All language subtitles for Brilliant.Minds.S01E11.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,408 -31-year-old woman found down at home after likely overdose. 2 00:00:08,441 --> 00:00:10,143 -Minimally responsive at the scene. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,578 -Okay. Let's get her into the trauma bay. 4 00:00:11,611 --> 00:00:13,780 You two, with me! -Is that Dr. Pierce's patient? 5 00:00:13,813 --> 00:00:16,683 -Attention. Code Blue, 302. 6 00:00:16,716 --> 00:00:19,753 -On my count. One. Two. Three. 7 00:00:19,786 --> 00:00:22,555 -Getting her on the monitor. She's gonna need more access. 8 00:00:22,589 --> 00:00:24,758 Alison, we are taking care of you. You are safe. 9 00:00:24,791 --> 00:00:26,626 -She's tachycardic to the 150s. 10 00:00:26,659 --> 00:00:28,528 Make sure it's sinus. -I'll get a 12 lead. 11 00:00:28,561 --> 00:00:30,630 -Should we try Narcan? -Gave it on the scene. Nothing. 12 00:00:30,663 --> 00:00:32,165 -Do you know what she took? 13 00:00:32,198 --> 00:00:34,534 Alison, can you tell us what you took? 14 00:00:34,567 --> 00:00:36,302 -She's not protecting her airway! 15 00:00:36,336 --> 00:00:37,804 -She needs to be intubated! 16 00:00:37,837 --> 00:00:41,341 -Triage, dial 209. Triage, dial 209, please. 17 00:00:42,208 --> 00:00:44,144 -One patient. 18 00:00:44,177 --> 00:00:45,445 In all my years of practice, 19 00:00:45,478 --> 00:00:47,847 I have had one patient die by suicide, 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,182 and now it could be two. 21 00:00:49,215 --> 00:00:50,717 And for it to be Alison? 22 00:00:50,750 --> 00:00:54,854 Alison, who I saw because I wanted to get information 23 00:00:54,888 --> 00:00:57,190 about my husband's infidelity. 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,894 I think I might have been envious of her. 25 00:01:00,927 --> 00:01:05,598 For a moment... I think I even hated her. 26 00:01:08,568 --> 00:01:09,769 Did I drive her to this? 27 00:01:09,803 --> 00:01:11,504 -Carol, no. 28 00:01:11,538 --> 00:01:14,507 Alison is unwell. She is sick. 29 00:01:14,541 --> 00:01:16,810 No one is at fault here, least of all you. 30 00:01:16,843 --> 00:01:20,313 -Wolf, I continued to see her 31 00:01:20,347 --> 00:01:22,215 after I knew about her and Morris. 32 00:01:22,248 --> 00:01:24,517 -You were concerned about her immediate well-being, 33 00:01:24,551 --> 00:01:27,921 which clearly was prescient. -It's still not okay! 34 00:01:27,954 --> 00:01:30,156 It is the biggest ethical lapse I've ever made. 35 00:01:30,190 --> 00:01:32,258 -And it's something you're gonna have to make peace with, Carol, 36 00:01:32,292 --> 00:01:34,728 but right now let's be grateful Alison is still alive. 37 00:01:34,761 --> 00:01:37,564 And let's help her ICU team in any way we can 38 00:01:37,597 --> 00:01:38,898 to keep it that way. 39 00:01:38,932 --> 00:01:41,668 -Wolf... 40 00:01:41,701 --> 00:01:43,436 I need her to be okay. 41 00:01:43,470 --> 00:01:46,172 ** 42 00:01:46,206 --> 00:01:48,641 I need to have a chance to fix this. 43 00:01:48,675 --> 00:01:56,649 ** 44 00:01:56,683 --> 00:02:01,654 ** 45 00:02:01,688 --> 00:02:05,959 -My admit and consult lists keep getting longer and longer. 46 00:02:05,992 --> 00:02:08,762 -Me too, man, and it seems like everyone in this hospital 47 00:02:08,795 --> 00:02:11,598 has a confused patient and just needs Neuro to weigh in. 48 00:02:11,631 --> 00:02:14,801 -Wolf never wants us to stop following any of our consults. 49 00:02:14,834 --> 00:02:17,470 -My friend in medicine spent an entire pre-call day last week 50 00:02:17,504 --> 00:02:19,239 with no patients to treat. 51 00:02:19,272 --> 00:02:20,707 Could you imagine getting one glorious day, 52 00:02:20,740 --> 00:02:23,443 even an hour, with literally nothing to do? 53 00:02:23,476 --> 00:02:25,512 She won the game. 54 00:02:28,581 --> 00:02:31,551 -I think I could "win the game" this week. You? 55 00:02:31,584 --> 00:02:33,286 -You know it's not an actual game, right? 56 00:02:33,319 --> 00:02:34,621 Just a phrase doctors use. 57 00:02:34,654 --> 00:02:37,223 -Sounds like an excuse. What's wrong? 58 00:02:37,257 --> 00:02:38,825 You -- You getting enough sleep? 59 00:02:38,858 --> 00:02:41,695 Or are you scared that if you go up against me directly, 60 00:02:41,728 --> 00:02:43,263 you'll lose? 61 00:02:43,296 --> 00:02:47,834 ** 62 00:02:47,867 --> 00:02:50,470 -You know what? 63 00:02:50,503 --> 00:02:53,707 I think I could discharge my list... 64 00:02:55,008 --> 00:02:56,343 -..."win the game." 65 00:02:56,376 --> 00:02:59,245 -Alright. So we're on. 66 00:03:00,013 --> 00:03:01,581 -May the best man win. 67 00:03:01,614 --> 00:03:03,983 May the best man win. 68 00:03:04,017 --> 00:03:07,520 ** 69 00:03:07,554 --> 00:03:09,356 -The next time you get fired, 70 00:03:09,389 --> 00:03:10,824 c-could you get a gig in Manhattan? 71 00:03:10,857 --> 00:03:12,258 This commute is the worst. 72 00:03:12,292 --> 00:03:14,294 -Okay, Ezra. I'll keep that in mind. 73 00:03:14,327 --> 00:03:15,628 Uh, the last time I saw you, 74 00:03:15,662 --> 00:03:17,564 you were seeing a behavioral psychologist 75 00:03:17,597 --> 00:03:18,932 to help you manage your Tourette's. 76 00:03:18,965 --> 00:03:20,400 How's that been going? 77 00:03:20,433 --> 00:03:22,002 -I haven't been back in six months. 78 00:03:22,035 --> 00:03:24,971 I-I learned some good skills, but they only help so much. 79 00:03:25,005 --> 00:03:26,506 My girlfriend agreed. 80 00:03:26,539 --> 00:03:29,042 -Girlfriend? That's fantastic. 81 00:03:29,075 --> 00:03:30,844 Where did you two meet? 82 00:03:30,877 --> 00:03:33,646 -LSAT prep. Who would have thought a passion 83 00:03:33,680 --> 00:03:36,816 for international tax law was the key to landing a woman? 84 00:03:39,386 --> 00:03:42,822 I-I've been eating okay, exercising. 85 00:03:42,856 --> 00:03:45,925 Uh, I take my meds, but none of them help. 86 00:03:45,959 --> 00:03:50,630 Um, that urge, it's like an itch I have to scratch. 87 00:03:50,663 --> 00:03:52,532 The more I hold it in, the worse it gets. 88 00:03:52,565 --> 00:03:55,535 -Well, then don't hold it in. It's part of who you are. 89 00:03:55,568 --> 00:03:57,504 On that note... 90 00:03:57,537 --> 00:03:59,506 I wanted to ask you about something. 91 00:03:59,539 --> 00:04:00,940 I've been reading about this surgery 92 00:04:00,974 --> 00:04:04,344 that could help with my tics -- Deep Brain Stimulation. 93 00:04:04,377 --> 00:04:05,812 -Yeah, originally for Parkinson's. 94 00:04:05,845 --> 00:04:08,048 Some centers are placing it for Tourette's, but -- 95 00:04:08,081 --> 00:04:09,649 -I-I'd like to try it. 96 00:04:09,683 --> 00:04:11,718 That's why I'm here. 97 00:04:11,751 --> 00:04:14,521 I need a referral to a neurosurgeon. 98 00:04:14,554 --> 00:04:15,789 -Um... 99 00:04:15,822 --> 00:04:17,791 I have to say I'm a bit surprised, Ezra. 100 00:04:17,824 --> 00:04:21,061 It's brain surgery. There are significant risks and -- 101 00:04:21,094 --> 00:04:22,529 But you're doing so well. 102 00:04:22,562 --> 00:04:25,899 -You're right. I get by just fine. 103 00:04:25,932 --> 00:04:30,870 But what if I didn't have to be just...fine? 104 00:04:30,904 --> 00:04:36,576 ** 105 00:04:36,609 --> 00:04:39,379 -Her labs are good. Tox was negative. 106 00:04:39,412 --> 00:04:40,680 -Chest X-ray is clear. 107 00:04:40,714 --> 00:04:42,615 She's doing well on minimal vent settings. 108 00:04:42,649 --> 00:04:44,117 It looks like she can be extubated soon. 109 00:04:44,150 --> 00:04:45,885 -Have you been in touch with any family? 110 00:04:45,919 --> 00:04:47,721 It would be better for her to wake up with someone here. 111 00:04:47,754 --> 00:04:50,590 -We've been calling. No one's replied. 112 00:04:57,797 --> 00:04:59,366 -Hey. 113 00:05:00,767 --> 00:05:03,436 Been here since last night? -Mm. 114 00:05:03,470 --> 00:05:06,339 I can't bring myself to leave. 115 00:05:07,507 --> 00:05:09,509 How is she? 116 00:05:09,542 --> 00:05:12,645 -She's still on the vent, but she's gonna make it. 117 00:05:14,547 --> 00:05:16,416 -Well, maybe I'll just poke my head in. 118 00:05:16,449 --> 00:05:18,651 -I don't think that's a good idea, Carol. 119 00:05:18,685 --> 00:05:20,720 You were right. Continuing to see her was a mistake. 120 00:05:20,754 --> 00:05:22,655 Don't compound it with another. 121 00:05:22,689 --> 00:05:24,591 You could risk your career. 122 00:05:24,624 --> 00:05:28,762 -I just can't stop thinking about how she must have felt. 123 00:05:29,996 --> 00:05:32,866 Scared. 124 00:05:32,899 --> 00:05:34,601 Hopeless. 125 00:05:36,436 --> 00:05:37,871 Alone. 126 00:05:39,839 --> 00:05:41,541 God knows I'vebeen there. 127 00:05:41,574 --> 00:05:44,144 -We both have. 128 00:05:44,177 --> 00:05:46,613 And we both know it wasn't our fault. 129 00:05:46,646 --> 00:05:50,150 We just needed someone to lean on. 130 00:05:51,918 --> 00:05:53,453 -If I was your doctor, 131 00:05:53,486 --> 00:05:56,756 I'd tell you to go home, rest, even if briefly. 132 00:05:57,857 --> 00:06:00,026 I won't leave this hospital till you come back. 133 00:06:00,060 --> 00:06:03,997 ** 134 00:06:04,030 --> 00:06:05,899 -Okay. 135 00:06:05,932 --> 00:06:07,167 I appreciate it. 136 00:06:07,200 --> 00:06:14,974 ** 137 00:06:20,947 --> 00:06:22,182 -Dr. Kinney. 138 00:06:22,215 --> 00:06:24,017 -It's Alison. She just got extubated. 139 00:06:24,050 --> 00:06:25,785 She's awake. 140 00:06:27,220 --> 00:06:29,689 -Okay. Uh, now, we'd like to test 141 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 your lower-extremity motor strength. 142 00:06:31,758 --> 00:06:33,193 Can you raise your right leg? 143 00:06:33,226 --> 00:06:35,762 -Ugh! I told you. I am fine! 144 00:06:35,795 --> 00:06:38,098 Except for my throat. 145 00:06:38,131 --> 00:06:39,566 What did you guys do to me? 146 00:06:39,599 --> 00:06:40,900 -You may not remember this, 147 00:06:40,934 --> 00:06:42,802 but you were unconscious when you came in. 148 00:06:42,836 --> 00:06:45,105 You had to be intubated. Your throat's gonna be sore. 149 00:06:45,138 --> 00:06:46,206 But you're lucky. 150 00:06:46,239 --> 00:06:48,208 -Lucky? Okay. 151 00:06:48,241 --> 00:06:50,677 I-I just need to talk to Dr. Pierce. 152 00:06:50,710 --> 00:06:52,212 -She's not available right now, 153 00:06:52,245 --> 00:06:55,081 but our on-call psychiatrist will be happy to see you. 154 00:06:55,115 --> 00:06:56,716 -That won't be necessary. 155 00:06:56,750 --> 00:06:58,952 I'll just come back when she's next available. 156 00:06:58,985 --> 00:07:01,955 Until then, thanks for the intubation. 157 00:07:01,988 --> 00:07:05,692 -Uh, Alison, we can't let you leave. 158 00:07:05,725 --> 00:07:07,761 -You're on a psychiatric hold here 159 00:07:07,794 --> 00:07:09,696 until we learn more about what happened. 160 00:07:09,729 --> 00:07:11,831 -The good news is that your neuro exam showed no deficits, 161 00:07:11,865 --> 00:07:13,700 so as soon as your medical issue's resolved, 162 00:07:13,733 --> 00:07:15,635 we can transfer you to a psych bed. 163 00:07:15,669 --> 00:07:17,737 -Until then, we'll have a sitter in the room 164 00:07:17,771 --> 00:07:19,572 to make sure you're safe. 165 00:07:21,141 --> 00:07:24,010 -Alison, do you have any questions for us? 166 00:07:24,044 --> 00:07:28,081 Is there anything that we need to know to be able to help you? 167 00:07:30,050 --> 00:07:32,185 Doctors, why don't you continue your rounds? 168 00:07:32,218 --> 00:07:33,887 Uh, I'll meet you. 169 00:07:37,323 --> 00:07:39,159 -You work with Dr. Pierce, don't you? 170 00:07:39,192 --> 00:07:40,694 -I do. 171 00:07:41,828 --> 00:07:45,965 -She can tell you everything you need to know about me. 172 00:07:45,999 --> 00:07:48,868 I'm...the villain. 173 00:07:50,203 --> 00:07:51,971 I'm the "other woman." 174 00:08:04,918 --> 00:08:05,919 -After years of management, Ezra wants to undergo 175 00:08:07,687 --> 00:08:09,022 deep brain stimulation for his Tourette's. 176 00:08:09,055 --> 00:08:10,957 -That's amazing! To treat one of those diseases 177 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 on the borderline between neurology and psychiatry 178 00:08:13,193 --> 00:08:14,894 with brain surgery. 179 00:08:14,928 --> 00:08:16,696 You don't seem enthused. -I'm not. 180 00:08:16,730 --> 00:08:18,698 It's easy to think of Tourette's as devastating 181 00:08:18,732 --> 00:08:20,633 because it's so visible, but there are surgeons 182 00:08:20,667 --> 00:08:22,602 and musicians with Tourette's who say their condition 183 00:08:22,635 --> 00:08:23,903 gives them the concentration, 184 00:08:23,937 --> 00:08:26,039 the creativity, the resilience to succeed. 185 00:08:26,072 --> 00:08:28,008 Often it's the invisible disorders, like Alison's, 186 00:08:28,041 --> 00:08:30,877 that are far more debilitating and less easily understood. 187 00:08:30,910 --> 00:08:32,345 Speaking of, Dr. Dang and Dr. Kinney, 188 00:08:32,379 --> 00:08:33,913 I know the consult list is long, 189 00:08:33,947 --> 00:08:35,315 but I want you to keep an extra eye on her. 190 00:08:35,348 --> 00:08:36,616 -Of course. We're on it. -Dr. Markus, 191 00:08:36,649 --> 00:08:38,151 any updates on Mrs. Holland? 192 00:08:38,184 --> 00:08:39,786 -I don't think her migraines are helping hersucceed, 193 00:08:39,819 --> 00:08:41,321 but, thankfully, they've resolved, 194 00:08:41,354 --> 00:08:43,323 and I think she can be ready to go home. 195 00:08:43,356 --> 00:08:45,125 -Okay. I'll swing by and examine her. 196 00:08:45,158 --> 00:08:46,760 Dr. Nash, anything to report? 197 00:08:46,793 --> 00:08:48,928 -Mr. Chau is doing great. Walking on his own. 198 00:08:48,962 --> 00:08:51,131 Mrs. Garcia's LP was negative for meningitis, 199 00:08:51,164 --> 00:08:53,099 so they should both be ready for discharge today. 200 00:08:53,133 --> 00:08:55,735 -I'm sorry. What's the rush, Dr. Nash? 201 00:08:58,805 --> 00:09:00,173 Is there something I'm missing? 202 00:09:00,206 --> 00:09:01,775 -No. No. No, sir. 203 00:09:01,808 --> 00:09:04,911 I'm just maximizing my productivity. 204 00:09:04,944 --> 00:09:08,048 ** 205 00:09:09,149 --> 00:09:10,784 -What? What? 206 00:09:10,817 --> 00:09:13,319 What?! What? 207 00:09:13,353 --> 00:09:14,754 That's not mine. Watch out. -Okay. 208 00:09:14,788 --> 00:09:16,356 'Cause I'm on vacation. I'm hungry now. 209 00:09:16,389 --> 00:09:17,991 -Yeah, apparently. -I wanna eat now. 210 00:09:18,024 --> 00:09:19,659 Move, move, move, move. -Go ahead. Go ahead. 211 00:09:19,693 --> 00:09:21,761 -Oh, my. -Oh, that smells so good! 212 00:09:21,795 --> 00:09:23,263 -Think it needs thyme. -Yeah. 213 00:09:23,296 --> 00:09:25,065 -Mmm-mmm-mmm. -It looks good. 214 00:09:26,700 --> 00:09:27,967 -I got your gift. 215 00:09:28,001 --> 00:09:30,337 You gave my baby gold? -Pyrite. 216 00:09:30,370 --> 00:09:32,806 One of the first tools used to create fire. 217 00:09:32,839 --> 00:09:35,075 Just think of the fires Maya will start someday. 218 00:09:35,108 --> 00:09:37,644 You are such a nerd. 219 00:09:37,677 --> 00:09:39,713 You're sweet, but you're a nerd. 220 00:09:39,746 --> 00:09:41,114 -How are you doing? 221 00:09:41,147 --> 00:09:43,249 -Um, everything is great. 222 00:09:43,283 --> 00:09:46,953 Just soaking up the oxytocin. 223 00:09:46,986 --> 00:09:48,855 You know, I was really beginning to wonder 224 00:09:48,888 --> 00:09:50,690 if this would ever happen for us, 225 00:09:50,724 --> 00:09:53,360 and now that she's here... 226 00:09:53,393 --> 00:09:55,862 it was all worth it. 227 00:09:55,895 --> 00:09:57,897 -Carol, you know it's normal 228 00:09:57,931 --> 00:10:00,166 to have a tough time after giving birth. 229 00:10:00,200 --> 00:10:01,735 Your hormones alone... 230 00:10:01,768 --> 00:10:03,103 -Did Morris call you? 231 00:10:03,136 --> 00:10:05,105 -Well, he said you're not sleeping. 232 00:10:06,406 --> 00:10:09,376 Like you said, it's normal. 233 00:10:09,409 --> 00:10:11,378 He's overreacting. 234 00:10:11,411 --> 00:10:14,047 Ooh. Okay. Okay. 235 00:10:14,080 --> 00:10:15,882 Wolf... 236 00:10:15,915 --> 00:10:18,151 speaking of not sleeping, I gotta go. 237 00:10:18,184 --> 00:10:22,055 -Okay. Bye. -Okay. Okay. Bye. Okay. 238 00:10:29,496 --> 00:10:32,198 -Mom? Hi! We're making dinner. 239 00:10:32,232 --> 00:10:35,969 -Yes. Let me get you a plate. -No, I'm not hungry. 240 00:10:36,002 --> 00:10:39,439 Maya, sweetheart, I need to talk to your dad -- alone. 241 00:10:44,110 --> 00:10:45,979 Thank you, baby. 242 00:10:48,815 --> 00:10:49,983 -Uh, what's up? 243 00:10:50,016 --> 00:10:53,153 -Alison is at Bronx General. 244 00:10:53,186 --> 00:10:56,890 She attempted suicide last night. 245 00:10:56,923 --> 00:10:58,858 -Oh, my God. Um... 246 00:10:59,893 --> 00:11:02,162 Is she -- Is she -- Is she gonna be okay? 247 00:11:02,195 --> 00:11:04,230 -Medically, yes. 248 00:11:04,264 --> 00:11:06,099 But if I'd found her any later... 249 00:11:06,132 --> 00:11:08,802 -Well, hold on. Youfound her? 250 00:11:08,835 --> 00:11:11,838 Morris. 251 00:11:11,871 --> 00:11:14,941 We both deserve the truth from each other. 252 00:11:17,844 --> 00:11:21,114 She's been a patient of mine for the last two months. 253 00:11:21,147 --> 00:11:25,418 After I found out who she was, I continued to treat her... 254 00:11:25,452 --> 00:11:29,856 but then quickly came to my senses and ended our sessions. 255 00:11:30,990 --> 00:11:32,459 She didn't take that too well. 256 00:11:32,492 --> 00:11:35,795 -W-What were you thinking by continuing to see her? 257 00:11:35,829 --> 00:11:38,865 -I think I had... 258 00:11:38,898 --> 00:11:42,535 convinced myself that... 259 00:11:42,569 --> 00:11:45,872 if I could heal her... 260 00:11:45,905 --> 00:11:48,274 then maybe I could heal us. 261 00:11:48,308 --> 00:11:51,945 And a part of me wanted answers. 262 00:11:51,978 --> 00:11:54,180 I wanted to see if I could figure out 263 00:11:54,214 --> 00:11:58,852 why you wanted her... 264 00:11:58,885 --> 00:12:00,854 instead of me. 265 00:12:01,855 --> 00:12:03,790 You always did have a type. 266 00:12:03,823 --> 00:12:05,759 -Don't do that. 267 00:12:07,360 --> 00:12:09,262 It wasn't like that. 268 00:12:09,295 --> 00:12:12,832 Sometimes it just felt like wanting you wasn't an option. 269 00:12:12,866 --> 00:12:14,367 At some point, you started looking at me 270 00:12:14,401 --> 00:12:17,370 like I was just the source of all your disappointment. 271 00:12:17,404 --> 00:12:21,041 She looked at me like I was the source of all her happiness. 272 00:12:22,342 --> 00:12:24,544 She could have been anyone. 273 00:12:26,413 --> 00:12:27,847 -Alison? 274 00:12:31,217 --> 00:12:33,853 -Um, I have to get back to the hospital. 275 00:12:33,887 --> 00:12:35,255 -No. D-Don't go. 276 00:12:35,288 --> 00:12:37,957 -She's not just "anyone." She's my patient. 277 00:12:37,991 --> 00:12:41,461 She doesn't deserve to be a casualty of our marriage. 278 00:12:41,494 --> 00:12:49,402 ** 279 00:12:51,171 --> 00:12:52,172 -Hey, Mike. 280 00:12:52,205 --> 00:12:54,007 Just checking in. 281 00:12:54,040 --> 00:12:55,175 As much as I appreciate the check-in, 282 00:12:55,208 --> 00:12:57,143 how am I looking for a check-out? 283 00:12:57,177 --> 00:13:00,146 -Hey, Mike, you feeling okay? Your voice sounds different. 284 00:13:00,180 --> 00:13:02,916 -Probably caught something just walking into this hospital. 285 00:13:02,949 --> 00:13:05,552 All the more reason to get me out of here, am I right? 286 00:13:05,585 --> 00:13:07,487 Anyways, I'm always sick, 287 00:13:07,520 --> 00:13:10,190 and it kinda just stays in my voice. 288 00:13:11,524 --> 00:13:13,927 Time is money, Dr. Nash. 289 00:13:15,061 --> 00:13:17,397 -I'll get you out of here in no time. 290 00:13:17,430 --> 00:13:20,200 Let me just check up on that final lab. 291 00:13:21,501 --> 00:13:24,571 -I would drill two tiny holes in the skull here and here... 292 00:13:24,604 --> 00:13:28,975 then implant electrodes that will block the nerve signals 293 00:13:29,009 --> 00:13:30,210 that cause your tics. 294 00:13:30,243 --> 00:13:32,078 It's a relatively small procedure, 295 00:13:32,112 --> 00:13:34,948 - as far as brain surgery goes. - I'm sorry. 296 00:13:34,981 --> 00:13:37,417 It's just the phrase "small brain surgery" 297 00:13:37,450 --> 00:13:40,053 is an oxymoron. 298 00:13:40,086 --> 00:13:42,188 -The success rate is quite high. 299 00:13:42,222 --> 00:13:44,124 Now, your tics won't be gone entirely, 300 00:13:44,157 --> 00:13:46,192 but you can expect vocal tics to be cut in half. 301 00:13:46,226 --> 00:13:49,429 Motor tics, nearly the same. That's a big improvement. 302 00:13:49,462 --> 00:13:50,930 -When we say "improvement" 303 00:13:50,964 --> 00:13:52,198 we're assuming that all tics are bad, 304 00:13:52,232 --> 00:13:54,067 which I would argue is a bit myopic 305 00:13:54,100 --> 00:13:57,170 and hardly worth assuming the risk of brain surgery. 306 00:13:57,203 --> 00:13:59,172 -What exactly arethe risks? 307 00:13:59,205 --> 00:14:01,541 -Bleeding, stroke, infection are the primary ones. 308 00:14:01,574 --> 00:14:03,176 Unlikely but real. 309 00:14:03,209 --> 00:14:05,078 Ezra, this is your choice. 310 00:14:05,111 --> 00:14:08,148 And I agree with Dr. Wolf. There's nothing wrong with tics. 311 00:14:08,181 --> 00:14:11,384 There's also nothing wrong with wanting to make a change. 312 00:14:11,418 --> 00:14:17,691 ** 313 00:14:21,594 --> 00:14:23,229 -It was a total accident. 314 00:14:23,263 --> 00:14:26,332 I didn't mean to go all, you know... 315 00:14:26,366 --> 00:14:29,369 I'm good now. Better than ever, really. 316 00:14:29,402 --> 00:14:30,937 -I'm happy to hear. 317 00:14:30,970 --> 00:14:32,072 -I'm gonna change when I get home, 318 00:14:32,105 --> 00:14:35,375 journal, do yoga, meditate. 319 00:14:35,408 --> 00:14:37,110 The universe gave me a second chance, 320 00:14:37,143 --> 00:14:40,246 and I am going to embrace that. 321 00:14:40,280 --> 00:14:42,515 -Unfortunately, discharge isn't my call. 322 00:14:42,549 --> 00:14:45,485 But I'll make a note. 323 00:14:45,518 --> 00:14:47,253 -Well, as soon as my doctor gets here, 324 00:14:47,287 --> 00:14:49,589 I'm sure she'll discharge me. 325 00:14:49,622 --> 00:14:52,258 Maybe give me an actual goddamn pen to write with. 326 00:14:52,292 --> 00:14:53,960 -I'm sorry. For patients in your -- 327 00:14:53,993 --> 00:14:55,729 -I'm okay now! Can't you see that? 328 00:14:55,762 --> 00:14:59,599 -Alison. You're not okay. 329 00:14:59,632 --> 00:15:04,004 You are not going anywhere... and neither am I. 330 00:15:04,037 --> 00:15:06,673 ** 331 00:15:14,214 --> 00:15:15,181 -May I pleasehave a proper butter knife? 332 00:15:17,017 --> 00:15:18,351 -We take every precaution 333 00:15:18,385 --> 00:15:21,121 with patients who've attempted suicide. 334 00:15:21,154 --> 00:15:22,322 Everything that's happening 335 00:15:22,355 --> 00:15:24,157 is because we're worried about you. 336 00:15:24,190 --> 00:15:26,559 -They do know that I'm in medical school, right? 337 00:15:26,593 --> 00:15:30,397 They don't need to treat me like I'm... 338 00:15:30,430 --> 00:15:31,498 -A psych patient? 339 00:15:33,266 --> 00:15:35,168 Alison... 340 00:15:35,201 --> 00:15:37,771 I wish things were different, too. 341 00:15:37,804 --> 00:15:41,041 But...here we are. 342 00:15:42,409 --> 00:15:45,078 So... 343 00:15:45,111 --> 00:15:48,415 you wanted to see me. 344 00:15:50,583 --> 00:15:54,020 What did you want to talk about? 345 00:15:57,457 --> 00:15:59,459 -I did wanna see you. 346 00:16:00,794 --> 00:16:05,598 I needed to tell you that Morris was... 347 00:16:05,632 --> 00:16:08,034 insatiable. 348 00:16:08,068 --> 00:16:11,504 The man wanted sex all the time. 349 00:16:12,372 --> 00:16:14,774 How long did you deprive the poor guy? 350 00:16:14,808 --> 00:16:17,610 I mean, don't get me wrong. The conversation was scintillating. 351 00:16:17,644 --> 00:16:19,479 But the sex was... 352 00:16:20,613 --> 00:16:24,284 The sex was...wild! 353 00:16:27,420 --> 00:16:29,089 Hello? 354 00:16:29,122 --> 00:16:30,790 Are you listening? 355 00:16:32,359 --> 00:16:33,426 -Yes. 356 00:16:34,594 --> 00:16:39,632 I was thinking about how scary it is 357 00:16:39,666 --> 00:16:42,235 to be in the hospital alone... 358 00:16:42,268 --> 00:16:44,704 how scary it is to want something from someone 359 00:16:44,738 --> 00:16:47,607 who can't give it to you... 360 00:16:47,640 --> 00:16:51,444 and how that need can turn into anger. 361 00:16:52,412 --> 00:16:55,248 -Must be nice to be you, Dr. Pierce. 362 00:16:56,816 --> 00:17:00,220 Poised. Unflappable. 363 00:17:00,253 --> 00:17:02,489 The picture of mental health. 364 00:17:02,522 --> 00:17:05,225 ** 365 00:17:05,258 --> 00:17:07,260 I could ruin your career, you know... 366 00:17:07,293 --> 00:17:09,829 tell everyone what you did. 367 00:17:11,831 --> 00:17:14,501 You're not as perfect as you look. 368 00:17:14,534 --> 00:17:22,542 ** 369 00:17:27,881 --> 00:17:29,616 -How are my best girls? 370 00:17:29,649 --> 00:17:31,217 -Mnh. Don't do that. 371 00:17:31,251 --> 00:17:33,153 Don't come in here smiling 372 00:17:33,186 --> 00:17:35,422 like you didn't tell Wolf to call and check on me. 373 00:17:35,455 --> 00:17:37,590 I'm worried about you, baby. 374 00:17:37,624 --> 00:17:40,293 -Just come out and say it. You think I'm depressed. 375 00:17:40,326 --> 00:17:42,896 You think I have postpartum depression. 376 00:17:42,929 --> 00:17:46,132 -I'm not trying to diagnose you. Can you just come talk to me? 377 00:17:46,166 --> 00:17:47,567 -No. Not now. 378 00:17:47,600 --> 00:17:49,569 If I leave even the tiniest trace of bacteria, 379 00:17:49,602 --> 00:17:52,238 Maya could get sick, and these stupid brushes 380 00:17:52,272 --> 00:17:53,506 don't get all the way in the grooves, 381 00:17:53,540 --> 00:17:55,308 and I can't sanitize it by boiling it 382 00:17:55,342 --> 00:17:57,477 'cause I don't wanna burn her by accident. 383 00:17:58,712 --> 00:18:01,614 Oh. Did you hear that? Did you hear that? 384 00:18:01,648 --> 00:18:04,250 -Carol, it's a -- it's a gurgle. Babies gurgle. It's normal. 385 00:18:04,284 --> 00:18:06,319 -How do you know?! 386 00:18:06,353 --> 00:18:09,322 -You haven't slept in days. 387 00:18:09,356 --> 00:18:11,558 Okay? Just go get some rest. I'll take Maya. 388 00:18:11,591 --> 00:18:14,194 -I'm telling you. There is something wrong! 389 00:18:14,227 --> 00:18:16,696 -Okay. We can take her to the hospital. 390 00:18:16,730 --> 00:18:18,598 If it will give you peace of mind, we can go right now. 391 00:18:18,631 --> 00:18:21,634 -I'm not going out there. It's not safe out there. 392 00:18:21,668 --> 00:18:23,236 Nothing is safe! 393 00:18:25,572 --> 00:18:29,542 It's okay. It's okay. Mommy's here. 394 00:18:29,576 --> 00:18:34,347 ** 395 00:18:34,381 --> 00:18:36,249 -Thanks for seeing me again on short notice. 396 00:18:36,282 --> 00:18:38,284 -Oh, any time. I take it you've been thinking 397 00:18:38,318 --> 00:18:40,320 about your consult with Dr. Nichols? 398 00:18:40,353 --> 00:18:42,789 -I-I thought I was ready to move ahead with the surgery, 399 00:18:42,822 --> 00:18:44,357 but now I'm on the fence. 400 00:18:44,391 --> 00:18:46,860 Do you really think it's the wrong move? 401 00:18:46,893 --> 00:18:50,530 -I understand your desire to be free from your tics. I do. 402 00:18:50,563 --> 00:18:52,732 It took me decades to learn how to move through the world 403 00:18:52,766 --> 00:18:54,334 with my prosopagnosia. 404 00:18:54,367 --> 00:18:57,671 It wasn't easy. I'll admit it. But I did it. 405 00:18:57,704 --> 00:18:58,905 I think you can, too. 406 00:18:58,938 --> 00:19:00,507 -What can I get you? 407 00:19:00,540 --> 00:19:03,843 -Oh, um, just a coffee with milk, please. 408 00:19:03,877 --> 00:19:05,745 -And your friend? 409 00:19:05,779 --> 00:19:08,848 -Uh, you could just ask him. 410 00:19:08,882 --> 00:19:11,251 -It's fine. Just a black coffee. 411 00:19:11,284 --> 00:19:12,919 Whoa! 412 00:19:12,952 --> 00:19:14,621 What is wrong with you?! 413 00:19:16,890 --> 00:19:18,758 I'm so sorry. I... 414 00:19:18,792 --> 00:19:20,226 -Oh, no, no, no. I'm sorry. 415 00:19:20,260 --> 00:19:21,528 In fact, let me buy your coffee. 416 00:19:21,561 --> 00:19:23,363 -Oh, no, thank you. It -- It's my bad. 417 00:19:23,396 --> 00:19:24,931 -No. Seriously. I shouldn't have snapped. 418 00:19:24,964 --> 00:19:26,399 I wanna make it up to you. 419 00:19:26,433 --> 00:19:28,968 -Let's just call it good. Please? 420 00:19:29,002 --> 00:19:31,571 -Okay. 421 00:19:31,604 --> 00:19:34,307 Oh. Thank you. 422 00:19:35,508 --> 00:19:36,943 -It happens more than you'd think. 423 00:19:36,976 --> 00:19:38,945 People feel bad or they -- they see me 424 00:19:38,978 --> 00:19:41,581 more as -- as a way to feel good about themselves. 425 00:19:41,614 --> 00:19:43,450 I just wanna be able to get a coffee 426 00:19:43,483 --> 00:19:46,553 without -- without it being a whole thing. 427 00:19:52,992 --> 00:19:55,295 -Okay, well, um, if y'all would excuse me, 428 00:19:55,328 --> 00:19:57,297 I gotta go discharge another patient. 429 00:19:58,798 --> 00:20:01,368 Dr. Markus, you'd better put those Crocs 430 00:20:01,401 --> 00:20:03,570 in sport mode if you wanna keep up. 431 00:20:03,603 --> 00:20:05,405 ** 432 00:20:05,438 --> 00:20:06,940 Catch you later, Kinney. 433 00:20:06,973 --> 00:20:10,310 ** 434 00:20:10,343 --> 00:20:13,613 -So? How's your day going? 435 00:20:14,781 --> 00:20:18,985 -I know I said I was cool with us keeping it casual, and I am. 436 00:20:19,019 --> 00:20:21,021 You should know that I like you, Ericka, 437 00:20:21,054 --> 00:20:23,890 and I really care about you. 438 00:20:23,923 --> 00:20:27,994 Jacob -- I mean, all he cares about is winning. 439 00:20:28,028 --> 00:20:36,336 ** 440 00:20:37,637 --> 00:20:40,707 -How did your walk go with Ezra? 441 00:20:40,740 --> 00:20:42,676 -Not great. I really feel for him. 442 00:20:42,709 --> 00:20:46,813 The judgment, the pandering, it's intolerable. 443 00:20:46,846 --> 00:20:48,815 -I'm glad you finally see where he's coming from. 444 00:20:48,848 --> 00:20:51,584 -Yeah, it was very enlightening. 445 00:20:52,986 --> 00:20:55,889 -Why do I get the feeling we're not seeing the same thing here? 446 00:20:55,922 --> 00:20:57,590 -Well, what is there not to see? 447 00:20:57,624 --> 00:21:00,026 Ezra's not the problem. The world is the problem. 448 00:21:00,060 --> 00:21:01,995 -I get where you're coming from. 449 00:21:02,028 --> 00:21:03,496 In a perfect world, Ezra wouldn't 450 00:21:03,530 --> 00:21:04,698 even need to consider the surgery. 451 00:21:04,731 --> 00:21:06,399 -Exactly. -But we don't live 452 00:21:06,433 --> 00:21:08,435 in a perfect world, and even if we did, 453 00:21:08,468 --> 00:21:09,969 what about tics that get in his own way? 454 00:21:10,003 --> 00:21:11,504 If there were a simple procedure 455 00:21:11,538 --> 00:21:12,906 that could cure your face blindness, 456 00:21:12,939 --> 00:21:14,441 wouldn't you consider it? 457 00:21:14,474 --> 00:21:17,677 -Change the way I see the world? Definitely not. 458 00:21:17,711 --> 00:21:19,979 -It's easy to say when it's not an option, 459 00:21:20,013 --> 00:21:22,982 but if it were there in front of you? 460 00:21:23,016 --> 00:21:26,720 We have an opportunity to make Ezra's life a little bit easier. 461 00:21:26,753 --> 00:21:28,888 Isn't that a chance worth taking? 462 00:21:29,989 --> 00:21:32,425 Uh... 463 00:21:34,494 --> 00:21:37,564 Emergency in the ICU. It's Alison. 464 00:21:37,597 --> 00:21:40,533 -Alison? Alison? You have to calm down. 465 00:21:40,567 --> 00:21:42,035 -I don't feel right! 466 00:21:42,068 --> 00:21:43,803 -She became tremulous, and her pressure and heart rate 467 00:21:43,837 --> 00:21:45,872 spiked 15 minutes ago. Pupils are dilated. 468 00:21:45,905 --> 00:21:47,474 I thought she could be withdrawing, but -- 469 00:21:47,507 --> 00:21:49,676 -Check for clonus. 470 00:21:49,709 --> 00:21:53,947 -Alison, I'm just gonna try one more thing, okay? 471 00:21:53,980 --> 00:21:55,615 -Looks like serotonin syndrome. 472 00:21:55,648 --> 00:21:57,083 -Write her for cyproheptadine and Ativan. 473 00:21:57,117 --> 00:21:59,452 Order it, stat! 474 00:22:04,958 --> 00:22:11,531 ** 475 00:22:11,564 --> 00:22:13,633 -The Ativan worked. 476 00:22:13,667 --> 00:22:16,503 It was serotonin syndrome from a combination of the meds 477 00:22:16,536 --> 00:22:18,071 she overdosed on. 478 00:22:18,104 --> 00:22:19,773 Luckily, we caught it quickly. 479 00:22:19,806 --> 00:22:23,743 -The right amount of serotonin makes us feel good. 480 00:22:23,777 --> 00:22:29,849 But...too much of it can be deadly. 481 00:22:31,851 --> 00:22:33,787 I feel like there's a metaphor here. 482 00:22:35,121 --> 00:22:37,424 -Our brains crave excess. 483 00:22:37,457 --> 00:22:39,559 Our bodies can't always handle it. 484 00:22:39,592 --> 00:22:42,529 -That's a bit like Alison's relational pattern. 485 00:22:42,562 --> 00:22:44,631 She attaches so hard to people 486 00:22:44,664 --> 00:22:47,500 that she eventually drives them away. 487 00:22:48,201 --> 00:22:49,803 It's why she's alone. 488 00:22:49,836 --> 00:22:52,105 -She's not alone... 489 00:22:52,138 --> 00:22:53,940 because you're here. 490 00:22:53,973 --> 00:23:02,449 ** 491 00:23:02,482 --> 00:23:04,517 -Can I leave now? 492 00:23:04,551 --> 00:23:07,454 -You are a free man. 493 00:23:07,487 --> 00:23:09,889 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 494 00:23:09,923 --> 00:23:12,559 -There's that same clumsiness that got me in here 495 00:23:12,592 --> 00:23:13,793 in the first place. 496 00:23:13,827 --> 00:23:16,730 -Hey, Mike, one sec. 497 00:23:16,763 --> 00:23:18,498 Look towards me. 498 00:23:23,169 --> 00:23:26,139 -So? Am I good? 499 00:23:26,172 --> 00:23:27,774 -Your voice. 500 00:23:28,742 --> 00:23:30,610 It's not as raspy as it was before. 501 00:23:30,643 --> 00:23:33,947 -Yeah, it comes and goes when I talk too much, sometimes. 502 00:23:35,782 --> 00:23:39,919 -Do me a favor -- hang tight for a minute? 503 00:23:39,953 --> 00:23:42,455 I got to go grab some ice. 504 00:23:48,261 --> 00:23:49,796 -Oh! 505 00:23:50,697 --> 00:23:53,600 That Leibman's pastrami hits different. 506 00:23:53,633 --> 00:23:54,968 Mmm. -I figured you could use 507 00:23:55,001 --> 00:23:58,004 something more than PB cups and rice today. 508 00:23:58,038 --> 00:24:01,041 -Ma'am, I'm supposed to be taking care of you, 509 00:24:01,074 --> 00:24:02,876 not the other way around. 510 00:24:09,683 --> 00:24:12,686 -Can I ask you a question, Mom? -Mm-hmm. 511 00:24:13,953 --> 00:24:15,689 -Did Dad cheat? 512 00:24:26,733 --> 00:24:28,668 He did. 513 00:24:28,702 --> 00:24:31,571 But, honey, when issues arise in a marriage, 514 00:24:31,604 --> 00:24:33,173 it's never just one person's fault. 515 00:24:33,206 --> 00:24:34,674 -Mom. 516 00:24:34,708 --> 00:24:36,209 -Relationships are a two way street. 517 00:24:36,242 --> 00:24:37,744 Two people. 518 00:24:37,777 --> 00:24:41,548 Two sets of needs. Expectations. 519 00:24:42,349 --> 00:24:47,220 Your father and I'll just have to work together to fix things. 520 00:24:47,253 --> 00:24:49,322 -But you didn't make him cheat. 521 00:24:49,356 --> 00:24:51,024 It's not your fault. -I know, honey. 522 00:24:51,057 --> 00:24:54,327 -And it's not up to you to fix everything, all the time. 523 00:24:54,361 --> 00:24:59,799 ** 524 00:24:59,833 --> 00:25:04,938 ** 525 00:25:15,148 --> 00:25:16,983 -Hey. 526 00:25:17,017 --> 00:25:19,753 Hey, come on. Let go. 527 00:25:23,890 --> 00:25:26,593 Let me help. Carol, let me help. 528 00:25:26,626 --> 00:25:29,295 Let me help. It's okay. It's okay. 529 00:25:29,329 --> 00:25:31,197 No. No. No. No. 530 00:25:31,231 --> 00:25:32,632 Give her back. Give her back. 531 00:25:32,665 --> 00:25:34,200 No, she's -- she's okay. She's good. 532 00:25:34,234 --> 00:25:35,602 She's with Daddy. 533 00:25:35,635 --> 00:25:37,737 She's okay. She's with Daddy. 534 00:25:37,771 --> 00:25:39,806 Look at her. She's okay. 535 00:25:39,839 --> 00:25:41,141 See? 536 00:25:41,174 --> 00:25:42,776 She's okay. 537 00:25:43,376 --> 00:25:44,944 But you're not. 538 00:25:44,978 --> 00:25:48,081 You need some sleep. 539 00:25:48,114 --> 00:25:49,916 -You need some help. 540 00:25:52,218 --> 00:25:53,920 I swear... 541 00:25:56,089 --> 00:25:57,857 ...I'll never hurt you. 542 00:25:57,891 --> 00:26:04,097 ** 543 00:26:04,130 --> 00:26:10,303 ** 544 00:26:10,337 --> 00:26:12,138 -It's okay. 545 00:26:15,075 --> 00:26:18,378 -Hey, why is Ezra on the surgery board? 546 00:26:18,411 --> 00:26:20,347 -He chose to get the surgery. 547 00:26:21,214 --> 00:26:22,916 He didn't want to tell you. 548 00:26:22,949 --> 00:26:25,018 He told me he didn't want to let you down. 549 00:26:25,051 --> 00:26:26,920 It'd mean a lot to him to have your blessing. 550 00:26:26,953 --> 00:26:29,155 I-I can't give it. I thought about it. 551 00:26:29,189 --> 00:26:30,957 I don't support it. 552 00:26:31,925 --> 00:26:34,160 -What's the real problem here, Wolf? 553 00:26:34,194 --> 00:26:35,929 That your patient chose to make a change, 554 00:26:35,962 --> 00:26:38,832 that you couldn't help him the way he wanted, or... 555 00:26:38,865 --> 00:26:40,200 that I'm the one helping him? 556 00:26:40,233 --> 00:26:42,836 -That has absolutely nothing to do with it. 557 00:26:42,869 --> 00:26:44,070 -No, no, no, no, admit it. 558 00:26:44,104 --> 00:26:45,305 You don't think I can help patients 559 00:26:45,338 --> 00:26:46,439 as much as you can. 560 00:26:46,473 --> 00:26:47,874 -Well, that's insecurity talking, 561 00:26:47,907 --> 00:26:49,109 and it's really not a great look, Josh. 562 00:26:49,142 --> 00:26:50,343 -Stop. It's not insecurity. 563 00:26:50,377 --> 00:26:51,378 It's that you don't fully value me. 564 00:26:51,411 --> 00:26:52,879 -I do value you. 565 00:26:52,912 --> 00:26:54,748 -But you don't see me as your equal. 566 00:26:54,781 --> 00:26:57,384 -Neurosurgeons and neurologists see things differently. 567 00:26:57,417 --> 00:27:00,420 Always have. It's part of the job. 568 00:27:00,453 --> 00:27:03,223 -Yeah. So, where does that leave us? 569 00:27:03,256 --> 00:27:11,865 ** 570 00:27:17,771 --> 00:27:19,305 -Just like I told you. 571 00:27:19,339 --> 00:27:21,474 -Maybe you guys want to tell me what's up? 572 00:27:21,508 --> 00:27:23,209 -Your doctor made a tough diagnosis. 573 00:27:23,243 --> 00:27:24,778 Jacob, why don't you tell him? 574 00:27:24,811 --> 00:27:26,146 -Well, I think you have something 575 00:27:26,179 --> 00:27:28,048 called myasthenia gravis. 576 00:27:28,081 --> 00:27:30,016 It's an autoimmune disease that stops communication 577 00:27:30,050 --> 00:27:31,751 between your nerves and your muscles. 578 00:27:31,785 --> 00:27:33,053 That's why your voice gets a little funny 579 00:27:33,086 --> 00:27:34,788 when you use it a lot. 580 00:27:34,821 --> 00:27:38,024 That's why you fell down earlier and why your eyelid drooped. 581 00:27:38,058 --> 00:27:40,026 -Untreated, it can be extremely dangerous. 582 00:27:40,060 --> 00:27:41,828 -But now we know, and we can treat you. 583 00:27:41,861 --> 00:27:43,430 You're gonna be totally fine. 584 00:27:43,463 --> 00:27:46,032 Dr. Nash might have saved your life. 585 00:27:49,336 --> 00:27:50,937 -Thank you. 586 00:27:50,970 --> 00:27:53,940 Um, my wife is supposed to pick me up. 587 00:27:53,973 --> 00:27:56,076 Should I -- -Call your wife. 588 00:27:56,109 --> 00:27:58,178 You're staying here. 589 00:28:00,513 --> 00:28:03,049 -So, you didn't win the game? 590 00:28:04,084 --> 00:28:06,019 They called it that when I was an intern, too. 591 00:28:07,821 --> 00:28:08,955 -It's good to see you're paying more attention 592 00:28:08,988 --> 00:28:12,025 to your patients than your paperwork. 593 00:28:12,058 --> 00:28:13,727 Nicely done. 594 00:28:17,330 --> 00:28:19,466 Did you hear? 595 00:28:19,499 --> 00:28:21,234 Dana won the game. 596 00:28:21,267 --> 00:28:26,840 Yeah, she signed off on like 10 consults today. 597 00:28:26,873 --> 00:28:29,075 Hey, I could have won, you know. 598 00:28:29,109 --> 00:28:33,947 I chose not to because... it was right for the patient. 599 00:28:35,148 --> 00:28:38,485 - Look, man. - I know what you're doing. 600 00:28:38,518 --> 00:28:40,320 You like Ericka. 601 00:28:40,353 --> 00:28:43,456 But the fact is she picked me. 602 00:28:43,490 --> 00:28:52,098 ** 603 00:28:52,132 --> 00:28:56,136 Oh, by the way, um... thanks for the ice cream. 604 00:28:56,169 --> 00:29:05,078 ** 605 00:29:05,111 --> 00:29:08,281 -Hey, Dr. Wolf. I wasn't sure if I'd see you. 606 00:29:08,314 --> 00:29:09,449 -How are you feeling? 607 00:29:09,482 --> 00:29:12,285 -Dr. Nichols said it went well. 608 00:29:12,318 --> 00:29:13,820 It's weird. 609 00:29:13,853 --> 00:29:16,022 I'm not used to my body being so quiet. 610 00:29:16,056 --> 00:29:18,158 -Well, the tics were part of you. 611 00:29:18,191 --> 00:29:20,293 And they still are, just less so. 612 00:29:20,326 --> 00:29:22,595 Maybe now there's room for you to discover 613 00:29:22,629 --> 00:29:24,831 something new about yourself. 614 00:29:24,864 --> 00:29:26,833 -Thanks for sticking with me, Doc. 615 00:29:26,866 --> 00:29:29,436 I know you weren't totally on board with the surgery. 616 00:29:29,469 --> 00:29:31,938 -I'm on board with you, no matter what. 617 00:29:32,872 --> 00:29:36,976 Really, I should be thanking you, Ezra. 618 00:29:37,010 --> 00:29:38,278 -For what? 619 00:29:38,311 --> 00:29:40,313 -For reminding me that there's nothing wrong 620 00:29:40,347 --> 00:29:42,282 with wanting to change. 621 00:29:42,315 --> 00:29:48,588 ** 622 00:29:48,621 --> 00:29:50,156 -If you need help with that, I know a guy 623 00:29:50,190 --> 00:29:52,225 with a killer signature. 624 00:29:52,258 --> 00:29:53,893 -Alright, big shot. 625 00:29:53,927 --> 00:29:55,895 I'm gonna give you a solid 30 seconds of gloating 626 00:29:55,929 --> 00:29:58,331 for nailing that myasthenia gravis diagnosis. 627 00:29:58,365 --> 00:30:00,066 -No gloating here. 628 00:30:00,100 --> 00:30:01,935 I'm just happy to be doing my job. 629 00:30:01,968 --> 00:30:04,938 I'm glad someone like you appreciates good medicine. 630 00:30:04,971 --> 00:30:06,239 -Someone like me? 631 00:30:06,272 --> 00:30:08,074 -Someone I admire. 632 00:30:08,108 --> 00:30:10,243 I'm out here playing catch up with you, you know that. 633 00:30:10,276 --> 00:30:13,513 -Jacob, you don't need me to tell you you're a great doctor. 634 00:30:14,447 --> 00:30:16,583 Though, you could have done without that stupid game 635 00:30:16,616 --> 00:30:18,418 you started with Van. 636 00:30:18,451 --> 00:30:20,487 Okay, well, that's over. 637 00:30:20,520 --> 00:30:22,088 No more games. 638 00:30:22,122 --> 00:30:25,258 But I will say Van is a worthy opponent. 639 00:30:25,291 --> 00:30:27,660 In fact, it's a wonder he has time for all his patients 640 00:30:27,694 --> 00:30:30,096 with him being a dad and all. 641 00:30:31,431 --> 00:30:34,234 -What? -Van has a kid. 642 00:30:35,268 --> 00:30:37,370 I thought he might have told you. 643 00:30:37,404 --> 00:30:46,546 ** 644 00:30:46,579 --> 00:30:48,281 -What are you playing at? 645 00:30:49,149 --> 00:30:51,117 What do you mean? 646 00:30:51,151 --> 00:30:53,153 -I don't know what this stuff between you and Van is about, 647 00:30:53,186 --> 00:30:56,122 but it feels like it's about me, and I don't like it. 648 00:30:56,156 --> 00:30:57,590 Do you want to be with me? Is that it? 649 00:30:57,624 --> 00:30:59,325 -Ericka, I -- 650 00:30:59,359 --> 00:31:00,994 well, I just think that maybe -- 651 00:31:01,027 --> 00:31:04,030 You can't even say it. 652 00:31:04,064 --> 00:31:05,699 But even if you could, it wouldn't matter, 653 00:31:05,732 --> 00:31:08,401 because I am not here for this. 654 00:31:08,435 --> 00:31:10,970 I am here to be a doctor. 655 00:31:11,004 --> 00:31:13,173 That is my priority. 656 00:31:16,076 --> 00:31:18,978 Boys. I'm surrounded by boys. 657 00:31:23,116 --> 00:31:24,517 Do you have a kid? -What?! 658 00:31:24,551 --> 00:31:25,952 -Whoa. Whoa. 659 00:31:25,985 --> 00:31:28,154 -Like, a human kid? 660 00:31:28,188 --> 00:31:30,657 -Do you mind? Can you give us a minute? 661 00:31:30,690 --> 00:31:32,325 -Fine. 662 00:31:35,595 --> 00:31:39,399 But I'm gonna need to be filled in at some point. 663 00:31:45,238 --> 00:31:47,340 -I-I can't believe Jacob told you that. 664 00:31:47,374 --> 00:31:49,342 Actually, no, you know what? I can believe he told you that. 665 00:31:49,376 --> 00:31:52,245 -Why did he know and I didn't? -I'm sorry. 666 00:31:52,278 --> 00:31:54,714 Okay? I-I-I meant to tell you. 667 00:31:54,748 --> 00:31:57,717 -Maybe we should go back to the way things were... 668 00:31:57,751 --> 00:32:00,286 with us, as friends. 669 00:32:00,320 --> 00:32:01,755 -Like, friends who don't sleep together? 670 00:32:01,788 --> 00:32:03,656 -It's less complicated that way. 671 00:32:03,690 --> 00:32:05,291 -Yeah, but come on. 672 00:32:05,325 --> 00:32:07,127 We -- I mean, we've been having fun. 673 00:32:07,160 --> 00:32:10,397 It's been fun, right? -This isn't fun for me anymore. 674 00:32:10,430 --> 00:32:16,069 ** 675 00:32:16,102 --> 00:32:20,640 -* The devil's in the basement in my home * 676 00:32:21,775 --> 00:32:25,745 * A flight of stairs is way too close * 677 00:32:27,647 --> 00:32:29,516 -I can take it from here. 678 00:32:29,549 --> 00:32:36,356 ** 679 00:32:40,060 --> 00:32:42,062 -I'm not allowed to have those. 680 00:32:42,796 --> 00:32:45,665 -Is there a reason I can't trust you with them? 681 00:32:45,699 --> 00:32:47,667 -Not anymore. 682 00:32:49,669 --> 00:32:51,404 Thank you. 683 00:32:51,438 --> 00:33:00,280 ** 684 00:33:03,783 --> 00:33:05,719 -I'm sorry... 685 00:33:06,820 --> 00:33:08,822 ...for everything. 686 00:33:08,855 --> 00:33:10,256 I know it's hard to believe me, 687 00:33:10,290 --> 00:33:13,460 but I never set out to hurt you. 688 00:33:14,561 --> 00:33:18,398 If anything, I wanted to be you. 689 00:33:21,334 --> 00:33:25,438 I came here because I wanted to meet you... 690 00:33:25,472 --> 00:33:28,541 the other woman... 691 00:33:28,575 --> 00:33:31,111 or, so I thought. 692 00:33:31,144 --> 00:33:37,083 Until I realized the other woman was me. 693 00:33:37,117 --> 00:33:39,619 -I can understand why you feel that way. 694 00:33:39,652 --> 00:33:45,692 But, Alison, nobody is the other woman in their own life. 695 00:33:45,725 --> 00:33:48,261 -I'm not so sure. 696 00:33:49,396 --> 00:33:51,164 I think in our sessions 697 00:33:51,197 --> 00:33:54,467 I told you that I was an only child. 698 00:33:54,501 --> 00:33:57,337 That wasn't entirely true. 699 00:33:57,370 --> 00:34:03,076 When I was 10, my father left my mom for someone else. 700 00:34:03,877 --> 00:34:09,716 They started a new family together, had four kids. 701 00:34:09,749 --> 00:34:12,619 When I would go see them on the weekends, 702 00:34:12,652 --> 00:34:17,691 everyone was nice, but it wasn't really my family. 703 00:34:17,724 --> 00:34:20,226 They didn't want me around. 704 00:34:21,628 --> 00:34:25,331 How did things get so hard? 705 00:34:25,365 --> 00:34:31,871 -You know, there are infinite factors that make us who we are. 706 00:34:31,905 --> 00:34:34,441 I never gave you a diagnosis. 707 00:34:34,474 --> 00:34:36,409 Maybe, had we kept seeing each other 708 00:34:36,443 --> 00:34:40,313 under normal circumstances, I would have by now. 709 00:34:40,347 --> 00:34:43,283 Would you like to know what I've been thinking? 710 00:34:44,584 --> 00:34:46,219 Based on our previous sessions 711 00:34:46,252 --> 00:34:49,356 and everything I know about you -- 712 00:34:49,389 --> 00:34:53,760 your fear of being alone, your feelings of emptiness, 713 00:34:53,793 --> 00:34:57,697 your mercurial moods -- 714 00:34:57,731 --> 00:34:59,899 in my professional opinion, 715 00:34:59,933 --> 00:35:03,370 I think you have borderline personality disorder, 716 00:35:03,403 --> 00:35:07,173 which I'm sure you've learned about in your psych classes. 717 00:35:07,207 --> 00:35:09,743 -Mm-hmm. -The challenge 718 00:35:09,776 --> 00:35:11,511 with a condition like this is 719 00:35:11,544 --> 00:35:16,649 that people don't realize they need help until things get bad. 720 00:35:16,683 --> 00:35:18,385 But through focused work, 721 00:35:18,418 --> 00:35:20,954 you don't have to feel this way forever. 722 00:35:20,987 --> 00:35:23,423 Though that work will have to happen 723 00:35:23,456 --> 00:35:26,393 in a different therapeutic setting. 724 00:35:26,426 --> 00:35:32,499 So, I am medium crazy, not psychotic. 725 00:35:32,532 --> 00:35:34,934 Borderline. 726 00:35:34,968 --> 00:35:37,170 I can work with that. 727 00:35:38,505 --> 00:35:40,907 I just still wish... 728 00:35:40,940 --> 00:35:43,543 Oh, I wish you could fix me. 729 00:35:43,576 --> 00:35:44,878 -Yeah. 730 00:35:44,911 --> 00:35:47,213 I wish it were that easy. 731 00:35:47,981 --> 00:35:50,917 But maybe it isn't about fixing, 732 00:35:50,950 --> 00:35:54,421 but instead making change. 733 00:36:00,493 --> 00:36:01,094 -So, when you sign this form, 734 00:36:02,595 --> 00:36:03,697 you'll be admitting yourself to the psych unit. 735 00:36:03,730 --> 00:36:04,831 Do you understand? 736 00:36:04,864 --> 00:36:06,466 -I do. 737 00:36:09,903 --> 00:36:11,705 Don't make me sign in crayon. 738 00:36:14,374 --> 00:36:16,409 -You know, I always wanted to be on the other side 739 00:36:16,443 --> 00:36:18,511 of a conversation like this. 740 00:36:19,746 --> 00:36:22,716 -Maybe you will be if you still want it. 741 00:36:22,749 --> 00:36:26,953 It seems like Dr. Pierce really went out on a limb for you. 742 00:36:28,488 --> 00:36:31,458 -There's something you should know about her. 743 00:36:31,491 --> 00:36:35,862 ** 744 00:36:35,895 --> 00:36:37,997 She's one of a kind. 745 00:36:38,865 --> 00:36:40,867 Yeah. 746 00:36:40,900 --> 00:36:46,506 ** 747 00:36:46,539 --> 00:36:48,975 -Two sugars and a splash of oat milk, 748 00:36:49,009 --> 00:36:50,543 just the way you like it. 749 00:36:50,577 --> 00:36:53,913 -Ooh, I knew I kept you around for something. 750 00:36:56,883 --> 00:36:58,985 Am I a dick? 751 00:37:00,754 --> 00:37:03,490 -Are you trying to bribe me so that I'll say no? 752 00:37:03,523 --> 00:37:04,858 -Well, Josh called me out on something, 753 00:37:04,891 --> 00:37:06,292 and he's probably right, 754 00:37:06,326 --> 00:37:08,428 even though I don't want him to be. 755 00:37:09,963 --> 00:37:12,332 Can people ever really change? 756 00:37:12,365 --> 00:37:14,734 -I sure as hell hope so. 757 00:37:14,768 --> 00:37:19,706 Remember when you asked me what I wanted my last memory to be? 758 00:37:19,739 --> 00:37:23,710 And my answer was me, Morris, Maya, 759 00:37:23,743 --> 00:37:27,447 Italian food, and good laughs. 760 00:37:27,480 --> 00:37:32,352 I wanted so badly to get back to that family we were 761 00:37:32,385 --> 00:37:33,620 in the early days. 762 00:37:33,653 --> 00:37:35,955 -And what do you want right now? 763 00:37:39,959 --> 00:37:44,798 -I know I don't want to be angry anymore. 764 00:37:45,598 --> 00:37:50,337 -* Will I ever breathe again? * 765 00:37:51,037 --> 00:37:52,872 -Hey. -Hey. 766 00:37:52,906 --> 00:37:54,541 -Hey. 767 00:37:56,076 --> 00:37:58,078 Uh, how are you doing? 768 00:37:59,546 --> 00:38:02,716 -I'm...okay. 769 00:38:04,984 --> 00:38:06,720 I want a divorce. 770 00:38:11,591 --> 00:38:12,926 -I need to say -- I need to say again, 771 00:38:12,959 --> 00:38:15,795 I'm so sorry about Alison. 772 00:38:16,696 --> 00:38:19,099 I'm glad she's okay. 773 00:38:19,132 --> 00:38:21,134 But you -- you must see how difficult that sh-- 774 00:38:21,167 --> 00:38:23,536 -It's not just about Alison. 775 00:38:26,506 --> 00:38:31,745 You said yourself... she could have been anyone. 776 00:38:31,778 --> 00:38:39,786 ** 777 00:38:39,819 --> 00:38:42,455 You broke your promise. 778 00:38:43,656 --> 00:38:46,493 You said you would never hurt us. 779 00:38:46,526 --> 00:38:53,166 ** 780 00:38:53,199 --> 00:38:56,136 I love you. 781 00:38:59,039 --> 00:39:01,074 But I can't forgive you. 782 00:39:01,107 --> 00:39:05,779 ** 783 00:39:07,814 --> 00:39:12,819 ** 784 00:39:12,852 --> 00:39:17,824 ** 785 00:39:17,857 --> 00:39:19,559 -Can I sit? 786 00:39:19,592 --> 00:39:26,900 ** 787 00:39:26,933 --> 00:39:29,102 For as long as I knew him when I was a kid, 788 00:39:29,135 --> 00:39:30,770 my dad was ill. 789 00:39:30,804 --> 00:39:36,776 He was bipolar with severe manic and depressive episodes. 790 00:39:36,810 --> 00:39:40,480 -Wolf, I...I'm so sorry. 791 00:39:40,513 --> 00:39:43,783 -You know, my dad's shame weighed him down, 792 00:39:43,817 --> 00:39:46,086 and I often thought if the world was more accepting, 793 00:39:46,119 --> 00:39:49,656 maybe he would still be alive today. 794 00:39:49,689 --> 00:39:51,524 But lately I've been thinking, 795 00:39:51,558 --> 00:39:54,127 if I could have lifted his condition out of his life, 796 00:39:54,160 --> 00:39:56,663 and if he wanted it... 797 00:39:56,696 --> 00:39:58,565 I would have done it in a heartbeat. 798 00:39:58,598 --> 00:40:00,667 You're right. 799 00:40:00,700 --> 00:40:02,669 Sometimes I can fall into the fallacy 800 00:40:02,702 --> 00:40:06,706 that my way of treating a patient is the only one. 801 00:40:07,974 --> 00:40:09,676 I'm sorry. 802 00:40:09,709 --> 00:40:11,478 But you were wrong about this. 803 00:40:11,511 --> 00:40:13,813 I do see you as my equal, Josh. 804 00:40:14,848 --> 00:40:17,450 Otherwise, I wouldn't bother arguing with you. 805 00:40:20,720 --> 00:40:26,192 ** 806 00:40:26,226 --> 00:40:31,865 ** 807 00:40:59,092 --> 00:41:00,994 -Oh, heck no. 808 00:41:01,027 --> 00:41:02,595 -Yeah, this happens sometimes. 809 00:41:02,629 --> 00:41:05,865 Super keeps saying he's gonna fix it, but... 810 00:41:18,311 --> 00:41:20,013 -For those of you just tuning in, 811 00:41:20,046 --> 00:41:21,881 we're bringing you footage from the Bronx, 812 00:41:21,915 --> 00:41:23,817 where it appears an apartment building 813 00:41:23,850 --> 00:41:25,685 has partially collapsed. First responders are arriving 814 00:41:25,719 --> 00:41:27,253 on the scene... -What's going on? 815 00:41:27,287 --> 00:41:28,855 -A building collapsed a few miles from here. 816 00:41:28,888 --> 00:41:30,657 First responders are arriving on the scene. 817 00:41:30,690 --> 00:41:32,058 -Now early reports suggest some residents 818 00:41:32,092 --> 00:41:33,893 were able to evacuate. 819 00:41:33,927 --> 00:41:36,596 We don't know how many people are still trapped inside 820 00:41:36,629 --> 00:41:38,732 or how many casualties there might be. 821 00:41:38,765 --> 00:41:40,200 For more on the ground, we go to... 822 00:41:40,233 --> 00:41:41,901 -Prep your interns. I'll be in the ER. 823 00:41:41,935 --> 00:41:44,037 -Make as much space as you can for the wave of patients 824 00:41:44,070 --> 00:41:45,905 we're about to treat. 825 00:41:45,939 --> 00:41:47,540 -Anyone seen Ericka? 826 00:41:49,209 --> 00:41:51,544 -That's Ericka's building. 827 00:41:53,179 --> 00:41:55,815 -Attention, external triage. 828 00:41:55,849 --> 00:41:58,785 Attention, external triage. 829 00:41:58,818 --> 00:42:08,294 ** 830 00:42:08,328 --> 00:42:18,204 ** 831 00:42:18,238 --> 00:42:28,314 ** 59889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.