Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,657 --> 00:01:34,036
This is the world beneath the sea.
2
00:01:34,119 --> 00:01:37,419
Beautiful, mysterious...
3
00:01:37,497 --> 00:01:40,671
and, for the most pan,
unexplored by man.
4
00:01:42,043 --> 00:01:44,387
These are the waters
of the Gulf of Mexico...
5
00:01:44,462 --> 00:01:46,760
off the west coast of Florida.
6
00:01:58,059 --> 00:02:01,154
This is a sponge fisherman,
a special breed of man...
7
00:02:01,229 --> 00:02:04,779
dedicated to the most
dangerous of all occupations.
8
00:03:03,291 --> 00:03:05,293
Net coming up.
9
00:04:49,314 --> 00:04:52,284
Hey, Socrates,
where are you going?
10
00:04:52,359 --> 00:04:54,111
I wear this suit.
I go down.
11
00:04:54,194 --> 00:04:56,743
No, you're not.
We're going home.
12
00:04:56,821 --> 00:04:58,869
We can't go home
with an empty boat, Pop.
13
00:04:58,948 --> 00:05:00,825
I can hear them laugh
14
00:05:00,909 --> 00:05:03,662
when we bring this garbage
in the auction market.
15
00:05:03,745 --> 00:05:05,042
You know what we need?
16
00:05:05,121 --> 00:05:07,169
We need a diver
who's got eyes like an eel,
17
00:05:07,248 --> 00:05:09,922
a nose like a shark so he can
smell sponges a mile away,
18
00:05:10,001 --> 00:05:12,003
a diver who will go down
and he won't come up...
19
00:05:12,087 --> 00:05:13,930
until the boat's loaded
with $100 strings.
20
00:05:14,005 --> 00:05:16,099
And you got him.
He's right here on board.
21
00:05:16,174 --> 00:05:18,518
Oh. Hmm. Where?
22
00:05:18,593 --> 00:05:20,937
- Hmm? Who?
- Me. Who else?
23
00:05:38,696 --> 00:05:39,697
Hey, it's Penny.
24
00:05:39,781 --> 00:05:42,204
Hey, Pop, look.
It's Mom and Penny.
25
00:05:46,538 --> 00:05:48,165
There they are.
Over there, Mama.
26
00:05:51,376 --> 00:05:53,299
And look who else.
27
00:05:53,378 --> 00:05:54,630
Sofotes.
28
00:05:54,712 --> 00:05:56,965
Sofotes with a big smile
on his face...
29
00:05:57,048 --> 00:05:58,800
and the itching hand.
30
00:06:00,427 --> 00:06:03,180
Hey, Pop.
Look at Sinan's boat, the Helios.
31
00:06:14,607 --> 00:06:17,986
- Hello, baby!
- Oh, Papa, we missed you so!
32
00:06:18,069 --> 00:06:19,992
How are you,
sweetheart?
33
00:06:20,071 --> 00:06:22,540
- You miss me?
- Oh, you don't know how much.
34
00:06:22,615 --> 00:06:26,995
Oh, you're adorable!
Adorable!
35
00:06:27,078 --> 00:06:29,046
- How are you?
- Give your papa a big kiss.
36
00:06:29,122 --> 00:06:32,217
Penny saw you down the river.
It's good you're back.
37
00:06:32,292 --> 00:06:34,841
Did the boys bother her
very much while I was away?
38
00:06:34,919 --> 00:06:36,592
Papa.
39
00:06:36,671 --> 00:06:38,139
What are you doing here,
woman?
40
00:06:38,214 --> 00:06:40,182
Why aren't you home
in your kitchen, cooking?
41
00:06:40,258 --> 00:06:42,010
Who should I cook for,
empty house?
42
00:06:42,093 --> 00:06:43,595
Listen how she talk.
43
00:06:43,678 --> 00:06:46,056
For a long time
you no see each other.
44
00:06:46,139 --> 00:06:47,857
Cute kids, huh?
45
00:06:47,932 --> 00:06:50,185
- Say big hello.
- Ha.
46
00:06:50,268 --> 00:06:53,898
He lends you money.
Now he wants to run your life.
47
00:06:53,980 --> 00:06:57,109
Hey, Tony, bring me
one of those sponges.
48
00:07:02,155 --> 00:07:05,534
When we're alone, I’ll, uh...
loll say big hello.
49
00:07:05,617 --> 00:07:08,166
Right, Mama? Hmm?
50
00:07:09,537 --> 00:07:11,915
Say, what you
trying to do here, huh?
51
00:07:11,998 --> 00:07:14,376
Oh, let him have it.
We got plenty.
52
00:07:14,459 --> 00:07:16,461
Thanks.
53
00:07:16,544 --> 00:07:20,048
Hey, Pop, look.
Wool sponges. A whole loaf.
54
00:07:20,131 --> 00:07:24,102
- Light. Best wool I ever see.
- $100 strings.
55
00:07:24,177 --> 00:07:25,770
They come out
of deep water.
56
00:07:25,845 --> 00:07:27,973
Hey, Mike, they're
reading out the bids.
57
00:07:28,056 --> 00:07:29,308
Come on.
58
00:07:31,518 --> 00:07:34,943
Go ahead. I go back
to my kitchen and cook. Go.
59
00:07:37,065 --> 00:07:41,195
Yeah, she's trying to get rid of you.
How do you like that'?
60
00:07:41,277 --> 00:07:45,407
The bids on the cargo sponge
from the boat Helios.
61
00:07:45,490 --> 00:07:48,835
Ajax Sponge Company,
62
00:07:48,910 --> 00:07:51,504
17,500.
63
00:07:51,579 --> 00:07:55,174
Whoo-hoo!
64
00:07:55,250 --> 00:07:58,595
Ah, okay.
65
00:07:58,670 --> 00:08:02,015
My sweet brother.
66
00:08:02,090 --> 00:08:04,639
Hey. Where did you
get that sponge?
67
00:08:04,717 --> 00:08:06,845
Where did you get it?
That's what we wanna know.
68
00:08:06,928 --> 00:08:09,807
You seen what I brought.
You like, huh? Huh?
69
00:08:09,889 --> 00:08:13,109
- Ah, sweet sponge. Whoo-hoo!
- Okay, okay, sport.
70
00:08:13,184 --> 00:08:15,784
How about letting us in on the big
secret? We'd like to dance too.
71
00:08:15,785 --> 00:08:19,835
Hey, Sinan,
where did you get it?
72
00:08:21,192 --> 00:08:23,911
We went to
the 12-mile reef.
73
00:08:25,863 --> 00:08:27,957
Nobody's been out
to the 12-mile reef,
74
00:08:28,032 --> 00:08:30,472
- not since it killed my brother Pete.
- That's where we went.
75
00:08:30,473 --> 00:08:32,871
Right out to Pete's marker,
where it's still in the water.
76
00:08:32,954 --> 00:08:36,128
We went way down,
over 20 fathoms down.
77
00:08:36,207 --> 00:08:37,959
Talk, talk. Big talk.
78
00:08:38,042 --> 00:08:41,296
These pants fit loose on you.
You lose your feet in the shoes.
79
00:08:41,379 --> 00:08:44,303
And you too scared to go down.
80
00:08:44,382 --> 00:08:46,350
I went down,
all right.
81
00:08:46,426 --> 00:08:49,521
If you went down,
you saw the reef.
82
00:08:49,596 --> 00:08:51,894
What does it look like?
83
00:08:53,308 --> 00:08:55,527
Oh... Oh... Oh...
84
00:08:55,602 --> 00:08:57,821
You're looking
at a ghost.
85
00:08:57,895 --> 00:08:59,989
I died down there.
86
00:09:00,064 --> 00:09:04,069
That coral is beautiful,
but sharp like a razor...
87
00:09:04,152 --> 00:09:06,325
and cuts your suit
to ribbons.
88
00:09:06,404 --> 00:09:08,247
There are caves
everywhere.
89
00:09:08,323 --> 00:09:09,996
Your air line
gets tangled up...
90
00:09:10,074 --> 00:09:12,497
until you think you never
gonna get out of there.
91
00:09:12,577 --> 00:09:15,421
Cliffs that drop
I don't know how deep.
92
00:09:15,496 --> 00:09:18,170
There's an undersea tide
that runs just like a river.
93
00:09:18,249 --> 00:09:20,047
Keeps pushing you off.
94
00:09:21,169 --> 00:09:23,217
I wouldn't
go down there again...
95
00:09:23,296 --> 00:09:25,594
for all the sponges
in the world.
96
00:09:25,673 --> 00:09:29,723
You spend your money,
you go broke,
97
00:09:29,802 --> 00:09:31,395
you'll go down again.
98
00:09:31,471 --> 00:09:35,601
Now ready to announce
the winning bid.
99
00:09:35,683 --> 00:09:37,230
Mr. Carson...
100
00:09:37,310 --> 00:09:39,608
of the New York
Sponge Company...
101
00:09:39,687 --> 00:09:43,066
bids 22,500.
102
00:09:45,443 --> 00:09:48,868
Everybody!
Parr/ores! Come on!
103
00:09:48,946 --> 00:09:51,449
I buy the drinks!
Whoo-hoo!
104
00:09:51,532 --> 00:09:53,580
What's on your mind?
105
00:09:53,660 --> 00:09:55,754
- You wanna sell your sponges?
- Sure.
106
00:09:55,828 --> 00:09:57,705
I'll give you $600
for them.
107
00:09:57,789 --> 00:09:59,541
$600? Are you kidding?
108
00:09:59,624 --> 00:10:03,424
- Sold. They're yours.
- What are you doing, Pop?
109
00:10:03,503 --> 00:10:06,103
After all the work we did
bringing 'em in, you're giving 'em away.
110
00:10:06,130 --> 00:10:09,225
Tony, the man wants to buy,
we sell.
111
00:10:11,010 --> 00:10:14,105
We're lucky to get stuff
like this off our hands.
112
00:10:14,180 --> 00:10:15,898
Okay, Pop.
113
00:10:19,477 --> 00:10:21,730
Eh-eh-eh-eh.
You borrow money, you pay.
114
00:10:21,813 --> 00:10:24,236
A little for you,
little for me.
115
00:10:33,866 --> 00:10:35,584
My hand still itch.
116
00:10:35,660 --> 00:10:38,755
Then scratch it.
That's all you get.
117
00:10:38,830 --> 00:10:41,083
- Come on, Tony.
- Nickel, nickel, nickel.
118
00:10:41,165 --> 00:10:43,759
If you don't be careful,
I'm gonna get your boat.
119
00:10:43,835 --> 00:10:47,260
- You'll never get my boat, Sofotes.
- You old skinflint.
120
00:10:47,338 --> 00:10:49,761
Hey, Tony, please.
You don't call me bad name, huh?
121
00:10:49,841 --> 00:10:51,593
He's right.
You are a skinflint.
122
00:10:51,676 --> 00:10:54,429
Always you pinch,
pinch, pinch, pinch.
123
00:10:54,512 --> 00:10:57,766
Don't get the idea y0u're gonna
get our boat. It belongs in the family.
124
00:10:57,849 --> 00:11:00,523
If you don't pay, it's going
to belong in my family.
125
00:11:00,601 --> 00:11:01,898
Tony.
126
00:11:23,875 --> 00:11:25,877
There.
There's Tony and Mike.
127
00:11:25,960 --> 00:11:27,007
- Where?
- There.
128
00:11:31,632 --> 00:11:33,680
- How you feel, Tony?
- Fine, Pop.
129
00:11:33,760 --> 00:11:34,852
Ah.
130
00:12:45,289 --> 00:12:48,634
- Do you see him, Socrates?
- No.
131
00:13:14,152 --> 00:13:16,120
Tony!
132
00:13:16,195 --> 00:13:19,074
He's got it, Mama!
Tony's got the cross!
133
00:13:19,156 --> 00:13:22,035
Come on! Tony, my boy!
134
00:13:22,118 --> 00:13:27,170
That's my Tony!
Mama! Mama! My Tony!
135
00:14:52,959 --> 00:14:54,427
Come on, boys!
136
00:15:26,992 --> 00:15:29,245
Petrakis. Mitelli.
137
00:15:29,328 --> 00:15:31,877
Hey, Tony,
you find cross, huh?
138
00:15:31,956 --> 00:15:34,755
You bring blessing.
I gonna touch you for good luck.
139
00:15:34,834 --> 00:15:37,883
No. You no touch for free.
Is gonna cost you five dollars.
140
00:15:39,380 --> 00:15:42,554
- All right. Take it off the bill.
- Okay. Okay.
141
00:15:42,633 --> 00:15:44,601
Wait. I'm gonna
make a toast.
142
00:15:44,677 --> 00:15:46,099
For you, Sofotes.
143
00:15:46,178 --> 00:15:48,306
To Tony,
who got the cross.
144
00:15:48,389 --> 00:15:50,437
- Tony!
- Good luck, Tony!
145
00:15:50,516 --> 00:15:52,484
- Cheers, Tony.
- Thank you.
146
00:15:52,560 --> 00:15:54,904
Hey, Socrates,
now you got the cross,
147
00:15:54,979 --> 00:15:56,731
where you going
next trip, huh?
148
00:15:56,814 --> 00:15:58,031
Well, we're going up north.
149
00:15:58,107 --> 00:16:00,155
Anyplace we go now,
we're gonna get the sponge.
150
00:16:00,234 --> 00:16:01,781
Up north. I don't know.
151
00:16:01,861 --> 00:16:04,410
If I was Mike, I'd be pretty sick
bringing empty boat.
152
00:16:06,032 --> 00:16:07,909
Oh, wait, wait.
You gonna see.
153
00:16:07,992 --> 00:16:10,586
Next time we go out,
we're gonna come home with a full load.
154
00:16:10,661 --> 00:16:12,163
Ah, he's right.
155
00:16:12,246 --> 00:16:16,342
Where we're going,
we'll get a full load.
156
00:16:16,417 --> 00:16:18,260
Hey, Mike. Wait.
Wait, Mike.
157
00:16:18,336 --> 00:16:20,338
Full load of sponges.
What you mean?
158
00:16:20,421 --> 00:16:23,265
You mean we go to 12-mile reef?
Is that what you say?
159
00:16:23,340 --> 00:16:27,811
Who said 12-mile reef?
We're going to pick the Glades.
160
00:16:27,887 --> 00:16:29,935
Mike, what's the matter
with you, Mike?
161
00:16:30,014 --> 00:16:31,687
You forget the hook boats.
162
00:16:31,766 --> 00:16:33,609
- Who's scared of hook boats?
- Me.
163
00:16:33,684 --> 00:16:37,609
Socrates Houlis. I'm scared.
We don't belong in the Glades.
164
00:16:37,688 --> 00:16:39,611
Who said so?
165
00:16:39,690 --> 00:16:41,488
Tony, you don't understand.
166
00:16:43,194 --> 00:16:45,697
Long time ago,
before you born,
167
00:16:45,780 --> 00:16:49,125
your papa, me, plenty other Greeks,
we come to Tarpon.
168
00:16:49,200 --> 00:16:51,123
The Englishmen
go to Key West.
169
00:16:51,202 --> 00:16:53,500
And they worked the Glades.
170
00:16:53,579 --> 00:16:55,707
The conch heads.
171
00:16:55,790 --> 00:16:59,010
In old days,
there's plenty sponges.
172
00:16:59,084 --> 00:17:01,553
Anyplace you go,
enough for everybody.
173
00:17:01,629 --> 00:17:03,973
We don't have no trouble.
174
00:17:04,048 --> 00:17:06,892
But now all the beds
are picked.
175
00:17:06,967 --> 00:17:10,141
Is no sponge left
except in deep water,
176
00:17:10,221 --> 00:17:13,896
like 12-mile reef
or Glades.
177
00:17:13,974 --> 00:17:16,193
But the conchs,
Englishmen,
178
00:17:16,268 --> 00:17:19,647
whatever you call them,
he say, "No."
179
00:17:19,730 --> 00:17:22,358
We are going
to pick the Glades.
180
00:17:22,441 --> 00:17:24,409
But, Mike,
if they catch us...
181
00:17:24,485 --> 00:17:26,328
They're not going
to catch us.
182
00:17:26,404 --> 00:17:28,657
Why do you worry so much?
183
00:17:28,739 --> 00:17:31,367
There are 10,000 little keys
in the Glades.
184
00:17:31,450 --> 00:17:33,498
We start before
the sun comes up.
185
00:17:33,577 --> 00:17:36,046
By noon, we have
finished a day's work...
186
00:17:36,122 --> 00:17:39,501
and then we hide
like a little mouse in his hole.
187
00:17:39,583 --> 00:17:42,052
Two weeks, we come home.
188
00:17:42,128 --> 00:17:44,551
- If we're lucky.
- If we're lucky?
189
00:17:44,630 --> 00:17:46,678
- Tony got the cross, didn't he?
- Yeah.
190
00:17:46,757 --> 00:17:48,350
The bishop blessed the boat,
didn't he?
191
00:17:48,426 --> 00:17:50,053
How much more luck
do we need?
192
00:17:50,136 --> 00:17:52,730
I'm gonna work bottom, Pop.
Don't forget. You promised.
193
00:17:52,805 --> 00:17:55,086
I'm going to find the most
beautiful sponges you ever saw,
194
00:17:55,087 --> 00:17:56,522
all wool,
$200 strings.
195
00:17:56,600 --> 00:17:59,444
And you're going to pay me,
and my hand gonna stop itch.
196
00:17:59,520 --> 00:18:02,040
The first thing we're gonna do
when we get home is kiss you off.
197
00:18:02,106 --> 00:18:05,701
- How do you like that, you old skinflint?
- Oh, Tony! Tony!
198
00:18:25,713 --> 00:18:29,138
Card, stop the engine.
It's too much noise.
199
00:18:29,216 --> 00:18:31,059
Pop, it's my turn to go down.
200
00:18:31,135 --> 00:18:33,229
Shallow water's
the safest place to break in.
201
00:18:33,304 --> 00:18:34,977
No place safe, Tony.
202
00:18:35,055 --> 00:18:38,901
I remember up north,
33 feet I go down, stay too long,
203
00:18:38,976 --> 00:18:40,569
I get the bends.
204
00:18:40,644 --> 00:18:43,272
If they don't pack me in ice
to freeze my blood,
205
00:18:43,355 --> 00:18:45,153
I'd be dead right now.
206
00:18:45,232 --> 00:18:47,610
- You can't scare me. I'm going down.
- We'll see.
207
00:18:47,693 --> 00:18:49,912
What do you mean we'll see?
You promised.
208
00:18:49,987 --> 00:18:53,582
Tony, we got to get out of here fast.
We got no time to fool around.
209
00:18:53,657 --> 00:18:56,017
Who's gonna fool around?
I'm gonna work bottom, same as you.
210
00:18:56,018 --> 00:18:59,498
- You promised me, Pop.
- I know. I know. I keep my promise.
211
00:18:59,580 --> 00:19:01,674
You can go down
when we work up north.
212
00:19:01,749 --> 00:19:04,093
You can't do that to me.
You gave me your word. You said...
213
00:19:04,168 --> 00:19:08,093
Shh, shh, shh.
Every sound like a bullet.
214
00:19:08,172 --> 00:19:11,096
Hey, Mike.
Mike, look over there.
215
00:19:15,804 --> 00:19:19,650
Oh, Mike, I no like.
216
00:19:19,725 --> 00:19:22,820
- What you no like?
- Crane.
217
00:19:22,895 --> 00:19:25,364
He don't fly
just because he like to fly.
218
00:19:25,439 --> 00:19:27,282
Something scare him.
219
00:19:27,358 --> 00:19:31,613
Oh, he just finished feeding.
He's going home.
220
00:19:31,695 --> 00:19:33,789
Come on. Rig me.
I go down.
221
00:19:33,864 --> 00:19:35,582
Okay, all right.
222
00:19:44,458 --> 00:19:47,302
Card, don't start engine
for compressor. Use hand.
223
00:19:47,378 --> 00:19:48,880
Okay.
224
00:20:40,139 --> 00:20:42,062
Net coming up.
225
00:20:47,271 --> 00:20:49,194
Tony, Tony! Look!
226
00:20:55,321 --> 00:20:57,540
What they do?
227
00:21:02,161 --> 00:21:03,583
Ah, take it easy, will ya?
228
00:21:03,662 --> 00:21:06,256
Just one little dinghy
with two guys working.
229
00:21:11,879 --> 00:21:16,055
See, what I tell ya?
They don't care about us.
230
00:21:16,133 --> 00:21:18,886
How far out Mike is?
231
00:21:18,969 --> 00:21:22,098
- Couple hundred feet.
- Too far. Signal to come up.
232
00:21:22,181 --> 00:21:24,400
- What for?
- Because I no like it.
233
00:21:24,475 --> 00:21:26,148
Give the signal.
234
00:22:10,521 --> 00:22:12,740
He's got Mike's air hose.
235
00:22:17,528 --> 00:22:19,530
No, Tony, don't shoot.
Don't shoot.
236
00:22:19,613 --> 00:22:21,911
Don't try any tricks,
or I'll chop her in two.
237
00:22:21,990 --> 00:22:23,708
Do like he say.
238
00:22:23,784 --> 00:22:25,457
That's right.
239
00:22:25,536 --> 00:22:28,710
Just do what I tell you,
and everything will be fine.
240
00:22:28,789 --> 00:22:30,416
We want your sponges.
241
00:22:31,709 --> 00:22:33,302
- All of 'em.
- Why, you...
242
00:22:33,377 --> 00:22:36,005
No, Tony. Put down the gun.
Put it down.
243
00:23:18,642 --> 00:23:20,861
You pick the Glades,
and this is what you get.
244
00:23:20,863 --> 00:23:23,301
You Greeks ought to know better
than to come into our waters.
245
00:23:23,302 --> 00:23:24,975
Where do you get that stuff,
your waters?
246
00:23:25,054 --> 00:23:26,431
You conchs don't own the Glades.
247
00:23:26,513 --> 00:23:28,186
There's no law says
we can't work here.
248
00:23:28,265 --> 00:23:29,687
Tradition makes
its own laws.
249
00:23:29,766 --> 00:23:30,686
Keep out of the Glades.
250
00:23:30,726 --> 00:23:32,606
The next time we burn you
down to the waterline.
251
00:23:32,686 --> 00:23:34,486
You and Arnold bring
the Gwyneth in. Let's go.
252
00:23:34,487 --> 00:23:39,459
Anytime you pick the Glades,
you get the same thing.
253
00:24:24,571 --> 00:24:27,450
Hey, Long Arm! Come here!
254
00:24:27,533 --> 00:24:29,831
Look what Thomas has got.
255
00:24:30,744 --> 00:24:32,496
Jemmy. Jemmy.
256
00:24:39,795 --> 00:24:41,968
I wonder where Thomas
got that load.
257
00:24:58,188 --> 00:24:59,485
Dad!
258
00:25:01,024 --> 00:25:03,447
Where'd you get 'em?
259
00:25:03,527 --> 00:25:05,871
Griff picked 'em for us.
They were poaching in the Glades.
260
00:25:05,946 --> 00:25:08,290
Help us get 'em out.
There's a drink in it for everyone.
261
00:25:08,365 --> 00:25:10,333
All right, guys,
to the sponge exchange.
262
00:25:10,409 --> 00:25:12,849
When they see us coming,
their eyeballs will stick out a foot.
263
00:25:12,924 --> 00:25:15,764
After we sell the sponges, you know
what I'm going to do with my share'?
264
00:25:15,765 --> 00:25:17,291
- Going to throw a party.
- Nah.
265
00:25:17,374 --> 00:25:20,127
I'm gonna buy a house.
A house and some furniture.
266
00:25:20,210 --> 00:25:22,804
Tables, chairs, stove,
a bed.
267
00:25:22,880 --> 00:25:25,724
- Then you know what?
- What'? No, don't tell me. Let me guess.
268
00:25:25,799 --> 00:25:27,642
- You're gonna move in.
- We're gonna move in.
269
00:25:27,718 --> 00:25:29,846
- We're gonna get married.
- You and me?
270
00:25:29,928 --> 00:25:32,727
- Uh-huh.
- Oh, how thrilling.
271
00:25:32,806 --> 00:25:35,730
But wait a minute.
Maybe I'd forgotten and I can't remember.
272
00:25:35,809 --> 00:25:37,982
- Have you asked me yet?
- I’m asking now.
273
00:25:38,061 --> 00:25:40,314
Why don't you take
my hand and say it?
274
00:25:40,397 --> 00:25:42,866
"Gwyneth,
will you marry me?"
275
00:25:42,941 --> 00:25:44,989
Gwyneth, will you marry me?
276
00:25:45,068 --> 00:25:47,321
- Suppose I say no?
- You won't.
277
00:25:47,404 --> 00:25:49,827
Tell me, Arnold.
Do you love me?
278
00:25:49,907 --> 00:25:53,662
- You know I do.
- Yes, I know you do, and I love you too.
279
00:25:53,744 --> 00:25:56,873
- Like I love one of my brothers.
- Well, I'm not your brother.
280
00:25:56,955 --> 00:25:59,674
- You don't have to tell me.
- Gwyneth, stop fooling.
281
00:25:59,750 --> 00:26:02,048
Will you marry me or won't you?
282
00:26:02,127 --> 00:26:04,346
Arnold, if I said yes,
I'd feel no.
283
00:26:04,421 --> 00:26:06,173
And if I said no,
I'd feel yes.
284
00:26:06,256 --> 00:26:08,008
I-I don't know what to say.
285
00:26:08,091 --> 00:26:12,016
But maybe if I get acquainted
with lots and lots of boys,
286
00:26:12,095 --> 00:26:14,097
it would help me
make up my mind.
287
00:26:14,181 --> 00:26:16,275
Yeah, and what do I do
while you're being helped?
288
00:26:16,350 --> 00:26:18,352
You can get acquainted
with lots and lots of girls.
289
00:26:18,435 --> 00:26:20,358
I don't want lots of girls.
I just want you.
290
00:26:20,437 --> 00:26:21,438
Me?
291
00:26:22,522 --> 00:26:24,399
Marriage would be nice.
292
00:26:25,776 --> 00:26:28,074
A husband,
293
00:26:28,153 --> 00:26:29,450
babies.
294
00:26:31,156 --> 00:26:33,375
But I think I'm too young.
295
00:26:33,450 --> 00:26:35,623
Don't you think so, Arnold?
296
00:26:38,455 --> 00:26:40,753
No. I don't wanna
get married, not just yet.
297
00:26:42,459 --> 00:26:44,211
I guess a girl has
to be hard to get.
298
00:26:44,294 --> 00:26:45,967
Makes it all the nicer
when you get her.
299
00:26:46,046 --> 00:26:48,890
Hey, Arnold, better lend a hand
before you spend that share.
300
00:27:15,492 --> 00:27:19,588
Eyes open, ears listen.
Keep watch. We come back.
301
00:27:19,663 --> 00:27:22,462
Hey, Pop, why don't we tell
the Coast Guard they swiped our sponges?
302
00:27:22,541 --> 00:27:26,762
It won't do any good.
We can't prove anything.
303
00:27:26,837 --> 00:27:29,056
We got to take care
of this ourselves.
304
00:27:31,842 --> 00:27:33,515
This is the boat.
305
00:27:45,897 --> 00:27:48,116
The sponges
are here somewhere.
306
00:27:48,191 --> 00:27:50,034
They hide them someplace.
307
00:27:55,365 --> 00:27:58,619
Mike, what are you gonna do?
Open every door, look in every place?
308
00:27:58,702 --> 00:28:01,000
The sponges, they lost.
They gone.
309
00:28:01,079 --> 00:28:04,174
- Hey, where you go now?
- I’m going to find that fellow.
310
00:28:04,249 --> 00:28:06,968
I'm going to see how brave
he is without the ax.
311
00:28:07,043 --> 00:28:09,137
You go back to the boat.
Go on.
312
00:28:09,212 --> 00:28:13,012
Okay, but maybe you gonna
need somebody to carry you.
313
00:28:13,091 --> 00:28:16,470
You like to collect conchs.
We'd like to collect some too.
314
00:28:16,553 --> 00:28:18,726
Okay.
We go together.
315
00:28:18,805 --> 00:28:19,977
All right.
316
00:28:27,564 --> 00:28:29,987
Such a big place.
So many streets.
317
00:28:30,067 --> 00:28:31,694
How you gonna find?
318
00:28:31,777 --> 00:28:34,656
What would we do if we got home
with all those sponges?
319
00:28:34,738 --> 00:28:36,661
What we do?
We celebrate.
320
00:28:36,740 --> 00:28:39,084
That's just
what they're doing.
321
00:28:39,159 --> 00:28:40,661
Celebrating.
322
00:28:40,744 --> 00:28:42,496
We try here first.
323
00:28:49,419 --> 00:28:51,012
Aha!
324
00:28:51,088 --> 00:28:53,216
Thieves! Robbers! Crooks!
325
00:28:53,298 --> 00:28:55,426
We have come to measure you
for your coffins.
326
00:29:02,015 --> 00:29:04,484
Operator, let me have
the police quick.
327
00:29:04,559 --> 00:29:08,439
What's the matter?
You never seen Greeks before?
328
00:29:09,981 --> 00:29:11,699
Sure.
329
00:29:12,776 --> 00:29:15,120
Look how scared they are.
330
00:29:15,195 --> 00:29:19,041
A roomful of conchs
scared of three Greeks.
331
00:29:21,785 --> 00:29:23,537
Two Greeks.
332
00:29:23,620 --> 00:29:25,918
I'm not counting him.
Well, what about it?
333
00:29:25,997 --> 00:29:28,796
Can a man get a drink
around here?
334
00:29:28,875 --> 00:29:30,252
Why not?
335
00:29:30,335 --> 00:29:32,303
Jamison. Whiskey
for the Greeks.
336
00:29:32,379 --> 00:29:34,256
Yes, Mr. Rhys.
337
00:29:34,339 --> 00:29:38,014
You sure we don't spoil
the party, huh?
338
00:29:39,052 --> 00:29:40,599
Sit down.
339
00:29:43,849 --> 00:29:45,726
Hey, Tony.
340
00:29:45,809 --> 00:29:47,903
Well, we might as well
get acquainted.
341
00:29:47,978 --> 00:29:49,605
This is my pop,
Mike Petrakis.
342
00:29:49,688 --> 00:29:52,567
- Socrates Houlis, Greek.
- And I'm Tony.
343
00:29:52,649 --> 00:29:55,323
I'm Thomas Rhys.
These are my two sons.
344
00:29:55,402 --> 00:29:58,656
This is David. That's Griff.
This is Arnold Dix.
345
00:30:00,157 --> 00:30:03,127
Oh. The man with the ax.
346
00:30:03,201 --> 00:30:05,624
I'm his daughter,
Gwyneth Rhys.
347
00:30:05,704 --> 00:30:08,173
Gwyneth. Hey,
that's a pretty name.
348
00:30:08,248 --> 00:30:11,718
Young Greek looks at a pretty girl,
he gets hot blood.
349
00:30:13,670 --> 00:30:16,389
- What's on your mind, Greek?
- What's on my mind?
350
00:30:16,464 --> 00:30:19,434
Sponges.
What do you think?
351
00:30:19,509 --> 00:30:21,511
Ah, how you fooled us.
352
00:30:21,595 --> 00:30:24,815
We work and we work
and you take everything away.
353
00:30:24,890 --> 00:30:27,359
But no hard feelings, huh? No.
354
00:30:27,434 --> 00:30:31,189
This time you win. Next time we win.
What's the difference, huh?
355
00:30:31,271 --> 00:30:33,774
You mind if I dance with your daughter?
356
00:30:33,857 --> 00:30:36,451
Don't ask me.
Ask him.
357
00:30:36,526 --> 00:30:38,779
Go ahead. Ask me.
358
00:30:38,862 --> 00:30:41,786
You might have better luck
if you ask me.
359
00:30:41,865 --> 00:30:44,459
- Dance?
- Sure.
360
00:30:44,534 --> 00:30:46,081
Why not?
361
00:30:55,211 --> 00:30:56,804
That guy acts
like he owns you.
362
00:30:56,880 --> 00:30:59,133
Maybe he does.
Maybe he doesn't.
363
00:30:59,216 --> 00:31:02,345
- What kind of an answer do you call that?
- Why don't you find out?
364
00:31:02,427 --> 00:31:04,555
- Maybe I will.
- You better be careful.
365
00:31:04,638 --> 00:31:07,482
He might eat you up alive. He won't
even bother to take off your hat.
366
00:31:07,557 --> 00:31:09,150
I got a pretty
good appetite myself.
367
00:31:09,226 --> 00:31:11,979
Yeah? You let him
take away your sponges.
368
00:31:12,062 --> 00:31:14,406
I'm dancing with his girl.
369
00:31:14,481 --> 00:31:16,324
Tony.
370
00:31:16,399 --> 00:31:18,151
The records still playing.
371
00:31:22,113 --> 00:31:23,831
We're making our own music.
372
00:31:23,907 --> 00:31:25,409
No, Arnold!
373
00:32:22,465 --> 00:32:25,594
Two is a company,
three is a crowd.
374
00:32:25,677 --> 00:32:28,021
I'm gonna be the biggest crowd
that kid ever saw.
375
00:32:45,989 --> 00:32:48,959
I don't know why I’m running.
He's not after me.
376
00:32:49,034 --> 00:32:51,082
No, he's after me.
I'm after you.
377
00:33:06,176 --> 00:33:08,520
Cut it out, Greek.
378
00:33:08,595 --> 00:33:09,721
Sure.
379
00:33:12,182 --> 00:33:15,311
- And give me back my hand too.
- Sure.
380
00:33:15,393 --> 00:33:17,487
Do you always do
what people tell you to?
381
00:33:17,562 --> 00:33:19,439
Sure. Ask me to kiss you,
see what happens.
382
00:33:19,522 --> 00:33:20,648
Crazy Greek.
383
00:33:20,732 --> 00:33:23,451
Hey, you wanna know what
my real name is? Adonis.
384
00:33:23,526 --> 00:33:25,654
My mama named me
after a Greek God.
385
00:33:25,737 --> 00:33:27,831
I'm a very beautiful
young man.
386
00:33:27,906 --> 00:33:30,026
Why, the whole bunch of you
must be crazy coming here.
387
00:33:30,033 --> 00:33:33,082
You know how conchs
feel about Greeks.
388
00:33:33,161 --> 00:33:36,040
Want me to tell you how Greeks
feel about conchs?
389
00:33:36,122 --> 00:33:37,669
You're always poaching
in the Glades.
390
00:33:37,749 --> 00:33:39,709
Why don't you stay over
the line where you belong?
391
00:33:39,710 --> 00:33:42,721
Where do you get that line stuff?
The Glades belong to everybody.
392
00:33:42,796 --> 00:33:44,514
You've got
a lot of nerve.
393
00:33:44,589 --> 00:33:47,638
I know one Greek
that's got a lot of nerve.
394
00:33:49,260 --> 00:33:52,605
Oh, I don't wanna fight.
All I wanna do is hold hands.
395
00:33:54,891 --> 00:33:56,689
Hey, you're pretty.
396
00:33:58,061 --> 00:34:00,530
Anybody ever tell you
you were pretty?
397
00:34:10,240 --> 00:34:11,662
Ah, you don't need that.
398
00:34:11,741 --> 00:34:13,994
Come on. Ask me to kiss you.
I'll be glad to oblige.
399
00:34:14,077 --> 00:34:15,875
- Do I have to ask?
- No.
400
00:34:17,789 --> 00:34:21,168
Hey, I wanna know
what's with you and that guy.
401
00:34:21,251 --> 00:34:23,879
He just wants to marry me,
that's all.
402
00:34:23,962 --> 00:34:28,012
Him? He's too old for a kid like you.
He must be at least 27.
403
00:34:28,091 --> 00:34:30,560
He's gonna buy a house
with his share of your sponges.
404
00:34:30,635 --> 00:34:33,229
We're gonna move in,
have lots of kids.
405
00:34:33,304 --> 00:34:36,729
- Hey, you like blue eyes?
- Yes, I do.
406
00:34:36,808 --> 00:34:39,687
Marry me and all your kids
will have blue eyes. I'll guarantee it.
407
00:34:39,769 --> 00:34:42,864
- Personally.
- You're real crazy.
408
00:34:44,440 --> 00:34:46,283
Cut it out, Greek.
409
00:34:46,359 --> 00:34:48,032
It's all right.
410
00:34:48,111 --> 00:34:50,409
We've been properly introduced.
411
00:34:51,990 --> 00:34:55,210
You're sure you
don't wanna be kissed?
412
00:34:55,285 --> 00:34:57,913
You don't know
what you're missing.
413
00:34:57,996 --> 00:35:00,249
Let me know
if you change your mind.
414
00:35:06,546 --> 00:35:07,968
Hey.
415
00:35:08,047 --> 00:35:10,550
You smell prettier
than any flower.
416
00:35:10,633 --> 00:35:13,807
You're absolutely crazy.
417
00:35:23,688 --> 00:35:24,689
Greek?
418
00:35:26,941 --> 00:35:28,158
Yeah?
419
00:36:06,731 --> 00:36:09,610
- Tony!
- Don't hit him. Tony, don't hit him.
420
00:36:09,692 --> 00:36:13,322
He's mine.
He's all mine.
421
00:36:15,365 --> 00:36:20,417
Okay, now I'll see how big
a man you are without the ax.
422
00:36:22,288 --> 00:36:24,541
How you wanna fight?
423
00:36:24,624 --> 00:36:28,128
Conch style,
Greek style?
424
00:36:32,423 --> 00:36:35,142
Hey, stop him. You don't know Arnold.
He'll hurt your father.
425
00:36:35,218 --> 00:36:37,266
You don't know my pop.
426
00:36:57,991 --> 00:37:01,495
All right.
Now we fight Greek style.
427
00:37:12,755 --> 00:37:14,553
Don't!
He's had enough.
428
00:37:14,632 --> 00:37:17,010
Oh, I won't hurt him.
429
00:37:17,093 --> 00:37:20,768
I'm just going to make him
eat this cigar.
430
00:37:20,847 --> 00:37:22,975
Now, you be a good boy
and open your mouth.
431
00:37:23,057 --> 00:37:25,731
Come on. Come on.
432
00:37:25,810 --> 00:37:28,029
Come on.
Open your mouth.
433
00:37:28,104 --> 00:37:30,027
Open it.
434
00:37:30,106 --> 00:37:32,200
That's a good boy.
435
00:37:32,275 --> 00:37:35,370
There.
How does it taste, huh?
436
00:37:35,445 --> 00:37:38,244
Go on. That's a boy.
437
00:37:41,784 --> 00:37:43,752
Well,
438
00:37:43,828 --> 00:37:46,206
what do you think
of your fellow now, huh?
439
00:37:46,289 --> 00:37:49,259
Not a very good fighter
without the ax, huh?
440
00:37:49,334 --> 00:37:52,304
Hey, Tony, you kiss
the girl good-bye.
441
00:37:52,378 --> 00:37:53,846
We go.
442
00:37:55,965 --> 00:37:57,763
Hey, Tony,
that's enough good-bye.
443
00:37:58,927 --> 00:38:01,100
I'll be seeing you, honey.
Tonight in my dreams, honey.
444
00:38:10,688 --> 00:38:12,440
Fresh Greek.
445
00:38:18,363 --> 00:38:21,663
Where you been?
You been gone so long.
446
00:38:21,741 --> 00:38:25,917
I gave that fellow a taste
of my fist.
447
00:38:28,665 --> 00:38:31,760
All right, okay,
now we go home.
448
00:38:31,834 --> 00:38:34,587
We're not going home.
449
00:38:34,671 --> 00:38:37,265
We're going out
to the 12-mile reef.
450
00:38:37,340 --> 00:38:38,762
Mike.
451
00:38:38,841 --> 00:38:40,935
Mike, what you say?
452
00:38:41,010 --> 00:38:44,105
I'm sick of going home
with an empty boat.
453
00:38:44,180 --> 00:38:46,308
When we go home,
we're gonna have sponges.
454
00:38:46,391 --> 00:38:49,770
A full load.
More than Sinan.
455
00:38:49,852 --> 00:38:53,652
We're gonna have money.
We're gonna pay Sofotes.
456
00:38:53,731 --> 00:38:55,859
A man has
to do his work.
457
00:38:55,942 --> 00:38:58,320
He can't be scared
all the time.
458
00:38:59,195 --> 00:39:02,119
Card, pull 'er back!
459
00:40:01,424 --> 00:40:03,051
Pete's marker.
460
00:40:06,429 --> 00:40:08,523
What you thinking, Mike?
461
00:40:08,598 --> 00:40:10,600
I think about Tony.
462
00:40:10,683 --> 00:40:12,856
I promise
he would work bottom.
463
00:40:12,935 --> 00:40:14,482
Aye.
464
00:40:35,375 --> 00:40:37,093
Tony.
465
00:40:37,168 --> 00:40:40,092
Hey, Tony.
Are you asleep?
466
00:40:42,215 --> 00:40:45,435
That noise.
Like water frying.
467
00:40:45,510 --> 00:40:47,604
You hear it?
That sound.
468
00:40:48,638 --> 00:40:51,733
That's the reef breathing.
469
00:40:51,808 --> 00:40:54,061
I tell you true, Tony.
470
00:40:54,143 --> 00:40:56,396
It's beautiful down there.
471
00:40:56,479 --> 00:40:58,732
Way down is the reef.
472
00:40:58,815 --> 00:41:00,613
There's lots of fish.
473
00:41:00,692 --> 00:41:03,366
All kinds of fish.
All the life is in the reef.
474
00:41:03,444 --> 00:41:05,993
Prettiest thing
you've ever seen.
475
00:41:08,741 --> 00:41:12,837
There's grass down there,
grass like in a forest.
476
00:41:12,912 --> 00:41:15,131
And when the tide runs,
477
00:41:15,206 --> 00:41:19,256
it makes that grass move
like the wind.
478
00:41:25,508 --> 00:41:27,181
Oh, it's beautiful.
479
00:41:27,260 --> 00:41:29,809
There are caves down there
full of sponges.
480
00:41:29,887 --> 00:41:31,889
You have never seen
so many sponges.
481
00:41:31,973 --> 00:41:34,647
You go in,
you pick all you want.
482
00:41:34,725 --> 00:41:36,773
Millions of sponges.
483
00:41:42,358 --> 00:41:46,659
First time you go down
in deep water, you get scared.
484
00:41:48,030 --> 00:41:49,828
Oh.
485
00:41:49,907 --> 00:41:52,001
You don't know
how scared you can be.
486
00:41:52,076 --> 00:41:55,376
After a while,
you forget.
487
00:41:55,455 --> 00:41:57,958
But the reef...
488
00:41:58,040 --> 00:42:00,714
the reef never forgets.
489
00:42:00,793 --> 00:42:02,545
It waits.
490
00:42:02,628 --> 00:42:05,723
It waits all the time.
491
00:42:05,798 --> 00:42:08,472
Then one day
when you are not looking...
492
00:42:12,722 --> 00:42:14,315
it grabs you.
493
00:42:17,769 --> 00:42:20,488
Tony, I've been thinking
about a lot of things, and...
494
00:42:20,563 --> 00:42:22,611
I'm going to work tomorrow.
495
00:42:23,441 --> 00:42:25,034
You can't.
496
00:42:25,109 --> 00:42:27,737
Pop, you promised me.
You gave me your word.
497
00:42:27,820 --> 00:42:30,164
I know, and I know
how you feel.
498
00:42:30,239 --> 00:42:34,540
Now, you will dive
when the right time comes.
499
00:42:34,619 --> 00:42:37,498
But you see,
I promised your mama too.
500
00:42:37,580 --> 00:42:39,708
I promised that
I would take care of you.
501
00:42:41,250 --> 00:42:44,094
That's why you're going
to stay here this time.
502
00:42:52,929 --> 00:42:54,852
You understand, boy.
503
00:45:39,053 --> 00:45:40,805
Pop's signaling.
504
00:45:42,765 --> 00:45:44,358
Net coming up.
505
00:47:07,600 --> 00:47:10,194
Soc! Soc!
506
00:47:10,269 --> 00:47:11,270
Soc!
507
00:47:13,272 --> 00:47:16,617
The line paid out. All the way.
Like he dropped off the reef.
508
00:47:21,280 --> 00:47:23,453
- Soc! Soc!
- Hold him, Tony!
509
00:47:23,532 --> 00:47:25,705
Try to hold him
with the lifeline!
510
00:47:34,418 --> 00:47:36,295
The lifeline broke.
511
00:48:12,164 --> 00:48:13,837
He's not controlling his air!
512
00:48:25,261 --> 00:48:27,935
Stop... Stop the compressor.
Stop the compressor, Tony.
513
00:48:28,013 --> 00:48:31,062
He cannot work the valve.
It is stuck. Give him no more air.
514
00:48:44,238 --> 00:48:46,240
He's gonna blow up.
He's gonna blow up.
515
00:48:51,495 --> 00:48:53,623
Soc! Help me!
516
00:49:01,213 --> 00:49:03,386
Help me, Soc!
517
00:49:03,465 --> 00:49:06,469
All right, let's get him up!
Quick! Quick!
518
00:49:07,887 --> 00:49:09,230
Quick!
519
00:49:09,305 --> 00:49:11,057
Tony, we got
to pack him in ice.
520
00:49:11,140 --> 00:49:12,767
Start the engine, quick.
521
00:49:20,357 --> 00:49:23,076
Pop! Pop!
He's alive! He's alive.
522
00:49:23,152 --> 00:49:25,996
I don't know why he not be dead.
God watch him.
523
00:49:26,071 --> 00:49:28,449
Mike. Mike, we're gonna pack you in ice.
524
00:49:28,532 --> 00:49:31,361
We pack you in ice
so you don't hurt too bad.
525
00:49:31,428 --> 00:49:35,027
Quick! Hurry up! Everybody!
526
00:49:35,080 --> 00:49:36,957
Full speed, Tony!
Full speed!
527
00:49:37,041 --> 00:49:39,635
All right, Mike.
528
00:49:39,710 --> 00:49:42,304
All right, Mike. All right.
529
00:49:42,379 --> 00:49:45,428
All right, Mike.
All right, Mike.
530
00:49:48,844 --> 00:49:50,562
All right, Mike.
531
00:50:07,196 --> 00:50:10,450
Captain, we got man hurt bad.
532
00:50:10,532 --> 00:50:12,534
We need ice.
You give some ice?
533
00:50:12,618 --> 00:50:14,291
Sure.
534
00:50:14,370 --> 00:50:15,917
Cut her off.
535
00:50:17,373 --> 00:50:20,217
Hey! You give them
some ice over there.
536
00:50:20,292 --> 00:50:22,294
Over there.
537
00:50:22,378 --> 00:50:24,301
What's the matter with him?
538
00:50:24,380 --> 00:50:27,099
He's got the bends. He's my pop.
539
00:50:27,174 --> 00:50:30,144
We gotta pack in the ice,
take him to Tarpon.
540
00:50:30,219 --> 00:50:32,347
From the looks of him,
he'll never make it.
541
00:50:32,429 --> 00:50:34,852
Lots quicker
to take him to Key West.
542
00:50:34,932 --> 00:50:36,980
Hey, radio the port captain.
543
00:50:37,059 --> 00:50:38,982
Tell him the sponge boat, uh...
544
00:50:39,061 --> 00:50:42,031
- How do you say her name?
- Aegri.
545
00:50:42,106 --> 00:50:45,827
Sponge boat Aegri out of Tarpon's
putting in with an injured man.
546
00:50:45,901 --> 00:50:47,995
He's got the bends bad.
547
00:50:48,070 --> 00:50:51,074
Tell him to have an ambulance
waiting at the fish dock.
548
00:50:51,156 --> 00:50:52,829
All right.
Plenty enough ice.
549
00:50:52,908 --> 00:50:54,910
If you go to Key West
to the fish dock,
550
00:50:54,994 --> 00:50:56,746
they'll have an ambulance
waiting for ya.
551
00:50:56,829 --> 00:50:59,878
All right. You hear, Mike?
We gonna hurry, Mike.
552
00:50:59,957 --> 00:51:02,005
Please, how much we owe?
We like to pay.
553
00:51:02,084 --> 00:51:04,883
- Aw, let 'er go.
- Thank you.
554
00:51:04,962 --> 00:51:07,385
Tony, start the engine.
Quickly.
555
00:51:07,464 --> 00:51:09,887
It's gonna be all right, Mike.
556
00:51:09,967 --> 00:51:12,311
It's gonna be all right.
All right, Mike.
557
00:51:14,096 --> 00:51:15,723
Good luck!
558
00:51:23,355 --> 00:51:25,232
Bring him
over there.
559
00:51:45,836 --> 00:51:47,509
Put it down there.
560
00:52:15,491 --> 00:52:17,414
That Greek boat
just came in.
561
00:52:17,492 --> 00:52:18,835
Must've had an accident.
562
00:52:18,911 --> 00:52:21,414
Man on board looks like
he was hurt pretty bad.
563
00:52:21,497 --> 00:52:23,295
- Was it the boy?
- Couldn't tell.
564
00:52:23,373 --> 00:52:25,967
Whoever it was,
they had him packed in ice.
565
00:52:28,587 --> 00:52:30,760
So the ambulance come down,
and a big crowd.
566
00:52:30,839 --> 00:52:32,466
Coast Guard was there too.
567
00:53:00,536 --> 00:53:02,129
He slip off the reef.
568
00:53:02,204 --> 00:53:05,879
Line pay out.
All the line. All the hose.
569
00:53:05,958 --> 00:53:09,178
Look like valve stick.
He come up fast, fast.
570
00:53:09,253 --> 00:53:11,381
Suit fill up.
571
00:53:21,473 --> 00:53:23,771
- How he is, Doc?
- He's dead.
572
00:54:05,225 --> 00:54:08,069
Y0u'll have to file a report
with the Coast Guard.
573
00:54:08,145 --> 00:54:10,523
We want to know
how this happened.
574
00:54:10,606 --> 00:54:12,574
Bring along a couple
of members of your crew.
575
00:54:12,649 --> 00:54:15,072
All right.
We go with you.
576
00:54:15,152 --> 00:54:18,406
George, Card, come with me.
577
00:54:18,488 --> 00:54:20,741
You watch the boat.
578
00:54:36,006 --> 00:54:37,679
Tony.
579
00:54:40,385 --> 00:54:42,058
Lad.
580
00:54:43,805 --> 00:54:45,432
I'm sorry.
581
00:54:55,067 --> 00:54:56,740
Tony.
582
00:55:48,537 --> 00:55:50,631
Oh, Pop!
583
00:55:50,706 --> 00:55:52,333
Pop.
584
00:55:59,214 --> 00:56:02,309
It couldn't have been me.
It couldn't have been Soc.
585
00:56:02,384 --> 00:56:04,478
It had to be Pop.
586
00:56:11,310 --> 00:56:12,983
Hey, Arnold!
587
00:56:13,061 --> 00:56:15,405
That Greek boat's back.
Look what she's got.
588
00:56:18,525 --> 00:56:20,823
Fishin'
the Glades again, huh?
589
00:56:20,903 --> 00:56:23,656
- They'll never learn.
- All right, we'll teach 'em.
590
00:56:36,585 --> 00:56:39,304
No, no, no!
Don't steal sponge!
591
00:56:47,429 --> 00:56:50,182
Hey, wait a minute.
You got your share last week.
592
00:56:50,265 --> 00:56:52,518
Tonight they're picked for us.
These are our sponge.
593
00:56:52,601 --> 00:56:55,070
Sure. We'll be glad
to buy you a drink.
594
00:56:55,145 --> 00:56:57,022
All right,
let's get 'em unloaded.
595
00:57:17,626 --> 00:57:19,503
No!
596
00:57:19,586 --> 00:57:21,714
Oh!
597
00:57:21,796 --> 00:57:23,469
Fire! Let's put 'em out!
598
00:58:00,002 --> 00:58:02,255
Hey! There's a fire
on pier 3.
599
00:58:02,337 --> 00:58:04,217
- A Greek boat's burning.
- We'll go right over.
600
00:58:04,256 --> 00:58:05,929
Stand by
to get under way.
601
00:58:30,031 --> 00:58:32,625
Anybody see
how this fire started?
602
00:58:32,701 --> 00:58:35,545
- Paul.
- Paul, did you see who did it?
603
00:58:35,620 --> 00:58:37,543
I work. They come.
604
00:58:37,622 --> 00:58:40,296
Paul, tell the man
who burned the boat.
605
00:58:40,375 --> 00:58:43,049
- Two, three, four...
- Didn't you see who it was?
606
00:58:43,128 --> 00:58:46,382
- I'm sorry.
- He is old man.
607
00:58:46,465 --> 00:58:48,888
Tony, what you
gonna do now, huh?
608
00:58:57,100 --> 00:58:59,523
Lieutenant, can you help
tow our boat home to Tarpon?
609
00:58:59,603 --> 00:59:01,480
Sure, son.
That's what we're here for.
610
00:59:01,563 --> 00:59:03,190
We'll give you a tow.
611
00:59:06,067 --> 00:59:08,240
Take Pop home, Uncle Soc.
612
00:59:10,447 --> 00:59:12,575
Hey, Tony.
Tony, where are you goin'?
613
00:59:12,657 --> 00:59:14,330
They're not
gonna get away with it.
614
00:59:14,409 --> 00:59:16,832
All alone,
what you can do, Tony?
615
00:59:16,911 --> 00:59:19,755
You come with us.
616
00:59:19,831 --> 00:59:22,175
Think Pop would take it,
or Pete?
617
00:59:22,250 --> 00:59:25,094
I'm gonna find out who did it,
and I'm gonna get our sponges back.
618
00:59:25,170 --> 00:59:28,595
I tell you, no, you comin' with us,
Tony, because you mom and...
619
00:59:32,135 --> 00:59:34,012
All right, Tony.
620
00:59:39,017 --> 00:59:40,894
You shouldn't be
walking around like this.
621
00:59:40,977 --> 00:59:42,695
These people will kill you.
622
00:59:42,771 --> 00:59:45,194
You shouldn't have stayed here.
You should have gone home.
623
00:59:46,316 --> 00:59:48,034
I’d like to talk
to your father.
624
00:59:48,109 --> 00:59:49,736
I've got a feeling
he's a reasonable man.
625
00:59:49,820 --> 00:59:51,914
Look, he's my father,
but he's a conch too.
626
00:59:51,988 --> 00:59:53,708
- I'm afraid he'd just...
- He's a big shot.
627
00:59:53,782 --> 00:59:55,534
Everybody around here
looks up to him.
628
00:59:55,617 --> 00:59:57,369
He can make 'em
give back our sponges.
629
00:59:57,452 --> 00:59:59,250
Where do you live?
630
00:59:59,329 --> 01:00:01,957
Over on Frangipani Street.
Here, I'll take you.
631
01:00:06,294 --> 01:00:08,467
- Dad, Tony...
- Come in.
632
01:00:10,965 --> 01:00:13,388
It was a terrible thing
about your father.
633
01:00:15,345 --> 01:00:17,063
Would you like
something to eat?
634
01:00:17,138 --> 01:00:20,642
Oh, no, thank you, sir.
I didn't come here to eat.
635
01:00:20,725 --> 01:00:24,320
Mr. Rhys, I came here
because I think you're a fair man.
636
01:00:24,396 --> 01:00:26,398
I used to think
that Greeks and conchs,
637
01:00:26,481 --> 01:00:28,575
there wasn't much difference
between us.
638
01:00:28,650 --> 01:00:31,494
The house we live in is...
is like this house.
639
01:00:31,570 --> 01:00:34,323
The work we do is the same
as the work you do.
640
01:00:34,406 --> 01:00:35,623
When one of us dies,
641
01:00:35,699 --> 01:00:38,418
you understand because it's
the same as if one of you dies.
642
01:00:38,493 --> 01:00:41,087
- But now I'm beginning to wonder.
- What do you mean?
643
01:00:41,162 --> 01:00:43,585
Somebody stole the sponges
that his father brought up
644
01:00:43,665 --> 01:00:45,087
from the 12-mile reef.
645
01:00:45,166 --> 01:00:47,214
They burned his boat.
646
01:00:48,586 --> 01:00:50,179
Who did?
647
01:00:50,255 --> 01:00:52,758
He doesn't know.
He wants you to help him.
648
01:00:52,841 --> 01:00:54,514
What kind of people
live here, anyway?
649
01:00:54,593 --> 01:00:56,595
Don't they have
any respect for the dead?
650
01:00:56,678 --> 01:00:59,648
Who-Who's dead?
651
01:00:59,722 --> 01:01:01,395
Didn't you see?
652
01:01:03,101 --> 01:01:05,479
Where were you?
653
01:01:05,562 --> 01:01:08,486
We were out
in the harbor.
654
01:01:08,565 --> 01:01:12,286
His father was killed
bringing up those sponges.
655
01:01:12,360 --> 01:01:14,613
It was like
robbing a dead man.
656
01:01:14,696 --> 01:01:17,950
We didn't know.
We saw the boat, but we didn't know...
657
01:01:18,033 --> 01:01:19,956
- You stole the sponges!
- We didn't know.
658
01:01:20,035 --> 01:01:22,333
- You'll give 'em back.
- We haven't got 'em to give back.
659
01:01:22,412 --> 01:01:25,131
When Long Arm and the others
saw us raiding the boat, they all came.
660
01:01:28,042 --> 01:01:30,795
All we got
was one string.
661
01:01:30,879 --> 01:01:33,507
When Arnold saw the boat,
he thought that...
662
01:01:33,590 --> 01:01:35,968
He thought...
663
01:01:36,051 --> 01:01:38,179
What did you think,
Arnold?
664
01:01:41,890 --> 01:01:43,984
Lad.
Where are you going?
665
01:01:44,058 --> 01:01:45,560
I'm going to find Long Arm.
666
01:01:45,644 --> 01:01:47,646
Long Arm's the kind
that keeps what he gets.
667
01:01:47,675 --> 01:01:49,355
You'll just make
more trouble for yourself.
668
01:01:49,356 --> 01:01:52,316
If you want to help him, you'll give him
the money you got from the Glades.
669
01:01:52,317 --> 01:01:54,411
What for? If we had the sponges,
we'd give them back.
670
01:01:54,444 --> 01:01:56,684
If it wasn't for you,
they wouldn't have raided the boat.
671
01:01:56,685 --> 01:01:58,483
He will have
an accounting.
672
01:02:00,366 --> 01:02:02,710
Won't he, David?
673
01:02:02,786 --> 01:02:04,880
Yes, Father.
674
01:02:04,954 --> 01:02:07,002
Griff?
675
01:02:07,082 --> 01:02:09,551
- Griff!
- Yes, Father.
676
01:02:12,420 --> 01:02:13,421
Arnold?
677
01:02:18,593 --> 01:02:19,685
Well?
678
01:02:21,930 --> 01:02:24,228
He wants to keep
what he's got.
679
01:02:25,725 --> 01:02:28,228
Well, he doesn't
matter anyway.
680
01:02:28,311 --> 01:02:30,029
We're three
against one,
681
01:02:30,105 --> 01:02:32,233
and tomorrow morning
I'll put the money in your hand.
682
01:02:32,315 --> 01:02:34,275
- Thanks, Mr. Rhys.
- You don't owe us any thanks.
683
01:02:34,276 --> 01:02:37,155
- The money's due you.
- I'll see you in the morning, sir.
684
01:02:46,955 --> 01:02:49,595
If you haven't any place to stay,
why don't you sleep here tonight?
685
01:02:49,596 --> 01:02:51,718
I'll be okay.
I'll see you in the morning.
686
01:02:51,793 --> 01:02:53,466
Good night.
687
01:04:09,287 --> 01:04:12,131
You better not be here
tomorrow morning, you hear?
688
01:04:12,207 --> 01:04:14,380
You better clear out.
689
01:04:32,727 --> 01:04:35,321
Hi, Arnold.
I'm glad you came back.
690
01:04:37,899 --> 01:04:39,572
It's not the money
that's important.
691
01:04:39,651 --> 01:04:41,745
It's what you do to yourself
and to Gwyneth.
692
01:04:41,820 --> 01:04:44,619
- Where is she?
- She's in the house.
693
01:04:44,697 --> 01:04:46,665
Arnold, you've got to remember
that you're a man
694
01:04:46,741 --> 01:04:49,244
and that Greek is only a boy.
695
01:04:49,327 --> 01:04:52,831
A woman has a soft spot
in her heart for a boy.
696
01:04:52,914 --> 01:04:54,587
It's pity that Gwyneth
feels for him,
697
01:04:54,666 --> 01:04:57,795
but your jealousy makes
something else out of that pity.
698
01:04:57,877 --> 01:04:59,557
Now, when the Greek comes
tomorrow morning,
699
01:04:59,629 --> 01:05:01,006
we'll give him an accounting.
700
01:05:01,089 --> 01:05:04,514
You can hand him the money yourself.
Gwyneth will like that.
701
01:05:04,592 --> 01:05:07,015
Won't be here
tomorrow morning.
702
01:05:07,095 --> 01:05:09,769
We had a little talk.
I convinced him he ought to go home.
703
01:05:51,848 --> 01:05:53,725
Gwyneth!
704
01:06:03,568 --> 01:06:05,241
Gwyneth!
705
01:07:10,927 --> 01:07:14,397
What did he do to you?
What did he do?
706
01:07:14,472 --> 01:07:16,315
Burned our boat.
707
01:07:17,976 --> 01:07:19,728
Boats burned.
708
01:07:19,811 --> 01:07:21,484
Gwyneth!
709
01:09:11,547 --> 01:09:13,925
I told you you'd get into trouble
trying to help me.
710
01:09:14,008 --> 01:09:17,763
I don't care. They burned your boat.
Well, now you've got a boat.
711
01:09:17,845 --> 01:09:19,768
I don't know how
to work a hook boat.
712
01:09:19,847 --> 01:09:21,849
Oh, it's not hard.
You can learn.
713
01:09:21,933 --> 01:09:24,937
No, that's no good.
You gotta go deep for good sponges.
714
01:09:25,019 --> 01:09:27,568
You mean with a diving suit
and an air pump?
715
01:09:29,023 --> 01:09:30,616
Hey!
716
01:09:30,691 --> 01:09:33,945
Sure. We could haywire
the equipment mid-deck.
717
01:09:34,028 --> 01:09:36,451
It'll crowd her a bit,
but it'll work.
718
01:09:36,531 --> 01:09:39,330
All we need is one load off the reef,
and we could fix up the Aegri.
719
01:09:39,409 --> 01:09:41,409
- Twelve-mile reef?
- Sure. Where else, the Glades?
720
01:09:41,452 --> 01:09:42,999
The reefs our only chance.
721
01:09:43,079 --> 01:09:45,207
- Have you ever been down before?
- Sure.
722
01:09:45,289 --> 01:09:47,667
Pop taught me how to wear the suit
in a bay near Tarpon.
723
01:09:47,750 --> 01:09:50,970
Oh, Tony, I'm scared.
The reef's too dangerous.
724
01:09:51,045 --> 01:09:52,262
I'm scared too.
725
01:09:52,338 --> 01:09:55,387
You don't know how scared
you can be, but you forget.
726
01:09:55,466 --> 01:09:58,140
Gwyneth, you can't ever imagine
how beautiful it is down there.
727
01:09:58,219 --> 01:10:00,472
There's all kinds of fish,
and when they get used to you,
728
01:10:00,555 --> 01:10:02,649
they come right up
to your face window and look in.
729
01:10:02,723 --> 01:10:04,646
You can feed 'em
just like they were pets.
730
01:10:04,726 --> 01:10:07,149
They-They even nibble
right at your fingers.
731
01:10:08,229 --> 01:10:11,028
And then there's the reef.
732
01:10:11,107 --> 01:10:15,203
Bright coral,
like a garden full of flowers.
733
01:10:15,278 --> 01:10:18,748
The deeper you go,
the more beautiful it is.
734
01:10:18,823 --> 01:10:21,827
The light gets dim,
735
01:10:21,909 --> 01:10:24,378
like in a church, almost.
736
01:10:24,454 --> 01:10:27,924
It gets so
you don't want to come up.
737
01:10:27,999 --> 01:10:29,842
Hey, I almost forgot we're hungry.
738
01:10:29,917 --> 01:10:31,794
Okay, come on.
739
01:13:03,988 --> 01:13:06,116
Scare a person half to death.
740
01:13:06,198 --> 01:13:08,200
Oh, that was nothin'.
Just a little stingray.
741
01:13:08,284 --> 01:13:11,709
- Hey, how long since you used this sail?
- Hardly ever.
742
01:13:13,623 --> 01:13:16,172
Got any fishing line?
We'll patch it.
743
01:13:16,250 --> 01:13:18,218
If you raise it,
Arnold couldn't help seeing it.
744
01:13:18,294 --> 01:13:21,673
Not tonight, he won't see us.
We'll wait until dark.
745
01:13:21,756 --> 01:13:24,350
Well, there's some line
in that chest.
746
01:13:40,483 --> 01:13:43,327
Eat this and you'll find out
why they call us conchs.
747
01:13:49,033 --> 01:13:51,661
Hey, that's really good.
Your mama sure showed you.
748
01:13:51,744 --> 01:13:53,917
Oh, she didn't show me.
I never knew my mother.
749
01:13:53,996 --> 01:13:56,044
She died when I was born.
750
01:14:17,812 --> 01:14:19,405
Hey.
751
01:14:20,523 --> 01:14:22,241
Oh... Want some more?
752
01:14:22,316 --> 01:14:24,910
- What's the matter?
- Nothing.
753
01:14:24,986 --> 01:14:27,910
A minute ago you were thinking something.
What were you thinking?
754
01:14:29,657 --> 01:14:32,410
About your father?
Your brothers?
755
01:14:32,493 --> 01:14:34,416
That when you helped me,
you turned against them?
756
01:14:34,495 --> 01:14:36,338
Is that what
you were thinking?
757
01:14:43,254 --> 01:14:46,258
I'm sorry.
I'm acting like a baby.
758
01:14:46,340 --> 01:14:48,434
Well, that's all you are.
You're just a kid.
759
01:14:48,509 --> 01:14:50,637
Oh, look who's talking.
760
01:14:50,720 --> 01:14:52,768
You know, all I have to do
is yell,
761
01:14:52,847 --> 01:14:54,941
and he'll find you
and take you home.
762
01:15:01,606 --> 01:15:04,109
You're going home with me.
763
01:15:04,191 --> 01:15:06,535
What about your folks?
Your mother?
764
01:15:06,610 --> 01:15:08,783
Maybe she won't want me.
765
01:15:11,115 --> 01:15:13,834
They'll want you...
because I want you.
766
01:15:13,909 --> 01:15:16,458
I could always get off,
and Arnold will pick me up.
767
01:15:16,537 --> 01:15:19,006
- Don't you want to go home with me?
- Oh, Tony!
768
01:17:05,479 --> 01:17:07,902
Penny! Hey, Penny!
769
01:17:07,982 --> 01:17:11,111
Tony! Uncle Soc, it's Tony.
770
01:17:13,738 --> 01:17:15,411
Ohh!
771
01:17:15,489 --> 01:17:17,833
Mama was awfully worried
about you.
772
01:17:17,908 --> 01:17:19,581
We all were.
773
01:17:23,164 --> 01:17:26,293
Gwyneth, this is
my sister Penny.
774
01:17:26,375 --> 01:17:28,093
- Hello.
- Hello.
775
01:17:28,168 --> 01:17:30,341
Is about time
you come back.
776
01:17:30,421 --> 01:17:32,799
Where you been?
We afraid something happen to you.
777
01:17:32,882 --> 01:17:35,260
I got beat up.
She brought me home.
778
01:17:35,342 --> 01:17:37,686
You know my Uncle Soc.
779
01:17:37,761 --> 01:17:39,434
Where's Mama?
780
01:17:39,513 --> 01:17:41,265
She go to cemetery.
781
01:17:41,349 --> 01:17:43,477
Every day she goes
to the cemetery.
782
01:17:44,935 --> 01:17:46,983
Honey, I've gotta
go to her.
783
01:17:47,062 --> 01:17:48,985
Take care of her, Penny.
784
01:18:12,421 --> 01:18:14,970
Tony!
Tony!
785
01:18:18,886 --> 01:18:20,888
Papa. Thank God.
786
01:18:20,971 --> 01:18:22,644
Mama.
787
01:18:25,226 --> 01:18:28,196
Oh, Mama,
you don't belong here.
788
01:18:29,939 --> 01:18:32,283
You're not dead.
You're alive.
789
01:18:33,734 --> 01:18:36,487
You don't belong here.
You belong home.
790
01:18:38,739 --> 01:18:42,710
I wait... all my life.
791
01:18:43,744 --> 01:18:48,090
Ever since I marry Papa,
I wait for him to come home.
792
01:18:49,291 --> 01:18:51,669
I know he's gone.
793
01:18:51,752 --> 01:18:53,629
He's never come back.
794
01:18:54,963 --> 01:18:57,557
But still I wait.
I wait.
795
01:19:03,138 --> 01:19:05,891
Pop wouldn’t like it if he knew
you were out here, Mama.
796
01:19:06,976 --> 01:19:09,274
Oh, he'd get mad.
797
01:19:09,353 --> 01:19:12,027
You know
how mad he'd get.
798
01:19:12,106 --> 01:19:16,202
He'd want us to go on,
just like he did when Pete died,
799
01:19:16,277 --> 01:19:18,120
like we've got to.
800
01:19:19,488 --> 01:19:22,332
Come on, Mama.
Let's go home.
801
01:19:53,480 --> 01:19:55,278
Hey, Uncle Soc,
where are they?
802
01:19:55,357 --> 01:19:59,078
- In there.
- Hey, Penny. Penny.
803
01:19:59,153 --> 01:20:02,327
Mama, look what Tony
brought home.
804
01:20:03,490 --> 01:20:05,117
Hey!
805
01:20:06,327 --> 01:20:08,295
You're pretty.
806
01:20:08,370 --> 01:20:13,092
- Who she is?
- She's Tony's conch girl, from Key West.
807
01:20:13,167 --> 01:20:15,135
You want to hear
her name, Mama?
808
01:20:15,211 --> 01:20:17,930
- Her name is Gwyneth.
- Is pretty name.
809
01:20:18,005 --> 01:20:20,758
Hey, Tony, go ahead and tell your mama
what you're gonna do.
810
01:20:20,841 --> 01:20:22,935
No, wait. I'll tell you.
811
01:20:23,010 --> 01:20:26,605
He's get hook boat.
He's gonna work sponge, like the conch.
812
01:20:26,680 --> 01:20:28,273
Your little boy.
813
01:20:28,349 --> 01:20:30,443
We'll bring in one load,
and we'll fix up the Aegri.
814
01:20:30,517 --> 01:20:32,940
Hear that?
Listen how he talk, your little boy.
815
01:20:33,020 --> 01:20:35,614
How you gonna do this, Tony?
All by yourself?
816
01:20:35,689 --> 01:20:38,533
- If Pete was here, if Papa was here...
- So I'm here.
817
01:20:38,609 --> 01:20:41,032
- So what's the matter with me?
- Don't be angry, Tony.
818
01:20:42,196 --> 01:20:43,869
You love my Tony?
819
01:20:45,532 --> 01:20:47,876
Yes. I do.
820
01:20:49,036 --> 01:20:50,709
I like you.
821
01:20:50,787 --> 01:20:53,336
You good girl for my Tony.
822
01:20:53,415 --> 01:20:56,339
If you love him,
you don't let him do this.
823
01:20:56,418 --> 01:20:59,171
Every time he goes out,
you're going to die.
824
01:20:59,254 --> 01:21:01,632
Every night you'll wait
all by yourself, like I wait.
825
01:21:01,715 --> 01:21:04,093
You're going to be scared,
like me.
826
01:21:04,885 --> 01:21:06,478
You see my face?
827
01:21:06,554 --> 01:21:08,898
You see my hair,
from being scared?
828
01:21:10,557 --> 01:21:13,857
He'll listen to you.
You tell him no.
829
01:21:13,936 --> 01:21:15,904
Sure, you're scared.
I'm scared too.
830
01:21:15,979 --> 01:21:17,652
But you can't be scared
all your life.
831
01:21:17,731 --> 01:21:19,574
We've got a boat,
and we're going to work.
832
01:21:19,650 --> 01:21:20,993
That's what you want,
isn't it?
833
01:21:21,068 --> 01:21:23,412
Or do you want me to sit around
the house, hanging my head?
834
01:21:23,487 --> 01:21:25,364
He has to do
what he wants to do.
835
01:21:25,447 --> 01:21:27,165
Can't you understand?
836
01:21:27,241 --> 01:21:29,289
I can't tell him what to do.
Nobody can.
837
01:21:34,414 --> 01:21:36,257
You might as well
make up your mind, Mama.
838
01:21:43,674 --> 01:21:45,597
- When we go?
- Ohh.
839
01:21:45,676 --> 01:21:48,350
Right away. We'll start
rigging her tomorrow.
840
01:21:48,428 --> 01:21:52,228
Oh, Mama.
Talk to me, honey.
841
01:21:52,307 --> 01:21:54,184
What you want me
to say, honey?
842
01:21:54,268 --> 01:21:57,067
Say something nice, honey, like...
What have we got to eat, honey?
843
01:21:57,146 --> 01:22:00,696
Oh, I forget.
You come long way, huh?
844
01:22:00,774 --> 01:22:02,742
I-I fix something
for you.
845
01:22:02,818 --> 01:22:05,287
You wait. I fix.
846
01:22:05,362 --> 01:22:07,660
Wait'll you taste
my mama's cookin'.
847
01:22:13,954 --> 01:22:15,922
Got no diving suit...
848
01:22:15,998 --> 01:22:18,467
Need new diving suit.
New diving suit need money.
849
01:22:18,542 --> 01:22:21,341
Where you gonna get money?
850
01:22:21,420 --> 01:22:22,672
Why you look at Sofotes?
851
01:22:22,754 --> 01:22:24,882
He don't lend you smoke
from his cigarette.
852
01:22:24,965 --> 01:22:26,842
You wanna make
a little bet?
853
01:22:37,895 --> 01:22:40,819
Hey, Sofotes.
How much money do we owe you?
854
01:22:40,898 --> 01:22:42,775
Don't owe me nothing, Tony.
855
01:22:42,858 --> 01:22:45,577
The boat burn,
the debt burn too.
856
01:22:45,653 --> 01:22:48,452
When you papa die,
I kiss everything good-bye.
857
01:22:48,530 --> 01:22:50,578
Where do you get that stuff,
the debt is burned?
858
01:22:50,657 --> 01:22:54,252
I owe you a lot of money.
I can feel it cutting my neck.
859
01:22:54,328 --> 01:22:56,922
- How much?
- $12,000 maybe.
860
01:22:56,997 --> 01:22:58,749
Little more, little less.
861
01:22:58,832 --> 01:23:01,085
$12,000.
You hear that, Uncle Soc?
862
01:23:01,168 --> 01:23:04,092
Well, we're gonna
pay you back every cent.
863
01:23:04,171 --> 01:23:06,594
- What do you think of that?
- Oh, I'm glad, Tony.
864
01:23:06,673 --> 01:23:08,425
You make me so happy.
865
01:23:08,509 --> 01:23:11,353
But before you pay,
you want to borrow little more, huh?
866
01:23:11,428 --> 01:23:14,181
You need new deck,
new engine, new suit.
867
01:23:14,264 --> 01:23:18,110
Forgive me, Tony.
I have to say no.
868
01:23:18,185 --> 01:23:20,153
- Who said anything about money?
- Oh, please.
869
01:23:20,229 --> 01:23:23,483
I am all Greek. I can smell
when someone wants to borrow, huh?
870
01:23:23,565 --> 01:23:25,283
We don't want
any money.
871
01:23:25,359 --> 01:23:27,987
Then what you want? Eh, don't tell me.
I don't want to listen.
872
01:23:28,070 --> 01:23:29,788
This isn't gonna
cost you a nickel.
873
01:23:29,863 --> 01:23:31,343
- All we want is...
- Yes, I see, huh?
874
01:23:31,365 --> 01:23:33,038
All we want
is a diving suit.
875
01:23:33,116 --> 01:23:35,164
You got plenty.
Just give us one.
876
01:23:35,244 --> 01:23:38,839
They don't want nothing.
All they want is little diving suit.
877
01:23:38,914 --> 01:23:41,133
That's all they want.
Hey, listen to me.
878
01:23:41,208 --> 01:23:44,132
How I talk. I must be crazy!
They should lock me up.
879
01:23:44,211 --> 01:23:48,182
All right,
I give you diving suit.
880
01:24:09,445 --> 01:24:11,493
That belt works okay.
881
01:24:11,571 --> 01:24:14,541
Sofotes, you got a big,
kind heart.
882
01:24:14,616 --> 01:24:16,835
Look at the nice suit
you give to Tony.
883
01:24:16,910 --> 01:24:19,584
- What'd you expect for free?
- From you, that's what we expect.
884
01:24:19,663 --> 01:24:21,336
Thank you for nothing.
885
01:24:25,752 --> 01:24:28,505
- Hey. Hey.
- What's so funny?
886
01:24:28,588 --> 01:24:31,216
You go in deep water?
You going dive?
887
01:24:31,299 --> 01:24:33,017
You're going to work
in that boat?
888
01:24:33,093 --> 01:24:34,845
Why don't you go count your money?
889
01:24:34,928 --> 01:24:38,228
Just like his papa.
He got answer for everything.
890
01:24:38,306 --> 01:24:40,729
Okay, Tony,
we're ready.
891
01:24:43,979 --> 01:24:45,856
Where have you been?
We're ready to leave.
892
01:24:45,939 --> 01:24:48,362
I'm going with you.
893
01:24:48,442 --> 01:24:51,116
No, honey. This is going
to be a rough trip.
894
01:24:51,195 --> 01:24:53,038
Look, you don't know
how to handle a hook boat.
895
01:24:53,113 --> 01:24:55,286
- I do. I can help.
- You'd be in the way.
896
01:24:55,365 --> 01:24:59,370
Tony, take her.
She'd be with you when you come up.
897
01:24:59,453 --> 01:25:01,126
Please, Tony.
898
01:25:05,334 --> 01:25:07,007
Okay, honey.
899
01:25:10,130 --> 01:25:12,132
Good-bye, Mama.
900
01:25:12,215 --> 01:25:14,092
Good-bye, Penny.
901
01:25:15,969 --> 01:25:18,722
Tony, take Papa's hat, huh?
902
01:25:18,805 --> 01:25:20,773
For good luck?
903
01:25:21,683 --> 01:25:23,356
Sure, Mama.
904
01:25:25,687 --> 01:25:26,859
Good-bye.
905
01:25:32,652 --> 01:25:35,701
Bye, Mama. Bye, Penny.
906
01:25:43,330 --> 01:25:49,258
Little Tony... If he come back with boat
full of sponges, we call him Big Tony.
907
01:26:14,069 --> 01:26:16,788
He wouldn't have given me the slip
if I hadn't run low on gas.
908
01:26:16,863 --> 01:26:19,036
You stood up for him.
You stood up for the Greek!
909
01:26:19,116 --> 01:26:20,834
Yeah, you tried
to give him our money.
910
01:26:20,909 --> 01:26:23,349
Stole your boat, and now
he's got your daughter in the Glades.
911
01:26:23,350 --> 01:26:24,793
All right!
912
01:26:24,871 --> 01:26:27,124
I was wrong.
913
01:26:27,207 --> 01:26:29,209
Wherever they are,
we'll find them.
914
01:26:29,292 --> 01:26:31,795
And we'll bring
Gwyneth back.
915
01:26:31,878 --> 01:26:35,007
And we'll give that kid
something he'll never forget.
916
01:26:51,982 --> 01:26:54,076
Tony, it's awfully rough.
917
01:26:54,151 --> 01:26:56,825
Don't you think you ought to
wait till the wind dies down?
918
01:26:56,903 --> 01:26:59,031
If your folks spot us,
we won't get another chance.
919
01:26:59,114 --> 01:27:03,085
Is too rough.
Patched suit full of holes...
920
01:27:03,160 --> 01:27:05,834
- No good. Maybe no gonna work.
- I'm goin' down.
921
01:27:05,912 --> 01:27:08,165
I'm the captain.
I say no.
922
01:27:08,248 --> 01:27:11,548
I'm the diver.
I say yes.
923
01:27:11,627 --> 01:27:13,345
Come on.
Finish rigging me.
924
01:27:13,420 --> 01:27:15,343
Come on, will ya?
925
01:27:17,757 --> 01:27:20,180
So many thing
I want to tell you.
926
01:27:20,260 --> 01:27:23,013
Everything I know,
if I can only put in your head.
927
01:27:23,096 --> 01:27:24,598
I have to find out
for myself.
928
01:28:31,164 --> 01:28:33,462
Too fast!
He go down too fast.
929
01:31:53,283 --> 01:31:55,035
Net's comin' up.
930
01:32:10,174 --> 01:32:13,895
- He did it! Little Tony did it.
- He'll be Big Tony.
931
01:32:26,399 --> 01:32:29,403
That's enough. He down too long.
Signal to come up.
932
01:32:36,951 --> 01:32:38,919
Why he no come up?
Signal again.
933
01:32:38,995 --> 01:32:40,997
Wait, wait. I do.
934
01:33:42,309 --> 01:33:44,437
I wonder why
he don't come up.
935
01:35:02,305 --> 01:35:04,399
Feels like hose
is caught on something.
936
01:35:04,474 --> 01:35:06,602
All right, give more slack.
More slack.
937
01:36:08,121 --> 01:36:10,874
Why you no come up when
I give the signal, huh?
938
01:36:15,169 --> 01:36:17,217
You have trouble?
939
01:36:17,297 --> 01:36:19,391
You all right?
940
01:36:19,466 --> 01:36:21,764
I got caught
in a cave.
941
01:36:21,843 --> 01:36:23,595
But I got out.
942
01:36:23,678 --> 01:36:25,351
Tony, what's that?
943
01:36:26,890 --> 01:36:28,563
It's blood.
944
01:36:30,476 --> 01:36:32,069
Well, I...
945
01:36:32,145 --> 01:36:33,988
I guess I must have
bumped my head...
946
01:36:34,063 --> 01:36:36,782
getting out of the cave.
947
01:36:36,858 --> 01:36:38,952
Were you scared?
948
01:36:39,027 --> 01:36:40,745
Scared?
949
01:36:40,820 --> 01:36:42,413
I was petrified.
950
01:36:42,488 --> 01:36:44,161
I bet.
951
01:36:52,707 --> 01:36:55,961
- Tony, what are you doing?
- I'm ready to go down.
952
01:36:56,044 --> 01:36:58,138
See how is to be diver?
953
01:36:58,213 --> 01:37:00,762
You take rest.
I tell you when is time.
954
01:37:00,840 --> 01:37:03,138
Take rest. Go on.
955
01:37:09,182 --> 01:37:10,855
Pop was right.
956
01:37:12,518 --> 01:37:14,191
You get scared.
957
01:37:14,270 --> 01:37:16,398
You don't know how scared
you can be.
958
01:37:17,523 --> 01:37:19,696
Soc! Hook boat coming.
959
01:37:29,202 --> 01:37:31,455
There's your daughter.
Take a look at her.
960
01:37:31,537 --> 01:37:34,211
Workin' for the Greeks.
961
01:37:34,290 --> 01:37:38,295
She's a good girl.
By now he knows how good she is.
962
01:37:38,378 --> 01:37:40,631
David, bring her in close.
963
01:37:40,713 --> 01:37:42,715
Come alongside
and go aboard.
964
01:37:43,925 --> 01:37:46,098
Hit the deck!
Everybody get down.
965
01:37:50,223 --> 01:37:52,772
- Get him, Arnold!
- No, Arnold!
966
01:37:52,850 --> 01:37:54,727
Tony!
967
01:38:06,489 --> 01:38:08,162
I'll help you, Tony.
Come on, Soc.
968
01:38:08,241 --> 01:38:09,868
- Stay back, Greek.
- Let him alone!
969
01:39:06,424 --> 01:39:09,553
Tony, Arnold's still
down there. Go after him!
970
01:39:52,679 --> 01:39:54,397
He's all right.
971
01:39:55,347 --> 01:39:57,020
Come along, Gwyneth.
972
01:39:58,934 --> 01:39:59,935
Come along!
973
01:40:03,106 --> 01:40:05,734
Are you with us
or with him?
974
01:40:08,236 --> 01:40:11,115
I’m with him.
I'm his wife.
975
01:40:18,788 --> 01:40:20,381
Dad.
976
01:40:22,375 --> 01:40:24,628
Aw, don't be mad,
Mr. Rhys.
977
01:40:24,711 --> 01:40:27,464
You think she's just a kid,
that we're both a couple of kids,
978
01:40:27,547 --> 01:40:29,140
but we're not kids
anymore.
979
01:40:29,215 --> 01:40:31,183
Is no good to fight.
No good.
980
01:40:31,259 --> 01:40:34,729
Maybe she is married to a Greek,
but she's still your daughter.
981
01:40:34,803 --> 01:40:36,805
He pulled me in.
982
01:40:36,889 --> 01:40:39,517
Could have
let me drown.
983
01:40:39,600 --> 01:40:41,477
Aw, what's the matter
with you, Dad?
984
01:40:41,560 --> 01:40:43,153
She didn't do so bad.
985
01:40:43,229 --> 01:40:45,482
Look who you got
for a son-in-law. Me.
986
01:40:45,565 --> 01:40:48,535
Adonis Petrakis.
I'm a very beautiful young man.
987
01:41:01,789 --> 01:41:03,336
It is Tony, Mama.
It is!
988
01:41:06,210 --> 01:41:09,714
You should see the sponges, Mama.
You should see!
989
01:41:09,797 --> 01:41:12,300
Hey, this time
I gonna get paid, huh?
990
01:41:20,182 --> 01:41:22,480
Mama, look at Tony.
991
01:41:27,606 --> 01:41:29,700
My little Tony.
992
01:41:29,775 --> 01:41:31,368
He's all right.
993
01:41:49,545 --> 01:41:51,547
Subtitled by Captions, Inc.
73805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.