 00:07:02,204 I'm gonna tell someone. 151 00:07:02,204 --> 00:07:03,510 But she's also coming home this year. 152 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 Her restaurant is being reno'd 153 00:07:04,728 --> 00:07:06,338 so she's finally got a bit of time off. 154 00:07:06,338 --> 00:07:07,992 Ooh! This is fate. 155 00:07:07,992 --> 00:07:10,081 Fifty bucks they get back together. 156 00:07:10,081 --> 00:07:11,605 Wait, what do you mean get back together? 157 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 What? I didn't say anything. 158 00:07:13,389 --> 00:07:15,217 I'm just messing with you. 159 00:07:15,217 --> 00:07:17,349 You think anyone can keep a secret in this town? 160 00:07:17,349 --> 00:07:18,655 I'll take that bet. 161 00:07:39,284 --> 00:07:40,677 Well, here we are. 162 00:07:43,593 --> 00:07:46,466 Wow. Um... 163 00:07:46,466 --> 00:07:48,076 not much has changed. 164 00:07:48,076 --> 00:07:49,512 We painted the garage. 165 00:07:50,905 --> 00:07:52,776 Three years ago. 166 00:07:53,647 --> 00:07:55,257 The same colour? 167 00:07:55,257 --> 00:07:56,432 Yes. 168 00:07:59,130 --> 00:08:00,828 Oh, we're happy to have you home. 169 00:08:00,828 --> 00:08:02,046 Thanks, Dad. 170 00:08:07,443 --> 00:08:09,489 - Maggie? Maggie. - Yeah. 171 00:08:09,489 --> 00:08:11,969 Did you see? You're front page of the paper. 172 00:08:11,969 --> 00:08:14,363 Oh, my God, Mom, I told you not to tell anyone. 173 00:08:14,363 --> 00:08:15,495 Well, I'm sorry. 174 00:08:15,495 --> 00:08:18,193 I was so excited to see my daughter. 175 00:08:18,193 --> 00:08:20,543 And you know this town. 176 00:08:20,543 --> 00:08:22,763 Everyone knows everybody's business, 177 00:08:22,763 --> 00:08:24,373 so it wouldn't even have mattered if I said anything. 178 00:08:24,373 --> 00:08:26,723 And that's exactly why I don't come home every year. 179 00:08:26,723 --> 00:08:28,420 You know, it's unfortunate 180 00:08:28,420 --> 00:08:30,118 that your girlfriend wasn't able to make it with you. 181 00:08:30,118 --> 00:08:32,729 Yeah, well, she had other plans. 182 00:08:32,729 --> 00:08:35,732 What was her name again? It was something eclectic. 183 00:08:35,732 --> 00:08:37,038 Um, Moon? 184 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 No, no, no, I think it was like a flower 185 00:08:38,953 --> 00:08:40,389 or something. Dandy? 186 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 - Dirt. - Comet. 187 00:08:42,130 --> 00:08:43,914 I think you're all talking about Fern 188 00:08:43,914 --> 00:08:45,916 and she was two exes ago, so. 189 00:08:45,916 --> 00:08:47,527 Who's the new victim? 190 00:08:47,527 --> 00:08:49,050 Vivian. 191 00:08:49,050 --> 00:08:51,487 Did Vivian hit the eject button? 192 00:08:52,836 --> 00:08:55,752 No. It was um, mutual. 193 00:08:55,752 --> 00:08:57,145 Maggie got dumped again. 194 00:08:57,145 --> 00:08:58,886 Oh, my God. Dad. 195 00:08:58,886 --> 00:09:00,235 Hmm. 196 00:09:00,235 --> 00:09:02,933 What's that, like eight times now? Ouch. 197 00:09:02,933 --> 00:09:05,414 I am so glad I came home this year. 198 00:09:05,414 --> 00:09:08,548 Well, at least you have the ceremony to look forward to. 199 00:09:08,548 --> 00:09:10,158 What ceremony? 200 00:09:11,812 --> 00:09:12,943 Mom? 201 00:09:12,943 --> 00:09:14,423 - What? - It's nothing. 202 00:09:14,423 --> 00:09:16,730 It's a small, little thing. Don't worry about it. 203 00:09:16,730 --> 00:09:18,209 You're getting a key to the city. 204 00:09:18,209 --> 00:09:19,689 What? For what? 205 00:09:19,689 --> 00:09:21,299 You know, I asked myself the same question, Mags. 206 00:09:21,299 --> 00:09:23,519 The car commercial was a huge hit here. 207 00:09:23,519 --> 00:09:24,825 Yes. 208 00:09:25,739 --> 00:09:27,828 Am I doing it right? Am I waving too fast? 209 00:09:27,828 --> 00:09:29,264 I didn't take acting lessons. 210 00:09:29,264 --> 00:09:31,135 Mom, when you told me about that a month ago, 211 00:09:31,135 --> 00:09:32,310 I thought you were joking. 212 00:09:32,310 --> 00:09:33,964 I don't want this kind of attention. 213 00:09:33,964 --> 00:09:35,923 You're an actress. I thought all you want is attention. 214 00:09:35,923 --> 00:09:37,968 I don't know what you're so upset about. 215 00:09:37,968 --> 00:09:39,927 This is such an honour. 216 00:09:39,927 --> 00:09:42,973 They don't just give anyone the key to the city. 217 00:09:42,973 --> 00:09:45,280 Hmm. You know, actually, they gave it to Joe last month, 218 00:09:45,280 --> 00:09:47,108 so kinda will just give it to anybody. 219 00:09:47,108 --> 00:09:49,023 Joe the crossing guard has been a staple 220 00:09:49,023 --> 00:09:51,242 to this community for over 30 years. 221 00:09:51,242 --> 00:09:53,157 Five kids were hit under his watch. 222 00:09:53,157 --> 00:09:54,289 Three were not his fault. 223 00:09:54,289 --> 00:09:55,507 -Okay, you know what? - Three. 224 00:09:55,507 --> 00:09:57,074 Tell the mayor thank you, 225 00:09:57,074 --> 00:09:59,816 I appreciate the thought, but no. 226 00:09:59,816 --> 00:10:00,991 Well, it's too late. 227 00:10:00,991 --> 00:10:03,254 The ceremony is this afternoon. 228 00:10:03,254 --> 00:10:05,822 Besides, you're not the only one getting a key. 229 00:10:05,822 --> 00:10:08,695 So, not all of the attention will be on you. 230 00:10:08,695 --> 00:10:10,784 Wait, sorry, they're sharing my key ceremony 231 00:10:10,784 --> 00:10:12,002 with somebody else? 232 00:10:12,002 --> 00:10:13,177 Mm-hmm, now you care? 233 00:10:13,177 --> 00:10:15,702 What? No. No, but who... 234 00:10:15,702 --> 00:10:17,704 Sandra from the salon? 235 00:10:17,704 --> 00:10:19,967 No, actually she got it last February. 236 00:10:19,967 --> 00:10:21,925 It's even better actually, it's um -- 237 00:10:21,925 --> 00:10:24,798 It's, it's no one. I was mistaken. 238 00:10:24,798 --> 00:10:26,234 That's next month. 239 00:10:26,234 --> 00:10:28,758 It's just you. Only you. 240 00:10:28,758 --> 00:10:30,455 Just eat your food. 241 00:10:30,455 --> 00:10:33,415 We don't need to talk through breakfast. Hmm? 242 00:10:36,548 --> 00:10:38,376 Frankie. 243 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 I'm home. 244 00:10:44,687 --> 00:10:46,820 You're late. I'm late. 245 00:10:46,820 --> 00:10:49,387 - We're late. - I know, I'm sorry. 246 00:10:49,387 --> 00:10:50,780 Last-minute crisis at work 247 00:10:50,780 --> 00:10:52,564 and I missed the earlier train. 248 00:10:52,564 --> 00:10:54,436 I should have been at the diner an hour ago. 249 00:10:54,436 --> 00:10:56,438 Will you drop by after to help me out? 250 00:10:56,438 --> 00:10:57,918 I'm at your service. 251 00:10:58,919 --> 00:11:01,399 I'm so sorry that I can't be at your ceremony today. 252 00:11:01,399 --> 00:11:03,880 Oh, my God, your ceremony. 253 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 You're late! 254 00:11:05,360 --> 00:11:07,754 If you leave five minutes ago you just might make it. 255 00:11:07,754 --> 00:11:09,320 Five minutes ago? 256 00:11:09,320 --> 00:11:11,322 Oh, very funny. 257 00:11:11,322 --> 00:11:14,369 Um, you said it doesn't start until one. 258 00:11:14,369 --> 00:11:17,241 Also you haven't seen me in a while. 259 00:11:17,241 --> 00:11:20,418 Mom! 260 00:11:20,418 --> 00:11:21,811 I missed you. 261 00:11:21,811 --> 00:11:24,814 I'm sorry. I missed you so much. 262 00:11:27,034 --> 00:11:28,688 Have you lost weight? 263 00:11:28,688 --> 00:11:29,950 You've lost weight. 264 00:11:29,950 --> 00:11:31,038 I haven't. 265 00:11:31,038 --> 00:11:33,170 Oh. Have you gained weight? 266 00:11:33,170 --> 00:11:34,650 No. 267 00:11:34,650 --> 00:11:35,999 I don't recognize you anymore. 268 00:11:35,999 --> 00:11:37,697 That's how little I see you. 269 00:11:37,697 --> 00:11:39,263 We're late. 270 00:11:39,263 --> 00:11:42,658 Okay, well, I don't think you need this. 271 00:11:49,230 --> 00:11:51,536 And that was Ms. Ofland's third-grade class 272 00:11:51,536 --> 00:11:54,452 performing Arpeggio in C minor. 273 00:11:54,452 --> 00:11:57,412 Now the reason why we are here. 274 00:11:57,412 --> 00:12:02,069 Maggie Piers is finally home after ten years. 275 00:12:02,069 --> 00:12:04,375 We thought she was dead. 276 00:12:04,375 --> 00:12:08,728 You might recognize her from What the Star Chronical calls, 277 00:12:08,728 --> 00:12:10,425 the commercial of the decade. 278 00:12:10,425 --> 00:12:13,210 -Oh, God, no. No, no. - Our second honouree is 279 00:12:13,210 --> 00:12:16,605 best-selling author and our small town hero. 280 00:12:16,605 --> 00:12:20,565 Please let me welcome our key to the city recipients, 281 00:12:20,565 --> 00:12:23,177 Julianne Alba and Maggie Pierce. 282 00:12:28,922 --> 00:12:31,620 And Maggie Pierce. 283 00:12:32,360 --> 00:12:33,927 Ms. Pierce? 284 00:12:35,929 --> 00:12:37,452 There she is. 285 00:13:00,605 --> 00:13:01,955 Congratulations. 286 00:13:02,999 --> 00:13:04,696 Thanks. 287 00:13:07,917 --> 00:13:10,050 Wow, if there isn't anyone less deserving 288 00:13:10,050 --> 00:13:12,661 of this award than Maggie Pierce. 289 00:13:12,661 --> 00:13:14,663 Is this the only way to get you back here? 290 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 First, prom queen and then this? 291 00:13:16,273 --> 00:13:18,536 Wow, what accolades. 292 00:13:18,536 --> 00:13:19,973 Julianne Alba, 293 00:13:19,973 --> 00:13:21,670 I'm surprised you even showed up. 294 00:13:21,670 --> 00:13:24,934 Well, unlike you, I actually deserve this award. 295 00:13:24,934 --> 00:13:27,241 I'm the youngest head chef in the Lower East Side, so. 296 00:13:27,241 --> 00:13:29,069 Youngest doesn't mean the best 297 00:13:29,069 --> 00:13:32,463 so you could also be the worst chef in all of New York City. 298 00:13:32,463 --> 00:13:34,509 We were on our way to a Michelin star. 299 00:13:34,509 --> 00:13:35,771 Sorry, what was that? 300 00:13:35,771 --> 00:13:37,686 I couldn't hear all your lame bragging 301 00:13:37,686 --> 00:13:39,862 over the giant piece of food stuck in your teeth. 302 00:13:39,862 --> 00:13:41,081 What? 303 00:13:42,865 --> 00:13:44,998 They need to fire that photographer. 304 00:13:44,998 --> 00:13:46,695 Attractive. 305 00:13:46,695 --> 00:13:50,003 Might as well add it to your obnoxious shrine of me. 306 00:13:50,003 --> 00:13:52,832 Hmm. I think we could find some room. 307 00:13:53,920 --> 00:13:55,835 Maggie Pierce. 308 00:13:55,835 --> 00:13:58,315 Last time I saw her she was climbing 309 00:13:58,315 --> 00:13:59,969 out the second-story window of our house 310 00:13:59,969 --> 00:14:01,536 in the middle of the night. 311 00:14:01,536 --> 00:14:03,364 You could have let her out the front door, you know? 312 00:14:03,364 --> 00:14:06,454 Hey, she wanted to climb out the window so nobody saw her. 313 00:14:06,454 --> 00:14:08,848 She would show up at our house almost every day 314 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 pretending she was returning a book 315 00:14:10,850 --> 00:14:12,112 or a shirt she borrowed. 316 00:14:12,112 --> 00:14:14,157 You basically had a stalker. 317 00:14:14,723 --> 00:14:17,900 What? I don't remember that. 318 00:14:17,900 --> 00:14:20,947 Well, you were very strict about your study time 319 00:14:20,947 --> 00:14:23,601 and not being disturbed. 320 00:14:23,601 --> 00:14:26,387 I basically had to shoo that poor girl away. 321 00:14:27,518 --> 00:14:30,652 So...need me to close up here tonight? 322 00:14:31,522 --> 00:14:33,568 No. Why? 323 00:14:34,482 --> 00:14:36,353 I heard through the grapevine 324 00:14:36,353 --> 00:14:39,443 that someone named Ken asked you out today. 325 00:14:39,443 --> 00:14:41,489 Yeah. I said no. 326 00:14:41,489 --> 00:14:43,273 Why? 327 00:14:43,273 --> 00:14:45,623 He wanted to invite me over for dinner at his house. 328 00:14:45,623 --> 00:14:46,886 I barely know him. 329 00:14:46,886 --> 00:14:49,149 He's been our neighbour for 30 years. 330 00:14:49,149 --> 00:14:51,934 A first date is a coffee or a movie. 331 00:14:51,934 --> 00:14:54,067 Something in a crowded place. 332 00:14:54,067 --> 00:14:56,678 Okay, well that is being paranoid. 333 00:14:57,592 --> 00:14:59,768 What if I need to fart, hmm? 334 00:14:59,768 --> 00:15:02,902 If it's just me and him in his house, he'll know it's me. 335 00:15:04,207 --> 00:15:07,254 What other choice do I have? Hold it in? 336 00:15:07,254 --> 00:15:11,127 Let me tell you, Julianne, last time I held it in, 337 00:15:11,127 --> 00:15:13,521 I blew a hole right through my pants. 338 00:15:13,521 --> 00:15:15,827 I nearly shattered a window. 339 00:15:15,827 --> 00:15:18,743 But in a movie theatre, it can be anyone. 340 00:15:18,743 --> 00:15:21,616 These are the things you need to think about. 341 00:15:21,616 --> 00:15:24,271 I'm pretty sure that these are not the things that you, 342 00:15:24,271 --> 00:15:26,490 or anyone, should be thinking about. 343 00:15:26,490 --> 00:15:28,405 You will when you're my age. 344 00:15:28,405 --> 00:15:30,059 Here, give me those. 345 00:15:33,410 --> 00:15:36,631 Mom, you need to put yourself out there. 346 00:15:36,631 --> 00:15:38,763 I don't want you to be alone anymore. 347 00:15:41,070 --> 00:15:44,378 I'm not lonely. I have you. 348 00:15:44,378 --> 00:15:47,859 Yeah, once or twice a year when I can make it home. 349 00:15:47,859 --> 00:15:49,644 Don't worry about me. 350 00:15:49,644 --> 00:15:53,039 Plus, I might have my eye on someone else. 351 00:15:54,257 --> 00:15:56,303 Hmm. 352 00:16:05,486 --> 00:16:07,053 Where are you? 353 00:16:07,053 --> 00:16:09,533 Why aren't you hooking up with someone? 354 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 You need rebound sex. 355 00:16:11,013 --> 00:16:13,624 Yeah, well, I'm trying to find a temp job 356 00:16:13,624 --> 00:16:15,757 because I'm so insanely broke right now. 357 00:16:15,757 --> 00:16:19,108 Brooke, I think this is what rock bottom feels like. 358 00:16:19,108 --> 00:16:21,850 Oh, baby boo, you're just scratching the surface. 359 00:16:21,850 --> 00:16:24,766 Vi stopped by this morning. She picked up her shit. 360 00:16:24,766 --> 00:16:26,855 Oh, she did not waste any time. 361 00:16:26,855 --> 00:16:28,030 How'd she look? 362 00:16:28,030 --> 00:16:30,337 Do you want the truth or a friend? 363 00:16:30,337 --> 00:16:31,425 The latter. 364 00:16:31,425 --> 00:16:33,253 Fugly. Missing all of her teeth. 365 00:16:33,253 --> 00:16:36,430 Deformed head. Like she emerged from the sewers. 366 00:16:36,430 --> 00:16:38,388 Hmm, so still insanely hot. 367 00:16:38,388 --> 00:16:40,260 Yeah, so fucking hot. 368 00:16:42,088 --> 00:16:45,613 You'd be mad if I, or we...you know. 369 00:16:45,613 --> 00:16:46,701 I would. 370 00:16:46,701 --> 00:16:47,832 I thought so. 371 00:16:47,832 --> 00:16:48,877 That's why I checked. 372 00:16:48,877 --> 00:16:50,096 Hmm. Oh, 373 00:16:50,096 --> 00:16:51,488 did I mention I ran into 374 00:16:51,488 --> 00:16:52,837 my high school ex yesterday? 375 00:16:52,837 --> 00:16:55,405 No way. I just ran into my ex 376 00:16:55,405 --> 00:16:56,798 at the farmer's market. 377 00:16:56,798 --> 00:16:58,669 Really? What happened? 378 00:16:58,669 --> 00:17:00,323 We slept together. 379 00:17:00,323 --> 00:17:03,718 Okay, so we had very different experiences. 380 00:17:03,718 --> 00:17:05,067 What? No. 381 00:17:05,067 --> 00:17:06,677 Um, look I, I gotta go. 382 00:17:06,677 --> 00:17:08,505 Just take care of my place for me? 383 00:17:08,505 --> 00:17:10,029 You know it. 384 00:17:39,928 --> 00:17:41,973 - Maggie? - I'm sorry. 385 00:17:41,973 --> 00:17:43,018 Maggie Pierce? 386 00:17:43,018 --> 00:17:44,150 Mags! 387 00:17:44,150 --> 00:17:45,412 I heard you were finally back in town! 388 00:17:45,412 --> 00:17:47,675 I can't believe it! It's been so long. 389 00:17:47,675 --> 00:17:49,459 I'm not too sure if you remember me. 390 00:17:49,459 --> 00:17:51,287 We weren't really in the same clique in high school. 391 00:17:51,287 --> 00:17:53,333 I'm Julianne's best. 392 00:17:53,333 --> 00:17:54,682 Only friend. 393 00:17:54,682 --> 00:17:56,814 Lola. Yeah, I, I remember you. 394 00:17:56,814 --> 00:17:57,946 You used to have blue hair? 395 00:17:57,946 --> 00:17:59,078 And then it was pink. 396 00:17:59,078 --> 00:18:00,905 And then red. And not it's all... 397 00:18:00,905 --> 00:18:02,037 you could see. 398 00:18:02,037 --> 00:18:05,171 Oh, my God! You look the same, Mags! 399 00:18:05,171 --> 00:18:07,695 I can't believe it. I saw your car commercial. 400 00:18:07,695 --> 00:18:10,915 You really look so real. Like you were really waving. 401 00:18:10,915 --> 00:18:12,047 How'd you do it? 402 00:18:12,917 --> 00:18:16,965 God-given talent. Um, how are you? You look great. 403 00:18:16,965 --> 00:18:18,053 Really? 404 00:18:18,053 --> 00:18:19,359 Um, I, I should really get going. 405 00:18:19,359 --> 00:18:21,665 Oh, my God. Oh, my God, oh, my God! 406 00:18:21,665 --> 00:18:23,319 That made my week! 407 00:18:23,319 --> 00:18:25,669 A celebrity telling me that I look great. 408 00:18:25,669 --> 00:18:26,888 I, I'm not a celebrity. 409 00:18:26,888 --> 00:18:28,977 I can't. I can't. Mm, mm! 410 00:18:29,804 --> 00:18:31,458 I saw you got a key to the city. 411 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 So exciting. 412 00:18:32,720 --> 00:18:34,809 They don't give a key to just anyone. 413 00:18:34,809 --> 00:18:37,594 I heard Joe the crossing guard was last month's recipient. 414 00:18:37,594 --> 00:18:39,857 Hmm. Two of those kids were not his fault. 415 00:18:39,857 --> 00:18:40,989 Since you're back, 416 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 does this mean you'll be throwing 417 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 your epic New Year's Eve's parties again? 418 00:18:43,861 --> 00:18:46,081 My RSVP is 10 of 10. 419 00:18:46,081 --> 00:18:48,039 No, I, I don't do those parties anymore. 420 00:18:48,039 --> 00:18:51,217 Oh, duh. I'm sure you have to head back to Beverly Hills. 421 00:18:51,217 --> 00:18:53,306 Or Malibu. Where do celebrities live? 422 00:18:53,306 --> 00:18:56,135 But if you change your mind, I'm available! 423 00:18:56,135 --> 00:18:58,398 Actually, we're practically neighbours though. 424 00:18:58,398 --> 00:19:00,051 I'm moving in right across the street from your parents. 425 00:19:00,051 --> 00:19:02,619 It's taking me weeks to move. 426 00:19:02,619 --> 00:19:03,968 I bought the Smith's old house. 427 00:19:03,968 --> 00:19:05,013 Really? 428 00:19:05,013 --> 00:19:06,623 Yeah. They died. 429 00:19:06,623 --> 00:19:09,452 Oh, my God. What happened? 430 00:19:10,758 --> 00:19:12,542 Technically, they moved to Florida. 431 00:19:12,542 --> 00:19:13,935 But what's the difference? 432 00:19:13,935 --> 00:19:15,763 Well, I, I really better get going. 433 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 Let's do lunch tomorrow. 434 00:19:17,199 --> 00:19:19,027 I can't. I've got lots of, you know, 435 00:19:19,027 --> 00:19:21,334 errands and celebrity stuff to do. 436 00:19:21,334 --> 00:19:23,336 I'm not taking no for an answer. My treat. 437 00:19:23,336 --> 00:19:25,903 Ha, Jules! Jules! 438 00:19:25,903 --> 00:19:28,471 Julie Bear! Look who's back. 439 00:19:28,471 --> 00:19:31,170 I know. I was just signing some books of mine. 440 00:19:31,170 --> 00:19:32,432 That I wrote. 441 00:19:32,432 --> 00:19:34,347 '‘Cause I'm also a published author. 442 00:19:34,347 --> 00:19:35,783 Town hero. 443 00:19:35,783 --> 00:19:36,827 Big deal. 444 00:19:38,002 --> 00:19:39,265 Want me to sign that? 445 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 What? No. 446 00:19:42,268 --> 00:19:46,054 10,355th on the Times best-selling list, too. 447 00:19:46,054 --> 00:19:48,012 Up 18 spots from yesterday. 448 00:19:48,012 --> 00:19:50,101 And if only you had a good personality 449 00:19:50,101 --> 00:19:51,755 to go with all of that. 450 00:19:51,755 --> 00:19:53,496 Too bad. Can't have it all. 451 00:19:58,719 --> 00:20:02,157 Okay! I have felt the energy shift 452 00:20:02,157 --> 00:20:04,290 and this has now become awkward. 453 00:20:04,290 --> 00:20:06,509 So, I'm going to leave. 454 00:20:06,509 --> 00:20:07,815 Lola out. 455 00:20:14,125 --> 00:20:16,824 I guess this is what it's gonna be this holiday? 456 00:20:16,824 --> 00:20:19,609 Us running into each other everywhere? 457 00:20:20,436 --> 00:20:22,873 It's a small town. Hard to avoid people. 458 00:20:23,787 --> 00:20:25,267 Well, maybe we should try. 459 00:20:25,267 --> 00:20:26,834 Look, this is my town still so -- 460 00:20:26,834 --> 00:20:28,227 My town? Sorry, I didn't realize 461 00:20:28,227 --> 00:20:30,011 you got the whole town in the break-up. 462 00:20:30,011 --> 00:20:32,231 Just... stay away from me. 463 00:20:32,231 --> 00:20:33,449 Okay? 464 00:20:33,449 --> 00:20:36,147 Please, like I even wanna be near you. 465 00:20:36,147 --> 00:20:37,323 You smell like fish. 466 00:20:40,195 --> 00:20:42,415 Yeah, well, it's Fish & Chips Day at the diner. 467 00:20:42,415 --> 00:20:44,547 - Hi. It's so nice to see you. - Hi. 468 00:20:47,028 --> 00:20:48,769 Lola, what are you doing? 469 00:20:48,769 --> 00:20:49,900 What happened? What happened? 470 00:20:49,900 --> 00:20:51,337 You're just always there. 471 00:21:04,567 --> 00:21:05,960 Lola. 472 00:21:05,960 --> 00:21:07,657 Hi! 473 00:21:07,657 --> 00:21:09,746 Come on, in, let's go! 474 00:21:12,053 --> 00:21:13,446 Ta-da! 475 00:21:13,446 --> 00:21:16,275 What? Lola, no, I'm not eating Tina's diner. 476 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 It's either here or the Chinese buffet 477 00:21:18,059 --> 00:21:19,626 that only serves pierogies. 478 00:21:19,626 --> 00:21:21,584 And has failed their last three health inspections. 479 00:21:21,584 --> 00:21:24,021 Plus, I don't think Jules is helping out today. 480 00:21:24,021 --> 00:21:27,155 Okay, yeah, the diner it is. Okay. 481 00:21:29,766 --> 00:21:31,855 I am so glad we did this. 482 00:21:31,855 --> 00:21:33,640 You know, I always felt a missed connection 483 00:21:33,640 --> 00:21:34,771 with you in high school. 484 00:21:34,771 --> 00:21:36,599 We could have been like so close. 485 00:21:36,599 --> 00:21:38,601 Um, sure. 486 00:21:39,123 --> 00:21:40,734 Uh... 487 00:21:41,561 --> 00:21:42,605 That's a keeper. 488 00:21:43,563 --> 00:21:47,262 I can see Jules has dabbled in the menu. 489 00:21:47,262 --> 00:21:51,222 "“Pan-fried pastry roll filled with artisanal cheese 490 00:21:51,222 --> 00:21:53,268 and aged salami."” 491 00:21:53,268 --> 00:21:55,270 That's a pizza pocket. 492 00:21:56,793 --> 00:21:58,578 Jules, hey! 493 00:21:58,578 --> 00:22:00,710 What are you doing here? With her? 494 00:22:00,710 --> 00:22:02,886 She's one of my best friends. 495 00:22:02,886 --> 00:22:04,192 No, she isn't. 496 00:22:04,192 --> 00:22:06,194 But, well, she could be. 497 00:22:06,194 --> 00:22:07,761 She said she loves you. 498 00:22:07,761 --> 00:22:09,153 I mean, said, "Hi" to you. 499 00:22:09,153 --> 00:22:10,285 No, she didn't. 500 00:22:10,285 --> 00:22:11,504 Hi. 501 00:22:11,504 --> 00:22:13,506 You said she wasn't gonna be here today. 502 00:22:13,506 --> 00:22:16,378 Did I? Oops. 503 00:22:17,118 --> 00:22:18,946 Okay, let's risk the Chinese buffet. 504 00:22:18,946 --> 00:22:20,339 It'll be totally cool. Don't worry. 505 00:22:20,339 --> 00:22:22,166 She told me that she doesn't hate you anymore. 506 00:22:23,559 --> 00:22:26,388 Okay, that's a lie. She like, really, really hates you. 507 00:22:26,388 --> 00:22:27,781 It's borderline unhealthy. 508 00:22:27,781 --> 00:22:29,783 But we can fix that. 509 00:22:32,351 --> 00:22:35,223 Jules, look who's here? I'm just...you know. 510 00:22:35,223 --> 00:22:36,964 I'm just stretching. 511 00:22:38,095 --> 00:22:39,706 What are you doing here? 512 00:22:40,402 --> 00:22:42,970 What am I doing here? At a diner? 513 00:22:42,970 --> 00:22:45,755 Um, I don't know, do you ask all of your customers that? 514 00:22:46,539 --> 00:22:48,105 Hey, Joe? 515 00:22:48,105 --> 00:22:49,933 What are you doing here at the diner? 516 00:22:49,933 --> 00:22:51,457 Julianne's asking everybody. 517 00:22:51,457 --> 00:22:54,634 Eating. Dumbass. 518 00:22:56,200 --> 00:22:58,246 We're eating, dumbass. 519 00:22:58,246 --> 00:23:01,467 Okay, this isn't a great start. 520 00:23:01,467 --> 00:23:03,904 I thought it was pretty clear that I didn't wanna see you. 521 00:23:03,904 --> 00:23:06,254 And I thought we agreed to avoid each other. 522 00:23:06,254 --> 00:23:07,821 I think what Jules is trying to say 523 00:23:07,821 --> 00:23:10,476 is that she's happy that you're making an effort. 524 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 And you're trying to fix that broken bond 525 00:23:12,042 --> 00:23:13,479 between the two of you. 526 00:23:13,479 --> 00:23:15,785 Making the first step is the hardest. 527 00:23:15,785 --> 00:23:18,048 That's the complete opposite of what I just I said. 528 00:23:18,048 --> 00:23:20,616 Okay, I, I wouldn't be here if Lola didn't basically force me. 529 00:23:20,616 --> 00:23:24,011 Trust me, I wanna see you, way less than you wanna see me. 530 00:23:24,011 --> 00:23:25,708 Okay, and what Maggie's trying to say 531 00:23:25,708 --> 00:23:28,494 is that she regrets not coming to see you sooner. 532 00:23:28,494 --> 00:23:30,800 And she valued your relationship and hopes 533 00:23:30,800 --> 00:23:33,281 that one day you guys can be as close as you once were. 534 00:23:33,934 --> 00:23:35,805 Yeah. Okay. 535 00:23:37,067 --> 00:23:38,373 Shouldn't you be cooking or something? 536 00:23:38,373 --> 00:23:40,027 We're actually all out of food today. 537 00:23:44,684 --> 00:23:46,250 If I'm being honest, this is actually going better 538 00:23:46,250 --> 00:23:47,948 than I thought. 539 00:23:50,690 --> 00:23:53,693 Should we? If you don't I will. 540 00:24:00,613 --> 00:24:02,092 No, just the bottom part. 541 00:24:02,092 --> 00:24:04,138 Just around. 542 00:24:04,138 --> 00:24:06,096 How are you sleeping through this? 543 00:24:06,096 --> 00:24:07,663 This is good. 544 00:24:07,663 --> 00:24:10,971 Yeah. So, you find a temp job yet? 545 00:24:10,971 --> 00:24:12,842 No, no. 546 00:24:12,842 --> 00:24:15,149 You know, the diner is hiring. 547 00:24:15,628 --> 00:24:16,846 Very funny. 548 00:24:16,846 --> 00:24:18,935 No, everyone is talking about you guys. 549 00:24:18,935 --> 00:24:21,329 They're really hoping for a holiday romance. 550 00:24:21,329 --> 00:24:24,463 Does no one here have anything else better to do? 551 00:24:24,463 --> 00:24:25,986 No, I got your back. 552 00:24:25,986 --> 00:24:27,553 I made sure everyone knows that Jules 553 00:24:27,553 --> 00:24:28,858 is way out of your league now. 554 00:24:28,858 --> 00:24:30,686 Okay, thanks. 555 00:24:30,686 --> 00:24:32,471 Wait, wait, look. 556 00:24:36,344 --> 00:24:38,955 Yeah, she really shouldn't be driving anymore. 557 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 We're late. 558 00:24:42,045 --> 00:24:43,394 Girls let's hurry up! 559 00:24:43,394 --> 00:24:44,570 For what? 560 00:24:44,570 --> 00:24:45,788 You seriously don't remember 561 00:24:45,788 --> 00:24:47,398 what we do every year? 562 00:24:49,096 --> 00:24:50,445 - Oh, no. - Mm-hmm. 563 00:24:50,445 --> 00:24:51,968 - No. - Oh, yes. Oh, yeah. 564 00:24:51,968 --> 00:24:55,798 ♪ Come adore on this great night ♪ 565 00:24:55,798 --> 00:24:59,236 ♪ Queens and kings in glorious light ♪ 566 00:24:59,236 --> 00:25:02,675 ♪ And we all in fab array 567 00:25:02,675 --> 00:25:06,200 ♪ Celebrate with flair today 568 00:25:06,200 --> 00:25:13,076 ♪ Glo-o-o-o-o-o-ria 569 00:25:13,076 --> 00:25:17,211 ♪ In eleganza 570 00:25:17,211 --> 00:25:24,044 ♪ Glo-o-o-o-o-o-ria 571 00:25:24,044 --> 00:25:30,703 ♪ In extravaganza 572 00:25:32,095 --> 00:25:33,662 Those heels are killing my toes. 573 00:25:33,662 --> 00:25:34,968 I told you to wear your boots. 574 00:25:34,968 --> 00:25:36,230 But they didn't go with my outfit. 575 00:25:36,230 --> 00:25:37,579 Hmm, okay, you know what? No. 576 00:25:37,579 --> 00:25:39,320 I think I'm gonna skip this one, so. 577 00:25:39,320 --> 00:25:41,975 What? Oh, come on. She's not even gonna recognize you. 578 00:25:41,975 --> 00:25:45,413 Listen, the faster we get the donations, the sooner we leave. 579 00:25:45,413 --> 00:25:50,070 True. I don't even know why I came home for Christmas. 580 00:25:53,900 --> 00:25:55,945 That order was supposed to go through on Wednesday. 581 00:25:55,945 --> 00:25:57,468 I don't understand why it hasn't been delivered yet. 582 00:25:57,468 --> 00:25:58,948 You realize if it's not in by the weekend, 583 00:25:58,948 --> 00:25:59,906 it's gonna seriously -- 584 00:25:59,906 --> 00:26:01,647 Hello, we're waiting. 585 00:26:01,647 --> 00:26:06,434 Sorry, can I call you back? I have carollers in, I hope, drag? 586 00:26:06,434 --> 00:26:09,698 Sorry, guys, running a restaurant and all. 587 00:26:09,698 --> 00:26:11,657 Can I request a song? 588 00:26:11,657 --> 00:26:14,877 Oh, sure, honey. But it'll cost you extra. 589 00:26:14,877 --> 00:26:16,139 Okay. 590 00:26:16,139 --> 00:26:17,532 Since you're in drag, 591 00:26:17,532 --> 00:26:20,535 how about "Last Christmas"? 592 00:26:20,535 --> 00:26:22,145 Oh. 593 00:26:28,717 --> 00:26:30,632 Maggie? 594 00:26:30,632 --> 00:26:32,068 What? Who's Maggie? 595 00:26:32,068 --> 00:26:34,244 I'm Chestnuts. 596 00:26:34,244 --> 00:26:35,637 On to the next house. 597 00:26:37,073 --> 00:26:39,598 Okay. 598 00:26:41,425 --> 00:26:44,733 Uh... so, am I not getting a song? 599 00:27:04,666 --> 00:27:05,885 Everything okay? 600 00:27:05,885 --> 00:27:08,757 What? Um...yeah. 601 00:27:08,757 --> 00:27:09,715 Yeah, it was just my agent. 602 00:27:09,715 --> 00:27:10,759 She probably wants 603 00:27:10,759 --> 00:27:12,065 to set me up with some auditions. 604 00:27:12,065 --> 00:27:13,632 That's exciting. 605 00:27:14,850 --> 00:27:16,112 Yeah. 606 00:27:18,898 --> 00:27:21,857 If you need help with anything, 607 00:27:21,857 --> 00:27:23,642 all you have to do is ask. 608 00:27:24,686 --> 00:27:26,601 Honestly, things are really great. 609 00:27:26,601 --> 00:27:29,691 I've got a couple shows lined up in the new year, so. 610 00:27:29,691 --> 00:27:30,997 Okay. 611 00:27:32,520 --> 00:27:35,392 Your mother worries about you. 612 00:27:35,392 --> 00:27:41,268 Huh, but I keep reminding her that you're a smart, independent woman. 613 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 Not a lot of people who can 614 00:27:44,663 --> 00:27:47,840 take off to a brand new city on their own. 615 00:27:48,492 --> 00:27:50,756 But you did it. 616 00:27:50,756 --> 00:27:52,061 You can do anything. 617 00:27:54,063 --> 00:27:56,152 Do you really mean that? 618 00:27:56,152 --> 00:27:58,024 We're really proud of you. 619 00:27:58,851 --> 00:28:02,202 So, if you tell me things are okay, 620 00:28:02,202 --> 00:28:03,246 I trust you. 621 00:28:03,812 --> 00:28:04,900 Hmm. 622 00:28:17,565 --> 00:28:19,610 When are you gonna bring a girl home for Christmas? 623 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 Ugh, Mom! 624 00:28:21,612 --> 00:28:24,920 What? I can't remember the last time you had a girlfriend. 625 00:28:24,920 --> 00:28:27,618 Let alone one you've had long enough for me to meet. 626 00:28:28,358 --> 00:28:30,796 I work too much. I don't have time for one. 627 00:28:30,796 --> 00:28:33,581 I hate everyone. Do you want more excuses? 628 00:28:34,147 --> 00:28:36,715 You need more balance in your life. 629 00:28:36,715 --> 00:28:40,327 It can't be work, work, work all the time. 630 00:28:40,327 --> 00:28:44,505 Maybe a girlfriend might help relieve some of those stresses. 631 00:28:44,505 --> 00:28:45,724 You know what I mean? 632 00:28:45,724 --> 00:28:47,160 For my sanity, 633 00:28:47,160 --> 00:28:49,205 I'm gonna pretend that I don't know what you mean. 634 00:28:50,859 --> 00:28:54,645 I'll have to admit, it's been a while since I've had a man. 635 00:28:54,645 --> 00:28:56,996 Hell, I've been through a lot of batteries, 636 00:28:56,996 --> 00:28:58,867 if you get my drift. 637 00:28:58,867 --> 00:29:00,782 I don't have to get up to turn the TV on. 638 00:29:01,565 --> 00:29:03,524 Please, let's not go down this road. 639 00:29:04,743 --> 00:29:06,657 It's nothing to be ashamed of. 640 00:29:06,657 --> 00:29:09,443 I don't really wanna be talking about this with you. 641 00:29:10,618 --> 00:29:14,056 I just don't want you to run out of batteries, like me. 642 00:29:14,056 --> 00:29:16,885 I thought you enjoyed being a spinster? 643 00:29:16,885 --> 00:29:18,321 Well, who wouldn't? 644 00:29:18,321 --> 00:29:20,671 I have complete freedom in my life. 645 00:29:20,671 --> 00:29:23,283 I have total flexibility to do what I want. 646 00:29:23,283 --> 00:29:25,894 And I have entire queen bed to myself. 647 00:29:27,200 --> 00:29:29,768 But this time of year, 648 00:29:29,768 --> 00:29:33,902 it would be nice to share it with someone special. 649 00:29:40,822 --> 00:29:42,693 What do you think of Joe? 650 00:29:43,651 --> 00:29:46,262 Joe, the crossing guard? 651 00:29:46,262 --> 00:29:48,177 Joe, the creepy guy who comes into the diner 652 00:29:48,177 --> 00:29:50,136 and orders one slice of whole wheat toast, dry, 653 00:29:50,136 --> 00:29:51,398 like a psychopath? 654 00:29:51,398 --> 00:29:54,140 I think he's kind of mysterious. 655 00:29:54,140 --> 00:29:58,709 Uh, sure. In like, a vagrant kind of way. 656 00:29:58,709 --> 00:30:01,016 Maybe this time next year, 657 00:30:01,016 --> 00:30:04,367 he might be your new...daddy. 658 00:30:04,367 --> 00:30:05,629 You know what I mean? 659 00:30:05,629 --> 00:30:07,936 Ugh. 660 00:30:08,719 --> 00:30:11,244 I could barely get that one out. 661 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 I think I threw up a bit 662 00:30:13,986 --> 00:30:15,683 in my mouth when you said it. 663 00:30:19,513 --> 00:30:23,212 But hey, I wouldn't have to be using my batteries. 664 00:30:23,212 --> 00:30:25,214 Please, stop. 665 00:30:29,740 --> 00:30:32,134 ♪ We hit rapids 666 00:30:34,310 --> 00:30:37,487 ♪ Late night caught in the habit ♪ 667 00:30:40,490 --> 00:30:43,406 ♪ I'm trying to recapture 668 00:30:44,625 --> 00:30:48,716 ♪ The love we had to lose 669 00:30:51,980 --> 00:30:55,941 ♪ I remember ♪ 670 00:30:57,203 --> 00:30:58,639 What the fuck? 671 00:31:04,384 --> 00:31:07,909 Ugh, I really waited last minute to do this. 672 00:31:08,475 --> 00:31:10,564 Um, gloves for Dad. 673 00:31:11,347 --> 00:31:12,479 Ha, life alert for Grandma. 674 00:31:12,479 --> 00:31:14,220 Frankie. 675 00:31:14,220 --> 00:31:16,570 I can't believe I got stuck with this stupid list this year. 676 00:31:16,570 --> 00:31:18,572 What? Oh, yeah. 677 00:31:18,572 --> 00:31:21,183 Um, Mom wants to know what you want for Christmas. 678 00:31:21,183 --> 00:31:22,837 Uh, what? 679 00:31:22,837 --> 00:31:24,317 What do you want for Christmas? 680 00:31:24,317 --> 00:31:26,754 Um...just a second. 681 00:31:26,754 --> 00:31:28,321 Oh... 682 00:31:28,321 --> 00:31:30,932 I'm gonna tell her a vibrator. 683 00:31:30,932 --> 00:31:32,934 Let's do vibrator. 684 00:31:38,853 --> 00:31:41,160 It's getting hard to avoid each other. 685 00:31:41,160 --> 00:31:43,640 Yeah, especially because you keep showing up 686 00:31:43,640 --> 00:31:45,077 at my family's diner. 687 00:31:48,123 --> 00:31:49,951 Can I get a coffee, please? 688 00:31:58,742 --> 00:32:02,137 So, um, how's your day going? 689 00:32:04,792 --> 00:32:05,924 Oh, actually -- 690 00:32:05,924 --> 00:32:07,012 Okay, look, I don't really care. 691 00:32:07,012 --> 00:32:08,448 Um, I need a favour. 692 00:32:09,101 --> 00:32:10,363 My answer is no. 693 00:32:10,363 --> 00:32:11,538 What? 694 00:32:11,538 --> 00:32:13,279 I didn't even tell you what it is yet. 695 00:32:13,279 --> 00:32:14,628 Well, you asked me for a favour, 696 00:32:14,628 --> 00:32:16,064 and normally, that's something you do 697 00:32:16,064 --> 00:32:17,370 for somebody that you like. 698 00:32:17,370 --> 00:32:19,633 And well. 699 00:32:19,633 --> 00:32:23,245 Wow, you turned into a real jerk. 700 00:32:23,245 --> 00:32:26,945 Did anyone ever tell you that? God. 701 00:32:27,989 --> 00:32:30,861 Okay, fine. What is it? 702 00:32:33,342 --> 00:32:36,302 Will you hire me just until New Years? 703 00:32:36,302 --> 00:32:39,522 What? No, sorry. 704 00:32:39,522 --> 00:32:41,785 We don't need any extra help. 705 00:32:41,785 --> 00:32:43,265 You have a sign in the window. 706 00:32:43,265 --> 00:32:46,051 That is just décor. 707 00:32:47,095 --> 00:32:48,705 Aren't you a celebrity? 708 00:32:48,705 --> 00:32:51,360 Why would you want to work in a diner anyways? 709 00:32:51,360 --> 00:32:53,667 I need it to do research for a role 710 00:32:53,667 --> 00:32:55,103 that I'm doing in the New Year, 711 00:32:55,103 --> 00:32:57,018 which is why it will only be for a couple of weeks. 712 00:32:57,018 --> 00:32:58,802 No. No, forget it. 713 00:32:58,802 --> 00:33:00,935 Absolutely not. 714 00:33:00,935 --> 00:33:01,980 Remember, 715 00:33:01,980 --> 00:33:03,068 in our junior year, 716 00:33:03,068 --> 00:33:05,026 when we made those special brownies 717 00:33:05,026 --> 00:33:08,377 that Tina accidentally ate and she got really sick. 718 00:33:08,377 --> 00:33:10,336 We told her it was bad eggs. 719 00:33:10,336 --> 00:33:11,946 Yeah... 720 00:33:12,816 --> 00:33:14,949 Be a shame if I told her what was really in them now. 721 00:33:20,520 --> 00:33:21,956 You start tomorrow. 722 00:33:44,196 --> 00:33:49,418 ♪ Printing out the golden ticket ♪ 723 00:33:49,418 --> 00:33:53,248 ♪ Has me short of breathe 724 00:33:56,121 --> 00:33:57,948 Okay, do not close this door, okay? 725 00:33:57,948 --> 00:34:01,213 The handle broke recently and it doesn't work properly. 726 00:34:02,953 --> 00:34:07,045 ♪ This afternoon 727 00:34:08,437 --> 00:34:11,440 ♪ This afternoon 728 00:34:14,878 --> 00:34:19,231 ♪ Starting fresh has me delighted ♪ 729 00:34:20,319 --> 00:34:25,193 ♪ And warm faces keep me fighting ♪ 730 00:34:25,193 --> 00:34:29,937 ♪ There's a heart that beats me lonely ♪ 731 00:34:29,937 --> 00:34:32,940 ♪ I have no friends 732 00:34:32,940 --> 00:34:37,510 ♪ But I will soon 733 00:34:38,641 --> 00:34:42,776 ♪ I will soon 734 00:34:45,692 --> 00:34:50,175 ♪ I hear tracks on Monday morning ♪ 735 00:34:50,697 --> 00:34:55,005 ♪ I see ships on Tuesday too ♪ 736 00:34:55,658 --> 00:35:00,315 ♪ The ferris wheel it all kept glowing ♪♪ 737 00:35:01,142 --> 00:35:02,622 I missed the snow. 738 00:35:02,622 --> 00:35:04,754 It's so magical this time of year. 739 00:35:11,805 --> 00:35:13,763 Uh, where do you think you're going? 740 00:35:15,069 --> 00:35:16,810 Um, home? 741 00:35:16,810 --> 00:35:20,292 Unlike you, I actually have a life. 742 00:35:21,293 --> 00:35:22,598 I have a life. 743 00:35:22,598 --> 00:35:25,427 Very busy, successful, fulfilling life. 744 00:35:27,821 --> 00:35:31,041 And yet we both got the key to the city. 745 00:35:33,783 --> 00:35:35,655 Just... 746 00:35:35,655 --> 00:35:37,483 help me bring these boxes to the back, okay? 747 00:35:37,483 --> 00:35:40,007 And then you can go have a life. 748 00:35:40,007 --> 00:35:41,226 Fine. 749 00:35:53,194 --> 00:35:55,065 Please tell me that you did not close that door 750 00:35:55,065 --> 00:35:56,241 that I told you not to close. 751 00:35:56,241 --> 00:35:57,764 It was an accident. 752 00:36:04,118 --> 00:36:05,424 Right. 753 00:36:09,471 --> 00:36:11,169 Use your lesbian strength. 754 00:36:14,955 --> 00:36:17,131 Please. 755 00:36:23,833 --> 00:36:25,487 Use your lesbian strength. 756 00:36:25,487 --> 00:36:27,359 Okay. Well, it's only funny when I say it. 757 00:36:34,366 --> 00:36:35,671 I'm, I'm gonna call my dad. 758 00:36:35,671 --> 00:36:37,107 Yeah, yeah. 759 00:36:38,935 --> 00:36:40,241 It's in my coat. 760 00:36:40,241 --> 00:36:42,156 Please tell me you have your phone on you? 761 00:36:45,420 --> 00:36:47,422 Let's go up. 762 00:36:47,422 --> 00:36:48,510 Okay. 763 00:36:53,385 --> 00:36:56,388 Okay, good news is I have service. 764 00:36:56,388 --> 00:37:00,043 Bad news is I have two percent battery, so. 765 00:37:04,613 --> 00:37:08,530 Mom? Mom? Hello? Can you hear me? 766 00:37:08,530 --> 00:37:11,011 Tina? Tina, no. No, I don't care what happened 767 00:37:11,011 --> 00:37:13,318 on whoever's got talent. Mom, we are -- 768 00:37:17,191 --> 00:37:20,107 Yeah, shit. It's dead. 769 00:37:20,716 --> 00:37:24,024 No. No, no, no. No, I can't believe this. 770 00:37:24,024 --> 00:37:25,678 What are we gonna do? 771 00:37:26,548 --> 00:37:28,333 We could try screaming for help. 772 00:37:32,598 --> 00:37:35,340 Help! 773 00:37:47,656 --> 00:37:49,354 That was my only idea. 774 00:37:50,355 --> 00:37:52,182 I can't believe we're actually stuck here. 775 00:37:57,623 --> 00:37:59,364 You don't think... 776 00:38:05,239 --> 00:38:07,154 Oh, yes. 777 00:38:08,938 --> 00:38:10,462 Uh. 778 00:38:10,462 --> 00:38:11,550 It's still here. 779 00:38:11,550 --> 00:38:12,986 Is that -- 780 00:38:12,986 --> 00:38:14,466 From senior year. 781 00:38:21,516 --> 00:38:23,083 - Yeah. - Okay. 782 00:38:24,127 --> 00:38:25,477 I'm sorry. 783 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 That hurt, but it's your turn. 784 00:38:26,826 --> 00:38:27,783 - My turn? - Mm-hmm. 785 00:38:27,783 --> 00:38:29,698 Okay. 786 00:38:31,744 --> 00:38:33,528 Okay! 787 00:38:35,748 --> 00:38:38,403 I'm sorry. 788 00:38:38,403 --> 00:38:40,187 What is so funny? 789 00:38:41,057 --> 00:38:43,669 Okay, my thought process, right, 790 00:38:43,669 --> 00:38:47,020 I was thinking of the last time that we'd been trapped, 791 00:38:47,020 --> 00:38:51,938 and it reminded me of that snow storm in our junior year. 792 00:38:51,938 --> 00:38:55,071 The one where we got stuck in the movie theatre parking lot? 793 00:38:55,071 --> 00:38:58,901 Uh-huh. And "Last Christmas" was playing on the radio 794 00:38:58,901 --> 00:39:01,251 and you got out of the car 795 00:39:01,251 --> 00:39:04,951 because you wanted to climb on the roof. 796 00:39:04,951 --> 00:39:08,433 And draw a heart on the, the sunroof. 797 00:39:08,433 --> 00:39:12,393 Yeah. Yeah, and then I got down and nothing else happened. 798 00:39:12,393 --> 00:39:13,612 That was the end of the story. 799 00:39:13,612 --> 00:39:14,874 - No, no, no. - I'm pretty sure. 800 00:39:14,874 --> 00:39:16,528 I distinctly remember you making 801 00:39:16,528 --> 00:39:18,704 a not so graceful journey back down. 802 00:39:18,704 --> 00:39:22,272 In fact, you didn't just fall off of the roof of the car, 803 00:39:22,272 --> 00:39:23,622 you bounced the entire way down. 804 00:39:23,622 --> 00:39:24,884 Okay, well. 805 00:39:24,884 --> 00:39:26,973 I legit thought you might have died. 806 00:39:28,235 --> 00:39:30,890 It was really slippery, okay. 807 00:39:37,462 --> 00:39:39,855 Wasn't that the night that we first... 808 00:39:44,991 --> 00:39:47,820 Um...yeah. 809 00:39:47,820 --> 00:39:49,996 Sorry. Um... 810 00:39:50,692 --> 00:39:52,041 I think so. 811 00:39:57,438 --> 00:39:59,919 All I ever wanted was to be close to you. 812 00:40:01,399 --> 00:40:05,315 I was happy even just being trapped in a car. 813 00:40:06,621 --> 00:40:08,797 I was way more into you than you were into me. 814 00:40:09,624 --> 00:40:11,583 That is not true. 815 00:40:11,583 --> 00:40:13,106 Yeah, it is. 816 00:40:13,106 --> 00:40:16,501 You were always blowing me off to do extra homework 817 00:40:16,501 --> 00:40:18,154 or extra shifts at the diner. I mean, 818 00:40:18,154 --> 00:40:21,244 you missed my 16th birthday because that was the summer 819 00:40:21,244 --> 00:40:22,594 you decided you wanted to learn 820 00:40:22,594 --> 00:40:24,726 to cook your way through every French recipe. 821 00:40:24,726 --> 00:40:26,902 I wasn't even invited to your birthday. 822 00:40:28,251 --> 00:40:30,079 What, we, we were gonna meet up after. 823 00:40:30,079 --> 00:40:32,386 Yeah. We were always gonna meet up after. 824 00:40:35,389 --> 00:40:38,740 You hid me our entire relationship. 825 00:40:40,525 --> 00:40:44,659 You were so consumed with wanting to be popular and... 826 00:40:44,659 --> 00:40:47,140 acting like how you thought others would like you. 827 00:40:47,140 --> 00:40:48,620 That is not true. 828 00:40:54,234 --> 00:40:58,151 No. You're right, I... 829 00:40:59,239 --> 00:41:00,588 I messed up. 830 00:41:03,678 --> 00:41:05,463 I didn't think of it that way. 831 00:41:10,772 --> 00:41:14,776 I was voted most likely to succeed in high school 832 00:41:14,776 --> 00:41:19,564 and I ended up being the most unsuccessful. 833 00:41:19,564 --> 00:41:22,305 I was voted most likely to not be remembered 834 00:41:22,305 --> 00:41:24,351 at our ten-year reunion. 835 00:41:25,570 --> 00:41:27,180 Why did they even give that one out? 836 00:41:27,180 --> 00:41:29,835 I don't know. 837 00:41:31,924 --> 00:41:33,534 It's cold in here. 838 00:41:34,143 --> 00:41:35,362 Yeah. 839 00:41:36,406 --> 00:41:37,799 Oh. 840 00:41:47,679 --> 00:41:49,332 Thanks. 841 00:42:05,566 --> 00:42:09,004 I'm here to save the day. Ha! 842 00:42:09,004 --> 00:42:10,092 Oops. 843 00:42:10,092 --> 00:42:12,530 I'm sorry. 844 00:42:12,530 --> 00:42:14,401 I thought this was the bathroom. 845 00:42:29,329 --> 00:42:30,896 Tina. 846 00:42:31,723 --> 00:42:33,072 Man. 847 00:42:46,781 --> 00:42:50,306 ♪ Yesterday day I picked apart 848 00:42:52,482 --> 00:42:57,183 ♪ All we were back at the start ♪ 849 00:42:58,184 --> 00:43:02,362 ♪ Seemed to me long ago games 850 00:43:03,798 --> 00:43:07,802 ♪ What if now we're just the same ♪ 851 00:43:09,238 --> 00:43:14,940 ♪ And I know that time changes many things ♪ 852 00:43:14,940 --> 00:43:19,814 ♪ But could it possibly just change everything ♪ 853 00:43:22,077 --> 00:43:23,818 ♪ With you 854 00:43:23,818 --> 00:43:27,648 ♪ Oh, oh, oh, oh 855 00:43:28,040 --> 00:43:29,389 ♪ With you 856 00:43:29,389 --> 00:43:33,088 ♪ Oh, oh, oh, oh 857 00:43:33,088 --> 00:43:34,916 ♪ With you 858 00:43:34,916 --> 00:43:37,789 ♪ Oh, oh, oh, oh 859 00:43:37,789 --> 00:43:40,313 ♪ With you 860 00:43:40,313 --> 00:43:44,317 ♪ Oh, oh, oh, oh 861 00:43:44,317 --> 00:43:46,667 ♪ With you ♪ 862 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 Okay, I've had two Red Bulls, two coffees. 863 00:44:01,377 --> 00:44:02,944 I'm going to need another black coffee. 864 00:44:02,944 --> 00:44:04,163 I feel the energy today. 865 00:44:04,163 --> 00:44:05,294 Lola. 866 00:44:05,294 --> 00:44:06,556 Feels a bit different. 867 00:44:06,556 --> 00:44:08,646 Yes, pour me, pour me. 868 00:44:09,342 --> 00:44:10,822 Maggie, we are out of rye bread. 869 00:44:10,822 --> 00:44:12,214 If you can let the customers know, please. 870 00:44:12,214 --> 00:44:14,521 Yeah, okay. Uh, thank you. 871 00:44:14,521 --> 00:44:15,609 That'd be -- 872 00:44:15,609 --> 00:44:17,132 - Okay. - That'd be good. 873 00:44:17,132 --> 00:44:18,133 Okay, thanks. 874 00:44:20,614 --> 00:44:22,703 Uh, what happened with you two? 875 00:44:22,703 --> 00:44:23,748 - What? - She said please. 876 00:44:23,748 --> 00:44:25,706 N-nothing. Nothing. 877 00:44:25,706 --> 00:44:26,838 Oh, I'm sorry, let me get that. 878 00:44:26,838 --> 00:44:27,882 No, you're busy. 879 00:44:27,882 --> 00:44:29,144 No, no, honestly. 880 00:44:29,144 --> 00:44:31,103 - No, babe, I -- - Uh, sorry? 881 00:44:31,103 --> 00:44:32,713 No, seriously, it's fine, I... 882 00:44:33,148 --> 00:44:34,672 I got it. 883 00:44:37,370 --> 00:44:39,067 Uh... 884 00:44:39,067 --> 00:44:40,721 I think I'm good. 885 00:44:40,721 --> 00:44:42,375 Maggie. Maggie? 886 00:44:42,375 --> 00:44:45,117 Oh, sorry. Geez. Sorry. 887 00:44:45,117 --> 00:44:47,075 Wait, everyone knows you two got trapped in here last night 888 00:44:47,075 --> 00:44:49,469 but you're both acting like you slept together. 889 00:44:50,731 --> 00:44:53,168 Oh, my God. Did you guys... 890 00:44:53,168 --> 00:44:54,561 you know? 891 00:44:54,561 --> 00:44:56,345 Scissors? 892 00:44:56,345 --> 00:44:58,260 What? No, no, scissoring's not a thing. 893 00:44:58,260 --> 00:45:01,220 What. It is, but not in the way that... 894 00:45:01,220 --> 00:45:02,308 nothing happened. 895 00:45:02,308 --> 00:45:04,136 This is off-limits to you now. 896 00:45:06,747 --> 00:45:08,314 Sorry. Sorry. 897 00:45:09,054 --> 00:45:10,185 Okay. 898 00:45:10,185 --> 00:45:13,188 I need to know. Did you guys... 899 00:45:13,188 --> 00:45:14,624 you know? 900 00:45:14,624 --> 00:45:15,930 Hmm? What? 901 00:45:20,065 --> 00:45:21,153 No. Nothing happened. 902 00:45:21,153 --> 00:45:22,720 - What? - No, I swear. 903 00:45:22,720 --> 00:45:24,069 Okay? There... 904 00:45:24,069 --> 00:45:26,898 there was a, a moment, and then... 905 00:45:26,898 --> 00:45:28,987 and then we... 906 00:45:28,987 --> 00:45:32,207 We what? God, woman! Shh, tell me! 907 00:45:32,207 --> 00:45:33,905 We... 908 00:45:33,905 --> 00:45:35,036 kissed. 909 00:45:35,036 --> 00:45:36,037 Kissed? 910 00:45:36,037 --> 00:45:37,212 Shh. 911 00:45:37,212 --> 00:45:38,953 Just kissed? 912 00:45:38,953 --> 00:45:41,608 That is how lesbians act when they kiss? 913 00:45:41,608 --> 00:45:43,305 Why did you need to whisper that? 914 00:45:44,176 --> 00:45:45,481 Hi. 915 00:45:48,789 --> 00:45:50,356 What is with you two and the coffee today? 916 00:45:50,356 --> 00:45:52,271 - Lola is done. - Sorry. 917 00:45:53,489 --> 00:45:57,102 Uh, I...I don't even know how I feel about her. 918 00:45:57,580 --> 00:45:59,234 I am so confused. 919 00:45:59,234 --> 00:46:02,760 Well, do you wanna kiss her again? 920 00:46:06,111 --> 00:46:07,895 Yeah. 921 00:46:08,940 --> 00:46:10,680 I think that might be your answer. 922 00:46:13,945 --> 00:46:15,207 This coffee's nasty. 923 00:46:15,207 --> 00:46:16,643 You need to get me a new one, please. 924 00:46:16,643 --> 00:46:17,818 Just get me -- 925 00:46:17,818 --> 00:46:19,515 Sorry, I didn't make it. 926 00:46:19,515 --> 00:46:21,082 This is gonna... 927 00:46:21,082 --> 00:46:22,780 Jules! 928 00:46:32,093 --> 00:46:34,966 Okay, well, um, I, I guess I'll get going. 929 00:46:36,097 --> 00:46:37,620 Maggie's leaving. 930 00:46:37,620 --> 00:46:39,709 Oh, already? 931 00:46:41,059 --> 00:46:43,801 I'm gonna go to the back to do some inventory. 932 00:46:43,801 --> 00:46:45,237 It'll be a while. 933 00:46:45,237 --> 00:46:47,021 A long while. 934 00:46:47,021 --> 00:46:48,806 You won't see me around for quite a bit. 935 00:46:48,806 --> 00:46:51,156 Okay. Okay, Mom, thank you. 936 00:46:56,378 --> 00:46:59,207 Um, are you doing anything later? 937 00:46:59,817 --> 00:47:01,819 Just gonna swing by Lola's for a bit. 938 00:47:02,167 --> 00:47:04,604 Oh, okay. 939 00:47:04,604 --> 00:47:07,128 I, I just thought if you weren't doing anything, 940 00:47:07,128 --> 00:47:08,956 "White Christmas" is playing at the theatre. 941 00:47:08,956 --> 00:47:10,305 Maybe you wanted to go. 942 00:47:10,958 --> 00:47:13,569 Yeah, I can see if Lola wants to come. 943 00:47:14,962 --> 00:47:16,442 Oh. 944 00:47:16,442 --> 00:47:17,573 I'm just kidding. 945 00:47:18,923 --> 00:47:20,881 I would love to see "White Christmas" with you. 946 00:47:22,709 --> 00:47:24,493 Okay. 947 00:47:24,493 --> 00:47:25,930 Yeah. 948 00:47:28,193 --> 00:47:30,499 I forgot my pen. 949 00:47:30,499 --> 00:47:32,893 Actually, I didn't forget my pen. 950 00:47:32,893 --> 00:47:34,286 What was I thinking? 951 00:47:34,286 --> 00:47:35,548 I can use safety pin 952 00:47:35,548 --> 00:47:36,984 and my own blood. 953 00:47:36,984 --> 00:47:38,812 I'm sorry. 954 00:47:41,728 --> 00:47:44,078 So, I, I'll see you later? 955 00:47:44,905 --> 00:47:46,864 Yeah, I'll, I'll see you later. 956 00:47:48,300 --> 00:47:49,562 - Okay. - Okay. 957 00:47:49,562 --> 00:47:50,650 Cool. 958 00:47:50,650 --> 00:47:51,999 Bye. 959 00:48:13,151 --> 00:48:14,674 Okay, which one? 960 00:48:14,674 --> 00:48:15,936 What's the message you're trying 961 00:48:15,936 --> 00:48:17,024 to send tonight? 962 00:48:17,024 --> 00:48:18,808 Um, I don't know, let's... 963 00:48:18,808 --> 00:48:20,854 try to be more than friends, 964 00:48:20,854 --> 00:48:22,900 maybe, if you want. 965 00:48:22,900 --> 00:48:24,336 But no pressure. 966 00:48:24,336 --> 00:48:26,425 Oh, babe. 967 00:48:26,425 --> 00:48:28,427 That is so lame. 968 00:48:28,427 --> 00:48:31,256 Okay, well what message should I be sending? 969 00:48:31,256 --> 00:48:34,694 Like, you've missed out on this for ten years. 970 00:48:34,694 --> 00:48:39,090 And I'm opening the door for you a crack. 971 00:48:39,090 --> 00:48:40,918 No, a smidge. 972 00:48:40,918 --> 00:48:43,833 No, I'm just unlocking the door 973 00:48:43,833 --> 00:48:46,749 so you'd better knock me off my feet tonight 974 00:48:46,749 --> 00:48:48,708 if you wanna get a second chance. 975 00:48:48,708 --> 00:48:50,014 Yeah. 976 00:48:50,014 --> 00:48:51,711 I don't have a shirt that says that. 977 00:48:51,711 --> 00:48:54,148 I don't know, halter? Tube top. 978 00:48:54,148 --> 00:48:55,541 Brooke, it's snowing. 979 00:48:55,541 --> 00:48:57,412 It could work. More importantly... 980 00:48:57,412 --> 00:48:58,761 Oh, my God. 981 00:48:58,761 --> 00:49:00,938 What are you wearing under your clothes? 982 00:49:00,938 --> 00:49:02,330 What? 983 00:49:34,841 --> 00:49:36,799 This is Julianne. 984 00:49:36,799 --> 00:49:39,498 Joe? How'd you get this number? 985 00:49:40,194 --> 00:49:41,979 Okay, slow down, slow down. 986 00:49:43,328 --> 00:49:45,199 Is she okay? 987 00:49:45,852 --> 00:49:48,246 Okay, okay, I'll be there in five. 988 00:50:05,002 --> 00:50:08,135 Oh, a part of me thought you were dead. 989 00:50:10,181 --> 00:50:12,009 Vi? 990 00:50:12,009 --> 00:50:13,488 What are you doing here? 991 00:50:14,185 --> 00:50:16,056 You didn't answer any of my calls. 992 00:50:16,056 --> 00:50:18,406 You broke up with me. 993 00:50:18,406 --> 00:50:20,191 A month before Christmas, 994 00:50:20,191 --> 00:50:22,193 when you promised that you'd come. 995 00:50:22,193 --> 00:50:23,890 You made me look like an idiot. 996 00:50:24,543 --> 00:50:28,416 And if you answered any of my calls, 997 00:50:29,113 --> 00:50:31,289 you'd know that... 998 00:50:31,985 --> 00:50:33,508 I'm sorry. 999 00:50:35,728 --> 00:50:38,861 Look, you're like the longest relationship I've ever had. 1000 00:50:38,861 --> 00:50:39,993 Three months? 1001 00:50:39,993 --> 00:50:41,864 And that's like five years 1002 00:50:41,864 --> 00:50:43,562 in lesbian math. 1003 00:50:47,218 --> 00:50:49,742 I made a mistake. 1004 00:50:50,699 --> 00:50:54,616 It was stupid and I realized almost immediately 1005 00:50:54,616 --> 00:50:56,227 after we broke up that... 1006 00:50:57,663 --> 00:51:00,057 I want you, Maggie. 1007 00:51:00,796 --> 00:51:03,973 I flew across the country for you. 1008 00:51:04,974 --> 00:51:09,501 I'd fly across the world if you wanted me to. 1009 00:51:10,545 --> 00:51:12,634 So... 1010 00:51:12,634 --> 00:51:14,245 let me make it up to you? 1011 00:51:23,689 --> 00:51:25,256 Do you mean that? 1012 00:51:25,256 --> 00:51:28,650 Or are those just lyrics to a new song? 1013 00:51:29,738 --> 00:51:31,740 I mean it. 1014 00:51:31,740 --> 00:51:34,743 And I may also use them as lyrics to a new song. 1015 00:51:53,719 --> 00:51:55,634 Why didn't you tell me you weren't feeling good? 1016 00:51:55,634 --> 00:51:57,679 I didn't want to worry you. 1017 00:51:57,679 --> 00:52:00,421 You tell me everything. 1018 00:52:00,421 --> 00:52:02,684 Things I don't even wanna know, you tell me. 1019 00:52:02,684 --> 00:52:04,947 It was a mild heart attack. 1020 00:52:04,947 --> 00:52:07,428 I've had period cramps that were worse than that. 1021 00:52:07,428 --> 00:52:10,039 From now on, you will be telling me everything 1022 00:52:10,039 --> 00:52:12,085 you are feeling, always. 1023 00:52:12,085 --> 00:52:14,261 Fine. 1024 00:52:14,261 --> 00:52:16,481 Do you know who called the ambulance at the diner? 1025 00:52:17,264 --> 00:52:19,048 I'm guessing it was Joe. 1026 00:52:19,048 --> 00:52:20,789 He also called me. 1027 00:52:20,789 --> 00:52:23,401 It was. He's a lifesaver. 1028 00:52:23,401 --> 00:52:24,837 I don't -- 1029 00:52:24,837 --> 00:52:26,882 One of those kids was not his fault. 1030 00:52:28,797 --> 00:52:31,800 You don't need to be here. I know how busy you are. 1031 00:52:31,800 --> 00:52:33,585 I can manage fine on my own. 1032 00:52:34,760 --> 00:52:37,066 You shouldn't have to be alone. Okay? 1033 00:52:37,066 --> 00:52:39,678 My work is okay with me taking some extra time off. 1034 00:52:39,678 --> 00:52:43,551 So, I'm going to stay here until you're feeling better. 1035 00:52:43,551 --> 00:52:45,771 You are more important to me. 1036 00:52:55,041 --> 00:52:56,869 ♪ Lola's gonna get some ♪ 1037 00:53:01,830 --> 00:53:03,484 That's not Julianne! 1038 00:53:08,097 --> 00:53:09,969 Ah! 1039 00:53:17,194 --> 00:53:19,152 I've got some gossipy-goss. 1040 00:53:19,152 --> 00:53:20,458 Who? 1041 00:53:20,458 --> 00:53:21,850 What? 1042 00:53:21,850 --> 00:53:23,374 Where? 1043 00:53:23,374 --> 00:53:25,245 When? 1044 00:53:25,245 --> 00:53:26,594 Why? 1045 00:53:26,594 --> 00:53:27,900 I need answers. 1046 00:53:27,900 --> 00:53:29,989 Vivian. Everyone calls her Vi. 1047 00:53:29,989 --> 00:53:33,384 Maggie's ex. Flew in from L.A. a couple nights ago. 1048 00:53:33,384 --> 00:53:36,082 She's a Scorpio, so completely wrong for Maggie. 1049 00:53:36,082 --> 00:53:38,040 I'm a Virgo. That's much more compatible. 1050 00:53:38,040 --> 00:53:39,738 Someone should let Maggie know I'm a Virgo. 1051 00:53:39,738 --> 00:53:40,956 And still single. 1052 00:53:40,956 --> 00:53:42,175 Vi's a musician. 1053 00:53:42,175 --> 00:53:43,394 She's in the band called The Sadies. 1054 00:53:43,394 --> 00:53:45,222 They're amazing. I have all their albums. 1055 00:53:45,222 --> 00:53:47,224 Like, I can't even believe she's dating Maggie. 1056 00:53:47,224 --> 00:53:49,922 I love Jules and all but this girl wants some front row concert tickets. 1057 00:53:51,489 --> 00:53:54,666 I'm sure the entire town is talking about it. 1058 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 What? This town? 1059 00:53:57,103 --> 00:53:58,365 No! 1060 00:54:02,587 --> 00:54:04,241 It's kinda funny, though. 1061 00:54:04,241 --> 00:54:05,285 What's funny? 1062 00:54:05,285 --> 00:54:06,678 That Maggie now has two exes 1063 00:54:06,678 --> 00:54:07,679 in her hometown at Christmas time. 1064 00:54:07,679 --> 00:54:08,767 That want her. 1065 00:54:08,767 --> 00:54:10,551 Want her? 1066 00:54:10,551 --> 00:54:12,466 Okay, well, I didn't say that I wanted her. 1067 00:54:12,466 --> 00:54:13,902 I don't even care, okay? 1068 00:54:13,902 --> 00:54:16,122 It's not like we were even dating or anything. 1069 00:54:16,122 --> 00:54:18,907 - We just -- - Kissed? I know! 1070 00:54:18,907 --> 00:54:21,083 Isn't that like second base in the lesbian world? 1071 00:54:21,083 --> 00:54:23,172 I thought it was almost kiss, 1072 00:54:23,172 --> 00:54:25,871 kiss, and then move in together. 1073 00:54:25,871 --> 00:54:28,700 Whatever. It's all over now anyways. 1074 00:54:28,700 --> 00:54:31,790 She's got her hot musician girlfriend. 1075 00:54:32,399 --> 00:54:33,879 Optics. 1076 00:54:33,879 --> 00:54:35,272 That's all she ever cared about. 1077 00:54:35,272 --> 00:54:36,273 Tsk, tsk, tsk. 1078 00:54:36,273 --> 00:54:37,361 Let's not forget, 1079 00:54:37,361 --> 00:54:38,449 you're the one who stood her up 1080 00:54:38,449 --> 00:54:40,102 at the movies. Did you not? 1081 00:54:40,102 --> 00:54:41,365 Yeah, but Tina -- 1082 00:54:41,365 --> 00:54:42,975 I know, but she didn't know that 1083 00:54:42,975 --> 00:54:44,455 when she was all alone, 1084 00:54:44,455 --> 00:54:47,806 waiting, at the movie theatre. Heartbroken. 1085 00:54:49,460 --> 00:54:52,071 Don't let the cool, sexy, successful, hot girl win. 1086 00:54:53,942 --> 00:54:55,248 Look at those titties. 1087 00:54:57,511 --> 00:54:58,860 Did you seriously heart this? 1088 00:54:58,860 --> 00:54:59,992 Keep your friends close 1089 00:54:59,992 --> 00:55:02,081 and your potential best friends closer. 1090 00:55:02,081 --> 00:55:03,387 Isn't that the saying? 1091 00:55:03,387 --> 00:55:06,041 Uh, I thought I told you to go rest? 1092 00:55:06,041 --> 00:55:07,478 I can handle this. 1093 00:55:07,478 --> 00:55:09,784 Okay. Okay. 1094 00:55:12,439 --> 00:55:13,788 You know? 1095 00:55:14,572 --> 00:55:17,139 I'm glad Maggie got what she always wanted. 1096 00:55:17,139 --> 00:55:19,577 I'll never be the cool, hot girl. 1097 00:55:19,577 --> 00:55:21,187 You could be if you... 1098 00:55:21,187 --> 00:55:22,797 brushed your hair. 1099 00:55:25,931 --> 00:55:27,541 I didn't order this. 1100 00:55:28,977 --> 00:55:30,370 What the hell are you doing? 1101 00:55:30,370 --> 00:55:32,372 Hmm? Sorry, ah, 1102 00:55:32,372 --> 00:55:34,331 this isn't yours. 1103 00:55:34,331 --> 00:55:35,854 Clearly. 1104 00:55:38,465 --> 00:55:39,553 What? 1105 00:55:41,338 --> 00:55:43,165 Gross. 1106 00:55:45,124 --> 00:55:47,866 Do you think Maggie knows why I didn't show up at the theatre? 1107 00:55:48,780 --> 00:55:50,259 Yes. 1108 00:55:51,696 --> 00:55:52,871 - How -- - Any or all 1109 00:55:52,871 --> 00:55:53,915 of these people have 1110 00:55:53,915 --> 00:55:55,047 probably already told her. 1111 00:55:56,091 --> 00:55:58,703 Okay, look, you're my best friend. 1112 00:55:58,703 --> 00:56:00,269 I could honestly tell from the moment 1113 00:56:00,269 --> 00:56:01,488 you guys saw each other again 1114 00:56:01,488 --> 00:56:03,447 that you are still into her. 1115 00:56:03,447 --> 00:56:05,536 My intuition is that good. 1116 00:56:05,536 --> 00:56:07,102 Is it that obvious? 1117 00:56:07,102 --> 00:56:08,669 You guys are adults now, 1118 00:56:08,669 --> 00:56:10,802 but you seem to keep acting like teenagers. 1119 00:56:10,802 --> 00:56:12,630 Adults tell each other how they feel. 1120 00:56:12,630 --> 00:56:14,196 Tell her how you feel, 1121 00:56:14,196 --> 00:56:15,459 or I will. 1122 00:56:17,417 --> 00:56:18,549 You okay? 1123 00:56:18,549 --> 00:56:20,159 Yeah? 1124 00:56:20,159 --> 00:56:21,595 Okay, now, back to me. 1125 00:56:21,595 --> 00:56:23,684 I'm rehearsing my one-woman play later today, 1126 00:56:23,684 --> 00:56:27,035 "Walk, Lola, Walk. Don't stop. Keep running." 1127 00:56:28,689 --> 00:56:30,691 Are you able to come and give notes? 1128 00:56:30,691 --> 00:56:32,214 And advice? 1129 00:56:32,214 --> 00:56:35,000 I'm, I'm not. No. 1130 00:56:35,000 --> 00:56:37,306 Maggie and Vi will be there. 1131 00:56:40,179 --> 00:56:43,400 What I meant was I'm not, not coming. 1132 00:56:44,749 --> 00:56:46,141 Is it yes or no? 1133 00:56:47,012 --> 00:56:48,753 Double negatives confuse me. 1134 00:56:49,101 --> 00:56:50,450 Are you? 1135 00:56:53,714 --> 00:56:55,499 Ugh! Guys, can we fix the light? 1136 00:56:55,499 --> 00:56:57,239 A little to the left, please. 1137 00:56:57,239 --> 00:56:58,850 Has to be perfect. 1138 00:56:58,850 --> 00:57:00,808 Come on. 1139 00:57:00,808 --> 00:57:02,810 Spotlight on me, only me. 1140 00:57:02,810 --> 00:57:04,421 This seat taken? 1141 00:57:05,378 --> 00:57:08,033 The theatre is literally empty. 1142 00:57:08,033 --> 00:57:10,514 Well, it's the best seat in the house for the acoustics. 1143 00:57:11,210 --> 00:57:12,777 Whatever. 1144 00:57:21,742 --> 00:57:25,224 It was Christmas Eve 1998, 1145 00:57:25,224 --> 00:57:27,226 it was when I first discovered my... 1146 00:57:27,226 --> 00:57:28,401 vulva. 1147 00:57:28,401 --> 00:57:30,316 And now the dance of the -- 1148 00:57:30,316 --> 00:57:32,100 Aren't you gonna introduce me? 1149 00:57:33,754 --> 00:57:35,277 Oh. Vi, this is Jules. 1150 00:57:35,277 --> 00:57:37,541 She works at the dinner. Jules, Vi. 1151 00:57:37,541 --> 00:57:39,064 Now, let's watch Lola. 1152 00:57:39,064 --> 00:57:40,631 Nice to meet you. 1153 00:57:41,022 --> 00:57:43,068 How long is this gonna go? 1154 00:57:43,068 --> 00:57:46,071 I'm actually a chef at a world-renowned restaurant in New York. 1155 00:57:46,680 --> 00:57:47,681 Cool. 1156 00:57:47,681 --> 00:57:49,074 Everyone died 1157 00:57:49,074 --> 00:57:50,554 from food poisoning. 1158 00:57:50,554 --> 00:57:52,773 My mother never cooked again. 1159 00:57:53,818 --> 00:57:55,559 Vi's in a band, 1160 00:57:55,559 --> 00:57:56,995 but you probably already knew that. 1161 00:57:56,995 --> 00:57:58,518 They're kinda famous. 1162 00:57:58,518 --> 00:58:00,085 They just sold out the Greek. 1163 00:58:00,651 --> 00:58:03,088 Hmm. I'm actually kinda famous, too. 1164 00:58:03,088 --> 00:58:04,393 I wrote a cookbook. 1165 00:58:04,393 --> 00:58:05,612 It's a bestseller. 1166 00:58:05,612 --> 00:58:06,831 A town bestseller, 1167 00:58:06,831 --> 00:58:08,702 so let's not gloat. 1168 00:58:08,702 --> 00:58:11,052 And not to brag, but Vi's bank account amount 1169 00:58:11,052 --> 00:58:12,576 looks like a phone number. 1170 00:58:12,576 --> 00:58:14,099 What, 911? 1171 00:58:14,926 --> 00:58:16,623 Sorry, are you talking about me? 1172 00:58:16,623 --> 00:58:19,191 Guys, can you not talk during my performance? 1173 00:58:19,191 --> 00:58:22,499 This is art. Art takes time. Do not waste my time. 1174 00:58:22,499 --> 00:58:24,413 This is live theatre, Lola. 1175 00:58:24,413 --> 00:58:25,676 You gotta ignore the distractions. 1176 00:58:25,676 --> 00:58:27,808 Yeah, you're lucky that I'm even here. 1177 00:58:27,808 --> 00:58:28,940 True. 1178 00:58:28,940 --> 00:58:31,508 Thanks, guys. Where was I? 1179 00:58:31,508 --> 00:58:34,728 Ah, yes. I remember when my mother 1180 00:58:34,728 --> 00:58:36,208 picked up the pickle ornament. 1181 00:58:36,208 --> 00:58:39,646 The same ornament I had used earlier to give birth. 1182 00:58:39,646 --> 00:58:42,997 Oh, so your phone does work. 1183 00:58:42,997 --> 00:58:45,434 And what is that supposed to mean? 1184 00:58:45,957 --> 00:58:47,698 Sorry, I've gotta take this. 1185 00:58:47,698 --> 00:58:49,569 I'll be back later. 1186 00:58:55,009 --> 00:58:58,491 Just that you didn't call me to tell me about Tina. 1187 00:58:58,491 --> 00:58:59,884 I had to hear about it from Lola. 1188 00:58:59,884 --> 00:59:01,886 Okay, look, I'm sorry I was a little preoccupied 1189 00:59:01,886 --> 00:59:03,757 taking care of my sick mother and I didn't think 1190 00:59:03,757 --> 00:59:04,889 to call you right away. 1191 00:59:04,889 --> 00:59:08,414 At all. You didn't call me at all. 1192 00:59:11,069 --> 00:59:14,507 Okay. Look, I'm sorry I didn't call you. 1193 00:59:15,334 --> 00:59:16,857 It's fine. 1194 00:59:19,077 --> 00:59:20,382 It's clearly not fine. 1195 00:59:20,382 --> 00:59:21,558 Well, it's over now. 1196 00:59:23,429 --> 00:59:24,691 Okay -- 1197 00:59:24,691 --> 00:59:26,258 Shh! Just watch Lola. 1198 00:59:26,258 --> 00:59:27,738 We shouldn't be talking. 1199 00:59:28,956 --> 00:59:31,350 Sorry. Hey. 1200 00:59:31,350 --> 00:59:32,873 Hey. 1201 00:59:32,873 --> 00:59:35,441 Tippy tap, tap, tap. Tap, tap, tap. 1202 00:59:35,441 --> 00:59:36,790 Did I miss something? 1203 00:59:36,790 --> 00:59:37,922 No. 1204 00:59:38,792 --> 00:59:40,228 Well, Lola lived. 1205 00:59:40,228 --> 00:59:43,405 Lola will always live. 1206 00:59:50,369 --> 00:59:51,805 Lola! 1207 01:00:07,038 --> 01:00:09,344 So, 1208 01:00:09,344 --> 01:00:11,651 what's with you and Julie? 1209 01:00:13,392 --> 01:00:14,698 Jules? 1210 01:00:14,698 --> 01:00:16,743 Same thing. 1211 01:00:17,831 --> 01:00:19,485 What do you mean? 1212 01:00:20,704 --> 01:00:22,706 Come on, Mags, 1213 01:00:22,706 --> 01:00:25,752 you two are acting like two angry exes. 1214 01:00:25,752 --> 01:00:29,843 Uh, okay, I would never wanna date someone like her. 1215 01:00:29,843 --> 01:00:31,671 Hmm, okay. 1216 01:00:32,716 --> 01:00:34,500 You sure? '‘Cause you seemed pretty upset 1217 01:00:34,500 --> 01:00:36,067 when you left the theatre. 1218 01:00:37,677 --> 01:00:40,811 Yeah, well, I thought that she was my friend 1219 01:00:40,811 --> 01:00:44,075 and she treats me like I'm nothing, 1220 01:00:44,075 --> 01:00:45,772 so... 1221 01:00:47,121 --> 01:00:49,080 look, I don't wanna talk about her anymore. 1222 01:00:49,080 --> 01:00:50,995 - Okay. - Mm-hmm. 1223 01:00:54,999 --> 01:00:56,783 Hmm, okay. 1224 01:00:56,783 --> 01:01:00,091 There... may have been an ulterior motive 1225 01:01:00,091 --> 01:01:03,137 to me coming here for Christmas. 1226 01:01:03,137 --> 01:01:05,052 What is it? 1227 01:01:05,705 --> 01:01:08,534 So, I just found out from my label 1228 01:01:08,534 --> 01:01:10,841 that I'm going on tour. 1229 01:01:10,841 --> 01:01:12,103 On tour? 1230 01:01:12,103 --> 01:01:14,366 Yeah, so, six months in Europe 1231 01:01:14,366 --> 01:01:16,542 and then headed to Asia for like, another six months. 1232 01:01:18,022 --> 01:01:21,242 And... I want you to come with me. 1233 01:01:23,723 --> 01:01:25,682 That's a whole year. 1234 01:01:27,161 --> 01:01:30,077 Yeah, but I mean, you said it yourself, 1235 01:01:30,077 --> 01:01:33,080 you wanted to take a little break from acting. 1236 01:01:33,080 --> 01:01:35,648 This is perfect timing. 1237 01:01:35,648 --> 01:01:38,738 Yeah. Yeah, I know but... 1238 01:01:43,351 --> 01:01:44,831 Look, 1239 01:01:44,831 --> 01:01:46,746 I could do this without you. 1240 01:01:47,834 --> 01:01:50,576 But I don't want to. 1241 01:01:51,142 --> 01:01:53,448 You're my muse. 1242 01:01:53,448 --> 01:01:55,363 I want you with me. 1243 01:01:56,538 --> 01:01:58,105 Are you sure you want me tagging along? 1244 01:01:58,105 --> 01:02:00,455 I don't wanna get in the way. 1245 01:02:00,455 --> 01:02:03,763 There's only we in this relationship. 1246 01:02:04,198 --> 01:02:05,765 Not me. 1247 01:02:06,287 --> 01:02:08,115 I wanna do this together. 1248 01:02:12,250 --> 01:02:15,122 You don't have to answer me right now but... 1249 01:02:15,122 --> 01:02:17,821 just think about it. Okay? 1250 01:02:21,085 --> 01:02:23,087 I don't need to think about it. 1251 01:02:23,087 --> 01:02:24,523 I'm in. 1252 01:02:24,523 --> 01:02:25,742 Yeah? 1253 01:02:25,742 --> 01:02:27,134 Yeah, I'm in. 1254 01:02:27,134 --> 01:02:28,788 I knew you'd say yes. 1255 01:02:33,140 --> 01:02:34,402 Door open, ladies. 1256 01:02:35,012 --> 01:02:36,404 I hope you're joking. 1257 01:02:36,404 --> 01:02:38,406 I keep forgetting that you're adults. 1258 01:02:38,406 --> 01:02:40,408 Carry on and have fun. 1259 01:02:40,408 --> 01:02:43,455 Honest to God, Gladys, be cool. 1260 01:02:43,934 --> 01:02:45,718 Oh, my God. 1261 01:02:47,241 --> 01:02:48,460 Sorry. 1262 01:02:48,460 --> 01:02:51,637 No. I'm just glad you're coming. 1263 01:02:52,029 --> 01:02:53,117 Me too. 1264 01:02:58,600 --> 01:03:00,428 Maggie, 1265 01:03:00,428 --> 01:03:01,821 this is from your father and I. 1266 01:03:01,821 --> 01:03:03,170 Well, when you open it, 1267 01:03:03,170 --> 01:03:04,737 he's going to be just as surprised as you are. 1268 01:03:04,737 --> 01:03:07,131 He never knows what we get you. 1269 01:03:07,131 --> 01:03:08,480 Well, I paid for it. 1270 01:03:08,480 --> 01:03:10,874 Oh, my God, Richard, it doesn't matter. 1271 01:03:14,660 --> 01:03:16,618 Oh... 1272 01:03:16,618 --> 01:03:19,186 Mom, Dad, I... I can't accept it. 1273 01:03:19,186 --> 01:03:20,753 - What is it? - What the hell? 1274 01:03:20,753 --> 01:03:21,972 You guys got me socks and underwear. 1275 01:03:21,972 --> 01:03:23,408 How is this fair? 1276 01:03:23,408 --> 01:03:25,540 What is it, a car? 1277 01:03:25,540 --> 01:03:26,846 You live rent free. 1278 01:03:26,846 --> 01:03:27,978 Maybe if you get your own place 1279 01:03:27,978 --> 01:03:29,588 and start paying rent, 1280 01:03:29,588 --> 01:03:31,633 I'll start buying something more expensive for you, too. 1281 01:03:32,156 --> 01:03:33,853 Socks and underwear are fine. 1282 01:03:33,853 --> 01:03:38,118 Maggie, we just don't want you to give up on your dreams. 1283 01:03:38,118 --> 01:03:40,860 We've really loved having you at home this year. 1284 01:03:40,860 --> 01:03:42,035 I mean, 1285 01:03:42,035 --> 01:03:43,863 we just wanna help out a little. 1286 01:03:48,476 --> 01:03:50,565 Thanks, Mom and Dad. 1287 01:03:50,565 --> 01:03:53,438 Just promise me you'll come home as much as you can, okay? 1288 01:03:53,438 --> 01:03:54,656 I promise. 1289 01:03:54,656 --> 01:03:55,788 Okay, sweetheart. 1290 01:03:55,788 --> 01:03:57,746 Seriously, what did we get you? 1291 01:03:58,747 --> 01:04:01,054 It's actual chicken scratch. 1292 01:04:01,054 --> 01:04:03,056 I don't even know how Dad could read this. 1293 01:04:04,101 --> 01:04:07,234 All of those recipes were in his head. 1294 01:04:07,234 --> 01:04:09,846 I had to beg for him to write it down before he died. 1295 01:04:10,455 --> 01:04:13,284 Two tablespoons of "goopa"? 1296 01:04:13,284 --> 01:04:14,894 "Goaba"? 1297 01:04:14,894 --> 01:04:16,765 I actually think he might have made up ingredients 1298 01:04:16,765 --> 01:04:18,115 just to mess with us. 1299 01:04:18,115 --> 01:04:19,464 Knowing your father, 1300 01:04:19,464 --> 01:04:21,466 that wouldn't surprise me. 1301 01:04:21,466 --> 01:04:25,470 I've tried this recipe every Christmas for the last 15 years 1302 01:04:25,470 --> 01:04:27,254 and I can't seem to get it right. 1303 01:04:28,125 --> 01:04:29,691 Do you think Dad would have been proud of me? 1304 01:04:29,691 --> 01:04:32,564 Ah, he would have been proud of you if you were a dishwasher. 1305 01:04:32,564 --> 01:04:34,348 He just wanted you to be happy. 1306 01:04:34,348 --> 01:04:35,872 No matter what you did. 1307 01:04:36,698 --> 01:04:38,091 I really miss him. 1308 01:04:38,091 --> 01:04:43,009 His bad puns and his long, overdrawn stories. 1309 01:04:43,662 --> 01:04:45,359 And his bad singing. 1310 01:04:45,359 --> 01:04:47,187 The voice of a dying cat. 1311 01:04:51,322 --> 01:04:53,193 Maybe we should make something else. 1312 01:04:54,368 --> 01:04:57,371 Honestly, it's fun to just cook with you, 1313 01:04:57,371 --> 01:04:59,939 even if we don't get it right. 1314 01:04:59,939 --> 01:05:02,637 Why don't we start again? 1315 01:05:02,637 --> 01:05:05,075 I think there's some "goaba" in the fridge. 1316 01:05:05,075 --> 01:05:07,947 I think you mean "goopa," It's on the shelf. 1317 01:05:15,085 --> 01:05:17,870 What does that say? 1318 01:05:17,870 --> 01:05:19,089 Butter. 1319 01:05:19,089 --> 01:05:20,568 Oh. 1320 01:05:28,968 --> 01:05:30,578 - Hi. - Merry Christmas. 1321 01:05:30,578 --> 01:05:32,537 Merry Christmas. 1322 01:05:34,191 --> 01:05:37,063 Oh, you finally nailed your dad's holiday pie? 1323 01:05:37,063 --> 01:05:39,457 Only took 16 years. 1324 01:05:49,467 --> 01:05:52,165 Is Joe here? I heard he'd be here? 1325 01:05:52,165 --> 01:05:54,776 Oh, don't you dare go home with Joe tonight. 1326 01:05:54,776 --> 01:05:57,779 I'm sorry, he's the one for me. 1327 01:05:57,779 --> 01:06:00,173 Oh, Mom! Higher standards. 1328 01:06:00,173 --> 01:06:01,566 Mom! 1329 01:06:01,566 --> 01:06:03,350 Hi, guys. Hi. 1330 01:06:03,350 --> 01:06:06,701 How are you? Can I get you a drink? 1331 01:06:06,701 --> 01:06:07,746 Hi, Joe. How are you? 1332 01:06:07,746 --> 01:06:10,879 Hi. 1333 01:06:11,663 --> 01:06:13,665 You can't be mad at me. 1334 01:06:13,665 --> 01:06:14,840 It's Christmas. 1335 01:06:14,840 --> 01:06:16,798 It's like a reset for the year. 1336 01:06:16,798 --> 01:06:19,279 I'm not mad anymore. 1337 01:06:19,279 --> 01:06:20,454 Um... 1338 01:06:20,454 --> 01:06:22,891 Vi invited me on tour with them 1339 01:06:22,891 --> 01:06:24,241 and we leave tomorrow, 1340 01:06:24,241 --> 01:06:27,635 and honestly, I'm really excited, so. 1341 01:06:29,289 --> 01:06:31,161 Can, can we talk quick? 1342 01:06:32,249 --> 01:06:33,990 Okay. What's up? 1343 01:06:33,990 --> 01:06:35,556 Like, 1344 01:06:35,992 --> 01:06:37,863 somewhere a little more private? 1345 01:06:37,863 --> 01:06:39,473 Oh, lemon in there. 1346 01:06:39,473 --> 01:06:41,127 I'll go get some snacks. How's that sound? 1347 01:06:41,127 --> 01:06:42,433 Yes! 1348 01:06:42,433 --> 01:06:43,564 - I'll be right back. - Snacks. 1349 01:06:43,564 --> 01:06:46,567 Please. Please. 1350 01:06:46,567 --> 01:06:48,221 Sure. Yeah. 1351 01:06:48,221 --> 01:06:51,268 Well, I've heard things about you, Lola. 1352 01:06:51,268 --> 01:06:53,487 A lot of things about you. 1353 01:07:05,847 --> 01:07:06,892 Wow. 1354 01:07:06,892 --> 01:07:08,241 What? 1355 01:07:09,286 --> 01:07:11,897 Literally nothing has changed in this room. 1356 01:07:16,075 --> 01:07:17,424 You still have this? 1357 01:07:17,424 --> 01:07:21,080 Okay, well, yeah. I'm a hoarder, clearly. 1358 01:07:24,692 --> 01:07:26,303 So, what's up? 1359 01:07:29,349 --> 01:07:31,308 I quit my job in New York. 1360 01:07:32,265 --> 01:07:33,571 What? 1361 01:07:34,702 --> 01:07:36,617 I, I don't understand. Why would you do that? 1362 01:07:38,880 --> 01:07:41,448 '‘Cause I would rather be remembered 1363 01:07:41,448 --> 01:07:43,233 by the people that I love 1364 01:07:43,233 --> 01:07:46,410 than by strangers that I don't know. 1365 01:07:52,111 --> 01:07:54,157 That's great, Jules. 1366 01:07:54,157 --> 01:07:56,420 -Maggie! Maggie! - Um...we should get going. 1367 01:07:56,420 --> 01:07:57,856 Wait, wait. 1368 01:07:58,509 --> 01:08:00,076 There's something else. 1369 01:08:04,776 --> 01:08:07,170 Don't go on tour with Vi. 1370 01:08:08,127 --> 01:08:09,389 What? 1371 01:08:09,389 --> 01:08:12,740 I am sorry that it has taken me so long 1372 01:08:12,740 --> 01:08:16,353 to show up for you like you've always needed me to. 1373 01:08:17,267 --> 01:08:19,834 You've always been in the back of my mind 1374 01:08:19,834 --> 01:08:22,533 and I don't wanna spend ten more seconds without you. 1375 01:08:25,797 --> 01:08:27,973 I choose us, Maggie. 1376 01:08:30,628 --> 01:08:32,108 I love you. 1377 01:08:37,069 --> 01:08:38,462 Um, 1378 01:08:38,462 --> 01:08:40,333 I think you're gonna wanna come downstairs. 1379 01:08:52,954 --> 01:08:54,304 Maggie. 1380 01:08:54,304 --> 01:08:55,566 What's going on? 1381 01:08:57,872 --> 01:09:00,136 Maggie Catherine Pierce. 1382 01:09:03,269 --> 01:09:05,445 Oh no. 1383 01:09:05,445 --> 01:09:09,101 You are my inspiration, 1384 01:09:09,101 --> 01:09:13,018 my ingenuity, my vision. 1385 01:09:13,018 --> 01:09:16,152 I know I've thrown a lot of curveballs at you this trip 1386 01:09:16,152 --> 01:09:18,502 but there's one more. 1387 01:09:23,507 --> 01:09:24,769 Marry me. 1388 01:09:26,988 --> 01:09:28,251 Um... 1389 01:09:29,034 --> 01:09:31,297 I know, you're at a loss for words. 1390 01:09:33,125 --> 01:09:34,561 I... 1391 01:09:34,561 --> 01:09:36,389 Do you wanna be my wife? 1392 01:09:37,521 --> 01:09:39,175 For Christ's sake, 1393 01:09:39,175 --> 01:09:41,612 you two are so wrong for one another. 1394 01:09:41,612 --> 01:09:44,832 It's obvious who Magie should be with. 1395 01:09:46,051 --> 01:09:47,531 Uh... 1396 01:10:04,765 --> 01:10:07,681 Vi, wait. Wait, wait. 1397 01:10:07,681 --> 01:10:10,249 The amount of talking in this family. 1398 01:10:10,249 --> 01:10:13,383 It just goes on and on. 1399 01:10:13,383 --> 01:10:16,386 Can't a woman sleep in peace? 1400 01:10:21,869 --> 01:10:23,393 Vi! 1401 01:10:24,350 --> 01:10:26,004 Vi, wait! 1402 01:10:26,004 --> 01:10:28,528 Vi, wait. 1403 01:10:28,528 --> 01:10:29,573 Just open the -- Vi! 1404 01:10:43,021 --> 01:10:45,371 No. No, no, no, no. Fuck! 1405 01:10:51,290 --> 01:10:52,422 Run! 1406 01:10:52,422 --> 01:10:54,815 - Seriously? - Go get her. 1407 01:10:55,599 --> 01:10:57,296 Okay. 1408 01:10:59,994 --> 01:11:03,128 And now, a new single from the Sadies. 1409 01:11:05,173 --> 01:11:07,741 This song is good. 1410 01:11:08,525 --> 01:11:11,963 ♪ I need to take this chance 1411 01:11:11,963 --> 01:11:14,748 ♪ I know I should keep my distance ♪ 1412 01:11:14,748 --> 01:11:18,012 ♪ Last time that I saw you 1413 01:11:18,012 --> 01:11:21,189 ♪ You gave me those eyes and I think I found it ♪ 1414 01:11:29,285 --> 01:11:31,635 I thought lesbians were supposed to be good at directions. 1415 01:11:31,635 --> 01:11:33,550 This is painful. 1416 01:11:33,550 --> 01:11:36,117 ♪ Oh, I want you back in my life ♪ 1417 01:11:36,988 --> 01:11:39,338 Come on, pick up, pick up. 1418 01:11:40,687 --> 01:11:43,908 ♪ I know I can I keep it together ♪ 1419 01:11:45,605 --> 01:11:48,478 ♪ Oh, I want you back in my life ♪ 1420 01:11:54,310 --> 01:11:57,574 Side window! Side window! Side window! 1421 01:12:03,928 --> 01:12:06,583 Can someone do something! 1422 01:12:10,021 --> 01:12:12,240 ♪ I love my ex 1423 01:12:12,240 --> 01:12:14,460 ♪ Oh, I love my ex 1424 01:12:14,460 --> 01:12:18,072 ♪ I love my ex I love my ex ♪ 1425 01:12:19,247 --> 01:12:22,555 ♪ Oh, I love my ex I love my ex ♪ 1426 01:12:36,352 --> 01:12:38,092 Vi. 1427 01:12:39,398 --> 01:12:41,139 Vi, I'm sorry. 1428 01:12:42,009 --> 01:12:43,750 What is this town, a maze? 1429 01:12:44,708 --> 01:12:46,623 I feel so stupid. 1430 01:12:46,623 --> 01:12:49,190 Don't. Look, I'm sorry, it was just... 1431 01:12:49,190 --> 01:12:50,714 it was way too soon. 1432 01:12:50,714 --> 01:12:53,238 I'm not talking about the proposal. 1433 01:12:53,238 --> 01:12:55,545 I can't believe I was too stupid not to see what was going on 1434 01:12:55,545 --> 01:12:57,024 between you and Jessica. 1435 01:12:57,024 --> 01:12:58,069 It's Jules. 1436 01:12:58,069 --> 01:12:59,287 Whatever. 1437 01:12:59,287 --> 01:13:00,985 Nothing was happening between us. 1438 01:13:00,985 --> 01:13:02,639 Yeah, well, we did kiss. 1439 01:13:03,466 --> 01:13:04,858 You kissed? 1440 01:13:04,858 --> 01:13:06,251 When? 1441 01:13:06,251 --> 01:13:07,513 A few days ago. 1442 01:13:07,513 --> 01:13:08,906 Yes, but we were broken up. 1443 01:13:08,906 --> 01:13:11,561 Wait, wait, was this the same night 1444 01:13:11,561 --> 01:13:12,518 that I arrived? 1445 01:13:12,518 --> 01:13:13,824 No, of course not. 1446 01:13:13,824 --> 01:13:16,087 Wait, did you get back with your ex, 1447 01:13:16,087 --> 01:13:17,915 the same night that Tina had a heart attack? 1448 01:13:17,915 --> 01:13:20,657 Okay, first of all, it was angina, and, 1449 01:13:20,657 --> 01:13:22,833 how did this get turned back on me? 1450 01:13:22,833 --> 01:13:25,836 How did you fall in love with someone you barely know, 1451 01:13:25,836 --> 01:13:27,011 so quickly? 1452 01:13:27,011 --> 01:13:28,752 Did I really mean that little to you? 1453 01:13:28,752 --> 01:13:29,753 No, Vi! 1454 01:13:29,753 --> 01:13:31,015 Barely knew? 1455 01:13:31,015 --> 01:13:33,147 We dated for two years in high school. 1456 01:13:33,147 --> 01:13:35,498 Really. 1457 01:13:38,892 --> 01:13:40,677 I can explain. 1458 01:13:40,677 --> 01:13:45,638 And this is exactly why I don't date small-town lesbians. 1459 01:13:45,638 --> 01:13:47,161 - It's just too messy. - Oh, please. 1460 01:13:47,161 --> 01:13:48,511 Like L.A. is any better. 1461 01:13:48,511 --> 01:13:50,687 The chart looks like a fucking galaxy. 1462 01:13:50,687 --> 01:13:53,254 Okay, let me just get this straight. 1463 01:13:53,254 --> 01:13:56,736 So, you got back with your ex the same night. 1464 01:13:56,736 --> 01:13:57,998 No! 1465 01:13:57,998 --> 01:13:59,652 Which means you didn't actually like me. 1466 01:13:59,652 --> 01:14:02,350 And you never even told her that we dated? 1467 01:14:03,439 --> 01:14:08,095 It's been over ten years and you're still hiding me. 1468 01:14:08,095 --> 01:14:09,314 And then to top it all off, 1469 01:14:09,314 --> 01:14:12,404 you had the audacity to get mad at me? 1470 01:14:12,404 --> 01:14:14,145 Am I missing anything here? 1471 01:14:15,276 --> 01:14:17,627 I think you nailed it there, Jamie. 1472 01:14:17,627 --> 01:14:20,673 The only good thing to come from all of this 1473 01:14:20,673 --> 01:14:23,807 is that I'm gonna get one hell of a break-up album. 1474 01:14:25,069 --> 01:14:27,637 I cannot wait to listen to that. 1475 01:14:29,813 --> 01:14:32,990 You... you haven't changed one bit. 1476 01:14:36,950 --> 01:14:38,865 Guys, wait. 1477 01:14:53,967 --> 01:14:56,317 How to lose two girls in ten minutes. 1478 01:14:56,317 --> 01:14:58,319 The Maggie Pierce story. 1479 01:14:59,538 --> 01:15:01,627 You know what? Maybe next year you can bring home Fern. 1480 01:15:01,627 --> 01:15:04,369 It'll be a yearly ex-mas tradition. 1481 01:15:07,938 --> 01:15:10,854 You know, it's only fun to rip on you when you rip back. 1482 01:15:10,854 --> 01:15:14,161 Talk to me. You okay? 1483 01:15:15,728 --> 01:15:18,209 I think I really messed up this time. 1484 01:15:18,209 --> 01:15:20,167 Well, stay and make it up to Jules. 1485 01:15:20,167 --> 01:15:21,778 Or if you don't want Jules, 1486 01:15:21,778 --> 01:15:24,084 go back to L.A. and make it up to Vi. 1487 01:15:24,084 --> 01:15:26,434 It's actually pretty simple. 1488 01:15:26,434 --> 01:15:27,871 I vote throuple. 1489 01:15:27,871 --> 01:15:31,352 But no one seems to be asking for my opinion. 1490 01:15:31,352 --> 01:15:33,050 Hello? 1491 01:15:33,050 --> 01:15:35,531 God, so annoying. 1492 01:15:36,619 --> 01:15:38,708 I don't even know how I'd get her back. 1493 01:15:39,186 --> 01:15:40,927 And "her" is? 1494 01:15:41,972 --> 01:15:43,713 I gotta go. 1495 01:15:43,713 --> 01:15:45,062 Gonna miss my flight. 1496 01:15:45,062 --> 01:15:46,367 Wait, who's her, Mags? 1497 01:15:46,367 --> 01:15:48,108 No, wait, wait, tell me, who is her? 1498 01:15:48,108 --> 01:15:49,719 Jules? No, Vi. 1499 01:15:49,719 --> 01:15:51,111 It's Vi. Lola. 1500 01:15:55,986 --> 01:15:57,378 Everyone's wearing blazers 1501 01:15:57,378 --> 01:15:58,945 and I'm just wearing like this. You see it? 1502 01:15:58,945 --> 01:16:00,425 Why are we so profesh? 1503 01:16:00,425 --> 01:16:01,687 It's business casual. 1504 01:16:01,687 --> 01:16:03,994 Guys, I thought it was disco. It's disco. 1505 01:16:03,994 --> 01:16:07,563 This is business casual for Lola. 1506 01:16:07,563 --> 01:16:09,173 Let's be real. 1507 01:16:09,173 --> 01:16:10,478 - Yeah. - Let's be real. 1508 01:16:10,478 --> 01:16:12,611 Let's be real. But I love it. Love it. 1509 01:16:13,960 --> 01:16:15,483 Hey, you guys. 1510 01:16:15,483 --> 01:16:17,050 Oh, thanks. 1511 01:16:17,050 --> 01:16:18,704 I made it a double. 1512 01:16:21,794 --> 01:16:24,101 She's in L.A. 1513 01:16:25,450 --> 01:16:27,191 There was a tiny part of me that thought maybe, 1514 01:16:27,191 --> 01:16:28,453 she'd still pick me. 1515 01:16:28,453 --> 01:16:31,543 Cheer up. It's going to be a new year. 1516 01:16:31,543 --> 01:16:33,240 Maybe it's time to get back out there. 1517 01:16:33,240 --> 01:16:35,242 There are a ton of eligible women here. 1518 01:16:35,678 --> 01:16:36,983 Like who? 1519 01:16:36,983 --> 01:16:38,942 Megan. She just got a key to the city. 1520 01:16:38,942 --> 01:16:41,597 The whole city? 1521 01:16:41,597 --> 01:16:44,295 They really will just give that key to anyone. 1522 01:16:45,209 --> 01:16:47,080 Thanks, guys, but I feel like 1523 01:16:47,080 --> 01:16:49,213 maybe I'm just meant to be alone. 1524 01:16:49,213 --> 01:16:51,215 It's in my DNA. Like Tina. 1525 01:16:51,215 --> 01:16:53,130 My sweet hero. 1526 01:16:53,609 --> 01:16:56,307 Well, I'm rooting for you and Megan. 1527 01:16:56,307 --> 01:16:57,961 Happy New Year. 1528 01:17:13,367 --> 01:17:15,326 Two minutes till midnight! 1529 01:17:16,588 --> 01:17:18,111 Hey, what are you doing here? 1530 01:17:18,111 --> 01:17:19,504 Um, where's Jules? 1531 01:17:19,504 --> 01:17:21,506 Um, I don't know, she's here somewhere. 1532 01:17:21,506 --> 01:17:22,855 Okay. 1533 01:17:33,910 --> 01:17:38,784 I know we saw each other last night but I already miss you. 1534 01:17:39,829 --> 01:17:41,395 I made a mistake. 1535 01:17:41,395 --> 01:17:43,659 I am such an idiot. 1536 01:17:43,659 --> 01:17:45,095 Can you forgive me? 1537 01:17:45,095 --> 01:17:47,271 Don't go spending that 50 bucks. 1538 01:17:50,753 --> 01:17:55,409 I hate that I chose L.A. over you. 1539 01:17:55,409 --> 01:17:58,499 I hate that when I come home, it's not to you, 1540 01:17:58,499 --> 01:18:00,850 and I hate that I'm the reason why. 1541 01:18:02,982 --> 01:18:04,592 I miss talking to you. 1542 01:18:04,592 --> 01:18:07,334 I miss you every single day. 1543 01:18:08,727 --> 01:18:10,729 Babe, what are you -- 1544 01:18:10,729 --> 01:18:14,777 I wanna be your midnight kiss every year, forever. 1545 01:18:15,560 --> 01:18:17,736 Happy New Years, Jules. 1546 01:18:23,916 --> 01:18:26,745 Okay, people, give them some privacy. 1547 01:18:26,745 --> 01:18:29,356 God, why is everyone so nosy in this town? 1548 01:18:31,750 --> 01:18:33,752 This is the phone that I had 1549 01:18:33,752 --> 01:18:35,667 when we graduated high school. 1550 01:18:35,667 --> 01:18:37,713 You know you can recycle it, right? 1551 01:18:38,539 --> 01:18:42,369 On it are drafts and drafts of text messages 1552 01:18:42,369 --> 01:18:44,371 that I never sent you. 1553 01:18:44,371 --> 01:18:48,201 I thought about you a lot, Jules. 1554 01:18:48,201 --> 01:18:51,030 Every single day, actually. 1555 01:18:51,030 --> 01:18:52,989 Even after we broke up. 1556 01:18:56,079 --> 01:18:58,211 And I should have told you all of this 1557 01:18:58,211 --> 01:18:59,735 when we were still together, 1558 01:18:59,735 --> 01:19:02,389 and when I went to L.A., 1559 01:19:02,389 --> 01:19:05,131 and even when we saw each other this year. 1560 01:19:05,131 --> 01:19:06,916 But here it is. 1561 01:19:09,222 --> 01:19:10,920 I'm yours 1562 01:19:10,920 --> 01:19:12,443 if you want me. 1563 01:19:15,794 --> 01:19:17,970 Please say you want me. 1564 01:19:20,103 --> 01:19:22,670 Attention, everyone, I, Maggie Pierce, 1565 01:19:22,670 --> 01:19:27,110 am completely and utterly in love with Julianne Alba. 1566 01:19:28,067 --> 01:19:29,808 Jules, 1567 01:19:30,461 --> 01:19:32,593 you are impossible to forget. 1568 01:19:34,247 --> 01:19:36,249 Of course I still want you. 1569 01:19:36,249 --> 01:19:37,642 One! 1570 01:19:37,642 --> 01:19:39,731 Happy New Year! 1571 01:20:03,233 --> 01:20:06,932 I just heard a rumour that Maggie's going to propose soon. 1572 01:20:06,932 --> 01:20:09,195 But that doesn't make any sense to me 1573 01:20:09,195 --> 01:20:11,894 because I thought Julianne was the top. 1574 01:20:11,894 --> 01:20:15,071 But it would appear that Maggie is the top. 1575 01:20:15,071 --> 01:20:18,857 Oh, I need to read the lesbian handbook again, 1576 01:20:18,857 --> 01:20:24,994 that chapter about when your ex dates your ex's ex. 1577 01:20:24,994 --> 01:20:27,387 That's too confusing. 1578 01:20:27,387 --> 01:20:29,868 Are all lesbians exes? 1579 01:20:29,868 --> 01:20:31,696 All of them? 1580 01:20:31,696 --> 01:20:34,264 Maggie and Julianne, they moved to New York together, 1581 01:20:34,264 --> 01:20:38,094 and she got a recurring role on a show as a lesbian nun. 1582 01:20:38,094 --> 01:20:41,227 And now, all of America loves her. 1583 01:20:41,227 --> 01:20:44,535 Give her an Oscar already! 1584 01:20:44,535 --> 01:20:46,537 If it wasn't for me meddling in people's affairs, 1585 01:20:46,537 --> 01:20:48,713 I really don't know if Mags and Jules would have gotten together. 1586 01:20:49,845 --> 01:20:52,064 Did you hear about the Smiths? 1587 01:20:52,064 --> 01:20:53,761 They died. 1588 01:20:53,761 --> 01:20:56,286 Technically, they're doing a year-long cruise, 1589 01:20:56,286 --> 01:20:59,115 but what's the difference? This town speaks in gossips. 1590 01:20:59,115 --> 01:21:01,030 It's alive. It's '‘cause of me. 1591 01:21:07,645 --> 01:21:10,126 Okay, come on, we're late. 1592 01:21:13,738 --> 01:21:15,827 I am an ugly, ugly man. 1593 01:21:15,827 --> 01:21:17,916 Woo! 1594 01:21:17,916 --> 01:21:20,266 I would do me, 100 percent. 1595 01:21:20,266 --> 01:21:22,529 Okay, let's get going! 1596 01:21:22,529 --> 01:21:24,792 Wait! And one more. 1597 01:21:24,792 --> 01:21:27,795 Introducing... 1598 01:21:28,579 --> 01:21:31,190 O'Holly Night. 1599 01:21:37,849 --> 01:21:40,112 You could have shaved, Joe. 1600 01:21:46,684 --> 01:21:48,338 Wow. 1601 01:21:49,600 --> 01:21:52,081 So, this is every year? 1602 01:21:52,081 --> 01:21:53,517 Every year. 1603 01:21:53,909 --> 01:21:55,258 Let's do it. 1604 01:22:15,365 --> 01:22:17,584 Yes! 1605 01:22:22,241 --> 01:22:26,419 ♪ I don't need pretty lights on Christmas morning ♪ 1606 01:22:26,419 --> 01:22:28,204 ♪ Round the tree 1607 01:22:28,204 --> 01:22:33,731 ♪ Santa been taking his sweet time and there's no guarantee ♪ 1608 01:22:33,731 --> 01:22:39,258 ♪ That her and me were meant to be ♪ 1609 01:22:39,258 --> 01:22:45,699 ♪ But I've been waiting so patiently ♪ 1610 01:22:45,699 --> 01:22:51,096 ♪ She is the reason I am full with happiness this season ♪ 1611 01:22:51,096 --> 01:22:55,622 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1612 01:22:55,622 --> 01:22:58,756 ♪ I'll make her mine this holiday ♪ 1613 01:22:58,756 --> 01:23:02,542 ♪ Da, da, do Da, da, da, do ♪ 1614 01:23:02,542 --> 01:23:11,769 ♪ Da, da, da, da, do 1615 01:23:16,426 --> 01:23:22,040 ♪ I don't need sugar plums or candy canes to get my fix ♪ 1616 01:23:22,040 --> 01:23:28,873 ♪ She's sweet enough to keep me until December 26 ♪ 1617 01:23:28,873 --> 01:23:33,138 ♪ And she could be with me 1618 01:23:33,138 --> 01:23:38,665 ♪ Oh, I've been waiting so patiently ♪ 1619 01:23:40,276 --> 01:23:45,411 ♪ She is the reason I am full with happiness this season ♪ 1620 01:23:45,411 --> 01:23:49,328 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1621 01:23:49,850 --> 01:23:52,462 ♪ I'll make her mine this holiday ♪ 1622 01:23:52,462 --> 01:23:57,249 ♪ You are the reason I am full with happiness this season ♪ 1623 01:23:57,249 --> 01:24:02,124 ♪ Not a jingle or a bell could make me smile till Christmas day ♪ 1624 01:24:02,124 --> 01:24:04,213 ♪ I'll make you mine this holiday ♪ 1625 01:24:04,213 --> 01:24:07,651 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do, do ♪ 1626 01:24:07,651 --> 01:24:11,568 ♪ Da, da, da, do Da, da, da, do ♪ 1627 01:24:11,568 --> 01:24:16,486 ♪ Da, da, da, do Da, da, da, da, do ♪ 1628 01:24:16,486 --> 01:24:19,663 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do ♪ 1629 01:24:19,663 --> 01:24:22,709 ♪ Da, da, da, do Da, da, da do ♪♪ 1630 01:24:22,709 --> 01:24:24,755 Subtitling: difuze 105214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.