All language subtitles for Dreaming of a Freaking Fairy Tale Episode 9 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:08.411 --> 00:00:12.038 (Dreaming of a Freaking Fairy Tale) 00:00:17.331 --> 00:00:18.999 - You trust me, right? - Yes. WEBVTT 00:00:36.768 --> 00:00:38.687 Even the fear inside you... 00:00:39.228 --> 00:00:41.689 depends on how you tame it. WEBVTT 00:00:39.228 --> 00:00:41.689 depends on how you tame it. 00:00:44.495 --> 00:00:46.442 (Shall we go on a walk?) 00:00:46.444 --> 00:00:48.487 How about a walk after a sausage? 00:00:50.573 --> 00:00:53.243 So don't run away. 00:00:53.409 --> 00:00:56.287 Try to face your fear. 00:00:56.288 --> 00:00:59.041 (Episode 9: An Unpredictable Magical Cave) WEBVTT 00:01:14.139 --> 00:01:17.809 Simply believing in love will help you greatly. WEBVTT 00:01:22.272 --> 00:01:24.023 And I want to help you. 00:01:28.320 --> 00:01:30.362 Help you take another step forward. WEBVTT 00:01:50.133 --> 00:01:51.259 Cha Min? WEBVTT 00:02:12.781 --> 00:02:14.699 I'll listen to your story until the end, at least. 00:02:19.913 --> 00:02:21.581 That will make me feel more at ease. WEBVTT 00:02:19.913 --> 00:02:21.581 That will make me feel more at ease. WEBVTT 00:02:53.362 --> 00:02:54.697 One more time. 00:02:58.660 --> 00:02:59.703 Can you give me a hug? WEBVTT 00:03:17.344 --> 00:03:18.472 It was tough, right? WEBVTT 00:03:20.890 --> 00:03:21.932 Yes. 00:03:24.018 --> 00:03:25.145 But it was nice. 00:03:30.192 --> 00:03:31.234 Thanks. 00:03:32.193 --> 00:03:33.277 Shin Jae Rim. 00:03:38.365 --> 00:03:40.911 (Chungdam Heaven) WEBVTT 00:03:38.365 --> 00:03:40.911 (Chungdam Heaven) 00:03:48.292 --> 00:03:50.252 Meeting my mom made me happy. 00:03:52.963 --> 00:03:55.007 But I'm not sure if I can forgive her. 00:03:55.801 --> 00:03:56.885 How come? 00:03:58.135 --> 00:03:59.721 My dad was in total misery. WEBVTT 00:04:03.974 --> 00:04:07.270 I felt bad for your mother than him. 00:04:08.145 --> 00:04:09.897 She was looked down upon before her son. 00:04:11.982 --> 00:04:13.067 True. 00:04:14.360 --> 00:04:17.906 Despite hearing all that, has your dream not changed? 00:04:19.031 --> 00:04:20.575 No, it hasn't. WEBVTT 00:04:19.031 --> 00:04:20.575 No, it hasn't. 00:04:20.658 --> 00:04:21.785 But why? 00:04:22.701 --> 00:04:23.995 To be honest, 00:04:24.245 --> 00:04:26.872 my parents didn't raise me with love when I was a child. 00:04:28.082 --> 00:04:31.169 It made it hard for me to tell them what I wanted. 00:04:31.920 --> 00:04:35.757 So, I even gave up on my dream. 00:04:36.383 --> 00:04:38.093 - You did? - Yes. 00:04:38.843 --> 00:04:40.053 What was your dream? WEBVTT 00:04:38.843 --> 00:04:40.053 What was your dream? 00:04:41.262 --> 00:04:42.931 It wasn't the wacko in the corner. 00:04:45.726 --> 00:04:49.312 I wanted to become an acknowledged artist. 00:04:50.771 --> 00:04:51.857 I see. 00:04:54.108 --> 00:04:55.526 Try giving it another shot now. 00:04:57.820 --> 00:04:58.904 It's too late. 00:04:59.614 --> 00:05:01.877 But thanks to that past, WEBVTT 00:04:59.614 --> 00:05:01.877 But thanks to that past, 00:05:02.116 --> 00:05:04.535 I am shamelessly... 00:05:04.619 --> 00:05:06.537 dreaming of becoming Cinderella. 00:05:07.913 --> 00:05:10.916 I will live a happy life, showered by the love I didn't receive. 00:05:13.461 --> 00:05:16.548 That was why you dreamed of the impossible. What was it? 00:05:18.300 --> 00:05:21.135 Oh, Prince Charming, was it? WEBVTT 00:05:18.300 --> 00:05:21.135 Oh, Prince Charming, was it? 00:05:21.260 --> 00:05:22.731 How is that impossible? 00:05:23.888 --> 00:05:25.055 It doesn't suit you. 00:05:25.682 --> 00:05:29.853 You're looking down on me again, aren't you? 00:05:38.152 --> 00:05:39.320 You're very strong. WEBVTT 00:05:47.661 --> 00:05:49.133 I'm not strong. 00:05:49.497 --> 00:05:51.372 I have nothing. 00:05:51.373 --> 00:05:53.168 And yet, you're confident. That's amazing. 00:05:59.549 --> 00:06:01.216 Is it because I'm like a bulldozer? WEBVTT 00:05:59.549 --> 00:06:01.216 Is it because I'm like a bulldozer? 00:06:01.217 --> 00:06:02.677 You know your place. 00:06:03.052 --> 00:06:05.805 But I dream of an absurd love. 00:06:05.806 --> 00:06:07.348 No matter what others say, you follow your heart. 00:06:07.766 --> 00:06:09.767 I'm not that pretty, either. 00:06:13.438 --> 00:06:14.772 You're crazy beautiful. WEBVTT 00:06:20.319 --> 00:06:21.487 Are you drunk? 00:06:21.946 --> 00:06:23.114 No, I'm sober. 00:06:25.367 --> 00:06:27.661 Why are you showering me with compliments? 00:06:28.994 --> 00:06:31.415 Because you seem to not know much about yourself. 00:06:33.666 --> 00:06:34.834 You're a cool person. WEBVTT 00:06:40.549 --> 00:06:42.384 I know myself well, okay? 00:06:42.759 --> 00:06:44.635 I'm not that cool. 00:06:45.010 --> 00:06:46.680 But I think you are. Okay? 00:06:48.181 --> 00:06:50.891 Seriously, what is wrong with you today? 00:06:55.397 --> 00:06:56.773 Hey, listen. 00:06:57.566 --> 00:07:00.901 Back then, you said there were lots you wanted to know about me. WEBVTT 00:06:57.566 --> 00:07:00.901 Back then, you said there were lots you wanted to know about me. 00:07:03.029 --> 00:07:04.113 What were those? 00:07:08.784 --> 00:07:10.203 What do you want to know about me? 00:07:10.828 --> 00:07:11.912 Everything. 00:07:12.164 --> 00:07:13.915 Everything about you makes me curious. 00:07:15.958 --> 00:07:18.627 From this point on is Shin Jae Rim's delusion. WEBVTT 00:07:27.345 --> 00:07:28.929 I'll tell you... 00:07:31.348 --> 00:07:32.434 every single thing about me. WEBVTT 00:07:44.154 --> 00:07:45.781 What's this? Why are you blushing? 00:07:45.989 --> 00:07:47.907 What is it? I want to know. Tell me. 00:07:48.741 --> 00:07:50.786 - You have to tell me. Come on. - No. 00:07:53.330 --> 00:07:54.373 We're here. 00:07:55.456 --> 00:07:56.917 You can leave now. 00:07:57.709 --> 00:07:58.960 I will after I see you go inside. 00:07:59.877 --> 00:08:02.630 Gosh. You're making the taximeter go up. WEBVTT 00:07:59.877 --> 00:08:02.630 Gosh. You're making the taximeter go up. 00:08:02.880 --> 00:08:04.131 Let it go up. 00:08:04.549 --> 00:08:06.885 Stop it. Leave already. 00:08:07.176 --> 00:08:08.302 Go inside first. 00:08:08.595 --> 00:08:10.179 I'm really heading inside, okay? WEBVTT 00:08:27.697 --> 00:08:29.031 Why aren't you leaving? 00:08:32.535 --> 00:08:33.786 To see you three more times like this. 00:08:36.081 --> 00:08:37.457 We'll see each other again tomorrow. 00:08:38.541 --> 00:08:41.085 But that's still a long way ahead. WEBVTT 00:08:38.541 --> 00:08:41.085 But that's still a long way ahead. 00:08:41.128 --> 00:08:43.004 Come on. It'll be tomorrow... 00:08:43.338 --> 00:08:45.381 after a good sleep. 00:08:45.840 --> 00:08:47.384 So hurry home and go to bed. 00:08:48.634 --> 00:08:50.928 All right. I'll make sure to sleep well. 00:08:51.096 --> 00:08:52.139 Goodnight. 00:08:52.764 --> 00:08:53.807 Bye. WEBVTT 00:09:03.107 --> 00:09:05.068 Really, how stubborn of you. 00:09:05.360 --> 00:09:06.622 I still need to see you one more time. 00:09:16.924 --> 00:09:18.330 You should really leave. 00:09:18.956 --> 00:09:19.999 Okay. WEBVTT 00:09:21.542 --> 00:09:22.669 See you tomorrow. 00:09:23.305 --> 00:09:24.348 Goodnight. 00:09:25.337 --> 00:09:26.465 Goodnight. 00:09:39.435 --> 00:09:42.646 Like earlier, start the straightener from your roots. WEBVTT 00:09:39.435 --> 00:09:42.646 Like earlier, start the straightener from your roots. 00:09:42.647 --> 00:09:45.994 Draw a big circle upwards, 00:09:45.995 --> 00:09:48.998 and then twist it like this in the end. 00:09:49.695 --> 00:09:50.905 You're crazy beautiful. WEBVTT 00:10:00.467 --> 00:10:02.959 I could smell something burning, like a squid. 00:10:03.752 --> 00:10:04.887 What are you doing? 00:10:04.888 --> 00:10:07.255 I'll show him what crazy beautiful is. 00:10:07.381 --> 00:10:11.383 That will only make you into a grilled ugly squid. 00:10:11.467 --> 00:10:14.148 But I would still look better than you, a giant octopus. No? 00:10:14.470 --> 00:10:16.358 How about I turn you bald like an octopus? 00:10:16.890 --> 00:10:18.681 What is wrong with you? Let me go! 00:10:18.682 --> 00:10:20.278 - No, I won't. - The fight between an octopus... WEBVTT 00:10:18.682 --> 00:10:20.278 - No, I won't. - The fight between an octopus... 00:10:20.279 --> 00:10:22.394 - and a squid has begun. - I won't let go. 00:10:22.396 --> 00:10:24.606 - I told you to let go! - And... 00:10:25.743 --> 00:10:27.702 - Hey. Let go. - it's a losing move if you... 00:10:27.703 --> 00:10:29.401 - grab your opponent by the hair... - Together, okay? 00:10:29.403 --> 00:10:31.403 In 3, 2, 1. 00:10:32.030 --> 00:10:34.448 - when they grab yours first. - Let go already! 00:10:36.295 --> 00:10:38.161 It took great effort to do my hair! 00:10:38.255 --> 00:10:39.912 What was that? Come here. WEBVTT 00:10:40.247 --> 00:10:41.915 No. Wait. 00:10:42.457 --> 00:10:43.833 It's right before I head to work. 00:10:44.041 --> 00:10:45.251 Let's talk after I come home. 00:10:46.043 --> 00:10:49.600 I'll get us some beer and squid on my way back. And peanuts, too. 00:10:53.135 --> 00:10:56.680 Since you're already at it, why don't you... 00:10:57.149 --> 00:10:58.890 curl them tightly? 00:10:58.931 --> 00:11:00.058 No way. WEBVTT 00:10:58.931 --> 00:11:00.058 No way. 00:11:00.809 --> 00:11:03.852 Making it look effortlessly pretty. 00:11:03.853 --> 00:11:05.563 That's what pros do. 00:11:05.980 --> 00:11:09.317 Making it look effortlessly pretty. 00:11:12.539 --> 00:11:13.707 Not bad. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:12:01.994 --> 00:12:03.037 Not cool. 00:12:03.538 --> 00:12:04.581 Bye. 00:12:07.625 --> 00:12:08.710 Gosh. 00:12:09.168 --> 00:12:11.003 What will I do if Jae Rim falls in love with me again? 00:12:12.381 --> 00:12:13.423 It's okay now. 00:12:14.548 --> 00:12:16.259 Follow your joy. WEBVTT WEBVTT 00:12:56.465 --> 00:13:00.010 Really, love makes people crazy. WEBVTT 00:12:56.465 --> 00:13:00.010 Really, love makes people crazy. 00:13:07.519 --> 00:13:08.602 Good morning. 00:13:10.605 --> 00:13:12.106 - Did you sleep well? - Yes. 00:13:17.361 --> 00:13:19.822 Take this! Bang, bang! WEBVTT WEBVTT 00:13:57.027 --> 00:13:58.862 My gosh, how cool. WEBVTT 00:14:00.697 --> 00:14:02.072 This is nothing. 00:14:03.533 --> 00:14:05.786 Chairman Ko is so cool. 00:14:08.162 --> 00:14:10.122 How is it Chairman Ko that's cool? 00:14:10.790 --> 00:14:12.749 It's my quickness, gentleness, 00:14:12.750 --> 00:14:14.418 and mightiness that is cool. 00:14:14.543 --> 00:14:17.756 Then you'll be totally fine without Chairman Ko from now on, right? 00:14:18.089 --> 00:14:19.131 Of course. 00:14:19.507 --> 00:14:20.591 Then give it to me. WEBVTT 00:14:19.507 --> 00:14:20.591 Then give it to me. 00:14:21.676 --> 00:14:22.969 You can live without it, right? 00:14:23.719 --> 00:14:26.473 Carrying it around and putting your guard up will only stress you out. 00:14:26.931 --> 00:14:29.518 You're already strong, 00:14:29.768 --> 00:14:32.604 quick, and smart. 00:14:32.686 --> 00:14:34.230 In short, you're perfect. 00:14:34.396 --> 00:14:35.607 You don't need Chairman Ko. 00:14:36.065 --> 00:14:37.150 Give it to me. WEBVTT 00:14:42.571 --> 00:14:44.491 I'm giving it to you because you're the one asking. 00:14:46.284 --> 00:14:47.327 Take good care of it. 00:14:48.412 --> 00:14:49.495 Really? 00:14:51.080 --> 00:14:52.206 Gosh. 00:14:52.791 --> 00:14:54.041 To even give me your favourite umbrella. 00:14:54.834 --> 00:14:57.002 You're all grown up now, Cha Min. 00:14:57.003 --> 00:14:59.004 Great job. WEBVTT 00:15:07.638 --> 00:15:08.724 Good boy. 00:15:17.482 --> 00:15:18.566 Great. 00:15:19.483 --> 00:15:20.944 She'll hug me again in return, right? WEBVTT 00:15:19.483 --> 00:15:20.944 She'll hug me again in return, right? 00:15:35.333 --> 00:15:36.417 Cha Min. 00:15:37.084 --> 00:15:39.837 What are all of those? WEBVTT 00:15:49.472 --> 00:15:51.307 As you've said, I have feelings for Jae Rim. 00:15:53.310 --> 00:15:55.603 I'm really happy that you've come... 00:15:55.937 --> 00:15:57.064 to like someone. WEBVTT 00:16:00.024 --> 00:16:01.734 You now have a precious weakness. 00:16:03.737 --> 00:16:05.405 I will not let you go that easily. 00:16:05.905 --> 00:16:08.491 Burying her alive or ostracizing her from society. 00:16:08.825 --> 00:16:10.325 I'll make one of them happen for sure. 00:16:10.326 --> 00:16:11.452 How will you do that? 00:16:12.661 --> 00:16:14.414 I did a background check on her just in case. 00:16:15.040 --> 00:16:16.957 It looked really easy to bring her family down. 00:16:17.667 --> 00:16:20.586 Well, that should be the case for all poor families. WEBVTT 00:16:17.667 --> 00:16:20.586 Well, that should be the case for all poor families. 00:16:20.878 --> 00:16:21.921 Ban Dan A. 00:16:22.130 --> 00:16:24.672 I can do both. Bring her family down and bury them alive. 00:16:24.673 --> 00:16:26.092 I'm more than capable of doing those. 00:16:26.259 --> 00:16:27.594 I won't let you do as you want. 00:16:27.635 --> 00:16:29.012 But you won't make it on time. 00:16:29.554 --> 00:16:31.098 You can't lock her up her whole life. 00:16:33.015 --> 00:16:35.476 What will you do if I get rid of her without a trace? WEBVTT 00:16:41.775 --> 00:16:43.275 I was worried sick. 00:16:46.779 --> 00:16:48.989 Give it your best to protect her, Cha Min. 00:16:50.534 --> 00:16:51.952 Defending is... 00:16:52.994 --> 00:16:54.245 much harder than attacking. 00:16:58.333 --> 00:16:59.376 Wait. WEBVTT 00:17:02.545 --> 00:17:03.587 Just wait. 00:17:09.678 --> 00:17:10.971 Tell me what I should do. 00:17:16.226 --> 00:17:19.688 (Chungdam Heaven) WEBVTT 00:17:23.233 --> 00:17:24.316 Are you okay? 00:17:24.733 --> 00:17:26.694 - I'm sorry. - I'm all right. My apologies. 00:17:27.112 --> 00:17:28.196 - I'm sorry. - You should've been careful. 00:17:31.324 --> 00:17:32.408 Oh, no. 00:17:32.909 --> 00:17:34.578 - Wipe it with this. - Okay. 00:17:35.161 --> 00:17:37.788 This is bad. Really bad. 00:17:39.791 --> 00:17:41.710 We need to hold another wedding at Chungdam Heaven. WEBVTT 00:17:39.791 --> 00:17:41.710 We need to hold another wedding at Chungdam Heaven. 00:17:42.084 --> 00:17:43.336 Cancel all weekend reservations. 00:17:43.502 --> 00:17:45.045 We're hosting another wedding? 00:17:45.922 --> 00:17:47.215 Is it for one of our members? 00:17:49.383 --> 00:17:50.426 It's for me. 00:17:51.469 --> 00:17:53.637 I don't like anything time-consuming or complicated, 00:17:53.679 --> 00:17:55.932 so we're holding a simple one here. WEBVTT 00:18:04.900 --> 00:18:05.983 Well then. 00:18:05.984 --> 00:18:09.290 I leave our wedding preparations to you, Jae Rim. WEBVTT 00:18:29.174 --> 00:18:30.509 Let us talk in private. WEBVTT 00:18:41.144 --> 00:18:43.230 Stop being fooled by Moon Cha Min's tricks. 00:18:44.688 --> 00:18:45.816 Don't get hurt by him, either. 00:18:48.985 --> 00:18:50.945 (Deutsch Air) 00:18:51.822 --> 00:18:54.073 Quit this place and leave with me. 00:18:55.534 --> 00:18:56.659 "Leave?" 00:18:57.743 --> 00:18:59.663 I was invited to a film festival in Berlin. WEBVTT 00:19:00.455 --> 00:19:03.666 Expand your horizons while staying there for a month with me. 00:19:05.888 --> 00:19:07.128 Start an official career. 00:19:11.006 --> 00:19:13.760 Why are you going this far for me? 00:19:16.596 --> 00:19:17.763 From now on, 00:19:18.901 --> 00:19:20.736 I will simply do as my heart tells me to. WEBVTT 00:19:18.901 --> 00:19:20.736 I will simply do as my heart tells me to. 00:19:23.687 --> 00:19:25.104 Come to me after settling things. 00:19:26.992 --> 00:19:28.035 I'll be waiting. 00:19:33.530 --> 00:19:36.240 (Deutsch Air) WEBVTT 00:19:40.244 --> 00:19:41.590 Am I an idiot? 00:19:44.039 --> 00:19:46.751 Moon Cha Min and I had nothing going on. WEBVTT 00:20:06.520 --> 00:20:08.158 Honey? 00:20:16.989 --> 00:20:18.585 Give us a minute. WEBVTT 00:20:37.427 --> 00:20:40.679 I told you to do as planned and keep your promise. WEBVTT 00:20:37.427 --> 00:20:40.679 I told you to do as planned and keep your promise. 00:20:41.222 --> 00:20:42.682 That's why I'm here. 00:20:46.352 --> 00:20:48.020 What more must I do? 00:20:48.270 --> 00:20:50.021 The least you can do... 00:20:50.022 --> 00:20:52.494 is choose which dress is better when I try one on. 00:20:52.650 --> 00:20:54.330 Should I clap like a seal or what? 00:20:55.372 --> 00:20:56.529 Do it. 00:20:56.862 --> 00:20:59.949 If we're marrying because you broke your promise, give it your all! WEBVTT 00:21:01.368 --> 00:21:03.035 Did you expect us to be lovey-dovey? 00:21:04.830 --> 00:21:06.622 That will never happen, so wake up. 00:21:06.623 --> 00:21:07.916 That's my line. 00:21:08.458 --> 00:21:10.470 Had you not liked Shin Jae Rim, this wouldn't have happened. 00:21:10.471 --> 00:21:11.627 Why did you do this to me? 00:21:11.710 --> 00:21:13.599 So aren't I making all your wishes come true? 00:21:14.214 --> 00:21:15.684 You think this is what I want? 00:21:18.093 --> 00:21:19.468 Then focus solely on me. WEBVTT 00:21:20.429 --> 00:21:22.888 Stop making that pitiful face. Put on a happy smile. 00:21:24.181 --> 00:21:26.362 What can I do? I don't feel like smiling. 00:21:27.477 --> 00:21:28.562 Is that so? 00:21:30.856 --> 00:21:32.733 That means I can act out on a whim, too, right? 00:21:36.288 --> 00:21:37.736 I hate it all! 00:21:38.905 --> 00:21:40.906 What's with all of these? WEBVTT 00:21:38.905 --> 00:21:40.906 What's with all of these? 00:21:42.658 --> 00:21:44.703 Enough, or you'll hurt your feet. 00:21:49.916 --> 00:21:50.959 Dan A. 00:21:55.589 --> 00:21:56.631 Look. WEBVTT 00:22:00.718 --> 00:22:01.814 You're pretty. 00:22:06.932 --> 00:22:08.143 Behaving like that is a waste. WEBVTT 00:22:22.491 --> 00:22:23.574 Moon Cha Min. 00:22:24.158 --> 00:22:25.327 You jerk. 00:22:30.372 --> 00:22:31.706 Give it to me if you can't do it. 00:22:31.707 --> 00:22:35.754 No, I'll do it. The garlic is just very spicy, okay? 00:22:36.087 --> 00:22:39.643 Jae Rim. It's my first time seeing you cry. You're bawling. 00:22:39.893 --> 00:22:41.092 Let me do it. WEBVTT 00:22:39.893 --> 00:22:41.092 Let me do it. 00:22:41.342 --> 00:22:44.470 It's okay. I'll do it. 00:22:44.638 --> 00:22:47.848 I asked for non-spicy garlic because I was pregnant. 00:22:52.979 --> 00:22:54.395 I came home early because I heard... 00:22:54.396 --> 00:22:55.897 - we were making kimchi today. - Oh, my. 00:22:55.898 --> 00:22:57.274 Hello. 00:22:58.818 --> 00:23:00.570 Why did you bring that jerk home? WEBVTT 00:22:58.818 --> 00:23:00.570 Why did you bring that jerk home? 00:23:00.945 --> 00:23:03.698 He's not a jerk. There was a misunderstanding. 00:23:04.699 --> 00:23:07.619 Is that so? I knew it. I totally did. 00:23:07.701 --> 00:23:09.787 He looked like he was good-natured. 00:23:12.915 --> 00:23:15.085 Were my punches not painful enough? 00:23:16.544 --> 00:23:17.837 How dare you come here again? WEBVTT 00:23:20.006 --> 00:23:22.092 I don't mind being beaten up again... 00:23:22.968 --> 00:23:24.010 for my loving Soo Jin. 00:23:24.012 --> 00:23:26.846 Isn't beating up your brother-in-law going too far? 00:23:26.847 --> 00:23:30.224 How about I slap you with some kimchi this time? 00:23:30.225 --> 00:23:32.685 - With what? - With kimchi. 00:23:33.311 --> 00:23:35.188 I've always wanted to try it. 00:23:37.482 --> 00:23:38.567 Stop. WEBVTT 00:23:43.572 --> 00:23:45.280 Open up. Here goes the kimchi. 00:23:45.281 --> 00:23:46.366 What? 00:23:54.166 --> 00:23:55.250 How is it? 00:23:55.666 --> 00:23:57.418 It's good. Do you have some rice? 00:23:58.294 --> 00:24:01.006 No. You should work for what you've had, right? WEBVTT 00:23:58.294 --> 00:24:01.006 No. You should work for what you've had, right? 00:24:01.088 --> 00:24:02.131 Of course. 00:24:04.049 --> 00:24:05.092 - Your mouth. - I'm okay. 00:24:07.845 --> 00:24:10.723 All right. I'm going to Berlin. 00:24:11.391 --> 00:24:12.641 I'll lead a happy life. 00:24:13.518 --> 00:24:16.396 I hate people like Moon Cha Min, who blows hot and cold. 00:24:18.105 --> 00:24:20.525 Marriage life would be miserable with such a guy. WEBVTT 00:24:18.105 --> 00:24:20.525 Marriage life would be miserable with such a guy. 00:24:35.457 --> 00:24:37.501 What do I do, Dad? 00:24:38.752 --> 00:24:40.795 It's like my feelings are much deeper than his. WEBVTT 00:24:38.752 --> 00:24:40.795 It's like my feelings are much deeper than his. 00:24:42.088 --> 00:24:43.881 But this isn't right, is it? 00:24:45.382 --> 00:24:46.843 Help me out here. 00:24:57.813 --> 00:24:58.897 Can I come in? WEBVTT 00:25:04.151 --> 00:25:06.405 How about some suyuk? 00:25:07.697 --> 00:25:08.824 I'm good. 00:25:09.574 --> 00:25:11.825 It's the front limb of an antibiotic-free pork. 00:25:11.826 --> 00:25:14.246 Cooked thoroughly with a steamer, 00:25:14.328 --> 00:25:16.122 it's firm yet moist. 00:25:16.123 --> 00:25:18.959 Imagine eating it with some kimchi wrapped around it. WEBVTT 00:25:22.003 --> 00:25:23.922 Come out after ten minutes. They're playing cards outside. 00:25:25.840 --> 00:25:27.091 It's amazing. 00:25:28.051 --> 00:25:30.802 I thought things wouldn't work out between you and Soo Jin. 00:25:30.803 --> 00:25:32.138 But you're here with us right now. 00:25:33.139 --> 00:25:36.225 Same here. Today has deeply moved me. 00:25:36.643 --> 00:25:37.810 What was your secret to success? 00:25:37.936 --> 00:25:38.979 "Secret to success?" 00:25:39.730 --> 00:25:40.856 Let's see. WEBVTT 00:25:39.730 --> 00:25:40.856 Let's see. 00:25:41.815 --> 00:25:43.107 She was my dream. 00:25:43.524 --> 00:25:46.735 And for that dream, I poured my everything into it. 00:25:47.863 --> 00:25:48.988 I got mugged. 00:25:53.242 --> 00:25:54.285 I got beaten up. 00:25:56.747 --> 00:25:57.872 I even got exploited. WEBVTT 00:26:00.584 --> 00:26:03.003 You had it hard for that to be your secret to success. 00:26:04.004 --> 00:26:05.130 But above all, 00:26:05.713 --> 00:26:07.924 I knew... 00:26:08.967 --> 00:26:10.052 I was... 00:26:11.344 --> 00:26:12.511 a great person. 00:26:17.767 --> 00:26:18.852 Or something like that. 00:26:19.728 --> 00:26:20.811 Come out in ten minutes, okay? WEBVTT 00:26:19.728 --> 00:26:20.811 Come out in ten minutes, okay? 00:26:38.788 --> 00:26:39.830 Welcome home. WEBVTT 00:26:43.000 --> 00:26:44.669 Because of the news of your marriage, 00:26:45.127 --> 00:26:48.214 I no longer have an upset stomach. 00:26:57.807 --> 00:26:58.849 What... WEBVTT 00:27:04.523 --> 00:27:08.151 Dad. Are you happy that I'm getting married? 00:27:08.944 --> 00:27:09.986 What is it? 00:27:10.237 --> 00:27:12.446 Is marriage of convenience a big no for you? 00:27:15.825 --> 00:27:18.744 I had serious feelings for Moon Cha Min. 00:27:19.995 --> 00:27:21.665 But I don't like what we have right now. WEBVTT 00:27:19.995 --> 00:27:21.665 But I don't like what we have right now. 00:27:21.872 --> 00:27:23.456 Someone as beautiful as me... 00:27:23.457 --> 00:27:26.293 shouldn't be treated like this her whole life. 00:27:26.628 --> 00:27:28.421 I'm a princess, aren't I? 00:27:31.341 --> 00:27:35.303 You're right. My sweetheart is the prettiest princess. 00:27:35.678 --> 00:27:37.388 From now on, 00:27:37.389 --> 00:27:40.684 I will date someone who loves me. WEBVTT 00:27:37.389 --> 00:27:40.684 I will date someone who loves me. 00:27:43.812 --> 00:27:45.981 - Dad... - I'm right here. 00:27:47.816 --> 00:27:48.940 It's okay. 00:27:48.941 --> 00:27:54.573 (Chungdam Heaven) 00:27:56.700 --> 00:27:59.995 (Chungdam Heaven) WEBVTT 00:28:00.953 --> 00:28:02.288 Why are you all out here? 00:28:05.082 --> 00:28:06.375 The door is locked. 00:28:07.836 --> 00:28:09.379 Have you contacted Mr. Moon? 00:28:09.713 --> 00:28:10.880 He's doing that right now. 00:28:16.178 --> 00:28:17.927 We're on a sudden vacation. 00:28:17.928 --> 00:28:19.056 Jeez. 00:28:19.097 --> 00:28:21.433 Why would he tell us that only now? WEBVTT 00:28:19.097 --> 00:28:21.433 Why would he tell us that only now? 00:28:23.018 --> 00:28:24.770 He's really spoiled. 00:28:25.936 --> 00:28:28.314 This place is an extendable pop-up store, isn't it? 00:28:30.484 --> 00:28:32.402 For the time being, we're on paid leave. 00:28:32.819 --> 00:28:33.904 He's even sending us a vacation bonus. 00:28:34.654 --> 00:28:37.532 Mr. Moon must be busy preparing for the sudden wedding. 00:28:37.948 --> 00:28:40.201 I guess he woke us up early so we'd enjoy... WEBVTT 00:28:37.948 --> 00:28:40.201 I guess he woke us up early so we'd enjoy... 00:28:40.202 --> 00:28:41.703 our vacation to the fullest. 00:28:41.869 --> 00:28:43.120 How considerate of him. 00:28:44.623 --> 00:28:46.290 Now then, shall we go? 00:28:46.791 --> 00:28:48.082 Go enjoy our vacation? 00:28:48.084 --> 00:28:49.126 Let's go. 00:28:58.302 --> 00:28:59.345 Jae Rim. WEBVTT 00:29:00.806 --> 00:29:02.181 It feels strange, right? 00:29:03.642 --> 00:29:04.935 Go meet him in person... 00:29:05.268 --> 00:29:06.352 before it's too late. 00:29:08.729 --> 00:29:09.814 Wait for me! 00:29:13.026 --> 00:29:14.193 He's right. 00:29:15.153 --> 00:29:17.029 Things can be turned back to how it was. WEBVTT 00:29:21.159 --> 00:29:22.911 (Turn with Caution) 00:29:29.960 --> 00:29:32.337 I went on about Cinderella being my dream every day. 00:29:34.172 --> 00:29:35.548 So I can't tell... 00:29:36.340 --> 00:29:39.386 Mr. Moon now that... WEBVTT 00:29:40.345 --> 00:29:41.554 I have feelings for him, 00:29:44.181 --> 00:29:45.392 right? 00:29:50.522 --> 00:29:52.441 But I've come this far. Let's give it a shot. 00:29:55.151 --> 00:29:56.319 I can do it. WEBVTT 00:30:08.456 --> 00:30:09.583 Did you get hurt? 00:30:13.253 --> 00:30:14.504 It's none of your business. 00:30:15.338 --> 00:30:16.464 What brought you here? 00:30:19.133 --> 00:30:20.176 Well... WEBVTT 00:30:19.133 --> 00:30:20.176 Well... 00:30:20.968 --> 00:30:24.514 A vacation out of the blue is absurd. 00:30:26.600 --> 00:30:29.144 That's why I came out of the blue like this. WEBVTT 00:30:40.696 --> 00:30:41.907 Do you feel unwell? 00:30:42.449 --> 00:30:45.201 I'm simply tired. Skip to the end, and then leave. 00:30:47.828 --> 00:30:49.371 Tell him not to get married to Dan A. 00:30:50.372 --> 00:30:51.665 Stop him. 00:30:52.542 --> 00:30:54.585 Tell him you like him. Stop him. WEBVTT 00:31:00.467 --> 00:31:02.761 Your place is warm. 00:31:04.346 --> 00:31:05.513 Gosh. 00:31:09.226 --> 00:31:10.434 What is it that you want to say? 00:31:13.646 --> 00:31:15.065 Until when's our vacation? 00:31:16.398 --> 00:31:18.818 I don't know. Why do you ask? WEBVTT 00:31:22.781 --> 00:31:24.616 Do Hong asked me... 00:31:25.242 --> 00:31:28.286 to quit Chungdam Heaven and go to Berlin with him. 00:31:37.044 --> 00:31:39.422 That's great. Go. WEBVTT 00:31:43.092 --> 00:31:44.301 Are you serious? 00:31:45.053 --> 00:31:46.805 Isn't this what we wanted? 00:31:49.265 --> 00:31:51.434 In the end, Chungdam Heaven was your stepping stone. 00:31:53.227 --> 00:31:55.188 Stop humouring a weirdo... 00:31:55.647 --> 00:31:57.606 like me. Live a happy life. 00:31:58.399 --> 00:31:59.483 What's stopping you? WEBVTT 00:32:01.737 --> 00:32:04.155 So you were hoping things would work out between me and Do Hong... 00:32:05.323 --> 00:32:07.200 and I would quit Chungdam Heaven? 00:32:11.121 --> 00:32:12.164 That's right. 00:32:15.666 --> 00:32:17.251 Was that why you were nice to me? WEBVTT 00:32:20.213 --> 00:32:21.298 Yes. 00:32:21.465 --> 00:32:23.507 Say that Do Hong and I start dating. 00:32:23.633 --> 00:32:24.967 Are you really fine with that? 00:32:28.847 --> 00:32:29.890 Yes, I am. 00:32:31.807 --> 00:32:32.892 Unbelievable. 00:32:38.690 --> 00:32:40.025 You were never serious, were you? WEBVTT 00:32:38.690 --> 00:32:40.025 You were never serious, were you? 00:32:41.442 --> 00:32:43.862 The materialistic one playing the fool with me was you. 00:32:47.240 --> 00:32:49.659 I was always sincere when it came to you. 00:32:51.203 --> 00:32:52.411 Watching... 00:32:53.497 --> 00:32:55.165 how I treated you must've been fun. 00:32:56.208 --> 00:32:57.291 "Fun?" 00:32:59.336 --> 00:33:00.711 Do you really think so? WEBVTT 00:32:59.336 --> 00:33:00.711 Do you really think so? 00:33:01.129 --> 00:33:02.338 I don't care anymore. 00:33:03.423 --> 00:33:05.132 Either way, you were never sincere to me. 00:33:06.802 --> 00:33:08.178 And we will never meet again anyway. WEBVTT 00:33:20.231 --> 00:33:21.441 Learn before you go. 00:33:23.442 --> 00:33:24.528 Look straight into my eyes. 00:33:38.499 --> 00:33:39.625 This is what a player is. WEBVTT 00:33:42.711 --> 00:33:43.796 You wacko. WEBVTT 00:34:13.827 --> 00:34:15.786 You can't treat me like this. WEBVTT WEBVTT 00:34:55.951 --> 00:35:01.583 (Chungdam Heaven) WEBVTT 00:34:55.951 --> 00:35:01.583 (Chungdam Heaven) WEBVTT 00:35:30.529 --> 00:35:31.611 Tear the place down. 00:35:31.612 --> 00:35:32.655 - Yes, sir. - Yes, sir. 00:35:37.118 --> 00:35:38.160 Destroy everything! WEBVTT 00:35:48.598 --> 00:35:50.381 How dare you make my daughter cry? 00:35:58.056 --> 00:35:59.265 Consider yourself lucky. 00:35:59.890 --> 00:36:03.102 I would've done worse if Dan A hadn't liked you. WEBVTT 00:35:59.890 --> 00:36:03.102 I would've done worse if Dan A hadn't liked you. WEBVTT 00:36:34.977 --> 00:36:37.179 Didn't I tell you not to look for love? 00:36:37.344 --> 00:36:39.222 Why shouldn't I? WEBVTT 00:36:43.684 --> 00:36:45.103 Mom loved us. 00:36:46.812 --> 00:36:48.230 And you were happy back then, no? 00:36:48.231 --> 00:36:49.440 Did you meet your mom? 00:36:50.524 --> 00:36:51.942 Is that why you've lost it? 00:36:55.489 --> 00:36:56.573 Don't get fooled. 00:36:58.418 --> 00:37:00.003 That's enough, Dad. WEBVTT 00:36:58.418 --> 00:37:00.003 That's enough, Dad. 00:37:01.745 --> 00:37:03.205 I can't live on like this. 00:37:04.580 --> 00:37:05.623 Is that so? 00:37:06.707 --> 00:37:08.167 Then, let's cut ties. 00:37:08.960 --> 00:37:10.544 Close Chungdam Heaven. 00:37:10.545 --> 00:37:13.131 Go to her without a penny. I wonder if she'll still love you. 00:37:14.465 --> 00:37:16.385 You'll end up getting thrown away. WEBVTT 00:37:23.016 --> 00:37:26.770 No one in this world loves you now. 00:37:28.020 --> 00:37:29.063 Not a single person. WEBVTT 00:37:44.120 --> 00:37:46.163 I'm sorry, Jae Rim. 00:37:56.425 --> 00:37:58.134 I don't despise you. WEBVTT 00:38:02.139 --> 00:38:03.682 I'll live despising myself. 00:38:16.402 --> 00:38:17.445 Please... 00:38:19.155 --> 00:38:20.239 be happy. WEBVTT 00:38:19.155 --> 00:38:20.239 be happy. WEBVTT 00:38:47.308 --> 00:38:49.144 Because of my stupid dream, 00:38:50.103 --> 00:38:51.614 I couldn't be honest with him. 00:38:54.775 --> 00:38:57.067 Nor did he treat me with sincerity. WEBVTT 00:39:03.084 --> 00:39:05.628 I must be someone who can't be loved. WEBVTT 00:39:32.739 --> 00:39:33.980 Ms. Shin Jae Rim? 00:39:35.524 --> 00:39:36.816 Are you home, Ms. Shin? WEBVTT 00:39:42.530 --> 00:39:43.782 Are you Ms. Shin Jae Rim? 00:39:43.948 --> 00:39:45.251 - Yes. - Here. 00:39:45.741 --> 00:39:46.784 Thank you. WEBVTT 00:40:11.361 --> 00:40:14.646 (To: Shin Jae Rim, 1-23, Gangbuk 3-gil, Seoul) WEBVTT 00:40:38.429 --> 00:40:39.837 It's freezing cold. WEBVTT 00:40:40.880 --> 00:40:42.006 Hurry up with the packing. 00:40:42.600 --> 00:40:44.008 I am, okay? WEBVTT 00:41:06.530 --> 00:41:07.824 I leave it to you. WEBVTT 00:41:34.517 --> 00:41:37.437 I was being earnest when I said you were no Cinderella. 00:41:37.979 --> 00:41:39.855 (CEO Moon Cha Min) WEBVTT 00:41:40.107 --> 00:41:42.234 A warrior suits you better than Cinderella. 00:41:44.162 --> 00:41:46.905 A brave warrior who can go wherever she wants. 00:41:49.657 --> 00:41:51.242 You must've known as a kid that... 00:41:53.078 --> 00:41:55.747 you were much cooler and stronger than you thought. WEBVTT WEBVTT 00:42:25.680 --> 00:42:27.680 Dramaday.me34249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.