All language subtitles for Hostile-Dimensions_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73418730

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,210 --> 00:00:48,110 - This it? 2 00:00:48,210 --> 00:00:49,177 - Yep. 3 00:00:53,877 --> 00:00:56,576 - What, you think I can do better than this shite? 4 00:00:56,676 --> 00:00:58,676 - Some of this shite is mine. 5 00:00:58,777 --> 00:01:01,543 - Ah, yeah, well, yours is good, obviously. 6 00:01:01,643 --> 00:01:02,843 Which one? 7 00:01:02,943 --> 00:01:05,910 - Uh, Little Timmy Trumpet Nose? 8 00:01:06,011 --> 00:01:08,444 - Yeah, I was gonna say, that's the only good one. 9 00:01:08,543 --> 00:01:09,710 - Yeah. 10 00:01:14,077 --> 00:01:15,810 Ow, motherfucker. 11 00:01:21,244 --> 00:01:23,244 What's that? 12 00:01:23,344 --> 00:01:24,743 - It's so dark. 13 00:01:31,444 --> 00:01:32,978 This is where they do the murders. 14 00:01:35,944 --> 00:01:38,477 Aw, Brian, there's one of you. 15 00:01:38,576 --> 00:01:39,777 - Boo. 16 00:01:48,244 --> 00:01:49,244 Emily? 17 00:02:00,477 --> 00:02:01,676 Emily? 18 00:02:33,411 --> 00:02:35,377 Jesus. 19 00:02:35,477 --> 00:02:37,044 Oh, you scared the shite out of me. 20 00:02:39,710 --> 00:02:44,543 - Brian, come look at this weird door. 21 00:02:44,643 --> 00:02:45,843 - Yeah? 22 00:02:49,878 --> 00:02:51,777 - Do you not think that's fucking weird? 23 00:02:56,710 --> 00:03:00,177 Do you not think that's fucking weird? 24 00:03:00,277 --> 00:03:01,643 - Eh. 25 00:03:01,743 --> 00:03:05,944 - Like, why would you bring a door down here? 26 00:03:06,044 --> 00:03:09,511 - I guess maybe it was just left. 27 00:03:09,610 --> 00:03:11,777 - But why is it, like, freestanding like that? 28 00:03:21,344 --> 00:03:22,543 - Hello? 29 00:03:29,377 --> 00:03:30,543 Hello? 30 00:03:52,777 --> 00:03:53,944 - Yeah, very good. 31 00:03:54,044 --> 00:03:57,777 Yeah, slow clap if I had two free hands. 32 00:04:03,511 --> 00:04:04,710 Emily? 33 00:04:43,411 --> 00:04:45,344 - So? 34 00:04:45,444 --> 00:04:47,444 - So? 35 00:04:47,543 --> 00:04:51,477 - I think this is our next film, I think. 36 00:04:51,576 --> 00:04:52,911 - I don't think I get it. 37 00:04:53,011 --> 00:04:56,710 I mean, these are just people fucking about, right? 38 00:04:56,811 --> 00:04:58,676 - Well, I know, I know. 39 00:04:58,778 --> 00:05:01,044 Because that looks kind of like a prank video, I get it. 40 00:05:01,144 --> 00:05:04,643 But that girl, Emily, she's actually missing. 41 00:05:04,744 --> 00:05:08,110 She's been missing for, like, a month. 42 00:05:08,210 --> 00:05:09,444 - Really? 43 00:05:09,543 --> 00:05:12,011 You're trying to bait me with a missing person? 44 00:05:12,110 --> 00:05:13,978 - OK. 45 00:05:14,077 --> 00:05:15,543 I know, I know. 46 00:05:15,643 --> 00:05:17,911 - That's low even for you. 47 00:05:18,011 --> 00:05:18,911 - I'm sorry. 48 00:05:19,011 --> 00:05:20,044 I'm sorry. 49 00:05:20,144 --> 00:05:23,744 Look, I think it might be kind of good for you. 50 00:05:23,844 --> 00:05:30,543 And to be perfectly honest, "Bear Market" was a disaster. 51 00:05:30,643 --> 00:05:33,643 And I know this sounds really lame, 52 00:05:33,744 --> 00:05:38,310 but I think this is more marketable. 53 00:05:38,411 --> 00:05:39,344 - You're right. 54 00:05:39,444 --> 00:05:40,944 That does sound really lame. 55 00:05:41,044 --> 00:05:42,044 - I know. 56 00:05:44,711 --> 00:05:48,811 I actually think this is going to be good for me, 57 00:05:48,911 --> 00:05:52,444 doing something, making a thing that might actually 58 00:05:52,543 --> 00:05:53,811 help someone. 59 00:05:53,911 --> 00:05:57,477 - So your therapist told you to do this? 60 00:05:57,576 --> 00:05:59,110 - No, no. 61 00:05:59,210 --> 00:06:02,044 Come on, I mean, like I'm gonna listen to what he's saying. 62 00:06:02,144 --> 00:06:04,844 Like, it's fine. 63 00:06:04,944 --> 00:06:07,077 You can have a think about it. 64 00:06:07,177 --> 00:06:08,310 Take your time. 65 00:06:08,411 --> 00:06:09,576 There's no rush. 66 00:06:09,677 --> 00:06:14,177 Just let me know, OK? 67 00:06:14,277 --> 00:06:15,744 - OK. 68 00:06:15,844 --> 00:06:16,543 OK. 69 00:06:16,643 --> 00:06:19,310 Yeah, I'll think about it. 70 00:06:19,411 --> 00:06:20,610 - I love you, bitch. 71 00:06:23,344 --> 00:06:26,411 - I guess I love you, too. 72 00:06:26,511 --> 00:06:27,778 - Bye. 73 00:06:27,878 --> 00:06:28,844 - Bye. 74 00:07:18,277 --> 00:07:20,177 - What's that noise? 75 00:07:41,944 --> 00:07:43,543 - Fuck, man, it's a big house. 76 00:07:53,144 --> 00:07:54,110 Shit, it's dark. 77 00:08:40,244 --> 00:08:41,477 I'm convinced. 78 00:08:41,577 --> 00:08:44,177 Let's let's try and help Emily. 79 00:08:44,277 --> 00:08:46,011 - Yeah, amazing. 80 00:08:46,110 --> 00:08:47,811 Where are you? 81 00:08:47,911 --> 00:08:49,811 - Bute. 82 00:08:49,911 --> 00:08:52,711 - What the hell are you doing in Butte? 83 00:08:52,811 --> 00:08:57,310 - Sam, I'm doing my job. 84 00:08:57,411 --> 00:09:00,377 So, what next? 85 00:09:03,911 --> 00:09:04,577 - Hello? 86 00:09:04,677 --> 00:09:07,577 - Hi, Brian, it's Sam. 87 00:09:07,677 --> 00:09:09,044 We spoke over email. 88 00:09:12,444 --> 00:09:13,611 - Right. 89 00:09:15,911 --> 00:09:18,644 - Yeah, it's about the interview for the documentary. 90 00:09:18,744 --> 00:09:20,310 Sorry, is this a bad time? 91 00:09:22,677 --> 00:09:23,978 - I think something's off. 92 00:09:24,077 --> 00:09:26,310 - He's probably just nervous about being on camera. 93 00:09:26,411 --> 00:09:27,377 It's fine. 94 00:09:27,478 --> 00:09:28,544 Fuck. 95 00:09:28,644 --> 00:09:31,044 Hi. 96 00:09:31,144 --> 00:09:32,478 - Hi, Brian. 97 00:09:32,577 --> 00:09:33,577 It's Sam. 98 00:09:33,677 --> 00:09:35,144 And this is Ash. 99 00:09:41,210 --> 00:09:43,978 What the fuck is wrong with this guy? 100 00:09:47,778 --> 00:09:49,711 - We should get started. 101 00:09:49,811 --> 00:09:51,444 I've only got 30 minutes, so. 102 00:09:51,544 --> 00:09:52,778 - Of course, sorry. 103 00:09:52,878 --> 00:09:54,677 Thanks for letting us film this. 104 00:09:57,244 --> 00:09:58,911 OK, let's uh, get-- 105 00:09:59,011 --> 00:10:02,611 - All right, Brian, we'll just ease you into this, OK? 106 00:10:02,711 --> 00:10:05,011 Why don't you tell us a bit about yourself 107 00:10:05,110 --> 00:10:08,577 and what you were doing that night. 108 00:10:08,677 --> 00:10:11,677 - Well, I'm working on a big project 109 00:10:11,778 --> 00:10:15,577 and I needed people like Emily for it. 110 00:10:15,677 --> 00:10:17,577 - What was this project? 111 00:10:17,677 --> 00:10:19,144 Like a documentary? 112 00:10:19,244 --> 00:10:20,244 - It was part of it. 113 00:10:20,344 --> 00:10:22,811 Um, I'm not quite ready to talk about it yet. 114 00:10:22,911 --> 00:10:31,044 But Emily just walked into it and fit. 115 00:10:31,144 --> 00:10:34,177 - Emily went missing through the door, right? 116 00:10:34,277 --> 00:10:35,711 - Mm-hmm. 117 00:10:35,811 --> 00:10:37,944 - And what do you make of the door? 118 00:10:38,044 --> 00:10:41,044 - I think you should leave it alone. 119 00:10:41,144 --> 00:10:42,244 - Why? 120 00:10:42,344 --> 00:10:44,244 - I just don't think anyone should go near it again. 121 00:10:44,344 --> 00:10:47,544 - Well, we can't really do that. 122 00:10:47,644 --> 00:10:49,978 Right. 123 00:10:50,077 --> 00:10:51,911 Oh, you guys are, like, fucking crazy, right. 124 00:10:52,011 --> 00:10:57,077 So have you ever read about long-term nuclear waste 125 00:10:57,177 --> 00:10:58,077 warnings? 126 00:10:58,177 --> 00:10:59,677 - Uh, no. 127 00:10:59,778 --> 00:11:02,478 - I know, but like, this isn't a conspiracy theory. 128 00:11:02,577 --> 00:11:05,244 Just, like, bear with me for a second. 129 00:11:05,344 --> 00:11:09,644 So nuclear waste remains dangerous for thousands 130 00:11:09,744 --> 00:11:11,911 of years, like tens of thousands. 131 00:11:12,011 --> 00:11:13,577 And they have to do something with it. 132 00:11:13,677 --> 00:11:18,978 So they bury it, store it, lock it up wherever. 133 00:11:19,077 --> 00:11:23,244 But it's a long time to keep something secure. 134 00:11:23,344 --> 00:11:27,077 How do you communicate to a society 10,000 years from now 135 00:11:27,177 --> 00:11:32,344 that you should not at any cost open that door? 136 00:11:32,445 --> 00:11:36,412 So scientists, philosophers, engineers, 137 00:11:36,512 --> 00:11:38,011 they've come up with all these ideas, 138 00:11:38,110 --> 00:11:44,844 things like warning messages, pictures, foreboding structures, 139 00:11:44,944 --> 00:11:50,844 a landscape of thorns, menacing artworks, a rubble landscape, 140 00:11:50,944 --> 00:11:54,177 all of this trying to communicate this place is best 141 00:11:54,277 --> 00:11:55,277 left shunned. 142 00:12:00,478 --> 00:12:04,177 - So you're saying that the warehouse was built to keep 143 00:12:04,277 --> 00:12:05,911 people away from the door? 144 00:12:06,011 --> 00:12:07,412 - No. 145 00:12:07,512 --> 00:12:12,244 What I'm saying is that within a relatively short period of time, 146 00:12:12,345 --> 00:12:16,711 a complete breakdown of societal communication can occur. 147 00:12:16,811 --> 00:12:20,512 And when something beyond your understanding 148 00:12:20,611 --> 00:12:22,512 tells you that it's dangerous, you 149 00:12:22,611 --> 00:12:24,077 should believe it the first time. 150 00:12:28,577 --> 00:12:32,244 - Well, that guy is fucking bat shit. 151 00:12:37,577 --> 00:12:41,011 - So are you scared yet? 152 00:12:41,110 --> 00:12:42,911 - Fuck off. 153 00:12:43,011 --> 00:12:45,177 - And yet you have not opened it. 154 00:12:45,278 --> 00:12:48,644 - Well, I have shit to do this afternoon. 155 00:12:48,744 --> 00:12:50,311 We may as well just do it tomorrow. 156 00:12:53,677 --> 00:12:54,577 What about you? 157 00:12:54,677 --> 00:12:56,744 Do you believe him? 158 00:12:56,844 --> 00:12:59,644 - If I did, I would not have brought this fucking door home. 159 00:13:05,677 --> 00:13:07,077 I don't know. 160 00:13:07,177 --> 00:13:08,978 I think he believes it. 161 00:13:09,077 --> 00:13:11,077 But I think his pal's just done one over. 162 00:13:11,177 --> 00:13:13,744 I don't know, insurance scam, something. 163 00:13:13,844 --> 00:13:15,911 He's collateral damage. 164 00:13:16,011 --> 00:13:17,944 - Hmm. 165 00:13:18,044 --> 00:13:18,978 - Hmm. 166 00:14:20,044 --> 00:14:23,144 - OK, first attempt through the door 167 00:14:23,245 --> 00:14:29,311 to see what lies beyond the veil and what happened to Emily Mann. 168 00:14:29,412 --> 00:14:30,878 Are you ready? 169 00:14:30,978 --> 00:14:31,911 - Go on. 170 00:14:32,011 --> 00:14:32,944 - OK. 171 00:14:45,378 --> 00:14:46,445 - Oh my god. 172 00:14:46,544 --> 00:14:47,445 - What is it? 173 00:14:47,544 --> 00:14:48,611 I can't see. 174 00:14:48,711 --> 00:14:52,278 - It's-- a mirror. 175 00:14:53,677 --> 00:14:55,011 - Oh my god. 176 00:14:55,110 --> 00:14:56,110 That fucking idiot. 177 00:14:56,211 --> 00:14:58,778 He saw his reflection and he freaked out. 178 00:14:58,878 --> 00:15:00,378 - What do you think it was, then? 179 00:15:00,478 --> 00:15:02,178 Do you think she skipped town because of debts or the like? 180 00:15:02,278 --> 00:15:03,378 - Yeah, probably. 181 00:15:03,478 --> 00:15:05,378 I mean, I guess it's not a total wash. 182 00:15:05,478 --> 00:15:06,911 There might still be a story in there. 183 00:15:07,011 --> 00:15:09,311 And it's a good opening hook, I guess. 184 00:15:09,412 --> 00:15:10,611 Oh, gosh. 185 00:15:10,711 --> 00:15:12,211 - Jesus Christ, what? 186 00:15:12,311 --> 00:15:13,577 - I don't know. 187 00:15:13,677 --> 00:15:16,512 Like, I touched the mirror and it just felt weird. 188 00:15:16,611 --> 00:15:18,378 - What do you mean, it felt weird? 189 00:15:18,478 --> 00:15:20,044 - I think it just freaked myself out. 190 00:15:20,145 --> 00:15:21,611 It just felt weird. 191 00:15:24,211 --> 00:15:25,211 OK. 192 00:15:28,077 --> 00:15:29,011 Fuck. 193 00:15:29,111 --> 00:15:30,077 OK. 194 00:15:37,145 --> 00:15:38,111 - I want to see. 195 00:15:40,711 --> 00:15:42,412 - Where's my-- where's my reflection? 196 00:15:42,512 --> 00:15:43,711 - Mum? - Sam? 197 00:15:43,811 --> 00:15:44,677 Sam? 198 00:15:44,778 --> 00:15:46,211 - I don't understand what's happening. 199 00:15:46,311 --> 00:15:47,278 - What's happening, Sam? - --understand what's happening. 200 00:15:47,378 --> 00:15:48,178 - Sam? - Mum, it's me. 201 00:15:48,278 --> 00:15:50,345 - Don't listen to it. 202 00:15:50,445 --> 00:15:51,478 - Wait. 203 00:15:51,577 --> 00:15:52,445 Wait. 204 00:15:52,544 --> 00:15:54,311 - Sam, what's happening? 205 00:15:54,412 --> 00:15:55,412 - Mum, open the door. 206 00:15:55,512 --> 00:15:56,412 Mum. 207 00:15:56,512 --> 00:15:59,178 - Sam, stop. 208 00:15:59,278 --> 00:16:00,278 - Mum! 209 00:16:07,711 --> 00:16:09,978 - Greetings, my children. 210 00:16:10,078 --> 00:16:13,744 I have taken a form that will not cause you to fear me. 211 00:16:28,178 --> 00:16:29,878 - I don't think tea's gonna cut it. 212 00:16:29,978 --> 00:16:31,278 - No. 213 00:16:31,378 --> 00:16:33,145 So. 214 00:16:33,245 --> 00:16:35,045 - So. 215 00:16:35,145 --> 00:16:36,744 - God, your mum, Sam. 216 00:16:36,844 --> 00:16:38,878 Are you-- are you OK? 217 00:16:38,978 --> 00:16:40,677 - I'm fine. 218 00:16:40,778 --> 00:16:44,577 - You know, we can talk about it. 219 00:16:44,677 --> 00:16:46,245 - Bigger fish to fry. 220 00:16:46,345 --> 00:16:48,544 Like, how? 221 00:16:50,978 --> 00:16:57,045 - When I was touching, it wasn't a mirror. 222 00:16:57,145 --> 00:17:02,045 I was-- it felt like I was touching someone, 223 00:17:02,145 --> 00:17:03,611 like it was skin. 224 00:17:03,711 --> 00:17:07,412 I was touching another me. 225 00:17:07,512 --> 00:17:10,012 - Another us. 226 00:17:10,111 --> 00:17:11,311 - And that dog. 227 00:17:11,412 --> 00:17:12,844 - Oh, it's that dog. 228 00:17:16,677 --> 00:17:20,878 OK, well, if I'm going to avoid an existential crisis 229 00:17:20,978 --> 00:17:23,944 and a year's worth of grief therapy going down the drain, 230 00:17:24,045 --> 00:17:28,478 I think we should just be scientific about this. 231 00:17:28,577 --> 00:17:30,345 Right? 232 00:17:30,445 --> 00:17:32,978 - Yeah, sure, scientific. 233 00:17:33,078 --> 00:17:34,045 - OK. 234 00:17:34,145 --> 00:17:36,311 All right, yeah, we've done this before. 235 00:17:36,412 --> 00:17:37,978 It's just not been this weird. 236 00:17:40,577 --> 00:17:41,911 - Yeah. 237 00:17:42,012 --> 00:17:45,045 It's just documentary brainstorming. 238 00:17:45,145 --> 00:17:46,045 - Yeah, exactly. 239 00:17:46,145 --> 00:17:48,611 Exactly, like, no idea is to stupid. 240 00:17:48,711 --> 00:17:50,211 The only idea that's stupid is the one 241 00:17:50,311 --> 00:17:51,378 that's not said out loud. 242 00:17:51,478 --> 00:17:52,611 Go. 243 00:17:55,512 --> 00:17:56,778 - A gateway to hell. 244 00:17:59,178 --> 00:18:03,512 - Could it be, like, our subconsciousness, like we're 245 00:18:03,611 --> 00:18:05,211 seeing what we're thinking? 246 00:18:05,311 --> 00:18:08,478 - I know I think about talking dogs all the time. 247 00:18:08,577 --> 00:18:10,345 Maybe it's a multiverse key. 248 00:18:10,445 --> 00:18:16,012 You know, like all imagined possibilities are possible. 249 00:18:16,111 --> 00:18:18,512 - Maybe it's just a giant hallucination 250 00:18:18,611 --> 00:18:20,211 and maybe there's a gas leak. 251 00:18:20,311 --> 00:18:22,012 - It's a hallucination. 252 00:18:22,111 --> 00:18:23,611 And she ran away. 253 00:18:23,711 --> 00:18:27,744 - Yeah, or she's in a ditch. 254 00:18:27,844 --> 00:18:31,711 - The thing is, Emily really is missing. 255 00:18:31,811 --> 00:18:35,412 Like, she did vanish. 256 00:18:35,512 --> 00:18:36,711 - Yeah. 257 00:18:39,078 --> 00:18:43,611 - So the question is, can we go through the door? 258 00:18:46,211 --> 00:18:48,778 - I'm more worried about things coming through here. 259 00:18:52,145 --> 00:18:54,544 - Well, we're not going to find out anything 260 00:18:54,644 --> 00:18:56,278 more unless we go through the door again. 261 00:18:56,378 --> 00:18:59,512 I mean, come on, we've only got two pink Post-its up there. 262 00:18:59,611 --> 00:19:01,445 - You want to go back through the door? 263 00:19:01,544 --> 00:19:03,278 - Well, we have to, don't we? 264 00:19:03,378 --> 00:19:05,012 I mean, Emily is missing. 265 00:19:05,111 --> 00:19:06,577 We need to help her. 266 00:19:06,677 --> 00:19:09,311 - And bring her back to this shit hole. 267 00:19:09,412 --> 00:19:11,544 - Sam. 268 00:19:11,644 --> 00:19:12,912 - All right. 269 00:19:13,012 --> 00:19:16,577 All right, god, I'm just trying to be funny. 270 00:19:16,677 --> 00:19:18,145 - You're such a bitch. 271 00:19:18,245 --> 00:19:19,211 - OK. 272 00:19:19,311 --> 00:19:20,378 OK, yeah, you're right. 273 00:19:20,478 --> 00:19:22,178 We need-- we need to help her. 274 00:19:22,278 --> 00:19:23,811 We need to help her. 275 00:19:23,912 --> 00:19:24,744 - Good. 276 00:19:24,844 --> 00:19:27,979 - Thank you for being my moral code. 277 00:19:28,078 --> 00:19:29,445 - Your moral code? 278 00:19:29,544 --> 00:19:32,145 - I'm really high off 10 markers right now. 279 00:19:32,245 --> 00:19:33,544 It's sweet. 280 00:20:02,345 --> 00:20:05,012 What the fuck are you looking at, mate? 281 00:20:36,445 --> 00:20:37,644 - Mum? 282 00:21:25,912 --> 00:21:26,879 - OK. 283 00:21:38,677 --> 00:21:39,879 - What is that? 284 00:21:42,644 --> 00:21:44,512 Are you ready? 285 00:21:44,611 --> 00:21:45,445 - I guess. 286 00:21:45,544 --> 00:21:47,012 I mean, yeah. 287 00:21:47,111 --> 00:21:48,111 Go. 288 00:21:51,478 --> 00:21:52,412 - It's through. 289 00:21:52,512 --> 00:21:53,412 It's through. 290 00:21:53,512 --> 00:21:54,644 - OK, wait, stop. 291 00:21:54,745 --> 00:21:56,711 Turn it around so we can see if there's 292 00:21:56,812 --> 00:21:57,979 a door on the other side. 293 00:22:09,278 --> 00:22:10,278 - That's weird. 294 00:22:15,378 --> 00:22:17,012 - All right, keep going. 295 00:22:28,245 --> 00:22:30,445 - So creepy. 296 00:22:30,544 --> 00:22:32,945 - Why pandas? 297 00:22:33,045 --> 00:22:35,677 It's like the most useless animal ever. 298 00:22:47,544 --> 00:22:50,544 - So what are you thinking? 299 00:22:50,644 --> 00:22:53,145 Safe enough for you? 300 00:22:58,979 --> 00:23:00,178 - Sam, wait. 301 00:23:00,278 --> 00:23:03,078 Here, take this. 302 00:23:03,178 --> 00:23:05,178 We don't want the door to close behind us. 303 00:23:07,178 --> 00:23:08,178 - Yeah. 304 00:23:23,412 --> 00:23:25,278 I'm still alive. 305 00:23:25,378 --> 00:23:27,577 Come on. 306 00:23:27,678 --> 00:23:29,678 - Fuck, it's cold in here. 307 00:23:29,779 --> 00:23:31,678 - I think Emily is in here. 308 00:23:34,378 --> 00:23:35,345 Hello! 309 00:23:35,445 --> 00:23:37,045 - Shh. 310 00:23:37,145 --> 00:23:38,611 - Hello, Emily! 311 00:23:38,712 --> 00:23:40,678 Will you be quiet? 312 00:23:40,779 --> 00:23:42,945 - Why are you whispering? 313 00:23:43,045 --> 00:23:46,512 Why are you not whispering? 314 00:23:46,612 --> 00:23:52,779 Oh my god, you have to try this. 315 00:23:52,879 --> 00:23:55,445 - Sam, stop fucking about. 316 00:23:55,544 --> 00:23:57,712 Let's go now. 317 00:23:57,812 --> 00:23:59,311 - You go if you want. 318 00:23:59,412 --> 00:24:00,512 Just give me the camera. 319 00:24:00,612 --> 00:24:02,779 - Splitting up is the worst idea. 320 00:24:02,879 --> 00:24:04,045 Let's go. 321 00:24:04,145 --> 00:24:06,612 - Give me the camera. 322 00:24:13,145 --> 00:24:14,045 - Go back. 323 00:24:14,145 --> 00:24:15,145 I won't be long. 324 00:24:15,245 --> 00:24:17,145 - I'm not gonna fucking leave you here. 325 00:24:17,245 --> 00:24:20,378 I mean, look at it. 326 00:24:20,478 --> 00:24:21,979 - All right, we'll give up. 327 00:24:31,812 --> 00:24:34,544 There's a sign here. 328 00:24:37,512 --> 00:24:38,578 - Huh? 329 00:24:38,678 --> 00:24:40,912 - Like, my Gujarati is very rusty, 330 00:24:41,012 --> 00:24:43,211 but that looks like Gujarati to me. 331 00:24:43,311 --> 00:24:44,178 - Hmm. 332 00:24:44,278 --> 00:24:46,178 That's weird. 333 00:24:46,278 --> 00:24:48,178 What does it mean? 334 00:24:48,278 --> 00:24:50,779 - I think it means free hugs. 335 00:25:02,678 --> 00:25:05,178 I don't even like hugs at the best of times. 336 00:25:05,278 --> 00:25:06,945 - Oh? 337 00:25:07,045 --> 00:25:08,078 A really good hug. 338 00:25:20,245 --> 00:25:21,278 - What the fuck? 339 00:25:21,378 --> 00:25:23,445 - There's a panda. 340 00:25:23,545 --> 00:25:25,211 - A panda? 341 00:25:25,311 --> 00:25:27,678 - Yeah, like a teddy bear panda. 342 00:25:31,245 --> 00:25:32,678 - I want to see it. 343 00:25:32,779 --> 00:25:37,078 Oh my fuck, it actually is a fucking panda or, you know, 344 00:25:37,178 --> 00:25:39,012 some drunk guy in a suit. 345 00:25:39,111 --> 00:25:40,578 - Hello. 346 00:25:40,678 --> 00:25:41,712 Hello, panda. 347 00:25:41,812 --> 00:25:42,912 - Sam, come on, This. 348 00:25:43,012 --> 00:25:45,445 Place is, like, really fucked up. 349 00:25:45,545 --> 00:25:46,879 I think we should go. 350 00:25:49,412 --> 00:25:53,145 Sam, come on. 351 00:25:53,245 --> 00:25:54,513 - It's fine. 352 00:25:54,612 --> 00:25:58,612 - Sam, we've got to go now. 353 00:25:58,712 --> 00:26:00,412 - OK, let's go. 354 00:26:01,812 --> 00:26:03,278 Oh? 355 00:26:03,378 --> 00:26:04,245 No. 356 00:26:04,345 --> 00:26:05,545 - Ah! 357 00:26:14,745 --> 00:26:16,111 - Go, go, go. 358 00:26:16,211 --> 00:26:17,779 Close the door. Close it. 359 00:26:17,879 --> 00:26:19,712 Close the door. - Close the door. 360 00:26:19,812 --> 00:26:20,745 Close the door. 361 00:26:22,712 --> 00:26:24,578 Oh, god. 362 00:26:24,678 --> 00:26:27,979 What the f-- 363 00:26:39,311 --> 00:26:41,578 - Puts things into perspective. 364 00:26:41,678 --> 00:26:43,812 - You think so? 365 00:26:43,912 --> 00:26:44,845 - No. 366 00:27:09,345 --> 00:27:11,078 - Ash. - Hmm? 367 00:27:11,178 --> 00:27:12,311 - Let's go to bed. 368 00:27:53,111 --> 00:27:54,545 - What is reality? 369 00:27:57,245 --> 00:28:01,012 If it's the things that we can see and touch, can we-- 370 00:28:01,111 --> 00:28:04,145 can we not see and touch our dreams? 371 00:28:04,245 --> 00:28:07,912 We'll never see and touch galaxies and nebula 372 00:28:08,012 --> 00:28:11,245 across the universe, the other side. 373 00:28:11,345 --> 00:28:12,912 Does that mean they aren't real? 374 00:28:13,012 --> 00:28:15,779 Things we imagine, our thoughts, they can seem real, 375 00:28:15,879 --> 00:28:18,111 especially if you're on drugs or if you're 376 00:28:18,211 --> 00:28:21,446 having a psychotic episode. 377 00:28:21,545 --> 00:28:23,379 So I'll postulate this. 378 00:28:23,479 --> 00:28:27,745 Does that mean that what we imagine 379 00:28:27,845 --> 00:28:30,379 can create a new reality? 380 00:28:30,479 --> 00:28:31,779 And I'm not talking about realities 381 00:28:31,879 --> 00:28:34,211 where, you know, the Nazis won the war, 382 00:28:34,311 --> 00:28:35,379 although they probably exist. 383 00:28:35,479 --> 00:28:37,578 I'm talking about a reality where, 384 00:28:37,678 --> 00:28:41,379 you know, you forgot to brush your teeth when you're 385 00:28:41,479 --> 00:28:45,045 11 years old in one of them and then the other you remembered. 386 00:28:45,145 --> 00:28:47,845 You know, not exactly Netflix material. 387 00:28:47,945 --> 00:28:52,211 But there's a million billion atoms in a mote of dust. 388 00:28:52,312 --> 00:28:55,612 Now, those atoms are all jiggling 389 00:28:55,712 --> 00:28:58,479 about at 300 meters per second. 390 00:28:58,578 --> 00:29:02,645 So within one second, those atoms, 391 00:29:02,745 --> 00:29:04,346 one of those atoms, all it needs to do 392 00:29:04,446 --> 00:29:10,578 is juggle left instead of right and there's a new reality 393 00:29:10,678 --> 00:29:14,178 in every microsecond. 394 00:29:14,278 --> 00:29:15,845 Now, that is infinity. 395 00:29:21,111 --> 00:29:22,446 - Dr. Innis. 396 00:29:22,545 --> 00:29:23,812 Dr. Innis. 397 00:29:23,912 --> 00:29:26,211 - Didn't the media department tell you 398 00:29:26,312 --> 00:29:27,979 I don't like to get filmed? 399 00:29:28,078 --> 00:29:30,446 - Um, well, we're not students, we're filmmakers. 400 00:29:30,545 --> 00:29:33,178 And we think we might have something that 401 00:29:33,279 --> 00:29:36,279 will be of interest to you. 402 00:29:36,379 --> 00:29:40,413 - Well, what might that be? 403 00:29:43,545 --> 00:29:44,879 - This-- this is real. 404 00:29:44,979 --> 00:29:45,945 - Yeah. 405 00:29:48,545 --> 00:29:50,211 - Well, I always heard about these things, 406 00:29:50,312 --> 00:29:52,812 but I always thought people were, like, making them up. 407 00:29:52,912 --> 00:29:54,545 - What? 408 00:29:54,645 --> 00:29:58,279 - This-- you've got this in your flat right now? 409 00:29:58,379 --> 00:29:59,678 - Unfortunately. 410 00:30:02,479 --> 00:30:05,145 - Jesus. 411 00:30:05,246 --> 00:30:07,513 - What is it? 412 00:30:07,612 --> 00:30:09,045 - Well, you heard my lecture. 413 00:30:09,145 --> 00:30:09,812 What do you think it is? 414 00:30:09,912 --> 00:30:12,012 - A doorway to other worlds. 415 00:30:13,612 --> 00:30:16,145 - Wait, you've heard of these before? 416 00:30:16,246 --> 00:30:20,312 - Yeah, I mean, on creepypasta posts and things like that, but. 417 00:30:20,413 --> 00:30:22,712 Well, you know, I take everything with a pinch of salt. 418 00:30:22,812 --> 00:30:24,879 But, like, you know, it's-- there's-- 419 00:30:24,979 --> 00:30:26,712 there's this-- there is a subreddit, 420 00:30:26,812 --> 00:30:28,346 like a video, a subreddit. 421 00:30:28,446 --> 00:30:31,612 And it's kind of similar to this. 422 00:30:31,712 --> 00:30:32,612 Do you mind if I-- 423 00:30:32,712 --> 00:30:33,678 - Yeah, go for it. 424 00:30:33,779 --> 00:30:35,645 - All right, OK, so. 425 00:30:38,446 --> 00:30:39,945 It freaked me out before, but it was 426 00:30:40,045 --> 00:30:42,745 like, I just thought it was a horror short film 427 00:30:42,845 --> 00:30:43,879 or something like that. 428 00:30:43,979 --> 00:30:47,413 But if you guys are to be believed, 429 00:30:47,513 --> 00:30:51,111 it's plausible this is, like, something. 430 00:30:51,212 --> 00:30:55,078 Basically an urban explorer went missing in Mexico 431 00:30:55,178 --> 00:30:57,712 in an abandoned building. 432 00:30:57,812 --> 00:31:00,712 - An abandoned building? 433 00:31:00,812 --> 00:31:03,246 - Yeah, and then his camera was found a few weeks later. 434 00:33:58,513 --> 00:33:59,413 OK. OK. 435 00:33:59,513 --> 00:34:00,379 OK. 436 00:34:29,179 --> 00:34:34,312 - There's another 40 minutes of this whilst the tape runs out. 437 00:34:34,413 --> 00:34:37,578 - So what is it? 438 00:34:37,678 --> 00:34:39,146 - In what sense? 439 00:34:39,246 --> 00:34:44,013 - Like, that door, is it-- is it a different door from ours or do 440 00:34:44,112 --> 00:34:44,980 we have that door? 441 00:34:45,079 --> 00:34:47,179 And if it is different, does that 442 00:34:47,279 --> 00:34:49,179 mean there's lots more doors? 443 00:34:49,279 --> 00:34:50,312 How are they being made? 444 00:34:50,413 --> 00:34:51,279 Who's making them? 445 00:34:51,379 --> 00:34:52,645 Why? 446 00:34:52,745 --> 00:34:54,312 Why are they being found in abandoned buildings? 447 00:34:54,413 --> 00:34:56,845 - Well, I mean, you're getting into kind of tinfoil-hat, 448 00:34:56,946 --> 00:34:58,678 subreddit, 4chan stuff here. 449 00:34:58,779 --> 00:35:00,446 But basically there's a theory that 450 00:35:00,545 --> 00:35:03,513 suggests that there was ancient civilizations which figured out 451 00:35:03,612 --> 00:35:06,179 a way to reach other planes of existence. 452 00:35:06,279 --> 00:35:08,446 And now this is through meditation, changing states 453 00:35:08,545 --> 00:35:10,578 of being, drugs, of course. 454 00:35:10,678 --> 00:35:13,379 There's a-- you've heard of, like, vision quests? 455 00:35:13,479 --> 00:35:14,745 Well, there's like a Venn diagram 456 00:35:14,845 --> 00:35:18,179 that links these two phenomena. 457 00:35:18,279 --> 00:35:20,645 Again, this could just be creepypasta rubbish. 458 00:35:20,745 --> 00:35:22,212 But there's a theory that these practices 459 00:35:22,312 --> 00:35:25,046 were developed into a physical tool, these doors. 460 00:35:29,046 --> 00:35:31,246 There's different names, but I like wolf doors. 461 00:35:34,046 --> 00:35:36,312 You know how people are, technology sufficiently 462 00:35:36,413 --> 00:35:38,212 advanced, appears to be magic. 463 00:35:40,779 --> 00:35:42,513 And with magic, comes superstition. 464 00:35:42,612 --> 00:35:44,645 And when there's superstition, you know, 465 00:35:44,745 --> 00:35:46,446 and belief, eventually people will start 466 00:35:46,545 --> 00:35:49,246 killing people in its name. 467 00:35:49,346 --> 00:35:52,212 Anyway, some people think that there are believers, a cult 468 00:35:52,312 --> 00:35:54,379 or whatever, that thinks they need to sacrifice people 469 00:35:54,479 --> 00:35:57,179 to the other dimensions in order to keep our world stable. 470 00:36:00,845 --> 00:36:02,179 Let's hope they don't exist. 471 00:36:04,745 --> 00:36:08,279 - So why the abandoned buildings? 472 00:36:08,379 --> 00:36:12,446 - Uh, don't know. 473 00:36:12,545 --> 00:36:13,980 - Are you satisfied? 474 00:36:17,946 --> 00:36:20,845 We've not told you everything. 475 00:36:20,946 --> 00:36:22,946 There's a girl who went missing through our door. 476 00:36:23,046 --> 00:36:26,745 And we want to help her, but we have no idea how. 477 00:36:26,845 --> 00:36:28,346 Because every time we open the door, 478 00:36:28,446 --> 00:36:31,179 it just leads us to some other place. 479 00:36:31,279 --> 00:36:32,779 Do you have any ideas? 480 00:36:36,346 --> 00:36:39,013 - I might. 481 00:36:47,612 --> 00:36:49,246 All right, may I move this? 482 00:36:49,346 --> 00:36:50,312 - Go on. 483 00:36:54,146 --> 00:36:55,846 - All right, so you've already seen 484 00:36:55,946 --> 00:36:58,645 that these things have some bad shit on the other side. 485 00:36:58,745 --> 00:37:00,513 But I've heard there's a knack. 486 00:37:00,612 --> 00:37:01,745 You want to give it a try? 487 00:37:01,846 --> 00:37:03,446 - Yeah, let's give it a try. 488 00:37:03,545 --> 00:37:05,846 - Well, hold on. 489 00:37:05,946 --> 00:37:12,479 Just-- OK, yeah. 490 00:37:12,578 --> 00:37:15,346 - All right, Sam, what's your favorite animal? 491 00:37:15,446 --> 00:37:16,312 - What? 492 00:37:16,413 --> 00:37:18,513 - What's your favorite animal? 493 00:37:18,612 --> 00:37:21,678 - But I'm not seven years old. 494 00:37:21,779 --> 00:37:23,980 - All right, Ash. 495 00:37:24,079 --> 00:37:25,179 - Humpback whales. 496 00:37:25,279 --> 00:37:26,346 - All right, perfect. 497 00:37:26,446 --> 00:37:28,846 OK, just give me five seconds, just-- 498 00:37:28,946 --> 00:37:30,946 I need complete quiet, please. 499 00:37:46,212 --> 00:37:48,413 Oh my god, it's-- it's real. 500 00:37:48,513 --> 00:37:50,413 It-- 501 00:37:50,513 --> 00:37:51,712 - Oh, shit. 502 00:38:00,712 --> 00:38:02,612 Where are we? 503 00:38:02,712 --> 00:38:04,046 - I don't know. 504 00:38:04,146 --> 00:38:05,079 - What? 505 00:38:05,179 --> 00:38:08,446 Like, fuck, is it safe? 506 00:38:08,545 --> 00:38:10,346 - Don't know. 507 00:38:10,446 --> 00:38:11,813 It's like an invocation. 508 00:38:11,913 --> 00:38:13,212 You just picture in your head where you want to go, 509 00:38:13,312 --> 00:38:14,346 what kind of world? 510 00:38:14,446 --> 00:38:15,446 They all exist. 511 00:38:15,545 --> 00:38:16,545 It's infinity. 512 00:38:16,645 --> 00:38:17,479 - Yeah, well-- 513 00:38:17,578 --> 00:38:19,212 - All imagined worlds. 514 00:38:19,312 --> 00:38:21,578 - --there are flies in infinity. 515 00:38:21,678 --> 00:38:23,013 - Innis, what did you picture? 516 00:38:32,413 --> 00:38:33,780 - What was that? 517 00:38:33,880 --> 00:38:35,146 - Innis, what was that? 518 00:38:57,046 --> 00:39:00,179 - If you imagine it, it's a world that exists. 519 00:39:13,312 --> 00:39:14,813 - Your face, you were just like-- 520 00:39:14,913 --> 00:39:17,212 I could not believe it. 521 00:39:17,312 --> 00:39:19,312 I've never seen a whale-- - You have such an amazing-- 522 00:39:19,413 --> 00:39:20,379 - --ever. 523 00:39:20,479 --> 00:39:21,813 - --imagination. - Listen, listen. 524 00:39:21,913 --> 00:39:22,946 - Jeez. 525 00:39:23,046 --> 00:39:24,578 - Thanks very much for bringing me into this. 526 00:39:24,679 --> 00:39:25,746 It's amazing. 527 00:39:25,846 --> 00:39:27,346 I still can't believe it. It's-- 528 00:39:27,446 --> 00:39:28,545 - Thanks for helping us. 529 00:39:28,645 --> 00:39:29,545 This is so cool. - Thank you, and cheers. 530 00:39:29,645 --> 00:39:30,545 - Cheers. - Cheers again. 531 00:39:30,645 --> 00:39:31,578 - Cheers. 532 00:39:31,679 --> 00:39:32,578 - Yes, to the whales. 533 00:39:32,679 --> 00:39:33,780 - To whales, yeah. 534 00:39:33,880 --> 00:39:39,212 - A world where I am an astronaut. 535 00:39:39,312 --> 00:39:42,046 - Almost certainly. 536 00:39:42,146 --> 00:39:44,513 - How about a world where lobsters are now 537 00:39:44,612 --> 00:39:49,013 the dominant species of this planet? 538 00:39:49,112 --> 00:39:50,212 - Definitely, yeah. 539 00:39:50,312 --> 00:39:52,780 Damn. 540 00:39:52,880 --> 00:39:56,312 A world made of marshmallows? 541 00:39:56,413 --> 00:39:58,545 - Probably not because-- 542 00:39:58,646 --> 00:40:01,112 well, unless there was alternate laws of physics. 543 00:40:01,212 --> 00:40:06,913 - I thought you said that if you can imagine it, it exists. 544 00:40:07,013 --> 00:40:08,713 - Yeah, but I said that when there was, 545 00:40:08,813 --> 00:40:10,545 like, whales going over our head. 546 00:40:11,846 --> 00:40:13,212 - And I thought it would sound cool. 547 00:40:13,312 --> 00:40:17,046 - Yeah, but you're a liar. 548 00:40:17,146 --> 00:40:19,880 How about actual hell? 549 00:40:19,980 --> 00:40:21,212 - Oh, that's this universe. 550 00:40:21,312 --> 00:40:22,212 - Ha. 551 00:40:22,312 --> 00:40:24,246 Ha, ha, ha, you're funny. 552 00:40:24,346 --> 00:40:25,212 - I'm not joking. 553 00:40:25,312 --> 00:40:27,413 - You're a jokey person. 554 00:40:27,513 --> 00:40:29,846 I like you. 555 00:40:29,946 --> 00:40:30,713 OK. 556 00:40:30,813 --> 00:40:32,613 Do you want another drink? 557 00:40:32,713 --> 00:40:34,312 - Eh, no, I'm fine, cheers. 558 00:40:34,413 --> 00:40:35,578 - OK. 559 00:40:38,279 --> 00:40:42,746 - So this is quite a contrast to "Bear Market." 560 00:40:42,846 --> 00:40:44,479 - You saw "Bear Market?" 561 00:40:44,578 --> 00:40:46,246 - I had to see if you guys were any good. 562 00:40:46,346 --> 00:40:47,846 - Fuck. 563 00:40:47,946 --> 00:40:50,578 Well, I think you're about the fifth person to have seen 564 00:40:50,679 --> 00:40:53,713 that, so congratulations. 565 00:40:53,813 --> 00:40:58,146 - How do you go from doing a documentary about a boutique 566 00:40:58,246 --> 00:41:02,780 teddy bear business struggling under the weight of capitalism 567 00:41:02,880 --> 00:41:04,846 to this? 568 00:41:04,946 --> 00:41:10,046 - Yeah, well, as I say, there's not much of an audience. 569 00:41:10,146 --> 00:41:11,046 I don't know. 570 00:41:11,146 --> 00:41:12,112 This sells better. 571 00:41:12,212 --> 00:41:13,212 - Really? 572 00:41:20,980 --> 00:41:22,079 - No. 573 00:41:22,179 --> 00:41:23,279 No. 574 00:41:23,379 --> 00:41:25,880 No, not really. 575 00:41:25,980 --> 00:41:29,212 I just said it to make Ash feel better and get them on board. 576 00:41:32,013 --> 00:41:32,746 I don't know. 577 00:41:32,846 --> 00:41:35,713 I'm just-- I'm just over it. 578 00:41:38,646 --> 00:41:43,980 I'm just over trying to make a bit of difference. 579 00:41:44,079 --> 00:41:46,713 I just keep bashing my head up against a wall, 580 00:41:46,813 --> 00:41:49,279 and nothing is changing. 581 00:41:49,379 --> 00:41:50,346 You get me? 582 00:41:50,446 --> 00:41:51,579 - Yeah. 583 00:41:51,679 --> 00:41:52,846 - I don't know. 584 00:41:55,413 --> 00:41:59,112 I try so hard, like, so hard. 585 00:41:59,212 --> 00:42:04,312 I'm always wanting to be the best and to do the best. 586 00:42:04,413 --> 00:42:06,013 And I keep trying. 587 00:42:06,112 --> 00:42:08,046 And I don't know. 588 00:42:10,246 --> 00:42:15,179 Eh, I just wanted to make something fun. 589 00:42:15,279 --> 00:42:17,579 - Hmm, you have a weird definition of fun. 590 00:42:17,679 --> 00:42:18,846 Hmm, yeah. 591 00:42:18,946 --> 00:42:20,246 - Yeah. 592 00:42:20,346 --> 00:42:23,479 - Well, to be fair, I didn't think this was going to be real. 593 00:42:23,579 --> 00:42:26,579 - Hmm, I hear that. 594 00:42:26,679 --> 00:42:28,179 - I mean, it's real, isn't it? 595 00:42:28,279 --> 00:42:29,646 - Yeah. 596 00:42:29,746 --> 00:42:32,579 - It's really, really real. 597 00:42:32,679 --> 00:42:40,312 There's, like, a version of my mum in another part 598 00:42:40,413 --> 00:42:42,613 of the universe? 599 00:42:42,713 --> 00:42:44,146 She's, like, there? 600 00:42:47,880 --> 00:42:49,546 Yeah. 601 00:42:49,646 --> 00:42:50,813 That sucks. 602 00:42:55,312 --> 00:42:57,780 - Yeah. 603 00:42:57,880 --> 00:43:01,514 - Oh my god, did we tell you that we saw a talking dog? 604 00:43:01,613 --> 00:43:02,480 - Really? 605 00:43:02,579 --> 00:43:04,013 - Yeah. 606 00:43:04,112 --> 00:43:07,946 And we saw a panda that just shoots spikes out of itself. 607 00:43:08,046 --> 00:43:08,880 - What? 608 00:43:08,980 --> 00:43:10,279 Why didn't you tell me this before? 609 00:44:05,146 --> 00:44:08,447 Oh my god! 610 00:44:08,546 --> 00:44:09,480 - What's happening? 611 00:44:09,579 --> 00:44:14,112 It's just-- 612 00:44:14,212 --> 00:44:17,246 there was something watching me and, uh-- 613 00:44:17,346 --> 00:44:18,212 - What was it? 614 00:44:18,312 --> 00:44:19,246 - Was it the panda? 615 00:44:19,346 --> 00:44:20,514 Was it the panda? 616 00:44:20,613 --> 00:44:22,212 - It was big, but it wasn't that big. 617 00:44:22,312 --> 00:44:23,312 I think it was a person. 618 00:44:23,414 --> 00:44:24,946 - OK. It's OK. 619 00:44:25,046 --> 00:44:26,279 It's OK. 620 00:44:26,380 --> 00:44:27,279 Let's just go. 621 00:44:27,380 --> 00:44:28,312 We can do this. 622 00:44:28,414 --> 00:44:30,279 Come on. 623 00:44:30,380 --> 00:44:31,913 Just stay behind me. 624 00:44:52,514 --> 00:44:54,312 What did you see? 625 00:44:54,414 --> 00:44:59,179 - I saw it in the corner, over me. 626 00:44:59,279 --> 00:45:01,046 - There's nothing there. 627 00:45:01,146 --> 00:45:02,447 I can't see anything. 628 00:45:02,546 --> 00:45:03,546 - Turn on the light. 629 00:45:03,646 --> 00:45:04,646 Don't turn it on me. 630 00:45:04,746 --> 00:45:05,746 Turn the bedroom light on. 631 00:45:05,846 --> 00:45:10,046 Oh my god! 632 00:45:10,146 --> 00:45:11,946 - Emily. 633 00:45:12,046 --> 00:45:12,913 Emily. 634 00:45:15,646 --> 00:45:16,480 - You're OK. 635 00:45:16,579 --> 00:45:18,414 You're OK, honestly. 636 00:45:18,514 --> 00:45:19,414 You're safe now. 637 00:45:20,546 --> 00:45:22,179 - Whatever it was-- 638 00:45:23,679 --> 00:45:25,046 - You're safe now. 639 00:45:25,146 --> 00:45:26,079 It's OK. 640 00:45:26,179 --> 00:45:39,246 Thanks. 641 00:45:39,347 --> 00:45:40,813 And sorry for scaring you. 642 00:45:40,913 --> 00:45:44,013 - Oh, honestly, don't worry about it. 643 00:45:44,112 --> 00:45:45,013 - We called Brian. 644 00:45:45,112 --> 00:45:46,079 He's on his way. 645 00:45:48,613 --> 00:45:50,414 I still think you should go to hospital. 646 00:45:50,514 --> 00:45:51,447 - It's fine. 647 00:45:51,546 --> 00:45:53,480 I'll be fine. 648 00:45:53,579 --> 00:45:55,046 - Where were you? 649 00:45:55,146 --> 00:45:58,313 Do you remember? 650 00:45:58,414 --> 00:46:00,913 - It's all fuzzy. 651 00:46:01,013 --> 00:46:02,280 I was in-- 652 00:46:02,380 --> 00:46:04,679 - In where? 653 00:46:04,780 --> 00:46:08,514 - Um, it was dark. 654 00:46:08,613 --> 00:46:13,347 And there might have been a church. 655 00:46:13,447 --> 00:46:14,646 There were these things. 656 00:46:17,447 --> 00:46:22,546 And then, a door appeared and I followed it back through here. 657 00:46:25,546 --> 00:46:28,179 My head's all over the place. 658 00:46:28,280 --> 00:46:29,414 - Seriously, you're fine now. 659 00:46:29,514 --> 00:46:30,913 You're safe. 660 00:46:31,013 --> 00:46:35,447 - When you say there were things, what things do you mean? 661 00:46:35,546 --> 00:46:37,546 - Like, monsters. 662 00:46:40,247 --> 00:46:42,414 Oh god. 663 00:46:43,546 --> 00:46:44,980 That would be Brian. 664 00:46:45,079 --> 00:46:46,613 Um, Ash, can you let him in? I think the buzzer is broken. 665 00:46:46,713 --> 00:46:48,112 - Mm-hmm. Yeah, OK. 666 00:46:48,212 --> 00:46:49,046 - There you go. 667 00:46:49,146 --> 00:46:50,046 Just in case. 668 00:46:50,146 --> 00:46:52,046 - OK. 669 00:46:52,146 --> 00:46:54,913 Take it easy. 670 00:46:55,013 --> 00:46:56,946 All right, I'm fucking coming, jeez. 671 00:47:00,613 --> 00:47:02,646 - Door closing. 672 00:47:02,746 --> 00:47:05,480 - Yeah, I stumbled across Brian's video 673 00:47:05,579 --> 00:47:07,646 of your disappearance. 674 00:47:07,746 --> 00:47:09,579 He put it online? 675 00:47:13,146 --> 00:47:14,046 - She came back? 676 00:47:14,146 --> 00:47:17,146 - Yeah, she just walked out on her own. 677 00:47:17,247 --> 00:47:19,179 - Got it. 678 00:47:19,280 --> 00:47:21,746 - It's pretty weird. 679 00:47:21,846 --> 00:47:23,946 - No, I'm feeling a bit better. 680 00:47:24,046 --> 00:47:25,980 Be good to see his big, stupid face again. 681 00:47:30,380 --> 00:47:31,380 - Going up. 682 00:47:31,480 --> 00:47:32,846 - Brian. 683 00:47:32,946 --> 00:47:33,813 She's OK. 684 00:47:33,913 --> 00:47:37,079 Like, she seems healthy, at least. 685 00:47:37,179 --> 00:47:41,347 - Yeah, it's a miracle. 686 00:47:41,447 --> 00:47:42,613 - My bed, I think. 687 00:47:45,613 --> 00:47:46,813 - We're back. 688 00:47:50,546 --> 00:47:51,780 - Where's Brian? 689 00:47:55,780 --> 00:47:57,146 - Drop it! Drop it! 690 00:47:57,247 --> 00:47:58,146 - Fuck you! 691 00:48:04,646 --> 00:48:06,913 - Motherfuckers. 692 00:48:07,013 --> 00:48:09,546 Oh, fuck. 693 00:48:16,213 --> 00:48:17,813 Come here. 694 00:48:17,913 --> 00:48:18,913 Ah, fuck. 695 00:48:22,679 --> 00:48:24,313 Come on, that's it. 696 00:48:24,414 --> 00:48:25,579 That's it. 697 00:48:47,147 --> 00:48:49,347 - Innis? 698 00:48:49,447 --> 00:48:50,347 Innis? 699 00:48:50,447 --> 00:48:54,147 Innis, can you hear me? 700 00:48:54,247 --> 00:48:55,480 - Uh. 701 00:48:55,579 --> 00:48:56,913 - Oh, Emily, are you OK? 702 00:48:57,013 --> 00:48:59,447 Emily? 703 00:48:59,546 --> 00:49:02,414 - Who the fuck was that? 704 00:49:02,514 --> 00:49:04,046 - We thought it was Brian. 705 00:49:04,147 --> 00:49:05,046 - It wasn't. 706 00:49:05,147 --> 00:49:06,579 No fucking shit. 707 00:49:06,679 --> 00:49:09,313 - Emily, have you seen Ash? 708 00:49:09,414 --> 00:49:10,280 - Camera's still going. 709 00:49:10,380 --> 00:49:13,579 Maybe you can see on that. 710 00:49:13,679 --> 00:49:14,713 - --is crazy. 711 00:49:14,813 --> 00:49:16,780 - You can't change my mind. 712 00:49:16,880 --> 00:49:17,980 - They could be dead or in a war zone-- 713 00:49:18,080 --> 00:49:19,013 - Stop. 714 00:49:19,113 --> 00:49:19,780 - --or in a volcano. 715 00:49:19,880 --> 00:49:22,247 - Don't, don't, don't say that. 716 00:49:22,347 --> 00:49:23,447 Fuck. 717 00:49:23,546 --> 00:49:26,080 Please, Innis, just-- 718 00:49:26,180 --> 00:49:27,913 I need to stop him. 719 00:49:28,013 --> 00:49:28,946 Just tell me. 720 00:49:29,046 --> 00:49:31,013 Just tell me how. 721 00:49:31,113 --> 00:49:34,080 They wouldn't be in this mess if it wasn't for me, so please. 722 00:49:36,380 --> 00:49:37,546 - All right, OK, OK. 723 00:49:37,646 --> 00:49:39,080 All right, you do what I did before. 724 00:49:39,180 --> 00:49:41,013 You picture in your head where you want to go. 725 00:49:41,113 --> 00:49:43,646 Picture Ash clearly, that'll get us there. 726 00:49:43,746 --> 00:49:45,514 All right? - You're not coming. 727 00:49:45,613 --> 00:49:47,313 - Don't get all heroic just because there's 728 00:49:47,414 --> 00:49:48,846 a camera on there. 729 00:49:48,946 --> 00:49:51,579 - No, someone has to go and find Brian, the real Brian. 730 00:49:51,679 --> 00:49:53,080 I don't know. 731 00:49:53,180 --> 00:49:54,679 Hopefully he's just locked in a cupboard or something. 732 00:49:54,780 --> 00:49:56,147 - Is that not a job for the police? 733 00:49:56,247 --> 00:49:57,180 - No police. 734 00:49:57,280 --> 00:49:58,780 - All right, Captain Acab. 735 00:50:01,247 --> 00:50:02,880 Right, where is he? 736 00:50:02,980 --> 00:50:04,480 - The address is on the fridge. 737 00:50:04,579 --> 00:50:05,913 - Right, OK, OK. - Just-- 738 00:50:06,013 --> 00:50:06,946 - OK. 739 00:50:07,047 --> 00:50:08,047 - --be careful. 740 00:50:08,147 --> 00:50:10,679 You don't know what that psycho is into. 741 00:50:12,980 --> 00:50:13,946 - Got it. 742 00:50:16,147 --> 00:50:21,047 - So, Emily, who are you going with? 743 00:50:21,147 --> 00:50:22,047 All right. 744 00:50:22,147 --> 00:50:23,447 No arguments here. 745 00:50:23,546 --> 00:50:24,713 Innis? 746 00:50:26,946 --> 00:50:30,313 If you can, it's a VR camera, so you don't even have to point it. 747 00:50:30,414 --> 00:50:32,946 Just turn it on and hold it. 748 00:50:33,047 --> 00:50:33,913 - OK. 749 00:50:34,014 --> 00:50:34,980 All right, then. 750 00:50:35,080 --> 00:50:35,746 - All right, then. 751 00:50:42,247 --> 00:50:44,946 - Last chance to turn back. 752 00:50:45,047 --> 00:50:46,613 - No. 753 00:50:46,713 --> 00:50:48,447 - Better let me go first. 754 00:50:48,579 --> 00:50:49,713 I know Ash better. 755 00:50:53,213 --> 00:50:56,247 OK, Ash, where did you go? 756 00:51:04,579 --> 00:51:06,913 These are all wolf doors. 757 00:51:07,014 --> 00:51:08,646 - Wolf doors? 758 00:51:08,746 --> 00:51:12,813 - Yeah, it's what Innis calls them. 759 00:51:12,913 --> 00:51:15,047 - They look a bit shitter than ours. 760 00:51:18,846 --> 00:51:19,813 - Ash! 761 00:51:21,946 --> 00:51:22,913 Ash! 762 00:51:27,047 --> 00:51:29,080 Shit. 763 00:51:29,180 --> 00:51:32,313 They could have gone through any of these doors. 764 00:51:32,414 --> 00:51:35,380 - Only one way to find out. 765 00:51:35,480 --> 00:51:36,813 - OK. 766 00:51:36,913 --> 00:51:38,713 - You getting a good feeling about any of these. 767 00:51:43,147 --> 00:51:44,846 - Please, god. 768 00:51:44,947 --> 00:51:48,280 - At last, you have come to accept my guidance. 769 00:51:50,913 --> 00:51:53,180 - What the fuck was that? 770 00:51:53,280 --> 00:51:55,014 - It's just this talking dog. 771 00:51:55,113 --> 00:51:56,047 - What? 772 00:52:00,247 --> 00:52:03,247 - OK, come on, Innis. 773 00:52:03,347 --> 00:52:04,613 They're all relying on you. 774 00:52:08,579 --> 00:52:10,846 - Shit. 775 00:52:10,947 --> 00:52:13,613 OK, let's just try it again. 776 00:52:23,813 --> 00:52:26,180 - What is that smell? 777 00:52:26,280 --> 00:52:27,579 - What happened here? 778 00:52:30,213 --> 00:52:31,180 - What was that? 779 00:52:36,147 --> 00:52:37,414 - OK. 780 00:52:37,514 --> 00:52:38,679 OK, keep going. 781 00:52:41,514 --> 00:52:44,213 Apparently there's something to do with abandoned places. 782 00:52:48,213 --> 00:52:49,613 That is so cool. 783 00:52:49,713 --> 00:52:52,247 - Still fucking stinks, though. 784 00:52:52,347 --> 00:52:53,180 - I don't know. 785 00:52:53,280 --> 00:52:54,514 I think this is a dead end. 786 00:52:54,613 --> 00:52:55,514 What do you think? 787 00:53:08,613 --> 00:53:13,047 - Good thing you had your bottle. 788 00:53:13,147 --> 00:53:16,947 - 55, 55, 55, 55, 55. 789 00:53:20,247 --> 00:53:22,180 - Fuck, fuck, fuck. 790 00:53:22,280 --> 00:53:25,014 - I want to try. 791 00:53:25,113 --> 00:53:26,247 - Are you sure? 792 00:53:26,347 --> 00:53:28,280 - I just picture the place, right? 793 00:53:28,380 --> 00:53:30,247 - Yeah, that should do it. 794 00:53:30,347 --> 00:53:34,080 Innis said, if I just think of Ash, then I can find them. 795 00:53:42,113 --> 00:53:43,113 - That one? 796 00:53:49,646 --> 00:53:51,514 - What do you think? 797 00:53:51,613 --> 00:53:53,646 - Feels promising. 798 00:53:53,746 --> 00:53:55,080 - That's good enough for me. 799 00:54:00,113 --> 00:54:01,213 - This could be it. 800 00:54:02,847 --> 00:54:04,847 - Wait, please be careful. 801 00:54:04,947 --> 00:54:06,080 OK. 802 00:54:06,180 --> 00:54:07,313 OK, you lead the way. 803 00:54:24,414 --> 00:54:26,613 - Don't try to fight anything. 804 00:54:26,713 --> 00:54:27,679 The things in here stunk. 805 00:54:27,781 --> 00:54:29,147 Don't run into them. 806 00:54:29,247 --> 00:54:31,546 - OK, But if I see Not-Brian, I'm going to kick him 807 00:54:31,646 --> 00:54:32,579 in the fucking nuts. 808 00:54:32,679 --> 00:54:34,480 - Yeah, that's fine. 809 00:54:34,579 --> 00:54:37,280 Ready? 810 00:55:14,514 --> 00:55:16,414 - Ash? 811 00:55:16,514 --> 00:55:19,380 Ash? 812 00:55:19,480 --> 00:55:20,981 Oh my god. 813 00:55:21,080 --> 00:55:22,280 - Help me. 814 00:55:22,380 --> 00:55:23,613 - What is this? 815 00:55:23,713 --> 00:55:26,546 - Shit, this is the wrong universe. 816 00:55:26,646 --> 00:55:28,280 She's not going to be here. 817 00:55:28,380 --> 00:55:29,414 Ash isn't going to be here. 818 00:55:29,514 --> 00:55:30,613 - What do you mean? 819 00:55:30,714 --> 00:55:32,180 - This isn't the right place. 820 00:55:32,280 --> 00:55:34,180 This is the wrong place. 821 00:55:34,280 --> 00:55:35,213 - We need to help her. 822 00:55:38,147 --> 00:55:39,080 - She's not our problem. 823 00:55:39,180 --> 00:55:40,947 - What do you mean she's not our problem? 824 00:55:43,080 --> 00:55:44,347 - Fuck. 825 00:55:44,447 --> 00:55:45,613 Shit. 826 00:55:47,679 --> 00:55:49,480 Emily, I'll explain later. 827 00:55:49,579 --> 00:55:52,447 Come on, we need to go. 828 00:56:15,014 --> 00:56:16,147 - What was that? 829 00:56:16,247 --> 00:56:17,313 - It's another you. 830 00:56:17,414 --> 00:56:18,714 It's another universe. 831 00:56:18,814 --> 00:56:21,781 It's like this spot, I guess with another Emily. 832 00:56:21,881 --> 00:56:27,047 Look, there could be infinite versions of ourselves. 833 00:56:27,147 --> 00:56:29,514 - I couldn't save her. 834 00:56:29,613 --> 00:56:31,881 - No. 835 00:56:31,981 --> 00:56:34,546 - Does that mean there's just, like, infinite versions of me 836 00:56:34,647 --> 00:56:37,080 dying like that? 837 00:56:37,180 --> 00:56:38,147 - I don't know. 838 00:56:45,947 --> 00:56:50,546 OK, here we go. 839 00:56:50,647 --> 00:56:51,814 Here we go. 840 00:57:00,546 --> 00:57:01,714 Evening. 841 00:57:22,546 --> 00:57:26,981 - My mum died last year. 842 00:57:30,414 --> 00:57:32,014 It robbed me of everything. 843 00:57:34,647 --> 00:57:37,147 She was young. 844 00:57:37,247 --> 00:57:38,180 She was healthy. 845 00:57:41,414 --> 00:57:42,981 She dieted all the time. 846 00:57:43,080 --> 00:57:46,747 She said, oh, if I can just lose 10 pounds, I'll be happy. 847 00:57:46,847 --> 00:57:48,546 You know, I told her it wouldn't. 848 00:57:52,580 --> 00:57:53,781 I told her I loved her. 849 00:57:58,280 --> 00:58:02,347 But I couldn't make her happy. 850 00:58:02,447 --> 00:58:04,047 And she, like, left me. 851 00:58:08,147 --> 00:58:09,814 For what? 852 00:58:09,914 --> 00:58:13,147 You know, for fucking what? 853 00:58:13,247 --> 00:58:16,213 Because I saw her two days ago in an alternate universe, 854 00:58:16,313 --> 00:58:17,580 and she was fine. 855 00:58:17,680 --> 00:58:22,080 She was fine and happy. 856 00:58:22,180 --> 00:58:24,247 And she just slammed the door in my face. 857 00:58:27,014 --> 00:58:31,080 God, I am so done feeling this helpless all the time. 858 00:58:36,680 --> 00:58:43,714 I'm going to find Ash, my Ash, no one else's. 859 00:58:46,680 --> 00:58:49,814 I owe them so much more than just survival. 860 00:58:49,914 --> 00:58:54,047 But that is all I can give them right now. 861 00:58:54,147 --> 00:58:56,047 And then I'm done. 862 00:58:56,147 --> 00:58:57,047 I'm done. 863 00:58:57,147 --> 00:58:58,480 I'm done. 864 00:58:58,580 --> 00:59:00,180 I don't-- I don't care anymore. 865 00:59:11,614 --> 00:59:14,747 - For a nihilist, you care way too fucking much 866 00:59:14,847 --> 00:59:16,781 about filming everything. 867 00:59:21,714 --> 00:59:26,647 - You do not know existential pain 868 00:59:26,747 --> 00:59:28,313 until you've produced a film. 869 00:59:47,280 --> 00:59:49,515 - Brian? 870 00:59:53,014 --> 00:59:53,981 Brian, hello? 871 00:59:58,213 --> 01:00:00,414 Brian? 872 01:00:00,515 --> 01:00:01,647 Are you in here? 873 01:00:08,014 --> 01:00:09,014 Brian? 874 01:00:53,515 --> 01:00:54,714 - I tried to fit in. 875 01:00:54,814 --> 01:00:56,247 Tried to do the things. 876 01:00:56,347 --> 01:01:00,515 Tried to fucking be the way that everyone wanted me to be. 877 01:01:00,614 --> 01:01:06,647 But I'm sick of trying to fit in. 878 01:01:06,747 --> 01:01:12,415 Sick of trying to fucking just 879 01:01:12,515 --> 01:01:14,881 please people that I don't give a shit about. 880 01:01:14,981 --> 01:01:20,747 They just, like, look at me as if I'm nothing. 881 01:01:23,381 --> 01:01:25,180 And I prayed and I prayed. 882 01:01:25,280 --> 01:01:38,448 And there was no answer, but I fucking 883 01:01:38,547 --> 01:01:39,680 made the answer. 884 01:01:39,781 --> 01:01:41,280 I made the answer. 885 01:01:47,814 --> 01:01:49,348 I played nice. I played nice. 886 01:01:49,448 --> 01:01:51,047 No one else played nice back. 887 01:01:54,680 --> 01:01:56,080 You try-- you just try-- 888 01:01:56,180 --> 01:01:57,313 you try and do the things. 889 01:01:57,415 --> 01:01:59,080 You fucking try and do the things. 890 01:02:05,680 --> 01:02:06,947 Time to play nasty. 891 01:02:35,481 --> 01:02:39,881 - Brian, come look at this weird door. 892 01:02:39,981 --> 01:02:40,981 - Yeah? 893 01:02:44,014 --> 01:02:47,314 - Why is it, like, freestanding, then? 894 01:03:42,914 --> 01:03:44,314 - Hello? 895 01:03:44,415 --> 01:03:45,481 - Hey, it's upstairs. 896 01:03:45,580 --> 01:03:48,281 I've-- I forgot my keys. 897 01:03:48,381 --> 01:03:50,180 - All right. 898 01:04:21,147 --> 01:04:22,113 - Brian? 899 01:04:40,781 --> 01:04:42,415 Brian, you can come up now. 900 01:04:42,515 --> 01:04:43,647 It's safe. 901 01:04:48,981 --> 01:04:51,014 Open torch. 902 01:04:51,113 --> 01:04:53,714 - OK, I have turned the torch on, Dr. Innis. 903 01:05:09,881 --> 01:05:10,847 Shit. 904 01:05:14,047 --> 01:05:15,014 Brian. 905 01:05:51,148 --> 01:05:53,680 Wow. 906 01:05:59,781 --> 01:06:01,714 - Fucking hell! 907 01:06:19,680 --> 01:06:22,947 - Oh, fucking hell, Jesus. 908 01:06:23,047 --> 01:06:23,680 Brian. 909 01:06:23,781 --> 01:06:25,481 Brian, I know Emily. 910 01:06:25,580 --> 01:06:27,381 You all right? Come here. 911 01:06:27,481 --> 01:06:28,415 - Water, water. 912 01:06:28,515 --> 01:06:29,914 - All right. 913 01:06:32,281 --> 01:06:35,448 - Where's the door frames? 914 01:06:35,547 --> 01:06:36,814 - It doesn't need doors. 915 01:06:36,914 --> 01:06:39,814 It draws-- It draws outlines with chalk. 916 01:06:39,914 --> 01:06:41,781 It's going to open them all over the city. 917 01:06:41,881 --> 01:06:43,448 - Why? 918 01:06:43,547 --> 01:06:45,281 - I can't stay in the fucking world. 919 01:06:48,481 --> 01:06:50,181 - Fuck me. 920 01:06:56,515 --> 01:06:59,181 - OK. 921 01:06:59,281 --> 01:07:00,680 You got this. 922 01:07:00,781 --> 01:07:01,947 Just take your time. 923 01:07:08,348 --> 01:07:09,348 - It's this one. 924 01:07:09,448 --> 01:07:10,381 It's definitely this one. 925 01:07:10,481 --> 01:07:11,847 - OK, OK, steady. 926 01:07:11,947 --> 01:07:13,714 We don't know what's on the other side of that door. 927 01:07:13,814 --> 01:07:16,448 And he could be expect-- 928 01:07:25,847 --> 01:07:29,381 - Wait, no, you go through that one. 929 01:07:29,481 --> 01:07:31,081 Find Ash. 930 01:07:31,181 --> 01:07:34,448 I'll get this prick. 931 01:08:07,148 --> 01:08:08,148 Wait! 932 01:09:45,781 --> 01:09:46,915 - Fucking hell. 933 01:09:50,680 --> 01:09:55,214 You don't know who you're fucking dealing with. 934 01:10:10,982 --> 01:10:12,048 Oh, come on. 935 01:10:12,148 --> 01:10:14,547 You're not going to fit through that. 936 01:10:14,647 --> 01:10:15,814 - I'm not trying to. 937 01:11:01,281 --> 01:11:06,214 Ash? 938 01:11:06,314 --> 01:11:07,281 Emily? 939 01:11:13,848 --> 01:11:15,515 Ash? 940 01:11:15,614 --> 01:11:16,782 Emily? 941 01:11:57,148 --> 01:11:58,048 - Come on, you-- fuck. 942 01:11:58,148 --> 01:12:03,148 Ash, Emily. 943 01:12:03,248 --> 01:12:04,314 - Where's Not-Brian? 944 01:12:04,415 --> 01:12:05,381 - Dead. - Good. 945 01:12:05,481 --> 01:12:06,448 - Good. 946 01:12:06,547 --> 01:12:07,882 - Well, let's get out of here. 947 01:12:07,982 --> 01:12:08,848 - Watch out. 948 01:12:08,948 --> 01:12:10,348 I just saw something on the stairs. 949 01:12:10,448 --> 01:12:11,948 Gotta fucking watch out for me. 950 01:12:17,815 --> 01:12:22,048 - You fucking bitches. 951 01:12:22,148 --> 01:12:24,381 Do you know who you're messing with? 952 01:12:24,481 --> 01:12:28,015 I have a god on my side, a god. 953 01:12:28,114 --> 01:12:29,048 - Fuck you! 954 01:12:29,148 --> 01:12:30,048 - Fuck you! 955 01:12:30,148 --> 01:12:31,048 - Fuck you! 956 01:12:31,148 --> 01:12:33,580 - Oh, shut up! 957 01:12:33,680 --> 01:12:35,081 I have a god on my side. 958 01:12:35,181 --> 01:12:37,748 And you just-- you're messing with it. 959 01:12:37,848 --> 01:12:41,448 It's almost upon us, fucking cleansing of the world. 960 01:12:41,547 --> 01:12:43,415 And you fucked it up. 961 01:12:43,515 --> 01:12:44,815 Fucked it up! 962 01:12:44,915 --> 01:12:47,048 - I thought you said this fucking guy was dead. 963 01:12:47,148 --> 01:12:49,214 - Apparently, he has a god on his side. 964 01:12:49,314 --> 01:12:51,915 - Please, we're so close. 965 01:12:52,015 --> 01:12:56,281 Just a few sacrifices short, but-- 966 01:12:56,381 --> 01:13:00,015 I mean, I tried. 967 01:13:00,114 --> 01:13:01,481 I tried. 968 01:13:01,580 --> 01:13:06,547 Just kill these fucking bitches. 969 01:13:06,647 --> 01:13:08,681 Smite them. 970 01:13:13,248 --> 01:13:15,214 God? 971 01:13:15,314 --> 01:13:18,648 Kill these fucking bi-- 972 01:13:18,748 --> 01:13:22,214 Fuck, he's destroying the doors. 973 01:13:25,248 --> 01:13:26,281 - Ash, wait. - What? 974 01:13:26,381 --> 01:13:27,547 Come on, Sam. 975 01:13:27,648 --> 01:13:29,448 We have to go before this all disappears. 976 01:13:29,547 --> 01:13:31,048 Fuck, come on. 977 01:13:31,148 --> 01:13:32,580 - I'm not going. 978 01:13:32,681 --> 01:13:33,614 - What do you mean? 979 01:13:33,715 --> 01:13:34,782 Don't be crazy. 980 01:13:34,882 --> 01:13:37,048 Come on, let's talk about this inside. 981 01:13:37,148 --> 01:13:38,248 - I can't go back there. 982 01:13:38,348 --> 01:13:39,648 I just-- I can't. 983 01:13:39,748 --> 01:13:42,580 Look, Ash, I am done feeling helpless. 984 01:13:42,681 --> 01:13:44,615 - You're not helpless. 985 01:13:44,715 --> 01:13:45,882 - I won't change my mind. 986 01:13:45,982 --> 01:13:46,948 I love you, Ash. 987 01:13:47,048 --> 01:13:51,448 I just-- I can't go back to that world. 988 01:13:51,547 --> 01:13:52,915 I want the perfect world. 989 01:13:53,015 --> 01:13:56,915 And I'm going to make that happen here. 990 01:13:57,015 --> 01:13:57,948 Here, finish it. 991 01:13:58,048 --> 01:13:59,314 Never stop trying to make things better. 992 01:13:59,415 --> 01:14:00,348 - Sam. 993 01:14:00,448 --> 01:14:01,481 - Guy, come on, you can do it! 994 01:14:01,580 --> 01:14:02,815 Come on, guys, hurry up! 995 01:14:02,915 --> 01:14:04,015 - Go. 996 01:14:04,114 --> 01:14:05,515 - Sam. 997 01:14:05,615 --> 01:14:07,248 - I'll be OK. 998 01:14:07,348 --> 01:14:08,848 I'm going to find the place I fit. 999 01:14:08,948 --> 01:14:11,381 - You're such a fucking twat. 1000 01:14:11,481 --> 01:14:12,648 - Go. 1001 01:14:15,248 --> 01:14:16,381 - Sam! Sam! 1002 01:14:16,481 --> 01:14:17,715 Hurry up! 1003 01:14:17,815 --> 01:14:19,348 - She's not coming. Shut the door. 1004 01:14:19,448 --> 01:14:21,048 - What do you mean? - Shut the door. 1005 01:14:21,148 --> 01:14:22,015 Shut the door. 1006 01:14:55,548 --> 01:15:00,415 - So, um, Sam's still missing. 1007 01:15:00,515 --> 01:15:01,982 I hope she's happy. 1008 01:15:02,081 --> 01:15:05,681 I hope she found the place where she belongs. 1009 01:15:08,015 --> 01:15:11,081 I know she wouldn't be happy to know that there 1010 01:15:11,181 --> 01:15:17,348 are several open police investigations surrounding her, 1011 01:15:17,448 --> 01:15:21,948 Brian, Emily, this documentary. 1012 01:15:22,048 --> 01:15:29,148 But whatever, that's just not going to matter soon. 1013 01:15:34,882 --> 01:15:37,248 Before we told the police anything, 1014 01:15:37,348 --> 01:15:41,048 we went through Brian's place, looked through everything. 1015 01:15:41,148 --> 01:15:46,915 And, um, we found out how to make wolf doors ourselves. 1016 01:15:47,015 --> 01:15:49,081 Sam wasn't cut out for this world. 1017 01:15:49,181 --> 01:15:51,048 Some people just aren't. 1018 01:15:51,148 --> 01:15:56,516 But I couldn't live anywhere else. 1019 01:15:56,615 --> 01:15:59,015 That doesn't mean I like it. 1020 01:15:59,114 --> 01:16:01,581 There's always room for improvement. 1021 01:16:01,681 --> 01:16:05,548 And we need all the help we can get. 1022 01:16:11,848 --> 01:16:14,081 Hi. 1023 01:16:14,181 --> 01:16:18,782 A while ago, you said now is the time for change. 1024 01:16:18,882 --> 01:16:20,848 What kind of change were you talking about? 1025 01:16:25,581 --> 01:16:27,748 - Are you ready to begin? 62878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.