All language subtitles for Holidazed S01E05 - The Lewin Family.x264.480

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,445 --> 00:00:09,447 My parents divided everything else up in the divorce 3 00:00:09,447 --> 00:00:11,073 why not the holidays. 4 00:00:11,073 --> 00:00:12,408 - Hey Annie. - Is that Vintage? 5 00:00:12,408 --> 00:00:13,701 It is. 6 00:00:13,701 --> 00:00:15,411 So you talked to mom? 7 00:00:15,411 --> 00:00:17,705 You were supposed to talk to Dad before the holidays 8 00:00:17,705 --> 00:00:18,581 about your boyfriend. 9 00:00:18,581 --> 00:00:19,832 He blocked me. 10 00:00:19,832 --> 00:00:21,000 So... where is he? 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,544 This is my boyfriend, Evan. 12 00:00:23,544 --> 00:00:24,628 Hey everybody. 13 00:00:35,097 --> 00:00:36,098 [loud thud] 14 00:00:36,098 --> 00:00:37,683 [woman giggling] 15 00:00:38,893 --> 00:00:42,480 [soul music] 16 00:00:42,480 --> 00:00:43,314 Oh... 17 00:00:48,235 --> 00:00:49,153 [giggling] 18 00:00:51,572 --> 00:00:54,158 [soul music continues to play] 19 00:00:54,158 --> 00:01:04,251 ♪ 20 00:01:06,378 --> 00:01:09,131 [Linda and Evan laughing] 21 00:01:17,306 --> 00:01:20,309 [tender music] 22 00:01:28,651 --> 00:01:29,652 [loud thud] 23 00:01:32,488 --> 00:01:34,448 You better watch out, I'm a pillow fighting master. 24 00:01:36,534 --> 00:01:37,326 [laughing] I'll get you. 25 00:01:37,952 --> 00:01:39,411 [laughing] I'll get you. 26 00:01:39,411 --> 00:01:43,374 [laughing] 27 00:01:45,167 --> 00:01:48,337 I can't remember the last time I had a pillow fight. 28 00:01:49,338 --> 00:01:51,298 I can't remember the last time I lost one. 29 00:01:52,299 --> 00:01:53,342 Stop it. 30 00:02:08,524 --> 00:02:13,487 [tense music] 31 00:02:16,115 --> 00:02:17,491 After you. 32 00:02:17,491 --> 00:02:19,034 No, please. 33 00:02:19,034 --> 00:02:21,412 Uh... I know how it is when you're getting old. 34 00:02:23,164 --> 00:02:24,832 Well, what I... what I mean is I know... 35 00:02:24,832 --> 00:02:26,417 you know, when my dad... 36 00:02:29,712 --> 00:02:30,713 [sighs] 37 00:02:34,383 --> 00:02:36,385 You... you first. 38 00:02:37,553 --> 00:02:38,554 Uh... 39 00:02:45,728 --> 00:02:50,232 ♪ 40 00:02:56,697 --> 00:02:58,073 How could my mom forget to mention 41 00:02:58,073 --> 00:02:59,200 her new boyfriend is so... 42 00:02:59,200 --> 00:03:00,326 Handsome? Charismatic? 43 00:03:02,202 --> 00:03:04,246 Young. 44 00:03:04,246 --> 00:03:06,373 And how did she think it was okay to bring him... 45 00:03:06,373 --> 00:03:08,125 at the holidays? 46 00:03:08,125 --> 00:03:10,210 Maybe because we said it would be okay. 47 00:03:10,794 --> 00:03:12,046 Ow... 48 00:03:12,796 --> 00:03:16,258 That was before we knew the whole story. 49 00:03:16,258 --> 00:03:20,304 I know. But you gotta admit, she does look happy. 50 00:03:20,304 --> 00:03:22,097 [giggling] 51 00:03:22,097 --> 00:03:23,682 Why don't you throw that old thing away? 52 00:03:23,682 --> 00:03:26,435 Ah, I can't throw this one out until I get a new one. 53 00:03:26,435 --> 00:03:28,729 Well you've got plenty of time. 54 00:03:28,729 --> 00:03:30,189 [Linda giggling] 55 00:03:30,189 --> 00:03:33,651 Stop! Good morning. 56 00:03:33,651 --> 00:03:34,902 Namaste. 57 00:03:35,486 --> 00:03:36,737 You're doing yoga again? 58 00:03:36,737 --> 00:03:39,073 I don't know why I ever stopped. 59 00:03:39,073 --> 00:03:40,449 Oh my God, something smells incredible. 60 00:03:40,449 --> 00:03:41,992 What is that? 61 00:03:41,992 --> 00:03:45,996 Jennifer's favorite. Pumpkin gingerbread pancakes. 62 00:03:45,996 --> 00:03:47,873 I used to make them for her every December 63 00:03:47,873 --> 00:03:49,458 when she was a little girl. 64 00:03:49,458 --> 00:03:51,293 And then Linda taught me the recipe 65 00:03:51,293 --> 00:03:53,921 so I could carry on the tradition. 66 00:03:53,921 --> 00:03:56,298 You're gonna have to let me in on that tradition too. 67 00:03:57,132 --> 00:03:58,217 Save me some? 68 00:03:58,217 --> 00:04:00,135 I have to hop on this Zoom in a few. 69 00:04:00,135 --> 00:04:02,137 Litigation doesn't take a holiday, right Dad? 70 00:04:02,137 --> 00:04:03,347 That's why you made partner. 71 00:04:05,724 --> 00:04:08,936 Did I ever tell you how Evan and I met? 72 00:04:10,104 --> 00:04:12,439 Skydiving. I finally did it. 73 00:04:13,232 --> 00:04:14,149 You jumped out of a plane? 74 00:04:14,149 --> 00:04:15,317 Mmhmm. 75 00:04:15,317 --> 00:04:16,986 That's incredible, Linda. 76 00:04:16,986 --> 00:04:19,655 Yeah, she might be the bravest tandem I ever had, actually. 77 00:04:19,655 --> 00:04:20,906 That's awesome, Grandma. 78 00:04:20,906 --> 00:04:22,533 Thank you, baby. 79 00:04:22,533 --> 00:04:23,993 So, what are we doing? 80 00:04:23,993 --> 00:04:26,453 We're sledding, ice skating, skiing? 81 00:04:26,453 --> 00:04:28,455 It is Christmas vacation, right? 82 00:04:28,455 --> 00:04:30,541 Well it's not a vacation for us yet. 83 00:04:30,541 --> 00:04:33,085 Max and I get to build a booth for the Holiday Stroll. 84 00:04:33,085 --> 00:04:35,629 Max has made us very proud. 85 00:04:35,629 --> 00:04:38,382 He and a friend, every year, set up a booth. 86 00:04:38,382 --> 00:04:40,801 Free gift wrapping for anyone 87 00:04:40,801 --> 00:04:43,554 who donates a toy to a child in need. 88 00:04:43,554 --> 00:04:45,347 Way to go, Max. That's cool. 89 00:04:45,347 --> 00:04:46,473 Thanks Evan. 90 00:04:46,473 --> 00:04:48,100 First up is the hardware store. 91 00:04:48,100 --> 00:04:50,227 Then we got a full day of building and painting planned. 92 00:04:50,227 --> 00:04:51,520 Why don't you let me get started on that 93 00:04:51,520 --> 00:04:52,479 while you're out? 94 00:04:53,397 --> 00:04:55,733 I love the way you just dive into everything. 95 00:04:55,733 --> 00:04:56,525 [giggles] 96 00:04:56,525 --> 00:04:57,568 Stop it. 97 00:04:58,652 --> 00:05:00,571 Do you have any carpentry experience? 98 00:05:00,571 --> 00:05:02,614 No but I build things all the time. 99 00:05:02,614 --> 00:05:05,576 Assembling Ikea furniture is not building. 100 00:05:06,285 --> 00:05:07,703 I'll take care of the booth. 101 00:05:08,370 --> 00:05:09,788 Why don't you both build it? 102 00:05:13,125 --> 00:05:15,169 Great idea, Max! 103 00:05:17,004 --> 00:05:19,465 Many hands make for light work. 104 00:05:21,592 --> 00:05:22,593 Hmm. 105 00:05:26,305 --> 00:05:27,806 It wouldn't be the holidays 106 00:05:27,806 --> 00:05:30,476 if you didn't have your annual treat. 107 00:05:33,771 --> 00:05:34,563 Jen... 108 00:05:36,065 --> 00:05:38,650 I know I should've told you more about Evan. 109 00:05:38,650 --> 00:05:41,987 I was just worried that if I told you about 110 00:05:41,987 --> 00:05:48,535 the age difference you wouldn't give him- give us a chance. 111 00:05:48,535 --> 00:05:50,579 You may have been right. 112 00:05:50,579 --> 00:05:53,791 Maybe a part of me isn't really ready for you to date yet. 113 00:05:53,791 --> 00:05:57,044 No matter how old he is. But I will keep an open mind. 114 00:06:00,172 --> 00:06:04,843 Are we going to have any mother daughter time this holiday? 115 00:06:04,843 --> 00:06:06,845 Not much. 116 00:06:06,845 --> 00:06:09,598 I don't even have time for date nights anymore. 117 00:06:09,598 --> 00:06:11,809 Work is pretty much 24/7. 118 00:06:11,809 --> 00:06:17,106 Hmm. Well. I understand. 119 00:06:17,856 --> 00:06:22,736 But Jen, you have got to make time for your relationship. 120 00:06:22,736 --> 00:06:25,823 Mike still needs you more than your clients do 121 00:06:25,823 --> 00:06:28,492 and you better believe that. 122 00:06:28,492 --> 00:06:31,245 Mike is very supportive of my new position. 123 00:06:31,245 --> 00:06:32,871 And with him in charge 124 00:06:32,871 --> 00:06:34,790 everything in the house is running smoothly, so... 125 00:06:34,790 --> 00:06:35,374 [crashing sound] 126 00:06:35,374 --> 00:06:36,583 - Oh! - Oh!! 127 00:06:38,210 --> 00:06:39,753 Oh God. What is that? 128 00:06:40,712 --> 00:06:41,672 What a mess. 129 00:06:41,672 --> 00:06:42,881 Oh, no. 130 00:06:42,881 --> 00:06:44,341 You know I didn't do that on purpose. 131 00:06:44,341 --> 00:06:45,425 It's not like it can't be put back together. 132 00:06:45,425 --> 00:06:47,094 You fractured the support beam. 133 00:06:47,094 --> 00:06:48,554 Oh my goodness! 134 00:06:48,554 --> 00:06:50,139 The support beam needed to be stabilized. 135 00:06:50,139 --> 00:06:52,516 With a bracket not a dozen screws. 136 00:06:52,516 --> 00:06:53,600 What happened? 137 00:06:57,479 --> 00:06:59,189 I said follow the blueprint 138 00:06:59,189 --> 00:07:01,024 but mister "shoot from the hip" over here... 139 00:07:01,024 --> 00:07:02,860 If I'd listened to him, it never would've gotten done. 140 00:07:02,860 --> 00:07:04,319 It would've been done correctly. 141 00:07:04,319 --> 00:07:05,821 Dad, don't get upset. 142 00:07:05,821 --> 00:07:07,448 I'm good, baby. 143 00:07:07,448 --> 00:07:09,283 I am sorry but it is really hard to work with someone 144 00:07:09,283 --> 00:07:12,286 who is so... set in their ways. 145 00:07:12,286 --> 00:07:13,537 You're telling me. 146 00:07:13,537 --> 00:07:14,830 It's even harder to work with someone 147 00:07:14,830 --> 00:07:17,124 too young to know what he doesn't know. 148 00:07:21,253 --> 00:07:24,089 We'll fix it in time for the Stroll, I promise. 149 00:07:24,715 --> 00:07:25,924 Let's hit the reset button. 150 00:07:25,924 --> 00:07:28,218 As Evan said, it's Christmas vacation. 151 00:07:28,218 --> 00:07:30,429 What can we do that's fun? 152 00:07:31,472 --> 00:07:32,764 What about broomball? 153 00:07:32,764 --> 00:07:34,266 We used to enter the tournament every year. 154 00:07:34,266 --> 00:07:35,684 Why'd we stop? 155 00:07:36,935 --> 00:07:39,104 Grandpa's knee started to bother him. 156 00:07:39,104 --> 00:07:40,314 Hey, hey, hey. 157 00:07:40,314 --> 00:07:42,733 Max, Grandpa's knees are fine. 158 00:07:45,777 --> 00:07:46,862 I've never heard of broomball. 159 00:07:47,863 --> 00:07:49,239 Broomball it is. 160 00:07:52,492 --> 00:07:53,911 Just think of field hockey but with a broom. 161 00:07:55,454 --> 00:07:56,455 Alright. 162 00:07:58,207 --> 00:08:00,083 I'll take goalie. 163 00:08:00,083 --> 00:08:01,043 Thank you. 164 00:08:03,587 --> 00:08:04,922 [Linda] You put in your arch supports? 165 00:08:04,922 --> 00:08:06,256 [Robert] Oh, you don't have to worry about me. 166 00:08:07,549 --> 00:08:08,967 I put them in this morning. 167 00:08:12,763 --> 00:08:14,014 - Good luck. - Good luck. 168 00:08:14,014 --> 00:08:15,516 Thanks guys. 169 00:08:15,516 --> 00:08:17,726 Welcome to the annual holiday broomball tournament! 170 00:08:17,726 --> 00:08:19,311 [cheering] 171 00:08:19,311 --> 00:08:21,563 Now, the object of the game 172 00:08:21,563 --> 00:08:23,857 is to get the ball in your opponent's goal 173 00:08:23,857 --> 00:08:25,317 using only your brooms. 174 00:08:25,317 --> 00:08:27,694 Alright? No hands, no feet. 175 00:08:27,694 --> 00:08:28,946 Uh... let's keep it clean. 176 00:08:30,948 --> 00:08:33,242 Let's play broomball! 177 00:08:33,242 --> 00:08:35,535 [cheering] [whistle trills] 178 00:08:35,535 --> 00:08:38,705 ♪ 179 00:08:38,705 --> 00:08:41,833 I'm open! I'm open! Come on, I'm open! 180 00:08:41,833 --> 00:08:42,918 Shoot! Shoot! 181 00:08:42,918 --> 00:08:43,919 I'm open, I'm open! 182 00:08:43,919 --> 00:08:45,420 [whistle trills] 183 00:08:45,420 --> 00:08:48,215 [cheering] 184 00:08:48,215 --> 00:08:50,717 Ah. Whoo! 185 00:08:53,345 --> 00:08:54,721 What was that? 186 00:08:54,721 --> 00:08:56,181 It's called the griddy. 187 00:08:56,181 --> 00:08:58,892 You'll learn it one of these days, young buck. 188 00:08:58,892 --> 00:09:00,394 Is he always like this? 189 00:09:00,394 --> 00:09:02,604 For the 35 years I've known him. 190 00:09:03,981 --> 00:09:04,773 [sighs] 191 00:09:05,524 --> 00:09:07,609 Okay. You wanna play like that? 192 00:09:10,570 --> 00:09:11,572 Come on, come on, come on. 193 00:09:11,572 --> 00:09:12,614 [whistle trills] 194 00:09:13,532 --> 00:09:15,409 ♪ 195 00:09:15,409 --> 00:09:16,785 [overlapping yelling] 196 00:09:16,785 --> 00:09:18,328 I'm open, I'm open! Here, pass. 197 00:09:18,328 --> 00:09:19,204 Come on, give it to him. 198 00:09:19,204 --> 00:09:20,831 Whoo! Come on Evan! 199 00:09:20,831 --> 00:09:24,126 ♪ 200 00:09:24,126 --> 00:09:26,044 [whistle trills] 201 00:09:26,044 --> 00:09:27,796 Yeah! 202 00:09:27,796 --> 00:09:29,798 That was pretty! That was pretty, baby. 203 00:09:29,798 --> 00:09:31,008 Yeah! 204 00:09:31,008 --> 00:09:31,842 Whoo! 205 00:09:33,385 --> 00:09:34,886 That's how you do that baby. 206 00:09:34,886 --> 00:09:36,221 Come on, man. 207 00:09:36,221 --> 00:09:37,848 What, you blocked it from my grandson, man? 208 00:09:37,848 --> 00:09:40,809 Giddy up cowboy. Giddy up. 209 00:09:41,768 --> 00:09:44,062 [Linda] Oh, that was so good. 210 00:09:44,062 --> 00:09:45,647 Let's do it. 211 00:09:46,273 --> 00:09:48,150 Come on. Win that tap, baby, win that tap. 212 00:09:49,067 --> 00:09:50,652 [whistle trills] 213 00:09:50,652 --> 00:09:52,070 [Robert] Alright. Defense, defense! 214 00:09:53,613 --> 00:09:55,490 [cheering] 215 00:09:55,490 --> 00:10:01,371 ♪ 216 00:10:01,371 --> 00:10:02,873 What are you doing, man? 217 00:10:02,873 --> 00:10:04,416 What are you doing? You're on my team. 218 00:10:04,416 --> 00:10:05,959 [cheering] 219 00:10:05,959 --> 00:10:07,127 ♪ 220 00:10:07,127 --> 00:10:10,922 [grunting] 221 00:10:10,922 --> 00:10:11,798 [loud thud] 222 00:10:15,135 --> 00:10:16,970 [Linda] Evan! Are you okay Evan? 223 00:10:18,597 --> 00:10:19,556 Oh, my goodness. 224 00:10:19,556 --> 00:10:20,807 Oh... 225 00:10:20,807 --> 00:10:22,893 Oh, man, get up. You ain't hurt. 226 00:10:22,893 --> 00:10:24,269 Robert, how could you? 227 00:10:26,063 --> 00:10:27,105 What? 228 00:10:28,148 --> 00:10:28,690 Ow. 229 00:10:33,487 --> 00:10:35,364 Maybe broomball was too much. 230 00:10:35,364 --> 00:10:38,909 Do not give him a pass. Apologies are in order. 231 00:10:38,909 --> 00:10:42,287 I know. I will apologize to Max. 232 00:10:42,287 --> 00:10:45,791 No, you will apologize to Evan. He's the one you shoved down. 233 00:10:47,459 --> 00:10:49,127 I think this is the way to go, Robert. 234 00:10:51,171 --> 00:10:55,717 And you can deliver this along with the apology. 235 00:11:02,557 --> 00:11:03,433 Fine. 236 00:11:14,194 --> 00:11:15,779 Linda thought you might want a sandwich. 237 00:11:17,114 --> 00:11:17,948 Thank you. 238 00:11:19,658 --> 00:11:23,078 Look. Evan, I wanted to apologize. 239 00:11:23,078 --> 00:11:24,663 Apparently, I don't know my own strength. 240 00:11:24,663 --> 00:11:26,123 You don't know your own... 241 00:11:26,123 --> 00:11:27,833 [laughs] 242 00:11:27,833 --> 00:11:30,544 Wait, you think you did this off that little bump? 243 00:11:30,544 --> 00:11:32,587 It was pretty clear that I laid you out flat 244 00:11:32,587 --> 00:11:34,005 and for that I'm sorry. 245 00:11:34,005 --> 00:11:35,507 Uh... no. 246 00:11:35,507 --> 00:11:37,134 I was moving too quickly to get in scoring position, 247 00:11:37,134 --> 00:11:39,594 then I stumbled and that's when you grabbed the ball. 248 00:11:39,594 --> 00:11:41,012 Wait, wait, wait. 249 00:11:41,012 --> 00:11:42,597 You think you were in scoring position? 250 00:11:42,597 --> 00:11:43,974 You must've really hit your head 251 00:11:43,974 --> 00:11:45,809 because I was in firm possession of the ball. 252 00:11:45,809 --> 00:11:47,686 I think I know a thing or two about possession 253 00:11:47,686 --> 00:11:49,938 being that I've played years of league soccer. 254 00:11:49,938 --> 00:11:52,357 League soccer? I don't even know what that is. 255 00:11:52,357 --> 00:11:54,151 [scoffs] 256 00:11:54,151 --> 00:11:56,403 It's a league of committed, talented soccer players. 257 00:11:56,403 --> 00:11:58,113 Some even semi-pro. 258 00:11:58,113 --> 00:12:00,699 Well, I was captain of my soccer team in high school 259 00:12:00,699 --> 00:12:01,742 and in college. 260 00:12:03,618 --> 00:12:06,037 What position did you play? Forward? 261 00:12:06,037 --> 00:12:08,206 No. Forward's all flash. 262 00:12:08,206 --> 00:12:09,124 [chuckles] 263 00:12:09,124 --> 00:12:10,333 Yeah, all flash. 264 00:12:10,333 --> 00:12:13,545 You have skill and speed and stamina. 265 00:12:13,545 --> 00:12:15,380 It's clear that the only position for you is centre... 266 00:12:15,380 --> 00:12:16,339 Centre mid. 267 00:12:19,009 --> 00:12:20,010 No, come on. 268 00:12:23,972 --> 00:12:24,848 Huh. 269 00:12:37,861 --> 00:12:39,529 I wish we'd done something Dad would enjoy. 270 00:12:39,529 --> 00:12:41,364 He's been so down since retiring. 271 00:12:41,364 --> 00:12:44,534 You can't make people enjoy themselves, sugar. 272 00:12:45,202 --> 00:12:47,204 [men laughing from garage] 273 00:12:53,460 --> 00:12:56,254 [laughing] Man, I gotta hand it to you. 274 00:12:56,254 --> 00:12:59,007 That hip check was vintage hockey, man. 275 00:12:59,007 --> 00:13:00,842 Oh, man. There's a time for playing nice 276 00:13:00,842 --> 00:13:02,135 and there's a time for playing dirty. 277 00:13:02,135 --> 00:13:03,053 Right. 278 00:13:06,014 --> 00:13:07,015 [in unison] Needs more mustard. 279 00:13:09,392 --> 00:13:12,854 [laughing] 280 00:13:18,235 --> 00:13:19,986 And then I hear this thing crack and I'm, like, 281 00:13:19,986 --> 00:13:21,905 it's not that I can't read a blueprint. 282 00:13:21,905 --> 00:13:24,449 It was just, it was professional. 283 00:13:24,449 --> 00:13:26,117 It was so complex. You know? 284 00:13:26,117 --> 00:13:28,787 Well, I'm actually an engineer. Or was. 285 00:13:28,787 --> 00:13:31,289 The firm I was with went under right as Jen made partner 286 00:13:31,289 --> 00:13:36,044 so it just seemed like a good time to step back, 287 00:13:36,044 --> 00:13:39,047 handle things and home and, uh, figure out my next move. 288 00:13:39,047 --> 00:13:40,423 Mm. 289 00:13:40,423 --> 00:13:42,717 Well I'm sure you'll figure it out, Mike. 290 00:13:42,717 --> 00:13:45,095 Well, it's been a long and eventful day. 291 00:13:45,095 --> 00:13:46,513 Should we turn in? 292 00:13:47,180 --> 00:13:48,807 That's the funny thing, I'm not tired at all. 293 00:13:48,807 --> 00:13:50,475 Anybody up for a night cap? 294 00:13:50,475 --> 00:13:52,602 I'm with Jennifer. I'm exhausted. 295 00:13:54,020 --> 00:13:55,438 I'm game. 296 00:13:55,438 --> 00:13:58,066 I actually read about this cool place downtown. 297 00:13:58,066 --> 00:14:00,694 Alright. Well then let's grab our coats. 298 00:14:00,694 --> 00:14:02,153 Sounds like there are two barstools 299 00:14:02,153 --> 00:14:05,031 and a cool place downtown with our names on it. 300 00:14:09,035 --> 00:14:10,245 It's just gonna be one drink. Okay? 301 00:14:11,746 --> 00:14:12,706 Or two. 302 00:14:18,712 --> 00:14:20,088 - Thank you. - Yeah. 303 00:14:24,384 --> 00:14:25,093 Don't wait up. 304 00:14:35,979 --> 00:14:39,649 ♪ 305 00:14:45,196 --> 00:14:48,533 Don't get me wrong, the music in here is fine, 306 00:14:48,533 --> 00:14:50,869 but this bar could really use a little... 307 00:14:51,536 --> 00:14:52,245 Al Green. 308 00:14:53,663 --> 00:14:54,915 You listen to Al Green? 309 00:14:54,915 --> 00:14:55,874 Sure. 310 00:14:56,541 --> 00:14:57,959 [chuckles] 311 00:14:57,959 --> 00:14:59,920 Alright, fine. Full disclosure... 312 00:14:59,920 --> 00:15:02,631 Linda just introduced me to him, but I am a fan. 313 00:15:02,631 --> 00:15:06,301 Al is as smooth as single malt. 314 00:15:06,301 --> 00:15:09,012 Well, no truer words have been spoken. 315 00:15:17,354 --> 00:15:18,980 I gotta say, Evan, I'm impressed. 316 00:15:21,024 --> 00:15:25,028 Single malts, golden oldies. 317 00:15:25,028 --> 00:15:29,240 I had you pegged as a shallow nitwit millennial. 318 00:15:29,240 --> 00:15:30,659 Oh yeah? 319 00:15:30,659 --> 00:15:33,536 Well I had you pegged as just some grouchy old guy. 320 00:15:34,537 --> 00:15:35,705 I guess we were both wrong. 321 00:15:37,248 --> 00:15:43,713 Well, actually... most days I feel like a grouchy old guy. 322 00:15:43,713 --> 00:15:45,507 It wasn't always this way. 323 00:15:45,507 --> 00:15:47,467 What happened? 324 00:15:47,467 --> 00:15:52,972 Well, I like to say I didn't leave the law, the law left me. 325 00:15:52,972 --> 00:15:54,349 All these young lawyers, 326 00:15:54,349 --> 00:15:59,854 they got their own way of working. And, um... 327 00:15:59,854 --> 00:16:04,234 all at once I went from top of my game to out of step. 328 00:16:05,151 --> 00:16:07,570 I don't know about all that. I think you still got it. 329 00:16:09,781 --> 00:16:11,950 And don't just take my word for it. 330 00:16:15,161 --> 00:16:17,956 Oh yeah, she is looking at you. 331 00:16:20,041 --> 00:16:21,543 Are you gonna make your move or what? 332 00:16:23,670 --> 00:16:26,673 First of all, I'm not sure she's really interested. 333 00:16:29,426 --> 00:16:31,052 From the pretty lady at the bar. 334 00:16:33,680 --> 00:16:36,516 Um... I would... I would say that she is. 335 00:16:36,516 --> 00:16:37,767 See what's up. 336 00:16:44,232 --> 00:16:46,526 Oh man. I've been outta this game for a long time. 337 00:16:47,485 --> 00:16:49,779 You're the only person in this bar that thinks that. 338 00:16:51,197 --> 00:16:52,991 Come on, man, the ball's in your court. 339 00:16:53,450 --> 00:16:54,784 [sighs] 340 00:16:55,994 --> 00:16:57,454 Alright. 341 00:16:57,454 --> 00:16:58,830 Here goes nothing. 342 00:17:04,335 --> 00:17:07,881 - ♪ When you're not here - Thank you for the drink. 343 00:17:07,881 --> 00:17:11,676 ♪ It's like a winter without snow ♪ 344 00:17:11,676 --> 00:17:18,058 ♪ One day of the year, so quick to come and go ♪ 345 00:17:18,058 --> 00:17:21,728 ♪ Just know I'll be here, ♪ 346 00:17:21,728 --> 00:17:23,188 ♪ I'll be waiting with ... ♪ 347 00:17:23,188 --> 00:17:26,733 Hey bud. I thought you were going to bed. 348 00:17:26,733 --> 00:17:28,068 I can't really sleep. 349 00:17:28,068 --> 00:17:29,235 Excited about tomorrow? 350 00:17:35,366 --> 00:17:38,536 Or... maybe there's something more on your mind. 351 00:17:41,080 --> 00:17:45,085 It's Annie. She's being weird. 352 00:17:45,085 --> 00:17:46,711 Hmm. 353 00:17:46,711 --> 00:17:50,298 Maybe you can give me a little more to go on. 354 00:17:50,298 --> 00:17:54,094 She's wearing different clothes and acting all extra. 355 00:17:54,094 --> 00:17:56,596 Yeah. 356 00:17:56,596 --> 00:18:00,975 It can be rough when people, relationships change. 357 00:18:00,975 --> 00:18:06,106 I mean, one day everything's familiar and comfortable. 358 00:18:08,441 --> 00:18:09,984 And then suddenly... 359 00:18:10,944 --> 00:18:12,278 It's not. 360 00:18:36,386 --> 00:18:39,389 - Well? - Well... her name is Gail. 361 00:18:39,389 --> 00:18:41,057 Mmhmm. 362 00:18:41,057 --> 00:18:45,228 She's a retired nurse and we airdropped phone numbers. 363 00:18:45,228 --> 00:18:46,855 [laughing] - Yes! 364 00:18:46,855 --> 00:18:48,815 See? Man, I told you you still got it. 365 00:18:48,815 --> 00:18:50,108 You still got some game. 366 00:18:53,111 --> 00:18:54,362 - Just one thing though. - Hmm? 367 00:18:56,364 --> 00:19:00,326 How do you find an airdropped number? 368 00:19:00,326 --> 00:19:01,536 Oh come on. 369 00:19:01,536 --> 00:19:02,537 Oh come on, don't judge me like that. 370 00:19:02,537 --> 00:19:03,705 Please don't do this to me. 371 00:19:20,180 --> 00:19:23,391 [loud music playing] 372 00:19:25,602 --> 00:19:27,979 ♪ 373 00:19:27,979 --> 00:19:29,606 Is that Max? 374 00:19:29,606 --> 00:19:31,649 No, he's still in bed. 375 00:19:31,649 --> 00:19:37,405 ♪ 376 00:19:37,405 --> 00:19:38,698 ♪ I can't wait for Christmas 377 00:19:38,698 --> 00:19:41,659 ♪ That's a very, very long time ♪ 378 00:19:41,659 --> 00:19:43,328 ♪ 'Cause what I really wanna give to you ♪ 379 00:19:43,328 --> 00:19:46,331 ♪ Is a big old piece of my mind, let the beat drop ♪ 380 00:19:46,331 --> 00:19:48,708 [drills whirring] 381 00:19:48,708 --> 00:19:52,921 ♪ Hey... I can't wait for Christmas ♪ 382 00:19:52,921 --> 00:19:55,423 ♪ Hey... I can't wait ♪ 383 00:19:55,423 --> 00:19:57,425 ♪ I can't wait for Christmas ♪ 384 00:19:57,425 --> 00:19:58,259 [drill whirs] 385 00:19:59,469 --> 00:20:03,222 Have you two lost your minds? Blasting music at this hour! 386 00:20:03,222 --> 00:20:05,850 Well, we promised that we would get it done, so we... 387 00:20:05,850 --> 00:20:09,270 And we did get it done... in style. 388 00:20:11,314 --> 00:20:16,069 It looks really good. You guys did a great job. 389 00:20:16,069 --> 00:20:18,029 It's called teamwork. 390 00:20:18,029 --> 00:20:20,240 Hey, you know what? I'm starving. 391 00:20:20,240 --> 00:20:21,115 How do you like your eggs? 392 00:20:21,115 --> 00:20:22,992 No, no, no. Don't tell me. 393 00:20:22,992 --> 00:20:24,494 [in unison] Over easy. 394 00:20:25,495 --> 00:20:26,704 My man! 395 00:20:26,704 --> 00:20:28,831 - You are alright. - You are too, brother. 396 00:20:28,831 --> 00:20:29,874 [laughing] 397 00:20:34,128 --> 00:20:35,421 That's so weird, Mom. 398 00:20:36,297 --> 00:20:39,717 It's like you found the perfect guy... for Dad. 399 00:20:39,717 --> 00:20:41,302 [laughing] 400 00:20:41,302 --> 00:20:42,845 That's not funny. 401 00:20:43,554 --> 00:20:45,098 She didn't find the perfect guy for Robert. 402 00:20:45,098 --> 00:20:47,558 She found Robert only younger. 403 00:20:47,558 --> 00:20:49,602 [laughing] 404 00:20:54,273 --> 00:20:56,025 That's ridiculous. 405 00:21:01,572 --> 00:21:04,909 With over easy it's all about the flip. 406 00:21:04,909 --> 00:21:07,787 Too big, you break the yolk. 407 00:21:07,787 --> 00:21:10,039 Too small you might as well downgrade to scrambled. 408 00:21:12,291 --> 00:21:14,544 You have only one chance for greatness. 409 00:21:17,297 --> 00:21:19,841 [cheering in unison] 410 00:21:21,801 --> 00:21:23,970 [laughing] 411 00:21:24,804 --> 00:21:27,473 Dad, do you have a moment to brainstorm case law with me? 412 00:21:27,473 --> 00:21:29,309 Honey, it's Christmas. 413 00:21:29,309 --> 00:21:32,645 It's okay to take your foot off the gas for a couple days. 414 00:21:34,647 --> 00:21:37,150 There's a time for work and there's a time for fun. 415 00:21:37,150 --> 00:21:39,485 It's the holidays, it's a time for fun. 416 00:21:40,486 --> 00:21:46,117 Really? It's time for fun? Since when? 417 00:21:46,117 --> 00:21:50,496 Since... now I suppose. 418 00:21:53,458 --> 00:21:56,711 Mom, I promised Max I'd wrap some gifts for the booth 419 00:21:56,711 --> 00:21:58,838 while he and Mike are setting up. 420 00:21:58,838 --> 00:22:00,131 You wanna help me? 421 00:22:01,507 --> 00:22:02,383 Sure. 422 00:22:04,510 --> 00:22:05,720 Salt? 423 00:22:05,720 --> 00:22:07,305 Pepper? 424 00:22:12,143 --> 00:22:13,436 [in unison] Paprika. 425 00:22:20,818 --> 00:22:22,528 Uh... hey. 426 00:22:22,528 --> 00:22:23,780 Do you happen to know where 427 00:22:23,780 --> 00:22:25,281 Jennifer keeps her wrapping paper? 428 00:22:25,281 --> 00:22:28,868 I want to wrap Linda's gift. 429 00:22:28,868 --> 00:22:34,165 Oh... Some friendly advice from a new friend. 430 00:22:34,165 --> 00:22:38,586 I bought Linda a lot of bracelets over the years. 431 00:22:38,586 --> 00:22:39,587 She liked them. 432 00:22:41,839 --> 00:22:43,966 So a bracelet's a swing and a miss? 433 00:22:48,179 --> 00:22:50,389 [sighs] Any advice on what I should get? 434 00:22:50,389 --> 00:22:52,058 I mean, it's our first holiday together, 435 00:22:52,058 --> 00:22:54,185 I want it to be special, you know. 436 00:22:54,185 --> 00:22:56,312 I don't know, Evan. 437 00:22:56,312 --> 00:22:59,565 Frankly, I'm not sure what Linda likes anymore. 438 00:23:01,109 --> 00:23:05,988 Well, either way, I could really use your help. 439 00:23:05,988 --> 00:23:09,158 Okay. Let's give it a shot. 440 00:23:12,036 --> 00:23:22,046 ♪ 441 00:23:23,881 --> 00:23:27,260 ♪ 442 00:23:33,224 --> 00:23:35,977 [sentimental music] 443 00:23:40,690 --> 00:23:41,691 This is it. 444 00:23:43,443 --> 00:23:44,485 [chuckles] 445 00:23:47,446 --> 00:23:48,447 This is it. 446 00:23:53,911 --> 00:23:55,288 A lamp? 447 00:23:56,873 --> 00:24:00,251 You think that I should get Linda a lamp for Christmas? 448 00:24:00,251 --> 00:24:05,923 This is not just any lamp. This is a special lamp. 449 00:24:05,923 --> 00:24:07,008 Trust me on this. 450 00:24:10,094 --> 00:24:12,430 [phone buzzing] 451 00:24:13,472 --> 00:24:15,308 What? Well now. A text from Gail. 452 00:24:16,309 --> 00:24:19,020 Ho ho ho, to the Stroll we go? 453 00:24:19,020 --> 00:24:20,563 [laughs] 454 00:24:20,563 --> 00:24:23,107 Christmas tree, jingle bells and a Santa hat. 455 00:24:23,107 --> 00:24:24,108 That's cute. 456 00:24:24,525 --> 00:24:25,484 What should I tell her? 457 00:24:25,484 --> 00:24:27,361 You should tell her yes. 458 00:24:27,361 --> 00:24:29,614 And that you'll be the guy at the gift wrapping booth 459 00:24:29,614 --> 00:24:32,742 with the Santa hat and the jingle bells. 460 00:24:32,742 --> 00:24:34,118 Trust me. 461 00:24:36,996 --> 00:24:38,873 [laughs] 462 00:24:38,873 --> 00:24:43,127 She sent a smiley face, mistletoe and a heart. 463 00:24:44,295 --> 00:24:47,548 Nice! Now we gotta take you shopping. 464 00:24:49,675 --> 00:24:52,053 What, for me? I don't need anything. 465 00:24:53,137 --> 00:24:54,597 Come on. 466 00:24:56,349 --> 00:25:02,730 ♪ 467 00:25:02,730 --> 00:25:04,523 ♪ Watch out 'cause I'm coming your way, yeah ♪ 468 00:25:04,523 --> 00:25:07,109 ♪ Non-stop I could do this all day, yeah ♪ 469 00:25:07,109 --> 00:25:08,736 This looks like something Max would wear. 470 00:25:11,280 --> 00:25:13,658 ♪ ...whole world is yours for the taking... ♪ 471 00:25:13,658 --> 00:25:16,744 ♪ bringing home on a... get the good, good, goods...♪ 472 00:25:16,744 --> 00:25:18,120 ♪ so shake it... so shake it ♪ 473 00:25:18,120 --> 00:25:19,747 Meh. 474 00:25:19,747 --> 00:25:22,333 Hey, hey! Come on. 475 00:25:23,084 --> 00:25:26,546 ♪ Bow chicka wow it 476 00:25:26,546 --> 00:25:28,548 ♪ Yeah, I know all about it 477 00:25:28,548 --> 00:25:35,471 ♪ Bow chicka wow it 478 00:25:35,471 --> 00:25:36,806 ♪ Yeah, I know all about it 479 00:25:36,806 --> 00:25:41,978 ♪ ...about it, about it, about it... ♪ 480 00:25:41,978 --> 00:25:43,980 ♪ I know you like the way I bow chicka wow it ♪ 481 00:25:43,980 --> 00:25:46,190 ♪ Everybody round town talk about it ♪ 482 00:25:46,190 --> 00:25:48,317 ♪ From the north, east, west, south bounce it ♪ 483 00:25:48,317 --> 00:25:50,569 ♪ west, south bounce it west, south bounce it ♪ 484 00:25:50,569 --> 00:25:52,530 ♪ Left hand in left hand out ♪ 485 00:25:52,530 --> 00:25:54,574 ♪ Let em all know whatchu all about ♪ 486 00:25:54,574 --> 00:25:57,159 ♪ Let's go right here go right now ♪ 487 00:25:57,159 --> 00:25:59,161 ♪ Make that booty go round and round ♪ 488 00:25:59,161 --> 00:26:06,335 ♪ Bow chicka wow it ♪ 489 00:26:06,335 --> 00:26:08,296 ♪ Can you handle this ♪ 490 00:26:08,296 --> 00:26:09,338 ♪ Bow chicka wow it ♪ 491 00:26:09,338 --> 00:26:10,172 Look at me. 492 00:26:10,172 --> 00:26:11,966 ♪ 493 00:26:11,966 --> 00:26:12,758 [clippers buzzing] 494 00:26:14,844 --> 00:26:15,845 ♪ Can you handle this ♪ 495 00:26:15,845 --> 00:26:17,013 [Linda] What is that? 496 00:26:17,013 --> 00:26:18,222 Mike's Christmas gift. 497 00:26:18,222 --> 00:26:19,974 A shirt? 498 00:26:19,974 --> 00:26:22,518 I barely had time to shop for Max's gifts 499 00:26:22,518 --> 00:26:24,228 and all men need shirts, Mom. 500 00:26:24,228 --> 00:26:26,272 Yeah, they need socks too but that doesn't mean 501 00:26:26,272 --> 00:26:28,316 they want them. 502 00:26:28,316 --> 00:26:32,486 A Christmas gift is a way to say I see you. 503 00:26:35,865 --> 00:26:41,829 ♪ 504 00:26:41,829 --> 00:26:43,623 ♪ It don't take too much ♪ 505 00:26:43,623 --> 00:26:51,881 ♪ 506 00:26:51,881 --> 00:26:53,716 ♪ It don't take too much 507 00:26:53,716 --> 00:26:54,800 ♪ 508 00:26:54,800 --> 00:26:56,969 Dad, you look amazing. 509 00:26:56,969 --> 00:26:57,803 Thank you. 510 00:27:00,806 --> 00:27:02,141 I mean, for someone who doesn't like to shop, 511 00:27:02,141 --> 00:27:03,100 you did good. 512 00:27:03,100 --> 00:27:04,477 Well, I had some help. 513 00:27:06,312 --> 00:27:08,022 What prompted this? 514 00:27:08,022 --> 00:27:12,276 Well, my friend Robert here met someone. 515 00:27:14,111 --> 00:27:17,365 Oh. Really Robert? 516 00:27:17,365 --> 00:27:18,491 Well it's probably nothing. 517 00:27:18,491 --> 00:27:20,451 Oh no, it's not nothing. 518 00:27:20,451 --> 00:27:22,828 I mean, they've been flirting through text. 519 00:27:22,828 --> 00:27:25,456 I'm talking heart emojis and all. 520 00:27:25,456 --> 00:27:27,166 [in unison] What? 521 00:27:27,166 --> 00:27:29,502 Yeah, so we thought it might be a good idea for a makeover. 522 00:27:29,502 --> 00:27:31,504 New lady, new look. 523 00:27:36,550 --> 00:27:37,927 [chuckles] 524 00:27:40,680 --> 00:27:42,723 [laughing] 525 00:27:44,517 --> 00:27:46,769 I am not being critical. 526 00:27:46,769 --> 00:27:49,313 I just don't know what's gotten into your father. 527 00:27:49,313 --> 00:27:51,273 Could be the holiday spirit. 528 00:27:51,273 --> 00:27:53,192 Yeah, but what about those shoes? 529 00:27:53,192 --> 00:27:54,777 [chuckles] 530 00:27:54,777 --> 00:27:58,072 How is he gonna get his arch supports into those shoes? 531 00:27:58,072 --> 00:27:59,865 Maybe he's not wearing his arch supports. 532 00:27:59,865 --> 00:28:02,743 Oh, well I hope he's not going to be 533 00:28:02,743 --> 00:28:08,207 complaining about his feet to his new friend. 534 00:28:08,207 --> 00:28:12,128 I mean it would just be so... tiresome. 535 00:28:15,423 --> 00:28:19,468 Oh. Thank you, baby. It's just so funny. 536 00:28:19,468 --> 00:28:22,513 - [laughing] - Stop. 537 00:28:27,017 --> 00:28:28,519 How we're going to liven it up. 538 00:28:28,519 --> 00:28:33,899 Cocktails for the grown-ups and mocktail for you, sir. 539 00:28:33,899 --> 00:28:35,526 Drink for you good sir. 540 00:28:35,526 --> 00:28:36,569 Oh, thank you Mike. 541 00:28:36,569 --> 00:28:39,780 - M'lady. - Thank you. 542 00:28:39,780 --> 00:28:41,532 So is it time to open presents yet? 543 00:28:41,532 --> 00:28:43,617 Don't you wanna wait ‘til Christmas morning, man? 544 00:28:43,617 --> 00:28:46,579 We always open one gift before we go to the Stroll. 545 00:28:46,579 --> 00:28:48,581 Why don't you start with mine? 546 00:28:52,126 --> 00:28:53,169 Okay! 547 00:28:57,173 --> 00:28:58,549 A shirt! 548 00:28:58,549 --> 00:29:00,176 - Do you like it? - Wow. 549 00:29:00,176 --> 00:29:03,721 I... I love shirts. I can't get enough shirts. 550 00:29:06,474 --> 00:29:07,725 Uh... alright. 551 00:29:07,725 --> 00:29:09,852 How about we, uh, open yours next. 552 00:29:11,812 --> 00:29:13,481 I'm curious to see what you think. 553 00:29:13,481 --> 00:29:21,030 Moi? Oh... Max, help me with this. 554 00:29:21,030 --> 00:29:21,947 I'll get the lights. 555 00:29:26,452 --> 00:29:27,453 Whoa! 556 00:29:28,287 --> 00:29:30,831 - Oh my goodness. - Wow. 557 00:29:35,169 --> 00:29:36,545 Look at that. 558 00:29:38,714 --> 00:29:42,051 Oh. I've wanted to see the Northern Lights my whole life. 559 00:29:42,051 --> 00:29:42,843 Wow. 560 00:29:44,011 --> 00:29:45,471 That's so cool. 561 00:29:45,471 --> 00:29:48,057 I planned so many trips and always had to cancel. 562 00:29:52,394 --> 00:29:53,395 Why? 563 00:29:54,021 --> 00:29:56,273 Well, uh... 564 00:29:56,273 --> 00:30:00,653 your grandfather was working and I had a toddler, so... 565 00:30:00,653 --> 00:30:04,073 it just didn't seem like it was the right season, you know. 566 00:30:06,617 --> 00:30:09,036 Something was always coming up. Right? 567 00:30:12,122 --> 00:30:13,749 Amazing gift, Evan. 568 00:30:14,458 --> 00:30:16,126 Really incredible. How'd you think of that? 569 00:30:17,294 --> 00:30:23,884 Well... I, um... I had a flash of inspiration. 570 00:30:30,516 --> 00:30:31,976 You okay? 571 00:30:31,976 --> 00:30:36,313 Yeah. Yeah. Uh... something got in my eye. 572 00:30:36,313 --> 00:30:37,898 [laughs] 573 00:30:37,898 --> 00:30:40,025 So, you like it? 574 00:30:40,025 --> 00:30:42,653 Like it? 575 00:30:42,653 --> 00:30:45,447 Oh, Evan, it is the best Christmas present 576 00:30:45,447 --> 00:30:46,407 I've ever gotten. 577 00:30:59,753 --> 00:31:02,882 [tender music] 578 00:31:09,722 --> 00:31:11,098 Did you find Annie? 579 00:31:11,098 --> 00:31:14,727 Her mom did. I saw them getting cocoa. 580 00:31:14,727 --> 00:31:16,562 She didn't even say hi to me. 581 00:31:16,562 --> 00:31:18,188 She shouldn't be mad. 582 00:31:18,188 --> 00:31:19,648 I posted the photo of all of us on Instagram 583 00:31:19,648 --> 00:31:22,151 and it got a ton of likes. 584 00:31:23,527 --> 00:31:25,112 Are you okay? 585 00:31:25,112 --> 00:31:28,741 Yeah, just surprised. Now that Annie's... 586 00:31:30,200 --> 00:31:33,120 I don't even know. I just don't want her to be sad. 587 00:31:34,830 --> 00:31:36,123 Wanna take a cocoa break? 588 00:31:36,123 --> 00:31:38,500 Sure. I'm gonna go grab some cocoa. 589 00:31:38,500 --> 00:31:39,376 Okay. 590 00:31:42,755 --> 00:31:44,089 Alright. 591 00:31:44,089 --> 00:31:45,299 Oh, are you serious? 592 00:31:45,299 --> 00:31:48,594 Come on. Come on. 593 00:31:58,729 --> 00:32:01,482 Oh, you are really getting into the spirit. 594 00:32:03,317 --> 00:32:04,610 Doesn't look too silly? 595 00:32:04,610 --> 00:32:06,195 No, it looks like fun. 596 00:32:07,154 --> 00:32:09,365 Perfect. Mmhmm. 597 00:32:12,034 --> 00:32:18,290 - Oh, what is this? - [Linda and Robert laugh] 598 00:32:18,290 --> 00:32:20,668 This is Jennifer's second grade Christmas pageant. 599 00:32:20,668 --> 00:32:25,005 And after her meltdown, only two wise men were left standing. 600 00:32:26,298 --> 00:32:28,384 Takes a special man to make a Santa hat look good. 601 00:32:28,384 --> 00:32:30,219 Hey. How are you? 602 00:32:32,179 --> 00:32:33,597 Robert, this is amazing. 603 00:32:33,597 --> 00:32:36,517 I've never seen a booth this imaginative. 604 00:32:36,517 --> 00:32:39,186 Well, this is a vision of my son in law. 605 00:32:39,186 --> 00:32:41,981 He was a very talented engineer. 606 00:32:41,981 --> 00:32:43,982 This is my daughter, Jennifer. 607 00:32:43,982 --> 00:32:45,025 Hi. 608 00:32:45,025 --> 00:32:47,444 - Her husband Mike, the engineer. - Hi. 609 00:32:47,444 --> 00:32:48,445 And this is Linda, my... 610 00:32:48,445 --> 00:32:49,405 Ex wife. 611 00:32:49,405 --> 00:32:50,781 [chuckles] 612 00:32:50,781 --> 00:32:53,409 Oh. Um... nice to meet you. 613 00:32:53,409 --> 00:32:56,078 Oh. Did you hurt your hand? 614 00:32:56,078 --> 00:32:59,456 Oh, I just tweaked it working on my top spin. 615 00:32:59,456 --> 00:33:00,666 You play tennis? 616 00:33:00,666 --> 00:33:04,211 Robert and I used to play tennis together. 617 00:33:04,211 --> 00:33:05,796 Then he stopped. 618 00:33:05,796 --> 00:33:08,465 I begged him to keep playing 619 00:33:08,465 --> 00:33:10,259 but, well, he just didn't, you know- 620 00:33:10,259 --> 00:33:11,677 Hey, babe. 621 00:33:11,677 --> 00:33:13,887 Um... can you help me with this, uh, this teddy bear? 622 00:33:18,475 --> 00:33:19,768 Sure, baby. 623 00:33:20,602 --> 00:33:21,812 Nice meeting you. 624 00:33:25,858 --> 00:33:28,444 Looks like a cold front's moving in. 625 00:33:28,444 --> 00:33:30,237 Why don't I get us some hot ciders? 626 00:33:30,237 --> 00:33:32,156 Oh, that sounds like a great idea! 627 00:33:32,156 --> 00:33:35,993 You know, why don't we get some cider just for everyone? 628 00:33:35,993 --> 00:33:38,037 Come on, I'll help you. 629 00:33:44,001 --> 00:33:45,085 I'll be right back. 630 00:33:47,755 --> 00:33:48,630 Hey. 631 00:33:56,889 --> 00:33:57,806 What are you doing? 632 00:33:57,806 --> 00:33:59,850 I'm trying to help you. 633 00:33:59,850 --> 00:34:02,144 I can carry the ciders myself. 634 00:34:02,144 --> 00:34:03,729 They have these things called trays. 635 00:34:04,938 --> 00:34:06,815 I know you picked my gift. 636 00:34:07,149 --> 00:34:08,901 No, that was Evan. He found... 637 00:34:08,901 --> 00:34:11,862 No! Evan didn't know that I have always wanted 638 00:34:11,862 --> 00:34:14,114 to see the Northern Lights. 639 00:34:14,114 --> 00:34:19,161 That's something I planned for us but you never had time. 640 00:34:19,161 --> 00:34:21,747 That's the funny thing about time. 641 00:34:21,747 --> 00:34:24,291 It's so impossible to find and so easy to lose. 642 00:34:24,291 --> 00:34:27,961 Well, we had to learn that the hard way. 643 00:34:29,004 --> 00:34:31,590 I'm just glad that I finally got a gift 644 00:34:31,590 --> 00:34:35,677 that was personal instead of all those years of... 645 00:34:35,677 --> 00:34:36,929 [in unison] Bracelets. 646 00:34:37,346 --> 00:34:38,764 [laughing] 647 00:34:39,223 --> 00:34:40,933 I didn't really prioritize the right things. 648 00:34:40,933 --> 00:34:42,309 I see that now. 649 00:34:46,230 --> 00:34:48,190 You know, it's getting pretty crowded back there. 650 00:34:48,190 --> 00:34:49,608 Why don't you let me get these ciders 651 00:34:49,608 --> 00:34:51,568 and you go and figure out how to wrap that teddy bear. 652 00:34:54,071 --> 00:34:56,073 Evan is looking a little lost. 653 00:34:58,325 --> 00:34:59,368 He's a good guy. 654 00:35:02,830 --> 00:35:04,706 I'm glad you found someone to see the Northern Lights with. 655 00:35:06,917 --> 00:35:08,001 Me too. 656 00:35:13,173 --> 00:35:14,383 Oh... 657 00:35:16,176 --> 00:35:17,553 Send pictures. 658 00:35:22,724 --> 00:35:24,184 Six please. 659 00:35:31,316 --> 00:35:33,277 Here we go, hot cider for everyone. 660 00:35:35,195 --> 00:35:36,196 Thank you, Dad. 661 00:35:37,573 --> 00:35:38,782 This should keep you warm. 662 00:35:43,203 --> 00:35:47,082 Evan, young man, have some cider. 663 00:35:47,833 --> 00:35:49,918 Hey. You, um... do you have a minute? 664 00:35:49,918 --> 00:35:51,128 Yeah, sure. 665 00:35:54,131 --> 00:35:59,720 I saw you and Linda talking earlier. 666 00:35:59,720 --> 00:36:05,225 Is everything okay? It seemed a little... intense. 667 00:36:05,225 --> 00:36:08,979 No, no. We were talking about your gift. 668 00:36:08,979 --> 00:36:10,355 She loved it. 669 00:36:10,355 --> 00:36:11,189 It's great. 670 00:36:11,189 --> 00:36:12,274 Yeah. 671 00:36:12,274 --> 00:36:14,610 Us guys, we gotta stick together, right? 672 00:36:14,610 --> 00:36:15,903 Right. 673 00:36:15,903 --> 00:36:18,405 Like... like how I helped you out with Gail. 674 00:36:20,490 --> 00:36:21,909 Well, I don't know that you helped me. 675 00:36:22,659 --> 00:36:24,202 I mean, I've been meeting people since before you were born. 676 00:36:24,202 --> 00:36:25,579 [chuckles] 677 00:36:25,579 --> 00:36:26,997 Yeah, well that's why you needed my help. 678 00:36:28,248 --> 00:36:29,625 If that's the way you wanna see it. 679 00:36:29,625 --> 00:36:30,584 No, that's the way it is. 680 00:36:31,710 --> 00:36:32,461 [scoffs] 681 00:36:35,047 --> 00:36:35,881 Shoot! Oh! 682 00:36:38,175 --> 00:36:39,676 - [Jennifer] Dad! - Oh shoot. 683 00:36:42,220 --> 00:36:43,597 Dad! Are you okay? 684 00:36:44,973 --> 00:36:46,433 I'm fine. 685 00:36:46,433 --> 00:36:47,726 What happened? 686 00:36:47,726 --> 00:36:48,977 I just tripped, I'm fine. 687 00:36:50,437 --> 00:36:51,480 [groans] 688 00:36:53,190 --> 00:36:55,275 No, I'm not fine. 689 00:37:00,656 --> 00:37:02,991 I can't believe you two. You act like children. 690 00:37:02,991 --> 00:37:05,535 I can't take my eyes off of you for a second. 691 00:37:05,535 --> 00:37:07,120 It was an accident! 692 00:37:07,120 --> 00:37:08,872 Anyway, I think I reserve the right to know 693 00:37:08,872 --> 00:37:11,041 what's going on between my girlfriend and her ex-husband. 694 00:37:11,041 --> 00:37:12,417 [in unison] There's nothing going on. 695 00:37:17,089 --> 00:37:18,256 I'm gonna check on him. 696 00:37:23,095 --> 00:37:24,388 I'll make a run to the store. 697 00:37:26,640 --> 00:37:28,934 Arnica, ice pack, maybe an ace bandage. 698 00:37:28,934 --> 00:37:29,851 Anything else? 699 00:37:29,851 --> 00:37:30,811 I'm coming with. 700 00:37:30,811 --> 00:37:31,853 Wait. 701 00:37:32,312 --> 00:37:33,313 You're just gonna leave us here? 702 00:37:33,313 --> 00:37:34,898 Alone? Together? 703 00:37:34,898 --> 00:37:36,149 Why not? 704 00:37:36,149 --> 00:37:39,278 The two of you are cut from the same cloth. 705 00:37:49,663 --> 00:37:50,664 [sighs] 706 00:38:02,968 --> 00:38:04,386 ♪ It's the holidays, I'm in my Chevrolet ♪ 707 00:38:04,386 --> 00:38:08,056 [thunder rumbling] 708 00:38:15,022 --> 00:38:17,774 Look, I'm sorry. Okay, I didn't mean to... 709 00:38:17,774 --> 00:38:21,153 No, no. I know. It was... it was an accident. 710 00:38:22,362 --> 00:38:24,781 I'm sorry because I didn't hear what you were saying. 711 00:38:27,409 --> 00:38:29,411 It can't be easy starting a relationship 712 00:38:29,411 --> 00:38:32,789 in the shadow of a 35-year marriage. 713 00:38:32,789 --> 00:38:36,376 No, man no. I was... I was being insecure. 714 00:38:36,376 --> 00:38:38,045 Man, really. 715 00:38:38,045 --> 00:38:41,548 You and Linda need space to establish your own relationship. 716 00:38:41,548 --> 00:38:43,925 And going forward I'll respect that. 717 00:38:47,012 --> 00:38:48,138 Thank you. 718 00:38:50,348 --> 00:38:52,350 Well, the wild card now is Gail. 719 00:38:53,101 --> 00:38:54,895 I guess I blew that one. 720 00:38:55,979 --> 00:38:57,397 I don't know, man. 721 00:38:57,397 --> 00:39:01,443 In my dating disaster experience a prompt apology 722 00:39:01,443 --> 00:39:04,613 mixed with a little self-deprecating humor 723 00:39:04,613 --> 00:39:06,823 and some rakish charm can go a really long way. 724 00:39:06,823 --> 00:39:08,784 [laughing] 725 00:39:08,784 --> 00:39:11,870 I don't know if you noticed but charm is not my strong suit. 726 00:39:11,870 --> 00:39:13,663 Well fortunately for you, 727 00:39:13,663 --> 00:39:17,042 you've got a wing man who's very experienced in that area. 728 00:39:17,042 --> 00:39:18,043 Give me that phone. 729 00:39:18,960 --> 00:39:20,629 Let the master get to work. 730 00:39:22,047 --> 00:39:24,549 We got the bandages, got the arnica. 731 00:39:25,175 --> 00:39:26,426 Okay, let's see. 732 00:39:27,385 --> 00:39:30,222 Hmm. Ice pack. 733 00:39:30,222 --> 00:39:31,264 Mmhmm. 734 00:39:32,057 --> 00:39:33,809 Okay. 735 00:39:33,809 --> 00:39:36,228 We should go by the store and get some soup. 736 00:39:36,228 --> 00:39:38,271 I don't think we need soup, Mom. 737 00:39:38,271 --> 00:39:42,234 Your father likes soup and sauerkraut. 738 00:39:42,234 --> 00:39:43,652 Mom, what's going on? 739 00:39:44,861 --> 00:39:46,363 I'm trying to help. 740 00:39:46,863 --> 00:39:50,575 Mom, I mean it. What are you doing? 741 00:39:52,119 --> 00:39:53,995 I don't know. 742 00:39:53,995 --> 00:39:58,708 I mean, I had this idea of what your father is or was. 743 00:39:58,708 --> 00:40:00,794 But now seeing him... 744 00:40:03,255 --> 00:40:07,092 it just makes me remember the man that I used to love. 745 00:40:08,552 --> 00:40:12,973 I mean, joking and playing around. 746 00:40:12,973 --> 00:40:14,724 Doing things. 747 00:40:14,724 --> 00:40:15,976 You know, he's gonna start playing tennis again. 748 00:40:15,976 --> 00:40:17,602 I just know it. 749 00:40:18,395 --> 00:40:20,105 That would be good for him. 750 00:40:20,105 --> 00:40:23,859 Yeah, it'll be good for him. But we played tennis together. 751 00:40:23,859 --> 00:40:29,406 We did so much... before life just got in the way. 752 00:40:30,740 --> 00:40:32,075 How did that happen? 753 00:40:33,034 --> 00:40:37,664 Oh... simply, quietly, without even noticing. 754 00:40:38,915 --> 00:40:41,501 I think we just lost sight of each other, I guess. 755 00:40:44,087 --> 00:40:46,047 Mom, do you think you're still working through some feelings? 756 00:40:48,633 --> 00:40:51,052 That would be totally understandable. 757 00:40:51,720 --> 00:40:54,097 Thirty-five years is a lot to leave behind. 758 00:40:55,599 --> 00:41:00,562 It is. And what if I didn't leave it behind? 759 00:41:01,563 --> 00:41:03,106 [thunder rumbles] 760 00:41:03,106 --> 00:41:05,066 Oh God, it's lightning. 761 00:41:06,902 --> 00:41:09,738 Glad you're back, big storm brewing. 762 00:41:09,738 --> 00:41:11,907 - [Linda] I have an ice pack - [Jennifer] You have no idea. 763 00:41:11,907 --> 00:41:13,492 Guess who had an extra ice pack? 764 00:41:16,036 --> 00:41:17,037 Hi. 765 00:41:18,580 --> 00:41:19,706 Eat it while it's hot. 766 00:41:21,291 --> 00:41:23,460 Oh, she made soup. 767 00:41:24,002 --> 00:41:25,504 [chuckles] 768 00:41:27,714 --> 00:41:30,550 - [thunder rumbling] - [electricity booms] 769 00:41:31,051 --> 00:41:32,052 [Robert] Uh-oh. 770 00:41:37,307 --> 00:41:47,317 ♪ 771 00:41:52,197 --> 00:42:02,207 ♪ 50092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.