Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,488 --> 00:00:13,956
- Chuck, what's with the hair?
- Had to do something.
2
00:00:14,024 --> 00:00:16,356
I was starting to look like you.
3
00:00:21,398 --> 00:00:23,389
Chuck, here's your pack.
4
00:00:23,833 --> 00:00:26,802
Walter tweaked your headset,
so you won't get any dropouts.
5
00:00:26,870 --> 00:00:29,964
- We'll miss you out there.
- They felt we had too much fun last time.
6
00:00:30,040 --> 00:00:34,704
Remember, our priority here is the trigger.
We have to get it off the street.
7
00:00:35,278 --> 00:00:38,475
If that's under control,
then we can go for Wicke.
8
00:00:38,615 --> 00:00:41,379
When the deal goes down,
you'll receive your signal.
9
00:00:41,451 --> 00:00:43,316
Bring me that trigger.
10
00:00:50,760 --> 00:00:54,457
- Did you make the delivery?
- Yeah, I just handed it to him.
11
00:00:54,998 --> 00:00:56,124
Good.
12
00:01:05,008 --> 00:01:06,771
- He's in.
- With the trigger?
13
00:01:06,843 --> 00:01:09,744
With the trigger.
We're checking it out now.
14
00:01:19,789 --> 00:01:21,552
Yeah, it's all here.
15
00:01:22,759 --> 00:01:25,557
- Hold on a minute, Michael.
- What's wrong?
16
00:01:26,229 --> 00:01:28,857
- It's not a real trigger.
- What is it?
17
00:01:32,869 --> 00:01:34,302
It's a bomb.
18
00:01:35,305 --> 00:01:37,865
- Can you defuse it?
- We're on it now.
19
00:01:48,551 --> 00:01:51,315
It's not reading. These are dummy wires.
20
00:01:52,656 --> 00:01:54,180
How did it go?
21
00:01:55,592 --> 00:01:57,253
We're almost done.
22
00:02:05,435 --> 00:02:07,198
It's been activated.
23
00:02:08,705 --> 00:02:11,037
- Evacuate now.
- There's no time.
24
00:02:23,319 --> 00:02:24,479
Chuck?
25
00:02:29,626 --> 00:02:31,457
Chuck, are you there?
26
00:02:39,035 --> 00:02:41,469
- Who were they?
- We may never know.
27
00:02:44,307 --> 00:02:47,834
Bring in everyone.
This is now priority one.
28
00:04:09,592 --> 00:04:13,528
The people who were responsible
for the loss of life two days ago...
29
00:04:13,596 --> 00:04:15,587
are John and Helen Wicke.
30
00:04:17,500 --> 00:04:21,266
They've been dealing arms internationally
since 1984.
31
00:04:22,238 --> 00:04:26,766
Their activity was mostly limited
to class two or three explosives.
32
00:04:27,510 --> 00:04:31,947
We believe now, however, that
they're in possession of a nuclear trigger.
33
00:04:33,249 --> 00:04:35,240
It's a classified device.
34
00:04:36,286 --> 00:04:39,119
It's just as valuable as a warhead itself.
35
00:04:41,090 --> 00:04:43,888
These people trust no one but each other.
36
00:04:44,794 --> 00:04:47,228
Until now they seemed invincible.
37
00:04:50,533 --> 00:04:53,263
But we believe we've found a weakness.
38
00:05:24,067 --> 00:05:26,058
- Name?
- Nikita.
39
00:05:27,337 --> 00:05:28,702
Nikita...
40
00:05:31,307 --> 00:05:32,740
Just Nikita.
41
00:05:33,843 --> 00:05:35,674
To qualify for food and shelter...
42
00:05:35,745 --> 00:05:38,714
you've got to answer me
a few questions, okay?
43
00:05:38,781 --> 00:05:40,339
Place of birth?
44
00:05:42,485 --> 00:05:46,319
It was easy, John.
After I left Uzbekistan, I flew to Greece.
45
00:05:46,389 --> 00:05:48,983
Faganson printed me up a new passport,
and here I am.
46
00:05:49,058 --> 00:05:52,186
- The trigger was with you the whole time?
- It never left my sight.
47
00:05:52,262 --> 00:05:55,993
- There's no way anyone can put me there.
- Mark, can I get you another drink?
48
00:05:56,065 --> 00:05:59,262
I'm fine, Helen.
I have to catch a flight. Thanks.
49
00:06:01,137 --> 00:06:04,402
- Do you have the key?
- Right here.
50
00:06:04,707 --> 00:06:07,301
Locker at the airport, like you said.
51
00:06:07,443 --> 00:06:08,637
Great.
52
00:06:10,346 --> 00:06:13,440
I'll wire the money into your account
as usual.
53
00:06:18,321 --> 00:06:20,084
Goodbye, gorgeous.
54
00:06:21,357 --> 00:06:23,018
- My best to Eve.
- I will.
55
00:06:23,092 --> 00:06:24,787
- Thanks again.
- Mark, take care.
56
00:06:24,861 --> 00:06:26,522
You, too. Bye-bye.
57
00:06:53,523 --> 00:06:56,754
Okay, contact Wallen,
have him start negotiating right away...
58
00:06:56,826 --> 00:06:59,386
and cancel Paris for now.
59
00:06:59,462 --> 00:07:01,396
We can see them in London next month.
60
00:07:01,464 --> 00:07:05,628
And have Randy double security
until this deal is over.
61
00:07:06,235 --> 00:07:07,827
Did it all.
62
00:07:11,140 --> 00:07:13,199
- Hello?
- Helen, Charlie Ross here.
63
00:07:13,276 --> 00:07:16,302
- Yes, Charlie.
- I think we may have something.
64
00:07:16,379 --> 00:07:20,406
I'm pretty sure I found her, if it is her.
She's at a shelter downtown.
65
00:07:20,483 --> 00:07:21,643
I see.
66
00:07:21,718 --> 00:07:24,414
How do you want to proceed?
You want me to pick her up?
67
00:07:24,487 --> 00:07:26,387
Yes, of course.
68
00:07:26,456 --> 00:07:28,549
Would you like to meet me at the shelter?
69
00:07:28,624 --> 00:07:30,114
No. Here.
70
00:07:30,426 --> 00:07:33,862
- Okay, when do you want to do it?
- As soon as possible.
71
00:07:34,063 --> 00:07:36,588
Okay, I'll get her as soon as I can.
72
00:07:38,768 --> 00:07:40,235
What's wrong?
73
00:07:44,340 --> 00:07:48,140
- That was Charlie Ross.
- We haven't heard from him in months.
74
00:07:49,679 --> 00:07:51,670
He thinks he's found her.
75
00:07:54,350 --> 00:07:55,681
Excuse me.
76
00:08:05,395 --> 00:08:06,862
There she is.
77
00:08:10,867 --> 00:08:12,494
Want some coffee?
78
00:08:13,703 --> 00:08:16,501
They really screwed her up, man.
I don't want any problems.
79
00:08:16,572 --> 00:08:18,335
As quiet as you can.
80
00:08:20,643 --> 00:08:22,770
All right, thanks very much.
81
00:08:24,313 --> 00:08:25,439
Where's she going?
82
00:08:38,094 --> 00:08:39,823
Hold up! Come on.
83
00:08:40,763 --> 00:08:42,424
What do you want?
84
00:09:14,230 --> 00:09:16,027
I can walk by myself.
85
00:09:31,114 --> 00:09:33,605
Let go. Leave me alone!
86
00:09:39,856 --> 00:09:42,017
What the hell is this place?
87
00:09:43,226 --> 00:09:44,591
Let me go!
88
00:09:51,667 --> 00:09:54,659
I didn't expect you
to bring her this morning.
89
00:09:56,105 --> 00:09:58,130
Let me go, please.
90
00:10:00,510 --> 00:10:02,808
Who gave you the name Nikita?
91
00:10:03,079 --> 00:10:06,071
- Who said that's my name?
- Do you have family?
92
00:10:12,321 --> 00:10:14,380
- Are you a prostitute?
- No.
93
00:10:17,193 --> 00:10:19,252
- Are you?
- Drug addict?
94
00:10:19,896 --> 00:10:22,160
I've done nothing wrong.
What do you want?
95
00:10:22,231 --> 00:10:24,290
I just want to ask you a few questions.
96
00:10:24,367 --> 00:10:27,530
If you promise to cooperate,
I'll send them away.
97
00:10:36,245 --> 00:10:38,304
Would you like to come in and sit down?
98
00:10:49,959 --> 00:10:53,224
- What year were you born?
- What year were you born?
99
00:10:58,901 --> 00:11:00,266
What year?
100
00:11:02,104 --> 00:11:03,731
- '75.
- The date?
101
00:11:04,807 --> 00:11:07,173
- October 17.
- Who were your parents?
102
00:11:07,243 --> 00:11:09,905
I don't know.
I lost count after the fifth foster home.
103
00:11:09,979 --> 00:11:11,708
Where were you born?
104
00:11:11,781 --> 00:11:13,339
Halifax.
105
00:11:13,416 --> 00:11:16,214
- Where in Halifax?
- I don't know where.
106
00:11:18,487 --> 00:11:20,751
I think you do, Nikita.
107
00:11:22,391 --> 00:11:23,619
Say it.
108
00:11:31,701 --> 00:11:35,034
Jail. I was born in jail.
109
00:11:53,556 --> 00:11:55,820
- My poor girl.
- What?
110
00:11:59,362 --> 00:12:00,829
You're crazy.
111
00:12:02,398 --> 00:12:03,763
I may be...
112
00:12:04,967 --> 00:12:06,958
but I'm also your mother.
113
00:12:21,183 --> 00:12:23,708
I know this all seems unreal to you.
114
00:12:24,787 --> 00:12:27,085
I've never seen food like this.
115
00:12:27,623 --> 00:12:30,091
- What is it?
- Scones.
116
00:12:37,733 --> 00:12:40,167
They're better with cream and jam.
117
00:12:48,010 --> 00:12:50,342
What did they tell you about me?
118
00:12:51,714 --> 00:12:53,443
That you were dead.
119
00:12:54,617 --> 00:12:57,051
- Anything else?
- Not really.
120
00:13:02,625 --> 00:13:05,116
I didn't give you up. They took you.
121
00:13:07,430 --> 00:13:10,263
I was in jail, unmarried. It was the law.
122
00:13:10,433 --> 00:13:12,094
When I got out...
123
00:13:13,469 --> 00:13:15,699
no one would tell me anything.
124
00:13:18,007 --> 00:13:20,373
I've been looking for you ever since.
125
00:13:20,443 --> 00:13:22,968
Adoption agencies, foster homes...
126
00:13:24,146 --> 00:13:25,807
How'd you find me?
127
00:13:26,449 --> 00:13:29,111
I hired a detective.
128
00:13:30,586 --> 00:13:33,487
Charlie would call
every couple of months...
129
00:13:34,090 --> 00:13:37,025
to check in and tell me there was no leads.
130
00:13:40,363 --> 00:13:43,457
And then yesterday he called
and here you are.
131
00:13:44,200 --> 00:13:45,292
Cool.
132
00:13:46,602 --> 00:13:48,433
You don't believe me.
133
00:13:51,173 --> 00:13:53,368
What difference does it make?
134
00:13:55,578 --> 00:13:57,068
To me it does.
135
00:13:57,646 --> 00:14:00,581
And I hope that one day it will to you, too.
136
00:14:01,584 --> 00:14:02,778
Helen?
137
00:14:06,122 --> 00:14:08,283
- Sorry to interrupt.
- John...
138
00:14:10,593 --> 00:14:12,151
this is Nikita.
139
00:14:13,028 --> 00:14:16,122
- Nikita, my husband, John Wicke.
- Hello, Nikita.
140
00:14:16,232 --> 00:14:19,292
- Is he my father?
- No, your real father's dead.
141
00:14:19,735 --> 00:14:20,997
Nikita...
142
00:14:21,404 --> 00:14:24,202
what were you doing
before you walked into that shelter?
143
00:14:24,273 --> 00:14:26,002
Stuff. Hanging out.
144
00:14:27,843 --> 00:14:30,903
And all of a sudden
you just needed some help?
145
00:14:31,480 --> 00:14:32,879
I got cold.
146
00:14:33,282 --> 00:14:34,749
She got cold.
147
00:14:35,885 --> 00:14:37,580
We should go now.
148
00:14:40,790 --> 00:14:43,657
Just wait right there. I'll be right back.
149
00:14:52,268 --> 00:14:55,362
John, could you do this without me?
150
00:14:55,438 --> 00:14:57,030
I can. I'd rather not.
151
00:14:57,106 --> 00:15:00,269
- This is so important to me.
- I know it is.
152
00:15:00,910 --> 00:15:03,936
That's why you can't commit to this
until you know it's real.
153
00:15:04,013 --> 00:15:08,347
- It's her. I know it's her.
- I want this for you, darling, I do.
154
00:15:09,118 --> 00:15:12,281
And if it's really her,
I'll do everything to...
155
00:15:15,991 --> 00:15:17,583
Stop her, she's running away.
156
00:15:36,545 --> 00:15:38,103
Don't hurt her!
157
00:15:44,620 --> 00:15:47,555
- You can't keep me here.
- You're free to go.
158
00:15:48,023 --> 00:15:51,117
Just give me a chance first.
159
00:15:51,760 --> 00:15:54,058
If I'm free, why are they here?
160
00:15:55,965 --> 00:15:56,989
Go.
161
00:16:36,739 --> 00:16:41,301
- Has the package been delivered?
- They're approaching the target now.
162
00:16:41,777 --> 00:16:44,211
It'll be dropped in three minutes.
163
00:16:45,514 --> 00:16:47,106
These are the guest bedrooms.
164
00:16:47,182 --> 00:16:50,379
The one that faces the garden
has the nicest bath.
165
00:16:50,686 --> 00:16:52,711
That's the one I was saving for you.
166
00:16:52,788 --> 00:16:54,779
Did I say I was staying?
167
00:16:55,824 --> 00:16:58,554
I see you've inherited my lack of trust.
168
00:16:58,661 --> 00:17:01,630
Look, lady, you don't seem to get it.
I'm okay with my life.
169
00:17:01,697 --> 00:17:04,791
I don't need anything from you,
or anybody else.
170
00:17:05,334 --> 00:17:08,394
That's what I thought
when I was your age, too.
171
00:17:08,704 --> 00:17:10,365
Then I met John...
172
00:17:10,739 --> 00:17:13,435
and he made me realize
I needed someone.
173
00:17:31,961 --> 00:17:33,690
I hope you like it.
174
00:17:44,773 --> 00:17:47,139
What do you and John do, anyway?
175
00:17:47,343 --> 00:17:49,243
How'd you get all this?
176
00:17:49,478 --> 00:17:52,641
- John's been very successful in business.
- What kind of business?
177
00:17:52,715 --> 00:17:55,343
Oh, different things.
178
00:17:56,852 --> 00:18:00,117
So, can I tell Louise
to put new linens on the bed?
179
00:18:04,193 --> 00:18:06,286
I'll stay a couple of days.
180
00:18:07,463 --> 00:18:10,626
- No promises.
- No promises.
181
00:18:12,468 --> 00:18:15,164
Come on, I want to show you the garden.
182
00:18:20,442 --> 00:18:21,966
There it goes.
183
00:18:28,784 --> 00:18:30,911
- Oh, no.
- What?
184
00:18:31,020 --> 00:18:33,955
It's landed about 100 feet from the target.
185
00:18:34,123 --> 00:18:35,590
It's exposed.
186
00:18:36,492 --> 00:18:38,483
Beyond that ridge is a river.
187
00:18:38,560 --> 00:18:41,427
John loves to go down
and battle the trout.
188
00:18:42,631 --> 00:18:46,089
I'm sure he'd love to take you
along with him sometime.
189
00:18:48,604 --> 00:18:52,370
- Is that the guest house?
- No, that's where John works.
190
00:18:52,675 --> 00:18:54,540
Oh, it's getting cold.
191
00:18:54,710 --> 00:18:56,803
Tell me how you and John met.
192
00:18:56,879 --> 00:18:58,904
It was about ten years ago.
193
00:19:14,930 --> 00:19:16,659
What is this place?
194
00:19:16,999 --> 00:19:18,728
Who are you people?
195
00:19:18,801 --> 00:19:22,669
We know there are people in Baghdad
who want the nuclear trigger.
196
00:19:22,738 --> 00:19:24,365
We just don't know what group.
197
00:19:24,440 --> 00:19:27,307
- I don't know what you're talking about.
- John Wicke...
198
00:19:27,376 --> 00:19:31,437
the man who has the trigger, the man you
spoke with on the street this afternoon...
199
00:19:31,513 --> 00:19:33,640
killed four of my employees.
200
00:19:34,049 --> 00:19:37,212
- Never heard of the guy.
- We tracked Wicke's car to your meet...
201
00:19:37,286 --> 00:19:39,413
and saw the money exchange.
202
00:19:40,255 --> 00:19:44,282
Do you think there's anything I won't do
to get this information from you?
203
00:19:44,359 --> 00:19:46,520
I can't tell you what I don't know.
204
00:19:46,595 --> 00:19:49,792
You can torture me all day
and that won't change.
205
00:19:50,265 --> 00:19:51,664
It's a deal.
206
00:20:01,543 --> 00:20:03,943
Comm picked up intel
from our friends at Mossad.
207
00:20:04,012 --> 00:20:06,708
They've narrowed it down
to three potential groups.
208
00:20:06,782 --> 00:20:08,613
Are there any other specifics?
209
00:20:08,684 --> 00:20:10,208
Time? Location?
210
00:20:11,019 --> 00:20:12,247
Nothing.
211
00:20:12,621 --> 00:20:14,885
- What did you get from him?
- So far, nothing.
212
00:20:14,957 --> 00:20:18,825
Nothing. I am getting tired
of hearing that word.
213
00:20:18,994 --> 00:20:22,486
Has everyone in this place
suddenly become incompetent?
214
00:20:27,903 --> 00:20:30,804
- What do you hear from Nikita?
- No reports for six hours...
215
00:20:30,873 --> 00:20:32,807
which is probably a good thing.
216
00:20:32,875 --> 00:20:36,902
If she can form a bond with Helen Wicke,
we'll have the leverage we need.
217
00:20:36,979 --> 00:20:38,003
"If"!
218
00:20:45,754 --> 00:20:47,085
Michael...
219
00:20:51,326 --> 00:20:54,090
I have no intention of failing this one.
220
00:20:54,296 --> 00:20:56,491
Nikita may have to sacrifice.
221
00:20:56,999 --> 00:20:58,023
Meaning what?
222
00:20:58,100 --> 00:21:01,194
If Helen Wicke believes
she's Nikita's mother...
223
00:21:01,870 --> 00:21:06,136
she may not be able to tolerate the pain
we inflict upon her daughter.
224
00:26:47,482 --> 00:26:48,881
Hi, darling.
225
00:26:49,050 --> 00:26:51,951
You look exhausted.
226
00:26:52,320 --> 00:26:54,584
- How'd it go?
- Were you in my office earlier?
227
00:26:54,656 --> 00:26:55,918
No. Why?
228
00:26:56,791 --> 00:26:59,658
- Nothing. It went fine.
- Should I call Emil?
229
00:26:59,728 --> 00:27:01,821
No, I don't need a massage.
230
00:27:02,164 --> 00:27:05,258
I'm just going to take a hot bath
and go to bed.
231
00:27:06,902 --> 00:27:08,927
How did it go with Nikita?
232
00:27:10,906 --> 00:27:13,397
- It was a good day.
- Where is she?
233
00:27:13,942 --> 00:27:16,467
She's upstairs in the guest bedroom.
234
00:27:17,078 --> 00:27:18,875
I'll see you in bed.
235
00:27:21,616 --> 00:27:23,208
I'll be up soon.
236
00:27:35,564 --> 00:27:36,758
Nikita?
237
00:28:10,031 --> 00:28:11,362
All right.
238
00:28:14,502 --> 00:28:16,402
We're making progress.
239
00:28:17,038 --> 00:28:18,369
I'm listening.
240
00:28:18,440 --> 00:28:21,773
The trigger is due to arrive
in Tripoli in 52 hours.
241
00:28:22,477 --> 00:28:24,843
- That's it?
- We're working backwards.
242
00:28:24,913 --> 00:28:27,541
- There's enough time left.
- To do what?
243
00:28:30,252 --> 00:28:34,154
We can't trace it from the buyers,
they don't know where it is.
244
00:28:36,691 --> 00:28:39,216
And Wicke won't give them
a rendezvous point...
245
00:28:39,294 --> 00:28:41,455
till the very last possible moment.
246
00:28:41,529 --> 00:28:43,520
We'll tap into something.
247
00:28:44,599 --> 00:28:47,397
Are you trying to convince me or yourself?
248
00:28:49,037 --> 00:28:53,599
Wicke and his wife are the only ones
that know the location of the trigger.
249
00:28:54,376 --> 00:28:56,367
He's not going to crack.
250
00:28:56,978 --> 00:28:58,309
She might.
251
00:29:03,018 --> 00:29:05,418
We're going to have to use Nikita.
252
00:29:05,487 --> 00:29:07,546
There's no way to avoid it.
253
00:29:08,823 --> 00:29:10,848
Prepare yourself, Michael.
254
00:29:18,933 --> 00:29:20,332
You like it?
255
00:29:21,136 --> 00:29:23,366
I feel very different in these clothes.
256
00:29:23,438 --> 00:29:25,599
You are different. You have a mother now.
257
00:29:25,674 --> 00:29:29,303
Helen, you're a very nice woman,
but I'm just not able to...
258
00:29:29,377 --> 00:29:33,006
- You can't call me Mother?
- No, not yet.
259
00:29:33,415 --> 00:29:35,747
That's what I was trying to say.
260
00:29:36,284 --> 00:29:39,117
I'm not quite as ready for this as you are.
261
00:29:39,788 --> 00:29:41,255
I understand.
262
00:29:41,623 --> 00:29:44,922
It's just that
I've been waiting for this for years...
263
00:29:45,560 --> 00:29:47,551
and now, here you are...
264
00:29:49,964 --> 00:29:53,764
more beautiful and wonderful
than I ever could have imagined.
265
00:29:54,069 --> 00:29:55,195
Helen, please...
266
00:29:55,270 --> 00:29:58,797
One look in your eyes,
and I knew I'd never be the same.
267
00:30:02,243 --> 00:30:04,473
Listen to me, the typical mom.
268
00:30:05,914 --> 00:30:07,438
I'll take that.
269
00:30:12,387 --> 00:30:14,981
Now, tea we take very seriously.
270
00:30:15,824 --> 00:30:18,349
- I see.
- This is one of my favorites.
271
00:30:18,993 --> 00:30:22,485
Sort of like a Darjeeling,
only a little sweeter.
272
00:30:24,232 --> 00:30:25,426
Try it.
273
00:30:30,405 --> 00:30:32,669
- This way's better.
- Thank you.
274
00:30:37,178 --> 00:30:38,202
Yes?
275
00:30:39,080 --> 00:30:40,411
I like it.
276
00:30:43,017 --> 00:30:44,917
Is that my grandmother?
277
00:30:49,958 --> 00:30:53,223
This was one of the last times
she was able to take me out.
278
00:30:53,294 --> 00:30:55,353
She died two months later.
279
00:31:00,402 --> 00:31:04,133
She never had a break in her life
but she was never bitter.
280
00:31:04,372 --> 00:31:05,771
Look at you.
281
00:31:06,408 --> 00:31:09,241
I think there's some of her in both of us.
282
00:31:15,350 --> 00:31:17,341
This is Wicke. Is he in?
283
00:31:18,052 --> 00:31:20,646
What do you mean he didn't come back?
284
00:31:20,822 --> 00:31:23,017
No, I met with him yesterday.
285
00:31:23,758 --> 00:31:25,350
No, you listen to me.
286
00:31:25,427 --> 00:31:27,657
You find out what's going on,
where he is...
287
00:31:27,729 --> 00:31:30,129
and if he's not running his own show,
who is.
288
00:31:30,198 --> 00:31:33,895
I've got to get this thing
out of the country in the next 24 hours.
289
00:32:02,197 --> 00:32:03,824
I'm sorry, Helen.
290
00:32:25,620 --> 00:32:28,589
Looks like one of those
new carbon-fiber jobs.
291
00:32:28,656 --> 00:32:31,090
Whatever it opens
was made in the last two years.
292
00:32:31,159 --> 00:32:32,854
It could be private?
293
00:32:32,927 --> 00:32:36,294
No, they're mass-produced
for hotels, airports...
294
00:32:38,800 --> 00:32:40,165
Work it up.
295
00:33:03,925 --> 00:33:05,688
What are you doing?
296
00:33:06,594 --> 00:33:10,621
Helen said I could use the computer.
I hope that's not a problem.
297
00:33:13,902 --> 00:33:17,360
- What's that?
- This? It's a digital camera.
298
00:33:31,553 --> 00:33:33,714
You're not Helen's daughter.
299
00:33:34,856 --> 00:33:35,982
No...
300
00:33:37,158 --> 00:33:38,250
I'm not.
301
00:33:38,326 --> 00:33:40,624
- What did you do to her?
- Helen?
302
00:33:41,062 --> 00:33:43,860
I put her to sleep for a couple of hours.
303
00:33:44,032 --> 00:33:45,590
She'll be fine.
304
00:33:45,833 --> 00:33:47,232
Who are you?
305
00:33:49,837 --> 00:33:51,828
I'm a friend of Chuck's.
306
00:33:55,743 --> 00:33:57,233
I'm afraid...
307
00:33:59,948 --> 00:34:02,007
- I don't know him.
- Yes, you do.
308
00:34:02,083 --> 00:34:06,315
You killed him a couple of days ago,
along with a couple of friends of mine.
309
00:34:08,089 --> 00:34:09,283
I see.
310
00:34:10,191 --> 00:34:11,988
Where is the trigger?
311
00:34:22,036 --> 00:34:24,470
And you know I'll never tell you that.
312
00:34:24,539 --> 00:34:27,007
If you love Helen, you will.
313
00:34:29,477 --> 00:34:31,707
I don't love anyone that much.
314
00:34:32,947 --> 00:34:34,471
That's too bad.
315
00:34:45,660 --> 00:34:47,287
That's for Chuck.
316
00:34:59,841 --> 00:35:01,103
Helen.
317
00:35:03,878 --> 00:35:04,737
Hi.
318
00:35:14,122 --> 00:35:17,114
I don't know what happened.
I just got groggy.
319
00:35:17,425 --> 00:35:20,258
- How long was I out?
- Couple of hours.
320
00:35:21,929 --> 00:35:23,521
Did you see John?
321
00:35:24,298 --> 00:35:26,061
He left a while ago.
322
00:35:30,505 --> 00:35:32,097
Something wrong?
323
00:35:32,974 --> 00:35:36,375
We had a very important meeting.
This isn't like him.
324
00:35:38,046 --> 00:35:40,571
- Did he say where he was going?
- No.
325
00:35:40,815 --> 00:35:42,749
He did seem in a hurry.
326
00:35:58,599 --> 00:36:00,624
- Mrs. Wicke?
- Yes.
327
00:36:01,903 --> 00:36:04,098
I'm Detective Lewis.
328
00:36:04,706 --> 00:36:06,697
There's been an accident.
329
00:36:08,643 --> 00:36:10,736
What are you talking about?
330
00:36:12,747 --> 00:36:15,773
Your husband was driving
on Highway 116...
331
00:36:15,850 --> 00:36:18,751
and apparently lost control of his vehicle.
332
00:36:20,154 --> 00:36:21,382
He's dead.
333
00:36:21,456 --> 00:36:22,480
No!
334
00:36:27,161 --> 00:36:28,389
I'm sorry, ma'am.
335
00:36:28,463 --> 00:36:31,330
We're going to need you to come down
to identify the body.
336
00:36:46,948 --> 00:36:48,643
So many things...
337
00:36:50,818 --> 00:36:52,445
He did every...
338
00:36:52,720 --> 00:36:56,281
Don't worry about any of that now.
I'll take care of you.
339
00:36:58,426 --> 00:36:59,688
You will?
340
00:37:01,095 --> 00:37:02,426
Of course.
341
00:37:03,164 --> 00:37:05,359
You're my mother, aren't you?
342
00:37:49,610 --> 00:37:52,204
- Why are we stopping?
- Out of the car.
343
00:37:52,280 --> 00:37:54,009
What are you doing?
344
00:37:54,749 --> 00:37:55,773
No!
345
00:38:05,059 --> 00:38:06,651
Leave her alone!
346
00:38:08,462 --> 00:38:10,327
Tell me what you want!
347
00:38:31,819 --> 00:38:32,911
Stop!
348
00:38:35,089 --> 00:38:37,023
Why are you doing this?
349
00:38:59,146 --> 00:39:01,478
What do you want?
350
00:39:02,917 --> 00:39:04,316
The trigger.
351
00:39:09,190 --> 00:39:12,125
You killed John because
he wouldn't tell you.
352
00:39:14,762 --> 00:39:16,559
Do you think I will?
353
00:39:23,905 --> 00:39:25,167
Continue.
354
00:39:35,416 --> 00:39:36,815
Where is it?
355
00:39:52,066 --> 00:39:53,556
Kill the girl.
356
00:40:17,491 --> 00:40:19,015
I'll tell you.
357
00:40:28,636 --> 00:40:30,365
She's all I've got.
358
00:41:05,840 --> 00:41:07,239
How is she?
359
00:41:08,209 --> 00:41:09,733
She'll be fine.
360
00:41:11,512 --> 00:41:13,104
Do we have closure?
361
00:41:13,180 --> 00:41:15,910
The trigger was where she said it was...
362
00:41:16,250 --> 00:41:18,377
and we picked up the buyers.
363
00:41:24,258 --> 00:41:25,418
Hello.
364
00:41:27,361 --> 00:41:28,885
What happened?
365
00:41:30,331 --> 00:41:31,958
You did your job.
366
00:41:33,167 --> 00:41:34,532
Thank you.
367
00:41:54,221 --> 00:41:56,189
I'm sorry it had to come to that.
368
00:41:59,160 --> 00:42:00,422
Don't be.
369
00:42:03,631 --> 00:42:06,122
I'm getting used to how things are.
370
00:42:13,741 --> 00:42:16,039
Is Helen still alive?
371
00:42:18,813 --> 00:42:20,041
For now.
372
00:42:20,514 --> 00:42:22,141
Does she know...
373
00:42:23,084 --> 00:42:24,881
I'm not her daughter?
374
00:42:27,855 --> 00:42:29,618
We haven't told her.
375
00:42:31,659 --> 00:42:33,024
You know...
376
00:42:34,195 --> 00:42:37,631
my real mother would have let them
keep beating me.
377
00:42:41,168 --> 00:42:43,159
She would've let me die.
378
00:43:04,158 --> 00:43:05,648
Get some rest.
379
00:43:08,362 --> 00:43:09,693
Michael...
380
00:43:12,433 --> 00:43:15,493
however long she's got, let her believe.
381
00:44:40,921 --> 00:44:42,684
English
27306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.