All language subtitles for Fenix_S01E01_Episode 1.Nederlands (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,319 --> 00:00:07,159 [onheilspellende muziek] 2 00:00:50,919 --> 00:00:52,480 [titelmuziek] 3 00:02:10,720 --> 00:02:13,040 [geklik] 4 00:02:13,120 --> 00:02:15,640 [radio gaat aan, opzwepende muziek speelt] 5 00:03:43,480 --> 00:03:44,359 [radio gaat uit] 6 00:04:50,840 --> 00:04:52,880 [onheilspellende muziek] 7 00:05:05,400 --> 00:05:07,560 [instrumentale muziek] 8 00:05:37,320 --> 00:05:40,320 [flesje wordt geopend, gerinkel van dop] 9 00:05:58,760 --> 00:06:02,039 Jij moet nu niet alleen zijn. Hé. 10 00:06:04,680 --> 00:06:06,320 Stella... 11 00:06:08,840 --> 00:06:11,719 Gaan ze onze Chantal vinden? 12 00:06:11,800 --> 00:06:15,240 Ja, tuurlijk. Ze is waarschijnlijk gewoon op stap. 13 00:06:20,520 --> 00:06:22,200 Al twee dagen? 14 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 Kan toch? 15 00:06:52,680 --> 00:06:56,840 Als zij op stap is, waarom zoeken jullie dan in het bos? 16 00:06:57,880 --> 00:07:01,479 [autogeronk] 17 00:07:01,560 --> 00:07:06,719 Het komt goed, Stella. Chantal is als m'n eigen kind. Dat weet je. 18 00:07:23,560 --> 00:07:25,840 Heeft iedereen een zaklantaarn? 19 00:07:30,280 --> 00:07:32,280 Vergeet niet waar we het voor doen. 20 00:07:33,880 --> 00:07:35,919 Onze Jan wacht op jullie. 21 00:07:37,239 --> 00:07:39,120 Oké. Gaan. 22 00:08:00,919 --> 00:08:03,599 Om tien uur wil ik jullie bij de opslag zien. 23 00:08:03,679 --> 00:08:06,200 Daar zal niemand zijn, iedereen is aan het zoeken. 24 00:08:06,280 --> 00:08:09,919 De vrachtwagen moet gecheckt worden. En dan geladen. 25 00:08:10,000 --> 00:08:11,840 [man] Jos, ik bedoel dit niet stom, hè... 26 00:08:11,919 --> 00:08:15,919 ...maar waarom gaan we werken als Chantal nog niet terecht is? 27 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Moeten we niet mee zoeken in het bos? 28 00:08:20,400 --> 00:08:23,479 Gideon die heeft haar. Ik weet niet waar. 29 00:08:23,560 --> 00:08:28,200 Hij wil een volle vrachtwagen, dan krijgen we ons meisje terug. 30 00:08:28,280 --> 00:08:32,240 Gideon? Dat is geen goed nieuws. 31 00:08:32,319 --> 00:08:34,760 [Jos] Het is allemaal geregeld. 32 00:08:34,840 --> 00:08:39,159 Jullie brengen het spul, hij brengt Chantal. 33 00:08:39,240 --> 00:08:42,799 [man] Waar moeten we heen? -De grens over. 34 00:08:42,880 --> 00:08:46,319 Chantal wordt ergens anders naar mij toe gebracht, tegelijkertijd. 35 00:08:46,400 --> 00:08:51,760 En vergeet niet: niemand mag dit weten. We kunnen geen risico's nemen. 36 00:08:51,840 --> 00:08:55,600 Dus we blijven met z'n allen zoeken, tot ze terecht is. 37 00:08:57,240 --> 00:08:59,959 Jullie zijn er nog. -We gaan net. 38 00:09:00,040 --> 00:09:03,079 Ik ga even een jas pakken. -Hm. 39 00:09:05,840 --> 00:09:11,439 Je kent ze. Ze bleven wat hangen. Ik moest ze even op hun nummer zetten. 40 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 En er is niet iets dat ik niet weet, toch? 41 00:09:17,520 --> 00:09:19,439 Komt goed, lieverd. 42 00:09:22,360 --> 00:09:25,640 Je zus is buiten, aan het drinken. 43 00:10:07,920 --> 00:10:09,160 [berichttoon] 44 00:10:09,240 --> 00:10:10,680 [cellomuziek speelt] 45 00:10:24,319 --> 00:10:25,720 [zoemgeluid] 46 00:10:46,319 --> 00:10:49,920 Petra. -Haag. 47 00:10:50,000 --> 00:10:54,319 Het is één uur 's nachts. -Mijn excuses. 48 00:10:55,640 --> 00:10:59,640 Wat kom je doen? -Ik heb je hulp nodig. 49 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 Kom. 50 00:11:22,280 --> 00:11:24,719 Is dat je vader? -[Petra] Ja. 51 00:11:24,800 --> 00:11:28,520 En die muziek? -[Petra] Wordt hij rustig van. 52 00:11:30,160 --> 00:11:33,560 Je hebt mijn hulp nodig? -Ja. 53 00:11:33,640 --> 00:11:36,160 Ik wil een arrestatieteam van je. 54 00:11:37,199 --> 00:11:39,959 Morgen einde middag. Transportzone. 55 00:11:41,760 --> 00:11:47,000 Is dat een officiële aanvraag? -Nee. 56 00:11:47,079 --> 00:11:50,280 Het stinkt bij mij, Petra. Ik vertrouw m'n eigen mensen niet. 57 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 Bij de grens? 58 00:11:56,520 --> 00:12:02,439 Aan jullie kant. Bij Essen. -Moet ik mij zorgen maken? 59 00:12:04,839 --> 00:12:08,760 Nee. Het is een routine-actie. 60 00:12:14,000 --> 00:12:15,280 Oké. 61 00:12:21,319 --> 00:12:22,800 Haag. 62 00:12:25,160 --> 00:12:28,439 Gaat het wel goed met je? -Ja. 63 00:12:29,920 --> 00:12:34,199 Met jou? -Ja... 64 00:12:40,680 --> 00:12:42,240 [deur opent] 65 00:12:44,520 --> 00:12:46,000 [deur sluit] 66 00:13:11,240 --> 00:13:12,640 [Jan] Jos... 67 00:13:16,240 --> 00:13:19,400 Ik denk dat er onderhand eens een paar moeten gaan slapen, jongen. 68 00:13:21,480 --> 00:13:23,319 Wie moe is, mag naar huis. 69 00:13:24,400 --> 00:13:28,079 Ik ga even terug naar het kamp. Kun jij de boel hier in de gaten houden? 70 00:13:28,160 --> 00:13:29,920 Dat weet je toch, Joske? 71 00:13:58,120 --> 00:14:01,400 Ja. Alles gaat volgens afspraak. 72 00:14:01,480 --> 00:14:06,319 Maar, eh... ik wil even met haar praten, anders, eh... 73 00:14:06,400 --> 00:14:08,800 Anders gaat het hele feest niet... [klik] 74 00:14:08,880 --> 00:14:10,480 Hallo? 75 00:14:11,520 --> 00:14:12,920 Hallo? 76 00:14:16,000 --> 00:14:17,360 [mobiel trilt] 77 00:14:17,439 --> 00:14:18,319 [piepje] 78 00:14:19,479 --> 00:14:21,120 [man] Zeg je naam. 79 00:14:22,880 --> 00:14:25,479 [meisje] Chantal. 80 00:14:25,560 --> 00:14:27,280 [man] Zeg je leeftijd. 81 00:14:28,800 --> 00:14:30,400 [Chantal] Veertien. 82 00:14:32,880 --> 00:14:35,640 [man] Wil je nog wat zeggen tegen Jos Segers? 83 00:14:37,920 --> 00:14:39,760 [Chantal] Ik wil naar huis. 84 00:14:42,280 --> 00:14:45,599 [man] Weet je wat? We maken nog een filmpje. 85 00:14:47,040 --> 00:14:48,520 Kom eens dichterbij. 86 00:14:53,959 --> 00:14:55,959 Nog dichterbij. 87 00:15:02,880 --> 00:15:04,719 Je stinkt. 88 00:15:12,640 --> 00:15:14,800 Gideon. -Voor mij? 89 00:15:14,880 --> 00:15:16,719 Hij wil je spreken. 90 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 [muziek speelt] 91 00:15:46,839 --> 00:15:49,680 Ja? Nou en? 92 00:15:49,760 --> 00:15:51,000 [geklop] 93 00:15:51,079 --> 00:15:53,479 [Haag] Mira? -Shit. Ik bel je later, oké? 94 00:15:53,560 --> 00:15:55,839 Ik kom. 95 00:15:55,920 --> 00:15:58,640 [vrouw] Peter. Waar was jij? 96 00:15:59,920 --> 00:16:04,240 Ik, eh, kon niet slapen. Ik heb een rondje gelopen. 97 00:16:04,319 --> 00:16:05,959 Met de auto. 98 00:16:07,000 --> 00:16:09,280 Ja. In het bos. 99 00:16:10,640 --> 00:16:11,479 Hm. 100 00:16:12,520 --> 00:16:14,719 Ben je weer begonnen? 101 00:16:14,800 --> 00:16:18,040 Je bedoelt, ben je weer gestopt? Met de nadruk op 'weer'. 102 00:16:18,120 --> 00:16:22,640 Ja. Voor mij hoef je niet te stoppen, hè? 103 00:16:22,719 --> 00:16:26,839 Vrouwen die roken vind ik sexy. -En toch ga ik stoppen. Sorry. 104 00:16:26,920 --> 00:16:28,079 [deur opent] 105 00:16:28,160 --> 00:16:29,839 Hij zit. 106 00:16:32,040 --> 00:16:35,040 Ik ben klaar. Doei, mam. -Hm. 107 00:16:37,079 --> 00:16:38,640 Doei, mam. 108 00:16:46,199 --> 00:16:47,280 Pa? 109 00:16:48,560 --> 00:16:51,760 Wat is er? -Weet je nog wat je beloofd had? 110 00:16:52,959 --> 00:16:55,839 Wat? -Laat maar. 111 00:16:57,439 --> 00:16:59,199 Nou ben ik nieuwsgierig. 112 00:17:00,640 --> 00:17:04,919 De eerstvolgende keer dat wij in de auto zouden zitten, zonder mam... 113 00:17:05,000 --> 00:17:06,639 ...zou ik... -Mogen rijden. 114 00:17:06,720 --> 00:17:07,680 Ja. 115 00:17:09,359 --> 00:17:11,960 Heb ik dat beloofd? -Nou! 116 00:17:20,560 --> 00:17:22,079 Hm, hm... 117 00:17:23,879 --> 00:17:26,520 Ja. Langzaam opkomen. 118 00:17:26,599 --> 00:17:29,399 Ho, nee. Nog een keer. -In z'n één. 119 00:17:29,480 --> 00:17:32,159 Heel goed. -Koppeling loslaten. 120 00:17:32,240 --> 00:17:33,480 [Peter hapt naar adem] 121 00:17:33,560 --> 00:17:35,960 [gegrinnik] 122 00:17:43,680 --> 00:17:46,080 Rustig maar los, ja. 123 00:17:47,120 --> 00:17:52,120 Nu kan je ook wel naar z'n drie. Perfect. Oké. 124 00:17:52,200 --> 00:17:54,200 Goed, hè? Uhuh. 125 00:17:54,280 --> 00:17:56,080 [Mira toetert] 126 00:17:59,639 --> 00:18:02,680 Ik loop het laatste stukje wel. -Echt waar? 127 00:18:02,760 --> 00:18:04,040 Ja. -Zeker? 128 00:18:04,120 --> 00:18:05,399 Ja. -Hm. 129 00:18:06,440 --> 00:18:07,520 [Peter grinnikt kort] 130 00:18:07,600 --> 00:18:09,320 Dank je wel. 131 00:18:17,320 --> 00:18:18,760 Wacht even. 132 00:18:20,960 --> 00:18:22,159 O. 133 00:18:40,440 --> 00:18:42,399 [kalme pianomuziek] 134 00:19:18,879 --> 00:19:20,200 Is hij schoon? 135 00:19:20,280 --> 00:19:23,240 Er zit een nieuw kenteken op. Wordt pas over 24 uur gemeld. 136 00:19:24,720 --> 00:19:28,000 Oké. Begin maar. Ik kom eraan. 137 00:21:37,639 --> 00:21:39,480 Morgen. -Goedemorgen. 138 00:21:39,560 --> 00:21:44,200 Susan. Ik wil een arrestatieteam voor vanmiddag. 139 00:21:44,280 --> 00:21:46,399 Waarvoor? -Wietplantages. 140 00:21:47,520 --> 00:21:48,960 Komt in orde. 141 00:21:57,120 --> 00:22:03,080 [vrouw] Notulen voor driehoeksoverleg West-Brabant, 17 februari 2017. 142 00:22:04,159 --> 00:22:09,040 Notulist J. Neggers, aanwezig burgemeester Vonder... 143 00:22:10,240 --> 00:22:15,120 ...politiecommissaris Reinders, secretaris Meters... 144 00:22:28,280 --> 00:22:32,399 ...en officier van justitie Peter Haag. 145 00:22:32,480 --> 00:22:35,840 Sorry. Excuses. Ik werd opgehouden. 146 00:22:39,399 --> 00:22:41,639 Ik moest een verzoek doen voor vanmiddag. 147 00:22:45,120 --> 00:22:48,919 Een verzoek voor wat? -Wietplantages. 148 00:22:49,000 --> 00:22:53,200 Wietplantages? -Ja, twee. 149 00:22:54,639 --> 00:22:57,960 Waarom weet ik daar niks van? Wie zijn er betrokken? 150 00:22:58,040 --> 00:23:00,800 We zullen moeten kijken wat we tegenkomen. Je weet hoe... 151 00:23:00,879 --> 00:23:04,720 'We zullen moeten zien wat we tegenkomen'? Doen we dat zo tegenwoordig? 152 00:23:04,800 --> 00:23:08,320 Waar is de tijd gebleven dat men opereerde vanuit feiten... 153 00:23:08,399 --> 00:23:10,280 ...en een duidelijk plan? 154 00:23:14,879 --> 00:23:20,040 Ik stel voor dat we de actie afblazen. Totdat we meer weten. 155 00:23:20,120 --> 00:23:24,000 Ik kan het niet stoppen. -[Vonder] Tuurlijk kun je het stoppen. 156 00:23:24,080 --> 00:23:26,399 Nee, daarvoor is het te laat. 157 00:23:26,480 --> 00:23:30,919 Ouwe wijven zijn te laat, Peter. -Dan ben ik dus een oud wijf. 158 00:23:32,919 --> 00:23:36,040 En waar zijn die wietplantages? 159 00:23:36,120 --> 00:23:42,639 Dat houd ik liever stil. Volgens protocol. Het is niks persoonlijks. 160 00:24:16,720 --> 00:24:18,520 Ik ben zo terug. 161 00:24:29,600 --> 00:24:35,280 Wat doe je? Ga je dit toch doorzetten? -Ja. 162 00:24:35,360 --> 00:24:38,360 En wat doen wij nou, Jos? Want wij moeten ook produceren, hè? 163 00:24:38,439 --> 00:24:41,520 Het is je nichtje, je eigen bloed. 164 00:24:42,879 --> 00:24:45,520 Geloof jij nou echt dat hij haar terug gaat geven? 165 00:24:47,480 --> 00:24:50,760 Ja. -Chantal is dood, Jos. 166 00:24:50,840 --> 00:24:52,639 Dat weet je niet. 167 00:24:54,800 --> 00:24:59,040 Jij bent een goeie vent, maar je bent geen Gideon. 168 00:24:59,120 --> 00:25:03,439 Gideon is een roofdier. Jij bent prooi, Jos. 169 00:25:03,520 --> 00:25:08,360 Hij heeft jou precies waar hij jou hebben wil. Kwetsbaar. 170 00:25:08,439 --> 00:25:11,600 Die ruil, Jos, die gaat niet goed gaan. 171 00:25:11,679 --> 00:25:13,159 [man] Zeg je naam. 172 00:25:13,240 --> 00:25:17,360 [Chantal] Chantal. -[man] Zeg je leeftijd. 173 00:25:18,399 --> 00:25:20,800 Wat als dat onze Rens was geweest? 174 00:25:23,120 --> 00:25:26,919 Precies. Ik mag lijden dat iedereen alles op alles zal zetten... 175 00:25:27,000 --> 00:25:28,320 ...om ons bloed te redden. 176 00:25:28,399 --> 00:25:32,760 Dus je gaat achter me staan, of anders ga je maar weg. 177 00:25:38,679 --> 00:25:40,520 Doei, Ien. 178 00:25:52,120 --> 00:25:55,960 [Vonder] Peter. Ik wilde je nog even spreken. 179 00:25:56,040 --> 00:25:56,960 [mobiel trilt] 180 00:25:57,040 --> 00:26:00,520 Moet je niet opnemen? -Nee. 181 00:26:00,600 --> 00:26:04,240 Hoe is het? -Goed. 182 00:26:05,480 --> 00:26:09,199 Thuis? -Prima. 183 00:26:12,520 --> 00:26:14,600 Je bent te serieus, man. 184 00:26:14,679 --> 00:26:18,120 Kom binnenkort weer eens eten met Claire, op de hoeve. 185 00:26:18,199 --> 00:26:21,639 Trekken we een pinotje open. -Oké. 186 00:26:25,399 --> 00:26:31,520 Brabant is zwaar. Niemand weet het, maar, eh, dit is hier de zwaarste post. 187 00:26:31,600 --> 00:26:34,120 Wij weten het, wij merken het elke dag. 188 00:26:37,000 --> 00:26:41,520 Nico, die wietplantages. Ik kreeg een tip van een buurvrouw. 189 00:26:41,600 --> 00:26:43,919 Ze hadden de stroom bij haar afgetapt. 190 00:26:46,800 --> 00:26:48,560 Een buurvrouw? 191 00:26:48,639 --> 00:26:51,760 Zo, er zijn dus nog mensen die hun buren aangeven. 192 00:26:51,840 --> 00:26:53,439 Wil je de dossiers zien? 193 00:26:56,240 --> 00:26:57,560 Nee. 194 00:26:59,080 --> 00:27:01,159 Succes ermee. 195 00:27:08,919 --> 00:27:12,480 [deur opent] 196 00:27:13,679 --> 00:27:15,159 [man] Sta op. 197 00:27:17,919 --> 00:27:19,720 Sta op. 198 00:27:22,840 --> 00:27:24,240 Dit is het adres. 199 00:27:25,360 --> 00:27:28,399 De afspraak is dat jullie van vrachtwagen wisselen. 200 00:27:29,919 --> 00:27:31,639 En, eh... 201 00:27:33,639 --> 00:27:35,800 ...vergeet niet voor wie je het doet. 202 00:27:37,199 --> 00:27:39,360 Oké, in beweging. 203 00:27:48,159 --> 00:27:49,960 [motor start] 204 00:28:15,679 --> 00:28:17,439 Goedemiddag. -Goedemiddag. 205 00:28:27,040 --> 00:28:28,159 [korte piepjes, deur opent] 206 00:28:48,919 --> 00:28:51,000 [piepjes] 207 00:28:51,080 --> 00:28:53,000 [wektoon] 208 00:28:53,080 --> 00:28:55,959 [Claire] Hé. -[Peter] Hallo lieverd, met mij. 209 00:28:56,040 --> 00:28:57,959 [Claire] Wat een verrassing. 210 00:28:58,040 --> 00:29:02,639 [Peter] Ik heb een beetje stom nieuws. Ik kom, eh, wat later thuis vandaag. 211 00:29:02,720 --> 00:29:07,080 Jullie kunnen beter zonder mij eten. -[Claire] Ah, oké. Doe je voorzichtig? 212 00:29:07,159 --> 00:29:10,520 Altijd. Oké. Dag, hè. -[Claire] Dag. 213 00:29:10,600 --> 00:29:11,800 Dag. 214 00:29:45,240 --> 00:29:49,120 Hallo, Rob? Met Peter. Heb je de machtiging doorgekregen? 215 00:29:49,199 --> 00:29:54,720 [Rob] Ja. Twee auto's. Gewapende confrontatie mogelijk. Volledig pakket. 216 00:29:54,800 --> 00:29:59,720 Klopt. Jullie vallen onder mijn directe commando, zonder tussenkomst. 217 00:29:59,800 --> 00:30:04,240 [Rob] Oké. Verder nog bijzonderheden? 218 00:30:04,320 --> 00:30:10,959 Eh... Rob, ik bel je omdat er, eh... ontwikkelingen gaande zijn. 219 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 [Rob] Wat dan? -De situatie is gewijzigd. 220 00:30:13,560 --> 00:30:19,480 Ze hebben de vrachtwagen geladen en zijn gaan rijden richting de grens. 221 00:30:19,560 --> 00:30:22,040 [Rob] Dat was niet volgens afspraak. 222 00:30:22,120 --> 00:30:25,919 [Peter] Ik weet het, maar het is nu zoals het is. 223 00:30:26,000 --> 00:30:28,040 [Rob] En wat als ze de grens overgaan? 224 00:30:28,120 --> 00:30:30,840 [Peter] Is onder controle. Ik breng de Belgen op de hoogte. 225 00:30:30,919 --> 00:30:33,639 Zet de achtervolging in. -[Rob] Check. 226 00:30:33,720 --> 00:30:36,000 Goed, we houden contact. 227 00:30:45,679 --> 00:30:49,800 [mobiel trilt] 228 00:30:52,919 --> 00:30:57,240 [Peter] Jos, ben je in positie? -Ja, jullie? 229 00:30:57,320 --> 00:31:00,439 [Peter] Wij zijn onderweg en slaan toe zodra het kan. 230 00:31:00,520 --> 00:31:05,360 Ik wacht tot Chantal bij jou is. Maak je geen zorgen, hè? 231 00:31:05,439 --> 00:31:10,199 Nog even en jullie hebben haar terug. -Ja... 232 00:31:10,280 --> 00:31:14,679 Even over vanavond. Ik wil dat je gelijk een verklaring aflegt. 233 00:31:14,760 --> 00:31:16,760 Ik heb een hotelkamer voor je geboekt... 234 00:31:16,840 --> 00:31:19,800 ...en zodra Chantal thuis is, wil ik dat je daar naartoe komt. 235 00:31:19,879 --> 00:31:21,840 Ah, ja, zal ik doen. 236 00:31:35,600 --> 00:31:38,199 [Rob] Haag, ze rijden net een industrieterrein op. 237 00:31:38,280 --> 00:31:40,679 Drie kilometer ten noordoosten van Essen. 238 00:31:40,760 --> 00:31:44,480 [Peter] Oké, ik licht Gilles in. Hou me op de hoogte. 239 00:31:47,360 --> 00:31:51,040 [mobiel trilt] 240 00:31:52,159 --> 00:31:57,439 [man] We zijn er. Is ze al bij jou? -Nee, nog niks. 241 00:32:04,080 --> 00:32:06,000 [motorgeronk via de laptop te horen] 242 00:32:08,840 --> 00:32:12,439 [Rob] Haag, er komt een tweede vrachtwagen aangereden. 243 00:32:18,760 --> 00:32:21,480 [Peter] Gilles, zijn jullie ook in positie? 244 00:32:21,560 --> 00:32:24,959 [Gilles] Roger voor arrestatie. Wij staan klaar. 245 00:32:27,000 --> 00:32:30,840 [mobiel trilt] 246 00:32:32,240 --> 00:32:34,840 [man] We zijn er. -Oké. 247 00:32:34,919 --> 00:32:41,320 Geen praatje maken, geen oogcontact. Neem de sleutels over en rij weg. 248 00:32:41,399 --> 00:32:43,159 Begrepen? 249 00:33:18,760 --> 00:33:21,679 Rob, Gilles, wacht op mijn teken. 250 00:33:21,760 --> 00:33:23,879 [Rob] Check. -[Gilles] Begrepen. 251 00:33:27,760 --> 00:33:33,159 [mobiel trilt] 252 00:33:34,560 --> 00:33:36,959 [Peter] Chantal? -Nee, nog niks. 253 00:33:41,919 --> 00:33:44,040 Ze had er al moeten zijn. 254 00:34:12,560 --> 00:34:14,920 Jos. 255 00:34:15,000 --> 00:34:18,560 Ze stappen niet uit. Wat doen we? 256 00:34:23,319 --> 00:34:24,960 Ik bel Gideon. 257 00:34:26,000 --> 00:34:27,960 [onheilspellende muziek] 258 00:34:41,120 --> 00:34:42,360 [kreun] 259 00:34:44,400 --> 00:34:46,639 [gejammer] 260 00:34:46,719 --> 00:34:48,279 [Gideon] Dag, Jos. 261 00:34:58,000 --> 00:34:59,279 Godnondeju. 262 00:34:59,360 --> 00:35:00,839 [klap] 263 00:35:00,920 --> 00:35:02,279 [spannende muziek] 264 00:35:03,880 --> 00:35:06,000 [Rob] Haag, wat doen we? 265 00:35:10,279 --> 00:35:11,720 Haag? 266 00:35:14,480 --> 00:35:16,000 Haag? 267 00:35:18,480 --> 00:35:20,080 Ga erop af, Rob. 268 00:35:20,160 --> 00:35:21,799 [autogeronk] 269 00:35:21,880 --> 00:35:25,720 [sirene] 270 00:35:25,799 --> 00:35:32,200 Politie! Staan blijven! Staan blijven! Handen omhoog! 271 00:35:33,799 --> 00:35:35,960 Handen omhoog! 272 00:35:38,040 --> 00:35:41,040 Haag, wat doen we? Overgaan tot arrestatie? 273 00:35:42,240 --> 00:35:44,720 Rustig wachten, Rob. 274 00:35:44,799 --> 00:35:46,839 Gilles. 275 00:35:46,920 --> 00:35:49,799 [sirene] 276 00:36:12,200 --> 00:36:13,120 Ga erop af, Rob. 277 00:36:16,240 --> 00:36:19,120 Op je knieën! Allebei! 278 00:36:19,200 --> 00:36:20,520 [schot] 279 00:36:20,600 --> 00:36:25,120 [Peter] Rob? Rob? [schoten] 280 00:36:25,200 --> 00:36:32,040 [schoten via laptop te horen] 281 00:37:13,160 --> 00:37:14,440 [laadt wapen door] 282 00:37:31,600 --> 00:37:35,640 [pianomuziek] 283 00:38:01,160 --> 00:38:05,160 Rob. Robbie. Hé. 284 00:38:18,920 --> 00:38:21,759 [treurige instrumentale muziek] 285 00:38:41,040 --> 00:38:42,279 [schot] 286 00:39:13,080 --> 00:39:17,640 Maak dat je wegkomt! Weg! Weg! Naar de stallen! 287 00:39:17,720 --> 00:39:21,560 [geblaf] 288 00:39:21,640 --> 00:39:26,720 Iedereen weg! Weg! Naar de stallen! Naar achter! En hou je laag! 289 00:39:26,799 --> 00:39:28,799 Stella! Stella! 290 00:39:28,880 --> 00:39:31,240 Naar achter! Naar de stallen! 291 00:39:32,400 --> 00:39:33,960 Stella! 292 00:39:39,560 --> 00:39:45,040 Jongens! Ger! Naar achter! Laat alles vallen en hou je weg! 293 00:39:45,120 --> 00:39:47,400 Naar de stallen! Kom op! 294 00:39:47,480 --> 00:39:49,120 Godnondeju. 295 00:39:50,600 --> 00:39:53,680 Weg, weg. Naar de stallen en hou je laag. Kom op. 296 00:39:53,759 --> 00:39:56,720 [autogeronk] 297 00:40:00,200 --> 00:40:02,799 [een man schreeuwt] 298 00:40:02,880 --> 00:40:06,359 [schoten, gehinnik] 299 00:40:06,440 --> 00:40:08,560 [een vrouw schreeuwt, schoten] 300 00:40:08,640 --> 00:40:10,279 [gehinnik] 301 00:40:10,359 --> 00:40:11,359 [schoten] 302 00:40:11,440 --> 00:40:12,960 [vrouw, uit de verte] Nee! 303 00:40:13,040 --> 00:40:14,920 [man, uit de verte] Naar achter! 304 00:40:21,279 --> 00:40:23,120 Stella. 305 00:40:26,960 --> 00:40:30,040 [schoten] 306 00:40:30,120 --> 00:40:33,839 Let op de kinderen. Allemaal naar achteren. Allemaal naar achteren. 307 00:40:33,920 --> 00:40:36,200 En hou je laag. Hou je laag. 308 00:40:38,359 --> 00:40:40,920 [schoten] Weg. 309 00:40:41,000 --> 00:40:42,680 [man, uit de verte] Jos! 310 00:40:42,759 --> 00:40:44,200 [schot] 311 00:40:44,279 --> 00:40:46,720 Jos Segers. Meekomen. Nou. -Niet schieten. 312 00:40:46,799 --> 00:40:49,640 Op je knieën, godver... Ah! [schoten] 313 00:40:51,279 --> 00:40:53,279 Fuck. [schoten] 314 00:40:53,359 --> 00:40:55,400 Stella! 315 00:40:55,480 --> 00:40:59,120 Stella! Stella. Stella, waar ben je? 316 00:40:59,200 --> 00:41:02,359 [Jos hoest] 317 00:41:02,440 --> 00:41:05,080 Stella? [Stella hoest] 318 00:41:05,160 --> 00:41:10,040 Kom mee. Kom mee. Fuck. Oh. 319 00:41:10,120 --> 00:41:13,440 [Stella hoest] Wacht. Wacht. 320 00:41:13,520 --> 00:41:15,279 [schot] 321 00:41:15,359 --> 00:41:20,720 Meiske, toch. Hier. Alles oké? Bukken. 322 00:41:20,799 --> 00:41:24,480 [aanhoudend spervuur] 323 00:41:35,600 --> 00:41:38,759 Ga zitten. Zitten blijven. 324 00:41:38,839 --> 00:41:41,400 Idioot, ik zei het je toch? 325 00:41:46,000 --> 00:41:48,319 Waarom luister jij niet naar mij? 326 00:41:48,400 --> 00:41:50,279 [schot] 327 00:41:50,359 --> 00:41:51,920 Blijf hier. 328 00:41:58,000 --> 00:41:59,720 [geblaf] 329 00:42:11,240 --> 00:42:13,680 [gehinnik] 330 00:42:27,160 --> 00:42:30,440 [schot, Jos kreunt] 331 00:42:32,440 --> 00:42:34,040 [schot] 332 00:42:52,359 --> 00:42:55,120 [mobiel trilt] 333 00:43:17,160 --> 00:43:20,200 ["Eerwaarde Vader" speelt] 334 00:43:29,000 --> 00:43:31,799 Ien... Ien... 335 00:43:32,920 --> 00:43:34,640 [Jos kreunt] 336 00:44:09,680 --> 00:44:12,040 [mobiel trilt] [vrouw] Je wordt gebeld. 337 00:44:22,920 --> 00:44:24,319 Hé, mam. 338 00:44:25,440 --> 00:44:28,400 [Ien] Rens, je pa... 339 00:44:34,120 --> 00:44:36,040 Je pa is dood. 340 00:44:37,920 --> 00:44:41,319 Wat is er? -Niks, ga maar slapen. 341 00:44:41,400 --> 00:44:43,359 [Ien] Ben je er nog? 342 00:45:23,080 --> 00:45:24,799 [korte piepjes, deur opent] 343 00:45:27,359 --> 00:45:28,560 [schot] 344 00:45:37,319 --> 00:45:40,080 [mobiel trilt] 345 00:45:49,560 --> 00:45:51,040 Hallo? 346 00:45:52,400 --> 00:45:55,400 [Vonder] Jara? -Ja. 347 00:45:57,359 --> 00:45:58,879 [Vonder] Je vader... 348 00:46:15,440 --> 00:46:16,960 Jara? 24197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.