Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,210 --> 00:00:48,110
- This it?
2
00:00:48,210 --> 00:00:49,177
- Yep.
3
00:00:53,877 --> 00:00:56,576
- What, you think I can
do better than this shite?
4
00:00:56,676 --> 00:00:58,676
- Some of this shite is mine.
5
00:00:58,777 --> 00:01:01,543
- Ah, yeah, well, yours
is good, obviously.
6
00:01:01,643 --> 00:01:02,843
Which one?
7
00:01:02,943 --> 00:01:05,910
- Uh, Little Timmy Trumpet Nose?
8
00:01:06,011 --> 00:01:08,444
- Yeah, I was gonna say,
that's the only good one.
9
00:01:08,543 --> 00:01:09,710
- Yeah.
10
00:01:14,077 --> 00:01:15,810
Ow, motherfucker.
11
00:01:21,244 --> 00:01:23,244
What's that?
12
00:01:23,344 --> 00:01:24,743
- It's so dark.
13
00:01:31,444 --> 00:01:32,978
This is where they do the murders.
14
00:01:35,944 --> 00:01:38,477
Aw, Brian, there's one of you.
15
00:01:38,576 --> 00:01:39,777
- Boo.
16
00:01:48,244 --> 00:01:49,244
Emily?
17
00:02:00,477 --> 00:02:01,676
Emily?
18
00:02:33,411 --> 00:02:35,377
Jesus.
19
00:02:35,477 --> 00:02:37,044
Oh, you scared the shite out of me.
20
00:02:39,710 --> 00:02:44,543
- Brian, come look at this weird door.
21
00:02:44,643 --> 00:02:45,843
- Yeah?
22
00:02:49,878 --> 00:02:51,777
- Do you not think
that's fucking weird?
23
00:02:56,710 --> 00:03:00,177
Do you not think that's fucking weird?
24
00:03:00,277 --> 00:03:01,643
- Eh.
25
00:03:01,743 --> 00:03:05,944
- Like, why would you
bring a door down here?
26
00:03:06,044 --> 00:03:09,511
- I guess maybe it was just left.
27
00:03:09,610 --> 00:03:11,777
- But why is it, like,
freestanding like that?
28
00:03:21,344 --> 00:03:22,543
- Hello?
29
00:03:29,377 --> 00:03:30,543
Hello?
30
00:03:52,777 --> 00:03:53,944
- Yeah, very good.
31
00:03:54,044 --> 00:03:57,777
Yeah, slow clap if I
had two free hands.
32
00:04:03,511 --> 00:04:04,710
Emily?
33
00:04:43,411 --> 00:04:45,344
- So?
34
00:04:45,444 --> 00:04:47,444
- So?
35
00:04:47,543 --> 00:04:51,477
- I think this is our
next film, I think.
36
00:04:51,576 --> 00:04:52,911
- I don't think I get it.
37
00:04:53,011 --> 00:04:56,710
I mean, these are just
people fucking about, right?
38
00:04:56,811 --> 00:04:58,676
- Well, I know, I know.
39
00:04:58,778 --> 00:05:01,044
Because that looks kind of
like a prank video, I get it.
40
00:05:01,144 --> 00:05:04,643
But that girl, Emily,
she's actually missing.
41
00:05:04,744 --> 00:05:08,110
She's been missing for, like, a month.
42
00:05:08,210 --> 00:05:09,444
- Really?
43
00:05:09,543 --> 00:05:12,011
You're trying to bait me
with a missing person?
44
00:05:12,110 --> 00:05:13,978
- OK.
45
00:05:14,077 --> 00:05:15,543
I know, I know.
46
00:05:15,643 --> 00:05:17,911
- That's low even for you.
47
00:05:18,011 --> 00:05:18,911
- I'm sorry.
48
00:05:19,011 --> 00:05:20,044
I'm sorry.
49
00:05:20,144 --> 00:05:23,744
Look, I think it might
be kind of good for you.
50
00:05:23,844 --> 00:05:30,543
And to be perfectly honest,
"Bear Market" was a disaster.
51
00:05:30,643 --> 00:05:33,643
And I know this sounds really lame,
52
00:05:33,744 --> 00:05:38,310
but I think this is more marketable.
53
00:05:38,411 --> 00:05:39,344
- You're right.
54
00:05:39,444 --> 00:05:40,944
That does sound really lame.
55
00:05:41,044 --> 00:05:42,044
- I know.
56
00:05:44,711 --> 00:05:48,811
I actually think this is
going to be good for me,
57
00:05:48,911 --> 00:05:52,444
doing something, making a
thing that might actually
58
00:05:52,543 --> 00:05:53,811
help someone.
59
00:05:53,911 --> 00:05:57,477
- So your therapist
told you to do this?
60
00:05:57,576 --> 00:05:59,110
- No, no.
61
00:05:59,210 --> 00:06:02,044
Come on, I mean, like I'm gonna
listen to what he's saying.
62
00:06:02,144 --> 00:06:04,844
Like, it's fine.
63
00:06:04,944 --> 00:06:07,077
You can have a think about it.
64
00:06:07,177 --> 00:06:08,310
Take your time.
65
00:06:08,411 --> 00:06:09,576
There's no rush.
66
00:06:09,677 --> 00:06:14,177
Just let me know, OK?
67
00:06:14,277 --> 00:06:15,744
- OK.
68
00:06:15,844 --> 00:06:16,543
OK.
69
00:06:16,643 --> 00:06:19,310
Yeah, I'll think about it.
70
00:06:19,411 --> 00:06:20,610
- I love you, bitch.
71
00:06:23,344 --> 00:06:26,411
- I guess I love you, too.
72
00:06:26,511 --> 00:06:27,778
- Bye.
73
00:06:27,878 --> 00:06:28,844
- Bye.
74
00:07:18,277 --> 00:07:20,177
- What's that noise?
75
00:07:41,944 --> 00:07:43,543
- Fuck, man, it's a big house.
76
00:07:53,144 --> 00:07:54,110
Shit, it's dark.
77
00:08:40,244 --> 00:08:41,477
I'm convinced.
78
00:08:41,577 --> 00:08:44,177
Let's let's try and help Emily.
79
00:08:44,277 --> 00:08:46,011
- Yeah, amazing.
80
00:08:46,110 --> 00:08:47,811
Where are you?
81
00:08:47,911 --> 00:08:49,811
- Bute.
82
00:08:49,911 --> 00:08:52,711
- What the hell are you doing in Butte?
83
00:08:52,811 --> 00:08:57,310
- Sam, I'm doing my job.
84
00:08:57,411 --> 00:09:00,377
So, what next?
85
00:09:03,911 --> 00:09:04,577
- Hello?
86
00:09:04,677 --> 00:09:07,577
- Hi, Brian, it's Sam.
87
00:09:07,677 --> 00:09:09,044
We spoke over email.
88
00:09:12,444 --> 00:09:13,611
- Right.
89
00:09:15,911 --> 00:09:18,644
- Yeah, it's about the
interview for the documentary.
90
00:09:18,744 --> 00:09:20,310
Sorry, is this a bad time?
91
00:09:22,677 --> 00:09:23,978
- I think something's off.
92
00:09:24,077 --> 00:09:26,310
- He's probably just nervous
about being on camera.
93
00:09:26,411 --> 00:09:27,377
It's fine.
94
00:09:27,478 --> 00:09:28,544
Fuck.
95
00:09:28,644 --> 00:09:31,044
Hi.
96
00:09:31,144 --> 00:09:32,478
- Hi, Brian.
97
00:09:32,577 --> 00:09:33,577
It's Sam.
98
00:09:33,677 --> 00:09:35,144
And this is Ash.
99
00:09:41,210 --> 00:09:43,978
What the fuck is wrong with this guy?
100
00:09:47,778 --> 00:09:49,711
- We should get started.
101
00:09:49,811 --> 00:09:51,444
I've only got 30 minutes, so.
102
00:09:51,544 --> 00:09:52,778
- Of course, sorry.
103
00:09:52,878 --> 00:09:54,677
Thanks for letting us film this.
104
00:09:57,244 --> 00:09:58,911
OK, let's uh, get--
105
00:09:59,011 --> 00:10:02,611
- All right, Brian, we'll
just ease you into this, OK?
106
00:10:02,711 --> 00:10:05,011
Why don't you tell us
a bit about yourself
107
00:10:05,110 --> 00:10:08,577
and what you were doing that night.
108
00:10:08,677 --> 00:10:11,677
- Well, I'm working on a big project
109
00:10:11,778 --> 00:10:15,577
and I needed people like Emily for it.
110
00:10:15,677 --> 00:10:17,577
- What was this project?
111
00:10:17,677 --> 00:10:19,144
Like a documentary?
112
00:10:19,244 --> 00:10:20,244
- It was part of it.
113
00:10:20,344 --> 00:10:22,811
Um, I'm not quite ready
to talk about it yet.
114
00:10:22,911 --> 00:10:31,044
But Emily just walked into it and fit.
115
00:10:31,144 --> 00:10:34,177
- Emily went missing
through the door, right?
116
00:10:34,277 --> 00:10:35,711
- Mm-hmm.
117
00:10:35,811 --> 00:10:37,944
- And what do you make of the door?
118
00:10:38,044 --> 00:10:41,044
- I think you should leave it alone.
119
00:10:41,144 --> 00:10:42,244
- Why?
120
00:10:42,344 --> 00:10:44,244
- I just don't think anyone
should go near it again.
121
00:10:44,344 --> 00:10:47,544
- Well, we can't really do that.
122
00:10:47,644 --> 00:10:49,978
Right.
123
00:10:50,077 --> 00:10:51,911
Oh, you guys are, like,
fucking crazy, right.
124
00:10:52,011 --> 00:10:57,077
So have you ever read about
long-term nuclear waste
125
00:10:57,177 --> 00:10:58,077
warnings?
126
00:10:58,177 --> 00:10:59,677
- Uh, no.
127
00:10:59,778 --> 00:11:02,478
- I know, but like, this
isn't a conspiracy theory.
128
00:11:02,577 --> 00:11:05,244
Just, like, bear with me for a second.
129
00:11:05,344 --> 00:11:09,644
So nuclear waste remains
dangerous for thousands
130
00:11:09,744 --> 00:11:11,911
of years, like tens of thousands.
131
00:11:12,011 --> 00:11:13,577
And they have to do something with it.
132
00:11:13,677 --> 00:11:18,978
So they bury it, store
it, lock it up wherever.
133
00:11:19,077 --> 00:11:23,244
But it's a long time to
keep something secure.
134
00:11:23,344 --> 00:11:27,077
How do you communicate to a
society 10,000 years from now
135
00:11:27,177 --> 00:11:32,344
that you should not at
any cost open that door?
136
00:11:32,445 --> 00:11:36,412
So scientists, philosophers, engineers,
137
00:11:36,512 --> 00:11:38,011
they've come up with all these ideas,
138
00:11:38,110 --> 00:11:44,844
things like warning messages,
pictures, foreboding structures,
139
00:11:44,944 --> 00:11:50,844
a landscape of thorns, menacing
artworks, a rubble landscape,
140
00:11:50,944 --> 00:11:54,177
all of this trying to
communicate this place is best
141
00:11:54,277 --> 00:11:55,277
left shunned.
142
00:12:00,478 --> 00:12:04,177
- So you're saying that the
warehouse was built to keep
143
00:12:04,277 --> 00:12:05,911
people away from the door?
144
00:12:06,011 --> 00:12:07,412
- No.
145
00:12:07,512 --> 00:12:12,244
What I'm saying is that within a
relatively short period of time,
146
00:12:12,345 --> 00:12:16,711
a complete breakdown of societal
communication can occur.
147
00:12:16,811 --> 00:12:20,512
And when something
beyond your understanding
148
00:12:20,611 --> 00:12:22,512
tells you that it's dangerous, you
149
00:12:22,611 --> 00:12:24,077
should believe it the first time.
150
00:12:28,577 --> 00:12:32,244
- Well, that guy is fucking bat shit.
151
00:12:37,577 --> 00:12:41,011
- So are you scared yet?
152
00:12:41,110 --> 00:12:42,911
- Fuck off.
153
00:12:43,011 --> 00:12:45,177
- And yet you have not opened it.
154
00:12:45,278 --> 00:12:48,644
- Well, I have shit
to do this afternoon.
155
00:12:48,744 --> 00:12:50,311
We may as well just do it tomorrow.
156
00:12:53,677 --> 00:12:54,577
What about you?
157
00:12:54,677 --> 00:12:56,744
Do you believe him?
158
00:12:56,844 --> 00:12:59,644
- If I did, I would not have
brought this fucking door home.
159
00:13:05,677 --> 00:13:07,077
I don't know.
160
00:13:07,177 --> 00:13:08,978
I think he believes it.
161
00:13:09,077 --> 00:13:11,077
But I think his pal's
just done one over.
162
00:13:11,177 --> 00:13:13,744
I don't know, insurance
scam, something.
163
00:13:13,844 --> 00:13:15,911
He's collateral damage.
164
00:13:16,011 --> 00:13:17,944
- Hmm.
165
00:13:18,044 --> 00:13:18,978
- Hmm.
166
00:14:20,044 --> 00:14:23,144
- OK, first attempt through the door
167
00:14:23,245 --> 00:14:29,311
to see what lies beyond the veil
and what happened to Emily Mann.
168
00:14:29,412 --> 00:14:30,878
Are you ready?
169
00:14:30,978 --> 00:14:31,911
- Go on.
170
00:14:32,011 --> 00:14:32,944
- OK.
171
00:14:45,378 --> 00:14:46,445
- Oh my god.
172
00:14:46,544 --> 00:14:47,445
- What is it?
173
00:14:47,544 --> 00:14:48,611
I can't see.
174
00:14:48,711 --> 00:14:52,278
- It's-- a mirror.
175
00:14:53,677 --> 00:14:55,011
- Oh my god.
176
00:14:55,110 --> 00:14:56,110
That fucking idiot.
177
00:14:56,211 --> 00:14:58,778
He saw his reflection
and he freaked out.
178
00:14:58,878 --> 00:15:00,378
- What do you think it was, then?
179
00:15:00,478 --> 00:15:02,178
Do you think she skipped town
because of debts or the like?
180
00:15:02,278 --> 00:15:03,378
- Yeah, probably.
181
00:15:03,478 --> 00:15:05,378
I mean, I guess it's not a total wash.
182
00:15:05,478 --> 00:15:06,911
There might still be a story in there.
183
00:15:07,011 --> 00:15:09,311
And it's a good opening hook, I guess.
184
00:15:09,412 --> 00:15:10,611
Oh, gosh.
185
00:15:10,711 --> 00:15:12,211
- Jesus Christ, what?
186
00:15:12,311 --> 00:15:13,577
- I don't know.
187
00:15:13,677 --> 00:15:16,512
Like, I touched the mirror
and it just felt weird.
188
00:15:16,611 --> 00:15:18,378
- What do you mean, it felt weird?
189
00:15:18,478 --> 00:15:20,044
- I think it just freaked myself out.
190
00:15:20,145 --> 00:15:21,611
It just felt weird.
191
00:15:24,211 --> 00:15:25,211
OK.
192
00:15:28,077 --> 00:15:29,011
Fuck.
193
00:15:29,111 --> 00:15:30,077
OK.
194
00:15:37,145 --> 00:15:38,111
- I want to see.
195
00:15:40,711 --> 00:15:42,412
- Where's my-- where's my reflection?
196
00:15:42,512 --> 00:15:43,711
- Mum?
- Sam?
197
00:15:43,811 --> 00:15:44,677
Sam?
198
00:15:44,778 --> 00:15:46,211
- I don't understand what's happening.
199
00:15:46,311 --> 00:15:47,278
- What's happening, Sam?
- --understand what's happening.
200
00:15:47,378 --> 00:15:48,178
- Sam?
- Mum, it's me.
201
00:15:48,278 --> 00:15:50,345
- Don't listen to it.
202
00:15:50,445 --> 00:15:51,478
- Wait.
203
00:15:51,577 --> 00:15:52,445
Wait.
204
00:15:52,544 --> 00:15:54,311
- Sam, what's happening?
205
00:15:54,412 --> 00:15:55,412
- Mum, open the door.
206
00:15:55,512 --> 00:15:56,412
Mum.
207
00:15:56,512 --> 00:15:59,178
- Sam, stop.
208
00:15:59,278 --> 00:16:00,278
- Mum!
209
00:16:07,711 --> 00:16:09,978
- Greetings, my children.
210
00:16:10,078 --> 00:16:13,744
I have taken a form that will
not cause you to fear me.
211
00:16:28,178 --> 00:16:29,878
- I don't think tea's gonna cut it.
212
00:16:29,978 --> 00:16:31,278
- No.
213
00:16:31,378 --> 00:16:33,145
So.
214
00:16:33,245 --> 00:16:35,045
- So.
215
00:16:35,145 --> 00:16:36,744
- God, your mum, Sam.
216
00:16:36,844 --> 00:16:38,878
Are you-- are you OK?
217
00:16:38,978 --> 00:16:40,677
- I'm fine.
218
00:16:40,778 --> 00:16:44,577
- You know, we can talk about it.
219
00:16:44,677 --> 00:16:46,245
- Bigger fish to fry.
220
00:16:46,345 --> 00:16:48,544
Like, how?
221
00:16:50,978 --> 00:16:57,045
- When I was touching,
it wasn't a mirror.
222
00:16:57,145 --> 00:17:02,045
I was-- it felt like I
was touching someone,
223
00:17:02,145 --> 00:17:03,611
like it was skin.
224
00:17:03,711 --> 00:17:07,412
I was touching another me.
225
00:17:07,512 --> 00:17:10,012
- Another us.
226
00:17:10,111 --> 00:17:11,311
- And that dog.
227
00:17:11,412 --> 00:17:12,844
- Oh, it's that dog.
228
00:17:16,677 --> 00:17:20,878
OK, well, if I'm going to
avoid an existential crisis
229
00:17:20,978 --> 00:17:23,944
and a year's worth of grief
therapy going down the drain,
230
00:17:24,045 --> 00:17:28,478
I think we should just
be scientific about this.
231
00:17:28,577 --> 00:17:30,345
Right?
232
00:17:30,445 --> 00:17:32,978
- Yeah, sure, scientific.
233
00:17:33,078 --> 00:17:34,045
- OK.
234
00:17:34,145 --> 00:17:36,311
All right, yeah, we've
done this before.
235
00:17:36,412 --> 00:17:37,978
It's just not been this weird.
236
00:17:40,577 --> 00:17:41,911
- Yeah.
237
00:17:42,012 --> 00:17:45,045
It's just documentary brainstorming.
238
00:17:45,145 --> 00:17:46,045
- Yeah, exactly.
239
00:17:46,145 --> 00:17:48,611
Exactly, like, no idea is to stupid.
240
00:17:48,711 --> 00:17:50,211
The only idea that's stupid is the one
241
00:17:50,311 --> 00:17:51,378
that's not said out loud.
242
00:17:51,478 --> 00:17:52,611
Go.
243
00:17:55,512 --> 00:17:56,778
- A gateway to hell.
244
00:17:59,178 --> 00:18:03,512
- Could it be, like, our
subconsciousness, like we're
245
00:18:03,611 --> 00:18:05,211
seeing what we're thinking?
246
00:18:05,311 --> 00:18:08,478
- I know I think about
talking dogs all the time.
247
00:18:08,577 --> 00:18:10,345
Maybe it's a multiverse key.
248
00:18:10,445 --> 00:18:16,012
You know, like all imagined
possibilities are possible.
249
00:18:16,111 --> 00:18:18,512
- Maybe it's just a giant hallucination
250
00:18:18,611 --> 00:18:20,211
and maybe there's a gas leak.
251
00:18:20,311 --> 00:18:22,012
- It's a hallucination.
252
00:18:22,111 --> 00:18:23,611
And she ran away.
253
00:18:23,711 --> 00:18:27,744
- Yeah, or she's in a ditch.
254
00:18:27,844 --> 00:18:31,711
- The thing is, Emily
really is missing.
255
00:18:31,811 --> 00:18:35,412
Like, she did vanish.
256
00:18:35,512 --> 00:18:36,711
- Yeah.
257
00:18:39,078 --> 00:18:43,611
- So the question is, can
we go through the door?
258
00:18:46,211 --> 00:18:48,778
- I'm more worried about
things coming through here.
259
00:18:52,145 --> 00:18:54,544
- Well, we're not going
to find out anything
260
00:18:54,644 --> 00:18:56,278
more unless we go
through the door again.
261
00:18:56,378 --> 00:18:59,512
I mean, come on, we've only
got two pink Post-its up there.
262
00:18:59,611 --> 00:19:01,445
- You want to go back through the door?
263
00:19:01,544 --> 00:19:03,278
- Well, we have to, don't we?
264
00:19:03,378 --> 00:19:05,012
I mean, Emily is missing.
265
00:19:05,111 --> 00:19:06,577
We need to help her.
266
00:19:06,677 --> 00:19:09,311
- And bring her back to this shit hole.
267
00:19:09,412 --> 00:19:11,544
- Sam.
268
00:19:11,644 --> 00:19:12,912
- All right.
269
00:19:13,012 --> 00:19:16,577
All right, god, I'm
just trying to be funny.
270
00:19:16,677 --> 00:19:18,145
- You're such a bitch.
271
00:19:18,245 --> 00:19:19,211
- OK.
272
00:19:19,311 --> 00:19:20,378
OK, yeah, you're right.
273
00:19:20,478 --> 00:19:22,178
We need-- we need to help her.
274
00:19:22,278 --> 00:19:23,811
We need to help her.
275
00:19:23,912 --> 00:19:24,744
- Good.
276
00:19:24,844 --> 00:19:27,979
- Thank you for being my moral code.
277
00:19:28,078 --> 00:19:29,445
- Your moral code?
278
00:19:29,544 --> 00:19:32,145
- I'm really high off
10 markers right now.
279
00:19:32,245 --> 00:19:33,544
It's sweet.
280
00:20:02,345 --> 00:20:05,012
What the fuck are you looking at, mate?
281
00:20:36,445 --> 00:20:37,644
- Mum?
282
00:21:25,912 --> 00:21:26,879
- OK.
283
00:21:38,677 --> 00:21:39,879
- What is that?
284
00:21:42,644 --> 00:21:44,512
Are you ready?
285
00:21:44,611 --> 00:21:45,445
- I guess.
286
00:21:45,544 --> 00:21:47,012
I mean, yeah.
287
00:21:47,111 --> 00:21:48,111
Go.
288
00:21:51,478 --> 00:21:52,412
- It's through.
289
00:21:52,512 --> 00:21:53,412
It's through.
290
00:21:53,512 --> 00:21:54,644
- OK, wait, stop.
291
00:21:54,745 --> 00:21:56,711
Turn it around so we can see if there's
292
00:21:56,812 --> 00:21:57,979
a door on the other side.
293
00:22:09,278 --> 00:22:10,278
- That's weird.
294
00:22:15,378 --> 00:22:17,012
- All right, keep going.
295
00:22:28,245 --> 00:22:30,445
- So creepy.
296
00:22:30,544 --> 00:22:32,945
- Why pandas?
297
00:22:33,045 --> 00:22:35,677
It's like the most useless animal ever.
298
00:22:47,544 --> 00:22:50,544
- So what are you thinking?
299
00:22:50,644 --> 00:22:53,145
Safe enough for you?
300
00:22:58,979 --> 00:23:00,178
- Sam, wait.
301
00:23:00,278 --> 00:23:03,078
Here, take this.
302
00:23:03,178 --> 00:23:05,178
We don't want the door
to close behind us.
303
00:23:07,178 --> 00:23:08,178
- Yeah.
304
00:23:23,412 --> 00:23:25,278
I'm still alive.
305
00:23:25,378 --> 00:23:27,577
Come on.
306
00:23:27,678 --> 00:23:29,678
- Fuck, it's cold in here.
307
00:23:29,779 --> 00:23:31,678
- I think Emily is in here.
308
00:23:34,378 --> 00:23:35,345
Hello!
309
00:23:35,445 --> 00:23:37,045
- Shh.
310
00:23:37,145 --> 00:23:38,611
- Hello, Emily!
311
00:23:38,712 --> 00:23:40,678
Will you be quiet?
312
00:23:40,779 --> 00:23:42,945
- Why are you whispering?
313
00:23:43,045 --> 00:23:46,512
Why are you not whispering?
314
00:23:46,612 --> 00:23:52,779
Oh my god, you have to try this.
315
00:23:52,879 --> 00:23:55,445
- Sam, stop fucking about.
316
00:23:55,544 --> 00:23:57,712
Let's go now.
317
00:23:57,812 --> 00:23:59,311
- You go if you want.
318
00:23:59,412 --> 00:24:00,512
Just give me the camera.
319
00:24:00,612 --> 00:24:02,779
- Splitting up is the worst idea.
320
00:24:02,879 --> 00:24:04,045
Let's go.
321
00:24:04,145 --> 00:24:06,612
- Give me the camera.
322
00:24:13,145 --> 00:24:14,045
- Go back.
323
00:24:14,145 --> 00:24:15,145
I won't be long.
324
00:24:15,245 --> 00:24:17,145
- I'm not gonna fucking leave you here.
325
00:24:17,245 --> 00:24:20,378
I mean, look at it.
326
00:24:20,478 --> 00:24:21,979
- All right, we'll give up.
327
00:24:31,812 --> 00:24:34,544
There's a sign here.
328
00:24:37,512 --> 00:24:38,578
- Huh?
329
00:24:38,678 --> 00:24:40,912
- Like, my Gujarati is very rusty,
330
00:24:41,012 --> 00:24:43,211
but that looks like Gujarati to me.
331
00:24:43,311 --> 00:24:44,178
- Hmm.
332
00:24:44,278 --> 00:24:46,178
That's weird.
333
00:24:46,278 --> 00:24:48,178
What does it mean?
334
00:24:48,278 --> 00:24:50,779
- I think it means free hugs.
335
00:25:02,678 --> 00:25:05,178
I don't even like hugs
at the best of times.
336
00:25:05,278 --> 00:25:06,945
- Oh?
337
00:25:07,045 --> 00:25:08,078
A really good hug.
338
00:25:20,245 --> 00:25:21,278
- What the fuck?
339
00:25:21,378 --> 00:25:23,445
- There's a panda.
340
00:25:23,545 --> 00:25:25,211
- A panda?
341
00:25:25,311 --> 00:25:27,678
- Yeah, like a teddy bear panda.
342
00:25:31,245 --> 00:25:32,678
- I want to see it.
343
00:25:32,779 --> 00:25:37,078
Oh my fuck, it actually is a
fucking panda or, you know,
344
00:25:37,178 --> 00:25:39,012
some drunk guy in a suit.
345
00:25:39,111 --> 00:25:40,578
- Hello.
346
00:25:40,678 --> 00:25:41,712
Hello, panda.
347
00:25:41,812 --> 00:25:42,912
- Sam, come on, This.
348
00:25:43,012 --> 00:25:45,445
Place is, like, really fucked up.
349
00:25:45,545 --> 00:25:46,879
I think we should go.
350
00:25:49,412 --> 00:25:53,145
Sam, come on.
351
00:25:53,245 --> 00:25:54,513
- It's fine.
352
00:25:54,612 --> 00:25:58,612
- Sam, we've got to go now.
353
00:25:58,712 --> 00:26:00,412
- OK, let's go.
354
00:26:01,812 --> 00:26:03,278
Oh?
355
00:26:03,378 --> 00:26:04,245
No.
356
00:26:04,345 --> 00:26:05,545
- Ah!
357
00:26:14,745 --> 00:26:16,111
- Go, go, go.
358
00:26:16,211 --> 00:26:17,779
Close the door.
Close it.
359
00:26:17,879 --> 00:26:19,712
Close the door.
- Close the door.
360
00:26:19,812 --> 00:26:20,745
Close the door.
361
00:26:22,712 --> 00:26:24,578
Oh, god.
362
00:26:24,678 --> 00:26:27,979
What the f--
363
00:26:39,311 --> 00:26:41,578
- Puts things into perspective.
364
00:26:41,678 --> 00:26:43,812
- You think so?
365
00:26:43,912 --> 00:26:44,845
- No.
366
00:27:09,345 --> 00:27:11,078
- Ash.
- Hmm?
367
00:27:11,178 --> 00:27:12,311
- Let's go to bed.
368
00:27:53,111 --> 00:27:54,545
- What is reality?
369
00:27:57,245 --> 00:28:01,012
If it's the things that we
can see and touch, can we--
370
00:28:01,111 --> 00:28:04,145
can we not see and touch our dreams?
371
00:28:04,245 --> 00:28:07,912
We'll never see and
touch galaxies and nebula
372
00:28:08,012 --> 00:28:11,245
across the universe, the other side.
373
00:28:11,345 --> 00:28:12,912
Does that mean they aren't real?
374
00:28:13,012 --> 00:28:15,779
Things we imagine, our
thoughts, they can seem real,
375
00:28:15,879 --> 00:28:18,111
especially if you're
on drugs or if you're
376
00:28:18,211 --> 00:28:21,446
having a psychotic episode.
377
00:28:21,545 --> 00:28:23,379
So I'll postulate this.
378
00:28:23,479 --> 00:28:27,745
Does that mean that what we imagine
379
00:28:27,845 --> 00:28:30,379
can create a new reality?
380
00:28:30,479 --> 00:28:31,779
And I'm not talking about realities
381
00:28:31,879 --> 00:28:34,211
where, you know, the Nazis won the war,
382
00:28:34,311 --> 00:28:35,379
although they probably exist.
383
00:28:35,479 --> 00:28:37,578
I'm talking about a reality where,
384
00:28:37,678 --> 00:28:41,379
you know, you forgot to
brush your teeth when you're
385
00:28:41,479 --> 00:28:45,045
11 years old in one of them and
then the other you remembered.
386
00:28:45,145 --> 00:28:47,845
You know, not exactly Netflix material.
387
00:28:47,945 --> 00:28:52,211
But there's a million billion
atoms in a mote of dust.
388
00:28:52,312 --> 00:28:55,612
Now, those atoms are all jiggling
389
00:28:55,712 --> 00:28:58,479
about at 300 meters per second.
390
00:28:58,578 --> 00:29:02,645
So within one second, those atoms,
391
00:29:02,745 --> 00:29:04,346
one of those atoms, all it needs to do
392
00:29:04,446 --> 00:29:10,578
is juggle left instead of
right and there's a new reality
393
00:29:10,678 --> 00:29:14,178
in every microsecond.
394
00:29:14,278 --> 00:29:15,845
Now, that is infinity.
395
00:29:21,111 --> 00:29:22,446
- Dr. Innis.
396
00:29:22,545 --> 00:29:23,812
Dr. Innis.
397
00:29:23,912 --> 00:29:26,211
- Didn't the media department tell you
398
00:29:26,312 --> 00:29:27,979
I don't like to get filmed?
399
00:29:28,078 --> 00:29:30,446
- Um, well, we're not
students, we're filmmakers.
400
00:29:30,545 --> 00:29:33,178
And we think we might
have something that
401
00:29:33,279 --> 00:29:36,279
will be of interest to you.
402
00:29:36,379 --> 00:29:40,413
- Well, what might that be?
403
00:29:43,545 --> 00:29:44,879
- This-- this is real.
404
00:29:44,979 --> 00:29:45,945
- Yeah.
405
00:29:48,545 --> 00:29:50,211
- Well, I always heard
about these things,
406
00:29:50,312 --> 00:29:52,812
but I always thought people
were, like, making them up.
407
00:29:52,912 --> 00:29:54,545
- What?
408
00:29:54,645 --> 00:29:58,279
- This-- you've got this
in your flat right now?
409
00:29:58,379 --> 00:29:59,678
- Unfortunately.
410
00:30:02,479 --> 00:30:05,145
- Jesus.
411
00:30:05,246 --> 00:30:07,513
- What is it?
412
00:30:07,612 --> 00:30:09,045
- Well, you heard my lecture.
413
00:30:09,145 --> 00:30:09,812
What do you think it is?
414
00:30:09,912 --> 00:30:12,012
- A doorway to other worlds.
415
00:30:13,612 --> 00:30:16,145
- Wait, you've heard of these before?
416
00:30:16,246 --> 00:30:20,312
- Yeah, I mean, on creepypasta
posts and things like that, but.
417
00:30:20,413 --> 00:30:22,712
Well, you know, I take
everything with a pinch of salt.
418
00:30:22,812 --> 00:30:24,879
But, like, you know, it's-- there's--
419
00:30:24,979 --> 00:30:26,712
there's this-- there is a subreddit,
420
00:30:26,812 --> 00:30:28,346
like a video, a subreddit.
421
00:30:28,446 --> 00:30:31,612
And it's kind of similar to this.
422
00:30:31,712 --> 00:30:32,612
Do you mind if I--
423
00:30:32,712 --> 00:30:33,678
- Yeah, go for it.
424
00:30:33,779 --> 00:30:35,645
- All right, OK, so.
425
00:30:38,446 --> 00:30:39,945
It freaked me out before, but it was
426
00:30:40,045 --> 00:30:42,745
like, I just thought it
was a horror short film
427
00:30:42,845 --> 00:30:43,879
or something like that.
428
00:30:43,979 --> 00:30:47,413
But if you guys are to be believed,
429
00:30:47,513 --> 00:30:51,111
it's plausible this
is, like, something.
430
00:30:51,212 --> 00:30:55,078
Basically an urban explorer
went missing in Mexico
431
00:30:55,178 --> 00:30:57,712
in an abandoned building.
432
00:30:57,812 --> 00:31:00,712
- An abandoned building?
433
00:31:00,812 --> 00:31:03,246
- Yeah, and then his camera
was found a few weeks later.
434
00:33:58,513 --> 00:33:59,413
OK.
OK.
435
00:33:59,513 --> 00:34:00,379
OK.
436
00:34:29,179 --> 00:34:34,312
- There's another 40 minutes of
this whilst the tape runs out.
437
00:34:34,413 --> 00:34:37,578
- So what is it?
438
00:34:37,678 --> 00:34:39,146
- In what sense?
439
00:34:39,246 --> 00:34:44,013
- Like, that door, is it-- is it
a different door from ours or do
440
00:34:44,112 --> 00:34:44,980
we have that door?
441
00:34:45,079 --> 00:34:47,179
And if it is different, does that
442
00:34:47,279 --> 00:34:49,179
mean there's lots more doors?
443
00:34:49,279 --> 00:34:50,312
How are they being made?
444
00:34:50,413 --> 00:34:51,279
Who's making them?
445
00:34:51,379 --> 00:34:52,645
Why?
446
00:34:52,745 --> 00:34:54,312
Why are they being found
in abandoned buildings?
447
00:34:54,413 --> 00:34:56,845
- Well, I mean, you're getting
into kind of tinfoil-hat,
448
00:34:56,946 --> 00:34:58,678
subreddit, 4chan stuff here.
449
00:34:58,779 --> 00:35:00,446
But basically there's a theory that
450
00:35:00,545 --> 00:35:03,513
suggests that there was ancient
civilizations which figured out
451
00:35:03,612 --> 00:35:06,179
a way to reach other
planes of existence.
452
00:35:06,279 --> 00:35:08,446
And now this is through
meditation, changing states
453
00:35:08,545 --> 00:35:10,578
of being, drugs, of course.
454
00:35:10,678 --> 00:35:13,379
There's a-- you've heard
of, like, vision quests?
455
00:35:13,479 --> 00:35:14,745
Well, there's like a Venn diagram
456
00:35:14,845 --> 00:35:18,179
that links these two phenomena.
457
00:35:18,279 --> 00:35:20,645
Again, this could just
be creepypasta rubbish.
458
00:35:20,745 --> 00:35:22,212
But there's a theory
that these practices
459
00:35:22,312 --> 00:35:25,046
were developed into a
physical tool, these doors.
460
00:35:29,046 --> 00:35:31,246
There's different names,
but I like wolf doors.
461
00:35:34,046 --> 00:35:36,312
You know how people are,
technology sufficiently
462
00:35:36,413 --> 00:35:38,212
advanced, appears to be magic.
463
00:35:40,779 --> 00:35:42,513
And with magic, comes superstition.
464
00:35:42,612 --> 00:35:44,645
And when there's
superstition, you know,
465
00:35:44,745 --> 00:35:46,446
and belief, eventually
people will start
466
00:35:46,545 --> 00:35:49,246
killing people in its name.
467
00:35:49,346 --> 00:35:52,212
Anyway, some people think that
there are believers, a cult
468
00:35:52,312 --> 00:35:54,379
or whatever, that thinks
they need to sacrifice people
469
00:35:54,479 --> 00:35:57,179
to the other dimensions in
order to keep our world stable.
470
00:36:00,845 --> 00:36:02,179
Let's hope they don't exist.
471
00:36:04,745 --> 00:36:08,279
- So why the abandoned buildings?
472
00:36:08,379 --> 00:36:12,446
- Uh, don't know.
473
00:36:12,545 --> 00:36:13,980
- Are you satisfied?
474
00:36:17,946 --> 00:36:20,845
We've not told you everything.
475
00:36:20,946 --> 00:36:22,946
There's a girl who went
missing through our door.
476
00:36:23,046 --> 00:36:26,745
And we want to help her,
but we have no idea how.
477
00:36:26,845 --> 00:36:28,346
Because every time we open the door,
478
00:36:28,446 --> 00:36:31,179
it just leads us to some other place.
479
00:36:31,279 --> 00:36:32,779
Do you have any ideas?
480
00:36:36,346 --> 00:36:39,013
- I might.
481
00:36:47,612 --> 00:36:49,246
All right, may I move this?
482
00:36:49,346 --> 00:36:50,312
- Go on.
483
00:36:54,146 --> 00:36:55,846
- All right, so you've already seen
484
00:36:55,946 --> 00:36:58,645
that these things have some
bad shit on the other side.
485
00:36:58,745 --> 00:37:00,513
But I've heard there's a knack.
486
00:37:00,612 --> 00:37:01,745
You want to give it a try?
487
00:37:01,846 --> 00:37:03,446
- Yeah, let's give it a try.
488
00:37:03,545 --> 00:37:05,846
- Well, hold on.
489
00:37:05,946 --> 00:37:12,479
Just-- OK, yeah.
490
00:37:12,578 --> 00:37:15,346
- All right, Sam, what's
your favorite animal?
491
00:37:15,446 --> 00:37:16,312
- What?
492
00:37:16,413 --> 00:37:18,513
- What's your favorite animal?
493
00:37:18,612 --> 00:37:21,678
- But I'm not seven years old.
494
00:37:21,779 --> 00:37:23,980
- All right, Ash.
495
00:37:24,079 --> 00:37:25,179
- Humpback whales.
496
00:37:25,279 --> 00:37:26,346
- All right, perfect.
497
00:37:26,446 --> 00:37:28,846
OK, just give me five seconds, just--
498
00:37:28,946 --> 00:37:30,946
I need complete quiet, please.
499
00:37:46,212 --> 00:37:48,413
Oh my god, it's-- it's real.
500
00:37:48,513 --> 00:37:50,413
It--
501
00:37:50,513 --> 00:37:51,712
- Oh, shit.
502
00:38:00,712 --> 00:38:02,612
Where are we?
503
00:38:02,712 --> 00:38:04,046
- I don't know.
504
00:38:04,146 --> 00:38:05,079
- What?
505
00:38:05,179 --> 00:38:08,446
Like, fuck, is it safe?
506
00:38:08,545 --> 00:38:10,346
- Don't know.
507
00:38:10,446 --> 00:38:11,813
It's like an invocation.
508
00:38:11,913 --> 00:38:13,212
You just picture in your
head where you want to go,
509
00:38:13,312 --> 00:38:14,346
what kind of world?
510
00:38:14,446 --> 00:38:15,446
They all exist.
511
00:38:15,545 --> 00:38:16,545
It's infinity.
512
00:38:16,645 --> 00:38:17,479
- Yeah, well--
513
00:38:17,578 --> 00:38:19,212
- All imagined worlds.
514
00:38:19,312 --> 00:38:21,578
- --there are flies in infinity.
515
00:38:21,678 --> 00:38:23,013
- Innis, what did you picture?
516
00:38:32,413 --> 00:38:33,780
- What was that?
517
00:38:33,880 --> 00:38:35,146
- Innis, what was that?
518
00:38:57,046 --> 00:39:00,179
- If you imagine it,
it's a world that exists.
519
00:39:13,312 --> 00:39:14,813
- Your face, you were just like--
520
00:39:14,913 --> 00:39:17,212
I could not believe it.
521
00:39:17,312 --> 00:39:19,312
I've never seen a whale--
- You have such an amazing--
522
00:39:19,413 --> 00:39:20,379
- --ever.
523
00:39:20,479 --> 00:39:21,813
- --imagination.
- Listen, listen.
524
00:39:21,913 --> 00:39:22,946
- Jeez.
525
00:39:23,046 --> 00:39:24,578
- Thanks very much for
bringing me into this.
526
00:39:24,679 --> 00:39:25,746
It's amazing.
527
00:39:25,846 --> 00:39:27,346
I still can't believe it.
It's--
528
00:39:27,446 --> 00:39:28,545
- Thanks for helping us.
529
00:39:28,645 --> 00:39:29,545
This is so cool.
- Thank you, and cheers.
530
00:39:29,645 --> 00:39:30,545
- Cheers.
- Cheers again.
531
00:39:30,645 --> 00:39:31,578
- Cheers.
532
00:39:31,679 --> 00:39:32,578
- Yes, to the whales.
533
00:39:32,679 --> 00:39:33,780
- To whales, yeah.
534
00:39:33,880 --> 00:39:39,212
- A world where I am an astronaut.
535
00:39:39,312 --> 00:39:42,046
- Almost certainly.
536
00:39:42,146 --> 00:39:44,513
- How about a world
where lobsters are now
537
00:39:44,612 --> 00:39:49,013
the dominant species of this planet?
538
00:39:49,112 --> 00:39:50,212
- Definitely, yeah.
539
00:39:50,312 --> 00:39:52,780
Damn.
540
00:39:52,880 --> 00:39:56,312
A world made of marshmallows?
541
00:39:56,413 --> 00:39:58,545
- Probably not because--
542
00:39:58,646 --> 00:40:01,112
well, unless there was
alternate laws of physics.
543
00:40:01,212 --> 00:40:06,913
- I thought you said that if
you can imagine it, it exists.
544
00:40:07,013 --> 00:40:08,713
- Yeah, but I said that when there was,
545
00:40:08,813 --> 00:40:10,545
like, whales going over our head.
546
00:40:11,846 --> 00:40:13,212
- And I thought it would sound cool.
547
00:40:13,312 --> 00:40:17,046
- Yeah, but you're a liar.
548
00:40:17,146 --> 00:40:19,880
How about actual hell?
549
00:40:19,980 --> 00:40:21,212
- Oh, that's this universe.
550
00:40:21,312 --> 00:40:22,212
- Ha.
551
00:40:22,312 --> 00:40:24,246
Ha, ha, ha, you're funny.
552
00:40:24,346 --> 00:40:25,212
- I'm not joking.
553
00:40:25,312 --> 00:40:27,413
- You're a jokey person.
554
00:40:27,513 --> 00:40:29,846
I like you.
555
00:40:29,946 --> 00:40:30,713
OK.
556
00:40:30,813 --> 00:40:32,613
Do you want another drink?
557
00:40:32,713 --> 00:40:34,312
- Eh, no, I'm fine, cheers.
558
00:40:34,413 --> 00:40:35,578
- OK.
559
00:40:38,279 --> 00:40:42,746
- So this is quite a
contrast to "Bear Market."
560
00:40:42,846 --> 00:40:44,479
- You saw "Bear Market?"
561
00:40:44,578 --> 00:40:46,246
- I had to see if you
guys were any good.
562
00:40:46,346 --> 00:40:47,846
- Fuck.
563
00:40:47,946 --> 00:40:50,578
Well, I think you're about
the fifth person to have seen
564
00:40:50,679 --> 00:40:53,713
that, so congratulations.
565
00:40:53,813 --> 00:40:58,146
- How do you go from doing a
documentary about a boutique
566
00:40:58,246 --> 00:41:02,780
teddy bear business struggling
under the weight of capitalism
567
00:41:02,880 --> 00:41:04,846
to this?
568
00:41:04,946 --> 00:41:10,046
- Yeah, well, as I say, there's
not much of an audience.
569
00:41:10,146 --> 00:41:11,046
I don't know.
570
00:41:11,146 --> 00:41:12,112
This sells better.
571
00:41:12,212 --> 00:41:13,212
- Really?
572
00:41:20,980 --> 00:41:22,079
- No.
573
00:41:22,179 --> 00:41:23,279
No.
574
00:41:23,379 --> 00:41:25,880
No, not really.
575
00:41:25,980 --> 00:41:29,212
I just said it to make Ash feel
better and get them on board.
576
00:41:32,013 --> 00:41:32,746
I don't know.
577
00:41:32,846 --> 00:41:35,713
I'm just-- I'm just over it.
578
00:41:38,646 --> 00:41:43,980
I'm just over trying to
make a bit of difference.
579
00:41:44,079 --> 00:41:46,713
I just keep bashing my
head up against a wall,
580
00:41:46,813 --> 00:41:49,279
and nothing is changing.
581
00:41:49,379 --> 00:41:50,346
You get me?
582
00:41:50,446 --> 00:41:51,579
- Yeah.
583
00:41:51,679 --> 00:41:52,846
- I don't know.
584
00:41:55,413 --> 00:41:59,112
I try so hard, like, so hard.
585
00:41:59,212 --> 00:42:04,312
I'm always wanting to be
the best and to do the best.
586
00:42:04,413 --> 00:42:06,013
And I keep trying.
587
00:42:06,112 --> 00:42:08,046
And I don't know.
588
00:42:10,246 --> 00:42:15,179
Eh, I just wanted to
make something fun.
589
00:42:15,279 --> 00:42:17,579
- Hmm, you have a weird
definition of fun.
590
00:42:17,679 --> 00:42:18,846
Hmm, yeah.
591
00:42:18,946 --> 00:42:20,246
- Yeah.
592
00:42:20,346 --> 00:42:23,479
- Well, to be fair, I didn't
think this was going to be real.
593
00:42:23,579 --> 00:42:26,579
- Hmm, I hear that.
594
00:42:26,679 --> 00:42:28,179
- I mean, it's real, isn't it?
595
00:42:28,279 --> 00:42:29,646
- Yeah.
596
00:42:29,746 --> 00:42:32,579
- It's really, really real.
597
00:42:32,679 --> 00:42:40,312
There's, like, a version
of my mum in another part
598
00:42:40,413 --> 00:42:42,613
of the universe?
599
00:42:42,713 --> 00:42:44,146
She's, like, there?
600
00:42:47,880 --> 00:42:49,546
Yeah.
601
00:42:49,646 --> 00:42:50,813
That sucks.
602
00:42:55,312 --> 00:42:57,780
- Yeah.
603
00:42:57,880 --> 00:43:01,514
- Oh my god, did we tell you
that we saw a talking dog?
604
00:43:01,613 --> 00:43:02,480
- Really?
605
00:43:02,579 --> 00:43:04,013
- Yeah.
606
00:43:04,112 --> 00:43:07,946
And we saw a panda that just
shoots spikes out of itself.
607
00:43:08,046 --> 00:43:08,880
- What?
608
00:43:08,980 --> 00:43:10,279
Why didn't you tell me this before?
609
00:44:05,146 --> 00:44:08,447
Oh my god!
610
00:44:08,546 --> 00:44:09,480
- What's happening?
611
00:44:09,579 --> 00:44:14,112
It's just--
612
00:44:14,212 --> 00:44:17,246
there was something
watching me and, uh--
613
00:44:17,346 --> 00:44:18,212
- What was it?
614
00:44:18,312 --> 00:44:19,246
- Was it the panda?
615
00:44:19,346 --> 00:44:20,514
Was it the panda?
616
00:44:20,613 --> 00:44:22,212
- It was big, but it wasn't that big.
617
00:44:22,312 --> 00:44:23,312
I think it was a person.
618
00:44:23,414 --> 00:44:24,946
- OK.
It's OK.
619
00:44:25,046 --> 00:44:26,279
It's OK.
620
00:44:26,380 --> 00:44:27,279
Let's just go.
621
00:44:27,380 --> 00:44:28,312
We can do this.
622
00:44:28,414 --> 00:44:30,279
Come on.
623
00:44:30,380 --> 00:44:31,913
Just stay behind me.
624
00:44:52,514 --> 00:44:54,312
What did you see?
625
00:44:54,414 --> 00:44:59,179
- I saw it in the corner, over me.
626
00:44:59,279 --> 00:45:01,046
- There's nothing there.
627
00:45:01,146 --> 00:45:02,447
I can't see anything.
628
00:45:02,546 --> 00:45:03,546
- Turn on the light.
629
00:45:03,646 --> 00:45:04,646
Don't turn it on me.
630
00:45:04,746 --> 00:45:05,746
Turn the bedroom light on.
631
00:45:05,846 --> 00:45:10,046
Oh my god!
632
00:45:10,146 --> 00:45:11,946
- Emily.
633
00:45:12,046 --> 00:45:12,913
Emily.
634
00:45:15,646 --> 00:45:16,480
- You're OK.
635
00:45:16,579 --> 00:45:18,414
You're OK, honestly.
636
00:45:18,514 --> 00:45:19,414
You're safe now.
637
00:45:20,546 --> 00:45:22,179
- Whatever it was--
638
00:45:23,679 --> 00:45:25,046
- You're safe now.
639
00:45:25,146 --> 00:45:26,079
It's OK.
640
00:45:26,179 --> 00:45:39,246
Thanks.
641
00:45:39,347 --> 00:45:40,813
And sorry for scaring you.
642
00:45:40,913 --> 00:45:44,013
- Oh, honestly, don't worry about it.
643
00:45:44,112 --> 00:45:45,013
- We called Brian.
644
00:45:45,112 --> 00:45:46,079
He's on his way.
645
00:45:48,613 --> 00:45:50,414
I still think you
should go to hospital.
646
00:45:50,514 --> 00:45:51,447
- It's fine.
647
00:45:51,546 --> 00:45:53,480
I'll be fine.
648
00:45:53,579 --> 00:45:55,046
- Where were you?
649
00:45:55,146 --> 00:45:58,313
Do you remember?
650
00:45:58,414 --> 00:46:00,913
- It's all fuzzy.
651
00:46:01,013 --> 00:46:02,280
I was in--
652
00:46:02,380 --> 00:46:04,679
- In where?
653
00:46:04,780 --> 00:46:08,514
- Um, it was dark.
654
00:46:08,613 --> 00:46:13,347
And there might have been a church.
655
00:46:13,447 --> 00:46:14,646
There were these things.
656
00:46:17,447 --> 00:46:22,546
And then, a door appeared and I
followed it back through here.
657
00:46:25,546 --> 00:46:28,179
My head's all over the place.
658
00:46:28,280 --> 00:46:29,414
- Seriously, you're fine now.
659
00:46:29,514 --> 00:46:30,913
You're safe.
660
00:46:31,013 --> 00:46:35,447
- When you say there were
things, what things do you mean?
661
00:46:35,546 --> 00:46:37,546
- Like, monsters.
662
00:46:40,247 --> 00:46:42,414
Oh god.
663
00:46:43,546 --> 00:46:44,980
That would be Brian.
664
00:46:45,079 --> 00:46:46,613
Um, Ash, can you let him in?
I think the buzzer is broken.
665
00:46:46,713 --> 00:46:48,112
- Mm-hmm.
Yeah, OK.
666
00:46:48,212 --> 00:46:49,046
- There you go.
667
00:46:49,146 --> 00:46:50,046
Just in case.
668
00:46:50,146 --> 00:46:52,046
- OK.
669
00:46:52,146 --> 00:46:54,913
Take it easy.
670
00:46:55,013 --> 00:46:56,946
All right, I'm fucking coming, jeez.
671
00:47:00,613 --> 00:47:02,646
- Door closing.
672
00:47:02,746 --> 00:47:05,480
- Yeah, I stumbled across Brian's video
673
00:47:05,579 --> 00:47:07,646
of your disappearance.
674
00:47:07,746 --> 00:47:09,579
He put it online?
675
00:47:13,146 --> 00:47:14,046
- She came back?
676
00:47:14,146 --> 00:47:17,146
- Yeah, she just walked out on her own.
677
00:47:17,247 --> 00:47:19,179
- Got it.
678
00:47:19,280 --> 00:47:21,746
- It's pretty weird.
679
00:47:21,846 --> 00:47:23,946
- No, I'm feeling a bit better.
680
00:47:24,046 --> 00:47:25,980
Be good to see his
big, stupid face again.
681
00:47:30,380 --> 00:47:31,380
- Going up.
682
00:47:31,480 --> 00:47:32,846
- Brian.
683
00:47:32,946 --> 00:47:33,813
She's OK.
684
00:47:33,913 --> 00:47:37,079
Like, she seems healthy, at least.
685
00:47:37,179 --> 00:47:41,347
- Yeah, it's a miracle.
686
00:47:41,447 --> 00:47:42,613
- My bed, I think.
687
00:47:45,613 --> 00:47:46,813
- We're back.
688
00:47:50,546 --> 00:47:51,780
- Where's Brian?
689
00:47:55,780 --> 00:47:57,146
- Drop it!
Drop it!
690
00:47:57,247 --> 00:47:58,146
- Fuck you!
691
00:48:04,646 --> 00:48:06,913
- Motherfuckers.
692
00:48:07,013 --> 00:48:09,546
Oh, fuck.
693
00:48:16,213 --> 00:48:17,813
Come here.
694
00:48:17,913 --> 00:48:18,913
Ah, fuck.
695
00:48:22,679 --> 00:48:24,313
Come on, that's it.
696
00:48:24,414 --> 00:48:25,579
That's it.
697
00:48:47,147 --> 00:48:49,347
- Innis?
698
00:48:49,447 --> 00:48:50,347
Innis?
699
00:48:50,447 --> 00:48:54,147
Innis, can you hear me?
700
00:48:54,247 --> 00:48:55,480
- Uh.
701
00:48:55,579 --> 00:48:56,913
- Oh, Emily, are you OK?
702
00:48:57,013 --> 00:48:59,447
Emily?
703
00:48:59,546 --> 00:49:02,414
- Who the fuck was that?
704
00:49:02,514 --> 00:49:04,046
- We thought it was Brian.
705
00:49:04,147 --> 00:49:05,046
- It wasn't.
706
00:49:05,147 --> 00:49:06,579
No fucking shit.
707
00:49:06,679 --> 00:49:09,313
- Emily, have you seen Ash?
708
00:49:09,414 --> 00:49:10,280
- Camera's still going.
709
00:49:10,380 --> 00:49:13,579
Maybe you can see on that.
710
00:49:13,679 --> 00:49:14,713
- --is crazy.
711
00:49:14,813 --> 00:49:16,780
- You can't change my mind.
712
00:49:16,880 --> 00:49:17,980
- They could be dead or in a war zone--
713
00:49:18,080 --> 00:49:19,013
- Stop.
714
00:49:19,113 --> 00:49:19,780
- --or in a volcano.
715
00:49:19,880 --> 00:49:22,247
- Don't, don't, don't say that.
716
00:49:22,347 --> 00:49:23,447
Fuck.
717
00:49:23,546 --> 00:49:26,080
Please, Innis, just--
718
00:49:26,180 --> 00:49:27,913
I need to stop him.
719
00:49:28,013 --> 00:49:28,946
Just tell me.
720
00:49:29,046 --> 00:49:31,013
Just tell me how.
721
00:49:31,113 --> 00:49:34,080
They wouldn't be in this mess
if it wasn't for me, so please.
722
00:49:36,380 --> 00:49:37,546
- All right, OK, OK.
723
00:49:37,646 --> 00:49:39,080
All right, you do what I did before.
724
00:49:39,180 --> 00:49:41,013
You picture in your head
where you want to go.
725
00:49:41,113 --> 00:49:43,646
Picture Ash clearly,
that'll get us there.
726
00:49:43,746 --> 00:49:45,514
All right?
- You're not coming.
727
00:49:45,613 --> 00:49:47,313
- Don't get all heroic
just because there's
728
00:49:47,414 --> 00:49:48,846
a camera on there.
729
00:49:48,946 --> 00:49:51,579
- No, someone has to go and
find Brian, the real Brian.
730
00:49:51,679 --> 00:49:53,080
I don't know.
731
00:49:53,180 --> 00:49:54,679
Hopefully he's just locked
in a cupboard or something.
732
00:49:54,780 --> 00:49:56,147
- Is that not a job for the police?
733
00:49:56,247 --> 00:49:57,180
- No police.
734
00:49:57,280 --> 00:49:58,780
- All right, Captain Acab.
735
00:50:01,247 --> 00:50:02,880
Right, where is he?
736
00:50:02,980 --> 00:50:04,480
- The address is on the fridge.
737
00:50:04,579 --> 00:50:05,913
- Right, OK, OK.
- Just--
738
00:50:06,013 --> 00:50:06,946
- OK.
739
00:50:07,047 --> 00:50:08,047
- --be careful.
740
00:50:08,147 --> 00:50:10,679
You don't know what
that psycho is into.
741
00:50:12,980 --> 00:50:13,946
- Got it.
742
00:50:16,147 --> 00:50:21,047
- So, Emily, who are you going with?
743
00:50:21,147 --> 00:50:22,047
All right.
744
00:50:22,147 --> 00:50:23,447
No arguments here.
745
00:50:23,546 --> 00:50:24,713
Innis?
746
00:50:26,946 --> 00:50:30,313
If you can, it's a VR camera, so
you don't even have to point it.
747
00:50:30,414 --> 00:50:32,946
Just turn it on and hold it.
748
00:50:33,047 --> 00:50:33,913
- OK.
749
00:50:34,014 --> 00:50:34,980
All right, then.
750
00:50:35,080 --> 00:50:35,746
- All right, then.
751
00:50:42,247 --> 00:50:44,946
- Last chance to turn back.
752
00:50:45,047 --> 00:50:46,613
- No.
753
00:50:46,713 --> 00:50:48,447
- Better let me go first.
754
00:50:48,579 --> 00:50:49,713
I know Ash better.
755
00:50:53,213 --> 00:50:56,247
OK, Ash, where did you go?
756
00:51:04,579 --> 00:51:06,913
These are all wolf doors.
757
00:51:07,014 --> 00:51:08,646
- Wolf doors?
758
00:51:08,746 --> 00:51:12,813
- Yeah, it's what Innis calls them.
759
00:51:12,913 --> 00:51:15,047
- They look a bit shitter than ours.
760
00:51:18,846 --> 00:51:19,813
- Ash!
761
00:51:21,946 --> 00:51:22,913
Ash!
762
00:51:27,047 --> 00:51:29,080
Shit.
763
00:51:29,180 --> 00:51:32,313
They could have gone
through any of these doors.
764
00:51:32,414 --> 00:51:35,380
- Only one way to find out.
765
00:51:35,480 --> 00:51:36,813
- OK.
766
00:51:36,913 --> 00:51:38,713
- You getting a good
feeling about any of these.
767
00:51:43,147 --> 00:51:44,846
- Please, god.
768
00:51:44,947 --> 00:51:48,280
- At last, you have come
to accept my guidance.
769
00:51:50,913 --> 00:51:53,180
- What the fuck was that?
770
00:51:53,280 --> 00:51:55,014
- It's just this talking dog.
771
00:51:55,113 --> 00:51:56,047
- What?
772
00:52:00,247 --> 00:52:03,247
- OK, come on, Innis.
773
00:52:03,347 --> 00:52:04,613
They're all relying on you.
774
00:52:08,579 --> 00:52:10,846
- Shit.
775
00:52:10,947 --> 00:52:13,613
OK, let's just try it again.
776
00:52:23,813 --> 00:52:26,180
- What is that smell?
777
00:52:26,280 --> 00:52:27,579
- What happened here?
778
00:52:30,213 --> 00:52:31,180
- What was that?
779
00:52:36,147 --> 00:52:37,414
- OK.
780
00:52:37,514 --> 00:52:38,679
OK, keep going.
781
00:52:41,514 --> 00:52:44,213
Apparently there's something
to do with abandoned places.
782
00:52:48,213 --> 00:52:49,613
That is so cool.
783
00:52:49,713 --> 00:52:52,247
- Still fucking stinks, though.
784
00:52:52,347 --> 00:52:53,180
- I don't know.
785
00:52:53,280 --> 00:52:54,514
I think this is a dead end.
786
00:52:54,613 --> 00:52:55,514
What do you think?
787
00:53:08,613 --> 00:53:13,047
- Good thing you had your bottle.
788
00:53:13,147 --> 00:53:16,947
- 55, 55, 55, 55, 55.
789
00:53:20,247 --> 00:53:22,180
- Fuck, fuck, fuck.
790
00:53:22,280 --> 00:53:25,014
- I want to try.
791
00:53:25,113 --> 00:53:26,247
- Are you sure?
792
00:53:26,347 --> 00:53:28,280
- I just picture the place, right?
793
00:53:28,380 --> 00:53:30,247
- Yeah, that should do it.
794
00:53:30,347 --> 00:53:34,080
Innis said, if I just think
of Ash, then I can find them.
795
00:53:42,113 --> 00:53:43,113
- That one?
796
00:53:49,646 --> 00:53:51,514
- What do you think?
797
00:53:51,613 --> 00:53:53,646
- Feels promising.
798
00:53:53,746 --> 00:53:55,080
- That's good enough for me.
799
00:54:00,113 --> 00:54:01,213
- This could be it.
800
00:54:02,847 --> 00:54:04,847
- Wait, please be careful.
801
00:54:04,947 --> 00:54:06,080
OK.
802
00:54:06,180 --> 00:54:07,313
OK, you lead the way.
803
00:54:24,414 --> 00:54:26,613
- Don't try to fight anything.
804
00:54:26,713 --> 00:54:27,679
The things in here stunk.
805
00:54:27,781 --> 00:54:29,147
Don't run into them.
806
00:54:29,247 --> 00:54:31,546
- OK, But if I see Not-Brian,
I'm going to kick him
807
00:54:31,646 --> 00:54:32,579
in the fucking nuts.
808
00:54:32,679 --> 00:54:34,480
- Yeah, that's fine.
809
00:54:34,579 --> 00:54:37,280
Ready?
810
00:55:14,514 --> 00:55:16,414
- Ash?
811
00:55:16,514 --> 00:55:19,380
Ash?
812
00:55:19,480 --> 00:55:20,981
Oh my god.
813
00:55:21,080 --> 00:55:22,280
- Help me.
814
00:55:22,380 --> 00:55:23,613
- What is this?
815
00:55:23,713 --> 00:55:26,546
- Shit, this is the wrong universe.
816
00:55:26,646 --> 00:55:28,280
She's not going to be here.
817
00:55:28,380 --> 00:55:29,414
Ash isn't going to be here.
818
00:55:29,514 --> 00:55:30,613
- What do you mean?
819
00:55:30,714 --> 00:55:32,180
- This isn't the right place.
820
00:55:32,280 --> 00:55:34,180
This is the wrong place.
821
00:55:34,280 --> 00:55:35,213
- We need to help her.
822
00:55:38,147 --> 00:55:39,080
- She's not our problem.
823
00:55:39,180 --> 00:55:40,947
- What do you mean
she's not our problem?
824
00:55:43,080 --> 00:55:44,347
- Fuck.
825
00:55:44,447 --> 00:55:45,613
Shit.
826
00:55:47,679 --> 00:55:49,480
Emily, I'll explain later.
827
00:55:49,579 --> 00:55:52,447
Come on, we need to go.
828
00:56:15,014 --> 00:56:16,147
- What was that?
829
00:56:16,247 --> 00:56:17,313
- It's another you.
830
00:56:17,414 --> 00:56:18,714
It's another universe.
831
00:56:18,814 --> 00:56:21,781
It's like this spot, I
guess with another Emily.
832
00:56:21,881 --> 00:56:27,047
Look, there could be infinite
versions of ourselves.
833
00:56:27,147 --> 00:56:29,514
- I couldn't save her.
834
00:56:29,613 --> 00:56:31,881
- No.
835
00:56:31,981 --> 00:56:34,546
- Does that mean there's just,
like, infinite versions of me
836
00:56:34,647 --> 00:56:37,080
dying like that?
837
00:56:37,180 --> 00:56:38,147
- I don't know.
838
00:56:45,947 --> 00:56:50,546
OK, here we go.
839
00:56:50,647 --> 00:56:51,814
Here we go.
840
00:57:00,546 --> 00:57:01,714
Evening.
841
00:57:22,546 --> 00:57:26,981
- My mum died last year.
842
00:57:30,414 --> 00:57:32,014
It robbed me of everything.
843
00:57:34,647 --> 00:57:37,147
She was young.
844
00:57:37,247 --> 00:57:38,180
She was healthy.
845
00:57:41,414 --> 00:57:42,981
She dieted all the time.
846
00:57:43,080 --> 00:57:46,747
She said, oh, if I can just
lose 10 pounds, I'll be happy.
847
00:57:46,847 --> 00:57:48,546
You know, I told her it wouldn't.
848
00:57:52,580 --> 00:57:53,781
I told her I loved her.
849
00:57:58,280 --> 00:58:02,347
But I couldn't make her happy.
850
00:58:02,447 --> 00:58:04,047
And she, like, left me.
851
00:58:08,147 --> 00:58:09,814
For what?
852
00:58:09,914 --> 00:58:13,147
You know, for fucking what?
853
00:58:13,247 --> 00:58:16,213
Because I saw her two days
ago in an alternate universe,
854
00:58:16,313 --> 00:58:17,580
and she was fine.
855
00:58:17,680 --> 00:58:22,080
She was fine and happy.
856
00:58:22,180 --> 00:58:24,247
And she just slammed
the door in my face.
857
00:58:27,014 --> 00:58:31,080
God, I am so done feeling
this helpless all the time.
858
00:58:36,680 --> 00:58:43,714
I'm going to find Ash,
my Ash, no one else's.
859
00:58:46,680 --> 00:58:49,814
I owe them so much more
than just survival.
860
00:58:49,914 --> 00:58:54,047
But that is all I can
give them right now.
861
00:58:54,147 --> 00:58:56,047
And then I'm done.
862
00:58:56,147 --> 00:58:57,047
I'm done.
863
00:58:57,147 --> 00:58:58,480
I'm done.
864
00:58:58,580 --> 00:59:00,180
I don't-- I don't care anymore.
865
00:59:11,614 --> 00:59:14,747
- For a nihilist, you
care way too fucking much
866
00:59:14,847 --> 00:59:16,781
about filming everything.
867
00:59:21,714 --> 00:59:26,647
- You do not know existential pain
868
00:59:26,747 --> 00:59:28,313
until you've produced a film.
869
00:59:47,280 --> 00:59:49,515
- Brian?
870
00:59:53,014 --> 00:59:53,981
Brian, hello?
871
00:59:58,213 --> 01:00:00,414
Brian?
872
01:00:00,515 --> 01:00:01,647
Are you in here?
873
01:00:08,014 --> 01:00:09,014
Brian?
874
01:00:53,515 --> 01:00:54,714
- I tried to fit in.
875
01:00:54,814 --> 01:00:56,247
Tried to do the things.
876
01:00:56,347 --> 01:01:00,515
Tried to fucking be the way
that everyone wanted me to be.
877
01:01:00,614 --> 01:01:06,647
But I'm sick of trying to fit in.
878
01:01:06,747 --> 01:01:12,415
Sick of trying to fucking just
879
01:01:12,515 --> 01:01:14,881
please people that I
don't give a shit about.
880
01:01:14,981 --> 01:01:20,747
They just, like,
look at me as if I'm nothing.
881
01:01:23,381 --> 01:01:25,180
And I prayed and I prayed.
882
01:01:25,280 --> 01:01:38,448
And there was no answer, but I fucking
883
01:01:38,547 --> 01:01:39,680
made the answer.
884
01:01:39,781 --> 01:01:41,280
I made the answer.
885
01:01:47,814 --> 01:01:49,348
I played nice.
I played nice.
886
01:01:49,448 --> 01:01:51,047
No one else played nice back.
887
01:01:54,680 --> 01:01:56,080
You try-- you just try--
888
01:01:56,180 --> 01:01:57,313
you try and do the things.
889
01:01:57,415 --> 01:01:59,080
You fucking try and do the things.
890
01:02:05,680 --> 01:02:06,947
Time to play nasty.
891
01:02:35,481 --> 01:02:39,881
- Brian, come look at this weird door.
892
01:02:39,981 --> 01:02:40,981
- Yeah?
893
01:02:44,014 --> 01:02:47,314
- Why is it, like, freestanding, then?
894
01:03:42,914 --> 01:03:44,314
- Hello?
895
01:03:44,415 --> 01:03:45,481
- Hey, it's upstairs.
896
01:03:45,580 --> 01:03:48,281
I've-- I forgot my keys.
897
01:03:48,381 --> 01:03:50,180
- All right.
898
01:04:21,147 --> 01:04:22,113
- Brian?
899
01:04:40,781 --> 01:04:42,415
Brian, you can come up now.
900
01:04:42,515 --> 01:04:43,647
It's safe.
901
01:04:48,981 --> 01:04:51,014
Open torch.
902
01:04:51,113 --> 01:04:53,714
- OK, I have turned the
torch on, Dr. Innis.
903
01:05:09,881 --> 01:05:10,847
Shit.
904
01:05:14,047 --> 01:05:15,014
Brian.
905
01:05:51,148 --> 01:05:53,680
Wow.
906
01:05:59,781 --> 01:06:01,714
- Fucking hell!
907
01:06:19,680 --> 01:06:22,947
- Oh, fucking hell, Jesus.
908
01:06:23,047 --> 01:06:23,680
Brian.
909
01:06:23,781 --> 01:06:25,481
Brian, I know Emily.
910
01:06:25,580 --> 01:06:27,381
You all right?
Come here.
911
01:06:27,481 --> 01:06:28,415
- Water, water.
912
01:06:28,515 --> 01:06:29,914
- All right.
913
01:06:32,281 --> 01:06:35,448
- Where's the door frames?
914
01:06:35,547 --> 01:06:36,814
- It doesn't need doors.
915
01:06:36,914 --> 01:06:39,814
It draws-- It draws
outlines with chalk.
916
01:06:39,914 --> 01:06:41,781
It's going to open
them all over the city.
917
01:06:41,881 --> 01:06:43,448
- Why?
918
01:06:43,547 --> 01:06:45,281
- I can't stay in the fucking world.
919
01:06:48,481 --> 01:06:50,181
- Fuck me.
920
01:06:56,515 --> 01:06:59,181
- OK.
921
01:06:59,281 --> 01:07:00,680
You got this.
922
01:07:00,781 --> 01:07:01,947
Just take your time.
923
01:07:08,348 --> 01:07:09,348
- It's this one.
924
01:07:09,448 --> 01:07:10,381
It's definitely this one.
925
01:07:10,481 --> 01:07:11,847
- OK, OK, steady.
926
01:07:11,947 --> 01:07:13,714
We don't know what's on the
other side of that door.
927
01:07:13,814 --> 01:07:16,448
And he could be expect--
928
01:07:25,847 --> 01:07:29,381
- Wait, no, you go through that one.
929
01:07:29,481 --> 01:07:31,081
Find Ash.
930
01:07:31,181 --> 01:07:34,448
I'll get this prick.
931
01:08:07,148 --> 01:08:08,148
Wait!
932
01:09:45,781 --> 01:09:46,915
- Fucking hell.
933
01:09:50,680 --> 01:09:55,214
You don't know who you're
fucking dealing with.
934
01:10:10,982 --> 01:10:12,048
Oh, come on.
935
01:10:12,148 --> 01:10:14,547
You're not going to fit through that.
936
01:10:14,647 --> 01:10:15,814
- I'm not trying to.
937
01:11:01,281 --> 01:11:06,214
Ash?
938
01:11:06,314 --> 01:11:07,281
Emily?
939
01:11:13,848 --> 01:11:15,515
Ash?
940
01:11:15,614 --> 01:11:16,782
Emily?
941
01:11:57,148 --> 01:11:58,048
- Come on, you-- fuck.
942
01:11:58,148 --> 01:12:03,148
Ash, Emily.
943
01:12:03,248 --> 01:12:04,314
- Where's Not-Brian?
944
01:12:04,415 --> 01:12:05,381
- Dead.
- Good.
945
01:12:05,481 --> 01:12:06,448
- Good.
946
01:12:06,547 --> 01:12:07,882
- Well, let's get out of here.
947
01:12:07,982 --> 01:12:08,848
- Watch out.
948
01:12:08,948 --> 01:12:10,348
I just saw something on the stairs.
949
01:12:10,448 --> 01:12:11,948
Gotta fucking watch out for me.
950
01:12:17,815 --> 01:12:22,048
- You fucking bitches.
951
01:12:22,148 --> 01:12:24,381
Do you know who you're messing with?
952
01:12:24,481 --> 01:12:28,015
I have a god on my side, a god.
953
01:12:28,114 --> 01:12:29,048
- Fuck you!
954
01:12:29,148 --> 01:12:30,048
- Fuck you!
955
01:12:30,148 --> 01:12:31,048
- Fuck you!
956
01:12:31,148 --> 01:12:33,580
- Oh, shut up!
957
01:12:33,680 --> 01:12:35,081
I have a god on my side.
958
01:12:35,181 --> 01:12:37,748
And you just-- you're messing with it.
959
01:12:37,848 --> 01:12:41,448
It's almost upon us, fucking
cleansing of the world.
960
01:12:41,547 --> 01:12:43,415
And you fucked it up.
961
01:12:43,515 --> 01:12:44,815
Fucked it up!
962
01:12:44,915 --> 01:12:47,048
- I thought you said this
fucking guy was dead.
963
01:12:47,148 --> 01:12:49,214
- Apparently, he has a god on his side.
964
01:12:49,314 --> 01:12:51,915
- Please, we're so close.
965
01:12:52,015 --> 01:12:56,281
Just a few sacrifices short, but--
966
01:12:56,381 --> 01:13:00,015
I mean, I tried.
967
01:13:00,114 --> 01:13:01,481
I tried.
968
01:13:01,580 --> 01:13:06,547
Just kill these fucking bitches.
969
01:13:06,647 --> 01:13:08,681
Smite them.
970
01:13:13,248 --> 01:13:15,214
God?
971
01:13:15,314 --> 01:13:18,648
Kill these fucking bi--
972
01:13:18,748 --> 01:13:22,214
Fuck, he's destroying the doors.
973
01:13:25,248 --> 01:13:26,281
- Ash, wait.
- What?
974
01:13:26,381 --> 01:13:27,547
Come on, Sam.
975
01:13:27,648 --> 01:13:29,448
We have to go before
this all disappears.
976
01:13:29,547 --> 01:13:31,048
Fuck, come on.
977
01:13:31,148 --> 01:13:32,580
- I'm not going.
978
01:13:32,681 --> 01:13:33,614
- What do you mean?
979
01:13:33,715 --> 01:13:34,782
Don't be crazy.
980
01:13:34,882 --> 01:13:37,048
Come on, let's talk about this inside.
981
01:13:37,148 --> 01:13:38,248
- I can't go back there.
982
01:13:38,348 --> 01:13:39,648
I just-- I can't.
983
01:13:39,748 --> 01:13:42,580
Look, Ash, I am done feeling helpless.
984
01:13:42,681 --> 01:13:44,615
- You're not helpless.
985
01:13:44,715 --> 01:13:45,882
- I won't change my mind.
986
01:13:45,982 --> 01:13:46,948
I love you, Ash.
987
01:13:47,048 --> 01:13:51,448
I just-- I can't go back to that world.
988
01:13:51,547 --> 01:13:52,915
I want the perfect world.
989
01:13:53,015 --> 01:13:56,915
And I'm going to make that happen here.
990
01:13:57,015 --> 01:13:57,948
Here, finish it.
991
01:13:58,048 --> 01:13:59,314
Never stop trying to
make things better.
992
01:13:59,415 --> 01:14:00,348
- Sam.
993
01:14:00,448 --> 01:14:01,481
- Guy, come on, you can do it!
994
01:14:01,580 --> 01:14:02,815
Come on, guys, hurry up!
995
01:14:02,915 --> 01:14:04,015
- Go.
996
01:14:04,114 --> 01:14:05,515
- Sam.
997
01:14:05,615 --> 01:14:07,248
- I'll be OK.
998
01:14:07,348 --> 01:14:08,848
I'm going to find the place I fit.
999
01:14:08,948 --> 01:14:11,381
- You're such a fucking twat.
1000
01:14:11,481 --> 01:14:12,648
- Go.
1001
01:14:15,248 --> 01:14:16,381
- Sam!
Sam!
1002
01:14:16,481 --> 01:14:17,715
Hurry up!
1003
01:14:17,815 --> 01:14:19,348
- She's not coming.
Shut the door.
1004
01:14:19,448 --> 01:14:21,048
- What do you mean?
- Shut the door.
1005
01:14:21,148 --> 01:14:22,015
Shut the door.
1006
01:14:55,548 --> 01:15:00,415
- So, um, Sam's still missing.
1007
01:15:00,515 --> 01:15:01,982
I hope she's happy.
1008
01:15:02,081 --> 01:15:05,681
I hope she found the
place where she belongs.
1009
01:15:08,015 --> 01:15:11,081
I know she wouldn't be
happy to know that there
1010
01:15:11,181 --> 01:15:17,348
are several open police
investigations surrounding her,
1011
01:15:17,448 --> 01:15:21,948
Brian, Emily, this documentary.
1012
01:15:22,048 --> 01:15:29,148
But whatever, that's just
not going to matter soon.
1013
01:15:34,882 --> 01:15:37,248
Before we told the police anything,
1014
01:15:37,348 --> 01:15:41,048
we went through Brian's place,
looked through everything.
1015
01:15:41,148 --> 01:15:46,915
And, um, we found out how to
make wolf doors ourselves.
1016
01:15:47,015 --> 01:15:49,081
Sam wasn't cut out for this world.
1017
01:15:49,181 --> 01:15:51,048
Some people just aren't.
1018
01:15:51,148 --> 01:15:56,516
But I couldn't live anywhere else.
1019
01:15:56,615 --> 01:15:59,015
That doesn't mean I like it.
1020
01:15:59,114 --> 01:16:01,581
There's always room for improvement.
1021
01:16:01,681 --> 01:16:05,548
And we need all the help we can get.
1022
01:16:11,848 --> 01:16:14,081
Hi.
1023
01:16:14,181 --> 01:16:18,782
A while ago, you said now
is the time for change.
1024
01:16:18,882 --> 01:16:20,848
What kind of change
were you talking about?
1025
01:16:25,581 --> 01:16:27,748
- Are you ready to begin?
62878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.