All language subtitles for Amores.Perros.2000.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,538 --> 00:01:20,621 �Qu� hiciste cabr�n? �Qu� hic...? 2 00:01:20,663 --> 00:01:23,121 - Nada. - �Nada? Mentiras. 3 00:01:24,162 --> 00:01:26,663 Carajo, se est� desangrando. 4 00:01:27,871 --> 00:01:30,079 �A�n nos siguen? 5 00:01:31,246 --> 00:01:34,204 - �A�n nos siguen? - No los veo. 6 00:01:34,246 --> 00:01:36,829 Carajo, sangra much�simo. 7 00:01:36,871 --> 00:01:39,662 - Para la sangre. - No puedo. 8 00:01:39,704 --> 00:01:41,996 - Usa tu dedo. - Hay demasiada. 9 00:01:43,246 --> 00:01:46,246 Aqu� vienen esos bastardos. M�s r�pido. 10 00:01:46,288 --> 00:01:48,079 Carajo. 11 00:01:48,121 --> 00:01:49,412 M�s r�pido. 12 00:01:51,745 --> 00:01:53,287 Cabrones. 13 00:01:58,203 --> 00:02:00,412 - Maldita sea. - Cuidado. 14 00:02:10,370 --> 00:02:12,453 - Carajo, se cay�. - �est� muerto? 15 00:02:12,495 --> 00:02:15,995 �Por qu� te metiste con esos bastardos? 16 00:02:16,036 --> 00:02:18,078 �Est� muerto? 17 00:02:18,120 --> 00:02:19,370 Resp�ndeme. 18 00:02:19,412 --> 00:02:21,328 No, pero sigue cay�ndose. 19 00:02:21,370 --> 00:02:23,620 est� sangrando a�n m�s. 20 00:02:27,744 --> 00:02:30,370 - Le tap� la herida. - Ag�chate. 21 00:02:32,287 --> 00:02:34,452 Tienen una maldita arma. Cabrones. 22 00:02:50,953 --> 00:02:53,369 Ap�rate. Vayamos con el Chilaquil. 23 00:02:57,202 --> 00:02:58,786 Cabr�n. 24 00:03:01,869 --> 00:03:04,077 - M�s r�pido. - Ag�chate, viejo. 25 00:03:09,536 --> 00:03:11,369 Acelera. 26 00:03:23,994 --> 00:03:25,493 La ventana. 27 00:03:25,535 --> 00:03:27,952 La ventana, eso es. 28 00:03:54,493 --> 00:03:56,493 �Est�s listo? 29 00:03:58,618 --> 00:04:00,285 �Cu�nto apuestas? 30 00:04:01,285 --> 00:04:03,493 10.000. 31 00:04:03,535 --> 00:04:05,784 �10.000 est� bien? 32 00:04:05,826 --> 00:04:07,701 Vamos. 33 00:04:09,243 --> 00:04:11,034 Entras por 10. 34 00:04:11,076 --> 00:04:12,784 10 es la apuesta, se�ores. 35 00:04:20,034 --> 00:04:22,492 10 sobre el Pancho, 10 sobre el Turco. 36 00:04:24,826 --> 00:04:26,284 Cali�ntalos. 37 00:04:35,284 --> 00:04:36,450 Marcas. 38 00:04:41,284 --> 00:04:42,994 Su�ltenlos. 39 00:04:55,214 --> 00:04:57,133 Cofi. 40 00:04:57,174 --> 00:05:00,011 Cofi. Cofi, ven aqu�. 41 00:05:04,390 --> 00:05:06,559 Maldito perro. 42 00:05:20,656 --> 00:05:22,617 Hola, se�ora. 43 00:05:23,868 --> 00:05:25,328 �C�mo estuvo? 44 00:05:25,369 --> 00:05:27,747 Mejor. Le baj� la fiebre. 45 00:05:30,583 --> 00:05:33,336 Susana, no puedo cuidarlo ma�ana. 46 00:05:33,377 --> 00:05:34,477 �Porqu�? 47 00:05:36,130 --> 00:05:39,592 Tengo que ayudar a mudarse a mi hermana, 48 00:05:39,634 --> 00:05:41,677 y ir al mercado. 49 00:05:41,719 --> 00:05:43,721 Se�ora, ay�deme. 50 00:05:43,763 --> 00:05:46,599 Tengo final de matem�ticas. Esta noche plancho. 51 00:05:48,267 --> 00:05:50,353 Deja al ni�o con tu madre. 52 00:05:50,394 --> 00:05:52,813 �Mi madre? 53 00:05:52,855 --> 00:05:56,400 S�lo esta semana. Luego me arreglar�. 54 00:05:58,903 --> 00:06:00,947 Yo cri� a mis hijos, 55 00:06:00,988 --> 00:06:03,699 ahora cr�a t� al tuyo. 56 00:06:35,815 --> 00:06:37,942 Vamos, Turco. 57 00:06:41,570 --> 00:06:46,158 �Lo paro? Lo matar�. 58 00:06:47,201 --> 00:06:50,454 est� bien. Ahora se recupera. 59 00:06:50,496 --> 00:06:51,831 M�talo. 60 00:07:04,135 --> 00:07:07,096 - �Qu� pasa, M�? - Si�ntate y come. 61 00:07:07,138 --> 00:07:10,141 �C�mo est�s, peque�ito? 62 00:07:11,183 --> 00:07:13,227 - �C�mo est�? - Mejor. 63 00:07:19,358 --> 00:07:21,485 Gracias. 64 00:07:21,527 --> 00:07:23,446 �Sabes? A los ni�os nacidos en Guadalajara 65 00:07:23,487 --> 00:07:25,489 les meten un dedo en el trasero. 66 00:07:25,531 --> 00:07:28,409 - �Por qu�? - Para ver qu� va a ser. 67 00:07:28,451 --> 00:07:31,662 Si patea, ser� futbolista. 68 00:07:31,704 --> 00:07:33,873 Si grita, mariachi. 69 00:07:33,914 --> 00:07:36,709 Y si se r�e, ser� homosexual. 70 00:07:38,878 --> 00:07:40,921 �Y las chicas? 71 00:07:40,963 --> 00:07:44,175 Se los meten hasta que cumplen 18 a�os. 72 00:07:44,216 --> 00:07:47,553 Deja de mentir, Octavio. 73 00:07:47,595 --> 00:07:49,138 �Susana? 74 00:07:51,724 --> 00:07:54,769 �Susana? �Me manchaste el uniforme? 75 00:07:54,810 --> 00:07:57,229 M�ralo. 76 00:08:02,777 --> 00:08:04,403 �Y Cofi? 77 00:08:05,446 --> 00:08:07,907 �D�nde est� ese maldito perro? 78 00:08:08,949 --> 00:08:10,826 - �No hay "hola"...? - �Ad�nde? 79 00:08:10,868 --> 00:08:12,870 - No lo s�. - Si�ntate y come. 80 00:08:12,912 --> 00:08:16,665 Dejaste que escapara otra vez, �verdad, perra? 81 00:08:16,707 --> 00:08:20,503 Siempre te digo que cuides cuando sales. 82 00:08:22,421 --> 00:08:23,565 - Term�nala. - �Te pregunt� algo? 83 00:08:23,589 --> 00:08:27,843 A ti no te importa ese perro. Yo le doy de comer. 84 00:08:27,885 --> 00:08:30,888 Esto es entre mi esposa y yo. 85 00:08:30,930 --> 00:08:33,766 Yo soy quien lo dej� ir, as� que d�jala. 86 00:08:33,808 --> 00:08:35,976 No te metas. 87 00:08:36,018 --> 00:08:37,937 C�llate, por favor. 88 00:08:47,279 --> 00:08:51,158 Aqu� tienes tu dinero, menos 500 de comisi�n. 89 00:08:51,200 --> 00:08:53,452 10 victorias seguidas. 90 00:08:53,494 --> 00:08:57,540 - Fue suerte, gordo. - Estupendo. 91 00:08:57,581 --> 00:08:59,583 - Nos vemos el s�bado. - De acuerdo. 92 00:09:00,793 --> 00:09:03,379 �Y tu maldito perro? 93 00:09:03,420 --> 00:09:06,340 �salo si quieres, idiota. 94 00:09:07,216 --> 00:09:10,302 Champi��n, mueve ese perro. 95 00:09:16,934 --> 00:09:19,645 Al maldito perro no le alcanz�. 96 00:09:20,813 --> 00:09:22,481 D�melo. 97 00:09:23,482 --> 00:09:24,942 No quiere. 98 00:09:24,984 --> 00:09:28,445 T�raselo a esos perros. Eso lo calmar�. 99 00:09:31,365 --> 00:09:33,450 Buena idea. 100 00:10:17,953 --> 00:10:20,915 est� listo. 101 00:10:20,956 --> 00:10:23,876 - Oye, es el perro de Octavio. - Exactamente. 102 00:10:32,718 --> 00:10:35,346 - �Puedo? - S�. 103 00:10:40,142 --> 00:10:42,645 Gracias por lo de antes. 104 00:10:42,686 --> 00:10:44,188 �Qu�? 105 00:10:44,230 --> 00:10:48,025 Estuvo bien que te echaras la culpa. 106 00:10:52,571 --> 00:10:54,198 �Qu� te pas�? 107 00:10:55,658 --> 00:10:57,618 No es nada. 108 00:10:59,745 --> 00:11:01,622 �Ramiro te hizo esto? 109 00:11:03,666 --> 00:11:06,168 S�, pero no quiso hacerlo. 110 00:11:08,170 --> 00:11:10,172 �No quiso hacerlo? 111 00:11:10,214 --> 00:11:12,341 Ya sabes c�mo es. 112 00:11:14,218 --> 00:11:18,681 �Por qu� lo soportas? Te trata como una mierda. 113 00:11:22,268 --> 00:11:24,728 No siempre. 114 00:11:26,272 --> 00:11:29,149 �Eres est�pida o finges serlo? 115 00:12:01,015 --> 00:12:03,475 Alguien vino a verte. 116 00:12:06,145 --> 00:12:08,605 - Espera. - Aj�. 117 00:12:12,276 --> 00:12:15,696 Sabes que Ramiro no quiere que Susana est� en tu cuarto. 118 00:12:15,738 --> 00:12:17,448 Ve�amos TV. 119 00:12:17,489 --> 00:12:19,867 A tu hermano no le gusta, y a m� tampoco. 120 00:12:19,908 --> 00:12:21,910 Es la �ltima vez, �me oyes? 121 00:12:21,952 --> 00:12:23,329 La �ltima. 122 00:12:25,080 --> 00:12:27,333 - �Qu� pasa? - No lo creer�as. 123 00:12:27,374 --> 00:12:28,334 �Qu�? 124 00:12:28,375 --> 00:12:31,253 Tu perro mat� al Pancho del Jarocho. 125 00:12:31,295 --> 00:12:32,629 �Qu� pas�? 126 00:12:32,671 --> 00:12:35,299 Jarocho le tir� al Pancho al Cofi, 127 00:12:35,341 --> 00:12:38,093 pero el Cofi lo vio venir. 128 00:12:38,135 --> 00:12:40,304 Le rompi� el cuello y lo mat�. 129 00:12:40,346 --> 00:12:43,599 - �D�nde est� Cofi? - Aqu� viene. 130 00:12:43,640 --> 00:12:46,018 Cofi. Ven. 131 00:12:48,812 --> 00:12:50,731 est� bien. 132 00:12:50,773 --> 00:12:52,983 El otro perro no lo toc�. 133 00:12:57,571 --> 00:12:59,281 �Qu� pasa, Octavio? 134 00:12:59,323 --> 00:13:02,117 �Sabes lo que hizo tu perro? 135 00:13:02,159 --> 00:13:04,953 - S�. - �Y? 136 00:13:04,995 --> 00:13:08,123 est� bien, �eh? Estupendo. 137 00:13:08,165 --> 00:13:09,792 �Estupendo? 138 00:13:10,501 --> 00:13:12,836 No es para nada estupendo. 139 00:13:12,878 --> 00:13:14,463 Traigan al Pancho. 140 00:13:30,604 --> 00:13:33,399 �Ves lo que hizo? 141 00:13:33,440 --> 00:13:36,568 Este perro val�a al menos 20.000 pesos. 142 00:13:38,237 --> 00:13:42,074 Dis�calo para tu sala. 143 00:13:42,116 --> 00:13:45,619 No te hagas el vivo, muchacho. 144 00:13:45,661 --> 00:13:50,207 Tienes dos opciones. Me pagas, o me pagas. 145 00:13:50,249 --> 00:13:52,334 �Porqu� deber�a pagarte? 146 00:13:52,376 --> 00:13:54,753 �Quieres jugar conmigo? De acuerdo. 147 00:13:54,795 --> 00:13:58,757 Espera. �Por qu� le echaste al Pancho? 148 00:14:06,473 --> 00:14:09,726 Escucha, dame tu perro, 149 00:14:09,768 --> 00:14:11,770 y me olvidar�. 150 00:14:11,812 --> 00:14:13,897 Est�s loco. 151 00:14:16,108 --> 00:14:18,485 Comienza a ahorrar, 152 00:14:18,527 --> 00:14:20,487 porque vas a pagar. 153 00:14:22,364 --> 00:14:25,784 Haz que Ramiro pague si eres tan bueno. 154 00:14:25,826 --> 00:14:27,828 �Temes que vuelva a pegarte? 155 00:14:29,538 --> 00:14:32,374 De ning�n modo, cabr�n. 156 00:14:32,416 --> 00:14:34,793 No aceptar� m�s mierda. 157 00:14:34,835 --> 00:14:37,212 �Entendido, Octavio? 158 00:14:39,381 --> 00:14:40,799 V�monos. 159 00:14:47,890 --> 00:14:49,766 �Qu� pasa? 160 00:14:54,855 --> 00:14:57,107 �Tienes un porro? 161 00:14:59,276 --> 00:15:03,280 Ramiro, necesito dinero. 162 00:15:03,322 --> 00:15:07,201 No tengo. Pagan el viernes. 163 00:15:07,242 --> 00:15:08,785 �Y qu� hago? 164 00:15:08,827 --> 00:15:11,497 El beb� necesita pa�ales y leche, 165 00:15:11,538 --> 00:15:14,208 y los huevos que comes no son gratis. 166 00:15:14,249 --> 00:15:16,919 - No tengo plata. - "No tengo plata." 167 00:15:21,048 --> 00:15:23,509 �As� que no tienes dinero? 168 00:15:23,550 --> 00:15:25,928 �Eres sordo? 169 00:15:25,969 --> 00:15:28,472 �Las farmacias no son buen negocio? 170 00:15:29,640 --> 00:15:32,100 Cierra tu hocico, o ya ver�s. 171 00:15:35,562 --> 00:15:37,814 Cabr�n. 172 00:15:38,857 --> 00:15:40,901 Una palabra y te mueres. 173 00:15:44,530 --> 00:15:46,990 Ser rudo no te har� inteligente. 174 00:16:33,078 --> 00:16:36,957 - Jimena tom� mi tiara. - Devu�lvesela. 175 00:16:36,999 --> 00:16:38,917 Es mi tiara. 176 00:16:38,959 --> 00:16:41,169 No, fue un regalo. 177 00:16:41,211 --> 00:16:44,590 Mentirosa, la compr� en la tienda. 178 00:16:44,631 --> 00:16:46,925 D�sela. Nunca la usas. 179 00:17:00,063 --> 00:17:02,524 Yo atiendo. 180 00:17:04,776 --> 00:17:06,028 �Hola? 181 00:17:08,905 --> 00:17:11,658 - �Qui�n era? - Colgaron. 182 00:17:12,868 --> 00:17:16,913 �De nuevo el mudo? �O quiz� la muda? 183 00:17:21,710 --> 00:17:22,919 Yo atiendo. 184 00:17:25,589 --> 00:17:28,842 �Hola? 185 00:17:29,926 --> 00:17:31,845 Colgaron de nuevo. 186 00:17:31,887 --> 00:17:33,972 Qu� raro. 187 00:17:42,648 --> 00:17:44,566 �Puedo pasar? 188 00:17:44,608 --> 00:17:46,443 �Qu� pasa? 189 00:17:48,779 --> 00:17:50,656 �Vas a salir? 190 00:17:50,697 --> 00:17:53,283 �Porqu�? 191 00:17:53,325 --> 00:17:55,118 Por nada. 192 00:17:57,496 --> 00:17:59,331 �Pasa algo? 193 00:17:59,373 --> 00:18:00,874 Yo... 194 00:18:02,292 --> 00:18:04,044 �Qu� pas�? 195 00:18:04,086 --> 00:18:07,297 Tengo un problema. No s� qu� hacer. 196 00:18:09,341 --> 00:18:13,261 Estoy embarazada de nuevo. 197 00:18:13,303 --> 00:18:17,307 Carajo, Susana, �ya quieres otro ni�o? 198 00:18:17,349 --> 00:18:19,101 Yo no lo quer�a. 199 00:18:20,519 --> 00:18:23,063 Ramiro me va a matar. 200 00:18:26,149 --> 00:18:28,485 No lo har�. 201 00:18:28,527 --> 00:18:30,696 Enloqueci� una vez, 202 00:18:30,737 --> 00:18:33,115 pero se cas� contigo, �verdad? 203 00:18:36,201 --> 00:18:40,163 S�, pero no s� si quiero quedarme con �l. 204 00:18:41,790 --> 00:18:45,210 No puedo tener este beb�, Octavio. 205 00:18:46,378 --> 00:18:48,714 �Est�s pensando en abortar? 206 00:18:49,840 --> 00:18:52,175 �Tienes mejor idea? 207 00:18:52,217 --> 00:18:54,511 �Qu� carajo puedo hacer? 208 00:18:57,055 --> 00:18:58,724 Vente conmigo. 209 00:18:59,975 --> 00:19:01,685 �Qu�? 210 00:19:01,727 --> 00:19:03,603 Vay�monos. 211 00:19:03,645 --> 00:19:05,856 Muy lejos. 212 00:19:05,897 --> 00:19:07,816 Hablo en serio. 213 00:19:07,858 --> 00:19:09,025 Yo tambi�n. 214 00:19:09,067 --> 00:19:12,696 No hables pavadas. �Ad�nde ir�amos? 215 00:19:18,368 --> 00:19:22,038 - �Qu� haces, idiota? - Vente conmigo. 216 00:19:31,548 --> 00:19:34,968 - �Cu�ntos son? - Seis perras, tres idiotas. 217 00:19:35,010 --> 00:19:36,386 - �Listo? - Espera. 218 00:19:36,428 --> 00:19:39,222 Esa gorda va a entrar. Huelo efectivo. 219 00:19:39,264 --> 00:19:41,892 �Alguna vez te cogiste una gorda as�? 220 00:19:41,933 --> 00:19:46,229 - Yo s�, es genial. - �En serio? �Qui�n? 221 00:19:46,271 --> 00:19:48,523 Tu madre, imb�cil. 222 00:19:50,108 --> 00:19:55,238 Alg�n d�a robaremos ese maldito banco, ya ver�s. 223 00:19:55,280 --> 00:19:59,367 - C�lmate, Tarz�n. - Lo haremos en grande. 224 00:19:59,409 --> 00:20:02,412 Tras ese maldito banco, me voy de aqu�. 225 00:20:02,454 --> 00:20:04,247 Hay mucha inseguridad. 226 00:20:05,832 --> 00:20:08,251 Vamos, ya entr�. 227 00:20:22,974 --> 00:20:26,102 Todos al piso. 228 00:22:24,512 --> 00:22:27,057 �Qu� pasa? 229 00:22:27,098 --> 00:22:29,142 �Quieres cenar? 230 00:22:29,184 --> 00:22:31,394 Mira lo que te traje. 231 00:22:32,938 --> 00:22:34,731 Estupendo. 232 00:22:34,773 --> 00:22:37,984 No puede ser. �Para m�? 233 00:22:38,026 --> 00:22:39,319 �Te gusta? 234 00:22:40,654 --> 00:22:42,948 Fue dificil�simo conseguirlo. 235 00:23:07,806 --> 00:23:10,475 No grites, despertar�s al beb�. 236 00:23:10,517 --> 00:23:11,851 Espera. 237 00:23:15,271 --> 00:23:17,148 �Pel�n? 238 00:23:18,400 --> 00:23:20,777 - No lo despiertes. - �Por qu� no? 239 00:23:21,820 --> 00:23:23,780 Me cost� mucho hacerlo dormir. 240 00:23:23,822 --> 00:23:26,574 Pero nunca lo veo, �verdad, Pel�n? 241 00:23:26,616 --> 00:23:28,994 Estuvo vomitando todo el d�a. 242 00:23:29,035 --> 00:23:30,495 est� enfermo. 243 00:23:31,538 --> 00:23:33,623 Bastardo ego�sta. 244 00:23:33,665 --> 00:23:37,335 Cierra el hocico. Te di el Walkman. 245 00:23:37,377 --> 00:23:41,798 Soy bueno contigo, pero siempre me molestas. 246 00:23:41,840 --> 00:23:42,799 El beb�, carajo. 247 00:23:42,841 --> 00:23:44,300 C�llate. 248 00:24:11,327 --> 00:24:15,290 Vaya, viejo... es la mujer de tu hermano. 249 00:24:16,541 --> 00:24:18,960 S�, pero siempre me gust�, 250 00:24:19,002 --> 00:24:21,171 desde antes que se conocieran. 251 00:24:21,212 --> 00:24:24,174 Pero �l la consigui� primero. 252 00:24:24,215 --> 00:24:25,633 Un carajo. 253 00:24:25,675 --> 00:24:27,802 A Ramiro no le importa. 254 00:24:27,844 --> 00:24:32,724 Pero a Susana s�. Juegas con fuego, viejo. 255 00:24:32,766 --> 00:24:34,976 No puedo dejar de pensar en ella. 256 00:24:35,018 --> 00:24:39,105 Hay miles de mujeres. �Por qu� quieres cog�rtela? 257 00:24:39,147 --> 00:24:41,107 No quiero cog�rmela. 258 00:24:41,149 --> 00:24:43,693 Quiero que se vaya conmigo. 259 00:24:43,735 --> 00:24:47,155 �S�? �Con qu� dinero? 260 00:24:51,242 --> 00:24:53,161 �Har�s que pelee? 261 00:24:54,245 --> 00:24:57,123 �Ad�nde conseguimos el dinero para apostar? 262 00:24:59,584 --> 00:25:02,253 - Ser� fiolo de tu hermana. - Imb�cil. 263 00:25:32,700 --> 00:25:34,452 �S�? 264 00:25:34,494 --> 00:25:36,871 Llamado para Susana. 265 00:25:36,913 --> 00:25:38,498 �Qui�n es? 266 00:25:38,540 --> 00:25:41,167 Su madre. 267 00:25:41,209 --> 00:25:43,503 Dile que no joda. 268 00:25:43,545 --> 00:25:46,047 Dice que es urgente. 269 00:25:56,182 --> 00:25:57,350 �Hola? 270 00:26:02,397 --> 00:26:04,232 �Qui�n era? 271 00:26:07,402 --> 00:26:08,987 Yo. 272 00:26:09,028 --> 00:26:11,447 Est�s loco. 273 00:26:14,325 --> 00:26:18,288 �Qu� pasa contigo? 274 00:26:18,329 --> 00:26:21,624 Su�ltame. Su�ltame. 275 00:26:26,838 --> 00:26:28,882 No, Octavio. 276 00:26:32,051 --> 00:26:34,137 As�, no. 277 00:26:37,182 --> 00:26:39,851 �Entonces c�mo? 278 00:26:45,815 --> 00:26:48,735 Este perro se ve muy triste. 279 00:26:48,776 --> 00:26:51,362 Pero mat� al perro del Jarocho. 280 00:26:51,404 --> 00:26:54,157 �Conoces este negocio? 281 00:26:54,199 --> 00:26:56,159 M�s o menos. 282 00:26:56,201 --> 00:26:58,286 �M�s o menos? 283 00:27:00,205 --> 00:27:01,998 - �Sargento? - S�. 284 00:27:02,040 --> 00:27:05,460 Sargento, ll�vate al perro. Ven conmigo. 285 00:27:12,383 --> 00:27:15,553 Este es mi negocio. Sin impuestos, 286 00:27:15,595 --> 00:27:18,056 sin huelgas, sin sindicatos. 287 00:27:19,057 --> 00:27:21,226 Efectivo contante y sonante. 288 00:27:21,267 --> 00:27:24,604 Cada tanto tengo una p�rdida. 289 00:27:25,772 --> 00:27:29,025 Este es Mac, mi mejor inversi�n. 290 00:27:29,067 --> 00:27:32,237 Es viejo, pero a�n puede pelear. 291 00:27:32,278 --> 00:27:35,198 Compr� la camioneta con sus ganancias. 292 00:27:35,240 --> 00:27:37,742 Podemos ser socios, 293 00:27:37,784 --> 00:27:41,496 con tu perro, y mi dinero para apostar. 294 00:27:41,537 --> 00:27:44,415 Repartimos las ganancias 50-50. 295 00:27:44,457 --> 00:27:46,709 �Qu� te parece? 296 00:27:46,751 --> 00:27:49,379 - Suena bien. - Bien. 297 00:27:49,420 --> 00:27:53,258 Bien por ocho peleas, luego veremos. 298 00:27:53,299 --> 00:27:54,550 Bien. 299 00:27:54,592 --> 00:27:57,512 Pero primero, tu perro hace una ronda con Mac. 300 00:28:00,932 --> 00:28:05,353 Bien, te costar� 5,000 pesos, gane o pierda. 301 00:28:12,568 --> 00:28:16,406 No me jodas. 302 00:28:16,447 --> 00:28:18,741 �Y si tu perro mata al m�o? 303 00:28:18,783 --> 00:28:20,743 �Y si muere el m�o? 304 00:28:20,785 --> 00:28:23,413 Pero yo a�n no tengo camioneta. 305 00:28:26,916 --> 00:28:30,295 Te dar� 2,500. �Te alcanza? 306 00:28:31,796 --> 00:28:33,047 Hecho. 307 00:28:42,015 --> 00:28:45,310 Cond�n. Trae a Mac. 308 00:28:48,313 --> 00:28:50,690 Aqu� tienes tu parte. 309 00:28:56,696 --> 00:28:59,449 Su�ltenlos a las tres. Cuenta. 310 00:28:59,490 --> 00:29:01,367 Uno... 311 00:29:02,535 --> 00:29:04,454 dos... 312 00:29:04,495 --> 00:29:05,595 tres. 313 00:29:14,339 --> 00:29:16,507 Suficiente. 314 00:29:16,549 --> 00:29:18,551 Toma a tu maldito perro. 315 00:29:18,593 --> 00:29:19,844 Sargento. 316 00:29:22,638 --> 00:29:24,474 Vuelve el s�bado a las 12:00. 317 00:29:24,515 --> 00:29:28,061 Es hora de la venganza para Jarocho. 318 00:29:39,322 --> 00:29:41,491 - 20 es su cambio. - Gracias. 319 00:29:43,701 --> 00:29:46,329 �Encontr� todo lo que buscaba? 320 00:29:46,371 --> 00:29:48,873 Excepto condones. 321 00:29:49,499 --> 00:29:51,834 No tienen mi talla. 322 00:29:51,876 --> 00:29:53,294 �Qu� carajo haces aqu�? 323 00:29:53,336 --> 00:29:54,837 De compras. 324 00:29:54,879 --> 00:29:56,672 �D�nde conseguiste el dinero? 325 00:29:56,714 --> 00:29:58,424 Si t� no tienes, yo s�. 326 00:29:58,466 --> 00:30:02,678 M�telo en el culo. Yo me ocupo de mi familia. 327 00:30:02,720 --> 00:30:05,098 C�brame, o llamo al gerente. 328 00:30:06,599 --> 00:30:09,977 Imb�cil, vete o est�s muerto. 329 00:30:10,019 --> 00:30:14,607 No soy Susana, �sabes? No me asustas. 330 00:30:21,906 --> 00:30:24,742 - �Qu� pas�? - Nada, nada. 331 00:30:24,784 --> 00:30:26,786 Puta madre. 332 00:30:29,247 --> 00:30:30,748 Buenas tardes. 333 00:30:44,095 --> 00:30:47,140 - T�malo. - �Para qu�? 334 00:30:47,181 --> 00:30:49,308 Para que puedas cuidarlo a �l. 335 00:30:50,852 --> 00:30:52,147 Y a �l. 336 00:31:13,375 --> 00:31:15,005 �S�? 337 00:31:15,053 --> 00:31:18,074 Oye, hermano, �c�mo est�s? 338 00:31:18,122 --> 00:31:22,628 Muy bien. No, no demasiado. 339 00:31:22,676 --> 00:31:25,922 Espera. 340 00:31:25,964 --> 00:31:27,962 No puedo o�rlo. 341 00:31:28,003 --> 00:31:30,626 Yo tampoco. �Por qu� no te vas? 342 00:31:40,657 --> 00:31:42,239 �Qu� pasa? 343 00:31:44,028 --> 00:31:47,941 No pude escaparme. Ma�ana, lo prometo. 344 00:31:47,982 --> 00:31:50,314 Yo tambi�n te extra�o. 345 00:31:52,645 --> 00:31:57,348 Ya no me llames aqu�, Julieta sospecha. 346 00:31:57,390 --> 00:32:01,302 No, no estoy enojado. 347 00:32:02,343 --> 00:32:04,632 Ma�ana a las 11:00. 348 00:32:04,674 --> 00:32:06,546 Te amo. 349 00:32:33,269 --> 00:32:35,267 �Qu� pasa? 350 00:32:35,309 --> 00:32:37,514 Basta. 351 00:32:40,927 --> 00:32:42,260 Para, hombre. 352 00:32:42,302 --> 00:32:44,965 No te metas en mis cosas, cabr�n. 353 00:33:11,646 --> 00:33:13,977 Toma, amigo. 354 00:33:15,933 --> 00:33:18,888 - �Qu� pasa, gordo? - Pues aqu�, Jarocho. 355 00:33:18,930 --> 00:33:20,720 �Porqu� juegas con chicas? 356 00:33:20,761 --> 00:33:22,593 Porque tienen perros bravos. 357 00:33:22,634 --> 00:33:25,048 �Le apuestas 15? 358 00:33:25,090 --> 00:33:27,130 Mi perro derrota a todos los tuyos. 359 00:33:27,171 --> 00:33:29,502 Le hablo al due�o del circo, princesa. 360 00:33:30,543 --> 00:33:31,667 Entonces... 361 00:33:31,709 --> 00:33:33,872 - �15? - Que sean 10. 362 00:33:33,914 --> 00:33:35,496 De acuerdo. 363 00:33:36,537 --> 00:33:38,826 Hagan sus apuestas, se�ores. 364 00:33:50,064 --> 00:33:52,187 Destr�yelo. 365 00:33:57,515 --> 00:33:59,180 M�talo. 366 00:34:05,465 --> 00:34:07,296 �Listo? 367 00:34:11,334 --> 00:34:12,666 Su�ltenlos. 368 00:35:02,906 --> 00:35:05,985 Yo los alcanzar�. 369 00:35:24,549 --> 00:35:26,630 �Qu� haces aqu�? 370 00:35:26,672 --> 00:35:28,712 Doy un paseo. 371 00:35:28,753 --> 00:35:31,916 Pasea por otro lado. 372 00:35:31,958 --> 00:35:35,080 No te metas con nosotros, y especialmente no con ella. 373 00:35:35,122 --> 00:35:37,952 Es un pa�s libre, �verdad? 374 00:35:40,283 --> 00:35:44,571 Para ella, est�s muerto. No lo olvides. 375 00:35:44,612 --> 00:35:47,234 Qu� agresiva, cu�adita. 376 00:36:01,095 --> 00:36:03,051 Son dos que me debes. 377 00:36:03,093 --> 00:36:07,213 No te enojes, Jarochito. Se gana, se pierde. 378 00:36:32,479 --> 00:36:34,061 �Qu� pasa? 379 00:36:35,934 --> 00:36:37,516 Toma. 380 00:36:37,556 --> 00:36:39,263 Es nuestro. 381 00:36:39,305 --> 00:36:42,219 Pero oc�ltalo, o mi hermano se lo llevar�. 382 00:36:42,260 --> 00:36:43,717 No te preocupes. 383 00:36:43,759 --> 00:36:45,840 �Tienes otro lugar para guardarlo? 384 00:36:45,881 --> 00:36:50,502 S�, puse el otro dinero en el neceser en el ropero. 385 00:36:53,915 --> 00:36:55,871 El beb� est� dormido. 386 00:36:59,201 --> 00:37:01,990 Este ser� nuestro banco, �de acuerdo? 387 00:37:03,322 --> 00:37:05,278 S�lo tuyo y m�o. 388 00:37:05,320 --> 00:37:07,401 Octavio, �t� tambi�n robas? 389 00:37:09,482 --> 00:37:12,853 Este dinero est� limpio, para que vengas conmigo. 390 00:37:12,895 --> 00:37:14,976 �Ir me contigo? 391 00:37:21,511 --> 00:37:24,009 A�n no lo entiendes, �verdad? 392 00:37:24,051 --> 00:37:26,839 No, t� no entiendes. 393 00:37:26,881 --> 00:37:30,252 Jorge tiene primos en Ju�rez. Iremos all�. 394 00:37:30,294 --> 00:37:33,874 Podemos ponernos un puesto, yo tengo efectivo. 395 00:37:33,914 --> 00:37:35,413 Ser� maravilloso. 396 00:37:37,869 --> 00:37:41,158 No, no quiero m�s problemas. �No lo entiendes? 397 00:37:50,814 --> 00:37:52,786 �Lo entiendes? 398 00:37:57,779 --> 00:38:00,022 Vente conmigo. 399 00:40:04,405 --> 00:40:07,025 No dije que pod�as entrar. 400 00:40:07,075 --> 00:40:09,238 �Qu� est�s mirando? 401 00:40:10,221 --> 00:40:11,873 No te importa. 402 00:40:11,913 --> 00:40:15,004 Cambia esa mierda. No me gusta. 403 00:40:16,425 --> 00:40:17,428 �Qu� quieres? 404 00:40:17,470 --> 00:40:20,353 Supe que te haces rico con mi perro. 405 00:40:20,394 --> 00:40:22,107 Tu auto es bonito. 406 00:40:22,149 --> 00:40:26,285 �Tu perro? Es m�o. 407 00:40:26,328 --> 00:40:28,876 No digas idioteces, hermanito. 408 00:40:28,918 --> 00:40:32,595 Es tan m�o como tuyo, as� que recibo la mitad de las ganancias. 409 00:40:32,637 --> 00:40:36,063 Como sea, m�ralo. 410 00:40:36,105 --> 00:40:39,029 No parece que te ocupas mucho de �l. 411 00:40:39,071 --> 00:40:41,620 Me importa m�s que a ti. 412 00:40:41,662 --> 00:40:44,963 �Darte dinero? No te doy un carajo. 413 00:40:45,005 --> 00:40:46,843 Es simple... 414 00:40:48,263 --> 00:40:53,653 o lo entregas, o te vuelo el chanchito. 415 00:40:56,787 --> 00:40:59,252 La pr�xima vez ser� verdad, 416 00:40:59,294 --> 00:41:02,218 as� que mejor me das mi plata. 417 00:41:43,624 --> 00:41:46,257 "El gallo canta..." 418 00:41:48,513 --> 00:41:52,357 �Qu� pasa, pel�n? Mira lo que te traje. 419 00:41:59,669 --> 00:42:03,472 Mira todo esto. Tu mam� lo va a guardar. 420 00:42:06,563 --> 00:42:08,611 Somos millonarios. 421 00:42:08,653 --> 00:42:11,827 Tenemos suficiente para vivir dos a�os. 422 00:42:11,870 --> 00:42:14,168 V�velos conmigo. 423 00:42:14,210 --> 00:42:16,257 �Qu� me dices? 424 00:42:18,011 --> 00:42:21,480 - �Porqu�, Octavio? - �Porqu� qu�? 425 00:42:21,564 --> 00:42:23,610 �Por qu� quieres vivirlos conmigo? 426 00:42:30,379 --> 00:42:32,970 �A�n no entiendes? 427 00:42:33,012 --> 00:42:35,783 No, s� lo entiendo. 428 00:44:03,436 --> 00:44:11,436 Dale algo de comer a Jorge. 429 00:44:28,770 --> 00:44:36,770 Te tengo un negocio. 430 00:44:39,163 --> 00:44:47,163 Jarocho tiene un perro de clase A. 431 00:44:49,734 --> 00:44:56,115 Quiere pelear al Cofi. 432 00:44:56,294 --> 00:45:04,294 S�, claro. 433 00:45:07,416 --> 00:45:15,416 - Apostar� 40,000. - �40? 434 00:44:00,515 --> 00:44:01,682 �Aceptas? 435 00:44:01,724 --> 00:44:04,310 Es demasiado para m�. 436 00:44:05,603 --> 00:44:10,107 - Est�s s�lo. - �Y nuestro trato? 437 00:44:10,149 --> 00:44:13,277 El trato era por ocho peleas. Hicimos 15. 438 00:44:13,319 --> 00:44:17,740 Es suficiente. Ganaste t�, gan� yo, se acab�. 439 00:44:17,824 --> 00:44:19,534 Bien. 440 00:44:19,575 --> 00:44:21,327 �Cu�ndo quiere pelear? 441 00:44:23,496 --> 00:44:25,456 Este s�bado. 442 00:44:25,498 --> 00:44:29,335 La quiere privada, en lo de Trujillo, sin apuestas externas, 443 00:44:29,377 --> 00:44:31,838 s�lo t� y �l. 444 00:44:32,839 --> 00:44:34,465 Muy bien. 445 00:44:36,175 --> 00:44:37,468 �La confirmo? 446 00:44:37,510 --> 00:44:39,095 est� bien. 447 00:44:41,889 --> 00:44:44,183 Oye, gordo, 448 00:45:07,416 --> 00:45:10,658 necesito que me hagas un favorzote. 449 00:47:28,724 --> 00:47:30,467 �C�mo est� el beb�? 450 00:47:30,509 --> 00:47:34,037 Bien. Creciendo, supongo. 451 00:47:34,079 --> 00:47:35,781 �Ya tienen nombre? 452 00:47:38,189 --> 00:47:42,092 Si es ni�a, Susana. 453 00:47:42,175 --> 00:47:45,372 �Y si es ni�o? 454 00:47:46,409 --> 00:47:48,119 �Octavio? 455 00:47:58,505 --> 00:48:01,466 Todo est� listo. Nos vamos el domingo. 456 00:48:02,842 --> 00:48:05,679 Pero voy a necesitar un poco de dinero. 457 00:48:07,138 --> 00:48:10,016 El s�bado es la grande. 458 00:48:11,016 --> 00:48:15,688 Ya no lo hagas pelear. Tenemos suficiente. 459 00:48:15,729 --> 00:48:17,814 �La �ltima? 460 00:48:23,611 --> 00:48:26,405 �A qu� hora sale el bus a Ju�rez? 461 00:48:28,240 --> 00:48:30,324 Sale a las 12:00. 462 00:48:30,366 --> 00:48:33,160 Ramiro estar� trabajando. 463 00:48:36,247 --> 00:48:38,623 No te preocupes por Ramiro. 464 00:48:41,000 --> 00:48:44,044 Ya no joder� con nosotros, estoy seguro. 465 00:48:51,718 --> 00:48:53,302 �Tienes miedo? 466 00:48:55,138 --> 00:48:57,180 Es algo pesado. 467 00:48:59,641 --> 00:49:01,476 �Est�s asustada? 468 00:49:20,576 --> 00:49:21,702 �M�? 469 00:49:28,666 --> 00:49:31,585 �As� es como cuidas al ni�o? 470 00:49:43,511 --> 00:49:46,222 �Qu� pasa? 471 00:49:46,264 --> 00:49:48,725 Ahora puedes seguir bebiendo. 472 00:50:17,791 --> 00:50:19,250 �Qu� pasa, m�? 473 00:50:19,292 --> 00:50:21,669 �Sabes qu� le pas� a tu hermano? 474 00:50:21,711 --> 00:50:24,338 Anoche no vino a casa. 475 00:50:24,379 --> 00:50:26,173 Ni idea. 476 00:50:27,341 --> 00:50:28,883 �No sabes? 477 00:50:30,218 --> 00:50:32,220 Le dieron una paliza. 478 00:50:32,303 --> 00:50:35,722 Debe haber enojado a un cliente. 479 00:50:37,891 --> 00:50:40,560 Amenazaron con matarlo. 480 00:50:40,602 --> 00:50:43,062 Dios sabr� en qu� anda. 481 00:50:45,648 --> 00:50:48,733 Se fue con el beb� y Susana. 482 00:50:52,445 --> 00:50:53,655 �Ad�nde? 483 00:50:53,696 --> 00:50:55,405 No s� ad�nde, 484 00:50:55,447 --> 00:50:58,492 ni si volver�n. 485 00:51:01,328 --> 00:51:02,912 �Qu�? 486 00:51:18,968 --> 00:51:21,595 Maldita sea. 487 00:51:24,472 --> 00:51:27,934 Hijo de puta. Y esa perra. 488 00:52:06,633 --> 00:52:12,346 Hoy con nosotros, alguien que ning�n hombre querr� perderse... 489 00:52:12,388 --> 00:52:17,183 una de las mujeres m�s hermosas en Iberoam�rica, 490 00:52:17,225 --> 00:52:19,811 Valeria Amaya. 491 00:52:22,187 --> 00:52:23,731 Muchas gracias. 492 00:52:28,151 --> 00:52:30,486 Tengo que encontrarla, maldita sea. 493 00:52:30,528 --> 00:52:34,156 Te enga��. Te lo advert�. 494 00:52:34,197 --> 00:52:37,034 No fue ella. Fue Ramiro, ese cabr�n. 495 00:52:41,537 --> 00:52:44,624 Este es tu a�o. 496 00:52:44,665 --> 00:52:47,459 Representas a "Enchant" en Latinoam�rica, 497 00:52:47,500 --> 00:52:49,419 muchas modelos te envidian... 498 00:52:50,587 --> 00:52:53,381 La encontrar�. 499 00:52:53,423 --> 00:52:55,258 �Cu�nto tienes? 500 00:52:55,300 --> 00:52:57,594 - 7.000, �y t�? - 10.000. 501 00:52:57,636 --> 00:53:01,056 Espero que el Jarocho lo acepte. 502 00:53:01,097 --> 00:53:03,975 Tengo 3.000 en casa, te los presto. 503 00:53:05,769 --> 00:53:09,522 Esa mujer est� buen�sima. 504 00:53:09,564 --> 00:53:11,733 �Es verdad que tienes un nuevo amor? 505 00:53:11,775 --> 00:53:14,819 S�, no es s�lo un rumor. 506 00:53:14,861 --> 00:53:16,988 De hecho, est� aqu�. 507 00:53:17,030 --> 00:53:18,740 Mi amor. 508 00:53:18,782 --> 00:53:21,451 Andr�s Salgado, nada menos. 509 00:53:31,378 --> 00:53:33,380 Por favor, toma asiento. 510 00:53:35,215 --> 00:53:38,218 Qu� tipo afortunado. 511 00:53:41,805 --> 00:53:44,265 Vamos. Cofi. 512 00:53:49,312 --> 00:53:53,149 Bueno, una pregunta m�s personal. 513 00:53:53,191 --> 00:53:55,945 �Se van a casar? 514 00:53:55,987 --> 00:54:00,282 Por el momento no, pero tenemos un hijo... 515 00:54:00,324 --> 00:54:03,411 y est� aqu�. 516 00:54:03,452 --> 00:54:04,954 Richie. 517 00:54:07,415 --> 00:54:09,917 �No es bonito? 518 00:54:11,502 --> 00:54:13,629 Se parece a Andr�s. 519 00:54:13,671 --> 00:54:15,923 Tiene mis canas. 520 00:54:30,187 --> 00:54:33,566 �Qu� pas�? �No se echaron atr�s? 521 00:54:33,607 --> 00:54:36,652 - Como puedes ver. - �Conseguiste los 40.000? 522 00:54:38,362 --> 00:54:41,490 - S�lo tengo 20.000. - �Te alcanza? 523 00:54:43,367 --> 00:54:47,204 Claro. Jugamos por dulces. 524 00:54:48,873 --> 00:54:51,500 Sargento, pon a los perros en la alberca. 525 00:54:53,919 --> 00:54:56,047 Listos. 526 00:54:56,088 --> 00:54:57,417 En sus marcas. 527 00:55:02,233 --> 00:55:03,333 Su�ltenlos. 528 00:55:22,371 --> 00:55:23,699 Maldito desgraciado. 529 00:55:25,070 --> 00:55:26,689 Se acab� la pelea. 530 00:55:26,731 --> 00:55:29,430 Iba ganando. �Por qu� disparaste? 531 00:55:29,471 --> 00:55:33,000 - Se me escap�. - �Qu� es esta mierda? 532 00:55:33,042 --> 00:55:34,993 Esto es entre t� y �l. 533 00:55:35,076 --> 00:55:37,650 Aqu� est� tu dinero, y el tuyo. 534 00:55:37,692 --> 00:55:39,727 Esto no es justo, Mauricio. 535 00:55:39,768 --> 00:55:41,636 Resu�lvanlo entre Uds. 536 00:55:41,678 --> 00:55:45,249 No sean llorones. As� es el negocio. 537 00:55:45,291 --> 00:55:50,065 Mejor se van antes de que se calienten las cosas. 538 00:55:51,477 --> 00:55:55,315 Qu�jate con tu hermano. Estar� esper�ndolo. 539 00:56:13,547 --> 00:56:16,467 - �Ad�nde vas? - Arranca el auto y esp�rame. 540 00:56:31,028 --> 00:56:33,948 �Te olvidaste de algo, princesa? 541 00:57:02,777 --> 00:57:04,570 �Qu� hiciste? 542 00:57:05,322 --> 00:57:07,324 - �Qu� hiciste...? - Nada. 543 00:57:07,366 --> 00:57:09,160 �Nada? Mentiras. 544 00:57:13,958 --> 00:57:16,211 - �est� muerto? - No. 545 00:57:22,760 --> 00:57:25,305 �Por qu� jodiste con esos bastardos? 546 00:57:30,813 --> 00:57:32,606 Cabrones. 547 00:57:46,499 --> 00:57:49,962 Gracias a Valeria Amaya y a Andr�s Salgado 548 00:57:50,004 --> 00:57:52,257 por estar en el show. 549 00:57:52,298 --> 00:57:55,636 Amigos, qu�dense con nosotros para m�s sorpresas 550 00:57:55,678 --> 00:57:57,638 en "Gente de Hoy." 551 00:58:01,685 --> 00:58:05,732 Valeria, cre� que estabas con otra persona. 552 00:58:05,773 --> 00:58:07,860 Pues ahora lo sabes. 553 00:58:07,901 --> 00:58:13,116 - Tantos rumores. - A la gente le gusta chismear. 554 00:58:13,158 --> 00:58:15,494 - Laura, 20 segundos. - Claro, adi�s. 555 00:58:16,996 --> 00:58:20,083 - �Qu� haces ahora? - Nada, �por qu�? 556 00:58:20,125 --> 00:58:23,588 - Almuerza conmigo. - No, gracias, Andr�s. 557 00:58:26,008 --> 00:58:30,805 �Le dir�s que no a Andr�s Salgado? 558 00:58:30,847 --> 00:58:35,102 Escucha, se acab� el show. Ya fue. 559 00:58:35,145 --> 00:58:38,106 Tengo una sorpresa que te encantar�. 560 00:58:41,319 --> 00:58:44,198 Bueno, vamos. 561 00:58:49,747 --> 00:58:52,583 - �Ad�nde vas? - Al restaurante. 562 00:58:52,625 --> 00:58:56,046 Dije a almorzar, no dije ad�nde. 563 00:59:03,764 --> 00:59:06,392 - Pasa. - �Compraste este piso? 564 00:59:06,434 --> 00:59:09,855 - No exactamente. - Es encantador. 565 00:59:09,897 --> 00:59:12,651 - �Te gusta? - Por supuesto. 566 00:59:12,692 --> 00:59:16,697 Este sof� se parece al m�o. 567 00:59:16,739 --> 00:59:18,325 No es como el tuyo. 568 00:59:18,367 --> 00:59:20,119 Es el tuyo. 569 00:59:20,160 --> 00:59:22,914 En el dormitorio encontrar�s tu ropa, 570 00:59:22,956 --> 00:59:24,916 tus perfumes... 571 00:59:27,044 --> 00:59:28,754 �A qu� est�s jugando? 572 00:59:28,796 --> 00:59:32,551 Eso no es todo. Mira por la ventana. 573 00:59:36,180 --> 00:59:38,433 �Te gusta? 574 00:59:38,475 --> 00:59:40,436 Te has pasado. Me voy. 575 00:59:40,478 --> 00:59:42,438 Espera. 576 00:59:43,482 --> 00:59:46,110 Toma las llaves de tu apartamento. 577 00:59:46,152 --> 00:59:48,446 �C�mo mi apartamento? 578 00:59:48,488 --> 00:59:52,285 As� es, est�s en casa. 579 00:59:53,536 --> 00:59:54,637 Idiotas. 580 00:59:55,873 --> 00:59:57,040 Cari�o. 581 00:59:59,586 --> 01:00:01,463 �Qu� es este agujero? 582 01:00:01,505 --> 01:00:04,466 Me alcaz� para comprarlo, pero no para arreglarlo. 583 01:00:05,009 --> 01:00:07,012 Bueno, suficiente. 584 01:00:08,221 --> 01:00:11,392 - Est�s celoso. - Gracias. 585 01:00:11,434 --> 01:00:13,395 Nunca te hab�a visto actuar tan bien. 586 01:00:13,437 --> 01:00:15,564 �Te gust�? 587 01:00:15,606 --> 01:00:19,194 - Yo tambi�n te quiero. - Lo siento. 588 01:00:19,235 --> 01:00:21,280 S�lo bromeaba. 589 01:00:21,322 --> 01:00:22,948 Adi�s. 590 01:00:22,990 --> 01:00:24,409 Vaya. 591 01:00:24,451 --> 01:00:26,328 Gracias. 592 01:00:26,369 --> 01:00:29,874 Gracias por la tapa de la revista. 593 01:00:29,916 --> 01:00:31,418 Buena suerte, matador. 594 01:00:35,048 --> 01:00:37,801 Mi amor, �es verdad? 595 01:00:39,428 --> 01:00:41,514 - �Cari�o? - �Qu�? 596 01:00:41,556 --> 01:00:43,934 Habl� con Julieta. 597 01:00:43,975 --> 01:00:46,354 �YY? 598 01:00:46,395 --> 01:00:52,946 - Desde hoy, estamos separados. - �No me mientes? 599 01:00:52,987 --> 01:00:55,658 Desde esta noche, dormimos juntos. 600 01:00:55,699 --> 01:00:58,077 �Est�s seguro? 601 01:00:58,118 --> 01:01:00,997 S�. �T� cambiaste de idea? 602 01:01:01,039 --> 01:01:03,125 No puedo creerlo. 603 01:01:36,960 --> 01:01:39,255 - �Cari�o? - �S�? 604 01:01:39,297 --> 01:01:41,007 �Con qu� brindamos? 605 01:01:43,093 --> 01:01:47,557 Ah, sab�a que me olvidaba de algo. 606 01:01:47,640 --> 01:01:50,436 Por favor, vigila la comida. 607 01:01:50,477 --> 01:01:52,981 Sabes que hasta un huevo se me quema. 608 01:01:53,023 --> 01:01:55,150 Eres mi invitada especial. 609 01:01:55,191 --> 01:01:57,361 �Invitada en mi propia casa? 610 01:01:59,905 --> 01:02:02,367 T� eres la invitada. Qu�date aqu�. 611 01:02:02,409 --> 01:02:03,509 Cari�o... 612 01:02:03,535 --> 01:02:06,205 Richie. 613 01:02:06,247 --> 01:02:09,126 - Ven aqu�. - Vuelve pronto. 614 01:02:09,168 --> 01:02:10,920 Claro que s�. 615 01:02:43,921 --> 01:02:47,467 Richie. C�llate. �Qu� te pasa? 616 01:03:33,818 --> 01:03:36,404 Disc�lpanos. 617 01:03:36,446 --> 01:03:37,781 �YY? 618 01:03:37,823 --> 01:03:40,576 Es dif�cil hacer un diagn�stico... 619 01:03:40,617 --> 01:03:43,580 p�rdida de sangre masiva, 620 01:03:43,621 --> 01:03:45,666 doble fractura de tibia y peron�, 621 01:03:45,708 --> 01:03:49,087 fractura expuesta de f�mur... 622 01:03:49,129 --> 01:03:53,551 el b�ceps femoral est� casi completamente cortado. 623 01:03:53,634 --> 01:03:57,055 - Es un milagro que est� viva. - �Saldr� bien? 624 01:03:57,139 --> 01:04:01,352 - Eso espero. - �Cu�ndo puedo verla? 625 01:04:01,394 --> 01:04:06,568 No lo s�... pasado ma�ana, dependiendo de c�mo se recupere. 626 01:04:07,611 --> 01:04:10,239 �Hay alg�n pariente al que deba avisarle? 627 01:04:10,281 --> 01:04:13,827 Su familia est� en Espa�a. No s� si deber�a avisarles. 628 01:04:14,912 --> 01:04:17,290 �T� asumes la responsabilidad? 629 01:04:20,461 --> 01:04:24,090 - Gracias, Nacho. - Ning�n problema. Saludos a Julieta. 630 01:04:24,132 --> 01:04:27,093 Lo siento, es la costumbre. 631 01:04:27,177 --> 01:04:28,888 Un beso a las ni�as. 632 01:04:28,930 --> 01:04:30,473 Ning�n problema. 633 01:04:36,314 --> 01:04:39,068 Uno, dos, tres. 634 01:04:44,324 --> 01:04:46,619 No la canse. 635 01:04:51,875 --> 01:04:54,712 Nunca volver� a jugar al f�tbol. 636 01:04:56,799 --> 01:05:00,011 C�lmate. 637 01:05:01,346 --> 01:05:03,181 �Y Richie? 638 01:05:03,223 --> 01:05:05,518 est� bien, en casa. 639 01:05:05,560 --> 01:05:07,437 En nuestra casa... 640 01:05:10,566 --> 01:05:12,944 Nuestra casa... 641 01:05:15,030 --> 01:05:17,366 Daniel... 642 01:05:17,408 --> 01:05:19,619 No le digas a mi padre. 643 01:05:19,661 --> 01:05:23,374 - �No es tiempo de que le hables? - No quiero. 644 01:05:23,416 --> 01:05:25,919 Dir�a que me lo merezco. 645 01:05:28,046 --> 01:05:30,675 Bueno. No te preocupes. 646 01:05:32,761 --> 01:05:38,393 Duerme... duerme. Yo estoy contigo. 647 01:05:42,815 --> 01:05:45,152 �Daniel? 648 01:05:45,193 --> 01:05:47,447 �Est�s despierto? 649 01:05:48,489 --> 01:05:50,074 �Qu� pasa? 650 01:05:50,116 --> 01:05:52,953 Daniel, tengo miedo. 651 01:05:53,997 --> 01:05:55,415 M�rame. 652 01:05:55,457 --> 01:05:59,253 No te preocupes, ya te lo quitar�n. 653 01:05:59,295 --> 01:06:02,090 Has sido muy valiente. 654 01:06:04,134 --> 01:06:06,638 La verdad es... 655 01:06:06,679 --> 01:06:09,850 que me muero de miedo. 656 01:06:09,892 --> 01:06:13,521 Estar�s bien, ya ver�s. 657 01:06:22,157 --> 01:06:24,744 Richie, mira. Mira qui�n lleg�. 658 01:06:24,786 --> 01:06:27,956 - Volvi� tu mam�. - Richie. 659 01:06:28,999 --> 01:06:33,296 Te extra��, chiquito. 660 01:06:36,050 --> 01:06:38,804 �Qu� hiciste sin m�? 661 01:06:42,183 --> 01:06:44,353 Mi amor. 662 01:06:44,395 --> 01:06:46,897 Bienvenida a casa, mi amor. 663 01:06:51,194 --> 01:06:53,823 El primero que pesta�ea, pierde, �eh? 664 01:07:13,013 --> 01:07:15,767 Perdiste, perdiste. 665 01:07:24,779 --> 01:07:26,823 �Qu� haces? 666 01:07:26,865 --> 01:07:29,034 Te examino. 667 01:07:29,076 --> 01:07:33,331 - No puedo. - Claro que s�. 668 01:07:33,373 --> 01:07:35,334 No puedo. 669 01:07:35,376 --> 01:07:37,295 S� que puedes. 670 01:07:38,797 --> 01:07:40,966 Veamos c�mo lo haces. 671 01:07:47,767 --> 01:07:51,646 �Seguro que estar�s bien? 672 01:07:51,688 --> 01:07:54,358 Claro, soy una experta. 673 01:07:54,400 --> 01:07:57,571 Izquierda... derecha... 674 01:07:58,739 --> 01:08:00,575 �Y si necesitas algo? 675 01:08:00,617 --> 01:08:03,996 Tengo a Richie, �no? 676 01:08:06,332 --> 01:08:10,755 Haz lo que quieras, pero sentada. 677 01:08:10,797 --> 01:08:13,758 - �Y si hay un terremoto? - Que se caiga todo, 678 01:08:13,800 --> 01:08:16,011 pero no dejes esa silla. 679 01:08:17,054 --> 01:08:19,516 - Regresar� a las 8:00. - Aqu� estar�. 680 01:08:19,557 --> 01:08:22,272 - Buena suerte. - Te extra�ar�. 681 01:10:29,462 --> 01:10:31,634 Tr�ela, cari�o. 682 01:10:31,676 --> 01:10:34,474 Bien. Tr�emela. 683 01:10:40,156 --> 01:10:43,497 Bien, Richie. Buen ni�o. 684 01:10:43,539 --> 01:10:44,792 Tr�eme la pelota. 685 01:10:49,721 --> 01:10:53,021 Corre, corre. No, Richie. 686 01:10:54,524 --> 01:10:58,158 Carajo. Richie. 687 01:10:58,200 --> 01:11:00,163 Richie, buen ni�o. 688 01:11:02,920 --> 01:11:04,022 �Richie? 689 01:11:05,509 --> 01:11:07,264 Richie. 690 01:11:09,394 --> 01:11:11,167 Mam� est� aqu�. 691 01:11:12,197 --> 01:11:13,598 Richie. 692 01:11:20,110 --> 01:11:21,881 Ya llegu�. 693 01:11:23,241 --> 01:11:25,327 Estoy en la cocina. 694 01:11:25,410 --> 01:11:26,787 �C�mo te fue? 695 01:11:26,828 --> 01:11:30,332 Te las manda el doctor, as� no tengo que cargarte. 696 01:11:32,001 --> 01:11:34,295 �C�mo est� mi princesa? 697 01:11:34,337 --> 01:11:36,839 Richie se meti� al agujero. 698 01:11:36,881 --> 01:11:38,132 �C�mo? 699 01:11:38,174 --> 01:11:40,885 Corriendo detr�s de la pelota. 700 01:11:40,927 --> 01:11:42,762 Ya saldr�. 701 01:11:42,804 --> 01:11:44,764 Eso fue hace cinco horas. 702 01:11:47,976 --> 01:11:51,230 �Qu� podemos hacer? 703 01:11:53,315 --> 01:11:55,400 - Ya s�. - �Qu� haces? 704 01:11:55,442 --> 01:11:57,653 Chocolates. 705 01:11:57,694 --> 01:12:01,199 Enseguida saldr�. 706 01:12:01,241 --> 01:12:03,493 Espera, voy contigo. 707 01:12:03,535 --> 01:12:08,039 Toma, prueba las muletas. 708 01:12:08,123 --> 01:12:10,333 �Porqu� no sale? 709 01:12:10,375 --> 01:12:13,253 Debe estar atascado. 710 01:12:13,294 --> 01:12:17,091 No te preocupes, ya saldr�. 711 01:12:17,133 --> 01:12:18,634 �Richie? 712 01:12:19,760 --> 01:12:21,095 Ya lo intent�. 713 01:12:21,137 --> 01:12:23,889 Oigo ruidos, pero no sale. 714 01:12:25,266 --> 01:12:28,519 No te preocupes, ya saldr�. 715 01:12:28,561 --> 01:12:31,273 �Quieres un omelet? Tengo hambre. 716 01:12:32,983 --> 01:12:36,361 est� bien, un poco desorientado, pero est� aqu�, 717 01:12:36,403 --> 01:12:40,699 ni lo robaron, ni se perdi�. est� aqu� con nosotros, �s�? 718 01:12:49,709 --> 01:12:51,085 �Daniel...? 719 01:12:52,128 --> 01:12:54,088 - �Daniel? - �Qu�? 720 01:12:54,130 --> 01:12:55,965 Escucha, es Richie. 721 01:13:06,935 --> 01:13:08,979 S�, es �l. 722 01:13:11,231 --> 01:13:13,400 - �Y? - Espera. 723 01:13:17,655 --> 01:13:21,117 �Richie? 724 01:13:31,712 --> 01:13:33,672 �Richie? 725 01:13:34,924 --> 01:13:36,383 - �Richie? - �Daniel? 726 01:13:36,425 --> 01:13:39,553 - �Qu�? - Ap�rate, creo que lo o�. 727 01:13:42,514 --> 01:13:44,642 - �D�nde est�? - Ay�dame. 728 01:13:45,685 --> 01:13:47,145 Cuidado. 729 01:13:52,192 --> 01:13:55,028 est� debajo de la sala. 730 01:13:55,070 --> 01:13:58,490 Richie, cari�o... 731 01:14:08,042 --> 01:14:10,002 �Richie? 732 01:14:18,136 --> 01:14:22,474 Carajo. Qu� susto. 733 01:14:26,520 --> 01:14:28,021 �Hola? 734 01:14:29,899 --> 01:14:31,025 �Hola? 735 01:14:33,778 --> 01:14:37,699 - �Qui�n era? - No lo s�, colgaron. 736 01:14:40,785 --> 01:14:41,885 �Richie? 737 01:15:00,390 --> 01:15:02,267 Manuel, bastardo. 738 01:15:02,309 --> 01:15:06,187 - �D�nde has estado? - Trabajando, querida. �C�mo est�s? 739 01:15:06,229 --> 01:15:09,899 - Mejorando. - Con tranquilidad, �eh? 740 01:15:09,941 --> 01:15:12,986 En un mes, si todo sale bien, 741 01:15:13,028 --> 01:15:15,197 volver� a la campa�a de Enchant. 742 01:15:15,239 --> 01:15:17,867 �Enchant? Olv�date de eso. 743 01:15:17,908 --> 01:15:19,076 �Qu� quieres decir? 744 01:15:19,118 --> 01:15:22,204 Escucha, el contrato con Enchant se acab�. 745 01:15:23,372 --> 01:15:25,458 - �Lo rescindieron? - �Qu� esperabas? 746 01:15:25,499 --> 01:15:28,377 Te contrataron cuando estabas bien. 747 01:15:28,419 --> 01:15:30,630 S� realista, no est�s bien. 748 01:15:30,672 --> 01:15:33,008 Cuando est�s como antes, 749 01:15:33,050 --> 01:15:36,428 llamaremos a Enchant y estaremos bien... 750 01:15:59,536 --> 01:16:01,038 Richie. 751 01:16:02,373 --> 01:16:03,957 �Richie? 752 01:16:03,999 --> 01:16:07,127 Dios, Richie. Carajo. 753 01:16:15,970 --> 01:16:17,931 Hijo de perra. 754 01:16:20,683 --> 01:16:23,186 Mu�rete, Richie. 755 01:16:29,944 --> 01:16:31,404 Richie. 756 01:16:32,696 --> 01:16:34,740 Richie. 757 01:16:34,782 --> 01:16:37,701 �Mi querido? �Richie? 758 01:16:38,035 --> 01:16:39,161 �Richie? 759 01:16:49,923 --> 01:16:52,426 El t�tulo va m�s arriba, 760 01:16:52,467 --> 01:16:54,511 y la foto a la izquierda. 761 01:16:55,804 --> 01:16:57,139 �As�? 762 01:16:57,180 --> 01:16:58,280 Un poco m�s. 763 01:16:58,307 --> 01:17:01,227 �O levanta la foto y baja el texto? 764 01:17:01,269 --> 01:17:03,604 No, eso rompe la armon�a. 765 01:17:04,772 --> 01:17:07,191 Sr. Estrada, tel�fono. 766 01:17:07,233 --> 01:17:10,111 Di que llamar� luego. 767 01:17:10,153 --> 01:17:11,946 Parece urgente. 768 01:17:11,988 --> 01:17:13,740 Creo que es su esposa. 769 01:17:13,782 --> 01:17:15,576 Disculpen. 770 01:17:20,747 --> 01:17:23,333 Julieta, �qu� pasa? 771 01:17:23,375 --> 01:17:24,835 Julieta, resp�ndeme. 772 01:17:24,877 --> 01:17:26,879 No soy Julieta. 773 01:17:26,962 --> 01:17:30,300 Cari�o. Lo siento, mi secretaria... 774 01:17:30,341 --> 01:17:32,385 �Qu� tienes que decirle a Julieta? 775 01:17:32,427 --> 01:17:35,972 - Nada, fue un error. - �Qu� tienes que decirle? 776 01:17:36,014 --> 01:17:39,267 - Lo juro. - �Y bien? 777 01:17:39,309 --> 01:17:42,145 Esta no eres t�. �Qu� pas�? 778 01:17:45,858 --> 01:17:48,986 �Valeria? �Mi amor? 779 01:17:50,070 --> 01:17:52,406 Las ratas se comieron a Richie. 780 01:17:54,116 --> 01:17:55,618 �Cu�les ratas? 781 01:17:57,745 --> 01:17:59,581 �Qu� pas�, cari�o? 782 01:18:02,667 --> 01:18:04,711 Hay miles de ratas all� abajo. 783 01:18:07,297 --> 01:18:08,924 �C�mo lo sabes? 784 01:18:08,965 --> 01:18:12,427 Las vi, estoy segura de que se comieron a Richie. 785 01:18:12,469 --> 01:18:14,805 No te preocupes. 786 01:18:15,973 --> 01:18:20,478 Las ratas no comen perros. Las muerden. 787 01:18:20,520 --> 01:18:22,980 Pero hay miles de ellas. 788 01:18:25,358 --> 01:18:28,487 Podr�amos echar raticida. 789 01:18:28,529 --> 01:18:30,822 Richie se lo comer�a. 790 01:18:32,491 --> 01:18:34,826 Podr�amos meter un gato. 791 01:18:34,868 --> 01:18:37,162 El gato se pelear�a con Richie. 792 01:18:37,204 --> 01:18:39,414 �Y qu� carajo hacemos? 793 01:18:49,217 --> 01:18:51,678 Lo siento, cari�o, lo siento. 794 01:18:54,722 --> 01:18:59,186 - Todo saldr� bien. - T� no est�s en mi posici�n. 795 01:18:59,228 --> 01:19:03,774 Mira mi pierna, estar� cubierta de cicatrices. 796 01:19:03,816 --> 01:19:06,068 La cirug�a pl�stica ha avanzado mucho. 797 01:19:06,110 --> 01:19:08,529 Ni ver�s las cicatrices... 798 01:19:08,571 --> 01:19:10,739 No me toques. 799 01:19:21,585 --> 01:19:24,421 Es Richie. 800 01:19:24,462 --> 01:19:26,339 Richie. 801 01:19:27,925 --> 01:19:29,844 - Richie. - Te oy� gritar. 802 01:19:29,885 --> 01:19:30,845 Richie. 803 01:19:30,928 --> 01:19:32,763 Es �l. 804 01:19:32,805 --> 01:19:34,307 Richie. 805 01:19:39,979 --> 01:19:42,482 - Lo s�. - �Ad�nde vas? 806 01:19:44,234 --> 01:19:45,334 Richie. 807 01:19:45,360 --> 01:19:48,363 Si lo hago m�s grande, podr� salir. 808 01:19:48,405 --> 01:19:50,741 Se escapar�n las ratas. 809 01:19:50,782 --> 01:19:52,242 Antes no lo hicieron, 810 01:19:52,284 --> 01:19:55,078 no s� por qu� lo har�an ahora. 811 01:19:55,120 --> 01:19:58,082 Haz el agujero lo m�s grande que puedas. 812 01:19:59,417 --> 01:20:02,170 Carajo. Richie. 813 01:20:06,299 --> 01:20:07,216 �Hola? 814 01:20:07,258 --> 01:20:10,720 �Hola? �Qui�n habla? 815 01:20:10,803 --> 01:20:13,098 Al carajo con tu madre. 816 01:20:17,603 --> 01:20:20,147 �Qui�n era, Daniel? 817 01:20:20,189 --> 01:20:21,940 Ni idea. 818 01:20:24,068 --> 01:20:26,120 Cuando sol�a llamarte, siempre sab�as que era yo. 819 01:20:26,153 --> 01:20:28,198 �Qui�n era? 820 01:20:28,239 --> 01:20:31,326 No s�, �de acuerdo? 821 01:21:02,484 --> 01:21:05,028 Valeria, �qu� pasa? 822 01:21:05,070 --> 01:21:08,448 Mi pierna me duele mucho. 823 01:21:08,490 --> 01:21:12,161 - No lo soporto. - Iremos al hospital. 824 01:21:12,203 --> 01:21:15,248 No, habl� con el doctor. 825 01:21:15,289 --> 01:21:19,001 Dijo que era normal que me doliera. 826 01:21:19,043 --> 01:21:22,255 Pero se siente como si fuera a reventar. 827 01:21:23,423 --> 01:21:25,842 �Te recet� algo? 828 01:21:25,883 --> 01:21:29,638 Analg�sicos y un antiinflamatorio. 829 01:21:30,723 --> 01:21:33,726 �Qu� puedo hacer? 830 01:21:33,767 --> 01:21:35,686 Abr�zame. 831 01:23:01,652 --> 01:23:03,779 Te voy a apretar un poco. 832 01:23:11,245 --> 01:23:14,164 - �Caminaste? - Un poco. 833 01:23:28,888 --> 01:23:30,557 �Tienes las radiograf�as? 834 01:23:41,652 --> 01:23:45,406 Bueno... puedes vestirte, Valeria. 835 01:23:46,490 --> 01:23:48,993 Margarita, ay�dala. 836 01:23:49,034 --> 01:23:50,911 Vamos, aqu� no hay lugar. 837 01:23:57,209 --> 01:24:00,964 �Quieres pedir comida, o alquilar una pel�cula? 838 01:24:01,006 --> 01:24:04,175 No estoy de humor. Me siento terrible. 839 01:24:04,217 --> 01:24:06,636 Estar�s bien. 840 01:24:06,678 --> 01:24:10,265 Maldita sea. �Es todo lo que puedes decir? 841 01:24:27,283 --> 01:24:30,995 �Daniel, Daniel? 842 01:24:31,037 --> 01:24:32,955 Es Richie. 843 01:24:32,997 --> 01:24:34,916 est� llorando, escucha. 844 01:24:36,459 --> 01:24:38,462 Escucha, es �l. 845 01:24:39,463 --> 01:24:43,216 - S�calo. - �C�mo? 846 01:24:43,258 --> 01:24:45,260 Levanta el piso o algo. 847 01:24:45,302 --> 01:24:49,222 No puedo hacerlo. No tengo el dinero para arreglarlo. 848 01:24:49,264 --> 01:24:51,224 El dinero no importa. 849 01:24:51,266 --> 01:24:53,644 Ahora s� importa. 850 01:24:53,685 --> 01:24:55,854 - S�calo. - Puede salir solo. 851 01:24:55,896 --> 01:24:59,317 Maric�n. Siempre has sido un ego�sta. 852 01:24:59,359 --> 01:25:01,653 Abandon� todo por ti. 853 01:25:01,694 --> 01:25:05,531 S�, a la perra de tu esposa y a tus hijas est�pidas. 854 01:25:05,573 --> 01:25:07,408 C�llate o te pegar�. 855 01:25:07,450 --> 01:25:11,245 - Eres una mierda. - Mu�rete. 856 01:25:11,287 --> 01:25:16,085 - T� y ese est�pido perro. - Maldito cabr�n, mu�rete. 857 01:25:16,126 --> 01:25:18,337 Mu�rete, desgraciado. 858 01:25:18,379 --> 01:25:20,339 Desgraciado. 859 01:26:01,757 --> 01:26:04,468 Regresar� cerca de las 2:00. 860 01:26:04,510 --> 01:26:07,013 Por m� no vuelvas nunca. 861 01:26:40,339 --> 01:26:41,716 �Hola? 862 01:26:48,765 --> 01:26:50,391 �Daniel? 863 01:26:54,772 --> 01:26:56,565 �Cari�o? 864 01:26:58,817 --> 01:27:00,819 �Cari�o? 865 01:27:26,763 --> 01:27:29,390 Valeria, abre la puerta. 866 01:27:29,432 --> 01:27:31,268 Abre, maldita sea. 867 01:27:31,727 --> 01:27:34,063 Valeria, abre. 868 01:27:34,105 --> 01:27:36,357 Abre, Valeria. 869 01:28:13,729 --> 01:28:16,065 Valeria, por favor. 870 01:28:16,107 --> 01:28:18,776 No tengo por qu� disculparme, 871 01:28:18,818 --> 01:28:21,112 pero est� bien, lo siento. 872 01:28:21,154 --> 01:28:23,573 �Ya est� bien? 873 01:28:24,866 --> 01:28:28,077 Valeria, abre o lo har� yo mismo. 874 01:28:29,788 --> 01:28:33,083 A la cuenta de tres, la echar� abajo. 875 01:28:36,044 --> 01:28:37,296 Una... 876 01:28:38,755 --> 01:28:40,424 dos... 877 01:28:41,967 --> 01:28:44,178 dos y cuarto... 878 01:28:45,470 --> 01:28:47,306 dos y medio... 879 01:28:48,433 --> 01:28:51,811 dos y tres cuartos... 880 01:28:51,853 --> 01:28:52,953 Carajo. 881 01:28:59,485 --> 01:29:00,904 Valeria. 882 01:29:00,945 --> 01:29:02,697 �Qu� te pas�, cari�o? 883 01:29:02,739 --> 01:29:04,324 Valeria. 884 01:29:08,996 --> 01:29:11,665 Valeria, no me hagas esto, por favor. 885 01:29:13,334 --> 01:29:17,671 Valeria, tenemos que... 886 01:29:17,713 --> 01:29:19,673 Valeria. 887 01:29:40,153 --> 01:29:41,571 �C�mo est�? 888 01:29:41,613 --> 01:29:47,203 Tuvo una severa trombosis arterial, que afect� los tejidos. 889 01:29:47,245 --> 01:29:52,708 Deber�amos haber intervenido antes. Hay mucho da�o. 890 01:29:53,876 --> 01:29:56,420 La sangre no llegaba a los m�sculos. 891 01:29:56,462 --> 01:29:57,838 �YY? 892 01:29:57,880 --> 01:30:01,884 Empez� un caso de gangrena avanzada... 893 01:30:01,926 --> 01:30:04,512 y tuve que amputarle la pierna. 894 01:30:08,558 --> 01:30:10,394 Lo siento, Daniel. 895 01:31:04,826 --> 01:31:06,661 Richie. 896 01:31:29,310 --> 01:31:31,395 �Richie? 897 01:31:33,439 --> 01:31:34,565 Richie. 898 01:34:27,956 --> 01:34:29,749 �Hola? 899 01:34:29,791 --> 01:34:30,891 S�. 900 01:34:32,752 --> 01:34:35,047 Dile que a las 3:00. 901 01:34:35,089 --> 01:34:37,633 Cancela la otra. 902 01:34:37,675 --> 01:34:38,775 Adi�s. 903 01:34:39,802 --> 01:34:43,055 Cuando lleguemos a la casa, apaga esa mierda. 904 01:34:43,097 --> 01:34:44,848 �l odia esa basura. 905 01:34:46,350 --> 01:34:50,187 �Por qu� necesitamos 40 sandwiches? 906 01:34:50,229 --> 01:34:52,982 Es un regalo para un amigo, �s�? 907 01:34:55,277 --> 01:34:58,488 �Seguro que su amigo har� un buen trabajo? 908 01:34:58,530 --> 01:35:00,824 Te dije 20 veces que s�. 909 01:35:03,285 --> 01:35:06,705 �Qui�n es este amigo? �Tambi�n es polic�a? 910 01:35:06,746 --> 01:35:09,541 No, estuvo encarcelado por 20 a�os. 911 01:35:10,584 --> 01:35:11,918 �Porqu�? 912 01:35:11,960 --> 01:35:13,462 Era guerrillero. 913 01:35:13,504 --> 01:35:16,007 �Como los Zapatistas? 914 01:35:17,049 --> 01:35:21,220 As� es, s�lo que era un verdadero hijo de puta. 915 01:35:21,262 --> 01:35:23,514 Puso una bomba en un centro comercial, 916 01:35:23,556 --> 01:35:25,349 secuestr� a un banquero, 917 01:35:25,391 --> 01:35:26,851 mat� polic�as... 918 01:35:26,892 --> 01:35:28,519 Da vuelta aqu�. 919 01:35:28,561 --> 01:35:32,524 Ten�a un ej�rcito detr�s de �l, la Brigada Blanca. 920 01:35:33,567 --> 01:35:34,860 �Sabes qui�n lo atrap�? 921 01:35:34,901 --> 01:35:37,821 - �Qui�n? - Yo. 922 01:35:39,740 --> 01:35:41,950 Lo pesqu� meando en el Caf� Sanborn. 923 01:35:45,495 --> 01:35:47,331 �Puedes creerlo? 924 01:35:47,372 --> 01:35:49,041 �Hola? 925 01:35:51,585 --> 01:35:55,423 Deposita ese dinero en mi cuenta. 926 01:35:57,467 --> 01:36:00,345 Yo lo transferir�. Adi�s. 927 01:36:04,432 --> 01:36:06,684 �Qu� le digo? 928 01:36:06,726 --> 01:36:08,853 Nada. D�jame hablar a m�. 929 01:36:08,895 --> 01:36:11,398 No le preguntes nada personal. 930 01:36:11,440 --> 01:36:12,483 �Porqu� no? 931 01:36:12,524 --> 01:36:14,485 Lo enoja. 932 01:36:14,526 --> 01:36:17,321 Era un tipo normal, como t� y yo. 933 01:36:18,947 --> 01:36:22,743 Era profesor universitario, y un d�a... 934 01:36:22,785 --> 01:36:26,413 Abandon� a su esposa y su hija y se volvi� guerrillero. 935 01:36:26,455 --> 01:36:29,208 - �Y su familia? - �T� que crees? 936 01:36:29,249 --> 01:36:30,752 Lo mandaron al diablo. 937 01:36:30,794 --> 01:36:32,587 Su esposa volvi� a casarse. 938 01:36:32,629 --> 01:36:34,881 Supongo que su hija lo cree muerto. 939 01:36:36,132 --> 01:36:40,720 Cuando sali� de prisi�n, perdi� un tornillo. 940 01:36:40,762 --> 01:36:43,765 Cuando lo encontr�, era un borracho. 941 01:36:43,807 --> 01:36:45,308 Me dio mucha pena. 942 01:36:46,351 --> 01:36:49,104 Le di efectivo y un lugar para vivir. 943 01:36:49,145 --> 01:36:52,108 Hasta nos hicimos amigos. Comenz� a hacer trabajos para m�. 944 01:36:53,984 --> 01:36:56,862 Trabajos... �como �ste? 945 01:36:56,904 --> 01:36:59,073 S�. 946 01:36:59,115 --> 01:37:01,992 Yo atiendo. 947 01:37:05,830 --> 01:37:07,206 �Porqu� hizo eso? 948 01:37:07,248 --> 01:37:08,791 Ya te comprar�s otro. 949 01:37:28,354 --> 01:37:30,314 �Qu� tal, Chivito? 950 01:37:30,356 --> 01:37:35,111 �Qu� tal, Leonardo? �Est�s bien? 951 01:37:35,153 --> 01:37:38,656 Este es mi amigo, Gustavo Garfias. 952 01:37:40,158 --> 01:37:42,243 Hola, brother. 953 01:37:42,285 --> 01:37:43,494 Encantado de conocerlo. 954 01:37:44,537 --> 01:37:46,247 Esto es para ti. 955 01:37:48,834 --> 01:37:50,210 Genial. 956 01:37:52,337 --> 01:37:54,506 Estupendo. 957 01:38:08,229 --> 01:38:11,858 Sin chile, sin cebolla. Perfecto. 958 01:38:11,900 --> 01:38:13,318 Gracias. 959 01:38:16,237 --> 01:38:17,781 Si�ntate all�. 960 01:38:22,619 --> 01:38:26,040 �Perdiste los anteojos? 961 01:38:26,081 --> 01:38:28,083 Dej� de usarlos. 962 01:38:28,125 --> 01:38:30,377 Si Dios quiere que vea borroso, 963 01:38:30,419 --> 01:38:32,421 ver� borroso. 964 01:38:36,425 --> 01:38:39,678 Mi amigo Gustavo necesita un favor. 965 01:38:39,720 --> 01:38:41,847 La fotograf�a. 966 01:38:45,226 --> 01:38:47,896 Ya no hago eso. 967 01:38:47,938 --> 01:38:50,774 Te lo dije la �ltima vez. 968 01:38:50,816 --> 01:38:52,400 Vamos. 969 01:38:52,442 --> 01:38:55,570 �De qu� vas a vivir? �De la basura? 970 01:38:55,612 --> 01:38:57,781 La basura da resultado, Leonardo. 971 01:38:57,823 --> 01:38:59,866 En serio. 972 01:38:59,908 --> 01:39:02,327 Mira, un Citizen. 973 01:39:02,369 --> 01:39:05,790 Lo encontr� en un bote. Esto tambi�n. 974 01:39:05,832 --> 01:39:11,295 No me mientas. Lo robaste. 975 01:39:11,337 --> 01:39:13,506 No, lo encontr�. 976 01:39:13,548 --> 01:39:16,968 El comandante dice que es muy bueno. 977 01:39:21,264 --> 01:39:23,683 �Bueno en qu�? 978 01:39:23,724 --> 01:39:27,396 Anda, t�malo. No jodas. 979 01:39:31,692 --> 01:39:33,277 �Qui�n es? 980 01:39:36,989 --> 01:39:39,116 Mi socio. 981 01:39:39,157 --> 01:39:40,742 �Qu� hizo? 982 01:39:40,784 --> 01:39:43,705 Me est� estafando. 983 01:39:45,248 --> 01:39:48,084 �Cu�nto pagar�s? 984 01:39:48,126 --> 01:39:51,504 50,000 ahora, 50,000 despu�s. 985 01:39:53,089 --> 01:39:57,135 100 ahora, 50 despu�s. 986 01:39:58,219 --> 01:39:59,679 �Trato hecho? 987 01:39:59,721 --> 01:40:02,766 S�, pero s�lo tengo 50 conmigo. 988 01:40:09,023 --> 01:40:12,526 - �Su nombre? - Luis Miranda Solares. 989 01:40:12,568 --> 01:40:15,195 Vive en Sierra de Maika 1460. 990 01:40:15,237 --> 01:40:17,573 Trabaja en la calle Montes Urales. 991 01:40:19,366 --> 01:40:21,243 Bien proletario, �eh? 992 01:40:29,461 --> 01:40:30,670 Muy bien. 993 01:40:35,342 --> 01:40:37,636 Haga que parezca un robo. 994 01:40:37,677 --> 01:40:40,055 Sin gente, sin problemas... 995 01:40:40,096 --> 01:40:41,682 Claro, brother. 996 01:40:41,724 --> 01:40:45,353 Sin gente, sin broncas, sin nada. 997 01:45:37,826 --> 01:45:40,537 Richie. �Qu� pasa? 998 01:46:14,282 --> 01:46:17,827 Ay�denme. La puerta est� trabada. 999 01:46:17,868 --> 01:46:21,372 Tengo un machete en mi carretilla. 1000 01:46:26,127 --> 01:46:27,712 Llamen una ambulancia. 1001 01:46:30,424 --> 01:46:32,050 Aguanta. 1002 01:46:36,888 --> 01:46:38,640 Tranquilo, tranquilo. 1003 01:46:41,727 --> 01:46:43,353 C�rrete. 1004 01:46:43,395 --> 01:46:45,897 - �Qu� pasa? - Tiene el pie atascado. 1005 01:46:47,608 --> 01:46:48,776 C�lmate. 1006 01:46:50,403 --> 01:46:53,197 C�lmate. Cuidado con su pierna. 1007 01:46:54,449 --> 01:46:55,992 Qu�date quieto, muchacho. 1008 01:47:02,707 --> 01:47:04,625 �Y el otro? 1009 01:47:09,298 --> 01:47:11,091 Ya est� muerto. 1010 01:47:15,304 --> 01:47:17,514 Una ambulancia, por Dios. 1011 01:47:29,986 --> 01:47:32,113 C�lmese, ya la sacaremos. 1012 01:47:32,155 --> 01:47:35,367 Abra la ventana. Trate de abrirla. 1013 01:47:36,826 --> 01:47:38,119 Ya llegaron. 1014 01:47:42,332 --> 01:47:44,793 Qu�tense. D�jenlo respirar. 1015 01:47:44,834 --> 01:47:46,962 �Puedes o�r me? 1016 01:47:48,506 --> 01:47:52,134 - La ventana. All�. - Ay�denme, por favor. 1017 01:47:52,176 --> 01:47:53,276 M�s baja. 1018 01:47:55,096 --> 01:47:58,099 �C�mo te llamas? �Me escuchas? 1019 01:47:58,140 --> 01:48:01,143 La sacaremos. 1020 01:48:01,185 --> 01:48:03,354 Tiene la pierna atascada. 1021 01:48:32,051 --> 01:48:34,011 Tranquilo. Tranquilo. 1022 01:48:55,159 --> 01:48:57,786 Aguanta, campe�n. 1023 01:49:05,545 --> 01:49:07,672 �Qu� te hicieron? 1024 01:49:09,424 --> 01:49:13,011 Aguanta, muchacho. 1025 01:49:13,052 --> 01:49:16,181 Bien, eres muy valiente. 1026 01:49:16,222 --> 01:49:18,391 Eso es, campe�n. 1027 01:49:20,268 --> 01:49:22,021 Listo, muchacho. 1028 01:50:48,861 --> 01:50:52,782 - �Qu� carajo haces? - Me pongo mi capucha. 1029 01:50:52,865 --> 01:50:56,286 �Por qu� no un cartel que diga "Ladr�n de Bancos"? 1030 01:50:56,327 --> 01:50:58,080 Para los bancos, no llevas nada. 1031 01:50:58,122 --> 01:51:00,666 �Qu�? �S�lo mi est�pida cara? 1032 01:51:00,708 --> 01:51:02,543 T� decides. 1033 01:51:09,174 --> 01:51:11,635 Al suelo, cabrones. 1034 01:51:11,719 --> 01:51:13,554 Esto es un asalto. 1035 01:51:13,596 --> 01:51:15,556 Un asalto, cabrones. 1036 01:51:15,598 --> 01:51:18,310 Todos al suelo. 1037 01:51:20,395 --> 01:51:21,771 �Qu� est�s mirando? 1038 01:51:21,813 --> 01:51:23,565 Ahora mismo. 1039 01:51:23,607 --> 01:51:26,359 Al piso. 1040 01:51:26,401 --> 01:51:28,903 T� tambi�n. Te estoy hablando. 1041 01:51:28,945 --> 01:51:32,073 - Dame tu cartera. - T�mala t�. 1042 01:51:32,115 --> 01:51:34,868 No me mires. 1043 01:51:34,909 --> 01:51:36,704 Al piso. 1044 01:51:46,589 --> 01:51:50,718 No te muevas, arroja el arma. 1045 01:51:50,760 --> 01:51:52,219 Abajo. 1046 01:52:05,567 --> 01:52:08,820 Tranquilo... 1047 01:52:25,963 --> 01:52:27,715 D�jenlo en paz. 1048 01:52:32,136 --> 01:52:33,471 Lobo, qu�tate. 1049 01:52:33,513 --> 01:52:35,933 Buen chico. Muy bien. 1050 01:52:47,778 --> 01:52:49,697 est� curado. 1051 01:53:35,370 --> 01:53:37,497 �Qu� te trae aqu�, Leo? 1052 01:53:37,539 --> 01:53:39,666 S�lo pasaba. 1053 01:53:41,001 --> 01:53:44,546 Te est�s tomando tu tiempo. Ya pas� una semana. 1054 01:53:44,588 --> 01:53:45,881 No es f�cil. 1055 01:53:45,922 --> 01:53:48,008 Nunca lo es, �verdad? 1056 01:53:48,049 --> 01:53:53,431 Dile a tu amigo que se quede tranquilo. Estar� hecho en dos d�as. 1057 01:53:53,473 --> 01:53:58,936 �Me das tu palabra, Chivo? Tengo que ir al banco. 1058 01:56:46,237 --> 01:56:48,698 Yo cuid� su auto. 1059 01:56:48,740 --> 01:56:50,158 Claro... 1060 01:56:50,200 --> 01:56:53,995 Yo estaba apoyado en el auto. 1061 01:56:54,037 --> 01:56:56,456 No, se fue a jugar al f�tbol. 1062 01:56:57,832 --> 01:56:59,751 Para los dos. 1063 01:57:26,738 --> 01:57:29,074 Mis condolencias, Do�a Concha. 1064 01:57:48,177 --> 01:57:50,430 �Est�s bien? 1065 01:57:53,266 --> 01:57:55,601 No tan mal como estaba. 1066 01:57:58,980 --> 01:58:01,107 �Porqu� te fuiste? 1067 01:58:02,526 --> 01:58:05,112 Ahora no es momento de hablarlo. 1068 01:58:07,990 --> 01:58:09,867 �Entonces cu�ndo? 1069 01:58:38,938 --> 01:58:41,609 Ramiro era mi marido, �verdad? 1070 01:58:41,650 --> 01:58:43,986 �Y qu� de nuestros planes? 1071 01:58:44,028 --> 01:58:46,030 Tus planes. 1072 01:58:46,072 --> 01:58:48,491 Mi abuela sol�a decir, 1073 01:58:48,532 --> 01:58:53,245 "Para hacer re�r a Dios, cu�ntale tus planes." 1074 01:58:53,287 --> 01:58:57,458 - Me enga�aste, Susana. - No, Octavio. 1075 01:58:57,500 --> 01:58:59,961 Nosotros �ramos los que enga��bamos. 1076 01:59:00,045 --> 01:59:02,255 Pero ya no. 1077 01:59:03,632 --> 01:59:05,842 Vente conmigo. 1078 01:59:05,884 --> 01:59:08,345 �C�mo te atreves? 1079 01:59:08,386 --> 01:59:11,973 �Tras todo lo ocurrido? 1080 01:59:15,102 --> 01:59:18,772 - A�n no lo entiendes. - Claro que s�. 1081 01:59:18,814 --> 01:59:23,444 Dios puede re�rse, pero a�n tengo mis planes. 1082 01:59:24,737 --> 01:59:27,115 El domingo a las 11:00 viajo a Ciudad Ju�rez. 1083 01:59:27,156 --> 01:59:30,910 Est�s completamente loco. M�rate. 1084 01:59:30,952 --> 01:59:32,703 Me importa un carajo. 1085 01:59:35,206 --> 01:59:37,208 Ahora lo sabes todo. 1086 01:59:38,919 --> 01:59:41,338 Te esperar�. 1087 01:59:44,383 --> 01:59:47,886 Decide t� si quieres venir. 1088 01:59:47,928 --> 01:59:49,930 �Ya me entiendes? 1089 01:59:51,431 --> 01:59:54,017 Ramiro... 1090 01:59:54,059 --> 01:59:57,271 el beb� se llamar� Ramiro. 1091 02:00:17,084 --> 02:00:19,545 �Te sientes mejor? 1092 02:00:29,221 --> 02:00:30,764 �Qu� te pas�? 1093 02:00:59,337 --> 02:01:00,963 �Flor? 1094 02:01:05,343 --> 02:01:07,053 No te me mueras. 1095 02:01:07,094 --> 02:01:09,805 Cont�stame, chiquita. 1096 02:01:14,560 --> 02:01:16,521 �Frijol? 1097 02:01:46,594 --> 02:01:49,055 Eso no se hace, imb�cil. 1098 02:02:10,911 --> 02:02:14,165 �Gringuita? �Chiquita? 1099 02:02:19,587 --> 02:02:21,506 Aguanta. Aguanta. 1100 02:05:43,718 --> 02:05:45,971 Mira adelante. 1101 02:05:47,306 --> 02:05:49,099 No me veas. 1102 02:05:49,141 --> 02:05:52,436 Abre la puerta. No hagas movimientos est�pidos. 1103 02:05:52,478 --> 02:05:55,814 - No te des vuelta. - Tranquilo. 1104 02:05:59,985 --> 02:06:01,987 Mu�vete. 1105 02:06:05,450 --> 02:06:07,285 Esp�sate la mano izquierda. 1106 02:06:08,411 --> 02:06:11,748 La derecha al volante. 1107 02:06:11,790 --> 02:06:15,794 Esp�sala al volante, imb�cil. 1108 02:06:18,088 --> 02:06:19,881 Arranca el auto. 1109 02:06:26,138 --> 02:06:27,974 Vamos. 1110 02:06:31,060 --> 02:06:35,231 �Qu� es esto? �Robo o secuestro? 1111 02:06:35,273 --> 02:06:38,526 Quiz� sea el �ltimo d�a de tu vida. 1112 02:06:41,362 --> 02:06:44,533 Me pagaron para eliminarte, brother. 1113 02:06:44,575 --> 02:06:46,368 �Qu� te parece? 1114 02:06:53,667 --> 02:06:56,420 Qu�date quieto. De rodillas. 1115 02:06:57,963 --> 02:07:01,049 Al piso. La mano. 1116 02:07:03,052 --> 02:07:04,679 Si�ntate. 1117 02:07:06,598 --> 02:07:09,350 Ap�yate all�. La mano, dije. 1118 02:07:22,406 --> 02:07:25,034 �Quieres beber algo? 1119 02:07:25,075 --> 02:07:28,203 Tengo ron, agua... 1120 02:07:28,245 --> 02:07:30,039 o leche. 1121 02:07:34,418 --> 02:07:37,880 - �Qu� me va a hacer? - �Qu� quieres decir? 1122 02:07:37,921 --> 02:07:41,426 �Ron, agua o leche? 1123 02:07:41,468 --> 02:07:44,054 Mi pregunta no podr�a ser m�s clara. 1124 02:07:45,680 --> 02:07:48,058 Mira, imb�cil, 1125 02:07:48,099 --> 02:07:51,227 te ofrezco un trago. 1126 02:07:51,269 --> 02:07:54,105 Si tuvieras algo de inteligencia, 1127 02:07:54,147 --> 02:07:56,066 siquiera un poquitito, 1128 02:07:56,107 --> 02:07:59,027 te dar�as cuenta de que no voy a matarte 1129 02:07:59,069 --> 02:08:01,656 en este momento, imb�cil. 1130 02:08:01,697 --> 02:08:03,032 �Ron, 1131 02:08:03,074 --> 02:08:05,242 agua o leche? 1132 02:08:07,203 --> 02:08:09,330 Agua. 1133 02:08:21,468 --> 02:08:23,053 Salud. 1134 02:08:25,305 --> 02:08:26,598 �C�mo la bebo? 1135 02:08:26,640 --> 02:08:30,560 Ser� tu camarero, pero no tu nana. 1136 02:08:33,480 --> 02:08:35,440 �Qui�n le pag� para matar me? 1137 02:08:35,482 --> 02:08:37,401 �No lo adivinas? 1138 02:08:38,903 --> 02:08:41,155 �Y si te dijera que fue la chica 1139 02:08:41,197 --> 02:08:44,867 que te coges a diario en el motelito? 1140 02:08:46,577 --> 02:08:48,204 �Marta? 1141 02:08:51,499 --> 02:08:55,044 No. No puede ser. 1142 02:08:55,086 --> 02:08:58,382 Claro, ella no. 1143 02:08:58,424 --> 02:09:00,759 Tu esposa. 1144 02:09:04,888 --> 02:09:07,307 �Mi esposa? 1145 02:09:09,017 --> 02:09:11,437 �Ella sabe de Marta? 1146 02:09:11,520 --> 02:09:13,897 No lo s�. �Lo sabe? 1147 02:09:16,024 --> 02:09:20,321 No, viejo, tampoco es ella. 1148 02:09:25,702 --> 02:09:27,996 �El marido de Marta? 1149 02:09:30,457 --> 02:09:33,752 �est� casada? Maldito sea yo. 1150 02:09:33,793 --> 02:09:36,547 Carajo, hermano. 1151 02:09:36,589 --> 02:09:41,302 Mucha gente quiere matarte. 1152 02:09:41,343 --> 02:09:44,305 �Sabes qu�? 1153 02:09:44,346 --> 02:09:46,682 Mi perro no tiene nombre. 1154 02:09:46,724 --> 02:09:51,312 Lo encontr� en la calle. �C�mo lo llamar�as? 1155 02:09:52,980 --> 02:09:55,650 �Qu� tal "Perro Perdido"? 1156 02:09:55,692 --> 02:09:58,612 Vaya imaginaci�n. 1157 02:09:58,653 --> 02:10:01,156 Debes ser publicitario. 1158 02:10:01,198 --> 02:10:04,201 Pensaba que quiz� Gustavo... 1159 02:10:04,242 --> 02:10:06,328 �Gustavo? 1160 02:10:07,829 --> 02:10:10,207 �Conoces a alg�n Gustavo? 1161 02:10:10,248 --> 02:10:12,918 Mi hermano. 1162 02:10:12,959 --> 02:10:14,921 Gustavo Garfias. 1163 02:10:14,962 --> 02:10:18,716 Gustavo Miranda Garfias. 1164 02:10:20,885 --> 02:10:23,596 Es mi medio hermano. 1165 02:10:23,638 --> 02:10:28,351 Abel, Abel. 1166 02:10:28,392 --> 02:10:33,898 �Qu� hiciste para merecer un hermano as�? 1167 02:10:33,940 --> 02:10:36,485 Dijo que era tu socio. 1168 02:10:39,112 --> 02:10:42,574 Socio y medio-hermano. 1169 02:10:44,493 --> 02:10:46,495 �Fue �l? 1170 02:10:46,537 --> 02:10:49,540 No lo s�. T� dime. 1171 02:10:53,336 --> 02:10:57,590 - �Cu�nto? - 5,000 pesos. 1172 02:10:57,632 --> 02:11:01,511 S�lo 5,000 malditos pesos. 1173 02:11:01,553 --> 02:11:05,515 Y entradas para los Rolling Stones. 1174 02:11:05,557 --> 02:11:09,269 Ese maldito hijo de perra. 1175 02:11:09,310 --> 02:11:11,104 �Porqu�? �Qu� le hice? 1176 02:11:11,145 --> 02:11:13,774 Dice que lo est�s estafando. 1177 02:11:13,816 --> 02:11:16,902 De ninguna manera. Es mi hermano. 1178 02:11:16,944 --> 02:11:21,031 Tranquilo, viejo. Eso es lo que dice. 1179 02:11:23,450 --> 02:11:29,123 Deja de gritar o tendr� que llenarte de plomazos. 1180 02:11:29,164 --> 02:11:32,919 �C�mo lo llamamos? 1181 02:11:35,839 --> 02:11:38,341 �A qui�n le importa su maldito perro? 1182 02:11:38,383 --> 02:11:40,510 No seas bruto. 1183 02:11:40,552 --> 02:11:43,889 Los amos salen a sus perros, sabes. 1184 02:11:43,930 --> 02:11:47,142 Y... �c�mo te lo digo? 1185 02:11:47,183 --> 02:11:50,478 Si no fuera por �l, estar�as muerto. 1186 02:11:54,901 --> 02:11:57,528 Tranquilo, tranquilo. 1187 02:11:57,570 --> 02:12:00,072 Estar� en mi cuarto viendo TV. 1188 02:12:00,114 --> 02:12:05,953 Si necesitas algo, s�lo grita. 1189 02:12:31,648 --> 02:12:33,691 Buenos d�as. 1190 02:12:42,617 --> 02:12:44,035 �Qu� tal, brother? 1191 02:12:44,077 --> 02:12:46,621 �Dormiste bien? 1192 02:12:59,885 --> 02:13:02,262 Qu� modales. 1193 02:13:03,514 --> 02:13:05,516 �Qu� me har�? 1194 02:13:05,599 --> 02:13:09,229 No lo s�. Estoy pens�ndolo. 1195 02:13:09,270 --> 02:13:14,651 Si me deja ir... lo har� rico. 1196 02:13:17,237 --> 02:13:21,074 Mate a mi hermano, y le dar� lo que quiera. 1197 02:13:22,117 --> 02:13:24,744 No necesito nada. Incre�ble, �no? 1198 02:13:26,663 --> 02:13:29,417 Tengo que irme. Nos vemos luego. 1199 02:13:30,584 --> 02:13:33,462 Tengo que ir al ba�o. 1200 02:13:33,504 --> 02:13:38,092 Ya lo hiciste. M�rate. 1201 02:13:38,134 --> 02:13:40,678 Deber�as hab�rmelo dicho. 1202 02:13:42,388 --> 02:13:46,058 Nos vemos luego. Cu�damelo. 1203 02:14:48,708 --> 02:14:51,669 - �Hola? - �Tienes mi dinero? 1204 02:14:52,962 --> 02:14:55,090 �Te diste cuenta? Hoy no fue a la oficina. 1205 02:14:55,131 --> 02:14:57,092 �Lo hizo? 1206 02:14:57,133 --> 02:15:00,220 Trae el dinero a mi casa en dos horas. 1207 02:15:00,261 --> 02:15:02,847 No me hagas esperar. 1208 02:15:17,696 --> 02:15:21,992 �Lo cerraste, brother? Se roban muchos autos por aqu�. 1209 02:15:22,034 --> 02:15:25,497 No demoraremos mucho, �verdad? 1210 02:15:27,582 --> 02:15:29,501 Aqu� est� lo que acordamos. 1211 02:15:32,754 --> 02:15:34,297 Pasa. 1212 02:15:34,339 --> 02:15:37,509 - Mejor me voy. - Pasa. 1213 02:15:42,430 --> 02:15:44,392 �Qu� ocurre? 1214 02:15:44,433 --> 02:15:46,811 est� todo all�. 1215 02:15:46,853 --> 02:15:49,438 est� bien. Ven conmigo. 1216 02:15:55,945 --> 02:15:57,238 Aqu� dentro. 1217 02:16:12,754 --> 02:16:14,715 �Uds. Se conocen? 1218 02:16:21,681 --> 02:16:24,767 Este no era el trato. 1219 02:16:24,809 --> 02:16:26,644 �Cu�l trato? 1220 02:16:26,686 --> 02:16:29,147 - Ud. Iba a... - �Iba a qu�, brother? 1221 02:16:29,189 --> 02:16:30,732 �Qu�? 1222 02:16:32,859 --> 02:16:35,904 - Era su trabajo. - �"Trabajo"? 1223 02:16:35,987 --> 02:16:39,282 Entend� mal. �Quer�as que lo eliminara del mapa? 1224 02:16:39,324 --> 02:16:41,535 Hazlo t� mismo. 1225 02:16:41,577 --> 02:16:44,455 Es todo tuyo, maldito Ca�n. 1226 02:16:45,873 --> 02:16:49,668 M�talo, maric�n, es todo tuyo. 1227 02:16:51,754 --> 02:16:54,006 Yo le pagu�... 1228 02:16:54,048 --> 02:16:57,009 Le pagu� para hacerlo. Ese era el trato. 1229 02:16:57,051 --> 02:16:59,053 �No lo har�s? 1230 02:17:00,513 --> 02:17:05,894 �Lo hago yo? �Lo mato? 1231 02:17:05,936 --> 02:17:09,314 �Lo mato? Resp�ndeme. 1232 02:17:09,356 --> 02:17:11,316 �Lo mato? 1233 02:17:13,610 --> 02:17:15,987 �O te mato a ti? 1234 02:17:17,030 --> 02:17:20,952 �Lo mato? �De veras quieres que lo haga? 1235 02:17:22,370 --> 02:17:24,372 Maldito maric�n. 1236 02:17:59,409 --> 02:18:03,121 Joven, �sube o se queda? 1237 02:20:38,075 --> 02:20:40,453 Buenos d�as. 1238 02:20:42,329 --> 02:20:44,623 �Durmieron bien? 1239 02:20:46,000 --> 02:20:48,377 Deben tener mucho de qu� hablar. 1240 02:20:48,419 --> 02:20:52,883 Qu� pena no poder quedarme, ser� interesant�simo. 1241 02:20:56,595 --> 02:21:01,057 Pero como podr�n suponer, debo salir de la ciudad. 1242 02:21:01,099 --> 02:21:03,727 As� funciona. 1243 02:21:10,359 --> 02:21:12,570 Si�ntanse como en casa. 1244 02:21:12,612 --> 02:21:16,407 Espero que arreglen sus cosas. 1245 02:21:19,744 --> 02:21:21,996 �Qu� miras? 1246 02:21:28,127 --> 02:21:32,549 Por otro lado, si hablar no funciona, 1247 02:21:32,591 --> 02:21:36,094 le dejar� esto para ayudar a arreglar las cosas. 1248 02:21:36,136 --> 02:21:38,096 �De acuerdo? 1249 02:21:38,138 --> 02:21:41,266 Llamar� para ver c�mo sali� todo. 1250 02:21:42,601 --> 02:21:45,270 Buena chaqueta la tuya. 1251 02:21:45,312 --> 02:21:49,984 Hay leche y huevos en la heladera, si quieren desayunar. 1252 02:22:05,542 --> 02:22:07,961 Vas a morir, bastardo. 1253 02:24:44,668 --> 02:24:48,714 Hola, te comunicaste con el 55445850. 1254 02:24:48,755 --> 02:24:50,173 Ahora no puedo atenderte, 1255 02:24:50,215 --> 02:24:52,884 pero d�jame tu recado y un n�mero, 1256 02:24:52,926 --> 02:24:54,928 y te llamar�. Gracias. 1257 02:25:28,005 --> 02:25:30,174 Maru... 1258 02:25:30,215 --> 02:25:32,468 mi querida... 1259 02:25:34,062 --> 02:25:36,355 Habla Mart�n. 1260 02:25:37,097 --> 02:25:39,933 Tu pap�... 1261 02:25:39,975 --> 02:25:42,937 el verdadero. 1262 02:25:44,939 --> 02:25:48,818 Debes pensar que esta es una broma enferma. 1263 02:25:48,860 --> 02:25:54,032 Durante todos estos a�os estuve muerto para ti. 1264 02:25:54,073 --> 02:25:59,747 En realidad, soy un fantasma viviente. 1265 02:26:05,586 --> 02:26:08,297 Cuando te vi por �ltima vez... 1266 02:26:08,339 --> 02:26:11,801 s�lo ten�as dos a�os. 1267 02:26:11,842 --> 02:26:15,471 Desde entonces, no pasa un d�a 1268 02:26:15,513 --> 02:26:18,724 en que no piense en ti. 1269 02:26:18,767 --> 02:26:21,394 La tarde en que me fui... 1270 02:26:25,106 --> 02:26:27,859 Te abrac� muy fuerte. 1271 02:26:30,320 --> 02:26:32,864 Te alc�... 1272 02:26:32,948 --> 02:26:36,493 Rogu� que me perdonaras por lo que iba a hacer. 1273 02:26:36,535 --> 02:26:38,996 En ese momento, 1274 02:26:39,038 --> 02:26:41,123 cre� que hab�a cosas m�s importantes 1275 02:26:41,165 --> 02:26:44,001 que estar contigo y con tu madre. 1276 02:26:44,043 --> 02:26:47,255 Quer�a arreglar el mundo, 1277 02:26:47,296 --> 02:26:50,424 y luego compartirlo contigo. 1278 02:26:50,466 --> 02:26:53,761 Fracas�, como podr�s ver. 1279 02:26:56,222 --> 02:26:58,267 Acab� en la c�rcel. 1280 02:26:59,768 --> 02:27:04,147 Tu madre y yo convinimos en que te dijera... que hab�a muerto. 1281 02:27:04,189 --> 02:27:08,235 Fue mi idea, no la suya. 1282 02:27:08,318 --> 02:27:11,738 Le jur� que nunca tratar�a de verte de nuevo... 1283 02:27:11,780 --> 02:27:14,825 pero no pude hacerlo. 1284 02:27:21,457 --> 02:27:26,546 Me estaba muriendo, m�s de lo que lo estaba. 1285 02:27:26,588 --> 02:27:30,300 Volver� a buscarte... 1286 02:27:30,341 --> 02:27:34,220 una vez que tenga el valor de mirarte a los ojos. 1287 02:27:36,097 --> 02:27:39,017 Te quiero mucho, hijita m�a. 1288 02:28:15,222 --> 02:28:17,183 �C�mo se llama tu perro? 1289 02:28:20,144 --> 02:28:22,563 Negro. 1290 02:28:24,065 --> 02:28:25,858 C�llate, Negro. 1291 02:28:25,900 --> 02:28:28,194 - Nos vemos. - Adi�s. 85207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.