All language subtitles for Family Guy S07E11 Not All Dogs Go to Heaven.DVD.NonHi.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,704 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,773 --> 00:00:09,274 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,342 --> 00:00:12,744 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,914 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,983 --> 00:00:19,217 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,286 --> 00:00:22,654 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,267 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,291 --> 00:00:25,958 ♪ Laugh and cry 9 00:00:26,026 --> 00:00:30,929 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:43,844 --> 00:00:46,445 The annual Quahog Star Trek convention, where once a year, 11 00:00:46,514 --> 00:00:49,348 sci-fi buffs take their lips off the barrel of a loaded gun 12 00:00:49,416 --> 00:00:51,856 and spend half a day adjusting their eyes to sunlight. 13 00:00:55,355 --> 00:00:57,589 Brian, look. I purchased authentic blueprints 14 00:00:57,658 --> 00:00:59,591 to build a Star Trek transporter. 15 00:00:59,660 --> 00:01:01,104 Well, that's great, Stewie. 16 00:01:01,128 --> 00:01:02,606 You should get William Shatner to sign them for you. 17 00:01:02,630 --> 00:01:05,063 No way. I'm getting Patrick Stewart to sign it. 18 00:01:05,132 --> 00:01:06,798 Picard has it all over Kirk. 19 00:01:06,867 --> 00:01:09,735 He's poised and measured and doesn't wear a cheap rug. 20 00:01:09,803 --> 00:01:13,338 Rather, he accepts even baldness with a quiet cool that says, 21 00:01:13,407 --> 00:01:17,709 "I am in command. You are safe with me. I will cradle you in my arms 22 00:01:17,778 --> 00:01:20,579 "through any crisis in any galaxy." 23 00:01:20,648 --> 00:01:22,648 Are you queer? Probably. 24 00:01:22,716 --> 00:01:25,484 Dad, this is stupid. I'm so bored. 25 00:01:25,552 --> 00:01:27,964 How can you be bored? This convention has everything. 26 00:01:27,988 --> 00:01:30,388 You can even try on LeVar Burton's VISOR. 27 00:01:35,129 --> 00:01:39,097 Why would he wear these? Who would invent these for him? 28 00:01:41,803 --> 00:01:44,503 And in conclusion, whether your dreams 29 00:01:44,572 --> 00:01:47,172 are earthbound or set in the stars, 30 00:01:47,241 --> 00:01:50,443 follow your heart and make it so. 31 00:01:53,147 --> 00:01:55,027 He said the thing he says on TV! 32 00:01:55,082 --> 00:01:58,750 Now the cast and I would be happy to answer a few questions. 33 00:01:58,819 --> 00:02:00,352 Yes, so many questions! 34 00:02:00,421 --> 00:02:04,256 Me! Me! Mr. Stewart! Mr. Stewart! Mr. Stewart! Mr. Stewart! 35 00:02:04,324 --> 00:02:06,659 Stu! Stu! Stu! 36 00:02:08,963 --> 00:02:10,006 Yes, you there. 37 00:02:11,131 --> 00:02:12,831 Yes, I have a question. 38 00:02:12,900 --> 00:02:16,802 Oftentimes my household sponges accumulate an awful amount of buildup. 39 00:02:16,870 --> 00:02:18,682 What can I do to prevent this? 40 00:02:18,706 --> 00:02:22,007 That's an excellent question. It's very important to thoroughly 41 00:02:22,076 --> 00:02:24,621 wring out your sponges after every usage. 42 00:02:24,645 --> 00:02:27,791 This will prevent the accumulation of grime and bacteria. 43 00:02:27,815 --> 00:02:30,015 A dry sponge is a happy sponge. 44 00:02:30,083 --> 00:02:31,817 That's not a Star Trek question. 45 00:02:31,886 --> 00:02:33,852 I have a question for Jonathan Frakes. 46 00:02:33,921 --> 00:02:35,888 I have this itch on the back of my leg, 47 00:02:35,956 --> 00:02:38,491 and I can't figure out if it's a bug bite or dry skin. 48 00:02:38,559 --> 00:02:40,270 Do you take hot showers? Yes. 49 00:02:40,294 --> 00:02:41,672 Dry skin. Thanks. 50 00:02:41,696 --> 00:02:43,907 These aren't Star Trek questions. What the hell? 51 00:02:43,931 --> 00:02:45,798 I have a question for Gates McFadden. 52 00:02:45,866 --> 00:02:47,800 I've got an artesian well on my property 53 00:02:47,868 --> 00:02:50,502 and the water pressure is lousy. Any suggestions? 54 00:02:50,571 --> 00:02:53,471 I would check the point first before re-priming it. 55 00:02:53,540 --> 00:02:55,886 But remember that the summer months take a particular toll 56 00:02:55,910 --> 00:02:58,622 on any region's aquifer, depending on the local climate. 57 00:02:58,646 --> 00:02:59,686 This is horse shit! 58 00:02:59,746 --> 00:03:01,257 And that's the last question. 59 00:03:01,281 --> 00:03:04,183 Thank you for coming. You've been wonderful. 60 00:03:06,754 --> 00:03:08,387 You bastards! 61 00:03:08,456 --> 00:03:10,667 I'll get my question answered one way or another. 62 00:03:10,691 --> 00:03:12,201 All I'm saying is that in the episode 63 00:03:12,225 --> 00:03:13,945 "Relics," when Scotty rematerialized 64 00:03:13,994 --> 00:03:16,995 on the Jenolen, he referenced Captain Kirk still being alive, 65 00:03:17,064 --> 00:03:19,431 which is ridiculous because he knew he watched him die 66 00:03:19,500 --> 00:03:21,540 on the Enterprise B in Star Trek: Generations. 67 00:03:21,569 --> 00:03:23,346 There's a perfectly simple explanation. 68 00:03:23,370 --> 00:03:26,538 He was caught in a transporter pattern buffer for 75 years 69 00:03:26,606 --> 00:03:30,242 and Riker mentioned a 0.003% signal degradation, 70 00:03:30,311 --> 00:03:32,689 which would account for Scotty's memory loss. 71 00:03:32,713 --> 00:03:35,480 Well, well, look what we have here, Jonathan. 72 00:03:35,549 --> 00:03:39,051 Yup, looks like we got ourselves a couple of nerds. 73 00:03:43,157 --> 00:03:44,656 Give me $6. 74 00:03:46,327 --> 00:03:48,994 Oh, my God! What a great costume. Meg. 75 00:03:49,062 --> 00:03:51,329 Meg, come take your picture with this space-alien guy. 76 00:03:51,399 --> 00:03:52,698 No, Dad. I don't want to. 77 00:03:52,767 --> 00:03:53,767 Come on. It'll be funny. 78 00:03:57,503 --> 00:04:00,137 A wonderful novelty photo this will make. 79 00:04:00,206 --> 00:04:03,018 Thanks so much, buddy. Hey, how'd you make that awesome mask? 80 00:04:03,042 --> 00:04:05,443 It's not a mask. I have the mumps. 81 00:04:05,512 --> 00:04:08,479 What? You came to a Star Trek convention with the mumps? 82 00:04:08,548 --> 00:04:10,715 You could be infecting people with the disease. 83 00:04:10,784 --> 00:04:12,149 Yeah, like that old gypsy did to 84 00:04:12,218 --> 00:04:14,185 Britney Spears in that Stephen King book. 85 00:04:14,688 --> 00:04:16,287 Thicker! 86 00:04:20,060 --> 00:04:21,804 Well, Meg has the mumps all right. 87 00:04:21,828 --> 00:04:23,539 How is it she was never immunized? 88 00:04:23,563 --> 00:04:26,330 Well, it was 1992 and I couldn't be bothered with anything 89 00:04:26,399 --> 00:04:29,100 that didn't involve Dan Cortese. Besides, what's the big deal? 90 00:04:29,169 --> 00:04:31,146 I never got a mumps shot. Really? 91 00:04:31,170 --> 00:04:33,316 Well, I'd caution you that getting the mumps as an adult 92 00:04:33,340 --> 00:04:35,318 could result in serious complications. 93 00:04:35,342 --> 00:04:38,421 In some cases, the symptoms could spread to the testicular glands. 94 00:04:38,445 --> 00:04:39,810 Big deal. So I'll wear socks. 95 00:04:39,879 --> 00:04:42,091 Mr. Griffin, your testicles are not in your feet. 96 00:04:42,115 --> 00:04:44,093 Well, where are they? Under your penis. 97 00:04:44,117 --> 00:04:46,696 Are you kidding? I always thought those were two little sandbags 98 00:04:46,720 --> 00:04:48,886 to keep flood waters from floating into my bum. 99 00:04:48,955 --> 00:04:50,655 No. No, I'm just poking 100 00:04:50,724 --> 00:04:52,790 at your funny bone. I am quite alarmed. 101 00:04:52,859 --> 00:04:54,937 I don't think you realize the danger. 102 00:04:54,961 --> 00:04:58,062 Like the people who think it's okay to bring shampoo on an airplane. 103 00:04:58,131 --> 00:05:02,266 So I told Brenda, "I work hard. I like a clean house when I come home." 104 00:05:02,335 --> 00:05:04,012 And now I'm the bad guy. 105 00:05:04,036 --> 00:05:05,904 Oh, I know exactly where you're coming... 106 00:05:05,972 --> 00:05:07,505 Ow! It's in my eyes! 107 00:05:13,846 --> 00:05:16,814 See, Chris, come here. Come here, look. Check it out. 108 00:05:18,084 --> 00:05:19,584 Holy crap! No way! 109 00:05:20,753 --> 00:05:22,553 I know, huh? Classic. 110 00:05:23,690 --> 00:05:25,790 I got to forward this to my bud. 111 00:05:31,564 --> 00:05:34,132 Meg, I know you hate having to be in bed all day. 112 00:05:34,200 --> 00:05:36,634 But your father's bringing in the old TV. 113 00:05:36,703 --> 00:05:37,802 Hey, Meg. 114 00:05:37,870 --> 00:05:39,170 Peter, what the hell? 115 00:05:39,239 --> 00:05:40,716 I don't want to catch the mumps, Lois. 116 00:05:40,740 --> 00:05:41,806 Here's your TV, Meg. 117 00:05:41,875 --> 00:05:43,507 It's a little old and there's no remote 118 00:05:43,576 --> 00:05:47,578 and it only gets one channel and it's not on that channel right now. 119 00:05:47,647 --> 00:05:50,081 Chris, check it out. Jackass Number Two. 120 00:06:04,697 --> 00:06:07,732 This whole day has been one big laugh riot. 121 00:06:12,672 --> 00:06:13,972 Finally! 122 00:06:14,041 --> 00:06:15,150 Up next, Kirk Cameron... 123 00:06:15,174 --> 00:06:16,174 Ooh! 124 00:06:16,242 --> 00:06:17,375 To talk about God. 125 00:06:17,443 --> 00:06:19,043 Oh. 126 00:06:19,112 --> 00:06:21,557 Hi. Welcome to the Religion Channel's number one show, 127 00:06:21,581 --> 00:06:23,359 Kirk and the Lord, Just Hanging. 128 00:06:23,383 --> 00:06:25,183 With me, Kirk Cameron. 129 00:06:25,218 --> 00:06:29,020 Today, I'm gonna tell you why God will always be there for you, 130 00:06:29,089 --> 00:06:30,600 even in the worst of times. 131 00:06:30,624 --> 00:06:32,356 No, thanks. 132 00:06:32,425 --> 00:06:36,794 But first, are you lonely, picked on, unappreciated, disliked, 133 00:06:36,863 --> 00:06:39,375 not totally happy with your physical appearance? 134 00:06:39,399 --> 00:06:40,476 Go on. 135 00:06:40,500 --> 00:06:41,800 Are you unloved? 136 00:06:41,868 --> 00:06:44,213 Do you feel like no one cares about you? 137 00:06:44,237 --> 00:06:47,705 Meg, your mother made soup for you. Here you go, honey. 138 00:06:50,477 --> 00:06:53,211 Well, you know who does love you? The Lord. 139 00:06:54,247 --> 00:06:55,613 Here's your milk. 140 00:06:59,953 --> 00:07:02,331 Rupert, my transporter is complete. 141 00:07:02,355 --> 00:07:05,657 If my calculations are correct, the cast of Star Trek: The Next Generation 142 00:07:05,725 --> 00:07:07,965 will soon be here to answer all my questions. 143 00:07:10,463 --> 00:07:12,463 Wait a minute. Something's wrong. 144 00:07:13,901 --> 00:07:15,311 All right, you girls ready? 145 00:07:16,703 --> 00:07:17,703 What's going on? 146 00:07:18,839 --> 00:07:19,938 Don't you laugh at it. 147 00:07:26,479 --> 00:07:27,945 Good morning, Mom and Dad. 148 00:07:28,014 --> 00:07:31,254 Wow! Look who's finally out of her room after five days. 149 00:07:31,284 --> 00:07:35,020 Oh, you're alive. I guess you are gonna need that college fund. 150 00:07:35,088 --> 00:07:36,487 Chris, do Daddy a favor. 151 00:07:36,556 --> 00:07:39,657 In the garage, there is a very expensive show camel. 152 00:07:39,725 --> 00:07:42,026 Please return him to the bazaar for a refund. 153 00:07:42,095 --> 00:07:43,672 We have to give away Humpy? 154 00:07:43,696 --> 00:07:45,174 I told you not to name him. 155 00:07:45,198 --> 00:07:46,531 So, you feel better, Meg? 156 00:07:46,600 --> 00:07:47,800 All better, Mom. 157 00:07:47,867 --> 00:07:50,107 I was made well by the hand of God. 158 00:07:50,137 --> 00:07:52,270 "This is the day that the Lord hath made. 159 00:07:52,339 --> 00:07:54,672 "Let us rejoice and be glad in it." 160 00:07:54,741 --> 00:07:56,219 Meg, what are you talking about? 161 00:07:56,243 --> 00:07:59,977 I'm talking about God, Mom. I've been reborn. 162 00:08:00,046 --> 00:08:02,125 That's right, folks. It's gonna be a Meg episode. 163 00:08:02,149 --> 00:08:03,815 Stick around for the fun. 164 00:08:05,319 --> 00:08:07,919 Here's the clicker. No one would blame you. 165 00:08:14,026 --> 00:08:15,927 What do you mean you found the Lord? 166 00:08:15,995 --> 00:08:18,107 I've been washed in the blood of the lamb. 167 00:08:18,131 --> 00:08:20,142 Kirk Cameron explained it all to me. 168 00:08:20,166 --> 00:08:22,099 The Lord is my savior. 169 00:08:22,168 --> 00:08:23,812 It's that damn religion channel. 170 00:08:23,836 --> 00:08:25,914 She was watching it all day while she was bedridden. 171 00:08:25,938 --> 00:08:28,217 I want to share the word of God with everyone I know, 172 00:08:28,241 --> 00:08:29,808 starting with my family. 173 00:08:29,876 --> 00:08:31,642 Now, everyone hold hands, 174 00:08:31,711 --> 00:08:34,023 because we're gonna say grace before we eat. 175 00:08:34,047 --> 00:08:36,180 Dad, would you like to do the honors? 176 00:08:36,249 --> 00:08:41,019 Are you kidding? I'd love a chance to shine. All right, Peter, this is it. 177 00:08:41,088 --> 00:08:44,922 Dear Lord, please give me the cheat codes for Mike Tyson's Punch-Out!! 178 00:08:44,991 --> 00:08:47,758 I have been stuck on Bald Bull for four years. 179 00:08:47,827 --> 00:08:52,063 I tried left, left, up, B, dodge, uppercut, but he still knocks me out. 180 00:08:52,132 --> 00:08:53,543 And, you know, they say you're supposed to go 181 00:08:53,567 --> 00:08:55,611 right, B, up, dodge, left, uppercut... 182 00:08:55,635 --> 00:08:58,281 Listen to me telling you how to play the game. 183 00:08:58,305 --> 00:09:01,639 Hey, you want to see a sweet porn website? Follow me upstairs. 184 00:09:03,677 --> 00:09:06,021 I know what you're thinking, "Whoever heard of an erotic Chinese?" 185 00:09:06,045 --> 00:09:07,245 But there it is. 186 00:09:12,251 --> 00:09:13,762 All right. Let's try this again. 187 00:09:19,459 --> 00:09:21,392 It's them! I did it! 188 00:09:21,461 --> 00:09:24,073 The cast of Star Trek: The Next Generation is here to answer my questions. 189 00:09:24,097 --> 00:09:25,596 What the hell? Where am I? 190 00:09:25,665 --> 00:09:26,964 What's going on? 191 00:09:27,033 --> 00:09:29,445 Greetings, everyone. My name is Stewie Griffin. 192 00:09:29,469 --> 00:09:31,881 I've transported you all here against your will. 193 00:09:31,905 --> 00:09:34,945 I'm a huge fan, and you're going to answer all my questions. 194 00:09:35,008 --> 00:09:36,507 But you're a baby. 195 00:09:36,576 --> 00:09:38,855 Yes. That's right, Denise Crosby. 196 00:09:40,546 --> 00:09:43,481 That was a warning. Please do not speak unless you're spoken to. 197 00:09:43,549 --> 00:09:45,383 Now, question number one. 198 00:09:45,451 --> 00:09:46,917 What's it like on the set? 199 00:09:46,986 --> 00:09:49,032 The show's been off the air for 15 years. 200 00:09:49,056 --> 00:09:51,322 Although I will say it was an awful lot of fun. 201 00:09:51,391 --> 00:09:53,725 You know, when Patrick wasn't hogging the limelight. 202 00:09:53,794 --> 00:09:55,159 Oh, fuck you, Michael! 203 00:09:55,228 --> 00:09:57,595 Fifteen years later you've still got that attitude. 204 00:09:57,663 --> 00:10:00,598 Oh, my God, I am already having a fantastic time. 205 00:10:00,667 --> 00:10:02,711 Ooh! Hey, let's spend the day together. 206 00:10:02,735 --> 00:10:04,635 Hey, that sounds like fun. Ow! 207 00:10:04,704 --> 00:10:05,737 Shut up, Wil. 208 00:10:05,805 --> 00:10:07,304 Stop it, Patrick. 209 00:10:07,373 --> 00:10:09,185 You know, I think you should all be nicer to Whil Wheaton. 210 00:10:09,209 --> 00:10:11,743 The way I treat my colleagues... Wait, what? 211 00:10:11,811 --> 00:10:13,655 I said you ought to be nicer to Whil Wheaton. 212 00:10:13,679 --> 00:10:15,457 You mean Wil Wheaton? Yes, Whil Wheaton. 213 00:10:15,481 --> 00:10:16,792 Why are you saying it like that? 214 00:10:16,816 --> 00:10:18,293 What? I'm just saying you should be nicer to Whil Wheaton. 215 00:10:18,317 --> 00:10:19,762 Whil Wheaton seems like a nice guy. 216 00:10:19,786 --> 00:10:21,363 Say "wheat." Wheat. 217 00:10:21,387 --> 00:10:23,498 Now say "Wil Wheaton." Whil Wheaton. 218 00:10:23,522 --> 00:10:24,734 Wil Wheaton. Whil Wheaton. 219 00:10:24,758 --> 00:10:26,068 Wil Wheaton. Whil Wheaton. 220 00:10:26,092 --> 00:10:27,369 Wil Wheaton. Whil Wheaton. 221 00:10:27,393 --> 00:10:28,938 Wil Wheaton. Hey, did you hook up 222 00:10:28,962 --> 00:10:30,405 with Whoopi Goldberg on the show? 223 00:10:30,429 --> 00:10:31,563 All the time. 224 00:10:35,035 --> 00:10:36,768 It's time for Kirk Cameron. 225 00:10:36,837 --> 00:10:39,904 And I think it's important for all of you to hear his inspiring message 226 00:10:39,973 --> 00:10:41,173 about the word of God. 227 00:10:41,241 --> 00:10:42,941 Again, Meg? 228 00:10:43,009 --> 00:10:45,455 You know, I think it's wonderful you found something to have faith in, 229 00:10:45,479 --> 00:10:47,379 but there's such a thing as moderation. 230 00:10:47,447 --> 00:10:50,081 Mom, you sound like a nonbeliever. 231 00:10:50,150 --> 00:10:52,195 Brian, you're a thoughtful person. 232 00:10:52,219 --> 00:10:55,031 Are you willing to open yourself up to God's truth? 233 00:10:55,055 --> 00:10:57,488 You're barking up the wrong tree, Meg. I'm an atheist. 234 00:10:58,625 --> 00:11:01,860 What's that? I don't believe in God. 235 00:11:01,929 --> 00:11:04,996 What? Brian, how can you say that? 236 00:11:05,065 --> 00:11:07,065 Why, I just thought you knew. 237 00:11:07,134 --> 00:11:09,901 I mean, I never go to church. You know how I feel about that. 238 00:11:09,970 --> 00:11:12,937 No. Brian, it's one thing to bash organized religion, 239 00:11:13,006 --> 00:11:17,175 but we believe in God in this house. I mean, an atheist? 240 00:11:17,244 --> 00:11:19,644 That's just about the worst thing a person can be. 241 00:11:19,713 --> 00:11:22,647 You're not gonna get anything for Christmas, Brian. 242 00:11:22,716 --> 00:11:23,826 Guys, I'm just trying to say... 243 00:11:23,850 --> 00:11:25,417 Shut up, beast. 244 00:11:25,486 --> 00:11:28,364 I have dominion over you. And I command you to believe in God. 245 00:11:28,388 --> 00:11:30,833 I'm sorry. I just don't see any evidence. 246 00:11:30,857 --> 00:11:32,602 I mean, look at the Hubble Telescope. 247 00:11:32,626 --> 00:11:36,261 It's discovered untold wonders of a vast, unexplored universe, 248 00:11:36,330 --> 00:11:39,697 but not one picture of a guy with a beard sitting around on a cloud. 249 00:11:39,766 --> 00:11:41,110 I mean, what's he doing up there? 250 00:11:48,742 --> 00:11:51,254 You know, you keep talking like that, God's gonna get you, Brian. 251 00:11:51,278 --> 00:11:53,178 He's gonna get you with the Kodak Disc. 252 00:11:53,246 --> 00:11:56,647 ♪ Oh, God's gonna get you with the Kodak Disc ♪ 253 00:11:56,716 --> 00:11:58,756 I'm sorry. What were we talking about? 254 00:12:02,889 --> 00:12:04,989 Hey, where the hell is my van? 255 00:12:08,261 --> 00:12:11,028 Stewie, I'm not really much of a fast-food eater. 256 00:12:11,097 --> 00:12:13,576 Yeah? Can you read my mind? Can you tell what I'm thinking right now? 257 00:12:13,600 --> 00:12:15,177 I'm thinking, "Shut up and get a salad." 258 00:12:15,201 --> 00:12:16,401 I want some McNuggets. 259 00:12:16,470 --> 00:12:17,602 We'll get to you, Brent. 260 00:12:17,671 --> 00:12:20,304 I want a hamburger. No, a cheeseburger. 261 00:12:20,374 --> 00:12:22,452 I want a hot dog. I want a milkshake... 262 00:12:22,476 --> 00:12:24,187 You'll get nothing and like it. 263 00:12:24,211 --> 00:12:26,222 Uh, hello? Yes. Welcome to McDonald's. 264 00:12:26,246 --> 00:12:28,357 Can I help you? Hailing frequencies open, huh? 265 00:12:28,381 --> 00:12:30,014 Okay. Yeah. 266 00:12:30,083 --> 00:12:33,217 We're gonna get two McChicken sandwiches, and a Diet Coke. 267 00:12:33,286 --> 00:12:36,287 And what do you want, Michael? A McDLT. 268 00:12:36,355 --> 00:12:38,589 No. I already told you they don't make those anymore. 269 00:12:38,658 --> 00:12:41,338 You know, sometimes it's a regional thing. You could ask. 270 00:12:41,394 --> 00:12:44,262 No McDonald's anywhere makes a McDLT anymore. 271 00:12:44,331 --> 00:12:46,308 I'd love a Shamrock Shake, if they've got any of those. 272 00:12:46,332 --> 00:12:47,665 It's September, Jonathan. 273 00:12:47,734 --> 00:12:50,079 Stewie, can I take this goddamn headband off? 274 00:12:50,103 --> 00:12:52,381 No, LeVar. You're blind. That's the only way you can see. 275 00:12:52,405 --> 00:12:54,772 I'm just saying they have all the ingredients for a... 276 00:12:56,142 --> 00:12:57,753 Just hang on, all right? There's a lot of us in... 277 00:12:57,777 --> 00:12:59,488 There's a lot of... It's a big order. 278 00:12:59,512 --> 00:13:01,157 What time do they stop serving breakfast? 279 00:13:01,181 --> 00:13:02,341 It's 3:00. 280 00:13:02,382 --> 00:13:03,892 Some of them serve breakfast all day. 281 00:13:03,916 --> 00:13:05,628 None of them serve breakfast all day. 282 00:13:05,652 --> 00:13:06,717 Do they have beer? 283 00:13:09,556 --> 00:13:10,633 Hey, Brian. 284 00:13:10,657 --> 00:13:12,668 In hopes that you'll open your heart to God, 285 00:13:12,692 --> 00:13:14,303 I wanted to give you this cross. 286 00:13:14,327 --> 00:13:15,660 No, I don't want a crucifix. 287 00:13:15,728 --> 00:13:18,263 Would you want it if I threw it over there? 288 00:13:18,331 --> 00:13:19,371 No. Please don't do that. 289 00:13:19,432 --> 00:13:21,343 You gonna get it, boy? No. Please, no. 290 00:13:21,367 --> 00:13:22,444 Go get it, boy. 291 00:13:26,339 --> 00:13:28,383 Okay. I'll take Jesus back now. 292 00:13:51,564 --> 00:13:54,509 Brian, Kirk Cameron is the one who converted me. 293 00:13:54,533 --> 00:13:56,867 But unfortunately he's not available. 294 00:13:56,936 --> 00:13:59,448 So I got his younger brother from Growing Pains. 295 00:13:59,472 --> 00:14:01,839 Will you guys buy me a case of Sudafed? 296 00:14:01,908 --> 00:14:03,875 Don't you want to tell Brian about Jesus? 297 00:14:03,943 --> 00:14:05,855 They got my picture up at the drugstore 298 00:14:05,879 --> 00:14:08,079 and they won't sell me any Sudafed. 299 00:14:08,147 --> 00:14:10,025 I'll make it worth your while. 300 00:14:10,049 --> 00:14:11,660 Ben. Dad. 301 00:14:11,684 --> 00:14:17,221 Ben, what have I told you about trading sexual favors for Sudafed? 302 00:14:17,290 --> 00:14:19,835 Look, Meg, I've had enough of this. You're not gonna convert me. 303 00:14:19,859 --> 00:14:23,227 But, Brian, I just want you to feel the joy that I feel. 304 00:14:23,296 --> 00:14:26,041 I mean, the church makes me feel accepted and safe 305 00:14:26,065 --> 00:14:28,277 and part of something bigger than myself. 306 00:14:28,301 --> 00:14:31,502 But, Meg, you don't need an outside voice to feel those feelings. 307 00:14:31,571 --> 00:14:32,870 They're inside you. 308 00:14:32,939 --> 00:14:35,639 What you call God is inside you, all of us. 309 00:14:35,708 --> 00:14:38,242 And I just hate to see people hating and killing each other 310 00:14:38,311 --> 00:14:41,512 over their own interpretation of what they're not smart enough to understand. 311 00:14:41,581 --> 00:14:42,581 You see what I'm saying? 312 00:14:42,648 --> 00:14:44,115 Oh, I do, Brian. 313 00:14:44,183 --> 00:14:46,484 And I think I know just what to do. 314 00:14:46,552 --> 00:14:47,796 Good evening. I'm Tom Tucker. 315 00:14:47,820 --> 00:14:49,420 Our top story tonight: 316 00:14:49,489 --> 00:14:51,534 Just when you thought the world couldn't be any more dangerous, 317 00:14:51,558 --> 00:14:55,359 Channel Five News has discovered that there is an atheist among us. 318 00:14:55,428 --> 00:14:58,362 Local churchgoer and junior Christian soldier Meg Griffin 319 00:14:58,431 --> 00:15:01,898 has identified the atheist as Brian Griffin of Spooner Street. 320 00:15:01,967 --> 00:15:03,912 Here's the reaction from city hall. 321 00:15:03,936 --> 00:15:06,203 Shocking to say the least. 322 00:15:06,272 --> 00:15:09,084 I'd rather have a terrorist living in our midst. 323 00:15:09,108 --> 00:15:11,086 At least they believe in a God, 324 00:15:11,110 --> 00:15:14,044 even if it's a smelly brown God. 325 00:15:14,113 --> 00:15:16,659 Meg, how the hell could you do something like this? 326 00:15:16,683 --> 00:15:19,282 If a man hath ears, let him hear, Brian. 327 00:15:19,351 --> 00:15:21,196 All right, what's... What's the worst that could happen? 328 00:15:21,220 --> 00:15:24,180 This is the 21st century. People are tolerant. 329 00:15:25,225 --> 00:15:26,490 Well, this is nothing. 330 00:15:26,559 --> 00:15:29,719 Probably just a random act of violence. 331 00:15:30,463 --> 00:15:33,397 I thought only he without sin could cast the first Prius. 332 00:15:43,976 --> 00:15:45,943 Oh, my God! That was a close one. 333 00:15:46,012 --> 00:15:48,679 Brian, what happened? I'm a pariah, Lois. 334 00:15:48,748 --> 00:15:50,526 Ever since Meg told everyone I'm an atheist, 335 00:15:50,550 --> 00:15:52,616 I'm the most hated person in town. 336 00:15:52,685 --> 00:15:54,463 I tried to rent a movie and they threw me out. 337 00:15:54,487 --> 00:15:56,832 I tried to buy a pack of cigarettes and they threw me out. 338 00:15:56,856 --> 00:15:58,256 But the most serious part of it is 339 00:15:58,324 --> 00:15:59,957 no bar would serve me a drink. 340 00:16:00,026 --> 00:16:01,726 I'm starting to get pretty desperate. 341 00:16:01,795 --> 00:16:04,206 Okay, just remember to act confident. You're gonna do great. 342 00:16:04,230 --> 00:16:06,464 You look real grown up. 343 00:16:06,533 --> 00:16:09,400 Uh, yes, I'd like to buy some alcohol, please. 344 00:16:09,469 --> 00:16:11,001 Okay, can I see your ID? 345 00:16:11,071 --> 00:16:12,803 I don't have one. 346 00:16:12,872 --> 00:16:15,406 You don't? No, it's me, Chris. 347 00:16:15,475 --> 00:16:16,585 Oh, hey, Chris. 348 00:16:16,609 --> 00:16:19,143 Hey, Carl. Can I buy some alcohol? 349 00:16:19,212 --> 00:16:21,512 No. Oh, okay. 350 00:16:21,581 --> 00:16:23,325 Hey, you know what's a great movie? 351 00:16:23,349 --> 00:16:24,415 The Reaping? 352 00:16:24,484 --> 00:16:28,152 Yeah. Why are you dressed like John Lithgow? 353 00:16:28,221 --> 00:16:29,998 Well, if you ask me, I think laying off 354 00:16:30,022 --> 00:16:31,734 the sauce could do you some good, Brian. 355 00:16:31,758 --> 00:16:34,091 Yeah, right. If you need me, I'll be in the kitchen. 356 00:16:38,398 --> 00:16:41,077 You know who doesn't have all these problems? Marmaduke. 357 00:16:41,101 --> 00:16:43,379 All he does is eat pies off the high counter. 358 00:16:43,403 --> 00:16:46,749 Next time around, we're gonna get ourselves a big, tall, pie-eating dog, Lois. 359 00:16:46,773 --> 00:16:47,773 Okay, Peter. 360 00:16:47,841 --> 00:16:50,041 Or Howard Huge. Let's get Howard Huge. 361 00:16:50,110 --> 00:16:51,950 Great. We have a game plan. 362 00:17:02,055 --> 00:17:04,189 Hold it together, Brian. Hold it together. 363 00:17:04,258 --> 00:17:06,424 Come on. You know you want a drink. 364 00:17:06,492 --> 00:17:08,893 Yeah, come on, Brian, drink us. 365 00:17:08,962 --> 00:17:11,963 Come on, drink me. What are you waiting for? 366 00:17:12,032 --> 00:17:13,665 Yeah, you big silly ass. 367 00:17:13,733 --> 00:17:16,478 Just wrap your lips around me and take a big gulp. 368 00:17:16,502 --> 00:17:18,069 Get to the chopper. 369 00:17:26,012 --> 00:17:27,089 I right, everybody got your bowling shoes? 370 00:17:27,113 --> 00:17:28,257 Everybody got your balls? 371 00:17:28,281 --> 00:17:29,424 I don't have my shoes. 372 00:17:29,448 --> 00:17:30,626 Jonathan, we were just up at the counter. 373 00:17:30,650 --> 00:17:32,027 Why didn't you get your shoes? 374 00:17:32,051 --> 00:17:33,828 I don't have my shoes, either. What the hell? 375 00:17:33,852 --> 00:17:35,286 You need your shoes to bowl. 376 00:17:35,354 --> 00:17:37,832 Now, why exactly can I not wear my loafers? 377 00:17:37,856 --> 00:17:39,223 What is the danger there? 378 00:17:39,292 --> 00:17:42,593 Because, Patrick... Because, Patrick, those are the rules. 379 00:17:42,662 --> 00:17:46,330 Well, I think it's just because they want another $1.50 from me. 380 00:17:46,398 --> 00:17:47,943 All right, I'm putting our names in. 381 00:17:47,967 --> 00:17:49,644 Brent. No, no. Don't put Brent. 382 00:17:50,736 --> 00:17:52,335 Put Rock Kickass. 383 00:17:52,404 --> 00:17:54,149 I don't know how to change it. I already typed it in. 384 00:17:54,173 --> 00:17:55,316 For mine, put Dirk Diggler. 385 00:17:55,340 --> 00:17:57,141 I'm not gonna put everyone as a fake name. 386 00:17:57,210 --> 00:17:58,587 How do you want to do the teams? 387 00:17:58,611 --> 00:18:00,488 How about the white guys against the black guys? 388 00:18:00,512 --> 00:18:01,723 Patrick, don't be an instigator. 389 00:18:01,747 --> 00:18:03,491 I have to pee. Brent, take Michael 390 00:18:03,515 --> 00:18:04,581 to the bathroom, please. 391 00:18:04,650 --> 00:18:05,816 Okay. 392 00:18:07,753 --> 00:18:10,121 Look at me. I've got girl boobs. 393 00:18:18,965 --> 00:18:22,099 Hey, Meg, guess what? I've seen the light. 394 00:18:22,168 --> 00:18:23,645 Really? Yes. 395 00:18:23,669 --> 00:18:27,237 Hallelujah! I believe in God! Lordy, Lordy, I believe! 396 00:18:27,306 --> 00:18:29,384 Brian, that's fantastic news. 397 00:18:29,408 --> 00:18:30,674 I know. I know. 398 00:18:30,743 --> 00:18:32,609 Hey, you mind spreading the news around town? 399 00:18:32,678 --> 00:18:35,913 Say maybe down at the liquor store? Maybe down at The Clam? 400 00:18:35,981 --> 00:18:39,016 Of course, Brian. But first we have work to do. 401 00:18:39,085 --> 00:18:42,152 God's work. And God will be happy that you're joining me. 402 00:18:42,221 --> 00:18:43,887 Then I say let's celebrate the way 403 00:18:43,956 --> 00:18:45,466 they did in the Bible. With wine, red wine. 404 00:18:45,490 --> 00:18:46,610 You know, like Jesus drank. 405 00:18:48,594 --> 00:18:49,794 Do you like the wine? 406 00:18:49,863 --> 00:18:51,195 Very much. What is it? 407 00:18:51,264 --> 00:18:52,529 It's my blood. 408 00:18:53,266 --> 00:18:55,132 I have to leave. 409 00:18:55,201 --> 00:18:56,241 Nah, sit down. 410 00:18:59,839 --> 00:19:02,306 Thanks for setting everyone straight, Meg. 411 00:19:02,374 --> 00:19:04,775 I feel the warm, healing, liquid presence 412 00:19:04,844 --> 00:19:07,177 of God's genuine, cold-filtered grace. 413 00:19:07,247 --> 00:19:08,913 It was my pleasure, Brian. 414 00:19:08,982 --> 00:19:12,383 And now we get to do the work of the Lord. 415 00:19:12,451 --> 00:19:14,196 Come on. What? What are we doing? 416 00:19:14,220 --> 00:19:15,786 God's will, Brian. 417 00:19:19,592 --> 00:19:20,625 A book burning? 418 00:19:20,693 --> 00:19:22,337 Come on. Grab an armful. 419 00:19:22,361 --> 00:19:25,321 We have to destroy everything that's harmful to God. 420 00:19:31,404 --> 00:19:33,871 Meg, I can't be a part of this. And neither should you. 421 00:19:33,940 --> 00:19:37,007 What are you talking about? I thought you'd seen the light, Brian. 422 00:19:37,076 --> 00:19:38,596 Well, to be honest, I lied for booze. 423 00:19:38,644 --> 00:19:40,244 But, Meg, you're a smart girl. 424 00:19:40,313 --> 00:19:42,524 You ought to be able to see that what's going on here is wrong. 425 00:19:42,548 --> 00:19:45,249 You are not gonna turn me from my faith, Brian. 426 00:19:47,019 --> 00:19:49,454 Okay, fine. Then let me just ask you this. 427 00:19:49,522 --> 00:19:51,055 If there were a God, 428 00:19:51,123 --> 00:19:52,601 would he have put you here on Earth 429 00:19:52,625 --> 00:19:54,603 with a flat chest and a fat ass? 430 00:19:54,627 --> 00:19:57,028 I'm made in his image. 431 00:19:57,096 --> 00:19:58,395 Really? 432 00:19:58,464 --> 00:20:00,242 Would he give you a smoking hot mom like Lois 433 00:20:00,266 --> 00:20:02,299 and then have you grow up looking like Peter? 434 00:20:02,368 --> 00:20:03,528 Well... 435 00:20:03,569 --> 00:20:05,380 And what kind of God would put you in a house 436 00:20:05,404 --> 00:20:07,371 where no one respects or cares about you, 437 00:20:07,439 --> 00:20:10,007 not even enough to get you a damn mumps shot? 438 00:20:10,810 --> 00:20:12,009 Oh, no! 439 00:20:13,112 --> 00:20:16,013 You're right, Brian. You're right. 440 00:20:16,081 --> 00:20:17,280 I'm sorry, Meg. 441 00:20:17,349 --> 00:20:20,017 But what is there to believe in without God? 442 00:20:20,086 --> 00:20:21,830 Where do the answers come from? 443 00:20:21,854 --> 00:20:23,821 Well, that's all part of the human experience. 444 00:20:23,890 --> 00:20:25,823 It's what we're here to find out. 445 00:20:25,892 --> 00:20:28,793 And I bet you that the real answer to the nature of our existence 446 00:20:28,861 --> 00:20:32,797 is gonna be more unimaginably amazing than we can possibly conceive. 447 00:21:35,360 --> 00:21:38,663 Rob? Did you hear that? 448 00:21:40,099 --> 00:21:41,259 Hear what? 449 00:21:41,300 --> 00:21:43,867 I swear I heard something. 450 00:21:43,936 --> 00:21:47,204 Adam, we have been over and over this. 451 00:21:47,273 --> 00:21:49,150 There is nothing under your bed. 452 00:21:49,174 --> 00:21:51,286 There is nothing in the closet. 453 00:21:51,310 --> 00:21:54,711 There are no such things as monsters. 454 00:21:54,780 --> 00:21:55,900 All right? 455 00:21:57,583 --> 00:21:59,149 All right, I guess. 456 00:21:59,218 --> 00:22:01,051 Good. 457 00:22:01,120 --> 00:22:05,021 Now, try to go to sleep 'cause we got to get up in the morning and make movies. 458 00:22:05,090 --> 00:22:06,857 We're big Hollywood actors. 459 00:22:08,561 --> 00:22:09,761 Yeah, we are. 460 00:22:23,776 --> 00:22:26,310 This was exhausting. 461 00:22:26,378 --> 00:22:29,612 This whole experience was absolutely exhausting. 462 00:22:29,681 --> 00:22:32,716 You people have ruined Star Trek: The Next Generation for me. 463 00:22:32,784 --> 00:22:35,886 You are absolutely the most insufferable group of jackasses 464 00:22:35,955 --> 00:22:37,899 I have ever had the misfortune of spending 465 00:22:37,923 --> 00:22:41,291 an extended period of time with. I hope you all fucking die. 466 00:22:41,360 --> 00:22:43,638 I still have five prize tickets from the carnival. 467 00:22:43,662 --> 00:22:46,430 There was nothing for five tickets. We've been over this. 468 00:22:46,498 --> 00:22:50,434 Well, but LeVar and I were going to pool ours for the fuzzy-troll pencil topper. 469 00:22:50,502 --> 00:22:51,847 Oh, yeah? You gonna share that? 470 00:22:51,871 --> 00:22:53,114 Yeah. We were gonna share it. 471 00:22:53,138 --> 00:22:54,282 Really? How was that gonna work? 472 00:22:54,306 --> 00:22:55,472 Three days at my house, 473 00:22:55,540 --> 00:22:58,008 three days at LeVar's, and alternating Sundays. 474 00:22:58,076 --> 00:22:59,576 For a pencil topper? 475 00:22:59,645 --> 00:23:00,688 I have to pee again. 476 00:23:00,712 --> 00:23:01,912 That's it. Goodbye. 477 00:23:03,616 --> 00:23:04,816 Fuck! 478 00:23:38,718 --> 00:23:39,798 English - US - Line 21 38313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.