All language subtitles for Beneath The 12-Mile Reef (1953)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,657 --> 00:01:34,036 This is the world beneath the sea. 2 00:01:34,119 --> 00:01:37,419 Beautiful, mysterious... 3 00:01:37,497 --> 00:01:40,671 and, for the most pan, unexplored by man. 4 00:01:42,043 --> 00:01:44,387 These are the waters of the Gulf of Mexico... 5 00:01:44,462 --> 00:01:46,760 off the west coast of Florida. 6 00:01:58,059 --> 00:02:01,154 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 7 00:02:01,229 --> 00:02:04,779 dedicated to the most dangerous of all occupations. 8 00:03:03,291 --> 00:03:05,293 Net coming up. 9 00:04:49,314 --> 00:04:52,284 Hey, Socrates, where are you going? 10 00:04:52,359 --> 00:04:54,111 I wear this suit. I go down. 11 00:04:54,194 --> 00:04:56,743 No, you're not. We're going home. 12 00:04:56,821 --> 00:04:58,869 We can't go home with an empty boat, Pop. 13 00:04:58,948 --> 00:05:00,825 I can hear them laugh 14 00:05:00,909 --> 00:05:03,662 when we bring this garbage in the auction market. 15 00:05:03,745 --> 00:05:05,042 You know what we need? 16 00:05:05,121 --> 00:05:07,169 We need a diver who's got eyes like an eel, 17 00:05:07,248 --> 00:05:09,922 a nose like a shark so he can smell sponges a mile away, 18 00:05:10,001 --> 00:05:12,003 a diver who will go down and he won't come up... 19 00:05:12,087 --> 00:05:13,930 until the boat's loaded with $100 strings. 20 00:05:14,005 --> 00:05:16,099 And you got him. He's right here on board. 21 00:05:16,174 --> 00:05:18,518 Oh. Hmm. Where? 22 00:05:18,593 --> 00:05:20,937 - Hmm? Who? - Me. Who else? 23 00:05:38,696 --> 00:05:39,697 Hey, it's Penny. 24 00:05:39,781 --> 00:05:42,204 Hey, Pop, look. It's Mom and Penny. 25 00:05:46,538 --> 00:05:48,165 There they are. Over there, Mama. 26 00:05:51,376 --> 00:05:53,299 And look who else. 27 00:05:53,378 --> 00:05:54,630 Sofotes. 28 00:05:54,712 --> 00:05:56,965 Sofotes with a big smile on his face... 29 00:05:57,048 --> 00:05:58,800 and the itching hand. 30 00:06:00,427 --> 00:06:03,180 Hey, Pop. Look at Sinan's boat, the Helios. 31 00:06:14,607 --> 00:06:17,986 - Hello, baby! - Oh, Papa, we missed you so! 32 00:06:18,069 --> 00:06:19,992 How are you, sweetheart? 33 00:06:20,071 --> 00:06:22,540 - You miss me? - Oh, you don't know how much. 34 00:06:22,615 --> 00:06:26,995 Oh, you're adorable! Adorable! 35 00:06:27,078 --> 00:06:29,046 - How are you? - Give your papa a big kiss. 36 00:06:29,122 --> 00:06:32,217 Penny saw you down the river. It's good you're back. 37 00:06:32,292 --> 00:06:34,841 Did the boys bother her very much while I was away? 38 00:06:34,919 --> 00:06:36,592 Papa. 39 00:06:36,671 --> 00:06:38,139 What are you doing here, woman? 40 00:06:38,214 --> 00:06:40,182 Why aren't you home in your kitchen, cooking? 41 00:06:40,258 --> 00:06:42,010 Who should I cook for, empty house? 42 00:06:42,093 --> 00:06:43,595 Listen how she talk. 43 00:06:43,678 --> 00:06:46,056 For a long time you no see each other. 44 00:06:46,139 --> 00:06:47,857 Cute kids, huh? 45 00:06:47,932 --> 00:06:50,185 - Say big hello. - Ha. 46 00:06:50,268 --> 00:06:53,898 He lends you money. Now he wants to run your life. 47 00:06:53,980 --> 00:06:57,109 Hey, Tony, bring me one of those sponges. 48 00:07:02,155 --> 00:07:05,534 When we're alone, I’ll, uh... loll say big hello. 49 00:07:05,617 --> 00:07:08,166 Right, Mama? Hmm? 50 00:07:09,537 --> 00:07:11,915 Say, what you trying to do here, huh? 51 00:07:11,998 --> 00:07:14,376 Oh, let him have it. We got plenty. 52 00:07:14,459 --> 00:07:16,461 Thanks. 53 00:07:16,544 --> 00:07:20,048 Hey, Pop, look. Wool sponges. A whole loaf. 54 00:07:20,131 --> 00:07:24,102 - Light. Best wool I ever see. - $100 strings. 55 00:07:24,177 --> 00:07:25,770 They come out of deep water. 56 00:07:25,845 --> 00:07:27,973 Hey, Mike, they're reading out the bids. 57 00:07:28,056 --> 00:07:29,308 Come on. 58 00:07:31,518 --> 00:07:34,943 Go ahead. I go back to my kitchen and cook. Go. 59 00:07:37,065 --> 00:07:41,195 Yeah, she's trying to get rid of you. How do you like that'? 60 00:07:41,277 --> 00:07:45,407 The bids on the cargo sponge from the boat Helios. 61 00:07:45,490 --> 00:07:48,835 Ajax Sponge Company, 62 00:07:48,910 --> 00:07:51,504 17,500. 63 00:07:51,579 --> 00:07:55,174 Whoo-hoo! 64 00:07:55,250 --> 00:07:58,595 Ah, okay. 65 00:07:58,670 --> 00:08:02,015 My sweet brother. 66 00:08:02,090 --> 00:08:04,639 Hey. Where did you get that sponge? 67 00:08:04,717 --> 00:08:06,845 Where did you get it? That's what we wanna know. 68 00:08:06,928 --> 00:08:09,807 You seen what I brought. You like, huh? Huh? 69 00:08:09,889 --> 00:08:13,109 - Ah, sweet sponge. Whoo-hoo! - Okay, okay, sport. 70 00:08:13,184 --> 00:08:15,784 How about letting us in on the big secret? We'd like to dance too. 71 00:08:15,785 --> 00:08:19,835 Hey, Sinan, where did you get it? 72 00:08:21,192 --> 00:08:23,911 We went to the 12-mile reef. 73 00:08:25,863 --> 00:08:27,957 Nobody's been out to the 12-mile reef, 74 00:08:28,032 --> 00:08:30,472 - not since it killed my brother Pete. - That's where we went. 75 00:08:30,473 --> 00:08:32,871 Right out to Pete's marker, where it's still in the water. 76 00:08:32,954 --> 00:08:36,128 We went way down, over 20 fathoms down. 77 00:08:36,207 --> 00:08:37,959 Talk, talk. Big talk. 78 00:08:38,042 --> 00:08:41,296 These pants fit loose on you. You lose your feet in the shoes. 79 00:08:41,379 --> 00:08:44,303 And you too scared to go down. 80 00:08:44,382 --> 00:08:46,350 I went down, all right. 81 00:08:46,426 --> 00:08:49,521 If you went down, you saw the reef. 82 00:08:49,596 --> 00:08:51,894 What does it look like? 83 00:08:53,308 --> 00:08:55,527 Oh... Oh... Oh... 84 00:08:55,602 --> 00:08:57,821 You're looking at a ghost. 85 00:08:57,895 --> 00:08:59,989 I died down there. 86 00:09:00,064 --> 00:09:04,069 That coral is beautiful, but sharp like a razor... 87 00:09:04,152 --> 00:09:06,325 and cuts your suit to ribbons. 88 00:09:06,404 --> 00:09:08,247 There are caves everywhere. 89 00:09:08,323 --> 00:09:09,996 Your air line gets tangled up... 90 00:09:10,074 --> 00:09:12,497 until you think you never gonna get out of there. 91 00:09:12,577 --> 00:09:15,421 Cliffs that drop I don't know how deep. 92 00:09:15,496 --> 00:09:18,170 There's an undersea tide that runs just like a river. 93 00:09:18,249 --> 00:09:20,047 Keeps pushing you off. 94 00:09:21,169 --> 00:09:23,217 I wouldn't go down there again... 95 00:09:23,296 --> 00:09:25,594 for all the sponges in the world. 96 00:09:25,673 --> 00:09:29,723 You spend your money, you go broke, 97 00:09:29,802 --> 00:09:31,395 you'll go down again. 98 00:09:31,471 --> 00:09:35,601 Now ready to announce the winning bid. 99 00:09:35,683 --> 00:09:37,230 Mr. Carson... 100 00:09:37,310 --> 00:09:39,608 of the New York Sponge Company... 101 00:09:39,687 --> 00:09:43,066 bids 22,500. 102 00:09:45,443 --> 00:09:48,868 Everybody! Parr/ores! Come on! 103 00:09:48,946 --> 00:09:51,449 I buy the drinks! Whoo-hoo! 104 00:09:51,532 --> 00:09:53,580 What's on your mind? 105 00:09:53,660 --> 00:09:55,754 - You wanna sell your sponges? - Sure. 106 00:09:55,828 --> 00:09:57,705 I'll give you $600 for them. 107 00:09:57,789 --> 00:09:59,541 $600? Are you kidding? 108 00:09:59,624 --> 00:10:03,424 - Sold. They're yours. - What are you doing, Pop? 109 00:10:03,503 --> 00:10:06,103 After all the work we did bringing 'em in, you're giving 'em away. 110 00:10:06,130 --> 00:10:09,225 Tony, the man wants to buy, we sell. 111 00:10:11,010 --> 00:10:14,105 We're lucky to get stuff like this off our hands. 112 00:10:14,180 --> 00:10:15,898 Okay, Pop. 113 00:10:19,477 --> 00:10:21,730 Eh-eh-eh-eh. You borrow money, you pay. 114 00:10:21,813 --> 00:10:24,236 A little for you, little for me. 115 00:10:33,866 --> 00:10:35,584 My hand still itch. 116 00:10:35,660 --> 00:10:38,755 Then scratch it. That's all you get. 117 00:10:38,830 --> 00:10:41,083 - Come on, Tony. - Nickel, nickel, nickel. 118 00:10:41,165 --> 00:10:43,759 If you don't be careful, I'm gonna get your boat. 119 00:10:43,835 --> 00:10:47,260 - You'll never get my boat, Sofotes. - You old skinflint. 120 00:10:47,338 --> 00:10:49,761 Hey, Tony, please. You don't call me bad name, huh? 121 00:10:49,841 --> 00:10:51,593 He's right. You are a skinflint. 122 00:10:51,676 --> 00:10:54,429 Always you pinch, pinch, pinch, pinch. 123 00:10:54,512 --> 00:10:57,766 Don't get the idea y0u're gonna get our boat. It belongs in the family. 124 00:10:57,849 --> 00:11:00,523 If you don't pay, it's going to belong in my family. 125 00:11:00,601 --> 00:11:01,898 Tony. 126 00:11:23,875 --> 00:11:25,877 There. There's Tony and Mike. 127 00:11:25,960 --> 00:11:27,007 - Where? - There. 128 00:11:31,632 --> 00:11:33,680 - How you feel, Tony? - Fine, Pop. 129 00:11:33,760 --> 00:11:34,852 Ah. 130 00:12:45,289 --> 00:12:48,634 - Do you see him, Socrates? - No. 131 00:13:14,152 --> 00:13:16,120 Tony! 132 00:13:16,195 --> 00:13:19,074 He's got it, Mama! Tony's got the cross! 133 00:13:19,156 --> 00:13:22,035 Come on! Tony, my boy! 134 00:13:22,118 --> 00:13:27,170 That's my Tony! Mama! Mama! My Tony! 135 00:14:52,959 --> 00:14:54,427 Come on, boys! 136 00:15:26,992 --> 00:15:29,245 Petrakis. Mitelli. 137 00:15:29,328 --> 00:15:31,877 Hey, Tony, you find cross, huh? 138 00:15:31,956 --> 00:15:34,755 You bring blessing. I gonna touch you for good luck. 139 00:15:34,834 --> 00:15:37,883 No. You no touch for free. Is gonna cost you five dollars. 140 00:15:39,380 --> 00:15:42,554 - All right. Take it off the bill. - Okay. Okay. 141 00:15:42,633 --> 00:15:44,601 Wait. I'm gonna make a toast. 142 00:15:44,677 --> 00:15:46,099 For you, Sofotes. 143 00:15:46,178 --> 00:15:48,306 To Tony, who got the cross. 144 00:15:48,389 --> 00:15:50,437 - Tony! - Good luck, Tony! 145 00:15:50,516 --> 00:15:52,484 - Cheers, Tony. - Thank you. 146 00:15:52,560 --> 00:15:54,904 Hey, Socrates, now you got the cross, 147 00:15:54,979 --> 00:15:56,731 where you going next trip, huh? 148 00:15:56,814 --> 00:15:58,031 Well, we're going up north. 149 00:15:58,107 --> 00:16:00,155 Anyplace we go now, we're gonna get the sponge. 150 00:16:00,234 --> 00:16:01,781 Up north. I don't know. 151 00:16:01,861 --> 00:16:04,410 If I was Mike, I'd be pretty sick bringing empty boat. 152 00:16:06,032 --> 00:16:07,909 Oh, wait, wait. You gonna see. 153 00:16:07,992 --> 00:16:10,586 Next time we go out, we're gonna come home with a full load. 154 00:16:10,661 --> 00:16:12,163 Ah, he's right. 155 00:16:12,246 --> 00:16:16,342 Where we're going, we'll get a full load. 156 00:16:16,417 --> 00:16:18,260 Hey, Mike. Wait. Wait, Mike. 157 00:16:18,336 --> 00:16:20,338 Full load of sponges. What you mean? 158 00:16:20,421 --> 00:16:23,265 You mean we go to 12-mile reef? Is that what you say? 159 00:16:23,340 --> 00:16:27,811 Who said 12-mile reef? We're going to pick the Glades. 160 00:16:27,887 --> 00:16:29,935 Mike, what's the matter with you, Mike? 161 00:16:30,014 --> 00:16:31,687 You forget the hook boats. 162 00:16:31,766 --> 00:16:33,609 - Who's scared of hook boats? - Me. 163 00:16:33,684 --> 00:16:37,609 Socrates Houlis. I'm scared. We don't belong in the Glades. 164 00:16:37,688 --> 00:16:39,611 Who said so? 165 00:16:39,690 --> 00:16:41,488 Tony, you don't understand. 166 00:16:43,194 --> 00:16:45,697 Long time ago, before you born, 167 00:16:45,780 --> 00:16:49,125 your papa, me, plenty other Greeks, we come to Tarpon. 168 00:16:49,200 --> 00:16:51,123 The Englishmen go to Key West. 169 00:16:51,202 --> 00:16:53,500 And they worked the Glades. 170 00:16:53,579 --> 00:16:55,707 The conch heads. 171 00:16:55,790 --> 00:16:59,010 In old days, there's plenty sponges. 172 00:16:59,084 --> 00:17:01,553 Anyplace you go, enough for everybody. 173 00:17:01,629 --> 00:17:03,973 We don't have no trouble. 174 00:17:04,048 --> 00:17:06,892 But now all the beds are picked. 175 00:17:06,967 --> 00:17:10,141 Is no sponge left except in deep water, 176 00:17:10,221 --> 00:17:13,896 like 12-mile reef or Glades. 177 00:17:13,974 --> 00:17:16,193 But the conchs, Englishmen, 178 00:17:16,268 --> 00:17:19,647 whatever you call them, he say, "No." 179 00:17:19,730 --> 00:17:22,358 We are going to pick the Glades. 180 00:17:22,441 --> 00:17:24,409 But, Mike, if they catch us... 181 00:17:24,485 --> 00:17:26,328 They're not going to catch us. 182 00:17:26,404 --> 00:17:28,657 Why do you worry so much? 183 00:17:28,739 --> 00:17:31,367 There are 10,000 little keys in the Glades. 184 00:17:31,450 --> 00:17:33,498 We start before the sun comes up. 185 00:17:33,577 --> 00:17:36,046 By noon, we have finished a day's work... 186 00:17:36,122 --> 00:17:39,501 and then we hide like a little mouse in his hole. 187 00:17:39,583 --> 00:17:42,052 Two weeks, we come home. 188 00:17:42,128 --> 00:17:44,551 - If we're lucky. - If we're lucky? 189 00:17:44,630 --> 00:17:46,678 - Tony got the cross, didn't he? - Yeah. 190 00:17:46,757 --> 00:17:48,350 The bishop blessed the boat, didn't he? 191 00:17:48,426 --> 00:17:50,053 How much more luck do we need? 192 00:17:50,136 --> 00:17:52,730 I'm gonna work bottom, Pop. Don't forget. You promised. 193 00:17:52,805 --> 00:17:55,086 I'm going to find the most beautiful sponges you ever saw, 194 00:17:55,087 --> 00:17:56,522 all wool, $200 strings. 195 00:17:56,600 --> 00:17:59,444 And you're going to pay me, and my hand gonna stop itch. 196 00:17:59,520 --> 00:18:02,040 The first thing we're gonna do when we get home is kiss you off. 197 00:18:02,106 --> 00:18:05,701 - How do you like that, you old skinflint? - Oh, Tony! Tony! 198 00:18:25,713 --> 00:18:29,138 Card, stop the engine. It's too much noise. 199 00:18:29,216 --> 00:18:31,059 Pop, it's my turn to go down. 200 00:18:31,135 --> 00:18:33,229 Shallow water's the safest place to break in. 201 00:18:33,304 --> 00:18:34,977 No place safe, Tony. 202 00:18:35,055 --> 00:18:38,901 I remember up north, 33 feet I go down, stay too long, 203 00:18:38,976 --> 00:18:40,569 I get the bends. 204 00:18:40,644 --> 00:18:43,272 If they don't pack me in ice to freeze my blood, 205 00:18:43,355 --> 00:18:45,153 I'd be dead right now. 206 00:18:45,232 --> 00:18:47,610 - You can't scare me. I'm going down. - We'll see. 207 00:18:47,693 --> 00:18:49,912 What do you mean we'll see? You promised. 208 00:18:49,987 --> 00:18:53,582 Tony, we got to get out of here fast. We got no time to fool around. 209 00:18:53,657 --> 00:18:56,017 Who's gonna fool around? I'm gonna work bottom, same as you. 210 00:18:56,018 --> 00:18:59,498 - You promised me, Pop. - I know. I know. I keep my promise. 211 00:18:59,580 --> 00:19:01,674 You can go down when we work up north. 212 00:19:01,749 --> 00:19:04,093 You can't do that to me. You gave me your word. You said... 213 00:19:04,168 --> 00:19:08,093 Shh, shh, shh. Every sound like a bullet. 214 00:19:08,172 --> 00:19:11,096 Hey, Mike. Mike, look over there. 215 00:19:15,804 --> 00:19:19,650 Oh, Mike, I no like. 216 00:19:19,725 --> 00:19:22,820 - What you no like? - Crane. 217 00:19:22,895 --> 00:19:25,364 He don't fly just because he like to fly. 218 00:19:25,439 --> 00:19:27,282 Something scare him. 219 00:19:27,358 --> 00:19:31,613 Oh, he just finished feeding. He's going home. 220 00:19:31,695 --> 00:19:33,789 Come on. Rig me. I go down. 221 00:19:33,864 --> 00:19:35,582 Okay, all right. 222 00:19:44,458 --> 00:19:47,302 Card, don't start engine for compressor. Use hand. 223 00:19:47,378 --> 00:19:48,880 Okay. 224 00:20:40,139 --> 00:20:42,062 Net coming up. 225 00:20:47,271 --> 00:20:49,194 Tony, Tony! Look! 226 00:20:55,321 --> 00:20:57,540 What they do? 227 00:21:02,161 --> 00:21:03,583 Ah, take it easy, will ya? 228 00:21:03,662 --> 00:21:06,256 Just one little dinghy with two guys working. 229 00:21:11,879 --> 00:21:16,055 See, what I tell ya? They don't care about us. 230 00:21:16,133 --> 00:21:18,886 How far out Mike is? 231 00:21:18,969 --> 00:21:22,098 - Couple hundred feet. - Too far. Signal to come up. 232 00:21:22,181 --> 00:21:24,400 - What for? - Because I no like it. 233 00:21:24,475 --> 00:21:26,148 Give the signal. 234 00:22:10,521 --> 00:22:12,740 He's got Mike's air hose. 235 00:22:17,528 --> 00:22:19,530 No, Tony, don't shoot. Don't shoot. 236 00:22:19,613 --> 00:22:21,911 Don't try any tricks, or I'll chop her in two. 237 00:22:21,990 --> 00:22:23,708 Do like he say. 238 00:22:23,784 --> 00:22:25,457 That's right. 239 00:22:25,536 --> 00:22:28,710 Just do what I tell you, and everything will be fine. 240 00:22:28,789 --> 00:22:30,416 We want your sponges. 241 00:22:31,709 --> 00:22:33,302 - All of 'em. - Why, you... 242 00:22:33,377 --> 00:22:36,005 No, Tony. Put down the gun. Put it down. 243 00:23:18,642 --> 00:23:20,861 You pick the Glades, and this is what you get. 244 00:23:20,863 --> 00:23:23,301 You Greeks ought to know better than to come into our waters. 245 00:23:23,302 --> 00:23:24,975 Where do you get that stuff, your waters? 246 00:23:25,054 --> 00:23:26,431 You conchs don't own the Glades. 247 00:23:26,513 --> 00:23:28,186 There's no law says we can't work here. 248 00:23:28,265 --> 00:23:29,687 Tradition makes its own laws. 249 00:23:29,766 --> 00:23:30,686 Keep out of the Glades. 250 00:23:30,726 --> 00:23:32,606 The next time we burn you down to the waterline. 251 00:23:32,686 --> 00:23:34,486 You and Arnold bring the Gwyneth in. Let's go. 252 00:23:34,487 --> 00:23:39,459 Anytime you pick the Glades, you get the same thing. 253 00:24:24,571 --> 00:24:27,450 Hey, Long Arm! Come here! 254 00:24:27,533 --> 00:24:29,831 Look what Thomas has got. 255 00:24:30,744 --> 00:24:32,496 Jemmy. Jemmy. 256 00:24:39,795 --> 00:24:41,968 I wonder where Thomas got that load. 257 00:24:58,188 --> 00:24:59,485 Dad! 258 00:25:01,024 --> 00:25:03,447 Where'd you get 'em? 259 00:25:03,527 --> 00:25:05,871 Griff picked 'em for us. They were poaching in the Glades. 260 00:25:05,946 --> 00:25:08,290 Help us get 'em out. There's a drink in it for everyone. 261 00:25:08,365 --> 00:25:10,333 All right, guys, to the sponge exchange. 262 00:25:10,409 --> 00:25:12,849 When they see us coming, their eyeballs will stick out a foot. 263 00:25:12,924 --> 00:25:15,764 After we sell the sponges, you know what I'm going to do with my share'? 264 00:25:15,765 --> 00:25:17,291 - Going to throw a party. - Nah. 265 00:25:17,374 --> 00:25:20,127 I'm gonna buy a house. A house and some furniture. 266 00:25:20,210 --> 00:25:22,804 Tables, chairs, stove, a bed. 267 00:25:22,880 --> 00:25:25,724 - Then you know what? - What'? No, don't tell me. Let me guess. 268 00:25:25,799 --> 00:25:27,642 - You're gonna move in. - We're gonna move in. 269 00:25:27,718 --> 00:25:29,846 - We're gonna get married. - You and me? 270 00:25:29,928 --> 00:25:32,727 - Uh-huh. - Oh, how thrilling. 271 00:25:32,806 --> 00:25:35,730 But wait a minute. Maybe I'd forgotten and I can't remember. 272 00:25:35,809 --> 00:25:37,982 - Have you asked me yet? - I’m asking now. 273 00:25:38,061 --> 00:25:40,314 Why don't you take my hand and say it? 274 00:25:40,397 --> 00:25:42,866 "Gwyneth, will you marry me?" 275 00:25:42,941 --> 00:25:44,989 Gwyneth, will you marry me? 276 00:25:45,068 --> 00:25:47,321 - Suppose I say no? - You won't. 277 00:25:47,404 --> 00:25:49,827 Tell me, Arnold. Do you love me? 278 00:25:49,907 --> 00:25:53,662 - You know I do. - Yes, I know you do, and I love you too. 279 00:25:53,744 --> 00:25:56,873 - Like I love one of my brothers. - Well, I'm not your brother. 280 00:25:56,955 --> 00:25:59,674 - You don't have to tell me. - Gwyneth, stop fooling. 281 00:25:59,750 --> 00:26:02,048 Will you marry me or won't you? 282 00:26:02,127 --> 00:26:04,346 Arnold, if I said yes, I'd feel no. 283 00:26:04,421 --> 00:26:06,173 And if I said no, I'd feel yes. 284 00:26:06,256 --> 00:26:08,008 I-I don't know what to say. 285 00:26:08,091 --> 00:26:12,016 But maybe if I get acquainted with lots and lots of boys, 286 00:26:12,095 --> 00:26:14,097 it would help me make up my mind. 287 00:26:14,181 --> 00:26:16,275 Yeah, and what do I do while you're being helped? 288 00:26:16,350 --> 00:26:18,352 You can get acquainted with lots and lots of girls. 289 00:26:18,435 --> 00:26:20,358 I don't want lots of girls. I just want you. 290 00:26:20,437 --> 00:26:21,438 Me? 291 00:26:22,522 --> 00:26:24,399 Marriage would be nice. 292 00:26:25,776 --> 00:26:28,074 A husband, 293 00:26:28,153 --> 00:26:29,450 babies. 294 00:26:31,156 --> 00:26:33,375 But I think I'm too young. 295 00:26:33,450 --> 00:26:35,623 Don't you think so, Arnold? 296 00:26:38,455 --> 00:26:40,753 No. I don't wanna get married, not just yet. 297 00:26:42,459 --> 00:26:44,211 I guess a girl has to be hard to get. 298 00:26:44,294 --> 00:26:45,967 Makes it all the nicer when you get her. 299 00:26:46,046 --> 00:26:48,890 Hey, Arnold, better lend a hand before you spend that share. 300 00:27:15,492 --> 00:27:19,588 Eyes open, ears listen. Keep watch. We come back. 301 00:27:19,663 --> 00:27:22,462 Hey, Pop, why don't we tell the Coast Guard they swiped our sponges? 302 00:27:22,541 --> 00:27:26,762 It won't do any good. We can't prove anything. 303 00:27:26,837 --> 00:27:29,056 We got to take care of this ourselves. 304 00:27:31,842 --> 00:27:33,515 This is the boat. 305 00:27:45,897 --> 00:27:48,116 The sponges are here somewhere. 306 00:27:48,191 --> 00:27:50,034 They hide them someplace. 307 00:27:55,365 --> 00:27:58,619 Mike, what are you gonna do? Open every door, look in every place? 308 00:27:58,702 --> 00:28:01,000 The sponges, they lost. They gone. 309 00:28:01,079 --> 00:28:04,174 - Hey, where you go now? - I’m going to find that fellow. 310 00:28:04,249 --> 00:28:06,968 I'm going to see how brave he is without the ax. 311 00:28:07,043 --> 00:28:09,137 You go back to the boat. Go on. 312 00:28:09,212 --> 00:28:13,012 Okay, but maybe you gonna need somebody to carry you. 313 00:28:13,091 --> 00:28:16,470 You like to collect conchs. We'd like to collect some too. 314 00:28:16,553 --> 00:28:18,726 Okay. We go together. 315 00:28:18,805 --> 00:28:19,977 All right. 316 00:28:27,564 --> 00:28:29,987 Such a big place. So many streets. 317 00:28:30,067 --> 00:28:31,694 How you gonna find? 318 00:28:31,777 --> 00:28:34,656 What would we do if we got home with all those sponges? 319 00:28:34,738 --> 00:28:36,661 What we do? We celebrate. 320 00:28:36,740 --> 00:28:39,084 That's just what they're doing. 321 00:28:39,159 --> 00:28:40,661 Celebrating. 322 00:28:40,744 --> 00:28:42,496 We try here first. 323 00:28:49,419 --> 00:28:51,012 Aha! 324 00:28:51,088 --> 00:28:53,216 Thieves! Robbers! Crooks! 325 00:28:53,298 --> 00:28:55,426 We have come to measure you for your coffins. 326 00:29:02,015 --> 00:29:04,484 Operator, let me have the police quick. 327 00:29:04,559 --> 00:29:08,439 What's the matter? You never seen Greeks before? 328 00:29:09,981 --> 00:29:11,699 Sure. 329 00:29:12,776 --> 00:29:15,120 Look how scared they are. 330 00:29:15,195 --> 00:29:19,041 A roomful of conchs scared of three Greeks. 331 00:29:21,785 --> 00:29:23,537 Two Greeks. 332 00:29:23,620 --> 00:29:25,918 I'm not counting him. Well, what about it? 333 00:29:25,997 --> 00:29:28,796 Can a man get a drink around here? 334 00:29:28,875 --> 00:29:30,252 Why not? 335 00:29:30,335 --> 00:29:32,303 Jamison. Whiskey for the Greeks. 336 00:29:32,379 --> 00:29:34,256 Yes, Mr. Rhys. 337 00:29:34,339 --> 00:29:38,014 You sure we don't spoil the party, huh? 338 00:29:39,052 --> 00:29:40,599 Sit down. 339 00:29:43,849 --> 00:29:45,726 Hey, Tony. 340 00:29:45,809 --> 00:29:47,903 Well, we might as well get acquainted. 341 00:29:47,978 --> 00:29:49,605 This is my pop, Mike Petrakis. 342 00:29:49,688 --> 00:29:52,567 - Socrates Houlis, Greek. - And I'm Tony. 343 00:29:52,649 --> 00:29:55,323 I'm Thomas Rhys. These are my two sons. 344 00:29:55,402 --> 00:29:58,656 This is David. That's Griff. This is Arnold Dix. 345 00:30:00,157 --> 00:30:03,127 Oh. The man with the ax. 346 00:30:03,201 --> 00:30:05,624 I'm his daughter, Gwyneth Rhys. 347 00:30:05,704 --> 00:30:08,173 Gwyneth. Hey, that's a pretty name. 348 00:30:08,248 --> 00:30:11,718 Young Greek looks at a pretty girl, he gets hot blood. 349 00:30:13,670 --> 00:30:16,389 - What's on your mind, Greek? - What's on my mind? 350 00:30:16,464 --> 00:30:19,434 Sponges. What do you think? 351 00:30:19,509 --> 00:30:21,511 Ah, how you fooled us. 352 00:30:21,595 --> 00:30:24,815 We work and we work and you take everything away. 353 00:30:24,890 --> 00:30:27,359 But no hard feelings, huh? No. 354 00:30:27,434 --> 00:30:31,189 This time you win. Next time we win. What's the difference, huh? 355 00:30:31,271 --> 00:30:33,774 You mind if I dance with your daughter? 356 00:30:33,857 --> 00:30:36,451 Don't ask me. Ask him. 357 00:30:36,526 --> 00:30:38,779 Go ahead. Ask me. 358 00:30:38,862 --> 00:30:41,786 You might have better luck if you ask me. 359 00:30:41,865 --> 00:30:44,459 - Dance? - Sure. 360 00:30:44,534 --> 00:30:46,081 Why not? 361 00:30:55,211 --> 00:30:56,804 That guy acts like he owns you. 362 00:30:56,880 --> 00:30:59,133 Maybe he does. Maybe he doesn't. 363 00:30:59,216 --> 00:31:02,345 - What kind of an answer do you call that? - Why don't you find out? 364 00:31:02,427 --> 00:31:04,555 - Maybe I will. - You better be careful. 365 00:31:04,638 --> 00:31:07,482 He might eat you up alive. He won't even bother to take off your hat. 366 00:31:07,557 --> 00:31:09,150 I got a pretty good appetite myself. 367 00:31:09,226 --> 00:31:11,979 Yeah? You let him take away your sponges. 368 00:31:12,062 --> 00:31:14,406 I'm dancing with his girl. 369 00:31:14,481 --> 00:31:16,324 Tony. 370 00:31:16,399 --> 00:31:18,151 The records still playing. 371 00:31:22,113 --> 00:31:23,831 We're making our own music. 372 00:31:23,907 --> 00:31:25,409 No, Arnold! 373 00:32:22,465 --> 00:32:25,594 Two is a company, three is a crowd. 374 00:32:25,677 --> 00:32:28,021 I'm gonna be the biggest crowd that kid ever saw. 375 00:32:45,989 --> 00:32:48,959 I don't know why I’m running. He's not after me. 376 00:32:49,034 --> 00:32:51,082 No, he's after me. I'm after you. 377 00:33:06,176 --> 00:33:08,520 Cut it out, Greek. 378 00:33:08,595 --> 00:33:09,721 Sure. 379 00:33:12,182 --> 00:33:15,311 - And give me back my hand too. - Sure. 380 00:33:15,393 --> 00:33:17,487 Do you always do what people tell you to? 381 00:33:17,562 --> 00:33:19,439 Sure. Ask me to kiss you, see what happens. 382 00:33:19,522 --> 00:33:20,648 Crazy Greek. 383 00:33:20,732 --> 00:33:23,451 Hey, you wanna know what my real name is? Adonis. 384 00:33:23,526 --> 00:33:25,654 My mama named me after a Greek God. 385 00:33:25,737 --> 00:33:27,831 I'm a very beautiful young man. 386 00:33:27,906 --> 00:33:30,026 Why, the whole bunch of you must be crazy coming here. 387 00:33:30,033 --> 00:33:33,082 You know how conchs feel about Greeks. 388 00:33:33,161 --> 00:33:36,040 Want me to tell you how Greeks feel about conchs? 389 00:33:36,122 --> 00:33:37,669 You're always poaching in the Glades. 390 00:33:37,749 --> 00:33:39,709 Why don't you stay over the line where you belong? 391 00:33:39,710 --> 00:33:42,721 Where do you get that line stuff? The Glades belong to everybody. 392 00:33:42,796 --> 00:33:44,514 You've got a lot of nerve. 393 00:33:44,589 --> 00:33:47,638 I know one Greek that's got a lot of nerve. 394 00:33:49,260 --> 00:33:52,605 Oh, I don't wanna fight. All I wanna do is hold hands. 395 00:33:54,891 --> 00:33:56,689 Hey, you're pretty. 396 00:33:58,061 --> 00:34:00,530 Anybody ever tell you you were pretty? 397 00:34:10,240 --> 00:34:11,662 Ah, you don't need that. 398 00:34:11,741 --> 00:34:13,994 Come on. Ask me to kiss you. I'll be glad to oblige. 399 00:34:14,077 --> 00:34:15,875 - Do I have to ask? - No. 400 00:34:17,789 --> 00:34:21,168 Hey, I wanna know what's with you and that guy. 401 00:34:21,251 --> 00:34:23,879 He just wants to marry me, that's all. 402 00:34:23,962 --> 00:34:28,012 Him? He's too old for a kid like you. He must be at least 27. 403 00:34:28,091 --> 00:34:30,560 He's gonna buy a house with his share of your sponges. 404 00:34:30,635 --> 00:34:33,229 We're gonna move in, have lots of kids. 405 00:34:33,304 --> 00:34:36,729 - Hey, you like blue eyes? - Yes, I do. 406 00:34:36,808 --> 00:34:39,687 Marry me and all your kids will have blue eyes. I'll guarantee it. 407 00:34:39,769 --> 00:34:42,864 - Personally. - You're real crazy. 408 00:34:44,440 --> 00:34:46,283 Cut it out, Greek. 409 00:34:46,359 --> 00:34:48,032 It's all right. 410 00:34:48,111 --> 00:34:50,409 We've been properly introduced. 411 00:34:51,990 --> 00:34:55,210 You're sure you don't wanna be kissed? 412 00:34:55,285 --> 00:34:57,913 You don't know what you're missing. 413 00:34:57,996 --> 00:35:00,249 Let me know if you change your mind. 414 00:35:06,546 --> 00:35:07,968 Hey. 415 00:35:08,047 --> 00:35:10,550 You smell prettier than any flower. 416 00:35:10,633 --> 00:35:13,807 You're absolutely crazy. 417 00:35:23,688 --> 00:35:24,689 Greek? 418 00:35:26,941 --> 00:35:28,158 Yeah? 419 00:36:06,731 --> 00:36:09,610 - Tony! - Don't hit him. Tony, don't hit him. 420 00:36:09,692 --> 00:36:13,322 He's mine. He's all mine. 421 00:36:15,365 --> 00:36:20,417 Okay, now I'll see how big a man you are without the ax. 422 00:36:22,288 --> 00:36:24,541 How you wanna fight? 423 00:36:24,624 --> 00:36:28,128 Conch style, Greek style? 424 00:36:32,423 --> 00:36:35,142 Hey, stop him. You don't know Arnold. He'll hurt your father. 425 00:36:35,218 --> 00:36:37,266 You don't know my pop. 426 00:36:57,991 --> 00:37:01,495 All right. Now we fight Greek style. 427 00:37:12,755 --> 00:37:14,553 Don't! He's had enough. 428 00:37:14,632 --> 00:37:17,010 Oh, I won't hurt him. 429 00:37:17,093 --> 00:37:20,768 I'm just going to make him eat this cigar. 430 00:37:20,847 --> 00:37:22,975 Now, you be a good boy and open your mouth. 431 00:37:23,057 --> 00:37:25,731 Come on. Come on. 432 00:37:25,810 --> 00:37:28,029 Come on. Open your mouth. 433 00:37:28,104 --> 00:37:30,027 Open it. 434 00:37:30,106 --> 00:37:32,200 That's a good boy. 435 00:37:32,275 --> 00:37:35,370 There. How does it taste, huh? 436 00:37:35,445 --> 00:37:38,244 Go on. That's a boy. 437 00:37:41,784 --> 00:37:43,752 Well, 438 00:37:43,828 --> 00:37:46,206 what do you think of your fellow now, huh? 439 00:37:46,289 --> 00:37:49,259 Not a very good fighter without the ax, huh? 440 00:37:49,334 --> 00:37:52,304 Hey, Tony, you kiss the girl good-bye. 441 00:37:52,378 --> 00:37:53,846 We go. 442 00:37:55,965 --> 00:37:57,763 Hey, Tony, that's enough good-bye. 443 00:37:58,927 --> 00:38:01,100 I'll be seeing you, honey. Tonight in my dreams, honey. 444 00:38:10,688 --> 00:38:12,440 Fresh Greek. 445 00:38:18,363 --> 00:38:21,663 Where you been? You been gone so long. 446 00:38:21,741 --> 00:38:25,917 I gave that fellow a taste of my fist. 447 00:38:28,665 --> 00:38:31,760 All right, okay, now we go home. 448 00:38:31,834 --> 00:38:34,587 We're not going home. 449 00:38:34,671 --> 00:38:37,265 We're going out to the 12-mile reef. 450 00:38:37,340 --> 00:38:38,762 Mike. 451 00:38:38,841 --> 00:38:40,935 Mike, what you say? 452 00:38:41,010 --> 00:38:44,105 I'm sick of going home with an empty boat. 453 00:38:44,180 --> 00:38:46,308 When we go home, we're gonna have sponges. 454 00:38:46,391 --> 00:38:49,770 A full load. More than Sinan. 455 00:38:49,852 --> 00:38:53,652 We're gonna have money. We're gonna pay Sofotes. 456 00:38:53,731 --> 00:38:55,859 A man has to do his work. 457 00:38:55,942 --> 00:38:58,320 He can't be scared all the time. 458 00:38:59,195 --> 00:39:02,119 Card, pull 'er back! 459 00:40:01,424 --> 00:40:03,051 Pete's marker. 460 00:40:06,429 --> 00:40:08,523 What you thinking, Mike? 461 00:40:08,598 --> 00:40:10,600 I think about Tony. 462 00:40:10,683 --> 00:40:12,856 I promise he would work bottom. 463 00:40:12,935 --> 00:40:14,482 Aye. 464 00:40:35,375 --> 00:40:37,093 Tony. 465 00:40:37,168 --> 00:40:40,092 Hey, Tony. Are you asleep? 466 00:40:42,215 --> 00:40:45,435 That noise. Like water frying. 467 00:40:45,510 --> 00:40:47,604 You hear it? That sound. 468 00:40:48,638 --> 00:40:51,733 That's the reef breathing. 469 00:40:51,808 --> 00:40:54,061 I tell you true, Tony. 470 00:40:54,143 --> 00:40:56,396 It's beautiful down there. 471 00:40:56,479 --> 00:40:58,732 Way down is the reef. 472 00:40:58,815 --> 00:41:00,613 There's lots of fish. 473 00:41:00,692 --> 00:41:03,366 All kinds of fish. All the life is in the reef. 474 00:41:03,444 --> 00:41:05,993 Prettiest thing you've ever seen. 475 00:41:08,741 --> 00:41:12,837 There's grass down there, grass like in a forest. 476 00:41:12,912 --> 00:41:15,131 And when the tide runs, 477 00:41:15,206 --> 00:41:19,256 it makes that grass move like the wind. 478 00:41:25,508 --> 00:41:27,181 Oh, it's beautiful. 479 00:41:27,260 --> 00:41:29,809 There are caves down there full of sponges. 480 00:41:29,887 --> 00:41:31,889 You have never seen so many sponges. 481 00:41:31,973 --> 00:41:34,647 You go in, you pick all you want. 482 00:41:34,725 --> 00:41:36,773 Millions of sponges. 483 00:41:42,358 --> 00:41:46,659 First time you go down in deep water, you get scared. 484 00:41:48,030 --> 00:41:49,828 Oh. 485 00:41:49,907 --> 00:41:52,001 You don't know how scared you can be. 486 00:41:52,076 --> 00:41:55,376 After a while, you forget. 487 00:41:55,455 --> 00:41:57,958 But the reef... 488 00:41:58,040 --> 00:42:00,714 the reef never forgets. 489 00:42:00,793 --> 00:42:02,545 It waits. 490 00:42:02,628 --> 00:42:05,723 It waits all the time. 491 00:42:05,798 --> 00:42:08,472 Then one day when you are not looking... 492 00:42:12,722 --> 00:42:14,315 it grabs you. 493 00:42:17,769 --> 00:42:20,488 Tony, I've been thinking about a lot of things, and... 494 00:42:20,563 --> 00:42:22,611 I'm going to work tomorrow. 495 00:42:23,441 --> 00:42:25,034 You can't. 496 00:42:25,109 --> 00:42:27,737 Pop, you promised me. You gave me your word. 497 00:42:27,820 --> 00:42:30,164 I know, and I know how you feel. 498 00:42:30,239 --> 00:42:34,540 Now, you will dive when the right time comes. 499 00:42:34,619 --> 00:42:37,498 But you see, I promised your mama too. 500 00:42:37,580 --> 00:42:39,708 I promised that I would take care of you. 501 00:42:41,250 --> 00:42:44,094 That's why you're going to stay here this time. 502 00:42:52,929 --> 00:42:54,852 You understand, boy. 503 00:45:39,053 --> 00:45:40,805 Pop's signaling. 504 00:45:42,765 --> 00:45:44,358 Net coming up. 505 00:47:07,600 --> 00:47:10,194 Soc! Soc! 506 00:47:10,269 --> 00:47:11,270 Soc! 507 00:47:13,272 --> 00:47:16,617 The line paid out. All the way. Like he dropped off the reef. 508 00:47:21,280 --> 00:47:23,453 - Soc! Soc! - Hold him, Tony! 509 00:47:23,532 --> 00:47:25,705 Try to hold him with the lifeline! 510 00:47:34,418 --> 00:47:36,295 The lifeline broke. 511 00:48:12,164 --> 00:48:13,837 He's not controlling his air! 512 00:48:25,261 --> 00:48:27,935 Stop... Stop the compressor. Stop the compressor, Tony. 513 00:48:28,013 --> 00:48:31,062 He cannot work the valve. It is stuck. Give him no more air. 514 00:48:44,238 --> 00:48:46,240 He's gonna blow up. He's gonna blow up. 515 00:48:51,495 --> 00:48:53,623 Soc! Help me! 516 00:49:01,213 --> 00:49:03,386 Help me, Soc! 517 00:49:03,465 --> 00:49:06,469 All right, let's get him up! Quick! Quick! 518 00:49:07,887 --> 00:49:09,230 Quick! 519 00:49:09,305 --> 00:49:11,057 Tony, we got to pack him in ice. 520 00:49:11,140 --> 00:49:12,767 Start the engine, quick. 521 00:49:20,357 --> 00:49:23,076 Pop! Pop! He's alive! He's alive. 522 00:49:23,152 --> 00:49:25,996 I don't know why he not be dead. God watch him. 523 00:49:26,071 --> 00:49:28,449 Mike. Mike, we're gonna pack you in ice. 524 00:49:28,532 --> 00:49:31,361 We pack you in ice so you don't hurt too bad. 525 00:49:31,428 --> 00:49:35,027 Quick! Hurry up! Everybody! 526 00:49:35,080 --> 00:49:36,957 Full speed, Tony! Full speed! 527 00:49:37,041 --> 00:49:39,635 All right, Mike. 528 00:49:39,710 --> 00:49:42,304 All right, Mike. All right. 529 00:49:42,379 --> 00:49:45,428 All right, Mike. All right, Mike. 530 00:49:48,844 --> 00:49:50,562 All right, Mike. 531 00:50:07,196 --> 00:50:10,450 Captain, we got man hurt bad. 532 00:50:10,532 --> 00:50:12,534 We need ice. You give some ice? 533 00:50:12,618 --> 00:50:14,291 Sure. 534 00:50:14,370 --> 00:50:15,917 Cut her off. 535 00:50:17,373 --> 00:50:20,217 Hey! You give them some ice over there. 536 00:50:20,292 --> 00:50:22,294 Over there. 537 00:50:22,378 --> 00:50:24,301 What's the matter with him? 538 00:50:24,380 --> 00:50:27,099 He's got the bends. He's my pop. 539 00:50:27,174 --> 00:50:30,144 We gotta pack in the ice, take him to Tarpon. 540 00:50:30,219 --> 00:50:32,347 From the looks of him, he'll never make it. 541 00:50:32,429 --> 00:50:34,852 Lots quicker to take him to Key West. 542 00:50:34,932 --> 00:50:36,980 Hey, radio the port captain. 543 00:50:37,059 --> 00:50:38,982 Tell him the sponge boat, uh... 544 00:50:39,061 --> 00:50:42,031 - How do you say her name? - Aegri. 545 00:50:42,106 --> 00:50:45,827 Sponge boat Aegri out of Tarpon's putting in with an injured man. 546 00:50:45,901 --> 00:50:47,995 He's got the bends bad. 547 00:50:48,070 --> 00:50:51,074 Tell him to have an ambulance waiting at the fish dock. 548 00:50:51,156 --> 00:50:52,829 All right. Plenty enough ice. 549 00:50:52,908 --> 00:50:54,910 If you go to Key West to the fish dock, 550 00:50:54,994 --> 00:50:56,746 they'll have an ambulance waiting for ya. 551 00:50:56,829 --> 00:50:59,878 All right. You hear, Mike? We gonna hurry, Mike. 552 00:50:59,957 --> 00:51:02,005 Please, how much we owe? We like to pay. 553 00:51:02,084 --> 00:51:04,883 - Aw, let 'er go. - Thank you. 554 00:51:04,962 --> 00:51:07,385 Tony, start the engine. Quickly. 555 00:51:07,464 --> 00:51:09,887 It's gonna be all right, Mike. 556 00:51:09,967 --> 00:51:12,311 It's gonna be all right. All right, Mike. 557 00:51:14,096 --> 00:51:15,723 Good luck! 558 00:51:23,355 --> 00:51:25,232 Bring him over there. 559 00:51:45,836 --> 00:51:47,509 Put it down there. 560 00:52:15,491 --> 00:52:17,414 That Greek boat just came in. 561 00:52:17,492 --> 00:52:18,835 Must've had an accident. 562 00:52:18,911 --> 00:52:21,414 Man on board looks like he was hurt pretty bad. 563 00:52:21,497 --> 00:52:23,295 - Was it the boy? - Couldn't tell. 564 00:52:23,373 --> 00:52:25,967 Whoever it was, they had him packed in ice. 565 00:52:28,587 --> 00:52:30,760 So the ambulance come down, and a big crowd. 566 00:52:30,839 --> 00:52:32,466 Coast Guard was there too. 567 00:53:00,536 --> 00:53:02,129 He slip off the reef. 568 00:53:02,204 --> 00:53:05,879 Line pay out. All the line. All the hose. 569 00:53:05,958 --> 00:53:09,178 Look like valve stick. He come up fast, fast. 570 00:53:09,253 --> 00:53:11,381 Suit fill up. 571 00:53:21,473 --> 00:53:23,771 - How he is, Doc? - He's dead. 572 00:54:05,225 --> 00:54:08,069 Y0u'll have to file a report with the Coast Guard. 573 00:54:08,145 --> 00:54:10,523 We want to know how this happened. 574 00:54:10,606 --> 00:54:12,574 Bring along a couple of members of your crew. 575 00:54:12,649 --> 00:54:15,072 All right. We go with you. 576 00:54:15,152 --> 00:54:18,406 George, Card, come with me. 577 00:54:18,488 --> 00:54:20,741 You watch the boat. 578 00:54:36,006 --> 00:54:37,679 Tony. 579 00:54:40,385 --> 00:54:42,058 Lad. 580 00:54:43,805 --> 00:54:45,432 I'm sorry. 581 00:54:55,067 --> 00:54:56,740 Tony. 582 00:55:48,537 --> 00:55:50,631 Oh, Pop! 583 00:55:50,706 --> 00:55:52,333 Pop. 584 00:55:59,214 --> 00:56:02,309 It couldn't have been me. It couldn't have been Soc. 585 00:56:02,384 --> 00:56:04,478 It had to be Pop. 586 00:56:11,310 --> 00:56:12,983 Hey, Arnold! 587 00:56:13,061 --> 00:56:15,405 That Greek boat's back. Look what she's got. 588 00:56:18,525 --> 00:56:20,823 Fishin' the Glades again, huh? 589 00:56:20,903 --> 00:56:23,656 - They'll never learn. - All right, we'll teach 'em. 590 00:56:36,585 --> 00:56:39,304 No, no, no! Don't steal sponge! 591 00:56:47,429 --> 00:56:50,182 Hey, wait a minute. You got your share last week. 592 00:56:50,265 --> 00:56:52,518 Tonight they're picked for us. These are our sponge. 593 00:56:52,601 --> 00:56:55,070 Sure. We'll be glad to buy you a drink. 594 00:56:55,145 --> 00:56:57,022 All right, let's get 'em unloaded. 595 00:57:17,626 --> 00:57:19,503 No! 596 00:57:19,586 --> 00:57:21,714 Oh! 597 00:57:21,796 --> 00:57:23,469 Fire! Let's put 'em out! 598 00:58:00,002 --> 00:58:02,255 Hey! There's a fire on pier 3. 599 00:58:02,337 --> 00:58:04,217 - A Greek boat's burning. - We'll go right over. 600 00:58:04,256 --> 00:58:05,929 Stand by to get under way. 601 00:58:30,031 --> 00:58:32,625 Anybody see how this fire started? 602 00:58:32,701 --> 00:58:35,545 - Paul. - Paul, did you see who did it? 603 00:58:35,620 --> 00:58:37,543 I work. They come. 604 00:58:37,622 --> 00:58:40,296 Paul, tell the man who burned the boat. 605 00:58:40,375 --> 00:58:43,049 - Two, three, four... - Didn't you see who it was? 606 00:58:43,128 --> 00:58:46,382 - I'm sorry. - He is old man. 607 00:58:46,465 --> 00:58:48,888 Tony, what you gonna do now, huh? 608 00:58:57,100 --> 00:58:59,523 Lieutenant, can you help tow our boat home to Tarpon? 609 00:58:59,603 --> 00:59:01,480 Sure, son. That's what we're here for. 610 00:59:01,563 --> 00:59:03,190 We'll give you a tow. 611 00:59:06,067 --> 00:59:08,240 Take Pop home, Uncle Soc. 612 00:59:10,447 --> 00:59:12,575 Hey, Tony. Tony, where are you goin'? 613 00:59:12,657 --> 00:59:14,330 They're not gonna get away with it. 614 00:59:14,409 --> 00:59:16,832 All alone, what you can do, Tony? 615 00:59:16,911 --> 00:59:19,755 You come with us. 616 00:59:19,831 --> 00:59:22,175 Think Pop would take it, or Pete? 617 00:59:22,250 --> 00:59:25,094 I'm gonna find out who did it, and I'm gonna get our sponges back. 618 00:59:25,170 --> 00:59:28,595 I tell you, no, you comin' with us, Tony, because you mom and... 619 00:59:32,135 --> 00:59:34,012 All right, Tony. 620 00:59:39,017 --> 00:59:40,894 You shouldn't be walking around like this. 621 00:59:40,977 --> 00:59:42,695 These people will kill you. 622 00:59:42,771 --> 00:59:45,194 You shouldn't have stayed here. You should have gone home. 623 00:59:46,316 --> 00:59:48,034 I’d like to talk to your father. 624 00:59:48,109 --> 00:59:49,736 I've got a feeling he's a reasonable man. 625 00:59:49,820 --> 00:59:51,914 Look, he's my father, but he's a conch too. 626 00:59:51,988 --> 00:59:53,708 - I'm afraid he'd just... - He's a big shot. 627 00:59:53,782 --> 00:59:55,534 Everybody around here looks up to him. 628 00:59:55,617 --> 00:59:57,369 He can make 'em give back our sponges. 629 00:59:57,452 --> 00:59:59,250 Where do you live? 630 00:59:59,329 --> 01:00:01,957 Over on Frangipani Street. Here, I'll take you. 631 01:00:06,294 --> 01:00:08,467 - Dad, Tony... - Come in. 632 01:00:10,965 --> 01:00:13,388 It was a terrible thing about your father. 633 01:00:15,345 --> 01:00:17,063 Would you like something to eat? 634 01:00:17,138 --> 01:00:20,642 Oh, no, thank you, sir. I didn't come here to eat. 635 01:00:20,725 --> 01:00:24,320 Mr. Rhys, I came here because I think you're a fair man. 636 01:00:24,396 --> 01:00:26,398 I used to think that Greeks and conchs, 637 01:00:26,481 --> 01:00:28,575 there wasn't much difference between us. 638 01:00:28,650 --> 01:00:31,494 The house we live in is... is like this house. 639 01:00:31,570 --> 01:00:34,323 The work we do is the same as the work you do. 640 01:00:34,406 --> 01:00:35,623 When one of us dies, 641 01:00:35,699 --> 01:00:38,418 you understand because it's the same as if one of you dies. 642 01:00:38,493 --> 01:00:41,087 - But now I'm beginning to wonder. - What do you mean? 643 01:00:41,162 --> 01:00:43,585 Somebody stole the sponges that his father brought up 644 01:00:43,665 --> 01:00:45,087 from the 12-mile reef. 645 01:00:45,166 --> 01:00:47,214 They burned his boat. 646 01:00:48,586 --> 01:00:50,179 Who did? 647 01:00:50,255 --> 01:00:52,758 He doesn't know. He wants you to help him. 648 01:00:52,841 --> 01:00:54,514 What kind of people live here, anyway? 649 01:00:54,593 --> 01:00:56,595 Don't they have any respect for the dead? 650 01:00:56,678 --> 01:00:59,648 Who-Who's dead? 651 01:00:59,722 --> 01:01:01,395 Didn't you see? 652 01:01:03,101 --> 01:01:05,479 Where were you? 653 01:01:05,562 --> 01:01:08,486 We were out in the harbor. 654 01:01:08,565 --> 01:01:12,286 His father was killed bringing up those sponges. 655 01:01:12,360 --> 01:01:14,613 It was like robbing a dead man. 656 01:01:14,696 --> 01:01:17,950 We didn't know. We saw the boat, but we didn't know... 657 01:01:18,033 --> 01:01:19,956 - You stole the sponges! - We didn't know. 658 01:01:20,035 --> 01:01:22,333 - You'll give 'em back. - We haven't got 'em to give back. 659 01:01:22,412 --> 01:01:25,131 When Long Arm and the others saw us raiding the boat, they all came. 660 01:01:28,042 --> 01:01:30,795 All we got was one string. 661 01:01:30,879 --> 01:01:33,507 When Arnold saw the boat, he thought that... 662 01:01:33,590 --> 01:01:35,968 He thought... 663 01:01:36,051 --> 01:01:38,179 What did you think, Arnold? 664 01:01:41,890 --> 01:01:43,984 Lad. Where are you going? 665 01:01:44,058 --> 01:01:45,560 I'm going to find Long Arm. 666 01:01:45,644 --> 01:01:47,646 Long Arm's the kind that keeps what he gets. 667 01:01:47,675 --> 01:01:49,355 You'll just make more trouble for yourself. 668 01:01:49,356 --> 01:01:52,316 If you want to help him, you'll give him the money you got from the Glades. 669 01:01:52,317 --> 01:01:54,411 What for? If we had the sponges, we'd give them back. 670 01:01:54,444 --> 01:01:56,684 If it wasn't for you, they wouldn't have raided the boat. 671 01:01:56,685 --> 01:01:58,483 He will have an accounting. 672 01:02:00,366 --> 01:02:02,710 Won't he, David? 673 01:02:02,786 --> 01:02:04,880 Yes, Father. 674 01:02:04,954 --> 01:02:07,002 Griff? 675 01:02:07,082 --> 01:02:09,551 - Griff! - Yes, Father. 676 01:02:12,420 --> 01:02:13,421 Arnold? 677 01:02:18,593 --> 01:02:19,685 Well? 678 01:02:21,930 --> 01:02:24,228 He wants to keep what he's got. 679 01:02:25,725 --> 01:02:28,228 Well, he doesn't matter anyway. 680 01:02:28,311 --> 01:02:30,029 We're three against one, 681 01:02:30,105 --> 01:02:32,233 and tomorrow morning I'll put the money in your hand. 682 01:02:32,315 --> 01:02:34,275 - Thanks, Mr. Rhys. - You don't owe us any thanks. 683 01:02:34,276 --> 01:02:37,155 - The money's due you. - I'll see you in the morning, sir. 684 01:02:46,955 --> 01:02:49,595 If you haven't any place to stay, why don't you sleep here tonight? 685 01:02:49,596 --> 01:02:51,718 I'll be okay. I'll see you in the morning. 686 01:02:51,793 --> 01:02:53,466 Good night. 687 01:04:09,287 --> 01:04:12,131 You better not be here tomorrow morning, you hear? 688 01:04:12,207 --> 01:04:14,380 You better clear out. 689 01:04:32,727 --> 01:04:35,321 Hi, Arnold. I'm glad you came back. 690 01:04:37,899 --> 01:04:39,572 It's not the money that's important. 691 01:04:39,651 --> 01:04:41,745 It's what you do to yourself and to Gwyneth. 692 01:04:41,820 --> 01:04:44,619 - Where is she? - She's in the house. 693 01:04:44,697 --> 01:04:46,665 Arnold, you've got to remember that you're a man 694 01:04:46,741 --> 01:04:49,244 and that Greek is only a boy. 695 01:04:49,327 --> 01:04:52,831 A woman has a soft spot in her heart for a boy. 696 01:04:52,914 --> 01:04:54,587 It's pity that Gwyneth feels for him, 697 01:04:54,666 --> 01:04:57,795 but your jealousy makes something else out of that pity. 698 01:04:57,877 --> 01:04:59,557 Now, when the Greek comes tomorrow morning, 699 01:04:59,629 --> 01:05:01,006 we'll give him an accounting. 700 01:05:01,089 --> 01:05:04,514 You can hand him the money yourself. Gwyneth will like that. 701 01:05:04,592 --> 01:05:07,015 Won't be here tomorrow morning. 702 01:05:07,095 --> 01:05:09,769 We had a little talk. I convinced him he ought to go home. 703 01:05:51,848 --> 01:05:53,725 Gwyneth! 704 01:06:03,568 --> 01:06:05,241 Gwyneth! 705 01:07:10,927 --> 01:07:14,397 What did he do to you? What did he do? 706 01:07:14,472 --> 01:07:16,315 Burned our boat. 707 01:07:17,976 --> 01:07:19,728 Boats burned. 708 01:07:19,811 --> 01:07:21,484 Gwyneth! 709 01:09:11,547 --> 01:09:13,925 I told you you'd get into trouble trying to help me. 710 01:09:14,008 --> 01:09:17,763 I don't care. They burned your boat. Well, now you've got a boat. 711 01:09:17,845 --> 01:09:19,768 I don't know how to work a hook boat. 712 01:09:19,847 --> 01:09:21,849 Oh, it's not hard. You can learn. 713 01:09:21,933 --> 01:09:24,937 No, that's no good. You gotta go deep for good sponges. 714 01:09:25,019 --> 01:09:27,568 You mean with a diving suit and an air pump? 715 01:09:29,023 --> 01:09:30,616 Hey! 716 01:09:30,691 --> 01:09:33,945 Sure. We could haywire the equipment mid-deck. 717 01:09:34,028 --> 01:09:36,451 It'll crowd her a bit, but it'll work. 718 01:09:36,531 --> 01:09:39,330 All we need is one load off the reef, and we could fix up the Aegri. 719 01:09:39,409 --> 01:09:41,409 - Twelve-mile reef? - Sure. Where else, the Glades? 720 01:09:41,452 --> 01:09:42,999 The reefs our only chance. 721 01:09:43,079 --> 01:09:45,207 - Have you ever been down before? - Sure. 722 01:09:45,289 --> 01:09:47,667 Pop taught me how to wear the suit in a bay near Tarpon. 723 01:09:47,750 --> 01:09:50,970 Oh, Tony, I'm scared. The reef's too dangerous. 724 01:09:51,045 --> 01:09:52,262 I'm scared too. 725 01:09:52,338 --> 01:09:55,387 You don't know how scared you can be, but you forget. 726 01:09:55,466 --> 01:09:58,140 Gwyneth, you can't ever imagine how beautiful it is down there. 727 01:09:58,219 --> 01:10:00,472 There's all kinds of fish, and when they get used to you, 728 01:10:00,555 --> 01:10:02,649 they come right up to your face window and look in. 729 01:10:02,723 --> 01:10:04,646 You can feed 'em just like they were pets. 730 01:10:04,726 --> 01:10:07,149 They-They even nibble right at your fingers. 731 01:10:08,229 --> 01:10:11,028 And then there's the reef. 732 01:10:11,107 --> 01:10:15,203 Bright coral, like a garden full of flowers. 733 01:10:15,278 --> 01:10:18,748 The deeper you go, the more beautiful it is. 734 01:10:18,823 --> 01:10:21,827 The light gets dim, 735 01:10:21,909 --> 01:10:24,378 like in a church, almost. 736 01:10:24,454 --> 01:10:27,924 It gets so you don't want to come up. 737 01:10:27,999 --> 01:10:29,842 Hey, I almost forgot we're hungry. 738 01:10:29,917 --> 01:10:31,794 Okay, come on. 739 01:13:03,988 --> 01:13:06,116 Scare a person half to death. 740 01:13:06,198 --> 01:13:08,200 Oh, that was nothin'. Just a little stingray. 741 01:13:08,284 --> 01:13:11,709 - Hey, how long since you used this sail? - Hardly ever. 742 01:13:13,623 --> 01:13:16,172 Got any fishing line? We'll patch it. 743 01:13:16,250 --> 01:13:18,218 If you raise it, Arnold couldn't help seeing it. 744 01:13:18,294 --> 01:13:21,673 Not tonight, he won't see us. We'll wait until dark. 745 01:13:21,756 --> 01:13:24,350 Well, there's some line in that chest. 746 01:13:40,483 --> 01:13:43,327 Eat this and you'll find out why they call us conchs. 747 01:13:49,033 --> 01:13:51,661 Hey, that's really good. Your mama sure showed you. 748 01:13:51,744 --> 01:13:53,917 Oh, she didn't show me. I never knew my mother. 749 01:13:53,996 --> 01:13:56,044 She died when I was born. 750 01:14:17,812 --> 01:14:19,405 Hey. 751 01:14:20,523 --> 01:14:22,241 Oh... Want some more? 752 01:14:22,316 --> 01:14:24,910 - What's the matter? - Nothing. 753 01:14:24,986 --> 01:14:27,910 A minute ago you were thinking something. What were you thinking? 754 01:14:29,657 --> 01:14:32,410 About your father? Your brothers? 755 01:14:32,493 --> 01:14:34,416 That when you helped me, you turned against them? 756 01:14:34,495 --> 01:14:36,338 Is that what you were thinking? 757 01:14:43,254 --> 01:14:46,258 I'm sorry. I'm acting like a baby. 758 01:14:46,340 --> 01:14:48,434 Well, that's all you are. You're just a kid. 759 01:14:48,509 --> 01:14:50,637 Oh, look who's talking. 760 01:14:50,720 --> 01:14:52,768 You know, all I have to do is yell, 761 01:14:52,847 --> 01:14:54,941 and he'll find you and take you home. 762 01:15:01,606 --> 01:15:04,109 You're going home with me. 763 01:15:04,191 --> 01:15:06,535 What about your folks? Your mother? 764 01:15:06,610 --> 01:15:08,783 Maybe she won't want me. 765 01:15:11,115 --> 01:15:13,834 They'll want you... because I want you. 766 01:15:13,909 --> 01:15:16,458 I could always get off, and Arnold will pick me up. 767 01:15:16,537 --> 01:15:19,006 - Don't you want to go home with me? - Oh, Tony! 768 01:17:05,479 --> 01:17:07,902 Penny! Hey, Penny! 769 01:17:07,982 --> 01:17:11,111 Tony! Uncle Soc, it's Tony. 770 01:17:13,738 --> 01:17:15,411 Ohh! 771 01:17:15,489 --> 01:17:17,833 Mama was awfully worried about you. 772 01:17:17,908 --> 01:17:19,581 We all were. 773 01:17:23,164 --> 01:17:26,293 Gwyneth, this is my sister Penny. 774 01:17:26,375 --> 01:17:28,093 - Hello. - Hello. 775 01:17:28,168 --> 01:17:30,341 Is about time you come back. 776 01:17:30,421 --> 01:17:32,799 Where you been? We afraid something happen to you. 777 01:17:32,882 --> 01:17:35,260 I got beat up. She brought me home. 778 01:17:35,342 --> 01:17:37,686 You know my Uncle Soc. 779 01:17:37,761 --> 01:17:39,434 Where's Mama? 780 01:17:39,513 --> 01:17:41,265 She go to cemetery. 781 01:17:41,349 --> 01:17:43,477 Every day she goes to the cemetery. 782 01:17:44,935 --> 01:17:46,983 Honey, I've gotta go to her. 783 01:17:47,062 --> 01:17:48,985 Take care of her, Penny. 784 01:18:12,421 --> 01:18:14,970 Tony! Tony! 785 01:18:18,886 --> 01:18:20,888 Papa. Thank God. 786 01:18:20,971 --> 01:18:22,644 Mama. 787 01:18:25,226 --> 01:18:28,196 Oh, Mama, you don't belong here. 788 01:18:29,939 --> 01:18:32,283 You're not dead. You're alive. 789 01:18:33,734 --> 01:18:36,487 You don't belong here. You belong home. 790 01:18:38,739 --> 01:18:42,710 I wait... all my life. 791 01:18:43,744 --> 01:18:48,090 Ever since I marry Papa, I wait for him to come home. 792 01:18:49,291 --> 01:18:51,669 I know he's gone. 793 01:18:51,752 --> 01:18:53,629 He's never come back. 794 01:18:54,963 --> 01:18:57,557 But still I wait. I wait. 795 01:19:03,138 --> 01:19:05,891 Pop wouldn’t like it if he knew you were out here, Mama. 796 01:19:06,976 --> 01:19:09,274 Oh, he'd get mad. 797 01:19:09,353 --> 01:19:12,027 You know how mad he'd get. 798 01:19:12,106 --> 01:19:16,202 He'd want us to go on, just like he did when Pete died, 799 01:19:16,277 --> 01:19:18,120 like we've got to. 800 01:19:19,488 --> 01:19:22,332 Come on, Mama. Let's go home. 801 01:19:53,480 --> 01:19:55,278 Hey, Uncle Soc, where are they? 802 01:19:55,357 --> 01:19:59,078 - In there. - Hey, Penny. Penny. 803 01:19:59,153 --> 01:20:02,327 Mama, look what Tony brought home. 804 01:20:03,490 --> 01:20:05,117 Hey! 805 01:20:06,327 --> 01:20:08,295 You're pretty. 806 01:20:08,370 --> 01:20:13,092 - Who she is? - She's Tony's conch girl, from Key West. 807 01:20:13,167 --> 01:20:15,135 You want to hear her name, Mama? 808 01:20:15,211 --> 01:20:17,930 - Her name is Gwyneth. - Is pretty name. 809 01:20:18,005 --> 01:20:20,758 Hey, Tony, go ahead and tell your mama what you're gonna do. 810 01:20:20,841 --> 01:20:22,935 No, wait. I'll tell you. 811 01:20:23,010 --> 01:20:26,605 He's get hook boat. He's gonna work sponge, like the conch. 812 01:20:26,680 --> 01:20:28,273 Your little boy. 813 01:20:28,349 --> 01:20:30,443 We'll bring in one load, and we'll fix up the Aegri. 814 01:20:30,517 --> 01:20:32,940 Hear that? Listen how he talk, your little boy. 815 01:20:33,020 --> 01:20:35,614 How you gonna do this, Tony? All by yourself? 816 01:20:35,689 --> 01:20:38,533 - If Pete was here, if Papa was here... - So I'm here. 817 01:20:38,609 --> 01:20:41,032 - So what's the matter with me? - Don't be angry, Tony. 818 01:20:42,196 --> 01:20:43,869 You love my Tony? 819 01:20:45,532 --> 01:20:47,876 Yes. I do. 820 01:20:49,036 --> 01:20:50,709 I like you. 821 01:20:50,787 --> 01:20:53,336 You good girl for my Tony. 822 01:20:53,415 --> 01:20:56,339 If you love him, you don't let him do this. 823 01:20:56,418 --> 01:20:59,171 Every time he goes out, you're going to die. 824 01:20:59,254 --> 01:21:01,632 Every night you'll wait all by yourself, like I wait. 825 01:21:01,715 --> 01:21:04,093 You're going to be scared, like me. 826 01:21:04,885 --> 01:21:06,478 You see my face? 827 01:21:06,554 --> 01:21:08,898 You see my hair, from being scared? 828 01:21:10,557 --> 01:21:13,857 He'll listen to you. You tell him no. 829 01:21:13,936 --> 01:21:15,904 Sure, you're scared. I'm scared too. 830 01:21:15,979 --> 01:21:17,652 But you can't be scared all your life. 831 01:21:17,731 --> 01:21:19,574 We've got a boat, and we're going to work. 832 01:21:19,650 --> 01:21:20,993 That's what you want, isn't it? 833 01:21:21,068 --> 01:21:23,412 Or do you want me to sit around the house, hanging my head? 834 01:21:23,487 --> 01:21:25,364 He has to do what he wants to do. 835 01:21:25,447 --> 01:21:27,165 Can't you understand? 836 01:21:27,241 --> 01:21:29,289 I can't tell him what to do. Nobody can. 837 01:21:34,414 --> 01:21:36,257 You might as well make up your mind, Mama. 838 01:21:43,674 --> 01:21:45,597 - When we go? - Ohh. 839 01:21:45,676 --> 01:21:48,350 Right away. We'll start rigging her tomorrow. 840 01:21:48,428 --> 01:21:52,228 Oh, Mama. Talk to me, honey. 841 01:21:52,307 --> 01:21:54,184 What you want me to say, honey? 842 01:21:54,268 --> 01:21:57,067 Say something nice, honey, like... What have we got to eat, honey? 843 01:21:57,146 --> 01:22:00,696 Oh, I forget. You come long way, huh? 844 01:22:00,774 --> 01:22:02,742 I-I fix something for you. 845 01:22:02,818 --> 01:22:05,287 You wait. I fix. 846 01:22:05,362 --> 01:22:07,660 Wait'll you taste my mama's cookin'. 847 01:22:13,954 --> 01:22:15,922 Got no diving suit... 848 01:22:15,998 --> 01:22:18,467 Need new diving suit. New diving suit need money. 849 01:22:18,542 --> 01:22:21,341 Where you gonna get money? 850 01:22:21,420 --> 01:22:22,672 Why you look at Sofotes? 851 01:22:22,754 --> 01:22:24,882 He don't lend you smoke from his cigarette. 852 01:22:24,965 --> 01:22:26,842 You wanna make a little bet? 853 01:22:37,895 --> 01:22:40,819 Hey, Sofotes. How much money do we owe you? 854 01:22:40,898 --> 01:22:42,775 Don't owe me nothing, Tony. 855 01:22:42,858 --> 01:22:45,577 The boat burn, the debt burn too. 856 01:22:45,653 --> 01:22:48,452 When you papa die, I kiss everything good-bye. 857 01:22:48,530 --> 01:22:50,578 Where do you get that stuff, the debt is burned? 858 01:22:50,657 --> 01:22:54,252 I owe you a lot of money. I can feel it cutting my neck. 859 01:22:54,328 --> 01:22:56,922 - How much? - $12,000 maybe. 860 01:22:56,997 --> 01:22:58,749 Little more, little less. 861 01:22:58,832 --> 01:23:01,085 $12,000. You hear that, Uncle Soc? 862 01:23:01,168 --> 01:23:04,092 Well, we're gonna pay you back every cent. 863 01:23:04,171 --> 01:23:06,594 - What do you think of that? - Oh, I'm glad, Tony. 864 01:23:06,673 --> 01:23:08,425 You make me so happy. 865 01:23:08,509 --> 01:23:11,353 But before you pay, you want to borrow little more, huh? 866 01:23:11,428 --> 01:23:14,181 You need new deck, new engine, new suit. 867 01:23:14,264 --> 01:23:18,110 Forgive me, Tony. I have to say no. 868 01:23:18,185 --> 01:23:20,153 - Who said anything about money? - Oh, please. 869 01:23:20,229 --> 01:23:23,483 I am all Greek. I can smell when someone wants to borrow, huh? 870 01:23:23,565 --> 01:23:25,283 We don't want any money. 871 01:23:25,359 --> 01:23:27,987 Then what you want? Eh, don't tell me. I don't want to listen. 872 01:23:28,070 --> 01:23:29,788 This isn't gonna cost you a nickel. 873 01:23:29,863 --> 01:23:31,343 - All we want is... - Yes, I see, huh? 874 01:23:31,365 --> 01:23:33,038 All we want is a diving suit. 875 01:23:33,116 --> 01:23:35,164 You got plenty. Just give us one. 876 01:23:35,244 --> 01:23:38,839 They don't want nothing. All they want is little diving suit. 877 01:23:38,914 --> 01:23:41,133 That's all they want. Hey, listen to me. 878 01:23:41,208 --> 01:23:44,132 How I talk. I must be crazy! They should lock me up. 879 01:23:44,211 --> 01:23:48,182 All right, I give you diving suit. 880 01:24:09,445 --> 01:24:11,493 That belt works okay. 881 01:24:11,571 --> 01:24:14,541 Sofotes, you got a big, kind heart. 882 01:24:14,616 --> 01:24:16,835 Look at the nice suit you give to Tony. 883 01:24:16,910 --> 01:24:19,584 - What'd you expect for free? - From you, that's what we expect. 884 01:24:19,663 --> 01:24:21,336 Thank you for nothing. 885 01:24:25,752 --> 01:24:28,505 - Hey. Hey. - What's so funny? 886 01:24:28,588 --> 01:24:31,216 You go in deep water? You going dive? 887 01:24:31,299 --> 01:24:33,017 You're going to work in that boat? 888 01:24:33,093 --> 01:24:34,845 Why don't you go count your money? 889 01:24:34,928 --> 01:24:38,228 Just like his papa. He got answer for everything. 890 01:24:38,306 --> 01:24:40,729 Okay, Tony, we're ready. 891 01:24:43,979 --> 01:24:45,856 Where have you been? We're ready to leave. 892 01:24:45,939 --> 01:24:48,362 I'm going with you. 893 01:24:48,442 --> 01:24:51,116 No, honey. This is going to be a rough trip. 894 01:24:51,195 --> 01:24:53,038 Look, you don't know how to handle a hook boat. 895 01:24:53,113 --> 01:24:55,286 - I do. I can help. - You'd be in the way. 896 01:24:55,365 --> 01:24:59,370 Tony, take her. She'd be with you when you come up. 897 01:24:59,453 --> 01:25:01,126 Please, Tony. 898 01:25:05,334 --> 01:25:07,007 Okay, honey. 899 01:25:10,130 --> 01:25:12,132 Good-bye, Mama. 900 01:25:12,215 --> 01:25:14,092 Good-bye, Penny. 901 01:25:15,969 --> 01:25:18,722 Tony, take Papa's hat, huh? 902 01:25:18,805 --> 01:25:20,773 For good luck? 903 01:25:21,683 --> 01:25:23,356 Sure, Mama. 904 01:25:25,687 --> 01:25:26,859 Good-bye. 905 01:25:32,652 --> 01:25:35,701 Bye, Mama. Bye, Penny. 906 01:25:43,330 --> 01:25:49,258 Little Tony... If he come back with boat full of sponges, we call him Big Tony. 907 01:26:14,069 --> 01:26:16,788 He wouldn't have given me the slip if I hadn't run low on gas. 908 01:26:16,863 --> 01:26:19,036 You stood up for him. You stood up for the Greek! 909 01:26:19,116 --> 01:26:20,834 Yeah, you tried to give him our money. 910 01:26:20,909 --> 01:26:23,349 Stole your boat, and now he's got your daughter in the Glades. 911 01:26:23,350 --> 01:26:24,793 All right! 912 01:26:24,871 --> 01:26:27,124 I was wrong. 913 01:26:27,207 --> 01:26:29,209 Wherever they are, we'll find them. 914 01:26:29,292 --> 01:26:31,795 And we'll bring Gwyneth back. 915 01:26:31,878 --> 01:26:35,007 And we'll give that kid something he'll never forget. 916 01:26:51,982 --> 01:26:54,076 Tony, it's awfully rough. 917 01:26:54,151 --> 01:26:56,825 Don't you think you ought to wait till the wind dies down? 918 01:26:56,903 --> 01:26:59,031 If your folks spot us, we won't get another chance. 919 01:26:59,114 --> 01:27:03,085 Is too rough. Patched suit full of holes... 920 01:27:03,160 --> 01:27:05,834 - No good. Maybe no gonna work. - I'm goin' down. 921 01:27:05,912 --> 01:27:08,165 I'm the captain. I say no. 922 01:27:08,248 --> 01:27:11,548 I'm the diver. I say yes. 923 01:27:11,627 --> 01:27:13,345 Come on. Finish rigging me. 924 01:27:13,420 --> 01:27:15,343 Come on, will ya? 925 01:27:17,757 --> 01:27:20,180 So many thing I want to tell you. 926 01:27:20,260 --> 01:27:23,013 Everything I know, if I can only put in your head. 927 01:27:23,096 --> 01:27:24,598 I have to find out for myself. 928 01:28:31,164 --> 01:28:33,462 Too fast! He go down too fast. 929 01:31:53,283 --> 01:31:55,035 Net's comin' up. 930 01:32:10,174 --> 01:32:13,895 - He did it! Little Tony did it. - He'll be Big Tony. 931 01:32:26,399 --> 01:32:29,403 That's enough. He down too long. Signal to come up. 932 01:32:36,951 --> 01:32:38,919 Why he no come up? Signal again. 933 01:32:38,995 --> 01:32:40,997 Wait, wait. I do. 934 01:33:42,309 --> 01:33:44,437 I wonder why he don't come up. 935 01:35:02,305 --> 01:35:04,399 Feels like hose is caught on something. 936 01:35:04,474 --> 01:35:06,602 All right, give more slack. More slack. 937 01:36:08,121 --> 01:36:10,874 Why you no come up when I give the signal, huh? 938 01:36:15,169 --> 01:36:17,217 You have trouble? 939 01:36:17,297 --> 01:36:19,391 You all right? 940 01:36:19,466 --> 01:36:21,764 I got caught in a cave. 941 01:36:21,843 --> 01:36:23,595 But I got out. 942 01:36:23,678 --> 01:36:25,351 Tony, what's that? 943 01:36:26,890 --> 01:36:28,563 It's blood. 944 01:36:30,476 --> 01:36:32,069 Well, I... 945 01:36:32,145 --> 01:36:33,988 I guess I must have bumped my head... 946 01:36:34,063 --> 01:36:36,782 getting out of the cave. 947 01:36:36,858 --> 01:36:38,952 Were you scared? 948 01:36:39,027 --> 01:36:40,745 Scared? 949 01:36:40,820 --> 01:36:42,413 I was petrified. 950 01:36:42,488 --> 01:36:44,161 I bet. 951 01:36:52,707 --> 01:36:55,961 - Tony, what are you doing? - I'm ready to go down. 952 01:36:56,044 --> 01:36:58,138 See how is to be diver? 953 01:36:58,213 --> 01:37:00,762 You take rest. I tell you when is time. 954 01:37:00,840 --> 01:37:03,138 Take rest. Go on. 955 01:37:09,182 --> 01:37:10,855 Pop was right. 956 01:37:12,518 --> 01:37:14,191 You get scared. 957 01:37:14,270 --> 01:37:16,398 You don't know how scared you can be. 958 01:37:17,523 --> 01:37:19,696 Soc! Hook boat coming. 959 01:37:29,202 --> 01:37:31,455 There's your daughter. Take a look at her. 960 01:37:31,537 --> 01:37:34,211 Workin' for the Greeks. 961 01:37:34,290 --> 01:37:38,295 She's a good girl. By now he knows how good she is. 962 01:37:38,378 --> 01:37:40,631 David, bring her in close. 963 01:37:40,713 --> 01:37:42,715 Come alongside and go aboard. 964 01:37:43,925 --> 01:37:46,098 Hit the deck! Everybody get down. 965 01:37:50,223 --> 01:37:52,772 - Get him, Arnold! - No, Arnold! 966 01:37:52,850 --> 01:37:54,727 Tony! 967 01:38:06,489 --> 01:38:08,162 I'll help you, Tony. Come on, Soc. 968 01:38:08,241 --> 01:38:09,868 - Stay back, Greek. - Let him alone! 969 01:39:06,424 --> 01:39:09,553 Tony, Arnold's still down there. Go after him! 970 01:39:52,679 --> 01:39:54,397 He's all right. 971 01:39:55,347 --> 01:39:57,020 Come along, Gwyneth. 972 01:39:58,934 --> 01:39:59,935 Come along! 973 01:40:03,106 --> 01:40:05,734 Are you with us or with him? 974 01:40:08,236 --> 01:40:11,115 I’m with him. I'm his wife. 975 01:40:18,788 --> 01:40:20,381 Dad. 976 01:40:22,375 --> 01:40:24,628 Aw, don't be mad, Mr. Rhys. 977 01:40:24,711 --> 01:40:27,464 You think she's just a kid, that we're both a couple of kids, 978 01:40:27,547 --> 01:40:29,140 but we're not kids anymore. 979 01:40:29,215 --> 01:40:31,183 Is no good to fight. No good. 980 01:40:31,259 --> 01:40:34,729 Maybe she is married to a Greek, but she's still your daughter. 981 01:40:34,803 --> 01:40:36,805 He pulled me in. 982 01:40:36,889 --> 01:40:39,517 Could have let me drown. 983 01:40:39,600 --> 01:40:41,477 Aw, what's the matter with you, Dad? 984 01:40:41,560 --> 01:40:43,153 She didn't do so bad. 985 01:40:43,229 --> 01:40:45,482 Look who you got for a son-in-law. Me. 986 01:40:45,565 --> 01:40:48,535 Adonis Petrakis. I'm a very beautiful young man. 987 01:41:01,789 --> 01:41:03,336 It is Tony, Mama. It is! 988 01:41:06,210 --> 01:41:09,714 You should see the sponges, Mama. You should see! 989 01:41:09,797 --> 01:41:12,300 Hey, this time I gonna get paid, huh? 990 01:41:20,182 --> 01:41:22,480 Mama, look at Tony. 991 01:41:27,606 --> 01:41:29,700 My little Tony. 992 01:41:29,775 --> 01:41:31,368 He's all right. 993 01:41:49,545 --> 01:41:51,547 Subtitled by Captions, Inc. 73805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.