All language subtitles for Family Guy S07E05 The Man with Two Brians.DVD.NonHi.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:06,004 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:06,073 --> 00:00:09,340 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,409 --> 00:00:13,011 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:13,080 --> 00:00:16,114 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:16,183 --> 00:00:19,384 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,453 --> 00:00:22,721 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,789 --> 00:00:24,534 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,558 --> 00:00:26,024 ♪ Laugh and cry 9 00:00:26,093 --> 00:00:31,096 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,704 We now return to Jackass. 11 00:00:39,774 --> 00:00:41,952 Hello, my name's Johnny Knoxville, 12 00:00:41,976 --> 00:00:44,620 and I'm gonna take a shotgun blast to the face. 13 00:00:44,644 --> 00:00:45,688 Okay, ready? 14 00:00:51,185 --> 00:00:52,350 God! 15 00:00:54,255 --> 00:00:55,432 These guys are hilarious. 16 00:00:55,456 --> 00:00:57,434 They do so much funny stuff. 17 00:00:57,458 --> 00:00:59,023 Hey, you know what? 18 00:00:59,092 --> 00:01:00,670 We should try some of that stuff. 19 00:01:00,694 --> 00:01:01,805 Here, at home. 20 00:01:01,829 --> 00:01:02,894 I don't know, Peter. 21 00:01:02,963 --> 00:01:04,663 That skull-and-crossbones warning 22 00:01:04,731 --> 00:01:07,499 before the show was pretty clear about not doing that. 23 00:01:07,568 --> 00:01:08,768 Cleveland, shut up. 24 00:01:08,802 --> 00:01:11,336 I saw something on TV that I want to imitate. 25 00:01:13,274 --> 00:01:14,584 Peter, what are you... 26 00:01:14,608 --> 00:01:16,808 What are you boys doing up there? Get off the roof! 27 00:01:16,877 --> 00:01:19,222 Go back in the house, Lois, we're being Jackass. 28 00:01:19,246 --> 00:01:21,157 Okay, ready? All right, we're rolling. 29 00:01:21,181 --> 00:01:24,416 I'm Peter Griffin, and this is "Shopping Cart... 30 00:01:24,485 --> 00:01:29,654 "Roof Shopping Cart Guys." 31 00:01:30,390 --> 00:01:31,657 Okay, go! 32 00:01:36,363 --> 00:01:38,496 Oh, my God! Oh, my God, are you okay? 33 00:01:38,565 --> 00:01:40,176 I don't know. I don't know! 34 00:01:40,200 --> 00:01:41,700 What does it look like? 35 00:01:41,768 --> 00:01:44,748 What do I do? What is that? 36 00:01:44,772 --> 00:01:46,149 What is... I feel something! 37 00:01:46,173 --> 00:01:47,572 It's your spine, dude. 38 00:01:47,641 --> 00:01:49,775 It got, like, yanked up a bunch of notches. 39 00:01:49,843 --> 00:01:52,255 I'm scared. I'm scared. I'm scared. 40 00:01:52,279 --> 00:01:53,356 I'm... 41 00:01:53,380 --> 00:01:54,412 God! 42 00:01:54,481 --> 00:01:56,059 Does this get fixed with ice or heat? 43 00:01:56,083 --> 00:01:57,115 Ice now, heat later. 44 00:01:58,752 --> 00:02:01,719 Is "Bee Bush." 45 00:02:01,788 --> 00:02:03,933 All right, what did you do to yourself, Quagmire? 46 00:02:03,957 --> 00:02:06,992 Well, I just covered my entire private area with honey. 47 00:02:07,060 --> 00:02:08,571 Now we're just waiting for the bees. 48 00:02:08,595 --> 00:02:10,562 Giggity. 49 00:02:10,631 --> 00:02:12,497 All right, here they come! 50 00:02:14,300 --> 00:02:16,868 Okay. Okay, they're on there. Let's just... 51 00:02:16,937 --> 00:02:18,937 Nobody move. 52 00:02:19,006 --> 00:02:22,440 All right? Nobody do nothing. Don't want to make them mad. 53 00:02:24,878 --> 00:02:26,188 Stop it! Stop it! Knock it off! 54 00:02:26,212 --> 00:02:28,191 Yeah, we wouldn't want the bees to get mad. 55 00:02:28,215 --> 00:02:29,825 I hate you, bees! I hate you, bees! 56 00:02:29,849 --> 00:02:31,160 Stop it! Stop it! Knock it off! I hate you, bees! 57 00:02:31,184 --> 00:02:32,261 I hate you, bees! I hate you, bees! 58 00:02:32,285 --> 00:02:33,518 No, serious! Stop! Stop! 59 00:02:33,587 --> 00:02:34,863 I hate you, bees! I hate you, bees! Stop! 60 00:02:34,887 --> 00:02:35,554 All right, that's enough, that's enough. 61 00:02:35,622 --> 00:02:36,721 Get 'em off. 62 00:02:36,789 --> 00:02:38,101 Get 'em off. Put them back in the hive! 63 00:02:38,125 --> 00:02:39,402 Yeah, all right, enough is enough. 64 00:02:39,426 --> 00:02:40,903 Cleveland, open the hive. 65 00:02:40,927 --> 00:02:42,927 All right, Quagmire, bring 'em over here. 66 00:02:59,846 --> 00:03:00,878 Oh, my! 67 00:03:05,051 --> 00:03:07,530 What the fuck? Why would you do that? 68 00:03:08,889 --> 00:03:12,329 Hey, you guys, Lois says it's time for dinner. 69 00:03:21,435 --> 00:03:22,834 Peter, this is not safe at all. 70 00:03:22,903 --> 00:03:24,614 Shut up, Brian. Just keep filming. 71 00:03:24,638 --> 00:03:28,807 Okay. I'm Peter Griffin, and I am The Greatest American Hero. 72 00:03:28,875 --> 00:03:33,478 My special power is being somehow memorable after a very short run on TV. 73 00:03:36,483 --> 00:03:39,351 ♪ Believe it or not I'm walking on air 74 00:03:39,419 --> 00:03:43,054 ♪ I never thought I could be so free 75 00:03:43,123 --> 00:03:46,224 ♪ Flying away on a wing and a prayer 76 00:03:46,293 --> 00:03:47,893 ♪ Who could it be? 77 00:03:47,961 --> 00:03:49,227 ♪ Could it be? 78 00:03:49,296 --> 00:03:51,563 ♪ Believe it or not, it's just... ♪ 79 00:03:55,769 --> 00:03:56,968 Get some, Peter! 80 00:03:57,037 --> 00:03:58,269 Nice job on that ramp, Joe. 81 00:03:58,338 --> 00:04:00,472 If there's one thing I know, it's ramps. 82 00:04:00,541 --> 00:04:02,218 Wait a minute, guys, I think he's really hurt. 83 00:04:02,242 --> 00:04:04,910 Help! Help! I think my arm is broken! 84 00:04:17,657 --> 00:04:19,725 My back. I can't move. 85 00:04:35,075 --> 00:04:37,576 I thought I was gonna die. 86 00:04:46,786 --> 00:04:49,321 I'd expect this kind of behavior from you, 87 00:04:49,389 --> 00:04:51,989 but you have no business endangering Brian like that. 88 00:04:52,058 --> 00:04:53,124 Thank you, Lois. 89 00:04:53,193 --> 00:04:54,537 I mean, he jumped into that lake 90 00:04:54,561 --> 00:04:57,529 to try and save your life, and he's eight years old, Peter. 91 00:04:57,597 --> 00:05:00,576 Eight! That's 56 in human years! 92 00:05:00,600 --> 00:05:02,099 Okay, Lois. 93 00:05:02,168 --> 00:05:05,014 I mean, why do you think he almost drowned? He's old, Peter! 94 00:05:05,038 --> 00:05:07,405 Plus, he drinks and he smokes all the time, 95 00:05:07,474 --> 00:05:10,608 so take that 56 and make it 79, at least! 96 00:05:10,677 --> 00:05:12,455 Why are you making such a big deal out of this, Lois? 97 00:05:12,479 --> 00:05:13,678 I was just a little tired. 98 00:05:13,747 --> 00:05:15,558 Yeah? Well, that's how it begins, Brian. 99 00:05:15,582 --> 00:05:18,361 Then the next thing you know, I'm making Peter dig a hole in the yard, 100 00:05:18,385 --> 00:05:19,696 and you're in a pillowcase. 101 00:05:19,720 --> 00:05:21,664 You're out of your mind. Brian's young. 102 00:05:21,688 --> 00:05:23,488 And I'm gonna prove it to you. 103 00:05:26,726 --> 00:05:28,292 Hey, youthful guy. 104 00:05:28,361 --> 00:05:31,863 How is your barizzness on this aggressively redonkulous morning? 105 00:05:31,931 --> 00:05:33,409 What the hell are you talking about, Peter? 106 00:05:33,433 --> 00:05:36,267 Don't you mean tizz-alking about, P. Doodie? 107 00:05:36,336 --> 00:05:37,936 You don't have to be formal with me. 108 00:05:38,004 --> 00:05:39,571 I know how you young people talk. 109 00:05:39,639 --> 00:05:42,218 Peter, I'm not old, but I'm not that young, either. 110 00:05:42,242 --> 00:05:44,742 Brian, we should sip Bacardi like it's your birthday. 111 00:05:44,812 --> 00:05:46,177 What does that even mean? 112 00:05:46,246 --> 00:05:49,747 It means that this damn thing doesn't work at all! 113 00:05:53,386 --> 00:05:54,585 Peter, what are you doing? 114 00:05:54,654 --> 00:05:56,632 If movies and TV have taught me anything, 115 00:05:56,656 --> 00:05:59,635 it's that young people today are constantly being antagonized 116 00:05:59,659 --> 00:06:01,625 by preppy '80s bullies. What? 117 00:06:01,694 --> 00:06:03,673 What are you gonna do about it, new kid? 118 00:06:03,697 --> 00:06:05,096 Peter, this doesn't make sense. 119 00:06:05,165 --> 00:06:06,943 You know what doesn't make sense, Brian? 120 00:06:06,967 --> 00:06:09,500 Some new kid jerk moving into my town 121 00:06:09,569 --> 00:06:11,281 and being worse than me at karate. 122 00:06:11,305 --> 00:06:12,505 Peter, you don't know karate. 123 00:06:12,572 --> 00:06:13,904 And stay away from Muffy. 124 00:06:13,973 --> 00:06:16,419 She's my girlfriend. She just doesn't know it yet. 125 00:06:16,443 --> 00:06:19,255 Now, if you'll excuse me, I gotta go get yelled at by my father, 126 00:06:19,279 --> 00:06:21,424 'cause we're more alike than we know. 127 00:06:21,448 --> 00:06:26,117 ♪ No one, no one 128 00:06:26,186 --> 00:06:28,720 ♪ No one ever 129 00:06:30,624 --> 00:06:32,224 ♪ Is to blame ♪ 130 00:06:37,797 --> 00:06:39,842 Peter, did you have fun with Brian? 131 00:06:39,866 --> 00:06:41,799 No, Lois, he was a wet blanket. 132 00:06:41,868 --> 00:06:43,679 And I'm starting to think you might be right. 133 00:06:43,703 --> 00:06:45,303 Brian's getting old. 134 00:06:45,372 --> 00:06:48,539 He's not the dog he used to be, and I'll have to get used to it. 135 00:06:48,608 --> 00:06:50,368 Just like I got used to my acrylic nails. 136 00:06:56,449 --> 00:06:59,316 Scanlon, Weinstock and Riesman. 137 00:06:59,386 --> 00:07:01,218 Hey, Laronda. 138 00:07:01,287 --> 00:07:04,622 No, I got four people on hold, but I can talk. 139 00:07:08,961 --> 00:07:10,139 Good morning, everybody. 140 00:07:10,163 --> 00:07:12,296 Brian, I have something to say. 141 00:07:12,365 --> 00:07:15,032 I'm sorry I've been so preoccupied with your age. 142 00:07:15,101 --> 00:07:18,136 Well, look, Peter, don't worry. Let's just forget about it. 143 00:07:18,204 --> 00:07:20,749 Fantastic. And to help us forget about it, 144 00:07:20,773 --> 00:07:24,442 family, I'd like to introduce New Brian. 145 00:07:24,511 --> 00:07:25,976 Hey, gang! 146 00:07:26,045 --> 00:07:28,379 Whose leg do you have to hump to get a hug around here? 147 00:07:32,552 --> 00:07:34,118 I like him. 148 00:07:40,660 --> 00:07:42,893 You got a new dog? Yes, sir. 149 00:07:42,962 --> 00:07:44,996 But... I'm the dog. 150 00:07:45,064 --> 00:07:46,409 Well, now that you're getting older, 151 00:07:46,433 --> 00:07:48,344 New Brian's here to take some of the load off. 152 00:07:48,368 --> 00:07:49,600 Can he do tricks? 153 00:07:49,669 --> 00:07:52,114 You bet! He's trained to fetch, roll over, 154 00:07:52,138 --> 00:07:54,316 and make you feel really good about yourself. 155 00:07:54,340 --> 00:07:55,739 Wow, Meg and Chris, 156 00:07:55,808 --> 00:07:58,487 I can't decide which one of your hats I like better! 157 00:08:00,179 --> 00:08:02,447 I can't believe you got a new dog. 158 00:08:02,515 --> 00:08:03,614 What about me? 159 00:08:03,683 --> 00:08:05,183 Hey, you're still my buddy. 160 00:08:05,252 --> 00:08:07,763 New Brian is just a new friend for the family. 161 00:08:07,787 --> 00:08:09,365 Trust me, you guys are gonna get along better 162 00:08:09,389 --> 00:08:11,789 than Abraham Lincoln and his neighbor. 163 00:08:14,294 --> 00:08:18,062 Hey, Dale, I noticed your lawn's getting a little high. 164 00:08:18,130 --> 00:08:21,098 Yeah. I used to have a guy for that. Dick. 165 00:08:21,167 --> 00:08:23,487 Okay, now, you have a good one. 166 00:08:34,781 --> 00:08:37,649 My word, what a gorgeous way to wake up. 167 00:08:37,717 --> 00:08:38,961 I hope you don't mind. 168 00:08:38,985 --> 00:08:40,830 I checked the time your alarm was set for, 169 00:08:40,854 --> 00:08:42,420 and I shut it off. 170 00:08:42,488 --> 00:08:44,767 I figured this might be a more gentle way to start off the day. 171 00:08:44,791 --> 00:08:47,759 That is so thoughtful, New Brian. 172 00:08:52,331 --> 00:08:54,651 I'll start up again in nine minutes. 173 00:08:56,235 --> 00:08:59,403 Hey, Meg, I know how you like to let off steam once in a while, 174 00:08:59,472 --> 00:09:00,604 so I got you a journal. 175 00:09:00,673 --> 00:09:02,240 You got me a journal? 176 00:09:02,309 --> 00:09:06,143 Actually, I got you two of them, my right ear and my left ear. 177 00:09:06,679 --> 00:09:07,878 Fire away. 178 00:09:07,947 --> 00:09:10,459 Dear Diary, today at the school library, 179 00:09:10,483 --> 00:09:12,428 I saw a picture in National Geographic 180 00:09:12,452 --> 00:09:15,620 of a woman with nipples that cover most of her breasts, too. 181 00:09:15,689 --> 00:09:18,034 And, suddenly, I didn't feel so alone. 182 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 You know what it sounds like to me? 183 00:09:19,792 --> 00:09:23,627 Sounds like the woman in that picture was pretty beautiful. 184 00:09:23,696 --> 00:09:25,596 All right, I'll see you at dinner. 185 00:09:25,665 --> 00:09:27,899 Think fast! Wow! Deodorant! 186 00:09:27,967 --> 00:09:29,378 Are you sure I'm old enough? 187 00:09:29,402 --> 00:09:30,768 I think so. 188 00:09:30,837 --> 00:09:33,704 I'm gonna make you a little less gross every day. 189 00:09:36,944 --> 00:09:39,811 Hey, New Brian. You have a guitar! 190 00:09:39,880 --> 00:09:42,280 Yep. In fact, I wrote a new song today. 191 00:09:42,349 --> 00:09:43,793 And I want to hear what you think of it. 192 00:09:43,817 --> 00:09:45,929 Where did you find the time for that? 193 00:09:45,953 --> 00:09:49,187 Peter, inspiration doesn't have a schedule. 194 00:09:49,256 --> 00:09:52,056 ♪ I don't like fancy learnin' books 195 00:09:52,125 --> 00:09:54,425 ♪ I don't like apple tarts 196 00:09:54,494 --> 00:09:56,995 ♪ I don't like cozy breakfast nooks 197 00:09:57,064 --> 00:10:00,265 ♪ I don't like modern arts 198 00:10:01,034 --> 00:10:02,834 ♪ Well, I like farts 199 00:10:02,902 --> 00:10:05,036 ♪ Yes, I like farts 200 00:10:05,105 --> 00:10:06,938 ♪ I like long farts, short farts, wet farts 201 00:10:07,006 --> 00:10:09,341 ♪ Your farts, I like farts, if you've got heart 202 00:10:09,409 --> 00:10:10,487 ♪ Oh, I've got heart 203 00:10:10,511 --> 00:10:11,609 ♪ Let's hear those farts 204 00:10:11,678 --> 00:10:12,718 ♪ How do I start? 205 00:10:12,779 --> 00:10:14,378 ♪ Well, Peter, I will help you 206 00:10:14,448 --> 00:10:16,448 ♪ Get your fartin' started ♪ 207 00:10:27,927 --> 00:10:29,772 Hey, Brian, I went out for a run this morning, 208 00:10:29,796 --> 00:10:30,940 and I found this stick. 209 00:10:30,964 --> 00:10:32,075 I thought you might like it. 210 00:10:32,099 --> 00:10:33,498 Wow. Thanks a lot. 211 00:10:33,567 --> 00:10:35,478 And I got you this bag of weed. 212 00:10:35,502 --> 00:10:38,303 I don't smoke it myself, but I sure won't judge you. 213 00:10:38,372 --> 00:10:39,538 Gosh, thanks. 214 00:10:39,606 --> 00:10:41,973 Check you later, handsome guy. 215 00:10:42,042 --> 00:10:44,620 Well, you know, I wasn't sure about this new dog thing at first, 216 00:10:44,644 --> 00:10:47,112 but I gotta tell you, he's a really terrific guy. 217 00:10:47,181 --> 00:10:50,115 You poor damn fool. What? 218 00:10:50,184 --> 00:10:52,484 You have no idea what's going on here. 219 00:10:52,553 --> 00:10:55,498 He's not just a delightful new friend for the family. 220 00:10:55,522 --> 00:10:56,722 He's your replacement. 221 00:10:56,756 --> 00:10:58,256 Come on, that's ridiculous. 222 00:10:58,325 --> 00:11:00,436 You're getting old, Brian, and they know it. 223 00:11:00,460 --> 00:11:03,172 You're no longer the cover girl. Look at Carol Alt. 224 00:11:03,196 --> 00:11:05,108 That's what... You're Carol Alt. 225 00:11:05,132 --> 00:11:06,598 I'm through listening to you. 226 00:11:06,667 --> 00:11:09,066 Fine. Think what you want, aging supermodel Carol Alt. 227 00:11:11,038 --> 00:11:12,170 N here! 228 00:11:12,239 --> 00:11:14,617 They're saying your name on The Family Man! 229 00:11:14,641 --> 00:11:15,752 - What? - Huh? 230 00:11:15,776 --> 00:11:16,986 - What? - Huh? 231 00:11:17,010 --> 00:11:18,788 - What? - I forget. 232 00:11:18,812 --> 00:11:22,146 And besides, Brian, the evidence is all right in front of your nose. 233 00:11:22,215 --> 00:11:24,949 That's hilarious, New Brian. 234 00:11:25,018 --> 00:11:27,397 Now do your impression of Punky Brewster's father. 235 00:11:27,421 --> 00:11:28,653 Punky... 236 00:11:29,223 --> 00:11:30,455 Punky! 237 00:11:32,125 --> 00:11:34,626 Punky, you have a dog named Brandon. 238 00:11:36,763 --> 00:11:38,841 Hi. I'm Carol Alt for PoliGrip. 239 00:11:38,865 --> 00:11:40,743 - They did it again! - Who? 240 00:11:40,767 --> 00:11:41,877 The Family Man. 241 00:11:41,901 --> 00:11:43,313 Is that the one with the fish? 242 00:11:43,337 --> 00:11:45,297 No, that's American Boy. 243 00:11:49,642 --> 00:11:52,811 Okay, relax, Brian, there's no way they'd replace you. 244 00:11:52,879 --> 00:11:55,592 But it probably couldn't hurt to remind them how much they value you 245 00:11:55,616 --> 00:11:57,215 as a family member. 246 00:11:57,951 --> 00:12:00,618 Hey, buddy. Hey. 247 00:12:00,687 --> 00:12:02,732 I just wanted to check in with you. 248 00:12:02,756 --> 00:12:04,767 You know, sometimes life happens so fast, 249 00:12:04,791 --> 00:12:06,903 we miss the most important part, which is sharing it. 250 00:12:06,927 --> 00:12:07,959 Uh-huh. 251 00:12:08,028 --> 00:12:10,240 You see, Chris, I care about you, 252 00:12:10,264 --> 00:12:13,209 and if there is ever anything you ever want to talk about 253 00:12:13,233 --> 00:12:16,567 or if you just want some company, I'm here for you. 254 00:12:16,636 --> 00:12:19,070 So, how's it hanging? 255 00:12:19,139 --> 00:12:20,772 Okay. 256 00:12:20,840 --> 00:12:23,508 Hey, what you got here? Oh, Maxim. 257 00:12:23,576 --> 00:12:26,536 That Jessica Biel sure is a cutie. 258 00:12:27,614 --> 00:12:29,325 You were masturbating when I came in. 259 00:12:29,349 --> 00:12:30,682 Yeah. 260 00:12:30,750 --> 00:12:34,318 So, how's it hanging? Get out! 261 00:12:34,387 --> 00:12:35,520 Gotcha. 262 00:12:39,159 --> 00:12:42,172 Okay, everybody, tonight I've got a real treat for you. 263 00:12:42,196 --> 00:12:44,574 We've all seen your compilation video, Brian. 264 00:12:44,598 --> 00:12:45,997 Shatner singing Rocket Man, 265 00:12:46,066 --> 00:12:48,077 drunk Orson Welles doing that commercial, 266 00:12:48,101 --> 00:12:49,779 Sylvester Stallone in that porno, 267 00:12:49,803 --> 00:12:51,648 and Bill Cosby beating up that midget. 268 00:12:51,672 --> 00:12:53,304 Wait, I don't remember that last one. 269 00:12:53,373 --> 00:12:56,240 Yeah, it's freaking brutal, for no reason, you know? 270 00:12:56,309 --> 00:12:58,521 The poor little guy's just sitting there eating his Snack Pack. 271 00:12:58,545 --> 00:13:01,590 Bill Cosby just runs in out of nowhere and just starts wailing on him. 272 00:13:01,614 --> 00:13:03,047 Didn't that guy die? 273 00:13:03,116 --> 00:13:05,228 No, no, these are home movies from when I was a puppy. 274 00:13:05,252 --> 00:13:07,092 He died. Okay, look, just watch. 275 00:13:23,236 --> 00:13:25,102 Aw! 276 00:13:27,107 --> 00:13:29,307 Look at him sleep. 277 00:13:29,375 --> 00:13:31,587 I wonder what he's dreaming about. 278 00:13:31,611 --> 00:13:33,043 Shut up, Meg. 279 00:13:34,880 --> 00:13:36,814 Did you hear that? He farted. 280 00:13:36,882 --> 00:13:38,749 Just like in the song. 281 00:13:41,788 --> 00:13:43,199 What the hell is the matter with you? 282 00:13:43,223 --> 00:13:45,156 Outside! Outside now! 283 00:13:48,028 --> 00:13:50,339 Well, I hate to say I told you so, but... 284 00:13:50,363 --> 00:13:52,441 Wait a minute. I love saying I told you so! 285 00:13:53,599 --> 00:13:55,211 Hey, Stewie Griffin, meet Stewie Griffin. 286 00:13:55,235 --> 00:13:57,246 Nice to meet you. Charmed, I'm sure. 287 00:13:57,270 --> 00:13:59,215 Great outfit. Go on. No, it is. 288 00:13:59,239 --> 00:14:00,638 So what if there's a new dog? 289 00:14:00,706 --> 00:14:02,740 Lots of families have two dogs. 290 00:14:02,809 --> 00:14:05,388 Hey, Brian, I thought maybe we could spend the afternoon together. 291 00:14:05,412 --> 00:14:06,644 Really? That'd be great! 292 00:14:06,712 --> 00:14:08,857 Awesome, 'cause I got this new gun... 293 00:14:08,881 --> 00:14:10,026 Here we go. 294 00:14:10,050 --> 00:14:12,328 And I thought we could go deep in the woods, 295 00:14:12,352 --> 00:14:13,695 where no one would ever think to look... 296 00:14:13,719 --> 00:14:14,852 Oh, boy. 297 00:14:14,921 --> 00:14:16,632 And just shoot it. Awkward. 298 00:14:16,656 --> 00:14:19,068 You know, like so far in that no one can hear gunfire... 299 00:14:19,092 --> 00:14:21,625 A little on the nose. Or screaming. 300 00:14:21,694 --> 00:14:23,628 I don't think so, Peter. 301 00:14:23,696 --> 00:14:25,641 Jeez, it's like he thinks I'm gonna shoot him. 302 00:14:25,665 --> 00:14:29,033 He's acting all crazy like Quagmire when he drunk-dials me. 303 00:14:31,838 --> 00:14:33,438 Hello? 304 00:14:33,506 --> 00:14:35,851 Hey, what are you... What are you doing? 305 00:14:35,875 --> 00:14:37,408 Quagmire, I'm sleeping. 306 00:14:37,477 --> 00:14:38,987 Yeah, I was just out with Joe. 307 00:14:39,011 --> 00:14:40,611 What are you doing? 308 00:14:40,680 --> 00:14:41,846 I just told you. 309 00:14:41,914 --> 00:14:43,280 That's right. 310 00:14:43,350 --> 00:14:44,827 I just... I just asked that. I forgot. 311 00:14:44,851 --> 00:14:47,652 Hey, hey, this song made me think of you, 312 00:14:47,721 --> 00:14:50,154 so, wait, listen to this song. 313 00:14:53,560 --> 00:14:54,800 Isn't that awesome? 314 00:14:54,861 --> 00:14:56,372 You said you weren't gonna call him. 315 00:14:56,396 --> 00:14:57,873 It's not him, you big bully. 316 00:14:57,897 --> 00:15:00,832 Joe told me not to call you. 317 00:15:00,900 --> 00:15:03,334 So what... So what are you doing? 318 00:15:09,776 --> 00:15:11,987 Everyone, I have an announcement to make. 319 00:15:12,011 --> 00:15:13,378 I've decided I'm leaving. 320 00:15:13,446 --> 00:15:16,458 What? Leaving? Brian, why? 321 00:15:16,482 --> 00:15:19,884 Well, you know, I feel like I've sort of run my course here, 322 00:15:19,952 --> 00:15:23,098 and, you know, besides, there's a whole big world out there, 323 00:15:23,122 --> 00:15:24,322 and it's time I saw it. 324 00:15:24,357 --> 00:15:27,324 But, Brian, you live here. This is your home. 325 00:15:27,393 --> 00:15:29,805 I know, but I've thought about this long and hard, and... 326 00:15:29,829 --> 00:15:32,462 "Long and hard." I'm sorry. 327 00:15:32,531 --> 00:15:34,065 Brian, please, please continue. 328 00:15:34,133 --> 00:15:36,233 This is just something I have to do. 329 00:15:36,302 --> 00:15:37,935 Well, where will you go? 330 00:15:38,004 --> 00:15:41,150 Well, I haven't decided that yet, but I promise I'll be in touch. 331 00:15:42,341 --> 00:15:43,819 Wait. How is that one dirty? 332 00:15:43,843 --> 00:15:46,110 It's... I was remembering "long and hard." 333 00:15:46,179 --> 00:15:49,613 Well, if your mind is made up about this, Brian, 334 00:15:49,682 --> 00:15:51,327 then I wish you the best of luck. 335 00:15:51,351 --> 00:15:54,631 I hope this move won't be a boner for you. 336 00:15:54,787 --> 00:15:56,287 Peter? 337 00:15:56,789 --> 00:15:58,389 What? 338 00:15:58,458 --> 00:16:01,392 I was just saying to Brian, "I hope this move won't be a boner." 339 00:16:01,461 --> 00:16:03,760 I would agree. I hope he finds what he's looking for. 340 00:16:03,829 --> 00:16:04,974 Okay. 341 00:16:04,998 --> 00:16:07,958 Well, we're gonna miss you, Brian. 342 00:16:14,206 --> 00:16:16,084 Hey, everybody, let's watch this tape. 343 00:16:16,108 --> 00:16:18,387 Okay, now there's the midget just sitting there. 344 00:16:18,411 --> 00:16:20,155 Now watch the left side of the screen. 345 00:16:20,179 --> 00:16:21,645 I'm in a bad mood, 346 00:16:21,714 --> 00:16:23,447 and I'm gonna take it out on you! 347 00:16:23,516 --> 00:16:26,183 Oh, my God! Well, he's obviously drunk. 348 00:16:26,252 --> 00:16:28,218 You're hurting me! 349 00:16:28,287 --> 00:16:31,054 About which I do not care very much. 350 00:16:38,097 --> 00:16:40,064 Pancake? Just a small one, thanks. 351 00:16:41,533 --> 00:16:44,568 My God, these are the best pancakes I've ever had! 352 00:16:44,636 --> 00:16:46,404 And I've been to IHOP. 353 00:16:46,473 --> 00:16:48,913 These are the best pancakes I've ever had! 354 00:16:48,975 --> 00:16:50,841 And I've been to Applebee's. 355 00:16:50,910 --> 00:16:53,477 These are the best pancakes I've ever had! 356 00:16:53,545 --> 00:16:55,346 And I've been to Denny's. 357 00:16:55,414 --> 00:16:57,848 These pancakes are okay. 358 00:16:57,917 --> 00:17:00,985 Boy, I bet Brian would love these pancakes. 359 00:17:01,054 --> 00:17:02,286 I wonder where he is. 360 00:17:02,355 --> 00:17:03,398 He's next door with Cleveland. 361 00:17:03,422 --> 00:17:05,622 I saw him on my morning paper route. 362 00:17:06,526 --> 00:17:08,492 With you, 363 00:17:08,561 --> 00:17:11,795 but I'm perfectly capable of going to the bathroom by myself. 364 00:17:11,864 --> 00:17:14,265 Sorry, but there's a leash law in this neighborhood, 365 00:17:14,334 --> 00:17:16,067 and you never know who's watching. 366 00:17:20,506 --> 00:17:23,908 I'm watching you make stool. 367 00:17:28,247 --> 00:17:30,948 Hey, New Brian. I see you're having pie. 368 00:17:31,017 --> 00:17:34,818 You know, pie isn't really pie without Cool Whip. 369 00:17:34,887 --> 00:17:38,122 Everything's better with Cool Whip. 370 00:17:38,191 --> 00:17:40,302 Did you hear what I said? Yeah. What about it? 371 00:17:40,326 --> 00:17:42,426 It doesn't bother you the way I pronounce it? 372 00:17:42,495 --> 00:17:44,462 Cool Whip? No. Why would it? 373 00:17:44,530 --> 00:17:46,930 Cool Whip. I'm putting emphasis on the "H." 374 00:17:47,000 --> 00:17:48,265 Sounds right to me. 375 00:17:48,334 --> 00:17:49,933 Nothing ever bothers you, does it? 376 00:17:50,003 --> 00:17:52,336 No, not really. I like everything. 377 00:17:52,405 --> 00:17:55,306 God, he's a bigger buzzkill than Buzz Killington. 378 00:17:55,374 --> 00:18:01,679 Stewie, do you know why W.S. Gilbert was frequently drunk on his 379 00:18:01,748 --> 00:18:03,814 transatlantic crossings? 380 00:18:03,883 --> 00:18:05,149 No. 381 00:18:05,217 --> 00:18:09,253 Because he was quartered on the port side. 382 00:18:11,691 --> 00:18:13,691 Now that I've got you, 383 00:18:13,760 --> 00:18:18,563 let's both revisit the birth of The D'Oyly Carte Opera Company. 384 00:18:24,436 --> 00:18:29,139 ♪ Everybody hurts 385 00:18:29,208 --> 00:18:30,841 Two, three... 386 00:18:30,910 --> 00:18:33,944 ♪ Sometimes ♪ 387 00:18:35,348 --> 00:18:37,481 Okay, New Brian, you're next! 388 00:18:37,550 --> 00:18:39,650 Oh, no. Oh, boy. 389 00:18:39,718 --> 00:18:41,797 All right, well, I can't do this alone. 390 00:18:41,821 --> 00:18:44,200 Lois, I'm gonna need your help here. 391 00:18:44,224 --> 00:18:46,923 Oh, my God. Okay. 392 00:18:46,992 --> 00:18:49,871 Rita Coolidge's less-talented sister here. 393 00:18:51,630 --> 00:18:53,710 In what way is that a joke? 394 00:18:54,099 --> 00:18:55,966 Okay, you start. 395 00:18:56,035 --> 00:18:57,212 All right. I don't know... 396 00:18:57,236 --> 00:18:58,580 Am I blue or am I red? This is crazy. 397 00:18:58,604 --> 00:18:59,937 You're blue. You're blue. 398 00:19:00,005 --> 00:19:01,539 Okay, I'll do it, then. 399 00:19:01,607 --> 00:19:05,609 ♪ Summer lovin' had me a blast 400 00:19:05,678 --> 00:19:09,246 ♪ Summer lovin' happened so fast 401 00:19:09,315 --> 00:19:13,084 ♪ I met a girl, that's you, crazy for me 402 00:19:13,152 --> 00:19:17,221 ♪ I met a boy, he's as cute as can be 403 00:19:17,290 --> 00:19:20,124 ♪ Summer days driftin' away ♪ Summer days driftin' away 404 00:19:20,192 --> 00:19:22,793 ♪ To uh-oh those summer nights ♪ To uh-oh those summer nights 405 00:19:22,862 --> 00:19:24,995 ♪ Oh, well-a, well-a, well-a, uh 406 00:19:25,064 --> 00:19:27,024 ♪ Tell me more, tell me more ♪ 407 00:19:29,135 --> 00:19:31,780 Thanks for letting me stay here, Glenn. I hope I'm not in the way. 408 00:19:31,804 --> 00:19:36,773 No, no, it should be fine. But, listen, Brian, 409 00:19:36,843 --> 00:19:39,543 I'm gonna be bringing a Puerto Rican girl over here later. 410 00:19:39,611 --> 00:19:42,212 And she's super hot and real nice, 411 00:19:42,281 --> 00:19:47,818 but when she was five years old, her dad ran over one of her legs with his van, 412 00:19:47,887 --> 00:19:50,154 and it's still kind of messed up 413 00:19:50,223 --> 00:19:52,623 in a pretty obvious, instantly visible way. 414 00:19:53,726 --> 00:19:55,193 Please don't say anything. 415 00:19:55,261 --> 00:19:57,961 And try to make eye contact with her when she wobbles in, 416 00:19:58,030 --> 00:19:59,930 because I want this to work. 417 00:19:59,999 --> 00:20:01,544 Yeah, sure. No problem. 418 00:20:01,568 --> 00:20:03,801 I'm serious, Brian. That leg is a train wreck. 419 00:20:03,869 --> 00:20:05,869 I mean, she herself is so pretty, 420 00:20:05,938 --> 00:20:09,207 but that thing just looks like a string of sausages 421 00:20:09,275 --> 00:20:11,252 with one empty casing in it. I get it. 422 00:20:11,276 --> 00:20:12,843 I mean, it's quite a sight, you know? 423 00:20:12,912 --> 00:20:14,889 I mean, when she's not looking, you should take a look at it, 424 00:20:14,913 --> 00:20:16,714 but, good God, be discreet. 425 00:20:16,782 --> 00:20:19,283 Yeah, I'll check that out. 426 00:20:23,022 --> 00:20:24,567 Stewie, what are you doing here? 427 00:20:24,591 --> 00:20:26,669 Brian, you gotta come back. Why? 428 00:20:26,693 --> 00:20:29,893 Because New Brian is such a tool. 429 00:20:29,962 --> 00:20:33,331 I mean, he's so damn sweet and saccharine and perfect, 430 00:20:33,399 --> 00:20:35,766 and he's turning the family into a bunch of douches. 431 00:20:35,835 --> 00:20:38,413 Big deal. You always told me I was a douche. 432 00:20:38,437 --> 00:20:43,040 Yeah, but you were my douche, Brian. My douche. 433 00:20:43,109 --> 00:20:45,487 Come back and be my douche again. 434 00:20:45,511 --> 00:20:47,845 Hi, I'm looking for Glenn? 435 00:20:47,914 --> 00:20:49,413 Oh! What happened to your leg? 436 00:20:52,285 --> 00:20:53,784 Damn it, Brian! 437 00:20:53,853 --> 00:20:55,386 Come back home, Brian. 438 00:20:55,454 --> 00:20:57,833 I tell you what. When this is all over, I'll make you some pie 439 00:20:57,857 --> 00:20:59,490 with a nice dollop of Cool Whip. 440 00:20:59,558 --> 00:21:02,071 There it is again. Why are you putting so much emphasis on the "H"? 441 00:21:02,095 --> 00:21:05,429 That's exactly why I miss you, Brian. 442 00:21:05,498 --> 00:21:08,899 Forget it. I'm not going back as long as that new dog is there. 443 00:21:08,968 --> 00:21:12,503 As long as he's a part of that family, there's no place for me. 444 00:21:12,572 --> 00:21:14,048 Well, I can't say I blame you. 445 00:21:14,072 --> 00:21:15,906 I hate him as much as you do, Brian. 446 00:21:15,974 --> 00:21:19,910 He's a bad fit, like a crocodile at an alligator rally. 447 00:21:19,979 --> 00:21:22,713 Yeah! Lurking in the water with our eyes poking out! 448 00:21:22,781 --> 00:21:24,393 Yeah! Yeah! 449 00:21:24,417 --> 00:21:26,983 Sneaking up on a crane or an egret and snapping our jaws on it! 450 00:21:27,052 --> 00:21:28,597 Yeah! Yeah! 451 00:21:28,621 --> 00:21:32,022 And sometimes walking out onto a dry plain or dusty field 452 00:21:32,091 --> 00:21:35,004 because it's nice to get out of the swamp now and then! 453 00:21:35,028 --> 00:21:36,548 Yeah. Yeah. 454 00:21:37,129 --> 00:21:38,195 What? 455 00:21:38,264 --> 00:21:40,998 Dry plain? Dusty field? 456 00:21:41,066 --> 00:21:42,678 Nice to get out of the swamp? 457 00:21:42,702 --> 00:21:44,534 What a croc! 458 00:21:44,603 --> 00:21:46,763 And that's where we get the term. 459 00:21:52,611 --> 00:21:53,877 Hey, New Brian. 460 00:21:53,946 --> 00:21:55,779 Bad news. You gotta leave. 461 00:21:55,848 --> 00:21:57,092 Huh? What are you talking about? 462 00:21:57,116 --> 00:21:58,181 This is my home. 463 00:21:58,250 --> 00:21:59,750 Nobody likes you here, man. 464 00:21:59,819 --> 00:22:02,263 Well, I disagree. I think everybody likes me. 465 00:22:02,287 --> 00:22:03,621 No, we don't. 466 00:22:03,689 --> 00:22:06,123 We don't like your cooking, your stupid karaoke nights, 467 00:22:06,192 --> 00:22:09,360 and we especially don't like the way you hump that chair in the den. 468 00:22:09,428 --> 00:22:11,795 Well, Rupert seems to like my humping. 469 00:22:12,698 --> 00:22:14,342 What did you say? Rupert. 470 00:22:14,366 --> 00:22:16,344 Humped him for two hours yesterday. 471 00:22:16,368 --> 00:22:18,288 He just laid there and took it. 472 00:22:18,937 --> 00:22:20,704 Did he? Yeah. 473 00:22:20,772 --> 00:22:24,408 And now every time you're sleeping with him, he's gonna be thinking of me. 474 00:22:36,756 --> 00:22:39,768 "And that is why I killed myself, chopped myself up 475 00:22:39,792 --> 00:22:41,603 "and put myself in the garbage." 476 00:22:41,627 --> 00:22:43,372 Wow, he must've had some demons. 477 00:22:43,396 --> 00:22:45,896 My God, suicide. 478 00:22:45,965 --> 00:22:48,265 How could we have misjudged him so severely? 479 00:22:48,334 --> 00:22:50,679 Oftentimes, it's the ones who seem the happiest. 480 00:22:50,703 --> 00:22:53,637 Well, the upside is, at least we have our old Brian back. 481 00:22:53,706 --> 00:22:57,441 From now on, buddy, you're the only animal I care about. 482 00:22:57,510 --> 00:23:00,777 Hey, everybody, I'm Bernie the hamster. 483 00:23:00,846 --> 00:23:02,579 Would you like to be my friend? 484 00:23:02,648 --> 00:23:04,281 Oh, my God! 485 00:23:05,317 --> 00:23:07,317 It's okay, Peter. 486 00:23:07,387 --> 00:23:09,353 Oh, my God. Oh, my God, it's a hamster! 487 00:23:13,159 --> 00:23:16,304 We'll talk about it when you want to talk about it. 488 00:23:16,328 --> 00:23:21,198 I don't blame you. I don't blame you. 37166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.