All language subtitles for Bored.Games.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,631 --> 00:00:40,099 ♪ Stop that spin of yours ♪ 2 00:00:40,100 --> 00:00:42,911 ♪ You get the hand you're dealt ♪ 3 00:00:42,912 --> 00:00:45,771 ♪ You couldn't ask for more ♪ 4 00:00:45,772 --> 00:00:48,657 ♪ That wasn't how you felt ♪ 5 00:00:48,658 --> 00:00:51,062 ♪ Move on down the line ♪ 6 00:00:51,063 --> 00:00:54,189 ♪ You're the only one around ♪ 7 00:00:54,190 --> 00:00:56,965 ♪ Make that sign a sign ♪ 8 00:00:56,966 --> 00:00:59,593 ♪ And take it underground ♪ 9 00:00:59,594 --> 00:01:02,500 ♪ Right now, we're nearing but there's something missing ♪ 10 00:01:02,501 --> 00:01:05,408 ♪ Why won't you listen to the sound we're given ♪ 11 00:01:05,409 --> 00:01:08,213 ♪ It's all there is and now we gotta give in ♪ 12 00:01:08,214 --> 00:01:12,200 ♪ We gotta give in, we gotta we give in, we gotta ♪ 13 00:01:12,201 --> 00:01:14,918 ♪ Move on down the line ♪ 14 00:01:14,919 --> 00:01:17,320 ♪ You said yours was mine ♪ 15 00:01:17,321 --> 00:01:19,821 ♪ Let's move on down the line ♪ 16 00:01:30,904 --> 00:01:32,071 Not tonight. 17 00:01:32,907 --> 00:01:37,448 Well, actually, I was just reaching for these. 18 00:01:37,449 --> 00:01:39,955 Oh, were you? 19 00:01:39,956 --> 00:01:41,077 Yeah. 20 00:01:41,078 --> 00:01:42,824 Oh, yes, ye of little faith. 21 00:01:42,825 --> 00:01:43,657 Oh, I just wanna make sure 22 00:01:43,658 --> 00:01:45,628 you're doing your job correctly, okay. 23 00:01:45,629 --> 00:01:47,890 Ah, I think we both know I'm the most qualified. 24 00:01:47,891 --> 00:01:49,869 Most qualified person for this role. 25 00:01:49,870 --> 00:01:52,551 Mm-hm, because I make sure- 26 00:01:52,552 --> 00:01:55,778 That all the pieces are organised correctly. 27 00:01:55,779 --> 00:01:56,948 Mm-hm, correct. 28 00:01:56,949 --> 00:02:00,270 And all the money piles are distributed evenly. 29 00:02:00,271 --> 00:02:01,685 Also accurate. 30 00:02:03,552 --> 00:02:05,438 And there's no other person 31 00:02:05,439 --> 00:02:07,928 I would trust more with this task. 32 00:02:07,929 --> 00:02:10,870 Good, then we're in agreement. 33 00:02:10,871 --> 00:02:12,273 My pleasure. 34 00:02:14,259 --> 00:02:15,945 Oh, you don't like me playing with your maraca? 35 00:02:15,946 --> 00:02:18,229 That it's a sacred rattle of the Yawanawa tribe! 36 00:02:18,230 --> 00:02:19,894 Calm and present. 37 00:02:21,777 --> 00:02:24,393 Oh, I think you have everything under control. 38 00:02:25,607 --> 00:02:26,930 So see you later. 39 00:02:28,600 --> 00:02:30,676 Darling, darling, that is sacred 40 00:02:30,677 --> 00:02:33,008 and you are not giving it the respect it deserves. 41 00:02:33,009 --> 00:02:35,008 Oh, you don't like me playing with your maraca? 42 00:02:35,009 --> 00:02:36,128 You know very well 43 00:02:36,129 --> 00:02:38,429 that is not a maraca, that is a ceremonial rattle- 44 00:02:38,430 --> 00:02:39,355 ♪ Chugga chugga chugga chu ♪ 45 00:02:39,356 --> 00:02:40,706 Of the Yawanawa tribe. 46 00:02:40,707 --> 00:02:42,412 ♪ Chugga chugga chugga ♪ 47 00:02:48,803 --> 00:02:51,368 It's gonna be a fun night. 48 00:02:51,369 --> 00:02:53,648 Fun, fun, fun, fun, fun. 49 00:02:53,649 --> 00:02:56,073 I shall be back with some snacks. 50 00:02:57,555 --> 00:03:00,218 Ah, maybe we can invite Paul and Lindsey? 51 00:03:00,219 --> 00:03:03,110 No, Nina, don't invite Lindsey, I... 52 00:03:06,090 --> 00:03:08,056 You got me, well done. 53 00:03:10,201 --> 00:03:11,403 Very funny. 54 00:03:30,305 --> 00:03:31,918 Hey, sweetheart. 55 00:03:37,230 --> 00:03:38,847 Hello, lovely. How was work? 56 00:03:38,848 --> 00:03:41,844 Well, a bit manic to be honest, but um... 57 00:03:41,845 --> 00:03:44,288 Has that bed moved closer to the wall? 58 00:03:44,289 --> 00:03:45,121 What? 59 00:03:45,122 --> 00:03:46,491 I swear my sight seems to get 60 00:03:46,492 --> 00:03:47,918 more and more squished every day. 61 00:03:47,919 --> 00:03:49,898 Don't be silly, Paul, beds can't move. 62 00:03:49,899 --> 00:03:53,498 Yeah, no, yeah, you're right. Must be going mad. 63 00:03:53,499 --> 00:03:54,331 Yeah. 64 00:03:54,332 --> 00:03:56,948 Oh, I saw this just as I was leaving the city. 65 00:03:56,949 --> 00:03:58,450 Chaos, isn't it? 66 00:03:58,451 --> 00:04:01,105 Stressful day at work? 67 00:04:01,106 --> 00:04:02,549 Yeah. 68 00:04:02,550 --> 00:04:04,357 Come on, tell Lindsey all about it. 69 00:04:04,358 --> 00:04:06,367 That's what these ears are trained for. 70 00:04:06,368 --> 00:04:07,433 Oh, where to start? 71 00:04:07,434 --> 00:04:09,488 I mean, the government is in complete turmoil. 72 00:04:09,489 --> 00:04:10,658 - Yeah. - And us little minions, 73 00:04:10,659 --> 00:04:12,188 we're running around like headless chickens, you know, 74 00:04:12,189 --> 00:04:14,036 putting out fires left, right, and centre. 75 00:04:14,037 --> 00:04:14,869 Yeah. 76 00:04:14,870 --> 00:04:15,702 Sometimes, metaphorical fires, 77 00:04:15,703 --> 00:04:17,888 but sometimes, you know, real, literal, actual fires. 78 00:04:17,889 --> 00:04:18,968 I mean, the Swedish ambassador 79 00:04:18,969 --> 00:04:20,768 is completely ignoring the no smoking signs. 80 00:04:20,769 --> 00:04:22,328 And it's like, "I can actually see you, you know, 81 00:04:22,329 --> 00:04:23,978 and I can smell it and if you're gonna hide it, 82 00:04:23,979 --> 00:04:25,928 please don't hide it in a waste paper basket." 83 00:04:25,929 --> 00:04:26,929 I'm sorry. 84 00:04:28,350 --> 00:04:30,458 I'm just, I'm feeling a bit overwhelmed, 85 00:04:30,459 --> 00:04:35,378 and sometimes I think, you know, maybe Grant was right 86 00:04:35,379 --> 00:04:37,208 to be building that bunker in his garden. 87 00:04:37,209 --> 00:04:38,068 Paul, don't say that. 88 00:04:38,069 --> 00:04:40,628 I know you're right, I'm catastrophizing. 89 00:04:40,629 --> 00:04:41,609 But the thing is that I- 90 00:04:41,610 --> 00:04:43,208 The world is a scary place, Paul 91 00:04:43,209 --> 00:04:46,088 and it's okay to admit that you're absolutely powerless 92 00:04:46,089 --> 00:04:47,547 and you have no control. 93 00:04:47,548 --> 00:04:50,708 I'm absolutely powerless and I have no control. 94 00:04:50,709 --> 00:04:51,767 Yeah, aren't you lucky 95 00:04:51,768 --> 00:04:53,644 to have a therapist for a girlfriend? 96 00:04:53,645 --> 00:04:56,134 You know, I've offered Grant countless sessions, 97 00:04:56,135 --> 00:04:58,688 but he won't take me up on any of them. 98 00:04:58,689 --> 00:05:00,548 Some people would literally rather build a bunker 99 00:05:00,549 --> 00:05:03,087 in their back garden than ask for help. 100 00:05:03,088 --> 00:05:04,327 Ssh! 101 00:05:04,328 --> 00:05:05,614 I didn't say anything. 102 00:05:05,615 --> 00:05:07,082 Ssh! Do you hear that? 103 00:05:07,083 --> 00:05:08,959 What? 104 00:05:08,960 --> 00:05:10,623 Ssh! Downstairs. 105 00:05:16,059 --> 00:05:18,908 They're having a board game night without us. 106 00:05:18,909 --> 00:05:20,460 Oh, honey, I'm sure they're not. 107 00:05:20,461 --> 00:05:21,293 Ssh! 108 00:05:21,294 --> 00:05:22,688 Look, even if they were, I don't see a- 109 00:05:22,689 --> 00:05:23,738 Get me a glass from the kitchen. 110 00:05:23,739 --> 00:05:24,938 Lindsey. 111 00:05:24,939 --> 00:05:27,153 Get me a glass from the kitchen. 112 00:05:32,360 --> 00:05:33,788 Come on, cough up. 113 00:05:33,789 --> 00:05:34,621 Come on, darling, 114 00:05:34,622 --> 00:05:36,098 you're not gonna make your fiance pay rent. 115 00:05:36,099 --> 00:05:38,108 Well, yeah, it can make up for the lack of rent 116 00:05:38,109 --> 00:05:39,308 that you pay in real life. 117 00:05:39,309 --> 00:05:41,198 Sweetheart, what's mine is yours. 118 00:05:41,199 --> 00:05:42,488 Yeah and in this situation, 119 00:05:42,489 --> 00:05:43,485 what's yours is literally mine, so. 120 00:05:43,486 --> 00:05:46,868 You know, actually, we should address the whole rent issue 121 00:05:46,869 --> 00:05:49,750 'cause Zuck, it's like two years now and um- 122 00:05:49,751 --> 00:05:52,185 That's capitalism for you, it tears families apart. 123 00:05:52,186 --> 00:05:54,458 You know, if we were playing my utopia version- 124 00:05:54,459 --> 00:05:55,780 No. 125 00:05:55,781 --> 00:05:56,825 No! 126 00:05:56,826 --> 00:05:57,658 No, thank you. 127 00:05:57,659 --> 00:05:58,659 No. 128 00:06:01,201 --> 00:06:03,608 Oh no, prison again. 129 00:06:03,609 --> 00:06:04,441 Karma. 130 00:06:04,442 --> 00:06:07,238 Oh, look at that, it's like a little family prison. 131 00:06:07,239 --> 00:06:09,488 Oh, I actually can't think of anything worse. 132 00:06:09,489 --> 00:06:12,428 Wait, wait, wait, you'd rather share a cell 133 00:06:12,429 --> 00:06:14,650 with a criminal stranger than your own brother? 134 00:06:14,651 --> 00:06:15,726 Yeah, at least you know 135 00:06:15,727 --> 00:06:17,537 he wouldn't kill you in your sleep. 136 00:06:17,538 --> 00:06:18,370 I wouldn't. 137 00:06:18,371 --> 00:06:19,388 Yeah, but I could end up being 138 00:06:19,389 --> 00:06:20,918 really good friends with my cellmate. 139 00:06:20,919 --> 00:06:22,508 She might end up being really cool. 140 00:06:22,509 --> 00:06:24,368 We could like, take over the whole prison 141 00:06:24,369 --> 00:06:26,144 and we could escape together. 142 00:06:26,145 --> 00:06:28,298 I mean, Grant will be the perfect person 143 00:06:28,299 --> 00:06:29,703 to help you escape. 144 00:06:30,570 --> 00:06:31,923 Yeah, that is true actually. 145 00:06:31,924 --> 00:06:33,364 Come on, Michael Scofield, 146 00:06:33,365 --> 00:06:35,258 why don't you tunnel us out of here? 147 00:06:35,259 --> 00:06:37,088 Ah, actually, tunnelling is a very small part 148 00:06:37,089 --> 00:06:39,398 of bunker building, so the joke's on you. 149 00:06:39,399 --> 00:06:41,648 Yes, exactly. Come on, enough bunker chat, all right. 150 00:06:41,649 --> 00:06:42,818 Mocking his bunker is the same 151 00:06:42,819 --> 00:06:44,288 as mocking his crippling anxiety. 152 00:06:44,289 --> 00:06:45,338 I'm not gonna stand here and- 153 00:06:45,339 --> 00:06:47,138 Okay, well, there is actually quite a lot 154 00:06:47,139 --> 00:06:49,051 to be anxious about right now. 155 00:06:49,052 --> 00:06:51,458 Let's not go into it. Nina, I think it's your turn. 156 00:06:51,459 --> 00:06:55,098 Although, Grants... It's just Grant, there's no S. 157 00:06:55,099 --> 00:06:57,638 Sure, sure, Grants, I was gonna say, if you're interested, 158 00:06:57,639 --> 00:06:59,820 I'd be happy to do a Reiki healing on you. 159 00:07:01,373 --> 00:07:02,645 Yeah, if I'm ever interested, I'll, I'll let you know. 160 00:07:02,646 --> 00:07:04,628 Nina, do you wanna? 161 00:07:04,629 --> 00:07:06,147 - Sorry, Reiki healing? - Yes. 162 00:07:06,148 --> 00:07:08,438 Since when are you a Reiki healer? 163 00:07:08,439 --> 00:07:10,259 I did that online course last week. 164 00:07:10,260 --> 00:07:11,231 Oh yeah, yeah, 165 00:07:11,232 --> 00:07:13,920 Yeah, I mean, I'm only a Reiki master level two, 166 00:07:13,921 --> 00:07:15,998 but I know enough to shift some of that blocked chi 167 00:07:15,999 --> 00:07:16,868 you've got going on, if- 168 00:07:16,869 --> 00:07:19,598 No, that's very kind, that's a very kind offer, 169 00:07:19,599 --> 00:07:22,966 too kind in a way, but- 170 00:07:22,967 --> 00:07:24,248 I think that's for me. 171 00:07:24,249 --> 00:07:26,730 So I might just have a quick, tiny, little peek. 172 00:07:28,020 --> 00:07:32,768 Or maybe whatever it is can wait until after games night. 173 00:07:32,769 --> 00:07:35,463 Yay, well done, monkey, I'm so proud of you. 174 00:07:37,410 --> 00:07:40,988 See, there's your problem, Grants, it's too much news. 175 00:07:40,989 --> 00:07:41,832 Okay, my go. 176 00:07:41,833 --> 00:07:42,753 Sorry. 177 00:07:42,754 --> 00:07:45,158 Ah, my problem is, I, too much news? 178 00:07:45,159 --> 00:07:46,955 - Too much news. - Too much. 179 00:07:46,956 --> 00:07:48,968 I'm, I'm too well informed? 180 00:07:48,969 --> 00:07:50,498 - Too much news. - Okay, okay. 181 00:07:50,499 --> 00:07:52,958 Yeah, Zucky actually never listens to the news. 182 00:07:52,959 --> 00:07:54,788 Never, haven't got a clue what's going on, 183 00:07:54,789 --> 00:07:55,748 couldn't be happier. 184 00:07:55,749 --> 00:07:57,094 - Wow! - Okay, Clapham Common. 185 00:07:57,095 --> 00:07:57,927 I'm buying it. 186 00:07:57,928 --> 00:07:59,161 Well, no, no, that's fantastic, Zuck, 187 00:07:59,162 --> 00:08:01,928 really, I think you've solved the entire global crisis. 188 00:08:01,929 --> 00:08:03,848 No one should know anything about anything 189 00:08:03,849 --> 00:08:05,648 and everything will be fine. 190 00:08:05,649 --> 00:08:07,215 Listen, a wise man once said, 191 00:08:07,216 --> 00:08:09,752 "The less you fill your head with knowledge, 192 00:08:09,753 --> 00:08:12,669 the more space you have to dream." 193 00:08:12,670 --> 00:08:14,283 Right, who said that? 194 00:08:15,515 --> 00:08:16,515 Who? 195 00:08:17,991 --> 00:08:20,807 Who said... That was, I, that, I did. 196 00:08:20,808 --> 00:08:22,148 One of yours, was it? 197 00:08:22,149 --> 00:08:24,098 That was one of mine, yeah, but it's a good point 198 00:08:24,099 --> 00:08:26,491 - and I would encourage everyone to... Shut up. - Okay. 199 00:08:26,492 --> 00:08:27,324 - Okay? - Yeah. 200 00:08:27,325 --> 00:08:29,708 If I want a therapy session, I will call Lindsey. 201 00:08:29,709 --> 00:08:30,541 Very true. 202 00:08:30,542 --> 00:08:33,328 Oh yeah, where are those two? 203 00:08:33,329 --> 00:08:36,225 They're probably upstairs. 204 00:08:36,226 --> 00:08:38,862 Why are you whispering? They can't hear us. 205 00:08:38,863 --> 00:08:40,536 You never know. 206 00:08:40,537 --> 00:08:43,726 Yeah, they are a really weird couple, aren't they? 207 00:08:43,727 --> 00:08:45,308 - Hm, yeah. - Yeah. 208 00:08:47,337 --> 00:08:49,383 Weird, they said we were weird. 209 00:08:49,384 --> 00:08:51,873 They said we were a weird couple. 210 00:08:52,800 --> 00:08:54,068 I'll show them weird. 211 00:08:54,069 --> 00:08:56,738 Come on, Paul, we're getting into that board games night. 212 00:08:56,739 --> 00:08:58,928 Sure, yeah, no, if that's what you want. 213 00:08:58,929 --> 00:08:59,918 Or we could just stay in 214 00:08:59,919 --> 00:09:01,568 and snuggle up and watch a film, maybe. 215 00:09:01,569 --> 00:09:04,058 We're getting into that board game night. 216 00:09:04,059 --> 00:09:05,354 Sure, yeah, no, absolutely. 217 00:09:05,355 --> 00:09:06,878 You're gonna go over there 218 00:09:06,879 --> 00:09:08,378 and say that we've run out of sugar. 219 00:09:08,379 --> 00:09:10,328 Oh no, Lindsey, please don't make me lie. 220 00:09:10,329 --> 00:09:12,008 You know that I hate deceit. 221 00:09:12,009 --> 00:09:14,648 If we're gonna do this, we're gonna tell the truth. 222 00:09:14,649 --> 00:09:16,003 And say what? 223 00:09:16,004 --> 00:09:17,685 Well, I think we just say that, 224 00:09:17,686 --> 00:09:19,568 "We thought we could hear you having a board games night 225 00:09:19,569 --> 00:09:21,038 and so we decided to gather data, 226 00:09:21,039 --> 00:09:22,538 and when we listened through the floor for a little bit, 227 00:09:22,539 --> 00:09:23,768 we realised that you were, in fact, 228 00:09:23,769 --> 00:09:26,528 "having a board games night and so we're here." 229 00:09:26,529 --> 00:09:27,361 Paul. 230 00:09:27,362 --> 00:09:29,048 Look, I know it sounds a bit farfetched, 231 00:09:29,049 --> 00:09:31,351 but honesty is always the best policy. 232 00:09:31,352 --> 00:09:33,555 Paul, what is that? 233 00:09:37,896 --> 00:09:39,604 Oh, good God. 234 00:09:39,605 --> 00:09:42,428 The whole of London seems to be on fire. 235 00:09:53,040 --> 00:09:54,788 BBC News, "National Emergency, 236 00:09:54,789 --> 00:09:57,158 public advised to find immediate shelter." 237 00:09:57,159 --> 00:09:58,868 Go on, what does it say? 238 00:09:58,869 --> 00:10:00,811 It won't load, my 5G's cut out. 239 00:10:00,812 --> 00:10:02,225 God, what are we gonna do? What are we gonna do? 240 00:10:02,226 --> 00:10:04,268 Where are we gonna go? 241 00:10:04,269 --> 00:10:06,633 Um, um, under here, quick! 242 00:10:07,830 --> 00:10:08,858 Oh yes, we'll be really safe 243 00:10:08,859 --> 00:10:10,298 underneath all of that memory foam. 244 00:10:10,299 --> 00:10:12,663 Wh-wh-where should we go? 245 00:10:14,100 --> 00:10:15,100 Grant's bunker. 246 00:10:16,170 --> 00:10:17,431 Garden, quick. 247 00:10:26,920 --> 00:10:29,258 Look, we pool our resources. 248 00:10:29,259 --> 00:10:31,024 No, we are not pooling anything. 249 00:10:31,025 --> 00:10:32,742 We form a conglomerate and that- 250 00:10:32,743 --> 00:10:34,388 No, no, no, Zucky, Zucky. 251 00:10:34,389 --> 00:10:37,085 I'm a sole trader, okay, I've got my own thing going on. 252 00:10:37,086 --> 00:10:38,348 I'm not pooling. 253 00:10:38,349 --> 00:10:39,811 See, there's capitalism, selfish, right? 254 00:10:39,812 --> 00:10:42,258 Now, if we were playing my utopia version. 255 00:10:42,259 --> 00:10:43,466 No. 256 00:10:43,467 --> 00:10:44,940 There's what, what, what? 257 00:10:44,941 --> 00:10:45,773 Come on. 258 00:10:45,774 --> 00:10:47,018 Look, Zucky, no one wants to play 259 00:10:47,019 --> 00:10:48,368 your silly little hippie version, okay. 260 00:10:48,369 --> 00:10:49,508 Guys, what was that? 261 00:10:49,509 --> 00:10:51,922 What is wrong with it? It's a much nicer game. 262 00:10:51,923 --> 00:10:54,780 It's just not really fun or enjoyable in any way. 263 00:10:54,781 --> 00:10:57,128 Okay, now how is that not an enjoyable game? 264 00:10:57,129 --> 00:10:59,648 Because what's the point of playing with no money, 265 00:10:59,649 --> 00:11:00,788 no banks, there's no winners, no losers. 266 00:11:00,789 --> 00:11:01,868 Look, there's something, okay. 267 00:11:01,869 --> 00:11:02,851 Grant, come on. 268 00:11:02,852 --> 00:11:04,074 There's no signal, for God's sake. 269 00:11:04,075 --> 00:11:05,206 We're on a commune, we're working together. 270 00:11:05,207 --> 00:11:06,527 - Put that away. - It's pointless. 271 00:11:34,276 --> 00:11:37,274 ♪ Mother Luck is on our side, babe ♪ 272 00:11:38,108 --> 00:11:40,879 ♪ She's gonna join us for the whole ride, babe ♪ 273 00:11:41,904 --> 00:11:45,235 ♪ So buckle up and then roll that dice ♪ 274 00:11:45,236 --> 00:11:48,813 ♪ You got this, baby, so don't think twice ♪ 275 00:11:48,814 --> 00:11:52,140 ♪ We're playing board games ♪ 276 00:11:52,141 --> 00:11:55,431 ♪ At the end of the world ♪ 277 00:11:58,016 --> 00:12:01,683 ♪ So while I'm underneath the ground, babe ♪ 278 00:12:01,684 --> 00:12:05,980 ♪ Why don't you help me play another round, babe ♪ 279 00:12:05,981 --> 00:12:09,108 ♪ Another round and I'll leave you be ♪ 280 00:12:09,109 --> 00:12:12,709 ♪ 'Cause one more round is gonna set us free ♪ 281 00:12:12,710 --> 00:12:16,126 ♪ We're playing board games ♪ 282 00:12:16,127 --> 00:12:19,858 ♪ At the end of the world ♪ 283 00:12:36,343 --> 00:12:39,158 Ooh, no, absolutely not, we can't risk it, okay. 284 00:12:39,159 --> 00:12:41,077 But I really wanna go the Barcelona. 285 00:12:41,078 --> 00:12:43,658 But we've not got the resources, Nina. 286 00:12:43,659 --> 00:12:46,256 Oh, looks like the tables have turned. 287 00:12:46,257 --> 00:12:47,838 - What? - Oh. 288 00:12:47,839 --> 00:12:49,935 Paul, Paul, I was building a route there. 289 00:12:49,936 --> 00:12:51,767 Yeah, but that's the game, honey. 290 00:12:52,603 --> 00:12:55,298 Paul, I don't like it. 291 00:12:55,299 --> 00:12:56,198 Take it back. 292 00:12:56,199 --> 00:12:58,208 Oh, hey, I'm sorry, I'm sorry, it's okay, 293 00:12:58,209 --> 00:12:59,408 I'll take it back, I'm gonna take it back. 294 00:12:59,409 --> 00:13:02,007 No, you can't take them back, you've already placed them. 295 00:13:02,008 --> 00:13:03,134 What? 296 00:13:03,135 --> 00:13:06,338 Paul, why are you doing this to me? 297 00:13:06,339 --> 00:13:07,781 Hey, I'm sorry, I'm sorry, okay, I'm gonna fix this. 298 00:13:07,782 --> 00:13:09,548 This is my problem, this is my fault 299 00:13:09,549 --> 00:13:11,108 and I'm gonna fix this, I promise, I promise. 300 00:13:11,109 --> 00:13:12,338 Grant, Grant, please check the rules. 301 00:13:12,339 --> 00:13:13,939 There must be a way I can take these trains back. 302 00:13:13,940 --> 00:13:14,988 You can't take them back. 303 00:13:14,989 --> 00:13:15,821 I have to take these trains back. 304 00:13:15,822 --> 00:13:16,715 No, you can't take them back, 305 00:13:16,716 --> 00:13:18,008 and for God's sake, everyone, 306 00:13:18,009 --> 00:13:19,808 look at the state of the trains. 307 00:13:19,809 --> 00:13:23,428 Come on, the tracks are there for a reason, yeah. 308 00:13:23,429 --> 00:13:26,078 If we just throw them down anywhere, it's just chaos, 309 00:13:26,079 --> 00:13:27,178 mindless chaos. 310 00:13:29,838 --> 00:13:31,353 Grant. 311 00:13:32,400 --> 00:13:34,803 I think the generator died again. 312 00:13:36,180 --> 00:13:37,775 Yep, thank you, honey. 313 00:13:37,776 --> 00:13:39,818 Don't worry, I'll get it. 314 00:13:39,819 --> 00:13:41,716 Ah. 315 00:13:41,717 --> 00:13:42,549 Oh. 316 00:13:42,550 --> 00:13:43,796 - Oh! - Careful. 317 00:13:43,797 --> 00:13:45,315 Sorry, sorry. 318 00:13:45,316 --> 00:13:46,568 Hi. 319 00:13:46,569 --> 00:13:48,187 Careful, Zuck. 320 00:13:48,188 --> 00:13:49,416 You okay? 321 00:13:49,417 --> 00:13:50,901 Oh! 322 00:13:50,902 --> 00:13:51,734 Hey. 323 00:13:51,735 --> 00:13:54,959 Oh, there he goes, our own little personal power plant. 324 00:13:54,960 --> 00:13:58,969 There you go, fuel yourself, my sweet angel. 325 00:13:58,970 --> 00:14:00,971 Hey, hey, hey, hey, hey, no, no, no, no, no, no. 326 00:14:00,972 --> 00:14:02,618 - What are you doing? - Grant. 327 00:14:02,619 --> 00:14:04,883 We need to conserve supplies, okay. 328 00:14:04,884 --> 00:14:06,482 No, look at me, look at me. 329 00:14:06,483 --> 00:14:08,918 Look, once this food runs out, that is it. 330 00:14:08,919 --> 00:14:11,818 Grants, honestly, this scarcity mindset of yours. 331 00:14:11,819 --> 00:14:13,865 It's Grant, okay, there's no S, it's Grant 332 00:14:13,866 --> 00:14:15,629 and it's not scarcity mindset. 333 00:14:15,630 --> 00:14:19,328 Look, we're going through food at an exponential rate, yeah. 334 00:14:19,329 --> 00:14:21,008 You, you remember that massive tub of peanut butter? 335 00:14:21,009 --> 00:14:22,298 You said it was gonna last forever. 336 00:14:22,299 --> 00:14:23,918 - Mm-hm. - That's gone, yeah. 337 00:14:23,919 --> 00:14:24,791 Where do you think it's gone. 338 00:14:24,792 --> 00:14:25,624 What? 339 00:14:25,625 --> 00:14:29,955 Oh, God, there's so much food. Look, chill. 340 00:14:29,956 --> 00:14:33,488 Look, Grant, can I give you a little bit of advice? 341 00:14:33,489 --> 00:14:36,788 Scarcity mindset is all perspective, isn't it? 342 00:14:36,789 --> 00:14:39,193 Right, like for example, this to you 343 00:14:39,194 --> 00:14:41,103 looks like a nine, doesn't it? 344 00:14:42,750 --> 00:14:43,501 Yep. 345 00:14:43,502 --> 00:14:44,823 Right, but to me, 346 00:14:46,740 --> 00:14:48,603 that's a six, hm. 347 00:14:50,040 --> 00:14:51,355 Oh, my God, he's right. 348 00:14:51,356 --> 00:14:52,868 Right, wow, thank you. 349 00:14:52,869 --> 00:14:55,868 Thank you for that mind blowing revelation. 350 00:14:55,869 --> 00:14:57,788 Well, Grant, I'd just like to say 351 00:14:57,789 --> 00:14:59,888 that we think you've built an excellent bunker, 352 00:14:59,889 --> 00:15:02,528 and however you choose to ration the food is fine by us. 353 00:15:02,529 --> 00:15:04,418 Oh yes, hear, hear, we're ever so grateful, 354 00:15:04,419 --> 00:15:05,438 and if we overstay our welcome at all, 355 00:15:05,439 --> 00:15:07,658 all you've got to do is tell us. 356 00:15:07,659 --> 00:15:08,918 Yeah, monkey, don't worry. 357 00:15:08,919 --> 00:15:11,738 If we need food, we can always go to the house and get some. 358 00:15:11,739 --> 00:15:13,985 No, no, no, we can't leave the bunker, okay. 359 00:15:13,986 --> 00:15:16,023 You saw what it's like out there. 360 00:15:17,267 --> 00:15:19,651 Last night, I heard people screaming outside. 361 00:15:19,652 --> 00:15:22,600 Ah, ah, ah, were they people screaming 362 00:15:23,925 --> 00:15:25,270 or were they 363 00:15:26,490 --> 00:15:27,963 foxes shagging? 364 00:15:30,060 --> 00:15:31,538 But look, if it helps you relax, 365 00:15:31,539 --> 00:15:34,209 then I'm happy to go and check the house. 366 00:15:34,210 --> 00:15:37,298 Yeah, yeah, okay. Yeah, that's fine, that's a good idea. 367 00:15:37,299 --> 00:15:38,131 Zucky, I'll go with you 368 00:15:38,132 --> 00:15:39,788 and we can have a little scavenger hunt. 369 00:15:39,789 --> 00:15:41,588 - No, absolutely not, no way. - What? 370 00:15:41,589 --> 00:15:43,775 No, I'm not letting my sister risk her life to go and- 371 00:15:43,776 --> 00:15:47,501 Oh, but it's okay to let my little Zucky risk his? 372 00:15:47,502 --> 00:15:49,208 Yeah, no, that's not, not what I'm saying. 373 00:15:49,209 --> 00:15:50,138 I'm saying if something did happen, 374 00:15:50,139 --> 00:15:51,788 at least it would only be, you know, him. 375 00:15:51,789 --> 00:15:53,318 You know that we're gonna have to leave this bunker 376 00:15:53,319 --> 00:15:54,488 at some point, don't you? 377 00:15:54,489 --> 00:15:56,078 Actually, if we ration very carefully, 378 00:15:56,079 --> 00:15:56,911 I think you'll find we'll actually- 379 00:15:56,912 --> 00:15:59,678 Oh, my God, at some point, the poo hole is gonna fill up. 380 00:15:59,679 --> 00:16:02,378 Well, I did dig it very deep, so. 381 00:16:02,379 --> 00:16:05,138 Oh, Grant, this sounds like classic you, 382 00:16:05,139 --> 00:16:06,335 classic scaredy cat. 383 00:16:06,336 --> 00:16:08,027 No, I'm not being a scaredy cat. 384 00:16:08,028 --> 00:16:09,768 - Meow! - No, Kat, it's not- 385 00:16:09,769 --> 00:16:11,198 - Meow! - That's not what this is. 386 00:16:11,199 --> 00:16:12,372 - Don't do that. - Oh, scaredy cat. 387 00:16:12,373 --> 00:16:13,476 No, no, you don't. 388 00:16:13,477 --> 00:16:15,097 Me being a scaredy cat, this is actually. 389 00:16:15,098 --> 00:16:17,012 Meow! 390 00:16:19,373 --> 00:16:22,718 Sorry, it's just a really fun sound. 391 00:16:22,719 --> 00:16:25,838 Listen, you stay here in your little man cave 392 00:16:25,839 --> 00:16:27,758 and Zucky and I will go up and forage. 393 00:16:27,759 --> 00:16:28,591 Come on, Zucky. 394 00:16:28,592 --> 00:16:29,592 No, I, (sighing). 395 00:16:32,731 --> 00:16:33,482 Hey. 396 00:16:33,483 --> 00:16:35,421 It's okay to be scared, Grants. 397 00:16:35,422 --> 00:16:37,653 We all get scared sometimes. 398 00:16:43,170 --> 00:16:44,816 I told you, it's already started. 399 00:16:44,817 --> 00:16:47,425 Oh yeah, yeah, absolutely, you're right, yeah. 400 00:16:48,756 --> 00:16:50,422 What's already started? 401 00:16:50,423 --> 00:16:52,695 Oh, when the supply starts run out, 402 00:16:52,696 --> 00:16:55,451 who do you think will be the first to be kicked out of here? 403 00:16:55,452 --> 00:16:58,110 Won't be his family or their little partners, 404 00:16:58,111 --> 00:17:00,065 it'll be their needy little neighbours, 405 00:17:00,066 --> 00:17:01,716 who snuck in at the last minute. 406 00:17:01,717 --> 00:17:03,904 Oh no, no, no. I really don't think they're gonna do that. 407 00:17:03,905 --> 00:17:06,354 Must do, we have to sleep on the cold hard floor, 408 00:17:06,355 --> 00:17:08,191 while they get the cosy bunk beds. 409 00:17:08,192 --> 00:17:10,094 Yeah, well, it is their bunker, so it feels only right 410 00:17:10,095 --> 00:17:11,723 that they get to sleep on the beds. 411 00:17:11,724 --> 00:17:15,729 Ssh! They can't know that we're planning anything. 412 00:17:15,730 --> 00:17:17,885 Oh yeah, yeah, absolutely, yeah. 413 00:17:20,159 --> 00:17:21,465 How are we planning it? 414 00:17:21,466 --> 00:17:23,059 Ssh, Paul! 415 00:17:23,060 --> 00:17:23,892 Act normal. 416 00:17:23,893 --> 00:17:25,472 All right, you're in charge, you're in charge. 417 00:17:25,473 --> 00:17:26,608 - You're the train meister. - That's right, 418 00:17:26,609 --> 00:17:27,441 I'm in charge, I'm the train meister? 419 00:17:27,442 --> 00:17:28,274 You're the train meister, choo choo! 420 00:17:28,275 --> 00:17:30,183 And I'm here to win, choo choo choo choo! 421 00:17:30,184 --> 00:17:31,418 Choo choo choo! 422 00:17:31,419 --> 00:17:34,058 Come on, everyone, let's finish the game. 423 00:17:34,059 --> 00:17:36,783 Yes. Oh, it's my turn with the bike. 424 00:17:36,784 --> 00:17:38,591 Oh, my God, babe, no. 425 00:17:38,592 --> 00:17:41,316 The least we can do is make ourselves useful. 426 00:17:41,317 --> 00:17:42,745 Oh, thank you. 427 00:17:42,746 --> 00:17:45,196 You're so welcome. 428 00:17:45,197 --> 00:17:46,478 Paul. 429 00:17:46,479 --> 00:17:48,333 Oh yeah, rightio. 430 00:18:04,785 --> 00:18:08,675 ♪ So hold your horses, hold your men ♪ 431 00:18:08,676 --> 00:18:12,766 ♪ It's not your turn, I'll tell you when ♪ 432 00:18:12,767 --> 00:18:16,565 ♪ Stop, join cards, you're lost again ♪ 433 00:18:16,566 --> 00:18:20,977 ♪ You already had a perfect 10 ♪ 434 00:18:20,978 --> 00:18:26,059 ♪ We were never really here, darling ♪ 435 00:18:29,074 --> 00:18:34,074 ♪ You were hiding from your fear, darling ♪ 436 00:18:36,845 --> 00:18:41,845 ♪ You are never really here, darling ♪ 437 00:18:45,074 --> 00:18:50,074 ♪ You are risker of the year, darling ♪ 438 00:18:53,015 --> 00:18:58,015 ♪ You are never really here, darling ♪ 439 00:19:01,086 --> 00:19:03,898 ♪ You are ♪ 440 00:19:17,644 --> 00:19:18,644 Kat! 441 00:19:25,357 --> 00:19:26,875 Kat? 442 00:19:51,153 --> 00:19:52,741 You just won it, you just won it. 443 00:19:52,742 --> 00:19:53,821 - Well, count it again. - No. 444 00:19:53,822 --> 00:19:55,029 - Count it again. - I counted it right. 445 00:19:55,030 --> 00:19:57,083 Do we have to do every single thing together? 446 00:19:57,084 --> 00:19:58,211 Yes, my darling, 447 00:19:58,212 --> 00:19:59,485 but that is what a relationship is. 448 00:19:59,486 --> 00:20:01,235 Oh, so why don't we just sew ourselves together 449 00:20:01,236 --> 00:20:03,308 and then we'll never have to spend a second apart. 450 00:20:03,309 --> 00:20:04,745 Oh, my God, I was so worried. 451 00:20:04,746 --> 00:20:06,728 Oh, God, not you as well. 452 00:20:06,729 --> 00:20:08,768 It's too much to ask for a bit of breathing room? 453 00:20:08,769 --> 00:20:10,688 What happened? You were gone for ages. 454 00:20:10,689 --> 00:20:11,898 Yeah, what's going on out there? 455 00:20:11,899 --> 00:20:14,138 Well, we would've been back a lot sooner, 456 00:20:14,139 --> 00:20:15,578 had somebody not gone missing. 457 00:20:15,579 --> 00:20:16,478 You went missing? 458 00:20:16,479 --> 00:20:17,498 No, I didn't. 459 00:20:17,499 --> 00:20:18,728 Vanished without a trace. 460 00:20:18,729 --> 00:20:19,928 Okay, go on, you tell the story. 461 00:20:19,929 --> 00:20:21,098 Okay, fine, I will. 462 00:20:21,099 --> 00:20:22,958 Well, I went down to look for supplies 463 00:20:22,959 --> 00:20:25,448 and Kat said she was gonna come and join me. 464 00:20:25,449 --> 00:20:27,098 I'm looking for a good 20 minutes or so 465 00:20:27,099 --> 00:20:28,418 and the house has been utterly pillaged, 466 00:20:28,419 --> 00:20:29,528 I'm not really finding anything. 467 00:20:29,529 --> 00:20:30,578 The house has been robbed? 468 00:20:30,579 --> 00:20:32,318 Oh yeah, it's completely ransacked. 469 00:20:32,319 --> 00:20:35,768 But then I realised that Kat is nowhere to be seen. 470 00:20:35,769 --> 00:20:39,627 So I call up the stairs, I say, "Sweetheart, are you okay?" 471 00:20:41,040 --> 00:20:43,808 No response, so naturally panic sets in. 472 00:20:43,809 --> 00:20:46,568 I do a quick scan around the house, leave the front door 473 00:20:46,569 --> 00:20:49,238 to see if she's out on the street, everything's deserted, 474 00:20:49,239 --> 00:20:51,398 apart from a couple of fat-looking foxes. 475 00:20:51,399 --> 00:20:54,518 So I rush back inside the house beside myself with worry, 476 00:20:54,519 --> 00:20:55,988 and I can hear something upstairs. 477 00:20:55,989 --> 00:20:58,917 So I go back up the stairs, and guess what I find? 478 00:20:58,918 --> 00:21:00,308 I was having a bath. 479 00:21:00,309 --> 00:21:01,778 She was having a bath. 480 00:21:01,779 --> 00:21:03,578 - What? - I didn't wanna tell you, 481 00:21:03,579 --> 00:21:04,958 because I knew you'd want to join me. 482 00:21:04,959 --> 00:21:06,128 I would've loved to have joined you. 483 00:21:06,129 --> 00:21:08,408 Exactly, and in normal circumstances, 484 00:21:08,409 --> 00:21:09,458 that would've been lovely. 485 00:21:09,459 --> 00:21:11,498 But after six days in a bloody bunker, 486 00:21:11,499 --> 00:21:13,808 I don't think it's a crime to want some alone times. 487 00:21:13,809 --> 00:21:15,158 Wait, what about the people? 488 00:21:15,159 --> 00:21:16,453 Yeah, where is everybody? 489 00:21:16,454 --> 00:21:18,128 Well, after the whole bath betrayal, 490 00:21:18,129 --> 00:21:19,478 we really didn't feel like exploring much, so. 491 00:21:19,479 --> 00:21:21,578 Yeah, it was a rubbish bath as well. 492 00:21:21,579 --> 00:21:24,188 The power's out, so it was tepid as shit. 493 00:21:24,189 --> 00:21:27,488 The tank was almost empty, so it was only about this full. 494 00:21:27,489 --> 00:21:28,606 It was bloody tragic. 495 00:21:28,607 --> 00:21:33,098 You used the last of the water for a lukewarm bath? 496 00:21:33,099 --> 00:21:35,468 Well, if we had both been in the bath together, 497 00:21:35,469 --> 00:21:37,508 then our body heat would've made it warmer 498 00:21:37,509 --> 00:21:39,068 and it would've also felt more full. 499 00:21:39,069 --> 00:21:41,828 Shut up about the bath! What is going on out there? 500 00:21:41,829 --> 00:21:44,288 Did you at least like send out an SOS or something? 501 00:21:44,289 --> 00:21:46,928 Well, the phone lines are dead, the internet's cut off. 502 00:21:46,929 --> 00:21:48,338 There's no bloody signal. 503 00:21:48,339 --> 00:21:49,928 I mean, we were gonna go to a shop, 504 00:21:49,929 --> 00:21:51,458 but then something bit Zucky on the leg, 505 00:21:51,459 --> 00:21:52,478 so we decided to go back. 506 00:21:52,479 --> 00:21:53,588 Something bit you? 507 00:21:53,589 --> 00:21:54,878 You decided to go back. 508 00:21:54,879 --> 00:21:55,928 What bit you? 509 00:21:55,929 --> 00:21:57,428 Well, you're a grown adult, Zucky, 510 00:21:57,429 --> 00:21:58,821 I'm not gonna tell you what to do. 511 00:21:58,822 --> 00:22:00,518 I understand that, my love, but it would be nice 512 00:22:00,519 --> 00:22:01,898 if we could make more of these decisions- 513 00:22:01,899 --> 00:22:02,741 What bit you? 514 00:22:02,742 --> 00:22:05,108 I don't know, something jumped out the hedge. 515 00:22:05,109 --> 00:22:07,453 It was gone in a flash. It gave me a little nip. 516 00:22:09,354 --> 00:22:10,354 Ugh! 517 00:22:21,553 --> 00:22:22,868 I don't get it. 518 00:22:22,869 --> 00:22:25,838 When do I take my character to the gas station? 519 00:22:25,839 --> 00:22:28,058 On phase three of your turn, 520 00:22:28,059 --> 00:22:30,518 but that isn't your character, that's a zombie. 521 00:22:30,519 --> 00:22:32,669 You see how it looks very much like a zombie, 522 00:22:32,670 --> 00:22:37,471 whereas you are playing as Esteban the fireman, yeah? 523 00:22:37,472 --> 00:22:41,240 You see how he is dressed like a fireman, yeah? 524 00:22:41,241 --> 00:22:44,378 Can we just play something simple like Rodent Trap? 525 00:22:44,379 --> 00:22:46,388 I love Rodent Trap. 526 00:22:46,389 --> 00:22:48,908 Kat, look at the size of your bite compared to Nina. 527 00:22:48,909 --> 00:22:50,557 Oh, nah nah nah! 528 00:22:50,558 --> 00:22:52,208 Look, nah nah nah! 529 00:22:52,209 --> 00:22:55,328 Look, what part of rationing don't you understand? 530 00:22:55,329 --> 00:22:59,758 Okay, this, that's a standard bite, yeah. 531 00:22:59,759 --> 00:23:02,160 If it hits your molars, you've gone too far. 532 00:23:02,161 --> 00:23:03,523 "Rations, rations, rations," 533 00:23:03,524 --> 00:23:04,838 you sound like a bloody parrot. 534 00:23:04,839 --> 00:23:06,475 It's one biscuit every other round, okay. 535 00:23:06,476 --> 00:23:07,988 Anyone want a top up? 536 00:23:07,989 --> 00:23:09,608 Hm, yeah, just a little one, thanks. 537 00:23:09,609 --> 00:23:13,238 Look, guys, this is actually a very simple game, 538 00:23:13,239 --> 00:23:14,558 once it gets started. 539 00:23:14,559 --> 00:23:15,698 Well, it doesn't sound very simple, 540 00:23:15,699 --> 00:23:17,018 like what's with these phases, 541 00:23:17,019 --> 00:23:19,013 like dissection, non-dissection, 542 00:23:19,014 --> 00:23:21,722 and about one of us being a secret betrayer? 543 00:23:21,723 --> 00:23:23,874 What? No, no, no, no, no, no, no. 544 00:23:23,875 --> 00:23:25,375 I don't like, I don't like that rule. 545 00:23:25,376 --> 00:23:27,188 No, it just means that if we suspect someone 546 00:23:27,189 --> 00:23:29,018 of being a betrayer, then we have to exile them for- 547 00:23:29,019 --> 00:23:30,334 Exile? No, no, no, no. 548 00:23:30,335 --> 00:23:32,580 I thought you said this was a cooperative game, yeah? 549 00:23:32,581 --> 00:23:33,758 We're all working together. 550 00:23:33,759 --> 00:23:35,648 Why would one of us ever try to betray- 551 00:23:35,649 --> 00:23:36,908 Paul, you silly sausage, 552 00:23:36,909 --> 00:23:39,608 let Grant finish explaining the rules of the game. 553 00:23:39,609 --> 00:23:40,748 Yeah, it just means we need to be wary 554 00:23:40,749 --> 00:23:42,458 of anyone acting suspiciously, okay. 555 00:23:42,459 --> 00:23:45,444 But the most important thing is that we stop the infection 556 00:23:45,445 --> 00:23:47,643 from getting back to the colony. 557 00:23:48,881 --> 00:23:50,313 Hey, pumpkin. 558 00:23:51,540 --> 00:23:54,188 Zucky, get back to bed, you need to rest. 559 00:23:54,189 --> 00:23:56,258 Yeah, I just need to keep moving 560 00:23:56,259 --> 00:23:57,518 and burn this fever out of me. 561 00:23:57,519 --> 00:23:58,351 - Sweetheart. - Hm? 562 00:23:58,352 --> 00:24:01,658 As a doctor, as a qualified medical professional, 563 00:24:01,659 --> 00:24:03,968 I am telling you, that is just gonna exhaust you. 564 00:24:03,969 --> 00:24:06,848 What you need is some antibiotics and sleep. 565 00:24:06,849 --> 00:24:08,528 Yeah, yeah, sure. 566 00:24:08,529 --> 00:24:12,188 Well, I'll just realign my chakras and see how I feel. 567 00:24:12,189 --> 00:24:14,373 Yeah, sure, you do what you want. 568 00:24:16,925 --> 00:24:18,458 Hey, Grant. 569 00:24:18,459 --> 00:24:19,459 Hey. 570 00:24:33,990 --> 00:24:36,975 So when can Esteban 571 00:24:36,976 --> 00:24:39,263 take his fuel card to the gas station? 572 00:24:39,264 --> 00:24:42,097 Why would you bring fuel cards to the gas station, yeah? 573 00:24:42,098 --> 00:24:43,688 The whole point of the gas station 574 00:24:43,689 --> 00:24:45,758 is to bring fuel cards from there back to the colony. 575 00:24:45,759 --> 00:24:47,018 And much more importantly, 576 00:24:47,019 --> 00:24:48,968 you're not gonna take any fuel cards anywhere with him, 577 00:24:48,969 --> 00:24:50,108 because that's a zombie, yeah. 578 00:24:50,109 --> 00:24:51,188 You're not playing as a zombie, 579 00:24:51,189 --> 00:24:53,258 you're playing as Esteban the fireman, 580 00:24:53,259 --> 00:24:55,506 who is dressed as a fireman. 581 00:24:59,195 --> 00:25:01,418 Okay, I'm sorry, but there's a reason 582 00:25:01,419 --> 00:25:03,766 why I wanted to play this game. 583 00:25:08,468 --> 00:25:11,768 Zucky, for Christ's sake, rest yourself. 584 00:25:11,769 --> 00:25:12,938 It's working. 585 00:25:12,939 --> 00:25:16,928 I can feel the universe burning the fever out of me. 586 00:25:16,929 --> 00:25:19,716 Sweetheart, that is not how biology works. 587 00:25:19,717 --> 00:25:23,103 With all due respect, 588 00:25:24,296 --> 00:25:28,028 they don't teach you this stuff in medical school. 589 00:25:28,029 --> 00:25:30,798 Yeah, no, you're right, they don't. 590 00:25:30,799 --> 00:25:32,662 Okay, well, if you want some antibiotics, 591 00:25:32,663 --> 00:25:35,114 they're over in the medical bag, yeah. 592 00:25:35,115 --> 00:25:37,288 What if antibiotics don't quite cut it? 593 00:25:37,289 --> 00:25:39,091 What do you mean? 594 00:25:39,092 --> 00:25:40,898 I mean, we don't know what's wrong with him 595 00:25:40,899 --> 00:25:42,698 and how it relates to what's going on up there, 596 00:25:42,699 --> 00:25:44,398 so what if antibiotics don't cut it? 597 00:25:44,399 --> 00:25:46,280 Don't be so ridiculous, okay, 598 00:25:46,281 --> 00:25:48,518 he's just got a little bit of an infection 599 00:25:48,519 --> 00:25:49,838 from where that thing bit him. 600 00:25:49,839 --> 00:25:51,738 That's what I'm saying. 601 00:25:51,739 --> 00:25:56,673 He'll be fine with some antibiotics and rest. 602 00:25:57,585 --> 00:25:59,318 Oh, I'm getting another one. 603 00:25:59,319 --> 00:26:00,513 No, Kat, no. 604 00:26:02,640 --> 00:26:03,548 I can't do this. 605 00:26:03,549 --> 00:26:05,001 You don't have to do anything, 606 00:26:05,002 --> 00:26:06,258 just sit there and be chill. 607 00:26:06,259 --> 00:26:08,918 It's deceit, I can't do it, it's making me sweat. 608 00:26:08,919 --> 00:26:10,689 You're not deceiving anyone. 609 00:26:10,690 --> 00:26:12,068 Yes, but I know that you're deceiving them. 610 00:26:12,069 --> 00:26:13,778 Stop being so self-righteous. 611 00:26:13,779 --> 00:26:15,788 All I'm trying to do is overload them 612 00:26:15,789 --> 00:26:17,198 with a little bit of caffeine, 613 00:26:17,199 --> 00:26:18,788 so they have a teeny tiny panic attack. 614 00:26:18,789 --> 00:26:20,138 No, I don't want to hear it, I don't want to hear it. 615 00:26:20,139 --> 00:26:21,278 They get all overwhelmed 616 00:26:21,279 --> 00:26:22,906 and they have to go upstairs for some fresh air. 617 00:26:22,907 --> 00:26:23,739 No, no, no, please, no, no. 618 00:26:23,740 --> 00:26:24,790 - Whilst they're there. - No, no, no, no. 619 00:26:24,791 --> 00:26:26,228 We lock them out and steal their little bunker. 620 00:26:26,229 --> 00:26:27,061 Please, Lindsey, 621 00:26:27,062 --> 00:26:28,215 I'm sweating like a giant block of cheese. 622 00:26:28,216 --> 00:26:29,558 Stop, you look gross. 623 00:26:29,559 --> 00:26:32,073 Just chill out and lay off the coffee. 624 00:26:32,940 --> 00:26:33,691 Okay, but I- 625 00:26:33,692 --> 00:26:35,828 I swear to Jesus Christ, if you mess this up, 626 00:26:35,829 --> 00:26:38,386 I will give you something to sweat about. 627 00:26:38,387 --> 00:26:39,816 More coffee, anyone? 628 00:26:39,817 --> 00:26:41,078 Yes, please. 629 00:26:41,079 --> 00:26:41,978 I'm fine. 630 00:26:41,979 --> 00:26:44,018 Yeah, sure, just a tiny one, thanks. 631 00:26:44,019 --> 00:26:45,019 Grant. 632 00:26:46,410 --> 00:26:47,858 Yeah, no, okay, I shouldn't. 633 00:26:47,859 --> 00:26:49,208 He's really sensitive to caffeine. 634 00:26:49,209 --> 00:26:51,398 I'll just stick with this one, thanks. 635 00:26:51,399 --> 00:26:54,963 Well, it's all cold now, so let me heat it up for you. 636 00:26:55,860 --> 00:26:58,079 Yeah, sure, thanks, it's very kind. 637 00:26:58,080 --> 00:27:01,048 Okay, okay, okay, so I move Esteban? 638 00:27:01,049 --> 00:27:03,338 - Yeah, so it's not your- - No, no, no, no. 639 00:27:03,339 --> 00:27:06,175 No to the gas station, no, no, no. 640 00:27:06,176 --> 00:27:08,641 I take him to the hospital, 641 00:27:08,642 --> 00:27:12,693 where I'm gonna drop all my medical cards. 642 00:27:14,349 --> 00:27:18,548 "Oh, Esteban, you big sexy fireman. 643 00:27:18,549 --> 00:27:19,875 Are you here to save me?" 644 00:27:19,876 --> 00:27:20,876 "Oh, hello. 645 00:27:22,170 --> 00:27:25,715 Yes, I've come to save you. 646 00:27:25,716 --> 00:27:29,830 "You are safe with me. Don't you worry about anything." 647 00:27:29,831 --> 00:27:31,781 "Oh, you are so brave." 648 00:27:31,782 --> 00:27:33,825 "You are so sexy." 649 00:27:33,826 --> 00:27:36,387 "Oh, thank you so much, you sexy man." 650 00:27:36,388 --> 00:27:38,547 "Come with me, let's run away." 651 00:27:38,548 --> 00:27:40,080 "I would love to. 652 00:27:40,081 --> 00:27:44,268 "Let's run away from here to the mountains." 653 00:27:44,269 --> 00:27:46,165 "Now we're running." 654 00:27:46,166 --> 00:27:49,688 "Esteban, I've come home from working really hard 655 00:27:49,689 --> 00:27:51,711 nine to five in the office. 656 00:27:51,712 --> 00:27:53,265 Esteban." 657 00:27:53,266 --> 00:27:54,449 "My wife." 658 00:27:54,450 --> 00:27:56,205 "(gasps) We're naked." 659 00:27:56,206 --> 00:27:57,885 "Esteban, how could you? 660 00:27:57,886 --> 00:28:00,549 Who is this tart covered in jam?" 661 00:28:00,550 --> 00:28:02,918 They are completely missing the point 662 00:28:02,919 --> 00:28:04,718 of why I wanted to play this game. 663 00:28:04,719 --> 00:28:07,786 Is it just me, or are the walls getting closer together? 664 00:28:07,787 --> 00:28:09,145 - "Oh, kiss." - "Kiss." 665 00:28:09,146 --> 00:28:11,738 Jesus! 666 00:28:11,739 --> 00:28:12,571 Oh, my God, look at you. 667 00:28:12,572 --> 00:28:15,308 All that frolicking around has made you 10 times worse. 668 00:28:15,309 --> 00:28:17,556 I actually feel much better. 669 00:28:17,557 --> 00:28:20,108 Really? 'Cause you look awful. 670 00:28:20,109 --> 00:28:23,686 Oh, look, oh, she's as messy as she is cruel. 671 00:28:27,422 --> 00:28:28,478 Zucky! 672 00:28:28,479 --> 00:28:31,912 Put the arm down and step away from my sister! 673 00:28:33,117 --> 00:28:34,781 My God, Grant, what's gotten into you? 674 00:28:34,782 --> 00:28:37,624 We don't know what's going on out there, yeah? 675 00:28:37,625 --> 00:28:39,237 We don't know what bit Zuck 676 00:28:39,238 --> 00:28:41,968 and we can't afford to take any chances, okay. 677 00:28:41,969 --> 00:28:43,028 So Zuck, I'm sorry, 678 00:28:43,029 --> 00:28:45,098 but you're gonna have to leave the bunker. 679 00:28:45,099 --> 00:28:46,778 Look guys, as a therapist, 680 00:28:46,779 --> 00:28:49,328 I can recognise when someone's having a panic attack. 681 00:28:49,329 --> 00:28:52,429 Why don't you all take Grant upstairs to get some fresh air? 682 00:28:52,430 --> 00:28:53,798 No, no, we can't leave the bunker! 683 00:28:53,799 --> 00:28:56,198 It's fine, me and Paul will stay here 684 00:28:56,199 --> 00:28:57,458 and look after the bunker. 685 00:28:57,459 --> 00:28:59,528 No, I can't stay here, I think I need some fresh air. 686 00:28:59,529 --> 00:29:01,178 No, silly, you don't need fresh air. 687 00:29:01,179 --> 00:29:02,071 - Yes, I do. - No, you don't, 688 00:29:02,072 --> 00:29:02,905 they're the ones that need fresh air. 689 00:29:02,906 --> 00:29:04,808 No, I'm the one that needs fresh air, 690 00:29:04,809 --> 00:29:06,298 I think I'm having a heart attack. 691 00:29:06,299 --> 00:29:07,701 Oh, you silly goose. 692 00:29:07,702 --> 00:29:09,948 I told you to lay off the coffee. 693 00:29:09,949 --> 00:29:13,268 Paul, I must say, you are acting very suspiciously. 694 00:29:13,269 --> 00:29:17,683 Yeah, I think I might have an idea who the betrayer is. 695 00:29:18,757 --> 00:29:20,528 What? No, no, no, no, it's not me. 696 00:29:20,529 --> 00:29:22,907 See, look at my cards, look, see, no betrayer cards. 697 00:29:22,908 --> 00:29:25,028 You've got to believe me, you've got to believe me. 698 00:29:25,029 --> 00:29:28,466 Exile me, exile me now before it's too late enough. 699 00:29:28,467 --> 00:29:29,763 Enough! 700 00:29:30,604 --> 00:29:32,887 Something's not right. 701 00:29:32,888 --> 00:29:34,448 I, I think it's the infection. 702 00:29:34,449 --> 00:29:37,118 I-I can feel it, I've got it. 703 00:29:37,119 --> 00:29:40,004 Hey, monkey, monkey, calm, do the breathing. 704 00:29:43,598 --> 00:29:45,158 That's it, Grant? 705 00:29:45,159 --> 00:29:47,927 Yes, stay with the breath. Yeah, breathe. 706 00:29:50,637 --> 00:29:53,822 Stay with the breath now. 707 00:30:05,590 --> 00:30:08,423 ♪ The weeks go by ♪ 708 00:30:11,350 --> 00:30:15,308 No, no, no, no, no, no, I said it's like a flower, 709 00:30:15,309 --> 00:30:17,678 a nice pretty flower. 710 00:30:17,679 --> 00:30:18,878 A daisy, a daffodil? 711 00:30:18,879 --> 00:30:21,338 A pretty flower, it, it blooms in spring. 712 00:30:21,339 --> 00:30:23,151 A rose, a peony, lily? 713 00:30:23,152 --> 00:30:25,118 Blooms in spring! 714 00:30:25,119 --> 00:30:26,553 Okay, opposite of low is? 715 00:30:26,554 --> 00:30:27,635 High, hyacinth! 716 00:30:27,636 --> 00:30:29,248 Yes, yes, yes! 717 00:30:29,249 --> 00:30:31,928 So think of like a cow, but with like long hair. 718 00:30:31,929 --> 00:30:33,363 Right, yeah, okay, yeah. 719 00:30:34,328 --> 00:30:35,408 So what is it then? 720 00:30:35,409 --> 00:30:36,409 Oh, er, bison. 721 00:30:37,674 --> 00:30:38,425 A bison? 722 00:30:38,426 --> 00:30:41,154 How many long-haired bison have you seen, Zucky? Think. 723 00:30:41,155 --> 00:30:42,295 Time. 724 00:30:42,296 --> 00:30:44,918 It was a yak. 725 00:30:44,919 --> 00:30:46,023 We got three. 726 00:30:47,297 --> 00:30:50,177 Oh, my poor Zucky Ducky. 727 00:30:50,178 --> 00:30:51,758 You've given him brain damage. 728 00:30:51,759 --> 00:30:53,378 I don't have brain damage, my love. 729 00:30:53,379 --> 00:30:55,688 It's just very hard to think when you keep shouting at me. 730 00:30:55,689 --> 00:30:59,008 No, Zucky, take responsibility for your shortcomings. 731 00:30:59,009 --> 00:31:02,245 I, I do take responsibility, I, I... Take it. 732 00:31:02,246 --> 00:31:03,881 - Yeah. - It's yours, not mine. 733 00:31:03,882 --> 00:31:05,598 You know bison don't have long hair. 734 00:31:05,599 --> 00:31:08,798 Okay, I take that and I accept that, I do know that. 735 00:31:08,799 --> 00:31:10,338 I'm just very hungry right now. 736 00:31:10,339 --> 00:31:11,998 Yeah, we're all hungry. 737 00:31:11,999 --> 00:31:14,198 This rationing has gotten ridiculous. 738 00:31:14,199 --> 00:31:16,328 Yeah, well, I told you weeks ago- 739 00:31:16,329 --> 00:31:18,652 Don't "I told you so" me, this is ridiculous. 740 00:31:18,653 --> 00:31:21,278 We can't live off one cereal bar every other day. 741 00:31:21,279 --> 00:31:23,378 Well, we wouldn't be in this position if some people 742 00:31:23,379 --> 00:31:25,268 hadn't scoffed all the food in the first week. 743 00:31:25,269 --> 00:31:27,783 Hey guys, don't worry, I'm working on it. 744 00:31:28,740 --> 00:31:32,363 - Yeah, but Nina, that's not gonna... - Yes? 745 00:31:34,351 --> 00:31:35,602 Nevermind. 746 00:31:35,603 --> 00:31:37,432 Don't worry, it's gonna be okay. 747 00:31:37,433 --> 00:31:39,987 Just keep playing, keep having fun 748 00:31:39,988 --> 00:31:42,478 and tell me when it's my go. 749 00:31:42,479 --> 00:31:44,768 Yeah, guys, let's not let the food shortages 750 00:31:44,769 --> 00:31:47,228 turn us into a bunch of animals. 751 00:31:47,229 --> 00:31:49,136 Right, Paul, best listening ears on. 752 00:31:49,137 --> 00:31:50,025 Oh. 753 00:31:50,026 --> 00:31:54,188 Okay, so you're on geography, and go. 754 00:31:54,189 --> 00:31:57,393 Okay, so this one is like, really famous. 755 00:32:00,900 --> 00:32:01,970 Um... 756 00:32:03,720 --> 00:32:05,232 The River Nile? 757 00:32:05,233 --> 00:32:07,664 For God's sake, no. Pass. 758 00:32:07,665 --> 00:32:10,880 Okay, so this one is like a city in India. 759 00:32:10,881 --> 00:32:11,913 New Delhi. 760 00:32:13,200 --> 00:32:14,258 Er, Mumbai. 761 00:32:14,259 --> 00:32:15,278 - Calcutta. - No, no, no, 762 00:32:15,279 --> 00:32:18,098 it's like a city, India, with elephants and stuff. 763 00:32:18,099 --> 00:32:19,847 Oh, Bangalore. 764 00:32:19,848 --> 00:32:21,128 Er, er, Hyderabad. 765 00:32:21,129 --> 00:32:21,961 Jaipur. 766 00:32:21,962 --> 00:32:24,008 No, city, India! Pass. 767 00:32:24,009 --> 00:32:24,841 No, only one pass. 768 00:32:24,842 --> 00:32:26,843 Oh, for God's sakes! Paul, India. 769 00:32:26,844 --> 00:32:27,722 Er, Kanpur. 770 00:32:27,723 --> 00:32:28,799 - India! - Surat. 771 00:32:28,800 --> 00:32:29,826 - India! - Niryat. 772 00:32:29,827 --> 00:32:31,133 - India! - Akola, Akola! 773 00:32:31,134 --> 00:32:32,204 Time! 774 00:32:32,205 --> 00:32:34,619 Oh, for God's sakes, Paul. 775 00:32:35,850 --> 00:32:38,133 It was Sri Lanka, you idiot. 776 00:32:39,780 --> 00:32:41,318 Okay, come on, Nines, it's our turn. 777 00:32:41,319 --> 00:32:42,925 Yay. 778 00:32:42,926 --> 00:32:44,478 Oh, okay, whoa, whoa, whoa! 779 00:32:44,479 --> 00:32:46,628 Be careful with that, you could hurt someone. 780 00:32:46,629 --> 00:32:48,190 It's the only pole I could find. 781 00:32:48,191 --> 00:32:50,378 Okay, who wants to hold it while I have my go? 782 00:32:50,379 --> 00:32:51,818 I'll hold it for you, babe. 783 00:32:51,819 --> 00:32:52,651 Thank you. 784 00:32:52,652 --> 00:32:53,484 Oh, Paul? 785 00:32:53,485 --> 00:32:54,317 Yep. 786 00:32:54,318 --> 00:32:55,150 Okay, no, no, no, no, no, no, no. 787 00:32:55,151 --> 00:32:58,047 I mean, we can't just leave the hatch open, okay. 788 00:32:58,048 --> 00:32:59,708 Anything might crawl in. 789 00:32:59,709 --> 00:33:01,515 How am I gonna catch our food then? 790 00:33:01,516 --> 00:33:03,188 Yeah, okay, here's the thing. 791 00:33:03,189 --> 00:33:05,273 I think your ingenuity is great, 792 00:33:05,274 --> 00:33:08,678 but it's not gonna work, is it? 793 00:33:08,679 --> 00:33:11,558 It might, I put all the old bread at the back. 794 00:33:11,559 --> 00:33:13,928 A bird isn't just gonna fly into your bucket, Nina. 795 00:33:13,929 --> 00:33:15,783 It might, if it wants some bread. 796 00:33:15,784 --> 00:33:17,438 It's not even that long. 797 00:33:17,439 --> 00:33:19,598 I mean, you, you're more likely to catch a badger. 798 00:33:19,599 --> 00:33:21,098 I'm sure you could still eat a badger. 799 00:33:21,099 --> 00:33:22,924 No, I'm not saying that, I-I'm saying- 800 00:33:22,925 --> 00:33:24,813 You can eat anything with flesh. 801 00:33:26,610 --> 00:33:28,148 Yeah, I agree with Grant, I don't think murdering 802 00:33:28,149 --> 00:33:29,598 poor birds and badgers is the solution. 803 00:33:29,599 --> 00:33:31,538 Look, I've got no issue with that. 804 00:33:31,539 --> 00:33:33,008 My-my point is that there isn't gonna be- 805 00:33:33,009 --> 00:33:33,841 I mean, would any of us even know 806 00:33:33,842 --> 00:33:35,918 how to gut and clean a bird? 807 00:33:35,919 --> 00:33:38,228 Er, excuse me, seven years at medical school. 808 00:33:38,229 --> 00:33:39,998 I think I could dissect a pigeon. 809 00:33:39,999 --> 00:33:42,758 But there aren't gonna be any pigeons to dissect! 810 00:33:42,759 --> 00:33:44,108 What's your solution then? 811 00:33:44,109 --> 00:33:46,118 At least Nina's trying to solve the problem. 812 00:33:46,119 --> 00:33:47,858 Rationing, okay, rationing. 813 00:33:47,859 --> 00:33:49,928 If we very strictly ration, have a little bit today, 814 00:33:49,929 --> 00:33:50,761 a little bit tomorrow, 815 00:33:50,762 --> 00:33:51,594 you've got a lot more than you think you have. 816 00:33:51,595 --> 00:33:53,618 We don't need rationing, we just need more food. 817 00:33:53,619 --> 00:33:54,878 But you won't let us leave the bunker, 818 00:33:54,879 --> 00:33:55,988 because you're too much of a- 819 00:33:55,989 --> 00:33:58,075 If you call me a scaredy cat, I swear to God, I will- 820 00:33:58,076 --> 00:34:01,895 See, this is why I build my bird trap. 821 00:34:01,896 --> 00:34:03,058 You're so stressed about food all the time, 822 00:34:03,059 --> 00:34:06,068 that you're not fun to play games with anymore. 823 00:34:06,069 --> 00:34:08,318 Nina, I-I, I'm just trying to say- 824 00:34:08,319 --> 00:34:10,932 You are, you're sucking all the fun out of everything. 825 00:34:15,360 --> 00:34:18,158 Well, yeah, but I mean, we're on the brink of starvation. 826 00:34:18,159 --> 00:34:19,665 - Grants. - Like, I-I don't think 827 00:34:19,666 --> 00:34:22,358 - it's that unreasonable. - Grants, Grants. 828 00:34:22,359 --> 00:34:25,543 Karma is like a boomerang, 829 00:34:25,544 --> 00:34:28,233 in order to get it back, you, 830 00:34:29,984 --> 00:34:31,293 you've gotta let it go. 831 00:34:35,970 --> 00:34:38,673 He's right, just let it go. 832 00:34:43,830 --> 00:34:46,358 Yeah, yeah, yeah, you're right, you're right. 833 00:34:46,359 --> 00:34:48,248 I'll try and put it out of my mind. 834 00:34:48,249 --> 00:34:49,448 At least until the end of the game. 835 00:34:49,449 --> 00:34:51,458 Yeah, yeah, of course. I'm sorry. 836 00:34:51,459 --> 00:34:52,366 - Okay? - Okay. 837 00:34:52,367 --> 00:34:54,068 I'm gonna try and not think about it. 838 00:34:54,069 --> 00:34:55,958 - Okay. - All right, you ready? 839 00:34:55,959 --> 00:34:58,581 All right, so it's um, it's a food. 840 00:34:58,582 --> 00:35:01,538 You get it in between two pieces of bread, McDonald's. 841 00:35:01,539 --> 00:35:03,068 - Hamburgers! - Yeah, there we go. 842 00:35:03,069 --> 00:35:04,508 - Very good. - Yeah. 843 00:35:04,509 --> 00:35:07,298 Oh, okay, actor and he is in "The Hollow Man." 844 00:35:07,299 --> 00:35:09,250 - And he does phone adverts. - Er... 845 00:35:09,251 --> 00:35:11,288 His second name's something you have for breakfast, it's- 846 00:35:11,289 --> 00:35:12,728 Oh, Bacon, Kevin Bacon! 847 00:35:12,729 --> 00:35:14,618 Yes, yeah, it's Bacon, um... 848 00:35:14,619 --> 00:35:17,288 Oh God, um, okay, so it's a Eastern European country. 849 00:35:17,289 --> 00:35:18,278 Ah, Poland? 850 00:35:18,279 --> 00:35:19,285 - No. - Ah, Slovakia. 851 00:35:19,286 --> 00:35:20,118 No, okay, oh, okay. 852 00:35:20,119 --> 00:35:21,881 It's like, "Oh, how am I feeling?" 853 00:35:21,882 --> 00:35:22,714 Hungary! 854 00:35:22,715 --> 00:35:24,308 Yeah, feeling a bit Hungary, yeah, okay. 855 00:35:24,309 --> 00:35:25,988 Oh, one of these in Ireland. 856 00:35:25,989 --> 00:35:28,676 Yeah, one of these in Ireland, um, really bad event. 857 00:35:28,677 --> 00:35:29,848 The Great Potato? 858 00:35:29,849 --> 00:35:31,088 No potato, potato mash. 859 00:35:31,089 --> 00:35:31,921 - No, it was the- - Potato salad! 860 00:35:31,922 --> 00:35:33,064 - It was the Great Potato- - Potato mash. 861 00:35:33,065 --> 00:35:34,231 - It was a bad thing. - Potato fries. 862 00:35:34,232 --> 00:35:36,240 - It was a bad thing. - Potato... - No. - Sandwich. 863 00:35:36,241 --> 00:35:38,036 Okay, no, I'm sorry, I just can't do this. 864 00:35:38,037 --> 00:35:39,542 No, no, we're doing so good. 865 00:35:39,543 --> 00:35:40,877 I'm sorry, I'm sorry, but this is, 866 00:35:40,878 --> 00:35:42,325 we can't just ignore this. 867 00:35:42,326 --> 00:35:45,268 You're right, we're gonna have to do something drastic. 868 00:35:45,269 --> 00:35:47,444 I've just had a really good idea. 869 00:35:47,445 --> 00:35:50,888 You know how you four are like really clever cookies? 870 00:35:50,889 --> 00:35:53,571 Well, why don't you go hunting for some supplies 871 00:35:53,572 --> 00:35:57,578 and me and this thicko will stay here and watch the bunker? 872 00:35:57,579 --> 00:36:00,608 Yeah, look, Lindsey, there's no way we're gonna do that, 873 00:36:00,609 --> 00:36:01,898 because if we leave you in here, 874 00:36:01,899 --> 00:36:04,231 you're just gonna lock us out and leave us to die. 875 00:36:04,232 --> 00:36:05,311 What? 876 00:36:05,312 --> 00:36:08,517 That's crazy. What makes you say that? 877 00:36:08,518 --> 00:36:12,192 We've heard you say it like a gazillion times. 878 00:36:12,193 --> 00:36:14,575 Yeah, the bunker is really small. 879 00:36:14,576 --> 00:36:16,628 And you whisper really loudly. 880 00:36:16,629 --> 00:36:19,780 And we're all literally sitting right here. 881 00:36:19,781 --> 00:36:22,538 You're crazy, you're all crazy. 882 00:36:22,539 --> 00:36:25,053 Paul, tell them how crazy they are. 883 00:36:26,251 --> 00:36:28,748 You're all crazy. 884 00:36:28,749 --> 00:36:29,798 Yeah, well, either way, 885 00:36:29,799 --> 00:36:32,588 you're definitely coming with us on the raiding party. 886 00:36:32,589 --> 00:36:33,863 Raiding party? 887 00:36:33,864 --> 00:36:35,318 Does that mean? 888 00:36:35,319 --> 00:36:36,192 Yeah, 889 00:36:36,193 --> 00:36:40,865 we're gonna have to leave the bunker to look for food. 890 00:36:48,131 --> 00:36:50,434 You look like a bloody idiot. 891 00:36:50,435 --> 00:36:52,268 Come on, my love, this is ridiculous. 892 00:36:52,269 --> 00:36:54,201 - Of course I'm coming. - Zucky Ducky, no, 893 00:36:54,202 --> 00:36:56,378 I am not having you get any more injuries. 894 00:36:56,379 --> 00:36:58,628 Sweetness, they're minor scrapes. 895 00:36:58,629 --> 00:37:01,568 Yeah and they're annoying and you always do it. 896 00:37:01,569 --> 00:37:02,971 You go off gallivanting, hurting yourself 897 00:37:02,972 --> 00:37:05,198 and I'm the one who has to pick up the pieces. 898 00:37:05,199 --> 00:37:06,458 Darling, please, not this again. 899 00:37:06,459 --> 00:37:08,348 Like when we went canoeing in Canada 900 00:37:08,349 --> 00:37:09,848 and you dislocated your shoulder. 901 00:37:09,849 --> 00:37:11,012 - Okay, yeah. - I was just rowing us 902 00:37:11,013 --> 00:37:12,428 around in circles, wasn't I? 903 00:37:12,429 --> 00:37:13,928 - It was rubbish. - Yeah, yeah. 904 00:37:13,929 --> 00:37:15,788 And when we went up Kilimanjaro 905 00:37:15,789 --> 00:37:18,308 and you sprained your ankle, that poor little Sherpa man 906 00:37:18,309 --> 00:37:19,916 just had to carry you up on his back. 907 00:37:19,917 --> 00:37:21,878 - Okay, fine, but- - And when you shat yourself 908 00:37:21,879 --> 00:37:23,288 on our anniversary horseback ride. 909 00:37:23,289 --> 00:37:24,975 Okay, fine! 910 00:37:24,976 --> 00:37:29,283 Look, you just stay here where it's nice and safe, yeah? 911 00:37:30,444 --> 00:37:32,828 What? No, what, what are you talking about? 912 00:37:32,829 --> 00:37:34,568 Well, just I'm coming too. 913 00:37:34,569 --> 00:37:35,901 Why? 914 00:37:35,902 --> 00:37:38,648 Because I need things to build a better bird trap, 915 00:37:38,649 --> 00:37:41,038 like some net or some like acorn for bait. 916 00:37:41,039 --> 00:37:43,703 Yeah, but Nina, if we find food, 917 00:37:43,704 --> 00:37:46,808 we're not gonna need a bird trap, are we? 918 00:37:46,809 --> 00:37:48,308 Well, yes, we will. 919 00:37:48,309 --> 00:37:50,763 You give someone food and they eat for a day, 920 00:37:50,764 --> 00:37:53,498 but you teach someone how to fish for birds 921 00:37:53,499 --> 00:37:55,323 and they eat forever. 922 00:37:58,200 --> 00:37:59,552 Yeah, okay, I can see your logic. 923 00:37:59,553 --> 00:38:01,328 You need to be very careful when you're going 924 00:38:01,329 --> 00:38:03,158 and make sure that you don't get, you know, falling over 925 00:38:03,159 --> 00:38:04,478 or see any bumps or scratches. 926 00:38:04,479 --> 00:38:05,588 You've just got to stay away from it all, 927 00:38:05,589 --> 00:38:06,848 'cause I don't wanna have to disinfect anything 928 00:38:06,849 --> 00:38:08,048 when I get back, okay? 929 00:38:08,049 --> 00:38:09,308 Also, if you manage to see anything 930 00:38:09,309 --> 00:38:11,909 that looks a little bit like hay fever medicine, 931 00:38:11,910 --> 00:38:14,643 I would really appreciate it just because I'm getting an- 932 00:38:14,644 --> 00:38:17,009 They think they've got it all sussed, 933 00:38:17,010 --> 00:38:19,628 but let's just see what happens on this little excursion. 934 00:38:19,629 --> 00:38:21,458 When I get back, be ready for action. 935 00:38:21,459 --> 00:38:23,440 Lindsey, please, no, Lindsey. 936 00:38:24,487 --> 00:38:25,487 Lindsey! 937 00:38:55,969 --> 00:38:59,468 Oh, Paul, I'm worried things aren't gonna work out 938 00:38:59,469 --> 00:39:01,485 with my beautiful Kitty Kat. 939 00:39:01,486 --> 00:39:04,875 Listen, Zuck, I-I can't hold it in a second longer, okay. 940 00:39:04,876 --> 00:39:06,938 Grant is right, Lindsey is planning on betraying you 941 00:39:06,939 --> 00:39:07,771 and stealing the bunker. 942 00:39:07,772 --> 00:39:08,961 - Hm. - Oh. 943 00:39:08,962 --> 00:39:11,075 I love her to pieces, you know, 944 00:39:11,076 --> 00:39:13,097 but I think she's grown tired of me. 945 00:39:13,098 --> 00:39:15,158 Did, did you hear what I said? 946 00:39:15,159 --> 00:39:18,021 Hm, yeah, yeah, part of me does think 947 00:39:18,022 --> 00:39:20,078 she's happy the world ended, 948 00:39:20,079 --> 00:39:22,478 just so she didn't have to go ahead with our wedding. 949 00:39:22,479 --> 00:39:24,008 Zucky, are you listening? 950 00:39:24,009 --> 00:39:24,908 - Hm. - Yeah? 951 00:39:24,909 --> 00:39:26,288 I said that Lindsey's going to betray you. 952 00:39:26,289 --> 00:39:27,803 She's gonna do something terrible. 953 00:39:27,804 --> 00:39:30,843 Yeah, yeah, yeah, you're right, maybe it's me. 954 00:39:30,844 --> 00:39:34,298 Maybe I'm too clingy, but I feel her slipping away, Paul, 955 00:39:34,299 --> 00:39:35,763 and it terrifies me. 956 00:39:36,930 --> 00:39:39,947 Jesus, Zuck, how self-absorbed are you? 957 00:39:39,948 --> 00:39:42,324 Do you know what I mean? 958 00:39:42,325 --> 00:39:45,398 Like, obviously I still love him, 959 00:39:45,399 --> 00:39:47,938 but it is kind of nice to get some space, you know. 960 00:39:47,939 --> 00:39:48,939 Ssh! 961 00:39:52,290 --> 00:39:54,352 To be honest, I'm actually kind of glad 962 00:39:54,353 --> 00:39:56,468 that the wedding didn't go ahead. 963 00:39:56,469 --> 00:39:57,991 Not that I wanna split up with him or anything, but- 964 00:39:57,992 --> 00:39:58,992 Ssh! 965 00:40:02,670 --> 00:40:05,588 But like you can love someone, but still want some space, 966 00:40:05,589 --> 00:40:06,496 you know what I mean? 967 00:40:06,497 --> 00:40:07,746 Like, I feel like with Zucky, like, 968 00:40:07,747 --> 00:40:10,039 he wants us to like merge into one person 969 00:40:10,040 --> 00:40:12,848 and that can be a bit kind of sweet at the same time. 970 00:40:12,849 --> 00:40:14,596 He's always like... Shut up. 971 00:40:17,567 --> 00:40:18,567 Rude. 972 00:40:28,848 --> 00:40:31,260 Yeah, that's how we met, funnily enough, 973 00:40:31,261 --> 00:40:34,299 in A&E, I'd fractured my collarbone doing yoga 974 00:40:34,300 --> 00:40:36,453 and she was the doctor that saw me. 975 00:40:37,620 --> 00:40:39,008 Zuck! 976 00:40:39,009 --> 00:40:40,178 Listen to me. 977 00:40:40,179 --> 00:40:42,668 You are all in grave danger! 978 00:40:42,669 --> 00:40:45,335 Yeah, it's a cute story, I know. 979 00:41:36,625 --> 00:41:39,698 Yeah, we were gonna go for this Bohemian style ceremony 980 00:41:39,699 --> 00:41:42,705 initially, flower garlands, eucalyptus grounds. 981 00:41:42,706 --> 00:41:45,430 There was this Amazonian shaman that I was gonna- 982 00:41:47,835 --> 00:41:50,048 God, Paul, what is all that ruckus about? 983 00:41:50,049 --> 00:41:50,948 Oh, thank God. 984 00:41:50,949 --> 00:41:52,778 Listen, I've been trying to tell you about Lindsey. 985 00:41:52,779 --> 00:41:54,008 Oh God, you're not still banging on 986 00:41:54,009 --> 00:41:55,388 about Lindsey, are you? 987 00:41:55,389 --> 00:41:57,668 Some of us have got our own relationships to worry about. 988 00:41:57,669 --> 00:41:59,141 No, no, mine and Lindsey's relationship is fine. 989 00:41:59,142 --> 00:42:00,828 What I'm trying to say is- - Come off it, Paul. 990 00:42:00,829 --> 00:42:02,918 Well, she treats you terribly. 991 00:42:02,919 --> 00:42:05,803 What, Lindsey? 992 00:42:05,804 --> 00:42:08,588 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 993 00:42:08,589 --> 00:42:11,470 Look, she just understands you need a firm hand with me. 994 00:42:12,570 --> 00:42:14,948 I mean, yeah, she can be a bit strict, sure. 995 00:42:14,949 --> 00:42:17,018 Look, Paul, it's really not my place to say, 996 00:42:17,019 --> 00:42:19,879 but I think if you were a little more assertive. 997 00:42:19,880 --> 00:42:20,712 You know what? 998 00:42:20,713 --> 00:42:21,941 I think I've got this book lying around somewhere for you. 999 00:42:21,942 --> 00:42:24,818 Listen, Zuck, I appreciate your concern, but honestly, 1000 00:42:24,819 --> 00:42:27,248 mine and Lindsey's relationship is perfectly balanced. 1001 00:42:27,249 --> 00:42:28,868 I mean, she's a relationship counsellor, for Christ's sake, 1002 00:42:28,869 --> 00:42:31,178 I think she'd tell me if something wasn't right. 1003 00:42:31,179 --> 00:42:33,462 Now, take it with a pinch of salt, 1004 00:42:33,463 --> 00:42:35,763 but there's definitely a few gems in here. 1005 00:42:44,610 --> 00:42:46,742 Nothing? You, you guys must have something. 1006 00:42:46,743 --> 00:42:49,760 That's why we came out here, to look for food. 1007 00:42:49,761 --> 00:42:51,878 That's good. 1008 00:42:51,879 --> 00:42:53,977 Yeah, we're trying to find some supplies. 1009 00:42:55,977 --> 00:42:57,561 What's so funny? 1010 00:42:57,562 --> 00:43:01,238 This girl, supplies. There's nothing left. 1011 00:43:01,239 --> 00:43:02,753 Nothing? 1012 00:43:02,754 --> 00:43:04,868 How did it get like this? 1013 00:43:04,869 --> 00:43:09,950 I don't know, really, um, some sort of cyber terrorism 1014 00:43:10,170 --> 00:43:13,298 knocked out all our infrastructure, missiles were launched. 1015 00:43:13,299 --> 00:43:14,299 Boo! 1016 00:43:19,090 --> 00:43:20,648 Riots. 1017 00:43:20,649 --> 00:43:21,649 Chaos. 1018 00:43:22,790 --> 00:43:24,003 Darkness. 1019 00:43:25,410 --> 00:43:26,410 And then... 1020 00:43:27,450 --> 00:43:28,598 The foxes. 1021 00:43:28,599 --> 00:43:29,820 - Foxes? - Ssh! 1022 00:43:30,946 --> 00:43:33,548 I swear to God, they know when you're talking about them. 1023 00:43:33,549 --> 00:43:36,063 What about the F, foxes? 1024 00:43:36,064 --> 00:43:40,898 Okay, so I think these orange little demons 1025 00:43:40,899 --> 00:43:44,035 evolved especially for an event like this. 1026 00:43:44,036 --> 00:43:45,963 They came out shyly at first, 1027 00:43:47,187 --> 00:43:50,119 tickled their tongues on a few corpses, 1028 00:43:50,120 --> 00:43:53,078 but then when they had the taste of human flesh. 1029 00:43:53,079 --> 00:43:54,393 That's ridiculous. 1030 00:43:55,435 --> 00:43:56,967 "That is ridiculous." 1031 00:43:57,859 --> 00:44:00,308 Was it ridiculous when I watched the love of my life 1032 00:44:00,309 --> 00:44:03,455 get torn limb from limb by a hungry pack? 1033 00:44:05,404 --> 00:44:07,963 Bruce thought it was ridiculous too. 1034 00:44:09,760 --> 00:44:12,693 120 kilos, he was, hulk of a man. 1035 00:44:14,707 --> 00:44:17,424 "What's a little fox gonna do to me?" He said. 1036 00:44:17,425 --> 00:44:20,138 I swear to God, they looked me dead in the eyes 1037 00:44:20,139 --> 00:44:22,977 as they went at him, as if to say, "You're next." 1038 00:44:24,246 --> 00:44:28,418 The thing about foxes, he's got lifeless eyes, 1039 00:44:28,419 --> 00:44:31,495 black eyes, like a doll's eyes. 1040 00:44:31,496 --> 00:44:34,808 When he comes at you, he doesn't even seem to be living, 1041 00:44:34,809 --> 00:44:35,708 until he bites you. 1042 00:44:35,709 --> 00:44:38,654 And then those black eyes roll over white. 1043 00:44:38,655 --> 00:44:39,824 That's from "Jaws." 1044 00:44:39,825 --> 00:44:40,827 No, it's, it's not. 1045 00:44:40,828 --> 00:44:42,728 Yeah, yeah, that's from the movie, "Jaws." 1046 00:44:42,729 --> 00:44:45,038 No, it's, that was, I made that up on the spot 1047 00:44:45,039 --> 00:44:46,208 to talk about my experience. 1048 00:44:46,209 --> 00:44:48,938 Yeah, she's right, that is "Jaws" word for word. 1049 00:44:48,939 --> 00:44:50,258 Yeah, we love that movie. 1050 00:44:50,259 --> 00:44:52,628 It doesn't matter if it's from "Jaws," okay. 1051 00:44:52,629 --> 00:44:55,202 All that matters is that these little orange demons 1052 00:44:55,203 --> 00:44:57,843 are the new apex predators. 1053 00:44:57,844 --> 00:45:02,258 And they're not gonna stop. 1054 00:45:02,259 --> 00:45:06,308 Not until they've devoured each and every 1055 00:45:06,309 --> 00:45:08,403 last one of us. 1056 00:45:10,107 --> 00:45:11,131 Yeah, you know, I have to say, 1057 00:45:11,132 --> 00:45:13,148 there's some interesting stuff in here. 1058 00:45:13,149 --> 00:45:15,548 Sure, I mean, I'm not saying you should take it as gospel, 1059 00:45:15,549 --> 00:45:17,288 but there's definitely a few nuggets of wisdom 1060 00:45:17,289 --> 00:45:19,778 in there that- 1061 00:45:19,779 --> 00:45:22,508 Sorry, I thought, look, that bit that you're on there 1062 00:45:22,509 --> 00:45:24,278 about reclaiming your primitive dominance. 1063 00:45:24,279 --> 00:45:26,348 Yeah, really interesting actually, yeah. 1064 00:45:26,349 --> 00:45:27,488 Sure, exactly, it's not saying 1065 00:45:27,489 --> 00:45:29,373 that you need to be a bully, as such, 1066 00:45:29,374 --> 00:45:32,393 but you know, as a man, it's in our primal nature to hunt. 1067 00:45:32,394 --> 00:45:33,248 Yeah. 1068 00:45:33,249 --> 00:45:34,088 And to fight. 1069 00:45:34,089 --> 00:45:34,921 Okay. 1070 00:45:34,922 --> 00:45:36,128 You know, go on, give me a grr! 1071 00:45:36,129 --> 00:45:37,925 Oh, okay, um, grr! 1072 00:45:37,926 --> 00:45:39,900 No, Paul, a proper grr! 1073 00:45:41,299 --> 00:45:42,050 Grr! 1074 00:45:42,051 --> 00:45:44,484 Paul, from the loins, grr! 1075 00:45:44,485 --> 00:45:49,280 Grr! 1076 00:46:17,889 --> 00:46:19,461 "How do you survive?" 1077 00:46:19,462 --> 00:46:21,933 I've got news for you, sister, you ain't! 1078 00:46:23,640 --> 00:46:25,748 Goner, you ain't gonna survive, okay. 1079 00:46:25,749 --> 00:46:27,313 This is it, the end of days 1080 00:46:27,314 --> 00:46:28,811 Oh, don't be so overdramatic. 1081 00:46:28,812 --> 00:46:31,018 There must be some stored food or something. 1082 00:46:31,019 --> 00:46:32,438 Hm-hm-hm-hm-hm. 1083 00:46:32,439 --> 00:46:34,827 Nada, zip, zilch. 1084 00:46:34,828 --> 00:46:36,765 Unless you get to one of those military bases, 1085 00:46:36,766 --> 00:46:38,048 you're a goner. 1086 00:46:38,049 --> 00:46:38,881 Military bases? 1087 00:46:38,882 --> 00:46:40,568 Yeah, what military bases? 1088 00:46:40,569 --> 00:46:42,308 Well, the nearest one's in Chesham, 1089 00:46:42,309 --> 00:46:44,198 just off the A10 next to Waltham Abbey. 1090 00:46:44,199 --> 00:46:45,608 You turn left at the BP garage, 1091 00:46:45,609 --> 00:46:46,808 keep the laurel hedge on your right 1092 00:46:46,809 --> 00:46:48,555 and if you hit the lay-by, you've gone too far. 1093 00:46:48,556 --> 00:46:50,111 Why haven't you gone there? 1094 00:46:50,112 --> 00:46:52,508 Go to Chesham on foot? 1095 00:46:52,509 --> 00:46:55,689 With all the... Foxes? 1096 00:46:55,690 --> 00:46:59,828 No, no, no, no, it's too dangerous, no, it's suicide. 1097 00:46:59,829 --> 00:47:04,653 Plus I'm too far gone, too used to living as prey. 1098 00:47:06,208 --> 00:47:07,778 We've got a bunker. 1099 00:47:07,779 --> 00:47:08,738 Nina. 1100 00:47:08,739 --> 00:47:10,148 We may as well tell him. 1101 00:47:10,149 --> 00:47:12,218 Yeah, poor man's out here on his own. 1102 00:47:12,219 --> 00:47:13,868 Yes, but it's a very full bunker, 1103 00:47:13,869 --> 00:47:15,873 even slightly overcrowded. 1104 00:47:18,090 --> 00:47:20,339 Yeah, we've got a bunker. 1105 00:47:20,340 --> 00:47:22,568 There's two more of us guarding it. 1106 00:47:22,569 --> 00:47:25,373 Smart, underground, that's the only place that's safe now. 1107 00:47:25,374 --> 00:47:27,784 But we've run out of food. 1108 00:47:27,785 --> 00:47:29,382 If we take you with us, 1109 00:47:29,383 --> 00:47:31,748 would you help us go to the military base? 1110 00:47:31,749 --> 00:47:34,388 Oh, hm. 1111 00:47:34,389 --> 00:47:36,123 Hm, I don't know. 1112 00:47:37,209 --> 00:47:39,303 What have you got to lose? 1113 00:47:42,313 --> 00:47:44,858 Okay, well, that means there'd be seven of us, right? 1114 00:47:44,859 --> 00:47:47,463 Okay, safety in numbers, I guess. 1115 00:47:48,390 --> 00:47:52,803 I mean, if we left during daylight and stuck to open spaces. 1116 00:47:55,080 --> 00:47:56,738 Yeah, okay, I'll do it. 1117 00:47:56,739 --> 00:47:59,452 And with my military experience, 1118 00:47:59,453 --> 00:48:01,088 we might just have a chance. 1119 00:48:01,089 --> 00:48:02,258 Wait, you're a military man? 1120 00:48:02,259 --> 00:48:04,964 Ex-military. Well, I was in the cadets at school. 1121 00:48:04,965 --> 00:48:07,598 But let me tell you, I've been a Scout Leader long enough 1122 00:48:07,599 --> 00:48:09,775 to know the difference between a fisherman's knot and- 1123 00:48:34,152 --> 00:48:36,138 Who left the hatch open? 1124 00:48:36,139 --> 00:48:37,159 Go, go, go! 1125 00:48:42,817 --> 00:48:45,378 Go, go, go, go, go, go, go, go! 1126 00:48:55,406 --> 00:48:57,938 Zucky, what happened? 1127 00:48:57,939 --> 00:49:00,334 This little guy just fell into the bunker. 1128 00:49:00,335 --> 00:49:02,740 It's okay, you had no choice. 1129 00:49:03,773 --> 00:49:06,338 What's happened to your hand? 1130 00:49:06,339 --> 00:49:09,549 Oh, now, Kitty Kat, don't be angry. 1131 00:49:09,550 --> 00:49:12,384 But the beast did take a little chunk out of me. 1132 00:49:12,385 --> 00:49:16,384 No. How are you gonna give massages? 1133 00:49:16,385 --> 00:49:19,688 He was right, those little bastards are deadly. 1134 00:49:19,689 --> 00:49:22,568 Who was right? What happened? 1135 00:49:22,569 --> 00:49:24,183 Did you find any food? 1136 00:49:35,737 --> 00:49:39,422 ♪ While we're underneath the ground, babe ♪ 1137 00:49:39,423 --> 00:49:43,757 ♪ Why don't you help me play another round, babe ♪ 1138 00:49:43,758 --> 00:49:46,978 ♪ Another round and I'll leave you be ♪ 1139 00:49:46,979 --> 00:49:50,620 ♪ 'Cause one more round is gonna set us free ♪ 1140 00:49:50,621 --> 00:49:53,804 ♪ We're playing board games ♪ 1141 00:49:53,805 --> 00:49:56,914 ♪ At the end of the world ♪ 1142 00:50:07,285 --> 00:50:09,296 Paul, what are you doing? It's our go. 1143 00:50:09,297 --> 00:50:11,082 - My leg healthy? - Because it gives you 1144 00:50:11,083 --> 00:50:12,458 the energy that you need. 1145 00:50:12,459 --> 00:50:14,018 Coming, sweet cheeks. 1146 00:50:14,019 --> 00:50:15,728 I'm a person, I did my level two. 1147 00:50:15,729 --> 00:50:17,224 Oh, did you, did you, when did that happen? 1148 00:50:17,225 --> 00:50:18,057 At Fitness First. 1149 00:50:18,058 --> 00:50:19,777 - Okay, at Fitness First. - Yes. 1150 00:50:19,778 --> 00:50:20,818 - I didn't get the time. - Did they teach you that 1151 00:50:20,819 --> 00:50:22,925 - at PT training as well? - Let's dance. 1152 00:50:22,926 --> 00:50:24,034 Yes! 1153 00:50:24,035 --> 00:50:26,228 That's what you get, that's what you get 1154 00:50:26,229 --> 00:50:28,219 for messing with Paul Perkins. 1155 00:50:28,220 --> 00:50:31,560 You made your point. Now stop, no more, please stay there. 1156 00:50:31,561 --> 00:50:33,749 Oh yeah, what person does that? 1157 00:50:33,750 --> 00:50:35,858 - It's all about presence. - It's so annoying. 1158 00:50:35,859 --> 00:50:37,002 Please just go away. 1159 00:50:37,003 --> 00:50:40,205 Prepare for total annihilation. 1160 00:50:40,206 --> 00:50:42,723 Must we really play such a violent game? 1161 00:50:44,790 --> 00:50:46,718 Oh, that's annoying as well, is it, my pacifism? 1162 00:50:46,719 --> 00:50:49,178 Come on, guys, let's just all play nice together please. 1163 00:50:49,179 --> 00:50:51,998 Yes, Nina, I agree, we should be playing nicely, 1164 00:50:51,999 --> 00:50:55,327 which is why it would be nice after all this bloodshed, 1165 00:50:55,328 --> 00:50:57,967 if we could play something a little more humane. 1166 00:50:58,801 --> 00:51:00,848 What is inhumane about a family board game, Zuck? 1167 00:51:00,849 --> 00:51:03,815 Does anybody mind if I have the last of Zuck's fingers? 1168 00:51:03,816 --> 00:51:05,209 - No, thank you. - No, that's okay. 1169 00:51:05,210 --> 00:51:06,218 No, you go for it. 1170 00:51:06,219 --> 00:51:07,448 At least some good will come of them. 1171 00:51:07,449 --> 00:51:08,613 Knock yourself out. 1172 00:51:09,855 --> 00:51:10,958 I'm sorry, you're right. 1173 00:51:10,959 --> 00:51:13,328 I shouldn't be infringing on your fun, I just, 1174 00:51:13,329 --> 00:51:14,973 well, I'm having a harder time. 1175 00:51:16,801 --> 00:51:19,628 I'm having a harder time clinging onto my sanity! 1176 00:51:19,629 --> 00:51:23,294 Than the rest of you are, I just, I need to recenter myself. 1177 00:51:23,295 --> 00:51:25,378 Please, you guys go ahead. 1178 00:51:29,693 --> 00:51:31,906 No, Paul, not Mongolia. 1179 00:51:33,537 --> 00:51:36,288 It's a funny thing, these fingers, isn't it? 1180 00:51:36,289 --> 00:51:38,378 You'd think they just fill a hole, but if anything, 1181 00:51:38,379 --> 00:51:40,173 they just make you more ravenous. 1182 00:51:45,211 --> 00:51:48,328 Aha, I got China! 1183 00:51:48,329 --> 00:51:49,808 It's mine now. 1184 00:51:49,809 --> 00:51:50,949 One more time. 1185 00:51:53,823 --> 00:51:55,958 Right, because if you're still feeling all blah, 1186 00:51:55,959 --> 00:51:57,698 I'd much rather you just got some Valium 1187 00:51:57,699 --> 00:51:58,898 from the medical bag. 1188 00:51:58,899 --> 00:52:00,969 Sorry, rather than what? 1189 00:52:00,970 --> 00:52:02,837 Rather than (inhaling and whistling). 1190 00:52:04,710 --> 00:52:05,596 My breathing? 1191 00:52:05,597 --> 00:52:08,498 You would rather me take Valium than breathe? 1192 00:52:08,499 --> 00:52:11,357 Zucky darling, my sweet angel, it is piercing my eardrums. 1193 00:52:11,358 --> 00:52:12,698 Oh, well, I'm sorry, honey, 1194 00:52:12,699 --> 00:52:14,138 if my PTSD is too loud for you, 1195 00:52:14,139 --> 00:52:15,698 then I will just add breathing 1196 00:52:15,699 --> 00:52:17,692 to the list of things not to do in your presence. 1197 00:52:18,526 --> 00:52:19,357 I have to break up the table. 1198 00:52:19,358 --> 00:52:20,858 - What? - Yeah, I need the wood 1199 00:52:20,859 --> 00:52:22,478 for my barricade, I need to break up the table. 1200 00:52:22,479 --> 00:52:24,278 No, what will we play games on? 1201 00:52:24,279 --> 00:52:28,268 What we gonna eat on? 1202 00:52:28,269 --> 00:52:31,238 Well, we don't really have to worry about that, sis, 1203 00:52:31,239 --> 00:52:35,618 because the last thing we've got to eat in the whole world 1204 00:52:35,619 --> 00:52:38,973 is this little tin of peaches. 1205 00:52:39,946 --> 00:52:41,708 So I've resigned myself to the fact 1206 00:52:41,709 --> 00:52:43,178 that we're gonna starve to death, 1207 00:52:43,179 --> 00:52:45,878 'cause I absolutely refuse to be eaten alive 1208 00:52:45,879 --> 00:52:47,057 by man-eating foxes. 1209 00:52:47,058 --> 00:52:49,118 So can we please clear the table, 1210 00:52:49,119 --> 00:52:50,371 so I can finish my barricade? 1211 00:52:50,372 --> 00:52:53,190 Grants, Grants, Grants, young Padawan, 1212 00:52:53,191 --> 00:52:55,418 how many times? 1213 00:52:55,419 --> 00:52:58,898 The walls that we build 1214 00:52:58,899 --> 00:53:00,963 to protect us from the darkness. 1215 00:53:02,947 --> 00:53:05,114 Well, they can also block us from the light. 1216 00:53:05,115 --> 00:53:07,808 Nothing, nothing, that's what you contribute here, 1217 00:53:07,809 --> 00:53:11,310 absolutely nothing, just empty, meaningless cliches. 1218 00:53:11,311 --> 00:53:13,044 Breathe, Grants, breathe. 1219 00:53:13,045 --> 00:53:15,578 It's Grant, it's Grant, yeah! 1220 00:53:15,579 --> 00:53:17,308 No S, it's Grant! 1221 00:53:17,309 --> 00:53:18,758 So stop telling me to breathe, 1222 00:53:18,759 --> 00:53:20,978 you vacuous hippie man child! 1223 00:53:20,979 --> 00:53:24,218 Grant, please regain the breath. 1224 00:53:24,219 --> 00:53:27,183 I shall be the angriest man in the room! 1225 00:53:30,614 --> 00:53:34,238 Okay, let's all calm down please. 1226 00:53:34,239 --> 00:53:37,162 Excellent idea, Nina, I think we should all just need to. 1227 00:53:42,896 --> 00:53:43,856 You know what? 1228 00:53:43,857 --> 00:53:45,638 I'm gonna meditate over there 1229 00:53:45,639 --> 00:53:48,783 and trust that the universe will provide us with a solution. 1230 00:53:49,860 --> 00:53:53,482 - Okay, come here, come here. - Okay. 1231 00:53:53,483 --> 00:53:56,913 Hey, look, Paul has just taken Mongolia. 1232 00:53:56,914 --> 00:53:59,174 Oh yeah, yeah, yeah, I see how that's happened. 1233 00:53:59,175 --> 00:54:00,338 - Yeah. - What you've done 1234 00:54:00,339 --> 00:54:03,397 is you've spread yourself a bit thin across the board. 1235 00:54:03,398 --> 00:54:04,534 I always do that. 1236 00:54:04,535 --> 00:54:05,918 Yeah, so what what you wanna do 1237 00:54:05,919 --> 00:54:08,387 is kind of bring your troops kind of back to Asia. 1238 00:54:08,388 --> 00:54:09,728 - Oh. - What am I doing? 1239 00:54:09,729 --> 00:54:11,451 What am I doing? There's absolutely no time for games. 1240 00:54:11,452 --> 00:54:14,909 Oh, come on, you never have time for games anymore. 1241 00:54:14,910 --> 00:54:17,768 It's just more and more and more breaking things, 1242 00:54:17,769 --> 00:54:18,818 banging, moan! 1243 00:54:18,819 --> 00:54:20,018 Yeah, to be fair, Grant, 1244 00:54:20,019 --> 00:54:21,548 you really have been sucking all the fun 1245 00:54:21,549 --> 00:54:22,508 out of the apocalypse. 1246 00:54:22,509 --> 00:54:25,058 Yes and now you wanna take away the games table, 1247 00:54:25,059 --> 00:54:26,678 the last thing that is connecting us 1248 00:54:26,679 --> 00:54:28,658 to our lives before this, no, I say no! 1249 00:54:28,659 --> 00:54:30,338 How am I the bad guy here? 1250 00:54:30,339 --> 00:54:32,648 I literally saved all of our lives. 1251 00:54:32,649 --> 00:54:34,928 Well, yes, but that doesn't give you reason 1252 00:54:34,929 --> 00:54:37,293 to be a miserable, fun thief. 1253 00:54:40,446 --> 00:54:42,848 So what do you propose we do? 1254 00:54:42,849 --> 00:54:48,849 I propose we go to the military base in Chestnut! 1255 00:54:48,986 --> 00:54:50,836 Chesham. 1256 00:54:50,837 --> 00:54:52,898 Yeah, it's not actually that far from here. 1257 00:54:52,899 --> 00:54:54,248 No, no, you saw what it's like out there, 1258 00:54:54,249 --> 00:54:55,664 it's absolute certain death. 1259 00:54:55,665 --> 00:54:58,147 Yeah, but one of us could go and send help. 1260 00:54:58,148 --> 00:54:58,980 Oh yeah. 1261 00:54:58,981 --> 00:55:01,884 Who's gonna volunteer for that suicide mission? 1262 00:55:06,930 --> 00:55:08,343 I shall go. 1263 00:55:09,660 --> 00:55:11,078 What, Paul? 1264 00:55:11,079 --> 00:55:11,911 Wow! 1265 00:55:11,912 --> 00:55:13,583 You'd do that for us? 1266 00:55:14,520 --> 00:55:16,529 That's very brave. 1267 00:55:16,530 --> 00:55:18,363 What if you die? 1268 00:55:19,230 --> 00:55:24,543 Better to die free than to live in a cage? 1269 00:55:26,711 --> 00:55:27,711 Wow. 1270 00:55:32,908 --> 00:55:33,739 Paul! 1271 00:55:33,740 --> 00:55:35,041 Yes, Paul! 1272 00:55:35,042 --> 00:55:36,554 Paul! 1273 00:55:36,555 --> 00:55:37,555 - Paul! - Paul! 1274 00:55:38,512 --> 00:55:39,957 Paul! 1275 00:55:39,958 --> 00:55:41,277 Go Paul, go, yes, Paul! 1276 00:55:41,278 --> 00:55:46,148 Paul, Paul, Paul, Paul! 1277 00:55:46,149 --> 00:55:47,626 Yes, I'm power! 1278 00:55:47,627 --> 00:55:48,627 I am man! 1279 00:55:53,730 --> 00:55:54,730 No! 1280 00:55:56,529 --> 00:55:57,612 Ah, ah, ah! 1281 00:56:00,508 --> 00:56:01,508 Oh. 1282 00:56:03,498 --> 00:56:04,638 Oh, dear. 1283 00:56:04,639 --> 00:56:06,470 What have you done? 1284 00:56:11,053 --> 00:56:12,123 I do apologise. 1285 00:56:13,106 --> 00:56:15,368 I don't quite know what came over me. 1286 00:56:15,369 --> 00:56:17,198 It's just that Zuck gave me this book about masculinity, 1287 00:56:17,199 --> 00:56:19,418 you see and I- 1288 00:56:19,419 --> 00:56:21,548 You ate the last food. 1289 00:56:21,549 --> 00:56:23,858 Yes, no, well, I did get a bit carried, didn't I? 1290 00:56:23,859 --> 00:56:25,628 Well, you'd better hurry to that military base 1291 00:56:25,629 --> 00:56:27,128 and get them to rescue us quickly, 1292 00:56:27,129 --> 00:56:29,198 'cause we're gonna be dead in days now. 1293 00:56:29,199 --> 00:56:30,908 Yes, yes, yes. 1294 00:56:30,909 --> 00:56:32,028 Yes, yes. 1295 00:56:32,029 --> 00:56:33,546 No, well, yes, no, yes. 1296 00:56:33,547 --> 00:56:35,318 Well, come on, chop chop. 1297 00:56:35,319 --> 00:56:36,308 Yes, no, it's just that obviously, 1298 00:56:36,309 --> 00:56:38,648 now that the adrenaline has sort of gone away and stuff. 1299 00:56:38,649 --> 00:56:39,788 You're not going, are you? 1300 00:56:39,789 --> 00:56:41,288 I just don't think I'm the right person for the job. 1301 00:56:41,289 --> 00:56:44,078 Great, that's great, Paul. What do we do now? 1302 00:56:44,079 --> 00:56:45,030 Guys! 1303 00:56:45,031 --> 00:56:45,902 I've got it! 1304 00:56:45,903 --> 00:56:48,527 I know how we can get a message to the military base. 1305 00:56:48,528 --> 00:56:51,548 It just came to me in a flash of divine inspiration. 1306 00:56:51,549 --> 00:56:53,801 I knew the universe would- 1307 00:57:00,158 --> 00:57:01,803 For God's sake, I'll go. 1308 00:57:03,510 --> 00:57:05,288 With Paul, obviously. 1309 00:57:05,289 --> 00:57:06,121 Really? 1310 00:57:06,122 --> 00:57:07,778 Yes. 1311 00:57:07,779 --> 00:57:08,798 Oh, well, my mistake, everyone, 1312 00:57:08,799 --> 00:57:10,838 looks like I will be going after all. 1313 00:57:10,839 --> 00:57:12,488 Lindsey, are you being serious? 1314 00:57:12,489 --> 00:57:14,888 Is this some kind of scheme to steal the bunker? 1315 00:57:14,889 --> 00:57:16,958 Oh yes, that's it, I'm gonna steal the bunker 1316 00:57:16,959 --> 00:57:19,268 by leaving it, thicko. 1317 00:57:19,269 --> 00:57:22,353 The truth is, I feel bad, okay. 1318 00:57:24,660 --> 00:57:26,558 You let us into your little bunker, 1319 00:57:26,559 --> 00:57:30,976 your leechy little neighbours, and how do we repay you? 1320 00:57:30,977 --> 00:57:33,063 We tried to steal the bunker. 1321 00:57:35,040 --> 00:57:39,003 And not only that, when the food started to run out, 1322 00:57:40,320 --> 00:57:41,320 I kind of. 1323 00:57:44,355 --> 00:57:46,569 Peanut butter! 1324 00:57:46,570 --> 00:57:47,948 Oh, gimme, gimme, gimme. 1325 00:57:47,949 --> 00:57:49,808 Just, guys, guys, just because there's lots 1326 00:57:49,809 --> 00:57:52,175 doesn't mean that we need to, we just need to, ah, oh, hm. 1327 00:57:52,176 --> 00:57:53,403 Oh, my God, mm! 1328 00:57:55,803 --> 00:57:57,678 Lindsey, why would you do this? 1329 00:57:57,679 --> 00:57:59,963 Because I can't help it, okay. 1330 00:58:01,200 --> 00:58:02,613 I'm selfish. 1331 00:58:03,616 --> 00:58:05,553 It's how I was raised. 1332 00:58:07,316 --> 00:58:08,905 When I was growing up, 1333 00:58:08,906 --> 00:58:11,193 I wasn't surrounded by love like you were. 1334 00:58:12,747 --> 00:58:14,390 I was surrounded by... 1335 00:58:15,652 --> 00:58:16,822 Parents. 1336 00:58:22,650 --> 00:58:25,283 Mummy, Daddy, please can I have? 1337 00:58:25,284 --> 00:58:28,111 Lindsey, sweetie, please, no more. 1338 00:58:28,112 --> 00:58:30,305 Please, Mummy and Daddy, I just want to- 1339 00:58:30,306 --> 00:58:32,318 No, sweetie, you've got enough. 1340 00:58:32,319 --> 00:58:33,698 Why? 1341 00:58:33,699 --> 00:58:35,937 Lindsey, sweetie, please. 1342 00:58:35,938 --> 00:58:39,845 But Mummy and Daddy, why can I not have? 1343 00:58:39,846 --> 00:58:43,838 I just want a... No, Lindsey, we can't afford it. 1344 00:58:43,839 --> 00:58:45,938 We had to remortgage the house. 1345 00:58:45,939 --> 00:58:46,928 Enough. 1346 00:58:46,929 --> 00:58:47,768 No. 1347 00:58:47,769 --> 00:58:48,601 Stop. 1348 00:58:48,602 --> 00:58:49,434 Can't. 1349 00:58:49,435 --> 00:58:50,348 Shan't. 1350 00:58:50,349 --> 00:58:51,420 Won't. 1351 00:58:51,421 --> 00:58:53,913 N-O, Lindsey. 1352 00:58:55,320 --> 00:58:56,703 It was torture. 1353 00:59:01,320 --> 00:59:04,293 But you are all so kind to us. 1354 00:59:05,864 --> 00:59:07,983 I guess I wanted to be kind back. 1355 00:59:11,730 --> 00:59:15,338 So whatever, the chances are, we won't even make it, 1356 00:59:15,339 --> 00:59:17,553 but if we do, we'll send help. 1357 00:59:19,198 --> 00:59:22,845 I, um, I don't know what to say. 1358 00:59:22,846 --> 00:59:25,714 Don't say anything then, just open the bunker. 1359 00:59:25,715 --> 00:59:27,188 Come on, Paul. 1360 00:59:27,189 --> 00:59:28,208 Rightio. 1361 00:59:28,209 --> 00:59:29,209 Toodle pip. 1362 00:59:30,570 --> 00:59:33,878 It takes a big person to admit all of that, Lindsey. 1363 00:59:33,879 --> 00:59:35,138 Thank you. 1364 00:59:35,139 --> 00:59:39,311 Yeah, um, I, I never would've, um. 1365 00:59:39,312 --> 00:59:41,230 Yeah, thanks, thank you. 1366 00:59:41,231 --> 00:59:43,641 Yeah, thank you. 1367 00:59:43,642 --> 00:59:47,945 I really, really hope you don't get eaten by the foxes. 1368 00:59:47,946 --> 00:59:50,083 Oh, whoa, hey, hey, hey, are you okay? 1369 00:59:50,084 --> 00:59:50,916 - Are you okay? - Oh, she's fine, guys. 1370 00:59:50,917 --> 00:59:52,938 - Okay, yeah, I'm okay. - Yeah? 1371 00:59:52,939 --> 00:59:54,188 - Whoa! - Oh! 1372 00:59:54,189 --> 00:59:58,463 Stop fussing, fussy little... Fuss. 1373 00:59:59,430 --> 01:00:00,430 Kat? 1374 01:00:02,460 --> 01:00:03,460 What's going on? 1375 01:00:12,488 --> 01:00:13,655 Wakey wakey. 1376 01:00:15,000 --> 01:00:17,889 Somebody's a little bit sensitive to Valium this morning. 1377 01:00:17,890 --> 01:00:20,548 What, what's going on? 1378 01:00:20,549 --> 01:00:22,756 We finally get to play Rodent Trap. 1379 01:00:22,757 --> 01:00:24,689 I really am terribly sorry about all this. 1380 01:00:24,690 --> 01:00:26,318 What's he doing? 1381 01:00:26,319 --> 01:00:28,800 Just finishing off the last piece of the trap. 1382 01:00:36,360 --> 01:00:37,773 What the hell is that? 1383 01:00:38,730 --> 01:00:41,228 Guys, be careful, that looks really dangerous. 1384 01:00:41,229 --> 01:00:42,061 Move me out of the way, 1385 01:00:42,062 --> 01:00:43,628 move me out of the way this instant. 1386 01:00:43,629 --> 01:00:45,818 Yeah, could we also be repositioned as well, please? 1387 01:00:45,819 --> 01:00:46,718 Sure, how can I help? 1388 01:00:46,719 --> 01:00:48,338 If you could just shuffle me a little bit this way? 1389 01:00:48,339 --> 01:00:49,799 Yeah. 1390 01:00:49,800 --> 01:00:51,307 Yes, just a little bit more. 1391 01:00:51,308 --> 01:00:52,514 Okay, yeah. 1392 01:00:52,515 --> 01:00:53,581 A little more. 1393 01:00:53,582 --> 01:00:55,508 Oh, for God's sake, why don't you just say it, 1394 01:00:55,509 --> 01:00:57,008 you want us to separate? 1395 01:00:57,009 --> 01:00:58,668 Fine, yes, I want to separate. 1396 01:00:58,669 --> 01:01:00,633 Okay, well, there we go then. 1397 01:01:03,360 --> 01:01:05,170 So separate in physical proximity 1398 01:01:05,171 --> 01:01:06,693 or, or in our relationship? 1399 01:01:06,694 --> 01:01:07,791 Could be- - Paul, could you please 1400 01:01:07,792 --> 01:01:09,578 move me 90 degrees this way? 1401 01:01:09,579 --> 01:01:11,588 - Right, real mature. - Look, can you two, 1402 01:01:11,589 --> 01:01:13,856 Lindsey, Lindsey, Lindsey, what's happening here? 1403 01:01:13,857 --> 01:01:15,878 Well, basically, I found a way to fix 1404 01:01:15,879 --> 01:01:19,388 the food shortage problem that also fixes the overcrowding. 1405 01:01:19,389 --> 01:01:20,545 That's so clever. 1406 01:01:20,546 --> 01:01:23,048 Please don't say what I think you're gonna say. 1407 01:01:23,049 --> 01:01:24,608 Well, basically, we just eat you. 1408 01:01:24,609 --> 01:01:28,834 That way, population goes down and food goes up. 1409 01:01:28,835 --> 01:01:30,508 No, no, that's so mean. 1410 01:01:30,509 --> 01:01:32,489 Really, I can only apologise. 1411 01:01:32,490 --> 01:01:34,298 Fine, well, if you don't wanna speak to me, 1412 01:01:34,299 --> 01:01:36,083 I don't wanna speak to you, Paul. 1413 01:01:37,070 --> 01:01:39,418 This isn't happening, this isn't happening. 1414 01:01:39,419 --> 01:01:41,408 Who wants to go first? 1415 01:01:41,409 --> 01:01:43,598 I kind of wanna go first. 1416 01:01:43,599 --> 01:01:45,308 Nina, Nina, don't roll that dice. 1417 01:01:45,309 --> 01:01:47,113 You-you see, she's attached to the cage, to-to-to 1418 01:01:47,114 --> 01:01:48,638 No, no, no, I understand. 1419 01:01:48,639 --> 01:01:50,738 She's attached a big spike to the board 1420 01:01:50,739 --> 01:01:54,153 so whoever lands on the trap gets killed with the spike. 1421 01:01:55,320 --> 01:01:56,823 Still a really fun game. 1422 01:01:58,090 --> 01:01:59,888 Yeah, we did think it was the fairest way 1423 01:01:59,889 --> 01:02:01,099 to decide who goes first. 1424 01:02:01,100 --> 01:02:03,398 I'm having a nightmare, I'm having a nightmare. 1425 01:02:03,399 --> 01:02:05,378 Go on, Paul, give him the dice. 1426 01:02:05,379 --> 01:02:07,508 No, Paul, Paul, Paul, Paul, you don't have to do this. 1427 01:02:07,509 --> 01:02:09,728 Don't let her make you do it, she's evil. 1428 01:02:09,729 --> 01:02:12,548 She's not evil. She's maybe a little misunderstood. 1429 01:02:12,549 --> 01:02:15,143 Paul, she wants to kill and eat us, she's pure evil. 1430 01:02:15,144 --> 01:02:17,918 No, no, no, no, you just don't know her like I do. 1431 01:02:17,919 --> 01:02:19,523 She can be really sweet. 1432 01:02:19,524 --> 01:02:20,877 Paul! 1433 01:02:23,729 --> 01:02:24,908 You got a five. 1434 01:02:24,909 --> 01:02:26,408 No, I'm not playing. 1435 01:02:26,409 --> 01:02:27,951 One, two, three, four, five. 1436 01:02:27,952 --> 01:02:30,128 You get a piece of cheese. 1437 01:02:30,129 --> 01:02:31,328 Lucky. 1438 01:02:31,329 --> 01:02:33,693 Well done. Nina, you're next. 1439 01:02:37,410 --> 01:02:39,458 Okay, okay, okay, so this is a bit difficult, 1440 01:02:39,459 --> 01:02:41,498 because if I land on the trap, 1441 01:02:41,499 --> 01:02:44,014 I get hit with the spike and I die, 1442 01:02:44,015 --> 01:02:46,868 but I might also get some cheese. 1443 01:02:46,869 --> 01:02:48,287 No, Nina, wait, wait, wait. 1444 01:02:48,288 --> 01:02:50,147 Yellow please. 1445 01:02:52,380 --> 01:02:54,188 Oh, that's rubbish. I wanna go again. 1446 01:02:54,189 --> 01:02:57,172 No, no, no, I wanna have another go, no. 1447 01:02:57,173 --> 01:02:58,035 With the dice. 1448 01:02:58,036 --> 01:03:00,065 You know what your problem is, Zucky? 1449 01:03:00,066 --> 01:03:01,928 Oh, yes, thank you, honey, break up with me, 1450 01:03:01,929 --> 01:03:03,568 then tell me all of my flaws. 1451 01:03:03,569 --> 01:03:05,126 Your problem, actually, no, 1452 01:03:05,127 --> 01:03:06,968 I've got to say it to your face. 1453 01:03:06,969 --> 01:03:07,969 Paul. 1454 01:03:09,310 --> 01:03:10,461 Ah, no, thank you, Paul, 1455 01:03:10,462 --> 01:03:12,826 I don't feel like a barrage of criticism. 1456 01:03:12,827 --> 01:03:14,884 Your problem is you're entitled. 1457 01:03:14,885 --> 01:03:17,498 I'm entitled? 1458 01:03:17,499 --> 01:03:18,331 I do nothing but give. 1459 01:03:18,332 --> 01:03:20,978 Give? You just want round-the-clock attention. 1460 01:03:20,979 --> 01:03:22,568 No one's ever taught you any boundaries. 1461 01:03:22,569 --> 01:03:23,401 Oh, yeah, well, there's a fine line 1462 01:03:23,402 --> 01:03:26,695 from where boundaries stop and, and selfishness begins. 1463 01:03:26,696 --> 01:03:28,298 Are you calling me selfish? 1464 01:03:28,299 --> 01:03:29,810 I'm calling you very selfish. 1465 01:03:29,811 --> 01:03:31,863 I don't need to hear this. 1466 01:03:32,880 --> 01:03:33,938 You just need to work out 1467 01:03:33,939 --> 01:03:36,278 whether you want a girlfriend or a nanny. 1468 01:03:36,279 --> 01:03:38,858 Oh, well, if I did want a nanny, I wouldn't hire you, 1469 01:03:38,859 --> 01:03:40,328 unless I'm wanting my little toddlers 1470 01:03:40,329 --> 01:03:41,814 running around all unsupervised, 1471 01:03:41,815 --> 01:03:44,228 putting their little fingers in plug sockets, 1472 01:03:44,229 --> 01:03:45,908 eating shards of glass. 1473 01:03:45,909 --> 01:03:48,698 Excuse me, I would be an incredible nanny. 1474 01:03:48,699 --> 01:03:50,948 I'm a very, very caring person, thank you very much. 1475 01:03:50,949 --> 01:03:52,388 I was a doctor, for Christ's sake. 1476 01:03:52,389 --> 01:03:53,555 Yeah, and you hated it. 1477 01:03:53,556 --> 01:03:55,115 No, I didn't, I just found it very, very tiresome. 1478 01:03:55,116 --> 01:03:57,458 Will you two stop bickering? 1479 01:03:57,459 --> 01:03:58,868 Am I the only one who cares 1480 01:03:58,869 --> 01:04:01,118 we're about to be impaled and eaten? 1481 01:04:01,119 --> 01:04:05,048 No, no, no, no, Paul, I demand that you stand up to her. 1482 01:04:05,049 --> 01:04:06,758 Tell Lindsey this isn't happening. 1483 01:04:06,759 --> 01:04:09,530 I am ordering you to grow a backbone. 1484 01:04:09,531 --> 01:04:11,168 I can't, okay. 1485 01:04:11,169 --> 01:04:12,428 I don't want to do this, 1486 01:04:12,429 --> 01:04:14,918 but it's like she has these mind powers over me. 1487 01:04:14,919 --> 01:04:16,046 I can't resist. 1488 01:04:16,047 --> 01:04:17,489 Everything okay here? 1489 01:04:19,150 --> 01:04:21,432 Little bit of whispering going on. 1490 01:04:26,820 --> 01:04:27,820 Go on then. 1491 01:04:45,579 --> 01:04:47,829 Fight it, Paul, fight it. 1492 01:05:08,770 --> 01:05:11,276 Oh God, please, no, no, no, no, no, no, no! 1493 01:05:11,277 --> 01:05:13,593 No, no, no, no, no, no, no, please, no! 1494 01:05:15,853 --> 01:05:19,508 Just please don't put me here again. 1495 01:05:19,509 --> 01:05:21,918 I'll-I'll-I'll do anything, I, we-we can make a deal. 1496 01:05:21,919 --> 01:05:24,098 Let's-let's make a deal, listen, listen. 1497 01:05:24,099 --> 01:05:27,728 Um, let's all agree we can eat Zuck. 1498 01:05:27,729 --> 01:05:29,168 What? 1499 01:05:29,169 --> 01:05:31,028 No, let me finish. 1500 01:05:31,029 --> 01:05:35,613 We can eat Zuck, but Nina, Kat and myself go free. 1501 01:05:37,140 --> 01:05:39,908 Are you finished, that's the deal, is it? That's great. 1502 01:05:39,909 --> 01:05:42,837 No, Paul, Paul, Paul, Paul, no. 1503 01:05:48,860 --> 01:05:50,134 Thank you. 1504 01:05:50,135 --> 01:05:52,088 Nina, look, I don't think you quite understand 1505 01:05:52,089 --> 01:05:54,606 - the danger here. - I understand. 1506 01:05:54,607 --> 01:05:58,358 But there's not much we can do about it, is there? 1507 01:05:58,359 --> 01:06:00,963 So why worry about something we can't control? 1508 01:06:02,790 --> 01:06:05,163 We might as well make the most out of it. 1509 01:06:06,577 --> 01:06:10,422 And besides, if I do get the spike, 1510 01:06:10,423 --> 01:06:12,068 there's no better way I'd rather go 1511 01:06:12,069 --> 01:06:13,850 than playing board games with you. 1512 01:06:20,590 --> 01:06:21,670 Yay, cheese! 1513 01:06:23,292 --> 01:06:24,938 Oh, I wouldn't worry, Grant, 1514 01:06:24,939 --> 01:06:27,377 I think it's pretty clear that the universe hates me. 1515 01:06:27,378 --> 01:06:28,508 Everyone here knows 1516 01:06:28,509 --> 01:06:29,978 I'm gonna be the one getting that skewer, 1517 01:06:29,979 --> 01:06:32,493 you may as well aim it at my broken heart. 1518 01:06:32,494 --> 01:06:34,908 Oh, you're always playing the victim. 1519 01:06:34,909 --> 01:06:37,538 Paul, I can't take this anymore, swivel me away. 1520 01:06:37,539 --> 01:06:39,098 Oh, no, swivel me away first. 1521 01:06:39,099 --> 01:06:41,433 Oh, for goodness sake, enough of this! 1522 01:06:42,450 --> 01:06:44,438 Listen, the thing about relationships 1523 01:06:44,439 --> 01:06:46,598 is that you've got to- - Oh, no, thank you, Lindsey. 1524 01:06:46,599 --> 01:06:48,188 We don't want couples counselling 1525 01:06:48,189 --> 01:06:50,108 from the woman trying to murder us. 1526 01:06:50,109 --> 01:06:51,878 Listen, it's very clear to me 1527 01:06:51,879 --> 01:06:53,648 that you both love each other. 1528 01:06:53,649 --> 01:06:56,468 This is just a classic example of the same qualities 1529 01:06:56,469 --> 01:06:58,448 that initially attracted you to each other 1530 01:06:58,449 --> 01:06:59,408 being the same qualities 1531 01:06:59,409 --> 01:07:02,018 that have driven you nuts over time. 1532 01:07:02,019 --> 01:07:08,019 Your independence, your sensitivity, opposites attract. 1533 01:07:08,049 --> 01:07:11,108 Some of us are more afraid of abandonment 1534 01:07:11,109 --> 01:07:14,405 and others are more afraid of losing our independence. 1535 01:07:14,406 --> 01:07:16,178 The question is whether you're willing 1536 01:07:16,179 --> 01:07:18,458 to let the fears of what might happen 1537 01:07:18,459 --> 01:07:20,361 ruin what you currently have. 1538 01:07:23,470 --> 01:07:26,823 Look, I don't have the answers for you, 1539 01:07:27,870 --> 01:07:29,468 but I've seen the way that you two 1540 01:07:29,469 --> 01:07:31,088 chase each other around the garden 1541 01:07:31,089 --> 01:07:33,218 and I'm pretty sure that in those moments, 1542 01:07:33,219 --> 01:07:34,111 you're not thinking, 1543 01:07:34,112 --> 01:07:36,368 "What am I getting from this relationship?" 1544 01:07:36,369 --> 01:07:39,008 You're thinking, "What can I give 1545 01:07:39,009 --> 01:07:44,090 to this wonderful, beautiful person that makes me so happy?" 1546 01:07:53,168 --> 01:07:55,381 Paul, it's a three! 1547 01:08:03,118 --> 01:08:05,629 I love you, Zucky Ducky. 1548 01:08:05,630 --> 01:08:08,416 I love you too, Kitty Kat. 1549 01:08:54,938 --> 01:08:56,601 Yeah, yeah! 1550 01:08:57,810 --> 01:08:58,857 Paul. 1551 01:08:58,858 --> 01:08:59,835 That's it. 1552 01:08:59,836 --> 01:09:00,836 Good catch. 1553 01:09:02,910 --> 01:09:06,038 I'm sorry, Lindsey, I can't let you do this. 1554 01:09:06,039 --> 01:09:08,048 Don't you dare defy me, Paul, 1555 01:09:08,049 --> 01:09:09,515 I do defy you, Lindsey. 1556 01:09:10,750 --> 01:09:12,804 I do defy you very much. 1557 01:09:12,805 --> 01:09:15,398 And there is nothing that you can do or say, 1558 01:09:15,399 --> 01:09:19,538 that will make me continue this cruel, cruel game. 1559 01:09:19,539 --> 01:09:21,033 Yes, you tell her. 1560 01:09:22,383 --> 01:09:25,923 Can I have a word with you, please, over there? 1561 01:09:27,630 --> 01:09:28,688 Paul, listen to me. 1562 01:09:28,689 --> 01:09:30,453 No, you listen to me. 1563 01:09:30,454 --> 01:09:32,498 Everything that you just said to Kat and Zuck. 1564 01:09:32,499 --> 01:09:34,718 Oh, don't tell me you took any of that stuff seriously. 1565 01:09:34,719 --> 01:09:35,853 It was spot on. 1566 01:09:36,811 --> 01:09:39,398 Relationships should be about enriching the lives 1567 01:09:39,399 --> 01:09:40,538 of the person that you're with 1568 01:09:40,539 --> 01:09:43,296 and that is the opposite of what we've got. 1569 01:09:43,297 --> 01:09:45,843 All you ever try to do is control me, 1570 01:09:46,823 --> 01:09:47,823 but no more. 1571 01:09:49,028 --> 01:09:50,618 I don't care if you shout at me. 1572 01:09:50,619 --> 01:09:53,223 I don't wanna be part of this for a second longer. 1573 01:09:56,990 --> 01:09:58,746 Paul. 1574 01:09:58,747 --> 01:10:00,864 Oh, no, no, no, hey, hey, hey. 1575 01:10:00,865 --> 01:10:02,618 Please don't cry. 1576 01:10:02,619 --> 01:10:04,551 No, no, please don't cry. 1577 01:10:04,552 --> 01:10:05,757 Ssh, ssh, ssh, ssh! 1578 01:10:05,758 --> 01:10:07,178 You keep being selfish. 1579 01:10:07,179 --> 01:10:10,110 No, no, no, I really don't think I'm being selfish here. 1580 01:10:10,111 --> 01:10:11,288 You are. 1581 01:10:11,289 --> 01:10:12,938 I really don't think I am, baby. 1582 01:10:12,939 --> 01:10:14,581 You want me to perish? 1583 01:10:14,582 --> 01:10:16,718 Perish? No, is that what you think? 1584 01:10:16,719 --> 01:10:18,608 Oh, no, I don't want you to perish. 1585 01:10:18,609 --> 01:10:20,680 No, whoever said the word perish? Nobody said perish. 1586 01:10:20,681 --> 01:10:21,518 You said perish. 1587 01:10:21,519 --> 01:10:22,938 I didn't say perish, you said perish. 1588 01:10:22,939 --> 01:10:24,758 Look, it's okay, don't worry. 1589 01:10:24,759 --> 01:10:25,918 Will you help me then? 1590 01:10:25,919 --> 01:10:27,998 Okay, yeah, I'll help you, I'll help you, yeah. 1591 01:10:27,999 --> 01:10:29,498 Just please, just stop crying. 1592 01:10:29,499 --> 01:10:31,418 I'll help you with whatever you need, okay? 1593 01:10:31,419 --> 01:10:33,848 Yeah, yeah, just please, just stop crying for me, okay? 1594 01:10:33,849 --> 01:10:35,493 - Yeah. - That's it. 1595 01:10:36,480 --> 01:10:37,930 Hey, no, no, no, no. 1596 01:10:39,820 --> 01:10:42,250 I will not succumb to your emotional blackmail. 1597 01:10:43,110 --> 01:10:44,468 Please, Paul. 1598 01:10:44,469 --> 01:10:46,568 Fight it, Paul, stay strong. 1599 01:10:46,569 --> 01:10:47,498 You can do it. 1600 01:10:47,499 --> 01:10:50,403 We're having a private conversation! 1601 01:10:51,540 --> 01:10:55,295 Show me you love me, Paul, drag out the trap. 1602 01:10:55,296 --> 01:10:58,113 No, I won't let you 1603 01:10:59,197 --> 01:11:00,197 manipulate 1604 01:11:01,804 --> 01:11:02,858 me. 1605 01:11:02,859 --> 01:11:04,473 Fine, I'll do it then. 1606 01:11:08,707 --> 01:11:10,255 Oh! 1607 01:11:10,256 --> 01:11:12,152 Yeah! 1608 01:11:12,153 --> 01:11:14,774 Paul, Paul, Paul, Paul! 1609 01:11:14,775 --> 01:11:18,507 - Paul, Paul, Paul! - Yes! 1610 01:11:18,508 --> 01:11:19,773 Paul, Paul, Paul! 1611 01:11:19,774 --> 01:11:21,460 - Yes, yes! - Paul, Paul, Paul! 1612 01:11:21,461 --> 01:11:22,860 Yes, yes, who's the man? 1613 01:11:22,861 --> 01:11:23,693 Paul! 1614 01:11:23,694 --> 01:11:26,670 - Who's the man? Say. - Paul! 1615 01:11:26,671 --> 01:11:28,441 - Who's the man? Say. - Paul, Paul, Paul! 1616 01:11:28,442 --> 01:11:30,087 Who's the man? Say Paul! ♪ Paul, Paul ♪ 1617 01:11:30,088 --> 01:11:31,208 Who's the man? Say Paul! 1618 01:11:31,209 --> 01:11:33,353 Who's the Paul, say Paul's the Paul. Say, who's the man? 1619 01:11:33,354 --> 01:11:35,100 Say Paul's the man. 1620 01:11:35,101 --> 01:11:36,101 No! 1621 01:11:37,469 --> 01:11:40,552 Uh! 1622 01:11:44,477 --> 01:11:45,818 Oh, thank God. 1623 01:11:45,819 --> 01:11:48,098 What do you want from me? 1624 01:11:48,099 --> 01:11:50,175 Zucky, they've turned you into a human kebab! 1625 01:11:50,176 --> 01:11:52,268 Gosh, I'm-I'm so sorry, Zuck. 1626 01:11:52,269 --> 01:11:53,558 That's my bad, that's on me, okay. 1627 01:11:53,559 --> 01:11:55,628 I'm-I'm-I'm gonna fix it, I'm gonna fix it. 1628 01:11:55,629 --> 01:11:56,629 Okay, one. 1629 01:11:57,840 --> 01:11:58,840 Two. 1630 01:11:59,640 --> 01:12:00,640 Three. 1631 01:12:01,690 --> 01:12:03,578 Ah, now you're talking, Grants. 1632 01:12:03,579 --> 01:12:05,708 Yeah, well, we'll have a better chance of making it, 1633 01:12:05,709 --> 01:12:06,809 if we all go together, right? 1634 01:12:06,810 --> 01:12:08,858 Is there really no other option? 1635 01:12:08,859 --> 01:12:10,400 Hey, Zucky, what was your plan 1636 01:12:10,401 --> 01:12:12,608 before you got hit with all that wood? 1637 01:12:12,609 --> 01:12:14,498 Oh yeah. 1638 01:12:14,499 --> 01:12:16,448 Yeah, that could still work actually. 1639 01:12:16,449 --> 01:12:19,388 Oh, and I need to get myself into the right head space, but- 1640 01:12:19,389 --> 01:12:20,221 To do what? 1641 01:12:20,222 --> 01:12:23,133 Well, have you ever heard of astral projection? 1642 01:12:25,277 --> 01:12:26,600 No. 1643 01:12:26,601 --> 01:12:28,771 No, no, no, no, no, no. Ah, no. 1644 01:12:28,772 --> 01:12:30,998 We're taking our chances with the foxes. 1645 01:12:30,999 --> 01:12:32,223 Are you sure? 1646 01:12:33,153 --> 01:12:34,748 Absolutely not. 1647 01:12:34,749 --> 01:12:36,638 It's very unlikely we'll make it, 1648 01:12:36,639 --> 01:12:38,915 but it's just a risk we're gonna have to take. 1649 01:12:38,916 --> 01:12:42,758 No, you know what, Grants? I'm not worried. 1650 01:12:42,759 --> 01:12:44,198 I have faith in- - If you say you have faith 1651 01:12:44,199 --> 01:12:45,698 in the universe, Zuck, I swear I'm gonna- 1652 01:12:45,699 --> 01:12:48,458 Oh, no, no, no, no, no, I'm done with the universe. 1653 01:12:48,459 --> 01:12:50,588 No, you hear that? 1654 01:12:50,589 --> 01:12:51,698 No, I'm done with you. 1655 01:12:51,699 --> 01:12:53,330 No, I have faith in you, Grant. 1656 01:12:54,240 --> 01:12:55,240 You'll get us there, 1657 01:12:56,670 --> 01:12:57,670 Oh. 1658 01:12:58,459 --> 01:12:59,553 Thanks. 1659 01:13:00,673 --> 01:13:02,174 Well, I have faith in you. 1660 01:13:02,175 --> 01:13:04,199 Not as much faith as I have in you. 1661 01:13:04,200 --> 01:13:09,738 No, I have more faith in you. 1662 01:13:09,739 --> 01:13:11,228 Great, shall we go? 1663 01:13:11,229 --> 01:13:13,358 Oh, let's not forget about Lindsey, everyone. 1664 01:13:13,359 --> 01:13:16,478 Can't leave Lindsey here all on her own, trapped here. 1665 01:13:16,479 --> 01:13:18,968 No, Lindsey's learned her lesson. 1666 01:13:18,969 --> 01:13:20,858 She promises to be a team player from now on. 1667 01:13:20,859 --> 01:13:23,247 So, hooray, it's a happy ending. 1668 01:13:23,248 --> 01:13:25,395 Come on, everyone, let's get out of here. 1669 01:13:25,396 --> 01:13:27,113 Lindsey, sweetheart. 1670 01:13:27,114 --> 01:13:30,818 If we make it there alive, we'll send help, okay. 1671 01:13:30,819 --> 01:13:33,876 Until then, you're on your own. 1672 01:13:38,734 --> 01:13:40,023 Paul. 1673 01:13:40,024 --> 01:13:41,024 Paul! 1674 01:13:42,238 --> 01:13:44,956 Don't you dare leave me here! 1675 01:13:44,957 --> 01:13:46,265 Okay, let's go. 1676 01:13:46,266 --> 01:13:47,911 Paul, come back. 1677 01:13:47,912 --> 01:13:49,160 Hey, monkey. 1678 01:13:50,459 --> 01:13:51,597 I'm proud of you. 1679 01:13:51,598 --> 01:13:53,729 Paul, you've forgotten Lindsey. 1680 01:13:53,730 --> 01:13:56,885 What about Lindsey? She's still here, she's still here. 1681 01:13:58,377 --> 01:14:00,327 What about Lindsey, Paul. 1682 01:14:00,328 --> 01:14:03,522 Paul, you've taken yourself away from Paul and Lindsey. 1683 01:14:03,523 --> 01:14:05,551 Now it's just Lindsey. 1684 01:14:05,552 --> 01:14:06,552 Paul! 1685 01:14:07,435 --> 01:14:09,708 Uh! 1686 01:14:11,239 --> 01:14:12,852 Where did you go? 1687 01:14:12,853 --> 01:14:15,267 Paul, it's just Lindsey now. 1688 01:14:16,492 --> 01:14:18,358 Lindsey all alone! 1689 01:14:18,359 --> 01:14:22,256 ♪ I never knew the sun was a long lost friend ♪ 1690 01:14:22,257 --> 01:14:26,405 ♪ I never knew you lose the time you can't spend ♪ 1691 01:14:26,406 --> 01:14:30,374 ♪ I always thought I'd be all right, so let's just pretend ♪ 1692 01:14:30,375 --> 01:14:34,938 ♪ We're only setting out and nowhere near the end ♪ 1693 01:14:34,939 --> 01:14:38,990 ♪ Freedom calls and it's so, so sweet ♪ 1694 01:14:38,991 --> 01:14:42,830 ♪ Freedom calls and it's all you can eat ♪ 1695 01:14:51,378 --> 01:14:54,649 ♪ It's calling you over the hill ♪ 1696 01:14:54,650 --> 01:14:58,788 ♪ It's dragging you down, expending your will ♪ 1697 01:14:58,789 --> 01:15:02,270 ♪ Check over your shoulder if you wanna survive ♪ 1698 01:15:02,271 --> 01:15:07,352 ♪ She's a stone cold killer and she'll eat you alive ♪ 1699 01:15:07,900 --> 01:15:11,611 ♪ Freedom calls but it comes at a cost ♪ 1700 01:15:11,612 --> 01:15:16,693 ♪ Freedom calls when you've already lost ♪ 1701 01:15:17,914 --> 01:15:23,914 ♪ Freedom calls ♪ 1702 01:15:41,667 --> 01:15:44,334 ♪ Freedom calls ♪125263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.