Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,319 --> 00:00:07,159
[onheilspellende muziek]
2
00:00:50,919 --> 00:00:52,480
[titelmuziek]
3
00:02:10,720 --> 00:02:13,040
[geklik]
4
00:02:13,120 --> 00:02:15,640
[radio gaat aan, opzwepende muziek speelt]
5
00:03:43,480 --> 00:03:44,359
[radio gaat uit]
6
00:04:50,840 --> 00:04:52,880
[onheilspellende muziek]
7
00:05:05,400 --> 00:05:07,560
[instrumentale muziek]
8
00:05:37,320 --> 00:05:40,320
[flesje wordt geopend, gerinkel van dop]
9
00:05:58,760 --> 00:06:02,039
Jij moet nu niet alleen zijn. Hé.
10
00:06:04,680 --> 00:06:06,320
Stella...
11
00:06:08,840 --> 00:06:11,719
Gaan ze onze Chantal vinden?
12
00:06:11,800 --> 00:06:15,240
Ja, tuurlijk.
Ze is waarschijnlijk gewoon op stap.
13
00:06:20,520 --> 00:06:22,200
Al twee dagen?
14
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
Kan toch?
15
00:06:52,680 --> 00:06:56,840
Als zij op stap is,
waarom zoeken jullie dan in het bos?
16
00:06:57,880 --> 00:07:01,479
[autogeronk]
17
00:07:01,560 --> 00:07:06,719
Het komt goed, Stella. Chantal is
als m'n eigen kind. Dat weet je.
18
00:07:23,560 --> 00:07:25,840
Heeft iedereen een zaklantaarn?
19
00:07:30,280 --> 00:07:32,280
Vergeet niet waar we het voor doen.
20
00:07:33,880 --> 00:07:35,919
Onze Jan wacht op jullie.
21
00:07:37,239 --> 00:07:39,120
Oké. Gaan.
22
00:08:00,919 --> 00:08:03,599
Om tien uur wil ik jullie
bij de opslag zien.
23
00:08:03,679 --> 00:08:06,200
Daar zal niemand zijn,
iedereen is aan het zoeken.
24
00:08:06,280 --> 00:08:09,919
De vrachtwagen moet gecheckt worden.
En dan geladen.
25
00:08:10,000 --> 00:08:11,840
[man] Jos, ik bedoel dit niet stom, hè...
26
00:08:11,919 --> 00:08:15,919
...maar waarom gaan we werken
als Chantal nog niet terecht is?
27
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Moeten we niet mee zoeken in het bos?
28
00:08:20,400 --> 00:08:23,479
Gideon die heeft haar. Ik weet niet waar.
29
00:08:23,560 --> 00:08:28,200
Hij wil een volle vrachtwagen,
dan krijgen we ons meisje terug.
30
00:08:28,280 --> 00:08:32,240
Gideon? Dat is geen goed nieuws.
31
00:08:32,319 --> 00:08:34,760
[Jos] Het is allemaal geregeld.
32
00:08:34,840 --> 00:08:39,159
Jullie brengen het spul,
hij brengt Chantal.
33
00:08:39,240 --> 00:08:42,799
[man] Waar moeten we heen?
-De grens over.
34
00:08:42,880 --> 00:08:46,319
Chantal wordt ergens anders
naar mij toe gebracht, tegelijkertijd.
35
00:08:46,400 --> 00:08:51,760
En vergeet niet: niemand mag dit weten.
We kunnen geen risico's nemen.
36
00:08:51,840 --> 00:08:55,600
Dus we blijven met z'n allen zoeken,
tot ze terecht is.
37
00:08:57,240 --> 00:08:59,959
Jullie zijn er nog.
-We gaan net.
38
00:09:00,040 --> 00:09:03,079
Ik ga even een jas pakken.
-Hm.
39
00:09:05,840 --> 00:09:11,439
Je kent ze. Ze bleven wat hangen.
Ik moest ze even op hun nummer zetten.
40
00:09:11,520 --> 00:09:14,560
En er is niet iets dat ik niet weet, toch?
41
00:09:17,520 --> 00:09:19,439
Komt goed, lieverd.
42
00:09:22,360 --> 00:09:25,640
Je zus is buiten, aan het drinken.
43
00:10:07,920 --> 00:10:09,160
[berichttoon]
44
00:10:09,240 --> 00:10:10,680
[cellomuziek speelt]
45
00:10:24,319 --> 00:10:25,720
[zoemgeluid]
46
00:10:46,319 --> 00:10:49,920
Petra.
-Haag.
47
00:10:50,000 --> 00:10:54,319
Het is één uur 's nachts.
-Mijn excuses.
48
00:10:55,640 --> 00:10:59,640
Wat kom je doen?
-Ik heb je hulp nodig.
49
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Kom.
50
00:11:22,280 --> 00:11:24,719
Is dat je vader?
-[Petra] Ja.
51
00:11:24,800 --> 00:11:28,520
En die muziek?
-[Petra] Wordt hij rustig van.
52
00:11:30,160 --> 00:11:33,560
Je hebt mijn hulp nodig?
-Ja.
53
00:11:33,640 --> 00:11:36,160
Ik wil een arrestatieteam van je.
54
00:11:37,199 --> 00:11:39,959
Morgen einde middag. Transportzone.
55
00:11:41,760 --> 00:11:47,000
Is dat een officiële aanvraag?
-Nee.
56
00:11:47,079 --> 00:11:50,280
Het stinkt bij mij, Petra.
Ik vertrouw m'n eigen mensen niet.
57
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
Bij de grens?
58
00:11:56,520 --> 00:12:02,439
Aan jullie kant. Bij Essen.
-Moet ik mij zorgen maken?
59
00:12:04,839 --> 00:12:08,760
Nee. Het is een routine-actie.
60
00:12:14,000 --> 00:12:15,280
Oké.
61
00:12:21,319 --> 00:12:22,800
Haag.
62
00:12:25,160 --> 00:12:28,439
Gaat het wel goed met je?
-Ja.
63
00:12:29,920 --> 00:12:34,199
Met jou?
-Ja...
64
00:12:40,680 --> 00:12:42,240
[deur opent]
65
00:12:44,520 --> 00:12:46,000
[deur sluit]
66
00:13:11,240 --> 00:13:12,640
[Jan] Jos...
67
00:13:16,240 --> 00:13:19,400
Ik denk dat er onderhand eens
een paar moeten gaan slapen, jongen.
68
00:13:21,480 --> 00:13:23,319
Wie moe is, mag naar huis.
69
00:13:24,400 --> 00:13:28,079
Ik ga even terug naar het kamp.
Kun jij de boel hier in de gaten houden?
70
00:13:28,160 --> 00:13:29,920
Dat weet je toch, Joske?
71
00:13:58,120 --> 00:14:01,400
Ja. Alles gaat volgens afspraak.
72
00:14:01,480 --> 00:14:06,319
Maar, eh... ik wil even met haar praten,
anders, eh...
73
00:14:06,400 --> 00:14:08,800
Anders gaat het hele feest niet...
[klik]
74
00:14:08,880 --> 00:14:10,480
Hallo?
75
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
Hallo?
76
00:14:16,000 --> 00:14:17,360
[mobiel trilt]
77
00:14:17,439 --> 00:14:18,319
[piepje]
78
00:14:19,479 --> 00:14:21,120
[man] Zeg je naam.
79
00:14:22,880 --> 00:14:25,479
[meisje] Chantal.
80
00:14:25,560 --> 00:14:27,280
[man] Zeg je leeftijd.
81
00:14:28,800 --> 00:14:30,400
[Chantal] Veertien.
82
00:14:32,880 --> 00:14:35,640
[man] Wil je nog wat zeggen
tegen Jos Segers?
83
00:14:37,920 --> 00:14:39,760
[Chantal] Ik wil naar huis.
84
00:14:42,280 --> 00:14:45,599
[man] Weet je wat?
We maken nog een filmpje.
85
00:14:47,040 --> 00:14:48,520
Kom eens dichterbij.
86
00:14:53,959 --> 00:14:55,959
Nog dichterbij.
87
00:15:02,880 --> 00:15:04,719
Je stinkt.
88
00:15:12,640 --> 00:15:14,800
Gideon.
-Voor mij?
89
00:15:14,880 --> 00:15:16,719
Hij wil je spreken.
90
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
[muziek speelt]
91
00:15:46,839 --> 00:15:49,680
Ja? Nou en?
92
00:15:49,760 --> 00:15:51,000
[geklop]
93
00:15:51,079 --> 00:15:53,479
[Haag] Mira?
-Shit. Ik bel je later, oké?
94
00:15:53,560 --> 00:15:55,839
Ik kom.
95
00:15:55,920 --> 00:15:58,640
[vrouw] Peter. Waar was jij?
96
00:15:59,920 --> 00:16:04,240
Ik, eh, kon niet slapen.
Ik heb een rondje gelopen.
97
00:16:04,319 --> 00:16:05,959
Met de auto.
98
00:16:07,000 --> 00:16:09,280
Ja. In het bos.
99
00:16:10,640 --> 00:16:11,479
Hm.
100
00:16:12,520 --> 00:16:14,719
Ben je weer begonnen?
101
00:16:14,800 --> 00:16:18,040
Je bedoelt, ben je weer gestopt?
Met de nadruk op 'weer'.
102
00:16:18,120 --> 00:16:22,640
Ja. Voor mij hoef je niet te stoppen, hè?
103
00:16:22,719 --> 00:16:26,839
Vrouwen die roken vind ik sexy.
-En toch ga ik stoppen. Sorry.
104
00:16:26,920 --> 00:16:28,079
[deur opent]
105
00:16:28,160 --> 00:16:29,839
Hij zit.
106
00:16:32,040 --> 00:16:35,040
Ik ben klaar. Doei, mam.
-Hm.
107
00:16:37,079 --> 00:16:38,640
Doei, mam.
108
00:16:46,199 --> 00:16:47,280
Pa?
109
00:16:48,560 --> 00:16:51,760
Wat is er?
-Weet je nog wat je beloofd had?
110
00:16:52,959 --> 00:16:55,839
Wat?
-Laat maar.
111
00:16:57,439 --> 00:16:59,199
Nou ben ik nieuwsgierig.
112
00:17:00,640 --> 00:17:04,919
De eerstvolgende keer dat wij
in de auto zouden zitten, zonder mam...
113
00:17:05,000 --> 00:17:06,639
...zou ik...
-Mogen rijden.
114
00:17:06,720 --> 00:17:07,680
Ja.
115
00:17:09,359 --> 00:17:11,960
Heb ik dat beloofd?
-Nou!
116
00:17:20,560 --> 00:17:22,079
Hm, hm...
117
00:17:23,879 --> 00:17:26,520
Ja. Langzaam opkomen.
118
00:17:26,599 --> 00:17:29,399
Ho, nee. Nog een keer.
-In z'n één.
119
00:17:29,480 --> 00:17:32,159
Heel goed.
-Koppeling loslaten.
120
00:17:32,240 --> 00:17:33,480
[Peter hapt naar adem]
121
00:17:33,560 --> 00:17:35,960
[gegrinnik]
122
00:17:43,680 --> 00:17:46,080
Rustig maar los, ja.
123
00:17:47,120 --> 00:17:52,120
Nu kan je ook wel naar z'n drie.
Perfect. Oké.
124
00:17:52,200 --> 00:17:54,200
Goed, hè? Uhuh.
125
00:17:54,280 --> 00:17:56,080
[Mira toetert]
126
00:17:59,639 --> 00:18:02,680
Ik loop het laatste stukje wel.
-Echt waar?
127
00:18:02,760 --> 00:18:04,040
Ja.
-Zeker?
128
00:18:04,120 --> 00:18:05,399
Ja.
-Hm.
129
00:18:06,440 --> 00:18:07,520
[Peter grinnikt kort]
130
00:18:07,600 --> 00:18:09,320
Dank je wel.
131
00:18:17,320 --> 00:18:18,760
Wacht even.
132
00:18:20,960 --> 00:18:22,159
O.
133
00:18:40,440 --> 00:18:42,399
[kalme pianomuziek]
134
00:19:18,879 --> 00:19:20,200
Is hij schoon?
135
00:19:20,280 --> 00:19:23,240
Er zit een nieuw kenteken op.
Wordt pas over 24 uur gemeld.
136
00:19:24,720 --> 00:19:28,000
Oké. Begin maar. Ik kom eraan.
137
00:21:37,639 --> 00:21:39,480
Morgen.
-Goedemorgen.
138
00:21:39,560 --> 00:21:44,200
Susan.
Ik wil een arrestatieteam voor vanmiddag.
139
00:21:44,280 --> 00:21:46,399
Waarvoor?
-Wietplantages.
140
00:21:47,520 --> 00:21:48,960
Komt in orde.
141
00:21:57,120 --> 00:22:03,080
[vrouw] Notulen voor driehoeksoverleg
West-Brabant, 17 februari 2017.
142
00:22:04,159 --> 00:22:09,040
Notulist J. Neggers,
aanwezig burgemeester Vonder...
143
00:22:10,240 --> 00:22:15,120
...politiecommissaris Reinders,
secretaris Meters...
144
00:22:28,280 --> 00:22:32,399
...en officier van justitie Peter Haag.
145
00:22:32,480 --> 00:22:35,840
Sorry. Excuses. Ik werd opgehouden.
146
00:22:39,399 --> 00:22:41,639
Ik moest een verzoek doen voor vanmiddag.
147
00:22:45,120 --> 00:22:48,919
Een verzoek voor wat?
-Wietplantages.
148
00:22:49,000 --> 00:22:53,200
Wietplantages?
-Ja, twee.
149
00:22:54,639 --> 00:22:57,960
Waarom weet ik daar niks van?
Wie zijn er betrokken?
150
00:22:58,040 --> 00:23:00,800
We zullen moeten kijken wat we tegenkomen.
Je weet hoe...
151
00:23:00,879 --> 00:23:04,720
'We zullen moeten zien wat we tegenkomen'?
Doen we dat zo tegenwoordig?
152
00:23:04,800 --> 00:23:08,320
Waar is de tijd gebleven
dat men opereerde vanuit feiten...
153
00:23:08,399 --> 00:23:10,280
...en een duidelijk plan?
154
00:23:14,879 --> 00:23:20,040
Ik stel voor dat we de actie afblazen.
Totdat we meer weten.
155
00:23:20,120 --> 00:23:24,000
Ik kan het niet stoppen.
-[Vonder] Tuurlijk kun je het stoppen.
156
00:23:24,080 --> 00:23:26,399
Nee, daarvoor is het te laat.
157
00:23:26,480 --> 00:23:30,919
Ouwe wijven zijn te laat, Peter.
-Dan ben ik dus een oud wijf.
158
00:23:32,919 --> 00:23:36,040
En waar zijn die wietplantages?
159
00:23:36,120 --> 00:23:42,639
Dat houd ik liever stil. Volgens protocol.
Het is niks persoonlijks.
160
00:24:16,720 --> 00:24:18,520
Ik ben zo terug.
161
00:24:29,600 --> 00:24:35,280
Wat doe je? Ga je dit toch doorzetten?
-Ja.
162
00:24:35,360 --> 00:24:38,360
En wat doen wij nou, Jos?
Want wij moeten ook produceren, hè?
163
00:24:38,439 --> 00:24:41,520
Het is je nichtje, je eigen bloed.
164
00:24:42,879 --> 00:24:45,520
Geloof jij nou echt
dat hij haar terug gaat geven?
165
00:24:47,480 --> 00:24:50,760
Ja.
-Chantal is dood, Jos.
166
00:24:50,840 --> 00:24:52,639
Dat weet je niet.
167
00:24:54,800 --> 00:24:59,040
Jij bent een goeie vent,
maar je bent geen Gideon.
168
00:24:59,120 --> 00:25:03,439
Gideon is een roofdier.
Jij bent prooi, Jos.
169
00:25:03,520 --> 00:25:08,360
Hij heeft jou precies
waar hij jou hebben wil. Kwetsbaar.
170
00:25:08,439 --> 00:25:11,600
Die ruil, Jos, die gaat niet goed gaan.
171
00:25:11,679 --> 00:25:13,159
[man] Zeg je naam.
172
00:25:13,240 --> 00:25:17,360
[Chantal] Chantal.
-[man] Zeg je leeftijd.
173
00:25:18,399 --> 00:25:20,800
Wat als dat onze Rens was geweest?
174
00:25:23,120 --> 00:25:26,919
Precies. Ik mag lijden dat iedereen
alles op alles zal zetten...
175
00:25:27,000 --> 00:25:28,320
...om ons bloed te redden.
176
00:25:28,399 --> 00:25:32,760
Dus je gaat achter me staan,
of anders ga je maar weg.
177
00:25:38,679 --> 00:25:40,520
Doei, Ien.
178
00:25:52,120 --> 00:25:55,960
[Vonder] Peter.
Ik wilde je nog even spreken.
179
00:25:56,040 --> 00:25:56,960
[mobiel trilt]
180
00:25:57,040 --> 00:26:00,520
Moet je niet opnemen?
-Nee.
181
00:26:00,600 --> 00:26:04,240
Hoe is het?
-Goed.
182
00:26:05,480 --> 00:26:09,199
Thuis?
-Prima.
183
00:26:12,520 --> 00:26:14,600
Je bent te serieus, man.
184
00:26:14,679 --> 00:26:18,120
Kom binnenkort weer eens eten met Claire,
op de hoeve.
185
00:26:18,199 --> 00:26:21,639
Trekken we een pinotje open.
-Oké.
186
00:26:25,399 --> 00:26:31,520
Brabant is zwaar. Niemand weet het,
maar, eh, dit is hier de zwaarste post.
187
00:26:31,600 --> 00:26:34,120
Wij weten het, wij merken het elke dag.
188
00:26:37,000 --> 00:26:41,520
Nico, die wietplantages.
Ik kreeg een tip van een buurvrouw.
189
00:26:41,600 --> 00:26:43,919
Ze hadden de stroom bij haar afgetapt.
190
00:26:46,800 --> 00:26:48,560
Een buurvrouw?
191
00:26:48,639 --> 00:26:51,760
Zo, er zijn dus nog mensen
die hun buren aangeven.
192
00:26:51,840 --> 00:26:53,439
Wil je de dossiers zien?
193
00:26:56,240 --> 00:26:57,560
Nee.
194
00:26:59,080 --> 00:27:01,159
Succes ermee.
195
00:27:08,919 --> 00:27:12,480
[deur opent]
196
00:27:13,679 --> 00:27:15,159
[man] Sta op.
197
00:27:17,919 --> 00:27:19,720
Sta op.
198
00:27:22,840 --> 00:27:24,240
Dit is het adres.
199
00:27:25,360 --> 00:27:28,399
De afspraak is
dat jullie van vrachtwagen wisselen.
200
00:27:29,919 --> 00:27:31,639
En, eh...
201
00:27:33,639 --> 00:27:35,800
...vergeet niet voor wie je het doet.
202
00:27:37,199 --> 00:27:39,360
Oké, in beweging.
203
00:27:48,159 --> 00:27:49,960
[motor start]
204
00:28:15,679 --> 00:28:17,439
Goedemiddag.
-Goedemiddag.
205
00:28:27,040 --> 00:28:28,159
[korte piepjes, deur opent]
206
00:28:48,919 --> 00:28:51,000
[piepjes]
207
00:28:51,080 --> 00:28:53,000
[wektoon]
208
00:28:53,080 --> 00:28:55,959
[Claire] Hé.
-[Peter] Hallo lieverd, met mij.
209
00:28:56,040 --> 00:28:57,959
[Claire] Wat een verrassing.
210
00:28:58,040 --> 00:29:02,639
[Peter] Ik heb een beetje stom nieuws.
Ik kom, eh, wat later thuis vandaag.
211
00:29:02,720 --> 00:29:07,080
Jullie kunnen beter zonder mij eten.
-[Claire] Ah, oké. Doe je voorzichtig?
212
00:29:07,159 --> 00:29:10,520
Altijd. Oké. Dag, hè.
-[Claire] Dag.
213
00:29:10,600 --> 00:29:11,800
Dag.
214
00:29:45,240 --> 00:29:49,120
Hallo, Rob? Met Peter.
Heb je de machtiging doorgekregen?
215
00:29:49,199 --> 00:29:54,720
[Rob] Ja. Twee auto's. Gewapende
confrontatie mogelijk. Volledig pakket.
216
00:29:54,800 --> 00:29:59,720
Klopt. Jullie vallen onder mijn directe
commando, zonder tussenkomst.
217
00:29:59,800 --> 00:30:04,240
[Rob] Oké. Verder nog bijzonderheden?
218
00:30:04,320 --> 00:30:10,959
Eh... Rob, ik bel je omdat er, eh...
ontwikkelingen gaande zijn.
219
00:30:11,040 --> 00:30:13,480
[Rob] Wat dan?
-De situatie is gewijzigd.
220
00:30:13,560 --> 00:30:19,480
Ze hebben de vrachtwagen geladen
en zijn gaan rijden richting de grens.
221
00:30:19,560 --> 00:30:22,040
[Rob] Dat was niet volgens afspraak.
222
00:30:22,120 --> 00:30:25,919
[Peter] Ik weet het,
maar het is nu zoals het is.
223
00:30:26,000 --> 00:30:28,040
[Rob] En wat als ze de grens overgaan?
224
00:30:28,120 --> 00:30:30,840
[Peter] Is onder controle.
Ik breng de Belgen op de hoogte.
225
00:30:30,919 --> 00:30:33,639
Zet de achtervolging in.
-[Rob] Check.
226
00:30:33,720 --> 00:30:36,000
Goed, we houden contact.
227
00:30:45,679 --> 00:30:49,800
[mobiel trilt]
228
00:30:52,919 --> 00:30:57,240
[Peter] Jos, ben je in positie?
-Ja, jullie?
229
00:30:57,320 --> 00:31:00,439
[Peter] Wij zijn onderweg
en slaan toe zodra het kan.
230
00:31:00,520 --> 00:31:05,360
Ik wacht tot Chantal bij jou is.
Maak je geen zorgen, hè?
231
00:31:05,439 --> 00:31:10,199
Nog even en jullie hebben haar terug.
-Ja...
232
00:31:10,280 --> 00:31:14,679
Even over vanavond. Ik wil
dat je gelijk een verklaring aflegt.
233
00:31:14,760 --> 00:31:16,760
Ik heb een hotelkamer voor je geboekt...
234
00:31:16,840 --> 00:31:19,800
...en zodra Chantal thuis is,
wil ik dat je daar naartoe komt.
235
00:31:19,879 --> 00:31:21,840
Ah, ja, zal ik doen.
236
00:31:35,600 --> 00:31:38,199
[Rob] Haag,
ze rijden net een industrieterrein op.
237
00:31:38,280 --> 00:31:40,679
Drie kilometer ten noordoosten van Essen.
238
00:31:40,760 --> 00:31:44,480
[Peter] Oké, ik licht Gilles in.
Hou me op de hoogte.
239
00:31:47,360 --> 00:31:51,040
[mobiel trilt]
240
00:31:52,159 --> 00:31:57,439
[man] We zijn er. Is ze al bij jou?
-Nee, nog niks.
241
00:32:04,080 --> 00:32:06,000
[motorgeronk via de laptop te horen]
242
00:32:08,840 --> 00:32:12,439
[Rob] Haag, er komt
een tweede vrachtwagen aangereden.
243
00:32:18,760 --> 00:32:21,480
[Peter] Gilles,
zijn jullie ook in positie?
244
00:32:21,560 --> 00:32:24,959
[Gilles] Roger voor arrestatie.
Wij staan klaar.
245
00:32:27,000 --> 00:32:30,840
[mobiel trilt]
246
00:32:32,240 --> 00:32:34,840
[man] We zijn er.
-Oké.
247
00:32:34,919 --> 00:32:41,320
Geen praatje maken, geen oogcontact.
Neem de sleutels over en rij weg.
248
00:32:41,399 --> 00:32:43,159
Begrepen?
249
00:33:18,760 --> 00:33:21,679
Rob, Gilles, wacht op mijn teken.
250
00:33:21,760 --> 00:33:23,879
[Rob] Check.
-[Gilles] Begrepen.
251
00:33:27,760 --> 00:33:33,159
[mobiel trilt]
252
00:33:34,560 --> 00:33:36,959
[Peter] Chantal?
-Nee, nog niks.
253
00:33:41,919 --> 00:33:44,040
Ze had er al moeten zijn.
254
00:34:12,560 --> 00:34:14,920
Jos.
255
00:34:15,000 --> 00:34:18,560
Ze stappen niet uit. Wat doen we?
256
00:34:23,319 --> 00:34:24,960
Ik bel Gideon.
257
00:34:26,000 --> 00:34:27,960
[onheilspellende muziek]
258
00:34:41,120 --> 00:34:42,360
[kreun]
259
00:34:44,400 --> 00:34:46,639
[gejammer]
260
00:34:46,719 --> 00:34:48,279
[Gideon] Dag, Jos.
261
00:34:58,000 --> 00:34:59,279
Godnondeju.
262
00:34:59,360 --> 00:35:00,839
[klap]
263
00:35:00,920 --> 00:35:02,279
[spannende muziek]
264
00:35:03,880 --> 00:35:06,000
[Rob] Haag, wat doen we?
265
00:35:10,279 --> 00:35:11,720
Haag?
266
00:35:14,480 --> 00:35:16,000
Haag?
267
00:35:18,480 --> 00:35:20,080
Ga erop af, Rob.
268
00:35:20,160 --> 00:35:21,799
[autogeronk]
269
00:35:21,880 --> 00:35:25,720
[sirene]
270
00:35:25,799 --> 00:35:32,200
Politie! Staan blijven!
Staan blijven! Handen omhoog!
271
00:35:33,799 --> 00:35:35,960
Handen omhoog!
272
00:35:38,040 --> 00:35:41,040
Haag, wat doen we?
Overgaan tot arrestatie?
273
00:35:42,240 --> 00:35:44,720
Rustig wachten, Rob.
274
00:35:44,799 --> 00:35:46,839
Gilles.
275
00:35:46,920 --> 00:35:49,799
[sirene]
276
00:36:12,200 --> 00:36:13,120
Ga erop af, Rob.
277
00:36:16,240 --> 00:36:19,120
Op je knieën! Allebei!
278
00:36:19,200 --> 00:36:20,520
[schot]
279
00:36:20,600 --> 00:36:25,120
[Peter] Rob? Rob?
[schoten]
280
00:36:25,200 --> 00:36:32,040
[schoten via laptop te horen]
281
00:37:13,160 --> 00:37:14,440
[laadt wapen door]
282
00:37:31,600 --> 00:37:35,640
[pianomuziek]
283
00:38:01,160 --> 00:38:05,160
Rob. Robbie. Hé.
284
00:38:18,920 --> 00:38:21,759
[treurige instrumentale muziek]
285
00:38:41,040 --> 00:38:42,279
[schot]
286
00:39:13,080 --> 00:39:17,640
Maak dat je wegkomt!
Weg! Weg! Naar de stallen!
287
00:39:17,720 --> 00:39:21,560
[geblaf]
288
00:39:21,640 --> 00:39:26,720
Iedereen weg! Weg! Naar de stallen!
Naar achter! En hou je laag!
289
00:39:26,799 --> 00:39:28,799
Stella! Stella!
290
00:39:28,880 --> 00:39:31,240
Naar achter! Naar de stallen!
291
00:39:32,400 --> 00:39:33,960
Stella!
292
00:39:39,560 --> 00:39:45,040
Jongens! Ger! Naar achter!
Laat alles vallen en hou je weg!
293
00:39:45,120 --> 00:39:47,400
Naar de stallen! Kom op!
294
00:39:47,480 --> 00:39:49,120
Godnondeju.
295
00:39:50,600 --> 00:39:53,680
Weg, weg.
Naar de stallen en hou je laag. Kom op.
296
00:39:53,759 --> 00:39:56,720
[autogeronk]
297
00:40:00,200 --> 00:40:02,799
[een man schreeuwt]
298
00:40:02,880 --> 00:40:06,359
[schoten, gehinnik]
299
00:40:06,440 --> 00:40:08,560
[een vrouw schreeuwt, schoten]
300
00:40:08,640 --> 00:40:10,279
[gehinnik]
301
00:40:10,359 --> 00:40:11,359
[schoten]
302
00:40:11,440 --> 00:40:12,960
[vrouw, uit de verte] Nee!
303
00:40:13,040 --> 00:40:14,920
[man, uit de verte] Naar achter!
304
00:40:21,279 --> 00:40:23,120
Stella.
305
00:40:26,960 --> 00:40:30,040
[schoten]
306
00:40:30,120 --> 00:40:33,839
Let op de kinderen. Allemaal naar
achteren. Allemaal naar achteren.
307
00:40:33,920 --> 00:40:36,200
En hou je laag. Hou je laag.
308
00:40:38,359 --> 00:40:40,920
[schoten]
Weg.
309
00:40:41,000 --> 00:40:42,680
[man, uit de verte] Jos!
310
00:40:42,759 --> 00:40:44,200
[schot]
311
00:40:44,279 --> 00:40:46,720
Jos Segers. Meekomen. Nou.
-Niet schieten.
312
00:40:46,799 --> 00:40:49,640
Op je knieën, godver... Ah!
[schoten]
313
00:40:51,279 --> 00:40:53,279
Fuck.
[schoten]
314
00:40:53,359 --> 00:40:55,400
Stella!
315
00:40:55,480 --> 00:40:59,120
Stella! Stella. Stella, waar ben je?
316
00:40:59,200 --> 00:41:02,359
[Jos hoest]
317
00:41:02,440 --> 00:41:05,080
Stella?
[Stella hoest]
318
00:41:05,160 --> 00:41:10,040
Kom mee. Kom mee. Fuck. Oh.
319
00:41:10,120 --> 00:41:13,440
[Stella hoest]
Wacht. Wacht.
320
00:41:13,520 --> 00:41:15,279
[schot]
321
00:41:15,359 --> 00:41:20,720
Meiske, toch. Hier. Alles oké? Bukken.
322
00:41:20,799 --> 00:41:24,480
[aanhoudend spervuur]
323
00:41:35,600 --> 00:41:38,759
Ga zitten. Zitten blijven.
324
00:41:38,839 --> 00:41:41,400
Idioot, ik zei het je toch?
325
00:41:46,000 --> 00:41:48,319
Waarom luister jij niet naar mij?
326
00:41:48,400 --> 00:41:50,279
[schot]
327
00:41:50,359 --> 00:41:51,920
Blijf hier.
328
00:41:58,000 --> 00:41:59,720
[geblaf]
329
00:42:11,240 --> 00:42:13,680
[gehinnik]
330
00:42:27,160 --> 00:42:30,440
[schot, Jos kreunt]
331
00:42:32,440 --> 00:42:34,040
[schot]
332
00:42:52,359 --> 00:42:55,120
[mobiel trilt]
333
00:43:17,160 --> 00:43:20,200
["Eerwaarde Vader" speelt]
334
00:43:29,000 --> 00:43:31,799
Ien... Ien...
335
00:43:32,920 --> 00:43:34,640
[Jos kreunt]
336
00:44:09,680 --> 00:44:12,040
[mobiel trilt]
[vrouw] Je wordt gebeld.
337
00:44:22,920 --> 00:44:24,319
Hé, mam.
338
00:44:25,440 --> 00:44:28,400
[Ien] Rens, je pa...
339
00:44:34,120 --> 00:44:36,040
Je pa is dood.
340
00:44:37,920 --> 00:44:41,319
Wat is er?
-Niks, ga maar slapen.
341
00:44:41,400 --> 00:44:43,359
[Ien] Ben je er nog?
342
00:45:23,080 --> 00:45:24,799
[korte piepjes, deur opent]
343
00:45:27,359 --> 00:45:28,560
[schot]
344
00:45:37,319 --> 00:45:40,080
[mobiel trilt]
345
00:45:49,560 --> 00:45:51,040
Hallo?
346
00:45:52,400 --> 00:45:55,400
[Vonder] Jara?
-Ja.
347
00:45:57,359 --> 00:45:58,879
[Vonder] Je vader...
348
00:46:15,440 --> 00:46:16,960
Jara?
24197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.