Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,896 --> 00:00:29,594
I was thinking like,
when he went in
4
00:00:29,594 --> 00:00:30,856
and the way that he like,
5
00:00:30,856 --> 00:00:33,294
acted in the middle
of the class.
6
00:00:33,294 --> 00:00:34,904
I know.
7
00:00:34,904 --> 00:00:37,820
And then he was just
so...weird.
8
00:00:37,820 --> 00:00:39,256
Like, who acts
like that?
9
00:00:39,256 --> 00:00:40,257
I know!
10
00:00:40,257 --> 00:00:41,302
And so, I don't know,
11
00:00:41,302 --> 00:00:42,390
I was just like, thinking...
12
00:00:43,913 --> 00:00:45,088
Because it just,
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,350
I feel like there's not enough
for me
14
00:00:46,350 --> 00:00:47,656
'‘cause I feel like, you know,
15
00:00:47,656 --> 00:00:48,787
I'm really gonna get
to a place
16
00:00:48,787 --> 00:00:50,050
that's much better.
17
00:00:50,050 --> 00:00:51,399
Yeah.
18
00:00:52,791 --> 00:00:54,228
But you're gonna be so famous.
19
00:00:54,228 --> 00:00:55,751
- Everyone's gonna love you.
- I know.
20
00:00:55,751 --> 00:00:57,492
You're like
the star of our year.
21
00:00:57,492 --> 00:00:58,841
Stop.
22
00:01:00,364 --> 00:01:02,149
No, you're gonna make
it. I believe in you.
23
00:01:02,149 --> 00:01:03,541
I think
it's gonna be great.
24
00:01:14,552 --> 00:01:16,250
...And you're leaving,
you know?
25
00:01:16,250 --> 00:01:17,555
I don't understand.
26
00:01:17,555 --> 00:01:19,688
Low key, you know,
but, like, honestly...
27
00:01:19,688 --> 00:01:22,082
Yeah, of course, right.
But...
28
00:01:23,561 --> 00:01:24,606
Please.
29
00:01:24,606 --> 00:01:25,607
Just, just one second.
30
00:01:25,607 --> 00:01:27,087
Oh, okay.
31
00:01:51,067 --> 00:01:52,721
I missed you so much.
32
00:01:52,721 --> 00:01:54,940
It's almost midnight. I
thought you'd be here hours ago.
33
00:01:54,940 --> 00:01:56,638
I know, I'm sorry.
34
00:01:57,421 --> 00:01:59,423
I'm still working
on my college applications.
35
00:02:01,208 --> 00:02:03,949
Chicago's essay question,
"“Where's Waldo? Really?"”
36
00:02:03,949 --> 00:02:06,300
What? I thought we were only
applying to colleges out west.
37
00:02:06,300 --> 00:02:07,344
Yeah, I am but --
38
00:02:07,344 --> 00:02:08,693
It's New Year's Eve, Jules!
39
00:02:08,693 --> 00:02:10,608
I wanted to spend
the whole night together.
40
00:02:11,522 --> 00:02:13,350
Oh yeah? And do what?
41
00:02:14,177 --> 00:02:15,483
I don't know.
42
00:02:22,838 --> 00:02:24,840
I gotta pee!
43
00:02:24,840 --> 00:02:26,798
It's a semi-mergency!
44
00:02:26,798 --> 00:02:28,931
Uh, the bathroom's
down the hall.
45
00:02:28,931 --> 00:02:33,065
Wait. Maggie? Is that you?
46
00:02:33,065 --> 00:02:34,980
Who are you in there with?
47
00:02:34,980 --> 00:02:36,199
Quick, hide.
48
00:02:36,982 --> 00:02:38,854
- You've gotta be kidding me.
- Jules, please.
49
00:02:38,854 --> 00:02:41,857
If you're in there like,
naked,
50
00:02:41,857 --> 00:02:45,469
gimme a code word.
Say "“naked"”!
51
00:02:45,469 --> 00:02:47,645
Naked. I'm naked.
52
00:02:47,645 --> 00:02:50,170
Nuh-uh!
Who are you naked with?
53
00:02:51,954 --> 00:02:53,347
Just...
54
00:02:54,043 --> 00:02:56,524
It's one of the cheerleaders.
55
00:02:56,524 --> 00:02:59,875
Who? Is it Stacey? Grace?
It's been two years.
56
00:02:59,875 --> 00:03:01,833
You promised you were gonna
tell everyone.
57
00:03:01,833 --> 00:03:03,574
Dani!
I'm sorry.
58
00:03:03,574 --> 00:03:05,141
Is it Karen?
59
00:03:05,141 --> 00:03:07,665
It's Karen isn't it?
60
00:03:07,665 --> 00:03:10,190
Get it, Karen!
61
00:03:10,842 --> 00:03:12,714
Why am I here?
62
00:03:12,714 --> 00:03:15,369
Oh, right, pee. Oh.
63
00:03:16,544 --> 00:03:18,981
Jules, I'm sorry.
64
00:03:18,981 --> 00:03:20,678
I'm up for prom queen
this year
65
00:03:20,678 --> 00:03:21,679
and if people knew --
66
00:03:21,679 --> 00:03:23,594
Everyone knows you're gay.
67
00:03:23,594 --> 00:03:25,292
But yeah, sure, I get it.
68
00:03:25,292 --> 00:03:26,771
I guess I'm not...
69
00:03:26,771 --> 00:03:27,990
prom king material.
70
00:03:27,990 --> 00:03:29,426
Well, I --
71
00:03:29,426 --> 00:03:31,080
Anyway.
72
00:03:31,646 --> 00:03:34,431
Jules. Jules wait.
73
00:03:37,826 --> 00:03:40,263
I also applied to the Culinary
Institute tonight.
74
00:03:40,263 --> 00:03:41,786
In New York.
75
00:03:41,786 --> 00:03:43,484
That's why I was late.
76
00:03:43,484 --> 00:03:45,703
And if get in, that,
that's where I'm gonna go.
77
00:03:46,356 --> 00:03:48,967
What? What happened to L.A.?
78
00:03:48,967 --> 00:03:50,534
We had it all planned out.
79
00:03:51,187 --> 00:03:52,449
It's the better school.
80
00:03:59,804 --> 00:04:01,328
The bathroom's upstairs.
81
00:04:05,419 --> 00:04:06,550
Okay.
82
00:04:07,856 --> 00:04:10,032
Okay, Jules, wait.
83
00:04:10,032 --> 00:04:11,903
Jules.
84
00:04:11,903 --> 00:04:14,079
I should have never come
to this stupid party.
85
00:04:14,079 --> 00:04:16,343
I knew you were lying.
86
00:04:16,343 --> 00:04:17,779
You were never
gonna tell anyone.
87
00:04:17,779 --> 00:04:19,824
Please, you barely even came
to this party, okay?
88
00:04:19,824 --> 00:04:21,173
You always do this.
89
00:04:21,173 --> 00:04:22,436
All you care about is you.
90
00:04:22,436 --> 00:04:25,003
Between your extra homework
and the diner,
91
00:04:25,003 --> 00:04:26,831
and now apparently New York,
92
00:04:26,831 --> 00:04:28,268
I never make your list.
93
00:04:28,268 --> 00:04:29,791
Why did you even want me
here earlier?
94
00:04:29,791 --> 00:04:32,620
Just so you can hide
me in some room?
95
00:04:32,620 --> 00:04:35,536
God, you care so much about
what other people think of you.
96
00:04:35,536 --> 00:04:36,754
It's pathetic.
97
00:04:36,754 --> 00:04:37,886
Yeah, well,
you care so little
98
00:04:37,886 --> 00:04:39,844
and that's why
you look like that!
99
00:04:41,237 --> 00:04:43,935
Okay, people are
gonna remember me.
100
00:04:43,935 --> 00:04:45,633
No one even notices you.
101
00:04:47,678 --> 00:04:49,027
I don't wanna do this anymore.
102
00:04:49,027 --> 00:04:50,768
Okay, can we just talk
about this in, tomorrow?
103
00:04:50,768 --> 00:04:52,509
No.
104
00:04:52,509 --> 00:04:54,119
No.
105
00:04:54,119 --> 00:04:55,643
We're done, Maggie.
106
00:04:56,600 --> 00:04:58,602
I don't wanna be
with you anymore.
107
00:05:01,736 --> 00:05:03,303
Fine.
108
00:05:03,303 --> 00:05:04,826
Have fun being alone.
109
00:05:04,826 --> 00:05:07,655
Seven, six, five...
110
00:05:07,655 --> 00:05:09,439
Fine, asshole!
111
00:05:10,875 --> 00:05:13,095
Happy fucking new year!
112
00:05:13,704 --> 00:05:14,836
God!
113
00:05:22,365 --> 00:05:24,715
This town was always too small
for Maggie.
114
00:05:24,715 --> 00:05:28,023
I hear she has auditions lined
up in L.A. and an agent.
115
00:05:28,023 --> 00:05:30,460
Plus, being prom queen? I mean,
116
00:05:30,460 --> 00:05:33,550
talk about a fast track
to total success.
117
00:05:33,550 --> 00:05:36,161
Who was that girl arguing
with her at the party?
118
00:05:38,468 --> 00:05:40,035
And what was her name again?
119
00:05:41,166 --> 00:05:43,647
Julianne is just thriving
in New York.
120
00:05:43,647 --> 00:05:45,693
She's already been
offered jobs at three
121
00:05:45,693 --> 00:05:47,956
of the top restaurants
in the city!
122
00:05:47,956 --> 00:05:50,567
I'm creating this shrine
for her.
123
00:05:50,567 --> 00:05:53,701
Every word ever written
about her is going up here.
124
00:05:53,701 --> 00:05:55,746
I can't wait for her to see it.
125
00:05:55,746 --> 00:05:58,183
She's gonna absolutely hate it.
126
00:05:58,183 --> 00:06:01,926
L.A. this, L.A. that,
it's all so exciting.
127
00:06:01,926 --> 00:06:04,015
And you know, they don't
call it Tinseltown anymore.
128
00:06:04,015 --> 00:06:06,235
Maggie won't stop reminding
me about that.
129
00:06:06,931 --> 00:06:09,499
Oh, she's gonna be a star,
you know.
130
00:06:09,499 --> 00:06:12,850
The biggest.
On the walk of fame.
131
00:06:14,548 --> 00:06:17,942
Oh, there it is! That's her
commercial! Maggie's on TV!
132
00:06:17,942 --> 00:06:20,858
And get zero
percent financing for up to 24 months...
133
00:06:20,858 --> 00:06:22,469
Give her an Oscar already.
134
00:06:22,469 --> 00:06:24,384
Would you look at that?
135
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Our small-town hero.
136
00:06:26,386 --> 00:06:29,954
New York City's
most eligible bachelorette.
137
00:06:29,954 --> 00:06:31,391
But you can't keep a girl
138
00:06:31,391 --> 00:06:33,915
when all she wants
to do is work, work, work.
139
00:06:35,220 --> 00:06:39,877
I hear uh, chili peppers
really spice up the bedroom.
140
00:06:39,877 --> 00:06:41,879
But Bernie needs more spice.
141
00:06:41,879 --> 00:06:44,186
Are you serious?
Maggie's coming home for the holidays?
142
00:06:44,186 --> 00:06:46,754
It's been like, what, ten years?
143
00:06:46,754 --> 00:06:48,625
I think so. But I don't know.
144
00:06:48,625 --> 00:06:50,497
I go by the number of exes
she's had, so what, like,
145
00:06:50,497 --> 00:06:52,107
seven ex-mases ago?
146
00:06:52,107 --> 00:06:55,197
Hmm. This is going
to be some Christmas!
147
00:06:55,197 --> 00:06:56,546
Why?
148
00:06:56,546 --> 00:06:59,244
Well, Jules told me not
to tell anyone,
149
00:06:59,244 --> 00:07:00,637
so don't tell anyone.
150
00:07:00,637 --> 00:07:02,204
I'm gonna tell someone.
151
00:07:02,204 --> 00:07:03,510
But she's also coming home
this year.
152
00:07:03,510 --> 00:07:04,728
Her restaurant
is being reno'd
153
00:07:04,728 --> 00:07:06,338
so she's finally got a bit
of time off.
154
00:07:06,338 --> 00:07:07,992
Ooh! This is fate.
155
00:07:07,992 --> 00:07:10,081
Fifty bucks
they get back together.
156
00:07:10,081 --> 00:07:11,605
Wait, what do you mean
get back together?
157
00:07:11,605 --> 00:07:13,389
What? I didn't say anything.
158
00:07:13,389 --> 00:07:15,217
I'm just messing with you.
159
00:07:15,217 --> 00:07:17,349
You think anyone can keep
a secret in this town?
160
00:07:17,349 --> 00:07:18,655
I'll take that bet.
161
00:07:39,284 --> 00:07:40,677
Well, here we are.
162
00:07:43,593 --> 00:07:46,466
Wow. Um...
163
00:07:46,466 --> 00:07:48,076
not much has changed.
164
00:07:48,076 --> 00:07:49,512
We painted the garage.
165
00:07:50,905 --> 00:07:52,776
Three years ago.
166
00:07:53,647 --> 00:07:55,257
The same colour?
167
00:07:55,257 --> 00:07:56,432
Yes.
168
00:07:59,130 --> 00:08:00,828
Oh, we're happy
to have you home.
169
00:08:00,828 --> 00:08:02,046
Thanks, Dad.
170
00:08:07,443 --> 00:08:09,489
- Maggie? Maggie.
- Yeah.
171
00:08:09,489 --> 00:08:11,969
Did you see?
You're front page of the paper.
172
00:08:11,969 --> 00:08:14,363
Oh, my God, Mom,
I told you not to tell anyone.
173
00:08:14,363 --> 00:08:15,495
Well, I'm sorry.
174
00:08:15,495 --> 00:08:18,193
I was so excited
to see my daughter.
175
00:08:18,193 --> 00:08:20,543
And you know this town.
176
00:08:20,543 --> 00:08:22,763
Everyone knows
everybody's business,
177
00:08:22,763 --> 00:08:24,373
so it wouldn't even have
mattered if I said anything.
178
00:08:24,373 --> 00:08:26,723
And that's exactly why
I don't come home every year.
179
00:08:26,723 --> 00:08:28,420
You know, it's unfortunate
180
00:08:28,420 --> 00:08:30,118
that your girlfriend wasn't
able to make it with you.
181
00:08:30,118 --> 00:08:32,729
Yeah, well,
she had other plans.
182
00:08:32,729 --> 00:08:35,732
What was her name again?
It was something eclectic.
183
00:08:35,732 --> 00:08:37,038
Um, Moon?
184
00:08:37,038 --> 00:08:38,953
No, no, no, I think it was
like a flower
185
00:08:38,953 --> 00:08:40,389
or something. Dandy?
186
00:08:40,389 --> 00:08:42,130
- Dirt.
- Comet.
187
00:08:42,130 --> 00:08:43,914
I think you're all
talking about Fern
188
00:08:43,914 --> 00:08:45,916
and she was
two exes ago, so.
189
00:08:45,916 --> 00:08:47,527
Who's the new victim?
190
00:08:47,527 --> 00:08:49,050
Vivian.
191
00:08:49,050 --> 00:08:51,487
Did Vivian
hit the eject button?
192
00:08:52,836 --> 00:08:55,752
No. It was um, mutual.
193
00:08:55,752 --> 00:08:57,145
Maggie got dumped again.
194
00:08:57,145 --> 00:08:58,886
Oh, my God. Dad.
195
00:08:58,886 --> 00:09:00,235
Hmm.
196
00:09:00,235 --> 00:09:02,933
What's that,
like eight times now? Ouch.
197
00:09:02,933 --> 00:09:05,414
I am so glad I came
home this year.
198
00:09:05,414 --> 00:09:08,548
Well, at least you have
the ceremony to look forward to.
199
00:09:08,548 --> 00:09:10,158
What ceremony?
200
00:09:11,812 --> 00:09:12,943
Mom?
201
00:09:12,943 --> 00:09:14,423
- What?
- It's nothing.
202
00:09:14,423 --> 00:09:16,730
It's a small, little thing.
Don't worry about it.
203
00:09:16,730 --> 00:09:18,209
You're getting a key
to the city.
204
00:09:18,209 --> 00:09:19,689
What? For what?
205
00:09:19,689 --> 00:09:21,299
You know, I asked myself
the same question, Mags.
206
00:09:21,299 --> 00:09:23,519
The car commercial
was a huge hit here.
207
00:09:23,519 --> 00:09:24,825
Yes.
208
00:09:25,739 --> 00:09:27,828
Am I doing it right?
Am I waving too fast?
209
00:09:27,828 --> 00:09:29,264
I didn't take acting lessons.
210
00:09:29,264 --> 00:09:31,135
Mom, when you told me about
that a month ago,
211
00:09:31,135 --> 00:09:32,310
I thought you were joking.
212
00:09:32,310 --> 00:09:33,964
I don't want this kind
of attention.
213
00:09:33,964 --> 00:09:35,923
You're an actress. I thought
all you want is attention.
214
00:09:35,923 --> 00:09:37,968
I don't know
what you're so upset about.
215
00:09:37,968 --> 00:09:39,927
This is such an honour.
216
00:09:39,927 --> 00:09:42,973
They don't just give anyone
the key to the city.
217
00:09:42,973 --> 00:09:45,280
Hmm. You know, actually,
they gave it to Joe last month,
218
00:09:45,280 --> 00:09:47,108
so kinda will just give it
to anybody.
219
00:09:47,108 --> 00:09:49,023
Joe the crossing
guard has been a staple
220
00:09:49,023 --> 00:09:51,242
to this community
for over 30 years.
221
00:09:51,242 --> 00:09:53,157
Five kids were hit
under his watch.
222
00:09:53,157 --> 00:09:54,289
Three were not his fault.
223
00:09:54,289 --> 00:09:55,507
-Okay, you know what?
- Three.
224
00:09:55,507 --> 00:09:57,074
Tell the mayor thank you,
225
00:09:57,074 --> 00:09:59,816
I appreciate the thought,
but no.
226
00:09:59,816 --> 00:10:00,991
Well, it's too late.
227
00:10:00,991 --> 00:10:03,254
The ceremony is this afternoon.
228
00:10:03,254 --> 00:10:05,822
Besides, you're not the only
one getting a key.
229
00:10:05,822 --> 00:10:08,695
So, not all of the attention
will be on you.
230
00:10:08,695 --> 00:10:10,784
Wait, sorry,
they're sharing my key ceremony
231
00:10:10,784 --> 00:10:12,002
with somebody else?
232
00:10:12,002 --> 00:10:13,177
Mm-hmm, now you care?
233
00:10:13,177 --> 00:10:15,702
What? No. No,
but who...
234
00:10:15,702 --> 00:10:17,704
Sandra from the salon?
235
00:10:17,704 --> 00:10:19,967
No, actually she got it last
February.
236
00:10:19,967 --> 00:10:21,925
It's even better
actually, it's um --
237
00:10:21,925 --> 00:10:24,798
It's, it's no one.
I was mistaken.
238
00:10:24,798 --> 00:10:26,234
That's next month.
239
00:10:26,234 --> 00:10:28,758
It's just you. Only you.
240
00:10:28,758 --> 00:10:30,455
Just eat your food.
241
00:10:30,455 --> 00:10:33,415
We don't need to talk
through breakfast. Hmm?
242
00:10:36,548 --> 00:10:38,376
Frankie.
243
00:10:43,251 --> 00:10:44,687
I'm home.
244
00:10:44,687 --> 00:10:46,820
You're late.
I'm late.
245
00:10:46,820 --> 00:10:49,387
- We're late.
- I know, I'm sorry.
246
00:10:49,387 --> 00:10:50,780
Last-minute crisis at work
247
00:10:50,780 --> 00:10:52,564
and I missed the earlier train.
248
00:10:52,564 --> 00:10:54,436
I should have been
at the diner an hour ago.
249
00:10:54,436 --> 00:10:56,438
Will you drop by after
to help me out?
250
00:10:56,438 --> 00:10:57,918
I'm at your service.
251
00:10:58,919 --> 00:11:01,399
I'm so sorry that I can't be
at your ceremony today.
252
00:11:01,399 --> 00:11:03,880
Oh, my God, your ceremony.
253
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
You're late!
254
00:11:05,360 --> 00:11:07,754
If you leave five minutes
ago you just might make it.
255
00:11:07,754 --> 00:11:09,320
Five minutes ago?
256
00:11:09,320 --> 00:11:11,322
Oh, very funny.
257
00:11:11,322 --> 00:11:14,369
Um, you said it doesn't start
until one.
258
00:11:14,369 --> 00:11:17,241
Also you haven't seen me
in a while.
259
00:11:17,241 --> 00:11:20,418
Mom!
260
00:11:20,418 --> 00:11:21,811
I missed you.
261
00:11:21,811 --> 00:11:24,814
I'm sorry.
I missed you so much.
262
00:11:27,034 --> 00:11:28,688
Have you lost weight?
263
00:11:28,688 --> 00:11:29,950
You've lost weight.
264
00:11:29,950 --> 00:11:31,038
I haven't.
265
00:11:31,038 --> 00:11:33,170
Oh. Have you gained weight?
266
00:11:33,170 --> 00:11:34,650
No.
267
00:11:34,650 --> 00:11:35,999
I don't recognize
you anymore.
268
00:11:35,999 --> 00:11:37,697
That's how little
I see you.
269
00:11:37,697 --> 00:11:39,263
We're late.
270
00:11:39,263 --> 00:11:42,658
Okay, well,
I don't think you need this.
271
00:11:49,230 --> 00:11:51,536
And that was
Ms. Ofland's third-grade class
272
00:11:51,536 --> 00:11:54,452
performing Arpeggio in C minor.
273
00:11:54,452 --> 00:11:57,412
Now the reason why we are here.
274
00:11:57,412 --> 00:12:02,069
Maggie Piers is finally home
after ten years.
275
00:12:02,069 --> 00:12:04,375
We thought she was dead.
276
00:12:04,375 --> 00:12:08,728
You might recognize her from
What the Star Chronical calls,
277
00:12:08,728 --> 00:12:10,425
the commercial of the decade.
278
00:12:10,425 --> 00:12:13,210
-Oh, God, no. No, no.
- Our second honouree is
279
00:12:13,210 --> 00:12:16,605
best-selling author and our
small town hero.
280
00:12:16,605 --> 00:12:20,565
Please let me welcome our key
to the city recipients,
281
00:12:20,565 --> 00:12:23,177
Julianne Alba and Maggie Pierce.
282
00:12:28,922 --> 00:12:31,620
And Maggie Pierce.
283
00:12:32,360 --> 00:12:33,927
Ms. Pierce?
284
00:12:35,929 --> 00:12:37,452
There she is.
285
00:13:00,605 --> 00:13:01,955
Congratulations.
286
00:13:02,999 --> 00:13:04,696
Thanks.
287
00:13:07,917 --> 00:13:10,050
Wow, if there isn't anyone
less deserving
288
00:13:10,050 --> 00:13:12,661
of this award than
Maggie Pierce.
289
00:13:12,661 --> 00:13:14,663
Is this the only way
to get you back here?
290
00:13:14,663 --> 00:13:16,273
First, prom queen and then this?
291
00:13:16,273 --> 00:13:18,536
Wow, what accolades.
292
00:13:18,536 --> 00:13:19,973
Julianne Alba,
293
00:13:19,973 --> 00:13:21,670
I'm surprised you
even showed up.
294
00:13:21,670 --> 00:13:24,934
Well, unlike you,
I actually deserve this award.
295
00:13:24,934 --> 00:13:27,241
I'm the youngest head chef
in the Lower East Side, so.
296
00:13:27,241 --> 00:13:29,069
Youngest doesn't mean
the best
297
00:13:29,069 --> 00:13:32,463
so you could also be the worst
chef in all of New York City.
298
00:13:32,463 --> 00:13:34,509
We were on our way
to a Michelin star.
299
00:13:34,509 --> 00:13:35,771
Sorry, what was that?
300
00:13:35,771 --> 00:13:37,686
I couldn't hear all your lame
bragging
301
00:13:37,686 --> 00:13:39,862
over the giant piece
of food stuck in your teeth.
302
00:13:39,862 --> 00:13:41,081
What?
303
00:13:42,865 --> 00:13:44,998
They need to fire
that photographer.
304
00:13:44,998 --> 00:13:46,695
Attractive.
305
00:13:46,695 --> 00:13:50,003
Might as well add it to
your obnoxious shrine of me.
306
00:13:50,003 --> 00:13:52,832
Hmm. I think we could
find some room.
307
00:13:53,920 --> 00:13:55,835
Maggie Pierce.
308
00:13:55,835 --> 00:13:58,315
Last time I saw her
she was climbing
309
00:13:58,315 --> 00:13:59,969
out the second-story window
of our house
310
00:13:59,969 --> 00:14:01,536
in the middle of the night.
311
00:14:01,536 --> 00:14:03,364
You could have let her
out the front door, you know?
312
00:14:03,364 --> 00:14:06,454
Hey, she wanted to climb out
the window so nobody saw her.
313
00:14:06,454 --> 00:14:08,848
She would show up
at our house almost every day
314
00:14:08,848 --> 00:14:10,850
pretending she was returning
a book
315
00:14:10,850 --> 00:14:12,112
or a shirt she borrowed.
316
00:14:12,112 --> 00:14:14,157
You basically had a stalker.
317
00:14:14,723 --> 00:14:17,900
What? I don't remember that.
318
00:14:17,900 --> 00:14:20,947
Well, you were very strict
about your study time
319
00:14:20,947 --> 00:14:23,601
and not being disturbed.
320
00:14:23,601 --> 00:14:26,387
I basically had
to shoo that poor girl away.
321
00:14:27,518 --> 00:14:30,652
So...need me to close
up here tonight?
322
00:14:31,522 --> 00:14:33,568
No. Why?
323
00:14:34,482 --> 00:14:36,353
I heard through the grapevine
324
00:14:36,353 --> 00:14:39,443
that someone named Ken asked
you out today.
325
00:14:39,443 --> 00:14:41,489
Yeah. I said no.
326
00:14:41,489 --> 00:14:43,273
Why?
327
00:14:43,273 --> 00:14:45,623
He wanted to invite me over
for dinner at his house.
328
00:14:45,623 --> 00:14:46,886
I barely know him.
329
00:14:46,886 --> 00:14:49,149
He's been our neighbour
for 30 years.
330
00:14:49,149 --> 00:14:51,934
A first date is a coffee
or a movie.
331
00:14:51,934 --> 00:14:54,067
Something in a crowded place.
332
00:14:54,067 --> 00:14:56,678
Okay, well that
is being paranoid.
333
00:14:57,592 --> 00:14:59,768
What if I need to fart, hmm?
334
00:14:59,768 --> 00:15:02,902
If it's just me and him in his
house, he'll know it's me.
335
00:15:04,207 --> 00:15:07,254
What other choice do I have?
Hold it in?
336
00:15:07,254 --> 00:15:11,127
Let me tell you, Julianne,
last time I held it in,
337
00:15:11,127 --> 00:15:13,521
I blew a hole right through
my pants.
338
00:15:13,521 --> 00:15:15,827
I nearly shattered a window.
339
00:15:15,827 --> 00:15:18,743
But in a movie theatre,
it can be anyone.
340
00:15:18,743 --> 00:15:21,616
These are the things you need
to think about.
341
00:15:21,616 --> 00:15:24,271
I'm pretty sure that these
are not the things that you,
342
00:15:24,271 --> 00:15:26,490
or anyone,
should be thinking about.
343
00:15:26,490 --> 00:15:28,405
You will when you're my age.
344
00:15:28,405 --> 00:15:30,059
Here, give me those.
345
00:15:33,410 --> 00:15:36,631
Mom, you need
to put yourself out there.
346
00:15:36,631 --> 00:15:38,763
I don't want you
to be alone anymore.
347
00:15:41,070 --> 00:15:44,378
I'm not lonely. I have you.
348
00:15:44,378 --> 00:15:47,859
Yeah, once or twice a year
when I can make it home.
349
00:15:47,859 --> 00:15:49,644
Don't worry about me.
350
00:15:49,644 --> 00:15:53,039
Plus, I might have my eye
on someone else.
351
00:15:54,257 --> 00:15:56,303
Hmm.
352
00:16:05,486 --> 00:16:07,053
Where are you?
353
00:16:07,053 --> 00:16:09,533
Why aren't you hooking up
with someone?
354
00:16:09,533 --> 00:16:11,013
You need rebound sex.
355
00:16:11,013 --> 00:16:13,624
Yeah, well, I'm trying
to find a temp job
356
00:16:13,624 --> 00:16:15,757
because I'm so insanely broke
right now.
357
00:16:15,757 --> 00:16:19,108
Brooke, I think this
is what rock bottom feels like.
358
00:16:19,108 --> 00:16:21,850
Oh, baby boo, you're just
scratching the surface.
359
00:16:21,850 --> 00:16:24,766
Vi stopped by this morning.
She picked up her shit.
360
00:16:24,766 --> 00:16:26,855
Oh, she did not waste
any time.
361
00:16:26,855 --> 00:16:28,030
How'd she look?
362
00:16:28,030 --> 00:16:30,337
Do you want the truth
or a friend?
363
00:16:30,337 --> 00:16:31,425
The latter.
364
00:16:31,425 --> 00:16:33,253
Fugly.
Missing all of her teeth.
365
00:16:33,253 --> 00:16:36,430
Deformed head. Like she emerged
from the sewers.
366
00:16:36,430 --> 00:16:38,388
Hmm, so still insanely hot.
367
00:16:38,388 --> 00:16:40,260
Yeah, so fucking hot.
368
00:16:42,088 --> 00:16:45,613
You'd be mad if I,
or we...you know.
369
00:16:45,613 --> 00:16:46,701
I would.
370
00:16:46,701 --> 00:16:47,832
I thought so.
371
00:16:47,832 --> 00:16:48,877
That's why I checked.
372
00:16:48,877 --> 00:16:50,096
Hmm. Oh,
373
00:16:50,096 --> 00:16:51,488
did I mention I ran into
374
00:16:51,488 --> 00:16:52,837
my high school ex yesterday?
375
00:16:52,837 --> 00:16:55,405
No way. I just ran into my ex
376
00:16:55,405 --> 00:16:56,798
at the farmer's market.
377
00:16:56,798 --> 00:16:58,669
Really? What happened?
378
00:16:58,669 --> 00:17:00,323
We slept together.
379
00:17:00,323 --> 00:17:03,718
Okay, so we had very
different experiences.
380
00:17:03,718 --> 00:17:05,067
What? No.
381
00:17:05,067 --> 00:17:06,677
Um, look I, I gotta go.
382
00:17:06,677 --> 00:17:08,505
Just take care
of my place for me?
383
00:17:08,505 --> 00:17:10,029
You know it.
384
00:17:39,928 --> 00:17:41,973
- Maggie?
- I'm sorry.
385
00:17:41,973 --> 00:17:43,018
Maggie Pierce?
386
00:17:43,018 --> 00:17:44,150
Mags!
387
00:17:44,150 --> 00:17:45,412
I heard you were finally
back in town!
388
00:17:45,412 --> 00:17:47,675
I can't believe it!
It's been so long.
389
00:17:47,675 --> 00:17:49,459
I'm not too sure
if you remember me.
390
00:17:49,459 --> 00:17:51,287
We weren't really in the same
clique in high school.
391
00:17:51,287 --> 00:17:53,333
I'm Julianne's best.
392
00:17:53,333 --> 00:17:54,682
Only friend.
393
00:17:54,682 --> 00:17:56,814
Lola. Yeah, I,
I remember you.
394
00:17:56,814 --> 00:17:57,946
You used to have blue hair?
395
00:17:57,946 --> 00:17:59,078
And then it was pink.
396
00:17:59,078 --> 00:18:00,905
And then red.
And not it's all...
397
00:18:00,905 --> 00:18:02,037
you could see.
398
00:18:02,037 --> 00:18:05,171
Oh, my God!
You look the same, Mags!
399
00:18:05,171 --> 00:18:07,695
I can't believe it.
I saw your car commercial.
400
00:18:07,695 --> 00:18:10,915
You really look so real.
Like you were really waving.
401
00:18:10,915 --> 00:18:12,047
How'd you do it?
402
00:18:12,917 --> 00:18:16,965
God-given talent.
Um, how are you? You look great.
403
00:18:16,965 --> 00:18:18,053
Really?
404
00:18:18,053 --> 00:18:19,359
Um, I, I should
really get going.
405
00:18:19,359 --> 00:18:21,665
Oh, my God.
Oh, my God, oh, my God!
406
00:18:21,665 --> 00:18:23,319
That made my week!
407
00:18:23,319 --> 00:18:25,669
A celebrity telling me
that I look great.
408
00:18:25,669 --> 00:18:26,888
I, I'm not a celebrity.
409
00:18:26,888 --> 00:18:28,977
I can't. I can't. Mm, mm!
410
00:18:29,804 --> 00:18:31,458
I saw you got a key to the city.
411
00:18:31,458 --> 00:18:32,720
So exciting.
412
00:18:32,720 --> 00:18:34,809
They don't give a key
to just anyone.
413
00:18:34,809 --> 00:18:37,594
I heard Joe the crossing guard
was last month's recipient.
414
00:18:37,594 --> 00:18:39,857
Hmm. Two of those kids
were not his fault.
415
00:18:39,857 --> 00:18:40,989
Since you're back,
416
00:18:40,989 --> 00:18:42,295
does this mean
you'll be throwing
417
00:18:42,295 --> 00:18:43,861
your epic New Year's Eve's
parties again?
418
00:18:43,861 --> 00:18:46,081
My RSVP is 10 of 10.
419
00:18:46,081 --> 00:18:48,039
No, I, I don't do those
parties anymore.
420
00:18:48,039 --> 00:18:51,217
Oh, duh. I'm sure you have to
head back to Beverly Hills.
421
00:18:51,217 --> 00:18:53,306
Or Malibu.
Where do celebrities live?
422
00:18:53,306 --> 00:18:56,135
But if you change your mind,
I'm available!
423
00:18:56,135 --> 00:18:58,398
Actually, we're practically
neighbours though.
424
00:18:58,398 --> 00:19:00,051
I'm moving in right across
the street from your parents.
425
00:19:00,051 --> 00:19:02,619
It's taking
me weeks to move.
426
00:19:02,619 --> 00:19:03,968
I bought
the Smith's old house.
427
00:19:03,968 --> 00:19:05,013
Really?
428
00:19:05,013 --> 00:19:06,623
Yeah. They died.
429
00:19:06,623 --> 00:19:09,452
Oh, my God. What happened?
430
00:19:10,758 --> 00:19:12,542
Technically, they moved
to Florida.
431
00:19:12,542 --> 00:19:13,935
But what's the difference?
432
00:19:13,935 --> 00:19:15,763
Well, I, I really
better get going.
433
00:19:15,763 --> 00:19:17,199
Let's do lunch tomorrow.
434
00:19:17,199 --> 00:19:19,027
I can't. I've got lots of,
you know,
435
00:19:19,027 --> 00:19:21,334
errands and celebrity
stuff to do.
436
00:19:21,334 --> 00:19:23,336
I'm not taking no for an
answer. My treat.
437
00:19:23,336 --> 00:19:25,903
Ha, Jules! Jules!
438
00:19:25,903 --> 00:19:28,471
Julie Bear! Look who's back.
439
00:19:28,471 --> 00:19:31,170
I know. I was just signing
some books of mine.
440
00:19:31,170 --> 00:19:32,432
That I wrote.
441
00:19:32,432 --> 00:19:34,347
'‘Cause I'm also
a published author.
442
00:19:34,347 --> 00:19:35,783
Town hero.
443
00:19:35,783 --> 00:19:36,827
Big deal.
444
00:19:38,002 --> 00:19:39,265
Want me to sign that?
445
00:19:39,265 --> 00:19:41,223
What? No.
446
00:19:42,268 --> 00:19:46,054
10,355th on the Times
best-selling list, too.
447
00:19:46,054 --> 00:19:48,012
Up 18 spots from yesterday.
448
00:19:48,012 --> 00:19:50,101
And if only you had a good
personality
449
00:19:50,101 --> 00:19:51,755
to go with all of that.
450
00:19:51,755 --> 00:19:53,496
Too bad.
Can't have it all.
451
00:19:58,719 --> 00:20:02,157
Okay! I have felt
the energy shift
452
00:20:02,157 --> 00:20:04,290
and this has
now become awkward.
453
00:20:04,290 --> 00:20:06,509
So, I'm going to
leave.
454
00:20:06,509 --> 00:20:07,815
Lola out.
455
00:20:14,125 --> 00:20:16,824
I guess this is what
it's gonna be this holiday?
456
00:20:16,824 --> 00:20:19,609
Us running
into each other everywhere?
457
00:20:20,436 --> 00:20:22,873
It's a small town.
Hard to avoid people.
458
00:20:23,787 --> 00:20:25,267
Well, maybe we should try.
459
00:20:25,267 --> 00:20:26,834
Look, this is my town
still so --
460
00:20:26,834 --> 00:20:28,227
My town?
Sorry, I didn't realize
461
00:20:28,227 --> 00:20:30,011
you got the whole town
in the break-up.
462
00:20:30,011 --> 00:20:32,231
Just... stay away
from me.
463
00:20:32,231 --> 00:20:33,449
Okay?
464
00:20:33,449 --> 00:20:36,147
Please, like I even wanna
be near you.
465
00:20:36,147 --> 00:20:37,323
You smell like fish.
466
00:20:40,195 --> 00:20:42,415
Yeah, well, it's Fish & Chips
Day at the diner.
467
00:20:42,415 --> 00:20:44,547
- Hi. It's so nice to see you.
- Hi.
468
00:20:47,028 --> 00:20:48,769
Lola, what are you doing?
469
00:20:48,769 --> 00:20:49,900
What happened? What happened?
470
00:20:49,900 --> 00:20:51,337
You're just always there.
471
00:21:04,567 --> 00:21:05,960
Lola.
472
00:21:05,960 --> 00:21:07,657
Hi!
473
00:21:07,657 --> 00:21:09,746
Come on, in, let's go!
474
00:21:12,053 --> 00:21:13,446
Ta-da!
475
00:21:13,446 --> 00:21:16,275
What? Lola, no,
I'm not eating Tina's diner.
476
00:21:16,275 --> 00:21:18,059
It's either here
or the Chinese buffet
477
00:21:18,059 --> 00:21:19,626
that only serves pierogies.
478
00:21:19,626 --> 00:21:21,584
And has failed their
last three health inspections.
479
00:21:21,584 --> 00:21:24,021
Plus, I don't think Jules is
helping out today.
480
00:21:24,021 --> 00:21:27,155
Okay, yeah,
the diner it is. Okay.
481
00:21:29,766 --> 00:21:31,855
I am so glad
we did this.
482
00:21:31,855 --> 00:21:33,640
You know, I always felt
a missed connection
483
00:21:33,640 --> 00:21:34,771
with you in high school.
484
00:21:34,771 --> 00:21:36,599
We could have been
like so close.
485
00:21:36,599 --> 00:21:38,601
Um, sure.
486
00:21:39,123 --> 00:21:40,734
Uh...
487
00:21:41,561 --> 00:21:42,605
That's a keeper.
488
00:21:43,563 --> 00:21:47,262
I can see Jules has dabbled
in the menu.
489
00:21:47,262 --> 00:21:51,222
"“Pan-fried pastry roll filled
with artisanal cheese
490
00:21:51,222 --> 00:21:53,268
and aged salami."”
491
00:21:53,268 --> 00:21:55,270
That's a pizza pocket.
492
00:21:56,793 --> 00:21:58,578
Jules, hey!
493
00:21:58,578 --> 00:22:00,710
What are you doing
here? With her?
494
00:22:00,710 --> 00:22:02,886
She's one of my best friends.
495
00:22:02,886 --> 00:22:04,192
No, she isn't.
496
00:22:04,192 --> 00:22:06,194
But, well, she could be.
497
00:22:06,194 --> 00:22:07,761
She said she loves you.
498
00:22:07,761 --> 00:22:09,153
I mean, said, "Hi" to you.
499
00:22:09,153 --> 00:22:10,285
No, she didn't.
500
00:22:10,285 --> 00:22:11,504
Hi.
501
00:22:11,504 --> 00:22:13,506
You said she wasn't
gonna be here today.
502
00:22:13,506 --> 00:22:16,378
Did I? Oops.
503
00:22:17,118 --> 00:22:18,946
Okay, let's risk
the Chinese buffet.
504
00:22:18,946 --> 00:22:20,339
It'll be totally cool.
Don't worry.
505
00:22:20,339 --> 00:22:22,166
She told me that she doesn't
hate you anymore.
506
00:22:23,559 --> 00:22:26,388
Okay, that's a lie. She like,
really, really hates you.
507
00:22:26,388 --> 00:22:27,781
It's borderline unhealthy.
508
00:22:27,781 --> 00:22:29,783
But we can fix that.
509
00:22:32,351 --> 00:22:35,223
Jules, look who's here?
I'm just...you know.
510
00:22:35,223 --> 00:22:36,964
I'm just stretching.
511
00:22:38,095 --> 00:22:39,706
What are you doing here?
512
00:22:40,402 --> 00:22:42,970
What am I doing here?
At a diner?
513
00:22:42,970 --> 00:22:45,755
Um, I don't know, do you
ask all of your customers that?
514
00:22:46,539 --> 00:22:48,105
Hey, Joe?
515
00:22:48,105 --> 00:22:49,933
What are you doing here
at the diner?
516
00:22:49,933 --> 00:22:51,457
Julianne's asking everybody.
517
00:22:51,457 --> 00:22:54,634
Eating. Dumbass.
518
00:22:56,200 --> 00:22:58,246
We're eating, dumbass.
519
00:22:58,246 --> 00:23:01,467
Okay, this isn't
a great start.
520
00:23:01,467 --> 00:23:03,904
I thought it was pretty clear
that I didn't wanna see you.
521
00:23:03,904 --> 00:23:06,254
And I thought we agreed
to avoid each other.
522
00:23:06,254 --> 00:23:07,821
I think what Jules
is trying to say
523
00:23:07,821 --> 00:23:10,476
is that she's happy
that you're making an effort.
524
00:23:10,476 --> 00:23:12,042
And you're trying
to fix that broken bond
525
00:23:12,042 --> 00:23:13,479
between the two of you.
526
00:23:13,479 --> 00:23:15,785
Making the first step
is the hardest.
527
00:23:15,785 --> 00:23:18,048
That's the complete opposite
of what I just I said.
528
00:23:18,048 --> 00:23:20,616
Okay, I, I wouldn't be here
if Lola didn't basically force me.
529
00:23:20,616 --> 00:23:24,011
Trust me, I wanna see you,
way less than you wanna see me.
530
00:23:24,011 --> 00:23:25,708
Okay, and what Maggie's
trying to say
531
00:23:25,708 --> 00:23:28,494
is that she regrets not coming
to see you sooner.
532
00:23:28,494 --> 00:23:30,800
And she valued your relationship
and hopes
533
00:23:30,800 --> 00:23:33,281
that one day you guys can
be as close as you once were.
534
00:23:33,934 --> 00:23:35,805
Yeah. Okay.
535
00:23:37,067 --> 00:23:38,373
Shouldn't you be cooking
or something?
536
00:23:38,373 --> 00:23:40,027
We're actually all
out of food today.
537
00:23:44,684 --> 00:23:46,250
If I'm being honest,
this is actually going better
538
00:23:46,250 --> 00:23:47,948
than I thought.
539
00:23:50,690 --> 00:23:53,693
Should we?
If you don't I will.
540
00:24:00,613 --> 00:24:02,092
No, just
the bottom part.
541
00:24:02,092 --> 00:24:04,138
Just around.
542
00:24:04,138 --> 00:24:06,096
How are you sleeping
through this?
543
00:24:06,096 --> 00:24:07,663
This is good.
544
00:24:07,663 --> 00:24:10,971
Yeah. So, you find
a temp job yet?
545
00:24:10,971 --> 00:24:12,842
No, no.
546
00:24:12,842 --> 00:24:15,149
You know, the diner is hiring.
547
00:24:15,628 --> 00:24:16,846
Very funny.
548
00:24:16,846 --> 00:24:18,935
No, everyone is talking
about you guys.
549
00:24:18,935 --> 00:24:21,329
They're really hoping
for a holiday romance.
550
00:24:21,329 --> 00:24:24,463
Does no one here have
anything else better to do?
551
00:24:24,463 --> 00:24:25,986
No, I got your back.
552
00:24:25,986 --> 00:24:27,553
I made sure everyone
knows that Jules
553
00:24:27,553 --> 00:24:28,858
is way out of your league now.
554
00:24:28,858 --> 00:24:30,686
Okay, thanks.
555
00:24:30,686 --> 00:24:32,471
Wait, wait, look.
556
00:24:36,344 --> 00:24:38,955
Yeah, she really shouldn't
be driving anymore.
557
00:24:40,479 --> 00:24:42,045
We're late.
558
00:24:42,045 --> 00:24:43,394
Girls let's hurry up!
559
00:24:43,394 --> 00:24:44,570
For what?
560
00:24:44,570 --> 00:24:45,788
You seriously don't remember
561
00:24:45,788 --> 00:24:47,398
what we do every year?
562
00:24:49,096 --> 00:24:50,445
- Oh, no.
- Mm-hmm.
563
00:24:50,445 --> 00:24:51,968
- No.
- Oh, yes. Oh, yeah.
564
00:24:51,968 --> 00:24:55,798
♪ Come adore
on this great night ♪
565
00:24:55,798 --> 00:24:59,236
♪ Queens and kings
in glorious light ♪
566
00:24:59,236 --> 00:25:02,675
♪ And we all in fab array
567
00:25:02,675 --> 00:25:06,200
♪ Celebrate with flair today
568
00:25:06,200 --> 00:25:13,076
♪ Glo-o-o-o-o-o-ria
569
00:25:13,076 --> 00:25:17,211
♪ In eleganza
570
00:25:17,211 --> 00:25:24,044
♪ Glo-o-o-o-o-o-ria
571
00:25:24,044 --> 00:25:30,703
♪ In extravaganza
572
00:25:32,095 --> 00:25:33,662
Those heels are
killing my toes.
573
00:25:33,662 --> 00:25:34,968
I told you to wear
your boots.
574
00:25:34,968 --> 00:25:36,230
But they didn't go
with my outfit.
575
00:25:36,230 --> 00:25:37,579
Hmm, okay, you know what? No.
576
00:25:37,579 --> 00:25:39,320
I think I'm gonna skip
this one, so.
577
00:25:39,320 --> 00:25:41,975
What? Oh, come on. She's not
even gonna recognize you.
578
00:25:41,975 --> 00:25:45,413
Listen, the faster we get the
donations, the sooner we leave.
579
00:25:45,413 --> 00:25:50,070
True. I don't even know why
I came home for Christmas.
580
00:25:53,900 --> 00:25:55,945
That order was supposed
to go through on Wednesday.
581
00:25:55,945 --> 00:25:57,468
I don't understand why
it hasn't been delivered yet.
582
00:25:57,468 --> 00:25:58,948
You realize if it's not in by
the weekend,
583
00:25:58,948 --> 00:25:59,906
it's gonna seriously --
584
00:25:59,906 --> 00:26:01,647
Hello, we're waiting.
585
00:26:01,647 --> 00:26:06,434
Sorry, can I call you back? I
have carollers in, I hope, drag?
586
00:26:06,434 --> 00:26:09,698
Sorry, guys, running
a restaurant and all.
587
00:26:09,698 --> 00:26:11,657
Can I request a song?
588
00:26:11,657 --> 00:26:14,877
Oh, sure, honey.
But it'll cost you extra.
589
00:26:14,877 --> 00:26:16,139
Okay.
590
00:26:16,139 --> 00:26:17,532
Since you're in drag,
591
00:26:17,532 --> 00:26:20,535
how about "Last Christmas"?
592
00:26:20,535 --> 00:26:22,145
Oh.
593
00:26:28,717 --> 00:26:30,632
Maggie?
594
00:26:30,632 --> 00:26:32,068
What? Who's Maggie?
595
00:26:32,068 --> 00:26:34,244
I'm Chestnuts.
596
00:26:34,244 --> 00:26:35,637
On to the next house.
597
00:26:37,073 --> 00:26:39,598
Okay.
598
00:26:41,425 --> 00:26:44,733
Uh... so, am I not
getting a song?
599
00:27:04,666 --> 00:27:05,885
Everything okay?
600
00:27:05,885 --> 00:27:08,757
What? Um...yeah.
601
00:27:08,757 --> 00:27:09,715
Yeah, it was just my agent.
602
00:27:09,715 --> 00:27:10,759
She probably wants
603
00:27:10,759 --> 00:27:12,065
to set me up
with some auditions.
604
00:27:12,065 --> 00:27:13,632
That's exciting.
605
00:27:14,850 --> 00:27:16,112
Yeah.
606
00:27:18,898 --> 00:27:21,857
If you need help
with anything,
607
00:27:21,857 --> 00:27:23,642
all you have to do is ask.
608
00:27:24,686 --> 00:27:26,601
Honestly,
things are really great.
609
00:27:26,601 --> 00:27:29,691
I've got a couple shows
lined up in the new year, so.
610
00:27:29,691 --> 00:27:30,997
Okay.
611
00:27:32,520 --> 00:27:35,392
Your mother worries about
you.
612
00:27:35,392 --> 00:27:41,268
Huh, but I keep reminding
her that you're a smart, independent woman.
613
00:27:42,530 --> 00:27:44,663
Not a lot
of people who can
614
00:27:44,663 --> 00:27:47,840
take off to a brand new city
on their own.
615
00:27:48,492 --> 00:27:50,756
But you did it.
616
00:27:50,756 --> 00:27:52,061
You can do anything.
617
00:27:54,063 --> 00:27:56,152
Do you really mean that?
618
00:27:56,152 --> 00:27:58,024
We're really proud of you.
619
00:27:58,851 --> 00:28:02,202
So, if you tell me things
are okay,
620
00:28:02,202 --> 00:28:03,246
I trust you.
621
00:28:03,812 --> 00:28:04,900
Hmm.
622
00:28:17,565 --> 00:28:19,610
When are you gonna bring
a girl home for Christmas?
623
00:28:19,610 --> 00:28:21,612
Ugh, Mom!
624
00:28:21,612 --> 00:28:24,920
What? I can't remember the
last time you had a girlfriend.
625
00:28:24,920 --> 00:28:27,618
Let alone one you've had long
enough for me to meet.
626
00:28:28,358 --> 00:28:30,796
I work too much.
I don't have time for one.
627
00:28:30,796 --> 00:28:33,581
I hate everyone.
Do you want more excuses?
628
00:28:34,147 --> 00:28:36,715
You need more balance
in your life.
629
00:28:36,715 --> 00:28:40,327
It can't be work, work,
work all the time.
630
00:28:40,327 --> 00:28:44,505
Maybe a girlfriend
might help relieve some of those stresses.
631
00:28:44,505 --> 00:28:45,724
You know what I mean?
632
00:28:45,724 --> 00:28:47,160
For my sanity,
633
00:28:47,160 --> 00:28:49,205
I'm gonna pretend
that I don't know what you mean.
634
00:28:50,859 --> 00:28:54,645
I'll have to admit, it's been
a while since I've had a man.
635
00:28:54,645 --> 00:28:56,996
Hell, I've been through a lot
of batteries,
636
00:28:56,996 --> 00:28:58,867
if you get my drift.
637
00:28:58,867 --> 00:29:00,782
I don't have
to get up to turn the TV on.
638
00:29:01,565 --> 00:29:03,524
Please, let's not
go down this road.
639
00:29:04,743 --> 00:29:06,657
It's nothing to be ashamed of.
640
00:29:06,657 --> 00:29:09,443
I don't really wanna be
talking about this with you.
641
00:29:10,618 --> 00:29:14,056
I just don't want you to run
out of batteries, like me.
642
00:29:14,056 --> 00:29:16,885
I thought you enjoyed
being a spinster?
643
00:29:16,885 --> 00:29:18,321
Well, who wouldn't?
644
00:29:18,321 --> 00:29:20,671
I have complete freedom
in my life.
645
00:29:20,671 --> 00:29:23,283
I have total flexibility
to do what I want.
646
00:29:23,283 --> 00:29:25,894
And I have entire queen bed
to myself.
647
00:29:27,200 --> 00:29:29,768
But this time of year,
648
00:29:29,768 --> 00:29:33,902
it would be nice to share
it with someone special.
649
00:29:40,822 --> 00:29:42,693
What do you think of Joe?
650
00:29:43,651 --> 00:29:46,262
Joe, the crossing guard?
651
00:29:46,262 --> 00:29:48,177
Joe, the creepy guy
who comes into the diner
652
00:29:48,177 --> 00:29:50,136
and orders one slice of whole
wheat toast, dry,
653
00:29:50,136 --> 00:29:51,398
like a psychopath?
654
00:29:51,398 --> 00:29:54,140
I think he's kind
of mysterious.
655
00:29:54,140 --> 00:29:58,709
Uh, sure. In like,
a vagrant kind of way.
656
00:29:58,709 --> 00:30:01,016
Maybe this time next year,
657
00:30:01,016 --> 00:30:04,367
he might be your new...daddy.
658
00:30:04,367 --> 00:30:05,629
You know what I mean?
659
00:30:05,629 --> 00:30:07,936
Ugh.
660
00:30:08,719 --> 00:30:11,244
I could barely get
that one out.
661
00:30:12,549 --> 00:30:13,986
I think I threw up a bit
662
00:30:13,986 --> 00:30:15,683
in my mouth when you said it.
663
00:30:19,513 --> 00:30:23,212
But hey, I wouldn't have
to be using my batteries.
664
00:30:23,212 --> 00:30:25,214
Please, stop.
665
00:30:29,740 --> 00:30:32,134
♪ We hit rapids
666
00:30:34,310 --> 00:30:37,487
♪ Late night caught
in the habit ♪
667
00:30:40,490 --> 00:30:43,406
♪ I'm trying to recapture
668
00:30:44,625 --> 00:30:48,716
♪ The love we had to lose
669
00:30:51,980 --> 00:30:55,941
♪ I remember ♪
670
00:30:57,203 --> 00:30:58,639
What the fuck?
671
00:31:04,384 --> 00:31:07,909
Ugh, I really waited
last minute to do this.
672
00:31:08,475 --> 00:31:10,564
Um, gloves for Dad.
673
00:31:11,347 --> 00:31:12,479
Ha, life alert
for Grandma.
674
00:31:12,479 --> 00:31:14,220
Frankie.
675
00:31:14,220 --> 00:31:16,570
I can't believe I got stuck
with this stupid list this year.
676
00:31:16,570 --> 00:31:18,572
What? Oh, yeah.
677
00:31:18,572 --> 00:31:21,183
Um, Mom wants to know what
you want for Christmas.
678
00:31:21,183 --> 00:31:22,837
Uh, what?
679
00:31:22,837 --> 00:31:24,317
What do you want
for Christmas?
680
00:31:24,317 --> 00:31:26,754
Um...just a second.
681
00:31:26,754 --> 00:31:28,321
Oh...
682
00:31:28,321 --> 00:31:30,932
I'm gonna tell
her a vibrator.
683
00:31:30,932 --> 00:31:32,934
Let's do vibrator.
684
00:31:38,853 --> 00:31:41,160
It's getting hard
to avoid each other.
685
00:31:41,160 --> 00:31:43,640
Yeah, especially
because you keep showing up
686
00:31:43,640 --> 00:31:45,077
at my family's diner.
687
00:31:48,123 --> 00:31:49,951
Can I get a coffee, please?
688
00:31:58,742 --> 00:32:02,137
So, um, how's your day going?
689
00:32:04,792 --> 00:32:05,924
Oh, actually --
690
00:32:05,924 --> 00:32:07,012
Okay, look,
I don't really care.
691
00:32:07,012 --> 00:32:08,448
Um, I need a favour.
692
00:32:09,101 --> 00:32:10,363
My answer is no.
693
00:32:10,363 --> 00:32:11,538
What?
694
00:32:11,538 --> 00:32:13,279
I didn't even tell you
what it is yet.
695
00:32:13,279 --> 00:32:14,628
Well, you asked me
for a favour,
696
00:32:14,628 --> 00:32:16,064
and normally,
that's something you do
697
00:32:16,064 --> 00:32:17,370
for somebody that you like.
698
00:32:17,370 --> 00:32:19,633
And well.
699
00:32:19,633 --> 00:32:23,245
Wow, you turned into
a real jerk.
700
00:32:23,245 --> 00:32:26,945
Did anyone ever tell you
that? God.
701
00:32:27,989 --> 00:32:30,861
Okay, fine. What is it?
702
00:32:33,342 --> 00:32:36,302
Will you hire me just
until New Years?
703
00:32:36,302 --> 00:32:39,522
What? No, sorry.
704
00:32:39,522 --> 00:32:41,785
We don't need any extra help.
705
00:32:41,785 --> 00:32:43,265
You have a sign in the window.
706
00:32:43,265 --> 00:32:46,051
That is just décor.
707
00:32:47,095 --> 00:32:48,705
Aren't you a celebrity?
708
00:32:48,705 --> 00:32:51,360
Why would you want
to work in a diner anyways?
709
00:32:51,360 --> 00:32:53,667
I need it to do research
for a role
710
00:32:53,667 --> 00:32:55,103
that I'm doing
in the New Year,
711
00:32:55,103 --> 00:32:57,018
which is why it will only be
for a couple of weeks.
712
00:32:57,018 --> 00:32:58,802
No. No, forget it.
713
00:32:58,802 --> 00:33:00,935
Absolutely not.
714
00:33:00,935 --> 00:33:01,980
Remember,
715
00:33:01,980 --> 00:33:03,068
in our junior year,
716
00:33:03,068 --> 00:33:05,026
when we made those
special brownies
717
00:33:05,026 --> 00:33:08,377
that Tina accidentally
ate and she got really sick.
718
00:33:08,377 --> 00:33:10,336
We told her it was bad eggs.
719
00:33:10,336 --> 00:33:11,946
Yeah...
720
00:33:12,816 --> 00:33:14,949
Be a shame if I told her
what was really in them now.
721
00:33:20,520 --> 00:33:21,956
You start tomorrow.
722
00:33:44,196 --> 00:33:49,418
♪ Printing out
the golden ticket ♪
723
00:33:49,418 --> 00:33:53,248
♪ Has me short of breathe
724
00:33:56,121 --> 00:33:57,948
Okay,
do not close this door, okay?
725
00:33:57,948 --> 00:34:01,213
The handle broke recently
and it doesn't work properly.
726
00:34:02,953 --> 00:34:07,045
♪ This afternoon
727
00:34:08,437 --> 00:34:11,440
♪ This afternoon
728
00:34:14,878 --> 00:34:19,231
♪ Starting fresh
has me delighted ♪
729
00:34:20,319 --> 00:34:25,193
♪ And warm faces keep me
fighting ♪
730
00:34:25,193 --> 00:34:29,937
♪ There's a heart
that beats me lonely ♪
731
00:34:29,937 --> 00:34:32,940
♪ I have no friends
732
00:34:32,940 --> 00:34:37,510
♪ But I will soon
733
00:34:38,641 --> 00:34:42,776
♪ I will soon
734
00:34:45,692 --> 00:34:50,175
♪ I hear tracks
on Monday morning ♪
735
00:34:50,697 --> 00:34:55,005
♪ I see ships on Tuesday too ♪
736
00:34:55,658 --> 00:35:00,315
♪ The ferris wheel
it all kept glowing ♪♪
737
00:35:01,142 --> 00:35:02,622
I missed the snow.
738
00:35:02,622 --> 00:35:04,754
It's so magical
this time of year.
739
00:35:11,805 --> 00:35:13,763
Uh, where do you
think you're going?
740
00:35:15,069 --> 00:35:16,810
Um, home?
741
00:35:16,810 --> 00:35:20,292
Unlike you,
I actually have a life.
742
00:35:21,293 --> 00:35:22,598
I have a life.
743
00:35:22,598 --> 00:35:25,427
Very busy, successful,
fulfilling life.
744
00:35:27,821 --> 00:35:31,041
And yet we both got the key
to the city.
745
00:35:33,783 --> 00:35:35,655
Just...
746
00:35:35,655 --> 00:35:37,483
help me bring these
boxes to the back, okay?
747
00:35:37,483 --> 00:35:40,007
And then you can go have a life.
748
00:35:40,007 --> 00:35:41,226
Fine.
749
00:35:53,194 --> 00:35:55,065
Please tell me that you did
not close that door
750
00:35:55,065 --> 00:35:56,241
that I told you not
to close.
751
00:35:56,241 --> 00:35:57,764
It was an accident.
752
00:36:04,118 --> 00:36:05,424
Right.
753
00:36:09,471 --> 00:36:11,169
Use your lesbian strength.
754
00:36:14,955 --> 00:36:17,131
Please.
755
00:36:23,833 --> 00:36:25,487
Use your lesbian strength.
756
00:36:25,487 --> 00:36:27,359
Okay. Well, it's only
funny when I say it.
757
00:36:34,366 --> 00:36:35,671
I'm, I'm gonna call my dad.
758
00:36:35,671 --> 00:36:37,107
Yeah, yeah.
759
00:36:38,935 --> 00:36:40,241
It's in my coat.
760
00:36:40,241 --> 00:36:42,156
Please tell me you have
your phone on you?
761
00:36:45,420 --> 00:36:47,422
Let's go up.
762
00:36:47,422 --> 00:36:48,510
Okay.
763
00:36:53,385 --> 00:36:56,388
Okay, good news
is I have service.
764
00:36:56,388 --> 00:37:00,043
Bad news is I have two
percent battery, so.
765
00:37:04,613 --> 00:37:08,530
Mom? Mom? Hello?
Can you hear me?
766
00:37:08,530 --> 00:37:11,011
Tina? Tina, no. No, I don't
care what happened
767
00:37:11,011 --> 00:37:13,318
on whoever's got talent.
Mom, we are --
768
00:37:17,191 --> 00:37:20,107
Yeah, shit. It's dead.
769
00:37:20,716 --> 00:37:24,024
No. No, no, no.
No, I can't believe this.
770
00:37:24,024 --> 00:37:25,678
What are we gonna do?
771
00:37:26,548 --> 00:37:28,333
We could try screaming
for help.
772
00:37:32,598 --> 00:37:35,340
Help!
773
00:37:47,656 --> 00:37:49,354
That was my only idea.
774
00:37:50,355 --> 00:37:52,182
I can't believe
we're actually stuck here.
775
00:37:57,623 --> 00:37:59,364
You don't think...
776
00:38:05,239 --> 00:38:07,154
Oh, yes.
777
00:38:08,938 --> 00:38:10,462
Uh.
778
00:38:10,462 --> 00:38:11,550
It's still here.
779
00:38:11,550 --> 00:38:12,986
Is that --
780
00:38:12,986 --> 00:38:14,466
From senior year.
781
00:38:21,516 --> 00:38:23,083
- Yeah.
- Okay.
782
00:38:24,127 --> 00:38:25,477
I'm sorry.
783
00:38:25,477 --> 00:38:26,826
That hurt,
but it's your turn.
784
00:38:26,826 --> 00:38:27,783
- My turn?
- Mm-hmm.
785
00:38:27,783 --> 00:38:29,698
Okay.
786
00:38:31,744 --> 00:38:33,528
Okay!
787
00:38:35,748 --> 00:38:38,403
I'm sorry.
788
00:38:38,403 --> 00:38:40,187
What is so funny?
789
00:38:41,057 --> 00:38:43,669
Okay, my thought process,
right,
790
00:38:43,669 --> 00:38:47,020
I was thinking of the last time
that we'd been trapped,
791
00:38:47,020 --> 00:38:51,938
and it reminded me of that snow
storm in our junior year.
792
00:38:51,938 --> 00:38:55,071
The one where we got stuck in
the movie theatre parking lot?
793
00:38:55,071 --> 00:38:58,901
Uh-huh. And "Last Christmas"
was playing on the radio
794
00:38:58,901 --> 00:39:01,251
and you got out of the car
795
00:39:01,251 --> 00:39:04,951
because you wanted to climb
on the roof.
796
00:39:04,951 --> 00:39:08,433
And draw a heart
on the, the sunroof.
797
00:39:08,433 --> 00:39:12,393
Yeah. Yeah, and then I got
down and nothing else happened.
798
00:39:12,393 --> 00:39:13,612
That was the end of the story.
799
00:39:13,612 --> 00:39:14,874
- No, no, no.
- I'm pretty sure.
800
00:39:14,874 --> 00:39:16,528
I distinctly remember
you making
801
00:39:16,528 --> 00:39:18,704
a not so graceful
journey back down.
802
00:39:18,704 --> 00:39:22,272
In fact, you didn't just fall
off of the roof of the car,
803
00:39:22,272 --> 00:39:23,622
you bounced the entire way down.
804
00:39:23,622 --> 00:39:24,884
Okay, well.
805
00:39:24,884 --> 00:39:26,973
I legit thought you
might have died.
806
00:39:28,235 --> 00:39:30,890
It was really slippery, okay.
807
00:39:37,462 --> 00:39:39,855
Wasn't that the night
that we first...
808
00:39:44,991 --> 00:39:47,820
Um...yeah.
809
00:39:47,820 --> 00:39:49,996
Sorry. Um...
810
00:39:50,692 --> 00:39:52,041
I think so.
811
00:39:57,438 --> 00:39:59,919
All I ever wanted was
to be close to you.
812
00:40:01,399 --> 00:40:05,315
I was happy even
just being trapped in a car.
813
00:40:06,621 --> 00:40:08,797
I was way more into you
than you were into me.
814
00:40:09,624 --> 00:40:11,583
That is not true.
815
00:40:11,583 --> 00:40:13,106
Yeah, it is.
816
00:40:13,106 --> 00:40:16,501
You were always blowing
me off to do extra homework
817
00:40:16,501 --> 00:40:18,154
or extra shifts
at the diner. I mean,
818
00:40:18,154 --> 00:40:21,244
you missed my 16th birthday
because that was the summer
819
00:40:21,244 --> 00:40:22,594
you decided
you wanted to learn
820
00:40:22,594 --> 00:40:24,726
to cook your way
through every French recipe.
821
00:40:24,726 --> 00:40:26,902
I wasn't even invited
to your birthday.
822
00:40:28,251 --> 00:40:30,079
What, we, we were
gonna meet up after.
823
00:40:30,079 --> 00:40:32,386
Yeah. We were always
gonna meet up after.
824
00:40:35,389 --> 00:40:38,740
You hid me
our entire relationship.
825
00:40:40,525 --> 00:40:44,659
You were so consumed with
wanting to be popular and...
826
00:40:44,659 --> 00:40:47,140
acting like how you thought
others would like you.
827
00:40:47,140 --> 00:40:48,620
That is not true.
828
00:40:54,234 --> 00:40:58,151
No. You're right,
I...
829
00:40:59,239 --> 00:41:00,588
I messed up.
830
00:41:03,678 --> 00:41:05,463
I didn't think of it that way.
831
00:41:10,772 --> 00:41:14,776
I was voted most likely to
succeed in high school
832
00:41:14,776 --> 00:41:19,564
and I ended up being
the most unsuccessful.
833
00:41:19,564 --> 00:41:22,305
I was voted most likely to
not be remembered
834
00:41:22,305 --> 00:41:24,351
at our ten-year reunion.
835
00:41:25,570 --> 00:41:27,180
Why did they even
give that one out?
836
00:41:27,180 --> 00:41:29,835
I don't know.
837
00:41:31,924 --> 00:41:33,534
It's cold in here.
838
00:41:34,143 --> 00:41:35,362
Yeah.
839
00:41:36,406 --> 00:41:37,799
Oh.
840
00:41:47,679 --> 00:41:49,332
Thanks.
841
00:42:05,566 --> 00:42:09,004
I'm here to
save the day. Ha!
842
00:42:09,004 --> 00:42:10,092
Oops.
843
00:42:10,092 --> 00:42:12,530
I'm sorry.
844
00:42:12,530 --> 00:42:14,401
I thought
this was the bathroom.
845
00:42:29,329 --> 00:42:30,896
Tina.
846
00:42:31,723 --> 00:42:33,072
Man.
847
00:42:46,781 --> 00:42:50,306
♪ Yesterday day I picked apart
848
00:42:52,482 --> 00:42:57,183
♪ All we were back
at the start ♪
849
00:42:58,184 --> 00:43:02,362
♪ Seemed to me long ago games
850
00:43:03,798 --> 00:43:07,802
♪ What if now
we're just the same ♪
851
00:43:09,238 --> 00:43:14,940
♪ And I know that time changes
many things ♪
852
00:43:14,940 --> 00:43:19,814
♪ But could it possibly just
change everything ♪
853
00:43:22,077 --> 00:43:23,818
♪ With you
854
00:43:23,818 --> 00:43:27,648
♪ Oh, oh, oh, oh
855
00:43:28,040 --> 00:43:29,389
♪ With you
856
00:43:29,389 --> 00:43:33,088
♪ Oh, oh, oh, oh
857
00:43:33,088 --> 00:43:34,916
♪ With you
858
00:43:34,916 --> 00:43:37,789
♪ Oh, oh, oh, oh
859
00:43:37,789 --> 00:43:40,313
♪ With you
860
00:43:40,313 --> 00:43:44,317
♪ Oh, oh, oh, oh
861
00:43:44,317 --> 00:43:46,667
♪ With you ♪
862
00:43:59,549 --> 00:44:01,377
Okay, I've had two Red Bulls,
two coffees.
863
00:44:01,377 --> 00:44:02,944
I'm going
to need another black coffee.
864
00:44:02,944 --> 00:44:04,163
I feel the energy today.
865
00:44:04,163 --> 00:44:05,294
Lola.
866
00:44:05,294 --> 00:44:06,556
Feels a bit different.
867
00:44:06,556 --> 00:44:08,646
Yes, pour me, pour me.
868
00:44:09,342 --> 00:44:10,822
Maggie, we are
out of rye bread.
869
00:44:10,822 --> 00:44:12,214
If you can let the
customers know, please.
870
00:44:12,214 --> 00:44:14,521
Yeah, okay.
Uh, thank you.
871
00:44:14,521 --> 00:44:15,609
That'd be --
872
00:44:15,609 --> 00:44:17,132
- Okay.
- That'd be good.
873
00:44:17,132 --> 00:44:18,133
Okay, thanks.
874
00:44:20,614 --> 00:44:22,703
Uh, what happened
with you two?
875
00:44:22,703 --> 00:44:23,748
- What?
- She said please.
876
00:44:23,748 --> 00:44:25,706
N-nothing. Nothing.
877
00:44:25,706 --> 00:44:26,838
Oh, I'm sorry,
let me get that.
878
00:44:26,838 --> 00:44:27,882
No, you're busy.
879
00:44:27,882 --> 00:44:29,144
No, no, honestly.
880
00:44:29,144 --> 00:44:31,103
- No, babe, I --
- Uh, sorry?
881
00:44:31,103 --> 00:44:32,713
No, seriously,
it's fine, I...
882
00:44:33,148 --> 00:44:34,672
I got it.
883
00:44:37,370 --> 00:44:39,067
Uh...
884
00:44:39,067 --> 00:44:40,721
I think I'm good.
885
00:44:40,721 --> 00:44:42,375
Maggie. Maggie?
886
00:44:42,375 --> 00:44:45,117
Oh, sorry. Geez. Sorry.
887
00:44:45,117 --> 00:44:47,075
Wait, everyone knows you two
got trapped in here last night
888
00:44:47,075 --> 00:44:49,469
but you're both acting
like you slept together.
889
00:44:50,731 --> 00:44:53,168
Oh, my God. Did you guys...
890
00:44:53,168 --> 00:44:54,561
you know?
891
00:44:54,561 --> 00:44:56,345
Scissors?
892
00:44:56,345 --> 00:44:58,260
What? No, no, scissoring's
not a thing.
893
00:44:58,260 --> 00:45:01,220
What. It is,
but not in the way that...
894
00:45:01,220 --> 00:45:02,308
nothing happened.
895
00:45:02,308 --> 00:45:04,136
This is off-limits to you now.
896
00:45:06,747 --> 00:45:08,314
Sorry. Sorry.
897
00:45:09,054 --> 00:45:10,185
Okay.
898
00:45:10,185 --> 00:45:13,188
I need to know.
Did you guys...
899
00:45:13,188 --> 00:45:14,624
you know?
900
00:45:14,624 --> 00:45:15,930
Hmm? What?
901
00:45:20,065 --> 00:45:21,153
No. Nothing happened.
902
00:45:21,153 --> 00:45:22,720
- What?
- No, I swear.
903
00:45:22,720 --> 00:45:24,069
Okay? There...
904
00:45:24,069 --> 00:45:26,898
there was a, a moment,
and then...
905
00:45:26,898 --> 00:45:28,987
and then we...
906
00:45:28,987 --> 00:45:32,207
We what? God, woman!
Shh, tell me!
907
00:45:32,207 --> 00:45:33,905
We...
908
00:45:33,905 --> 00:45:35,036
kissed.
909
00:45:35,036 --> 00:45:36,037
Kissed?
910
00:45:36,037 --> 00:45:37,212
Shh.
911
00:45:37,212 --> 00:45:38,953
Just kissed?
912
00:45:38,953 --> 00:45:41,608
That is how lesbians act
when they kiss?
913
00:45:41,608 --> 00:45:43,305
Why did you need
to whisper that?
914
00:45:44,176 --> 00:45:45,481
Hi.
915
00:45:48,789 --> 00:45:50,356
What is with you two
and the coffee today?
916
00:45:50,356 --> 00:45:52,271
- Lola is done.
- Sorry.
917
00:45:53,489 --> 00:45:57,102
Uh, I...I don't even know how
I feel about her.
918
00:45:57,580 --> 00:45:59,234
I am so confused.
919
00:45:59,234 --> 00:46:02,760
Well, do you wanna
kiss her again?
920
00:46:06,111 --> 00:46:07,895
Yeah.
921
00:46:08,940 --> 00:46:10,680
I think that might
be your answer.
922
00:46:13,945 --> 00:46:15,207
This coffee's nasty.
923
00:46:15,207 --> 00:46:16,643
You need to get me a new one,
please.
924
00:46:16,643 --> 00:46:17,818
Just get me --
925
00:46:17,818 --> 00:46:19,515
Sorry, I didn't make it.
926
00:46:19,515 --> 00:46:21,082
This is gonna...
927
00:46:21,082 --> 00:46:22,780
Jules!
928
00:46:32,093 --> 00:46:34,966
Okay, well, um, I,
I guess I'll get going.
929
00:46:36,097 --> 00:46:37,620
Maggie's leaving.
930
00:46:37,620 --> 00:46:39,709
Oh, already?
931
00:46:41,059 --> 00:46:43,801
I'm gonna go to the back
to do some inventory.
932
00:46:43,801 --> 00:46:45,237
It'll be a while.
933
00:46:45,237 --> 00:46:47,021
A long while.
934
00:46:47,021 --> 00:46:48,806
You won't see me around
for quite a bit.
935
00:46:48,806 --> 00:46:51,156
Okay. Okay, Mom, thank you.
936
00:46:56,378 --> 00:46:59,207
Um, are you doing
anything later?
937
00:46:59,817 --> 00:47:01,819
Just gonna swing by
Lola's for a bit.
938
00:47:02,167 --> 00:47:04,604
Oh, okay.
939
00:47:04,604 --> 00:47:07,128
I, I just thought
if you weren't doing anything,
940
00:47:07,128 --> 00:47:08,956
"White Christmas" is playing
at the theatre.
941
00:47:08,956 --> 00:47:10,305
Maybe you wanted to go.
942
00:47:10,958 --> 00:47:13,569
Yeah, I can see
if Lola wants to come.
943
00:47:14,962 --> 00:47:16,442
Oh.
944
00:47:16,442 --> 00:47:17,573
I'm just kidding.
945
00:47:18,923 --> 00:47:20,881
I would love to see
"White Christmas" with you.
946
00:47:22,709 --> 00:47:24,493
Okay.
947
00:47:24,493 --> 00:47:25,930
Yeah.
948
00:47:28,193 --> 00:47:30,499
I forgot my pen.
949
00:47:30,499 --> 00:47:32,893
Actually, I didn't forget
my pen.
950
00:47:32,893 --> 00:47:34,286
What was I thinking?
951
00:47:34,286 --> 00:47:35,548
I can use safety pin
952
00:47:35,548 --> 00:47:36,984
and my own blood.
953
00:47:36,984 --> 00:47:38,812
I'm sorry.
954
00:47:41,728 --> 00:47:44,078
So, I, I'll see you later?
955
00:47:44,905 --> 00:47:46,864
Yeah, I'll,
I'll see you later.
956
00:47:48,300 --> 00:47:49,562
- Okay.
- Okay.
957
00:47:49,562 --> 00:47:50,650
Cool.
958
00:47:50,650 --> 00:47:51,999
Bye.
959
00:48:13,151 --> 00:48:14,674
Okay, which one?
960
00:48:14,674 --> 00:48:15,936
What's the message
you're trying
961
00:48:15,936 --> 00:48:17,024
to send tonight?
962
00:48:17,024 --> 00:48:18,808
Um, I don't know, let's...
963
00:48:18,808 --> 00:48:20,854
try to be more than friends,
964
00:48:20,854 --> 00:48:22,900
maybe, if you want.
965
00:48:22,900 --> 00:48:24,336
But no pressure.
966
00:48:24,336 --> 00:48:26,425
Oh, babe.
967
00:48:26,425 --> 00:48:28,427
That is so lame.
968
00:48:28,427 --> 00:48:31,256
Okay, well what message
should I be sending?
969
00:48:31,256 --> 00:48:34,694
Like, you've missed out on
this for ten years.
970
00:48:34,694 --> 00:48:39,090
And I'm opening the door
for you a crack.
971
00:48:39,090 --> 00:48:40,918
No, a smidge.
972
00:48:40,918 --> 00:48:43,833
No, I'm just unlocking
the door
973
00:48:43,833 --> 00:48:46,749
so you'd better knock
me off my feet tonight
974
00:48:46,749 --> 00:48:48,708
if you wanna get a second
chance.
975
00:48:48,708 --> 00:48:50,014
Yeah.
976
00:48:50,014 --> 00:48:51,711
I don't have a shirt
that says that.
977
00:48:51,711 --> 00:48:54,148
I don't know, halter?
Tube top.
978
00:48:54,148 --> 00:48:55,541
Brooke, it's snowing.
979
00:48:55,541 --> 00:48:57,412
It could work.
More importantly...
980
00:48:57,412 --> 00:48:58,761
Oh, my God.
981
00:48:58,761 --> 00:49:00,938
What are you wearing
under your clothes?
982
00:49:00,938 --> 00:49:02,330
What?
983
00:49:34,841 --> 00:49:36,799
This is Julianne.
984
00:49:36,799 --> 00:49:39,498
Joe?
How'd you get this number?
985
00:49:40,194 --> 00:49:41,979
Okay, slow down, slow down.
986
00:49:43,328 --> 00:49:45,199
Is she okay?
987
00:49:45,852 --> 00:49:48,246
Okay, okay,
I'll be there in five.
988
00:50:05,002 --> 00:50:08,135
Oh, a part of me thought
you were dead.
989
00:50:10,181 --> 00:50:12,009
Vi?
990
00:50:12,009 --> 00:50:13,488
What are you doing here?
991
00:50:14,185 --> 00:50:16,056
You didn't answer
any of my calls.
992
00:50:16,056 --> 00:50:18,406
You broke up with me.
993
00:50:18,406 --> 00:50:20,191
A month before Christmas,
994
00:50:20,191 --> 00:50:22,193
when you promised
that you'd come.
995
00:50:22,193 --> 00:50:23,890
You made me look like an idiot.
996
00:50:24,543 --> 00:50:28,416
And if you answered any
of my calls,
997
00:50:29,113 --> 00:50:31,289
you'd know that...
998
00:50:31,985 --> 00:50:33,508
I'm sorry.
999
00:50:35,728 --> 00:50:38,861
Look, you're like the longest
relationship I've ever had.
1000
00:50:38,861 --> 00:50:39,993
Three months?
1001
00:50:39,993 --> 00:50:41,864
And that's like five years
1002
00:50:41,864 --> 00:50:43,562
in lesbian math.
1003
00:50:47,218 --> 00:50:49,742
I made a mistake.
1004
00:50:50,699 --> 00:50:54,616
It was stupid and I realized
almost immediately
1005
00:50:54,616 --> 00:50:56,227
after we broke up that...
1006
00:50:57,663 --> 00:51:00,057
I want you, Maggie.
1007
00:51:00,796 --> 00:51:03,973
I flew across
the country for you.
1008
00:51:04,974 --> 00:51:09,501
I'd fly across
the world if you wanted me to.
1009
00:51:10,545 --> 00:51:12,634
So...
1010
00:51:12,634 --> 00:51:14,245
let me make it up to you?
1011
00:51:23,689 --> 00:51:25,256
Do you mean that?
1012
00:51:25,256 --> 00:51:28,650
Or are those just lyrics
to a new song?
1013
00:51:29,738 --> 00:51:31,740
I mean it.
1014
00:51:31,740 --> 00:51:34,743
And I may also use them
as lyrics to a new song.
1015
00:51:53,719 --> 00:51:55,634
Why didn't you tell
me you weren't feeling good?
1016
00:51:55,634 --> 00:51:57,679
I didn't want to worry you.
1017
00:51:57,679 --> 00:52:00,421
You tell me everything.
1018
00:52:00,421 --> 00:52:02,684
Things I don't even wanna know,
you tell me.
1019
00:52:02,684 --> 00:52:04,947
It was a mild heart attack.
1020
00:52:04,947 --> 00:52:07,428
I've had period cramps
that were worse than that.
1021
00:52:07,428 --> 00:52:10,039
From now on, you will be
telling me everything
1022
00:52:10,039 --> 00:52:12,085
you are feeling, always.
1023
00:52:12,085 --> 00:52:14,261
Fine.
1024
00:52:14,261 --> 00:52:16,481
Do you know who called
the ambulance at the diner?
1025
00:52:17,264 --> 00:52:19,048
I'm guessing it was Joe.
1026
00:52:19,048 --> 00:52:20,789
He also called me.
1027
00:52:20,789 --> 00:52:23,401
It was. He's a lifesaver.
1028
00:52:23,401 --> 00:52:24,837
I don't --
1029
00:52:24,837 --> 00:52:26,882
One of those kids
was not his fault.
1030
00:52:28,797 --> 00:52:31,800
You don't need to be here.
I know how busy you are.
1031
00:52:31,800 --> 00:52:33,585
I can manage fine
on my own.
1032
00:52:34,760 --> 00:52:37,066
You shouldn't have
to be alone. Okay?
1033
00:52:37,066 --> 00:52:39,678
My work is okay with me
taking some extra time off.
1034
00:52:39,678 --> 00:52:43,551
So, I'm going to stay here
until you're feeling better.
1035
00:52:43,551 --> 00:52:45,771
You are more important to me.
1036
00:52:55,041 --> 00:52:56,869
♪ Lola's gonna get some ♪
1037
00:53:01,830 --> 00:53:03,484
That's not Julianne!
1038
00:53:08,097 --> 00:53:09,969
Ah!
1039
00:53:17,194 --> 00:53:19,152
I've got some gossipy-goss.
1040
00:53:19,152 --> 00:53:20,458
Who?
1041
00:53:20,458 --> 00:53:21,850
What?
1042
00:53:21,850 --> 00:53:23,374
Where?
1043
00:53:23,374 --> 00:53:25,245
When?
1044
00:53:25,245 --> 00:53:26,594
Why?
1045
00:53:26,594 --> 00:53:27,900
I need answers.
1046
00:53:27,900 --> 00:53:29,989
Vivian.
Everyone calls her Vi.
1047
00:53:29,989 --> 00:53:33,384
Maggie's ex. Flew in
from L.A. a couple nights ago.
1048
00:53:33,384 --> 00:53:36,082
She's a Scorpio,
so completely wrong for Maggie.
1049
00:53:36,082 --> 00:53:38,040
I'm a Virgo.
That's much more compatible.
1050
00:53:38,040 --> 00:53:39,738
Someone should
let Maggie know I'm a Virgo.
1051
00:53:39,738 --> 00:53:40,956
And still single.
1052
00:53:40,956 --> 00:53:42,175
Vi's a musician.
1053
00:53:42,175 --> 00:53:43,394
She's in the band
called The Sadies.
1054
00:53:43,394 --> 00:53:45,222
They're amazing.
I have all their albums.
1055
00:53:45,222 --> 00:53:47,224
Like, I can't even believe
she's dating Maggie.
1056
00:53:47,224 --> 00:53:49,922
I love Jules and
all but this girl wants some front row concert tickets.
1057
00:53:51,489 --> 00:53:54,666
I'm sure the entire town
is talking about it.
1058
00:53:54,666 --> 00:53:57,103
What? This town?
1059
00:53:57,103 --> 00:53:58,365
No!
1060
00:54:02,587 --> 00:54:04,241
It's kinda funny,
though.
1061
00:54:04,241 --> 00:54:05,285
What's funny?
1062
00:54:05,285 --> 00:54:06,678
That Maggie now has two exes
1063
00:54:06,678 --> 00:54:07,679
in her hometown
at Christmas time.
1064
00:54:07,679 --> 00:54:08,767
That want her.
1065
00:54:08,767 --> 00:54:10,551
Want her?
1066
00:54:10,551 --> 00:54:12,466
Okay, well, I didn't say
that I wanted her.
1067
00:54:12,466 --> 00:54:13,902
I don't even care, okay?
1068
00:54:13,902 --> 00:54:16,122
It's not like we were even
dating or anything.
1069
00:54:16,122 --> 00:54:18,907
- We just --
- Kissed? I know!
1070
00:54:18,907 --> 00:54:21,083
Isn't that like second
base in the lesbian world?
1071
00:54:21,083 --> 00:54:23,172
I thought it was almost kiss,
1072
00:54:23,172 --> 00:54:25,871
kiss, and then move in together.
1073
00:54:25,871 --> 00:54:28,700
Whatever.
It's all over now anyways.
1074
00:54:28,700 --> 00:54:31,790
She's got
her hot musician girlfriend.
1075
00:54:32,399 --> 00:54:33,879
Optics.
1076
00:54:33,879 --> 00:54:35,272
That's all she
ever cared about.
1077
00:54:35,272 --> 00:54:36,273
Tsk, tsk, tsk.
1078
00:54:36,273 --> 00:54:37,361
Let's not forget,
1079
00:54:37,361 --> 00:54:38,449
you're the one who
stood her up
1080
00:54:38,449 --> 00:54:40,102
at the movies.
Did you not?
1081
00:54:40,102 --> 00:54:41,365
Yeah, but Tina --
1082
00:54:41,365 --> 00:54:42,975
I know, but she didn't
know that
1083
00:54:42,975 --> 00:54:44,455
when she was all alone,
1084
00:54:44,455 --> 00:54:47,806
waiting, at the movie theatre.
Heartbroken.
1085
00:54:49,460 --> 00:54:52,071
Don't let the cool, sexy,
successful, hot girl win.
1086
00:54:53,942 --> 00:54:55,248
Look at those titties.
1087
00:54:57,511 --> 00:54:58,860
Did you seriously heart this?
1088
00:54:58,860 --> 00:54:59,992
Keep your friends close
1089
00:54:59,992 --> 00:55:02,081
and your potential
best friends closer.
1090
00:55:02,081 --> 00:55:03,387
Isn't that the saying?
1091
00:55:03,387 --> 00:55:06,041
Uh, I thought I told you
to go rest?
1092
00:55:06,041 --> 00:55:07,478
I can handle this.
1093
00:55:07,478 --> 00:55:09,784
Okay. Okay.
1094
00:55:12,439 --> 00:55:13,788
You know?
1095
00:55:14,572 --> 00:55:17,139
I'm glad Maggie
got what she always wanted.
1096
00:55:17,139 --> 00:55:19,577
I'll never be the cool,
hot girl.
1097
00:55:19,577 --> 00:55:21,187
You could be if you...
1098
00:55:21,187 --> 00:55:22,797
brushed your hair.
1099
00:55:25,931 --> 00:55:27,541
I didn't order this.
1100
00:55:28,977 --> 00:55:30,370
What the hell are you doing?
1101
00:55:30,370 --> 00:55:32,372
Hmm? Sorry, ah,
1102
00:55:32,372 --> 00:55:34,331
this isn't yours.
1103
00:55:34,331 --> 00:55:35,854
Clearly.
1104
00:55:38,465 --> 00:55:39,553
What?
1105
00:55:41,338 --> 00:55:43,165
Gross.
1106
00:55:45,124 --> 00:55:47,866
Do you think Maggie knows why
I didn't show up at the theatre?
1107
00:55:48,780 --> 00:55:50,259
Yes.
1108
00:55:51,696 --> 00:55:52,871
- How --
- Any or all
1109
00:55:52,871 --> 00:55:53,915
of these people have
1110
00:55:53,915 --> 00:55:55,047
probably already told her.
1111
00:55:56,091 --> 00:55:58,703
Okay, look,
you're my best friend.
1112
00:55:58,703 --> 00:56:00,269
I could honestly tell
from the moment
1113
00:56:00,269 --> 00:56:01,488
you guys saw each other again
1114
00:56:01,488 --> 00:56:03,447
that you are still into her.
1115
00:56:03,447 --> 00:56:05,536
My intuition is that good.
1116
00:56:05,536 --> 00:56:07,102
Is it that obvious?
1117
00:56:07,102 --> 00:56:08,669
You guys are adults now,
1118
00:56:08,669 --> 00:56:10,802
but you seem
to keep acting like teenagers.
1119
00:56:10,802 --> 00:56:12,630
Adults tell each
other how they feel.
1120
00:56:12,630 --> 00:56:14,196
Tell her how you feel,
1121
00:56:14,196 --> 00:56:15,459
or I will.
1122
00:56:17,417 --> 00:56:18,549
You okay?
1123
00:56:18,549 --> 00:56:20,159
Yeah?
1124
00:56:20,159 --> 00:56:21,595
Okay, now, back to me.
1125
00:56:21,595 --> 00:56:23,684
I'm rehearsing my one-woman
play later today,
1126
00:56:23,684 --> 00:56:27,035
"Walk, Lola, Walk.
Don't stop. Keep running."
1127
00:56:28,689 --> 00:56:30,691
Are you able to come
and give notes?
1128
00:56:30,691 --> 00:56:32,214
And advice?
1129
00:56:32,214 --> 00:56:35,000
I'm, I'm not. No.
1130
00:56:35,000 --> 00:56:37,306
Maggie and Vi will be there.
1131
00:56:40,179 --> 00:56:43,400
What I meant was
I'm not, not coming.
1132
00:56:44,749 --> 00:56:46,141
Is it yes or no?
1133
00:56:47,012 --> 00:56:48,753
Double negatives confuse me.
1134
00:56:49,101 --> 00:56:50,450
Are you?
1135
00:56:53,714 --> 00:56:55,499
Ugh! Guys, can we fix
the light?
1136
00:56:55,499 --> 00:56:57,239
A little to the left,
please.
1137
00:56:57,239 --> 00:56:58,850
Has to be perfect.
1138
00:56:58,850 --> 00:57:00,808
Come on.
1139
00:57:00,808 --> 00:57:02,810
Spotlight on me, only me.
1140
00:57:02,810 --> 00:57:04,421
This seat taken?
1141
00:57:05,378 --> 00:57:08,033
The theatre is
literally empty.
1142
00:57:08,033 --> 00:57:10,514
Well, it's the best seat
in the house for the acoustics.
1143
00:57:11,210 --> 00:57:12,777
Whatever.
1144
00:57:21,742 --> 00:57:25,224
It was
Christmas Eve 1998,
1145
00:57:25,224 --> 00:57:27,226
it was when I first
discovered my...
1146
00:57:27,226 --> 00:57:28,401
vulva.
1147
00:57:28,401 --> 00:57:30,316
And now the dance of the --
1148
00:57:30,316 --> 00:57:32,100
Aren't you gonna introduce me?
1149
00:57:33,754 --> 00:57:35,277
Oh. Vi, this is Jules.
1150
00:57:35,277 --> 00:57:37,541
She works at the dinner.
Jules, Vi.
1151
00:57:37,541 --> 00:57:39,064
Now, let's watch Lola.
1152
00:57:39,064 --> 00:57:40,631
Nice to meet you.
1153
00:57:41,022 --> 00:57:43,068
How long is this gonna go?
1154
00:57:43,068 --> 00:57:46,071
I'm actually a chef at
a world-renowned restaurant in New York.
1155
00:57:46,680 --> 00:57:47,681
Cool.
1156
00:57:47,681 --> 00:57:49,074
Everyone died
1157
00:57:49,074 --> 00:57:50,554
from food poisoning.
1158
00:57:50,554 --> 00:57:52,773
My mother never
cooked again.
1159
00:57:53,818 --> 00:57:55,559
Vi's in a band,
1160
00:57:55,559 --> 00:57:56,995
but you probably
already knew that.
1161
00:57:56,995 --> 00:57:58,518
They're kinda famous.
1162
00:57:58,518 --> 00:58:00,085
They just sold out the Greek.
1163
00:58:00,651 --> 00:58:03,088
Hmm. I'm actually kinda
famous, too.
1164
00:58:03,088 --> 00:58:04,393
I wrote a cookbook.
1165
00:58:04,393 --> 00:58:05,612
It's a bestseller.
1166
00:58:05,612 --> 00:58:06,831
A town bestseller,
1167
00:58:06,831 --> 00:58:08,702
so let's not gloat.
1168
00:58:08,702 --> 00:58:11,052
And not to brag, but Vi's
bank account amount
1169
00:58:11,052 --> 00:58:12,576
looks like a phone number.
1170
00:58:12,576 --> 00:58:14,099
What, 911?
1171
00:58:14,926 --> 00:58:16,623
Sorry, are you
talking about me?
1172
00:58:16,623 --> 00:58:19,191
Guys, can you not talk
during my performance?
1173
00:58:19,191 --> 00:58:22,499
This is art. Art takes time.
Do not waste my time.
1174
00:58:22,499 --> 00:58:24,413
This is live theatre, Lola.
1175
00:58:24,413 --> 00:58:25,676
You gotta ignore
the distractions.
1176
00:58:25,676 --> 00:58:27,808
Yeah, you're lucky
that I'm even here.
1177
00:58:27,808 --> 00:58:28,940
True.
1178
00:58:28,940 --> 00:58:31,508
Thanks, guys.
Where was I?
1179
00:58:31,508 --> 00:58:34,728
Ah, yes. I remember
when my mother
1180
00:58:34,728 --> 00:58:36,208
picked up the pickle ornament.
1181
00:58:36,208 --> 00:58:39,646
The same ornament I had used
earlier to give birth.
1182
00:58:39,646 --> 00:58:42,997
Oh, so your phone does work.
1183
00:58:42,997 --> 00:58:45,434
And what is that
supposed to mean?
1184
00:58:45,957 --> 00:58:47,698
Sorry, I've gotta take this.
1185
00:58:47,698 --> 00:58:49,569
I'll be back later.
1186
00:58:55,009 --> 00:58:58,491
Just that you didn't call me
to tell me about Tina.
1187
00:58:58,491 --> 00:58:59,884
I had to hear about it
from Lola.
1188
00:58:59,884 --> 00:59:01,886
Okay, look, I'm sorry I was a
little preoccupied
1189
00:59:01,886 --> 00:59:03,757
taking care of my sick mother
and I didn't think
1190
00:59:03,757 --> 00:59:04,889
to call you right away.
1191
00:59:04,889 --> 00:59:08,414
At all.
You didn't call me at all.
1192
00:59:11,069 --> 00:59:14,507
Okay. Look, I'm sorry
I didn't call you.
1193
00:59:15,334 --> 00:59:16,857
It's fine.
1194
00:59:19,077 --> 00:59:20,382
It's clearly not fine.
1195
00:59:20,382 --> 00:59:21,558
Well, it's over now.
1196
00:59:23,429 --> 00:59:24,691
Okay --
1197
00:59:24,691 --> 00:59:26,258
Shh! Just watch Lola.
1198
00:59:26,258 --> 00:59:27,738
We shouldn't be talking.
1199
00:59:28,956 --> 00:59:31,350
Sorry. Hey.
1200
00:59:31,350 --> 00:59:32,873
Hey.
1201
00:59:32,873 --> 00:59:35,441
Tippy tap, tap, tap.
Tap, tap, tap.
1202
00:59:35,441 --> 00:59:36,790
Did I miss something?
1203
00:59:36,790 --> 00:59:37,922
No.
1204
00:59:38,792 --> 00:59:40,228
Well, Lola lived.
1205
00:59:40,228 --> 00:59:43,405
Lola will always live.
1206
00:59:50,369 --> 00:59:51,805
Lola!
1207
01:00:07,038 --> 01:00:09,344
So,
1208
01:00:09,344 --> 01:00:11,651
what's with you and Julie?
1209
01:00:13,392 --> 01:00:14,698
Jules?
1210
01:00:14,698 --> 01:00:16,743
Same thing.
1211
01:00:17,831 --> 01:00:19,485
What do you mean?
1212
01:00:20,704 --> 01:00:22,706
Come on, Mags,
1213
01:00:22,706 --> 01:00:25,752
you two are acting
like two angry exes.
1214
01:00:25,752 --> 01:00:29,843
Uh, okay, I would never wanna
date someone like her.
1215
01:00:29,843 --> 01:00:31,671
Hmm, okay.
1216
01:00:32,716 --> 01:00:34,500
You sure?
'‘Cause you seemed pretty upset
1217
01:00:34,500 --> 01:00:36,067
when you left the theatre.
1218
01:00:37,677 --> 01:00:40,811
Yeah, well,
I thought that she was my friend
1219
01:00:40,811 --> 01:00:44,075
and she treats me
like I'm nothing,
1220
01:00:44,075 --> 01:00:45,772
so...
1221
01:00:47,121 --> 01:00:49,080
look, I don't wanna talk
about her anymore.
1222
01:00:49,080 --> 01:00:50,995
- Okay.
- Mm-hmm.
1223
01:00:54,999 --> 01:00:56,783
Hmm, okay.
1224
01:00:56,783 --> 01:01:00,091
There... may have
been an ulterior motive
1225
01:01:00,091 --> 01:01:03,137
to me coming here
for Christmas.
1226
01:01:03,137 --> 01:01:05,052
What is it?
1227
01:01:05,705 --> 01:01:08,534
So, I just found out
from my label
1228
01:01:08,534 --> 01:01:10,841
that I'm going on tour.
1229
01:01:10,841 --> 01:01:12,103
On tour?
1230
01:01:12,103 --> 01:01:14,366
Yeah, so, six months
in Europe
1231
01:01:14,366 --> 01:01:16,542
and then headed to Asia
for like, another six months.
1232
01:01:18,022 --> 01:01:21,242
And... I want you to come
with me.
1233
01:01:23,723 --> 01:01:25,682
That's a whole year.
1234
01:01:27,161 --> 01:01:30,077
Yeah, but I mean,
you said it yourself,
1235
01:01:30,077 --> 01:01:33,080
you wanted to take a
little break from acting.
1236
01:01:33,080 --> 01:01:35,648
This is perfect timing.
1237
01:01:35,648 --> 01:01:38,738
Yeah. Yeah, I know but...
1238
01:01:43,351 --> 01:01:44,831
Look,
1239
01:01:44,831 --> 01:01:46,746
I could do this without you.
1240
01:01:47,834 --> 01:01:50,576
But I don't want to.
1241
01:01:51,142 --> 01:01:53,448
You're my muse.
1242
01:01:53,448 --> 01:01:55,363
I want you with me.
1243
01:01:56,538 --> 01:01:58,105
Are you sure you want me
tagging along?
1244
01:01:58,105 --> 01:02:00,455
I don't wanna get
in the way.
1245
01:02:00,455 --> 01:02:03,763
There's only we in this
relationship.
1246
01:02:04,198 --> 01:02:05,765
Not me.
1247
01:02:06,287 --> 01:02:08,115
I wanna do this together.
1248
01:02:12,250 --> 01:02:15,122
You don't have to answer me
right now but...
1249
01:02:15,122 --> 01:02:17,821
just think about it. Okay?
1250
01:02:21,085 --> 01:02:23,087
I don't need
to think about it.
1251
01:02:23,087 --> 01:02:24,523
I'm in.
1252
01:02:24,523 --> 01:02:25,742
Yeah?
1253
01:02:25,742 --> 01:02:27,134
Yeah, I'm in.
1254
01:02:27,134 --> 01:02:28,788
I knew you'd say yes.
1255
01:02:33,140 --> 01:02:34,402
Door open, ladies.
1256
01:02:35,012 --> 01:02:36,404
I hope you're joking.
1257
01:02:36,404 --> 01:02:38,406
I keep forgetting
that you're adults.
1258
01:02:38,406 --> 01:02:40,408
Carry on and have fun.
1259
01:02:40,408 --> 01:02:43,455
Honest to God, Gladys, be cool.
1260
01:02:43,934 --> 01:02:45,718
Oh, my God.
1261
01:02:47,241 --> 01:02:48,460
Sorry.
1262
01:02:48,460 --> 01:02:51,637
No. I'm just glad
you're coming.
1263
01:02:52,029 --> 01:02:53,117
Me too.
1264
01:02:58,600 --> 01:03:00,428
Maggie,
1265
01:03:00,428 --> 01:03:01,821
this is from your father and I.
1266
01:03:01,821 --> 01:03:03,170
Well, when you open it,
1267
01:03:03,170 --> 01:03:04,737
he's going to be just as
surprised as you are.
1268
01:03:04,737 --> 01:03:07,131
He never knows what we get you.
1269
01:03:07,131 --> 01:03:08,480
Well, I paid for it.
1270
01:03:08,480 --> 01:03:10,874
Oh, my God, Richard,
it doesn't matter.
1271
01:03:14,660 --> 01:03:16,618
Oh...
1272
01:03:16,618 --> 01:03:19,186
Mom, Dad,
I... I can't accept it.
1273
01:03:19,186 --> 01:03:20,753
- What is it?
- What the hell?
1274
01:03:20,753 --> 01:03:21,972
You guys got me socks
and underwear.
1275
01:03:21,972 --> 01:03:23,408
How is this fair?
1276
01:03:23,408 --> 01:03:25,540
What is it, a car?
1277
01:03:25,540 --> 01:03:26,846
You live rent free.
1278
01:03:26,846 --> 01:03:27,978
Maybe if you get your own place
1279
01:03:27,978 --> 01:03:29,588
and start paying rent,
1280
01:03:29,588 --> 01:03:31,633
I'll start buying something
more expensive for you, too.
1281
01:03:32,156 --> 01:03:33,853
Socks and underwear are fine.
1282
01:03:33,853 --> 01:03:38,118
Maggie, we just don't want
you to give up on your dreams.
1283
01:03:38,118 --> 01:03:40,860
We've really loved having you
at home this year.
1284
01:03:40,860 --> 01:03:42,035
I mean,
1285
01:03:42,035 --> 01:03:43,863
we just wanna help out a little.
1286
01:03:48,476 --> 01:03:50,565
Thanks, Mom and Dad.
1287
01:03:50,565 --> 01:03:53,438
Just promise me you'll come
home as much as you can, okay?
1288
01:03:53,438 --> 01:03:54,656
I promise.
1289
01:03:54,656 --> 01:03:55,788
Okay, sweetheart.
1290
01:03:55,788 --> 01:03:57,746
Seriously,
what did we get you?
1291
01:03:58,747 --> 01:04:01,054
It's actual chicken scratch.
1292
01:04:01,054 --> 01:04:03,056
I don't even know
how Dad could read this.
1293
01:04:04,101 --> 01:04:07,234
All of those recipes
were in his head.
1294
01:04:07,234 --> 01:04:09,846
I had to beg for him to write
it down before he died.
1295
01:04:10,455 --> 01:04:13,284
Two tablespoons of "goopa"?
1296
01:04:13,284 --> 01:04:14,894
"Goaba"?
1297
01:04:14,894 --> 01:04:16,765
I actually think he might
have made up ingredients
1298
01:04:16,765 --> 01:04:18,115
just to mess with us.
1299
01:04:18,115 --> 01:04:19,464
Knowing your father,
1300
01:04:19,464 --> 01:04:21,466
that wouldn't surprise me.
1301
01:04:21,466 --> 01:04:25,470
I've tried this recipe every
Christmas for the last 15 years
1302
01:04:25,470 --> 01:04:27,254
and I can't seem
to get it right.
1303
01:04:28,125 --> 01:04:29,691
Do you think Dad would
have been proud of me?
1304
01:04:29,691 --> 01:04:32,564
Ah, he would have been proud
of you if you were a dishwasher.
1305
01:04:32,564 --> 01:04:34,348
He just wanted you
to be happy.
1306
01:04:34,348 --> 01:04:35,872
No matter what you did.
1307
01:04:36,698 --> 01:04:38,091
I really miss him.
1308
01:04:38,091 --> 01:04:43,009
His bad puns and his long,
overdrawn stories.
1309
01:04:43,662 --> 01:04:45,359
And his bad singing.
1310
01:04:45,359 --> 01:04:47,187
The voice of a dying cat.
1311
01:04:51,322 --> 01:04:53,193
Maybe we should make
something else.
1312
01:04:54,368 --> 01:04:57,371
Honestly, it's fun
to just cook with you,
1313
01:04:57,371 --> 01:04:59,939
even if we don't get it right.
1314
01:04:59,939 --> 01:05:02,637
Why don't we start again?
1315
01:05:02,637 --> 01:05:05,075
I think there's some "goaba"
in the fridge.
1316
01:05:05,075 --> 01:05:07,947
I think you mean "goopa,"
It's on the shelf.
1317
01:05:15,085 --> 01:05:17,870
What does that say?
1318
01:05:17,870 --> 01:05:19,089
Butter.
1319
01:05:19,089 --> 01:05:20,568
Oh.
1320
01:05:28,968 --> 01:05:30,578
- Hi.
- Merry Christmas.
1321
01:05:30,578 --> 01:05:32,537
Merry Christmas.
1322
01:05:34,191 --> 01:05:37,063
Oh, you finally nailed
your dad's holiday pie?
1323
01:05:37,063 --> 01:05:39,457
Only took 16 years.
1324
01:05:49,467 --> 01:05:52,165
Is Joe here?
I heard he'd be here?
1325
01:05:52,165 --> 01:05:54,776
Oh, don't you dare go home
with Joe tonight.
1326
01:05:54,776 --> 01:05:57,779
I'm sorry,
he's the one for me.
1327
01:05:57,779 --> 01:06:00,173
Oh, Mom!
Higher standards.
1328
01:06:00,173 --> 01:06:01,566
Mom!
1329
01:06:01,566 --> 01:06:03,350
Hi, guys.
Hi.
1330
01:06:03,350 --> 01:06:06,701
How are you?
Can I get you a drink?
1331
01:06:06,701 --> 01:06:07,746
Hi, Joe.
How are you?
1332
01:06:07,746 --> 01:06:10,879
Hi.
1333
01:06:11,663 --> 01:06:13,665
You can't be mad at me.
1334
01:06:13,665 --> 01:06:14,840
It's Christmas.
1335
01:06:14,840 --> 01:06:16,798
It's like a reset for the year.
1336
01:06:16,798 --> 01:06:19,279
I'm not mad anymore.
1337
01:06:19,279 --> 01:06:20,454
Um...
1338
01:06:20,454 --> 01:06:22,891
Vi invited me on
tour with them
1339
01:06:22,891 --> 01:06:24,241
and we leave tomorrow,
1340
01:06:24,241 --> 01:06:27,635
and honestly,
I'm really excited, so.
1341
01:06:29,289 --> 01:06:31,161
Can, can we talk quick?
1342
01:06:32,249 --> 01:06:33,990
Okay. What's up?
1343
01:06:33,990 --> 01:06:35,556
Like,
1344
01:06:35,992 --> 01:06:37,863
somewhere a little more private?
1345
01:06:37,863 --> 01:06:39,473
Oh, lemon in there.
1346
01:06:39,473 --> 01:06:41,127
I'll go get some snacks.
How's that sound?
1347
01:06:41,127 --> 01:06:42,433
Yes!
1348
01:06:42,433 --> 01:06:43,564
- I'll be right back.
- Snacks.
1349
01:06:43,564 --> 01:06:46,567
Please. Please.
1350
01:06:46,567 --> 01:06:48,221
Sure. Yeah.
1351
01:06:48,221 --> 01:06:51,268
Well, I've heard
things about you, Lola.
1352
01:06:51,268 --> 01:06:53,487
A lot of things about you.
1353
01:07:05,847 --> 01:07:06,892
Wow.
1354
01:07:06,892 --> 01:07:08,241
What?
1355
01:07:09,286 --> 01:07:11,897
Literally nothing
has changed in this room.
1356
01:07:16,075 --> 01:07:17,424
You still have this?
1357
01:07:17,424 --> 01:07:21,080
Okay, well, yeah.
I'm a hoarder, clearly.
1358
01:07:24,692 --> 01:07:26,303
So, what's up?
1359
01:07:29,349 --> 01:07:31,308
I quit my job in New York.
1360
01:07:32,265 --> 01:07:33,571
What?
1361
01:07:34,702 --> 01:07:36,617
I, I don't understand.
Why would you do that?
1362
01:07:38,880 --> 01:07:41,448
'‘Cause I would rather
be remembered
1363
01:07:41,448 --> 01:07:43,233
by the people that I love
1364
01:07:43,233 --> 01:07:46,410
than by strangers
that I don't know.
1365
01:07:52,111 --> 01:07:54,157
That's great, Jules.
1366
01:07:54,157 --> 01:07:56,420
-Maggie! Maggie!
- Um...we should get going.
1367
01:07:56,420 --> 01:07:57,856
Wait, wait.
1368
01:07:58,509 --> 01:08:00,076
There's something else.
1369
01:08:04,776 --> 01:08:07,170
Don't go on tour with Vi.
1370
01:08:08,127 --> 01:08:09,389
What?
1371
01:08:09,389 --> 01:08:12,740
I am sorry
that it has taken me so long
1372
01:08:12,740 --> 01:08:16,353
to show up for you
like you've always needed me to.
1373
01:08:17,267 --> 01:08:19,834
You've always been
in the back of my mind
1374
01:08:19,834 --> 01:08:22,533
and I don't wanna spend ten
more seconds without you.
1375
01:08:25,797 --> 01:08:27,973
I choose us, Maggie.
1376
01:08:30,628 --> 01:08:32,108
I love you.
1377
01:08:37,069 --> 01:08:38,462
Um,
1378
01:08:38,462 --> 01:08:40,333
I think you're gonna
wanna come downstairs.
1379
01:08:52,954 --> 01:08:54,304
Maggie.
1380
01:08:54,304 --> 01:08:55,566
What's going on?
1381
01:08:57,872 --> 01:09:00,136
Maggie Catherine Pierce.
1382
01:09:03,269 --> 01:09:05,445
Oh no.
1383
01:09:05,445 --> 01:09:09,101
You are my inspiration,
1384
01:09:09,101 --> 01:09:13,018
my ingenuity, my vision.
1385
01:09:13,018 --> 01:09:16,152
I know I've thrown a lot
of curveballs at you this trip
1386
01:09:16,152 --> 01:09:18,502
but there's one more.
1387
01:09:23,507 --> 01:09:24,769
Marry me.
1388
01:09:26,988 --> 01:09:28,251
Um...
1389
01:09:29,034 --> 01:09:31,297
I know,
you're at a loss for words.
1390
01:09:33,125 --> 01:09:34,561
I...
1391
01:09:34,561 --> 01:09:36,389
Do you wanna be my wife?
1392
01:09:37,521 --> 01:09:39,175
For Christ's sake,
1393
01:09:39,175 --> 01:09:41,612
you two are so wrong
for one another.
1394
01:09:41,612 --> 01:09:44,832
It's obvious who Magie
should be with.
1395
01:09:46,051 --> 01:09:47,531
Uh...
1396
01:10:04,765 --> 01:10:07,681
Vi, wait. Wait, wait.
1397
01:10:07,681 --> 01:10:10,249
The amount of talking
in this family.
1398
01:10:10,249 --> 01:10:13,383
It just goes on and on.
1399
01:10:13,383 --> 01:10:16,386
Can't a woman sleep in peace?
1400
01:10:21,869 --> 01:10:23,393
Vi!
1401
01:10:24,350 --> 01:10:26,004
Vi, wait!
1402
01:10:26,004 --> 01:10:28,528
Vi, wait.
1403
01:10:28,528 --> 01:10:29,573
Just open the -- Vi!
1404
01:10:43,021 --> 01:10:45,371
No. No,
no, no, no. Fuck!
1405
01:10:51,290 --> 01:10:52,422
Run!
1406
01:10:52,422 --> 01:10:54,815
- Seriously?
- Go get her.
1407
01:10:55,599 --> 01:10:57,296
Okay.
1408
01:10:59,994 --> 01:11:03,128
And now, a new
single from the Sadies.
1409
01:11:05,173 --> 01:11:07,741
This song is good.
1410
01:11:08,525 --> 01:11:11,963
♪ I need to take this chance
1411
01:11:11,963 --> 01:11:14,748
♪ I know I should keep
my distance ♪
1412
01:11:14,748 --> 01:11:18,012
♪ Last time that I saw you
1413
01:11:18,012 --> 01:11:21,189
♪ You gave me those eyes
and I think I found it ♪
1414
01:11:29,285 --> 01:11:31,635
I thought
lesbians were supposed to be good at directions.
1415
01:11:31,635 --> 01:11:33,550
This is painful.
1416
01:11:33,550 --> 01:11:36,117
♪ Oh, I want you back
in my life ♪
1417
01:11:36,988 --> 01:11:39,338
Come on,
pick up, pick up.
1418
01:11:40,687 --> 01:11:43,908
♪ I know I can I keep it
together ♪
1419
01:11:45,605 --> 01:11:48,478
♪ Oh, I want you back
in my life ♪
1420
01:11:54,310 --> 01:11:57,574
Side window!
Side window! Side window!
1421
01:12:03,928 --> 01:12:06,583
Can someone
do something!
1422
01:12:10,021 --> 01:12:12,240
♪ I love my ex
1423
01:12:12,240 --> 01:12:14,460
♪ Oh, I love my ex
1424
01:12:14,460 --> 01:12:18,072
♪ I love my ex
I love my ex ♪
1425
01:12:19,247 --> 01:12:22,555
♪ Oh, I love my ex
I love my ex ♪
1426
01:12:36,352 --> 01:12:38,092
Vi.
1427
01:12:39,398 --> 01:12:41,139
Vi, I'm sorry.
1428
01:12:42,009 --> 01:12:43,750
What is this town,
a maze?
1429
01:12:44,708 --> 01:12:46,623
I feel so stupid.
1430
01:12:46,623 --> 01:12:49,190
Don't. Look, I'm sorry,
it was just...
1431
01:12:49,190 --> 01:12:50,714
it was way too soon.
1432
01:12:50,714 --> 01:12:53,238
I'm not talking
about the proposal.
1433
01:12:53,238 --> 01:12:55,545
I can't believe I was too stupid
not to see what was going on
1434
01:12:55,545 --> 01:12:57,024
between you and Jessica.
1435
01:12:57,024 --> 01:12:58,069
It's Jules.
1436
01:12:58,069 --> 01:12:59,287
Whatever.
1437
01:12:59,287 --> 01:13:00,985
Nothing was happening
between us.
1438
01:13:00,985 --> 01:13:02,639
Yeah, well, we did kiss.
1439
01:13:03,466 --> 01:13:04,858
You kissed?
1440
01:13:04,858 --> 01:13:06,251
When?
1441
01:13:06,251 --> 01:13:07,513
A few days ago.
1442
01:13:07,513 --> 01:13:08,906
Yes, but we were broken up.
1443
01:13:08,906 --> 01:13:11,561
Wait, wait, was this
the same night
1444
01:13:11,561 --> 01:13:12,518
that I arrived?
1445
01:13:12,518 --> 01:13:13,824
No, of course not.
1446
01:13:13,824 --> 01:13:16,087
Wait, did you get back
with your ex,
1447
01:13:16,087 --> 01:13:17,915
the same night
that Tina had a heart attack?
1448
01:13:17,915 --> 01:13:20,657
Okay, first of all,
it was angina, and,
1449
01:13:20,657 --> 01:13:22,833
how did this get
turned back on me?
1450
01:13:22,833 --> 01:13:25,836
How did you fall in love with
someone you barely know,
1451
01:13:25,836 --> 01:13:27,011
so quickly?
1452
01:13:27,011 --> 01:13:28,752
Did I really mean
that little to you?
1453
01:13:28,752 --> 01:13:29,753
No, Vi!
1454
01:13:29,753 --> 01:13:31,015
Barely knew?
1455
01:13:31,015 --> 01:13:33,147
We dated for two years
in high school.
1456
01:13:33,147 --> 01:13:35,498
Really.
1457
01:13:38,892 --> 01:13:40,677
I can explain.
1458
01:13:40,677 --> 01:13:45,638
And this is exactly why I
don't date small-town lesbians.
1459
01:13:45,638 --> 01:13:47,161
- It's just too messy.
- Oh, please.
1460
01:13:47,161 --> 01:13:48,511
Like L.A. is any better.
1461
01:13:48,511 --> 01:13:50,687
The chart looks
like a fucking galaxy.
1462
01:13:50,687 --> 01:13:53,254
Okay, let me
just get this straight.
1463
01:13:53,254 --> 01:13:56,736
So, you got back
with your ex the same night.
1464
01:13:56,736 --> 01:13:57,998
No!
1465
01:13:57,998 --> 01:13:59,652
Which means you didn't
actually like me.
1466
01:13:59,652 --> 01:14:02,350
And you never even told her
that we dated?
1467
01:14:03,439 --> 01:14:08,095
It's been over ten years
and you're still hiding me.
1468
01:14:08,095 --> 01:14:09,314
And then to top it all off,
1469
01:14:09,314 --> 01:14:12,404
you had the audacity
to get mad at me?
1470
01:14:12,404 --> 01:14:14,145
Am I missing anything here?
1471
01:14:15,276 --> 01:14:17,627
I think you
nailed it there, Jamie.
1472
01:14:17,627 --> 01:14:20,673
The only good thing
to come from all of this
1473
01:14:20,673 --> 01:14:23,807
is that I'm gonna get one hell
of a break-up album.
1474
01:14:25,069 --> 01:14:27,637
I cannot wait
to listen to that.
1475
01:14:29,813 --> 01:14:32,990
You... you haven't
changed one bit.
1476
01:14:36,950 --> 01:14:38,865
Guys, wait.
1477
01:14:53,967 --> 01:14:56,317
How to lose two girls
in ten minutes.
1478
01:14:56,317 --> 01:14:58,319
The Maggie Pierce story.
1479
01:14:59,538 --> 01:15:01,627
You know what? Maybe next
year you can bring home Fern.
1480
01:15:01,627 --> 01:15:04,369
It'll be a yearly
ex-mas tradition.
1481
01:15:07,938 --> 01:15:10,854
You know, it's only fun
to rip on you when you rip back.
1482
01:15:10,854 --> 01:15:14,161
Talk to me. You okay?
1483
01:15:15,728 --> 01:15:18,209
I think I really messed
up this time.
1484
01:15:18,209 --> 01:15:20,167
Well, stay
and make it up to Jules.
1485
01:15:20,167 --> 01:15:21,778
Or if you don't want Jules,
1486
01:15:21,778 --> 01:15:24,084
go back to L.A.
and make it up to Vi.
1487
01:15:24,084 --> 01:15:26,434
It's actually
pretty simple.
1488
01:15:26,434 --> 01:15:27,871
I vote throuple.
1489
01:15:27,871 --> 01:15:31,352
But no one seems
to be asking for my opinion.
1490
01:15:31,352 --> 01:15:33,050
Hello?
1491
01:15:33,050 --> 01:15:35,531
God, so annoying.
1492
01:15:36,619 --> 01:15:38,708
I don't even know how
I'd get her back.
1493
01:15:39,186 --> 01:15:40,927
And "her" is?
1494
01:15:41,972 --> 01:15:43,713
I gotta go.
1495
01:15:43,713 --> 01:15:45,062
Gonna miss my flight.
1496
01:15:45,062 --> 01:15:46,367
Wait, who's her, Mags?
1497
01:15:46,367 --> 01:15:48,108
No, wait, wait, tell me,
who is her?
1498
01:15:48,108 --> 01:15:49,719
Jules? No, Vi.
1499
01:15:49,719 --> 01:15:51,111
It's Vi. Lola.
1500
01:15:55,986 --> 01:15:57,378
Everyone's wearing
blazers
1501
01:15:57,378 --> 01:15:58,945
and I'm just wearing like this.
You see it?
1502
01:15:58,945 --> 01:16:00,425
Why are we so profesh?
1503
01:16:00,425 --> 01:16:01,687
It's business casual.
1504
01:16:01,687 --> 01:16:03,994
Guys, I thought it was
disco. It's disco.
1505
01:16:03,994 --> 01:16:07,563
This is business casual
for Lola.
1506
01:16:07,563 --> 01:16:09,173
Let's be real.
1507
01:16:09,173 --> 01:16:10,478
- Yeah.
- Let's be real.
1508
01:16:10,478 --> 01:16:12,611
Let's be real.
But I love it. Love it.
1509
01:16:13,960 --> 01:16:15,483
Hey, you guys.
1510
01:16:15,483 --> 01:16:17,050
Oh, thanks.
1511
01:16:17,050 --> 01:16:18,704
I made it a double.
1512
01:16:21,794 --> 01:16:24,101
She's in L.A.
1513
01:16:25,450 --> 01:16:27,191
There was a tiny part
of me that thought maybe,
1514
01:16:27,191 --> 01:16:28,453
she'd still pick me.
1515
01:16:28,453 --> 01:16:31,543
Cheer up. It's going
to be a new year.
1516
01:16:31,543 --> 01:16:33,240
Maybe it's time to
get back out there.
1517
01:16:33,240 --> 01:16:35,242
There are a ton
of eligible women here.
1518
01:16:35,678 --> 01:16:36,983
Like who?
1519
01:16:36,983 --> 01:16:38,942
Megan. She just got
a key to the city.
1520
01:16:38,942 --> 01:16:41,597
The whole city?
1521
01:16:41,597 --> 01:16:44,295
They really will just give
that key to anyone.
1522
01:16:45,209 --> 01:16:47,080
Thanks, guys, but I feel like
1523
01:16:47,080 --> 01:16:49,213
maybe I'm just meant
to be alone.
1524
01:16:49,213 --> 01:16:51,215
It's in my
DNA. Like Tina.
1525
01:16:51,215 --> 01:16:53,130
My sweet hero.
1526
01:16:53,609 --> 01:16:56,307
Well, I'm rooting
for you and Megan.
1527
01:16:56,307 --> 01:16:57,961
Happy New Year.
1528
01:17:13,367 --> 01:17:15,326
Two minutes till midnight!
1529
01:17:16,588 --> 01:17:18,111
Hey, what are you doing here?
1530
01:17:18,111 --> 01:17:19,504
Um, where's Jules?
1531
01:17:19,504 --> 01:17:21,506
Um, I don't know,
she's here somewhere.
1532
01:17:21,506 --> 01:17:22,855
Okay.
1533
01:17:33,910 --> 01:17:38,784
I know we saw each other last
night but I already miss you.
1534
01:17:39,829 --> 01:17:41,395
I made a mistake.
1535
01:17:41,395 --> 01:17:43,659
I am such an idiot.
1536
01:17:43,659 --> 01:17:45,095
Can you forgive me?
1537
01:17:45,095 --> 01:17:47,271
Don't go spending
that 50 bucks.
1538
01:17:50,753 --> 01:17:55,409
I hate that I chose L.A.
over you.
1539
01:17:55,409 --> 01:17:58,499
I hate that when I come home,
it's not to you,
1540
01:17:58,499 --> 01:18:00,850
and I hate
that I'm the reason why.
1541
01:18:02,982 --> 01:18:04,592
I miss talking to you.
1542
01:18:04,592 --> 01:18:07,334
I miss you
every single day.
1543
01:18:08,727 --> 01:18:10,729
Babe, what are you --
1544
01:18:10,729 --> 01:18:14,777
I wanna be your midnight kiss
every year, forever.
1545
01:18:15,560 --> 01:18:17,736
Happy New Years, Jules.
1546
01:18:23,916 --> 01:18:26,745
Okay, people,
give them some privacy.
1547
01:18:26,745 --> 01:18:29,356
God, why is everyone
so nosy in this town?
1548
01:18:31,750 --> 01:18:33,752
This is the phone that I had
1549
01:18:33,752 --> 01:18:35,667
when we graduated high school.
1550
01:18:35,667 --> 01:18:37,713
You know you can
recycle it, right?
1551
01:18:38,539 --> 01:18:42,369
On it are drafts and drafts
of text messages
1552
01:18:42,369 --> 01:18:44,371
that I never sent you.
1553
01:18:44,371 --> 01:18:48,201
I thought
about you a lot, Jules.
1554
01:18:48,201 --> 01:18:51,030
Every single day, actually.
1555
01:18:51,030 --> 01:18:52,989
Even after we broke up.
1556
01:18:56,079 --> 01:18:58,211
And I should have told
you all of this
1557
01:18:58,211 --> 01:18:59,735
when we were still together,
1558
01:18:59,735 --> 01:19:02,389
and when I went to L.A.,
1559
01:19:02,389 --> 01:19:05,131
and even when we saw
each other this year.
1560
01:19:05,131 --> 01:19:06,916
But here it is.
1561
01:19:09,222 --> 01:19:10,920
I'm yours
1562
01:19:10,920 --> 01:19:12,443
if you want me.
1563
01:19:15,794 --> 01:19:17,970
Please say you want me.
1564
01:19:20,103 --> 01:19:22,670
Attention, everyone,
I, Maggie Pierce,
1565
01:19:22,670 --> 01:19:27,110
am completely and utterly
in love with Julianne Alba.
1566
01:19:28,067 --> 01:19:29,808
Jules,
1567
01:19:30,461 --> 01:19:32,593
you are impossible
to forget.
1568
01:19:34,247 --> 01:19:36,249
Of course I still want you.
1569
01:19:36,249 --> 01:19:37,642
One!
1570
01:19:37,642 --> 01:19:39,731
Happy New Year!
1571
01:20:03,233 --> 01:20:06,932
I just heard a rumour that
Maggie's going to propose soon.
1572
01:20:06,932 --> 01:20:09,195
But that doesn't make any sense
to me
1573
01:20:09,195 --> 01:20:11,894
because I thought Julianne
was the top.
1574
01:20:11,894 --> 01:20:15,071
But it would appear
that Maggie is the top.
1575
01:20:15,071 --> 01:20:18,857
Oh, I need to read
the lesbian handbook again,
1576
01:20:18,857 --> 01:20:24,994
that chapter about
when your ex dates your ex's ex.
1577
01:20:24,994 --> 01:20:27,387
That's too confusing.
1578
01:20:27,387 --> 01:20:29,868
Are all lesbians exes?
1579
01:20:29,868 --> 01:20:31,696
All of them?
1580
01:20:31,696 --> 01:20:34,264
Maggie and Julianne,
they moved to New York together,
1581
01:20:34,264 --> 01:20:38,094
and she got a recurring role
on a show as a lesbian nun.
1582
01:20:38,094 --> 01:20:41,227
And now,
all of America loves her.
1583
01:20:41,227 --> 01:20:44,535
Give her an Oscar already!
1584
01:20:44,535 --> 01:20:46,537
If it wasn't for me meddling
in people's affairs,
1585
01:20:46,537 --> 01:20:48,713
I really don't
know if Mags and Jules would have gotten together.
1586
01:20:49,845 --> 01:20:52,064
Did you hear about the Smiths?
1587
01:20:52,064 --> 01:20:53,761
They died.
1588
01:20:53,761 --> 01:20:56,286
Technically, they're
doing a year-long cruise,
1589
01:20:56,286 --> 01:20:59,115
but what's the difference?
This town speaks in gossips.
1590
01:20:59,115 --> 01:21:01,030
It's alive.
It's '‘cause of me.
1591
01:21:07,645 --> 01:21:10,126
Okay, come on, we're late.
1592
01:21:13,738 --> 01:21:15,827
I am an ugly, ugly man.
1593
01:21:15,827 --> 01:21:17,916
Woo!
1594
01:21:17,916 --> 01:21:20,266
I would do me, 100 percent.
1595
01:21:20,266 --> 01:21:22,529
Okay, let's get going!
1596
01:21:22,529 --> 01:21:24,792
Wait! And one more.
1597
01:21:24,792 --> 01:21:27,795
Introducing...
1598
01:21:28,579 --> 01:21:31,190
O'Holly Night.
1599
01:21:37,849 --> 01:21:40,112
You could have shaved, Joe.
1600
01:21:46,684 --> 01:21:48,338
Wow.
1601
01:21:49,600 --> 01:21:52,081
So, this is every year?
1602
01:21:52,081 --> 01:21:53,517
Every year.
1603
01:21:53,909 --> 01:21:55,258
Let's do it.
1604
01:22:15,365 --> 01:22:17,584
Yes!
1605
01:22:22,241 --> 01:22:26,419
♪ I don't need pretty lights
on Christmas morning ♪
1606
01:22:26,419 --> 01:22:28,204
♪ Round the tree
1607
01:22:28,204 --> 01:22:33,731
♪ Santa been taking his sweet
time and there's no guarantee ♪
1608
01:22:33,731 --> 01:22:39,258
♪ That her and me
were meant to be ♪
1609
01:22:39,258 --> 01:22:45,699
♪ But I've been waiting
so patiently ♪
1610
01:22:45,699 --> 01:22:51,096
♪ She is the reason I am full
with happiness this season ♪
1611
01:22:51,096 --> 01:22:55,622
♪ Not a jingle or a bell
could make me smile till Christmas day ♪
1612
01:22:55,622 --> 01:22:58,756
♪ I'll make her mine
this holiday ♪
1613
01:22:58,756 --> 01:23:02,542
♪ Da, da, do
Da, da, da, do ♪
1614
01:23:02,542 --> 01:23:11,769
♪ Da, da, da, da, do
1615
01:23:16,426 --> 01:23:22,040
♪ I don't need sugar plums
or candy canes to get my fix ♪
1616
01:23:22,040 --> 01:23:28,873
♪ She's sweet enough to keep me
until December 26 ♪
1617
01:23:28,873 --> 01:23:33,138
♪ And she could be with me
1618
01:23:33,138 --> 01:23:38,665
♪ Oh, I've been waiting
so patiently ♪
1619
01:23:40,276 --> 01:23:45,411
♪ She is the reason I am full
with happiness this season ♪
1620
01:23:45,411 --> 01:23:49,328
♪ Not a jingle or a bell
could make me smile till Christmas day ♪
1621
01:23:49,850 --> 01:23:52,462
♪ I'll make her mine
this holiday ♪
1622
01:23:52,462 --> 01:23:57,249
♪ You are the reason I am full
with happiness this season ♪
1623
01:23:57,249 --> 01:24:02,124
♪ Not a jingle or a bell
could make me smile till Christmas day ♪
1624
01:24:02,124 --> 01:24:04,213
♪ I'll make you mine
this holiday ♪
1625
01:24:04,213 --> 01:24:07,651
♪ Da, da, da, do
Da, da, da do, do ♪
1626
01:24:07,651 --> 01:24:11,568
♪ Da, da, da, do
Da, da, da, do ♪
1627
01:24:11,568 --> 01:24:16,486
♪ Da, da, da, do
Da, da, da, da, do ♪
1628
01:24:16,486 --> 01:24:19,663
♪ Da, da, da, do
Da, da, da do ♪
1629
01:24:19,663 --> 01:24:22,709
♪ Da, da, da, do
Da, da, da do ♪♪
1630
01:24:22,709 --> 01:24:24,755
Subtitling: difuze
105214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.