All language subtitles for American.Woman.S01E10.Obstacles.and.Assets.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:04,961 [rock music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,093 - Stay. 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,398 - I can't. - I thought you said 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,096 you didn't have to work today. 5 00:00:09,139 --> 00:00:10,184 - I don't, but I have to pick up 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,446 my paycheck. - I can take you. 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,622 Then we can go get breakfast. 8 00:00:13,665 --> 00:00:17,104 - I ate breakfast four hours ago. 9 00:00:17,147 --> 00:00:18,888 - Then lunch. - I can't. 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,890 I have to get my paycheck, buy groceries, 11 00:00:20,933 --> 00:00:23,240 pick up the girls from school, cook dinner. 12 00:00:23,284 --> 00:00:25,242 Well, it may sound boring to you, 13 00:00:25,286 --> 00:00:26,765 but it's my life. 14 00:00:26,809 --> 00:00:28,941 I'm late on my mortgage. I have to get to the bank. 15 00:00:28,985 --> 00:00:30,465 - You don't have to worry about all that shit. 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,119 You can move in here. 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,772 - The girls? - I can build a little 18 00:00:33,816 --> 00:00:35,165 platform bed for them right over there. 19 00:00:35,209 --> 00:00:36,775 - [laughs] 20 00:00:37,298 --> 00:00:38,864 - It was just an idea. 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,868 - I'm sorry. I know you're trying. 22 00:00:42,912 --> 00:00:47,003 - You worry too much. - Well I have responsibilities. 23 00:00:47,047 --> 00:00:51,877 I can't eat mushrooms all day and paint in my underwear. 24 00:00:51,921 --> 00:00:54,315 - That's not fair. 25 00:00:54,358 --> 00:00:56,882 - A lot of things aren't fair. 26 00:00:57,970 --> 00:00:59,668 I have to go. 27 00:00:59,711 --> 00:01:00,756 [kisses] 28 00:01:00,799 --> 00:01:03,802 [gentle acoustic guitar music] 29 00:01:03,846 --> 00:01:10,896 ♪ 30 00:01:18,208 --> 00:01:20,341 Morning, Randall. Sorry to bother you. 31 00:01:20,384 --> 00:01:23,039 I just came by to pick up my paycheck. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,476 - Yes, I have it right here. 33 00:01:25,520 --> 00:01:26,782 Hmm. 34 00:01:26,825 --> 00:01:29,263 So, you were able to get the dress 35 00:01:29,306 --> 00:01:31,439 to the tailor, no problems? 36 00:01:31,482 --> 00:01:33,441 - No problems. - Really? 37 00:01:33,484 --> 00:01:36,531 - Well, I was a little late, but I managed to get it there 38 00:01:36,574 --> 00:01:38,098 first thing in the morning. 39 00:01:38,141 --> 00:01:39,882 It was done on time, right? 40 00:01:39,925 --> 00:01:41,231 - It was. 41 00:01:42,145 --> 00:01:43,973 He was able to alter it, 42 00:01:44,016 --> 00:01:47,237 but he was not able 43 00:01:47,281 --> 00:01:50,806 to remove the grass stains. 44 00:01:50,849 --> 00:01:53,069 - I can explain those. - No need. 45 00:01:53,113 --> 00:01:55,898 I figure they came from grass. 46 00:01:55,941 --> 00:01:57,465 Your final paycheck has been applied 47 00:01:57,508 --> 00:01:59,249 to the cost of the dress. 48 00:01:59,293 --> 00:02:01,382 - Final paycheck? - As in last. 49 00:02:01,425 --> 00:02:03,297 I'm firing you. - You can't do that. 50 00:02:03,340 --> 00:02:05,168 - I'm quite sure that I can. 51 00:02:05,212 --> 00:02:06,430 - Yeah, no, I-- 52 00:02:06,474 --> 00:02:08,737 I mean, please don't. 53 00:02:08,780 --> 00:02:13,307 I know that I made a mistake. And it will never happen again. 54 00:02:13,350 --> 00:02:15,831 Please, I really need this job. 55 00:02:15,874 --> 00:02:17,572 - And brides need white wedding dresses. 56 00:02:17,615 --> 00:02:20,096 Thanks to you, this bride went elsewhere 57 00:02:20,140 --> 00:02:21,532 to buy hers. 58 00:02:21,576 --> 00:02:23,621 Maybe you can look there for your next job. 59 00:02:23,665 --> 00:02:26,885 [upbeat hip-hop music] 60 00:02:26,929 --> 00:02:32,195 ♪ 61 00:02:32,239 --> 00:02:33,240 - He can't just fire you. 62 00:02:33,283 --> 00:02:35,416 - He's quite sure that he can. 63 00:02:35,459 --> 00:02:37,200 - But you're the best saleswoman we have. 64 00:02:37,244 --> 00:02:39,855 They won't find anyone better at convincing rich white women 65 00:02:39,898 --> 00:02:42,292 to buy overpriced dresses. - [laughs] 66 00:02:44,294 --> 00:02:46,166 - I'm gonna miss having you around. 67 00:02:48,429 --> 00:02:50,344 - I guess this is goodbye. 68 00:02:50,387 --> 00:02:53,260 - Let's just call it, "See you later." 69 00:02:59,657 --> 00:03:02,312 You take care of yourself, you hear? 70 00:03:02,356 --> 00:03:03,400 - You too. 71 00:03:03,444 --> 00:03:06,403 [light rock music] 72 00:03:06,447 --> 00:03:13,497 ♪ 73 00:03:31,820 --> 00:03:33,952 - Good morning. - No time for good mornings. 74 00:03:33,996 --> 00:03:35,389 Got a lot of work to do. 75 00:03:35,432 --> 00:03:36,781 Are all of these actresses confirmed? 76 00:03:36,825 --> 00:03:39,088 - I'm not sure. Greg usually does that. 77 00:03:39,131 --> 00:03:40,132 - Well, now I do it. 78 00:03:40,655 --> 00:03:43,223 - Is Greg not coming in today? 79 00:03:43,266 --> 00:03:45,050 - He's not coming in any day. 80 00:03:46,008 --> 00:03:47,749 All right, you pull the headshots. 81 00:03:47,792 --> 00:03:50,012 I'll start confirming everyone. - Is Greg okay? 82 00:03:50,055 --> 00:03:51,840 - He's fine. I need you to worry 83 00:03:51,883 --> 00:03:53,842 a little less about him and a little more about us 84 00:03:53,885 --> 00:03:56,410 looking like amateurs if these girls don't show up. 85 00:03:56,453 --> 00:03:58,150 Oh, is that Sophia girl coming in? 86 00:03:58,194 --> 00:04:00,283 - Who? - The girl from Equity Waiver 87 00:04:00,327 --> 00:04:01,502 that Greg loved. 88 00:04:01,545 --> 00:04:03,286 - Uh-- - Claire, come on. 89 00:04:03,330 --> 00:04:05,375 Keep up. We need to be perfect. 90 00:04:05,419 --> 00:04:06,898 Act like this is our audition, too. 91 00:04:06,942 --> 00:04:08,465 Because it is. 92 00:04:08,509 --> 00:04:09,727 You know, Daddy always says, "If you--" 93 00:04:09,771 --> 00:04:11,773 No, never mind what Daddy says. 94 00:04:11,816 --> 00:04:13,992 I'm saying it. Get to work. 95 00:04:14,036 --> 00:04:20,825 ♪ 96 00:04:21,130 --> 00:04:23,306 - Here's the check for my mortgage. 97 00:04:24,133 --> 00:04:26,918 You can't deposit it. - Is everything okay? 98 00:04:26,962 --> 00:04:28,268 - I lost my job. 99 00:04:29,007 --> 00:04:30,792 - You lost your job? 100 00:04:30,835 --> 00:04:32,359 - Well, I'll figure something out. 101 00:04:32,402 --> 00:04:34,012 I just need a little more time. 102 00:04:37,189 --> 00:04:38,321 - I'm so sorry, Bonnie, 103 00:04:38,365 --> 00:04:40,715 but you're already 45 days late. 104 00:04:40,758 --> 00:04:43,239 - I know. - Diana, can I have a word? 105 00:04:47,374 --> 00:04:49,376 - I'll call down to the mortgage department. 106 00:04:49,419 --> 00:04:51,378 I'll tell them I have the check and I won't take it to them 107 00:04:51,421 --> 00:04:52,988 until after five. 108 00:04:53,031 --> 00:04:54,859 That should get you till Monday, okay? 109 00:04:55,599 --> 00:04:58,559 - Oh. Monday. 110 00:04:58,602 --> 00:04:59,647 Okay. 111 00:05:00,474 --> 00:05:04,434 ♪ 112 00:05:04,478 --> 00:05:06,306 - It's okay, okay? - Mmm hmm. 113 00:05:06,349 --> 00:05:11,311 ♪ 114 00:05:12,877 --> 00:05:14,488 - I just got a call from corporate. 115 00:05:14,531 --> 00:05:16,707 Seems the last two weeks of our loan estimates 116 00:05:16,751 --> 00:05:18,187 were submitted incorrectly. 117 00:05:18,622 --> 00:05:20,189 - How's that possible? 118 00:05:20,232 --> 00:05:21,843 - That's exactly what I want to know. 119 00:05:21,886 --> 00:05:23,540 Point is, I need you to come in 120 00:05:23,584 --> 00:05:24,846 this weekend. - What about Jeff? 121 00:05:24,889 --> 00:05:26,369 It's his department now. Shouldn't he be 122 00:05:26,413 --> 00:05:27,849 involved in this since it's his mistake? 123 00:05:27,892 --> 00:05:29,938 - Jeff's got plans with his family. 124 00:05:31,548 --> 00:05:34,508 [melancholy music] 125 00:05:34,551 --> 00:05:41,602 ♪ 126 00:06:03,232 --> 00:06:06,191 [melancholy music] 127 00:06:06,235 --> 00:06:07,497 ♪ 128 00:06:07,541 --> 00:06:09,064 - Steven. 129 00:06:09,543 --> 00:06:11,588 - Hey, Bonnie. 130 00:06:11,632 --> 00:06:13,547 What a surprise. - I called your office. 131 00:06:13,590 --> 00:06:14,548 They said you were here. 132 00:06:14,591 --> 00:06:16,376 - Yeah, um... 133 00:06:16,811 --> 00:06:18,639 All right, give me a minute. 134 00:06:18,682 --> 00:06:21,468 Hey, no ordering a third martini without me. 135 00:06:21,511 --> 00:06:23,600 What's going on? - We need money, Steven. 136 00:06:23,644 --> 00:06:26,951 - Okay. Why didn't you say so? 137 00:06:27,604 --> 00:06:29,301 I have, like, uh... 138 00:06:29,345 --> 00:06:31,521 I have $120 on me. - Maybe you didn't 139 00:06:31,565 --> 00:06:33,610 hear me, Steven. But I need money 140 00:06:33,654 --> 00:06:35,525 to support your children. 141 00:06:35,569 --> 00:06:37,048 Not to buy tacos. 142 00:06:37,092 --> 00:06:38,615 You're gonna have to take out your checkbook. 143 00:06:38,659 --> 00:06:39,442 - If I wrote you a check right now, 144 00:06:39,486 --> 00:06:41,009 it would just bounce. 145 00:06:41,052 --> 00:06:42,402 - Do you know what a mortgage is? 146 00:06:42,445 --> 00:06:44,012 Because I have one. 147 00:06:44,055 --> 00:06:46,841 And it's way overdue. So I need you to step up now. 148 00:06:46,884 --> 00:06:48,538 - Look, I wanna help out. I just-- 149 00:06:48,582 --> 00:06:50,366 I just got back to work. 150 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 I mean, I still have to pay these legal fees and the fine. 151 00:06:52,586 --> 00:06:54,544 And I'm working on this deal together in Culver City. 152 00:06:54,588 --> 00:06:55,632 It's a couple hundred apartments. 153 00:06:55,676 --> 00:06:57,417 I'm just working on the financing. 154 00:07:07,165 --> 00:07:09,820 - Cal Baker is here. - Great. 155 00:07:19,003 --> 00:07:20,831 - Kathleen. - Cal. 156 00:07:20,875 --> 00:07:23,573 It's nice to see you. I am such a big fan 157 00:07:23,617 --> 00:07:25,183 of "Police Woman." 158 00:07:25,227 --> 00:07:26,489 I think I found some young actresses 159 00:07:26,533 --> 00:07:27,490 you're really gonna love. 160 00:07:27,534 --> 00:07:29,144 - Well, I hope so. 161 00:07:29,187 --> 00:07:31,189 I've been trying to cast this part for weeks. 162 00:07:31,233 --> 00:07:34,105 Where's Greg? - It's just me today. 163 00:07:34,149 --> 00:07:37,326 Me and all the talented young ladies you're about to see. 164 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 - Okay, fine. Let's get on with this. 165 00:07:42,549 --> 00:07:45,508 [quirky music] 166 00:07:45,552 --> 00:07:50,382 ♪ 167 00:07:52,472 --> 00:07:55,475 [phone rings] 168 00:08:01,176 --> 00:08:02,264 - Hello? 169 00:08:04,179 --> 00:08:05,223 Oh, hi, Mom. 170 00:08:08,575 --> 00:08:09,880 How's Dad doing? 171 00:08:11,099 --> 00:08:12,274 Okay. 172 00:08:12,317 --> 00:08:15,190 I can't really talk right now, so... 173 00:08:15,233 --> 00:08:17,453 I'll call you later. 174 00:08:17,497 --> 00:08:18,802 I love you, too. 175 00:08:22,893 --> 00:08:25,853 Sorry about that. - Mmm. 176 00:08:25,896 --> 00:08:27,245 Is everything okay? 177 00:08:29,117 --> 00:08:31,946 - My father had a stroke a few weeks ago. 178 00:08:32,599 --> 00:08:34,165 - Oh, my God. I'm sorry. 179 00:08:34,209 --> 00:08:37,734 - He's taken a bad turn in these last couple days. 180 00:08:37,778 --> 00:08:42,173 I'm flying up to San Francisco next week to see him, so... 181 00:08:42,870 --> 00:08:45,699 - My mom had a health scare recently. 182 00:08:45,742 --> 00:08:47,570 I know how hard it can be. 183 00:08:50,747 --> 00:08:52,444 - I'm sorry, I did not mean 184 00:08:52,488 --> 00:08:54,272 to pull you into this. 185 00:08:54,316 --> 00:08:55,360 - It's fine. 186 00:09:06,850 --> 00:09:07,895 Here. 187 00:09:08,635 --> 00:09:10,158 [soft rock music] 188 00:09:10,201 --> 00:09:13,117 - We still got a lot of files to get through here. 189 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 - The work can wait a minute. 190 00:09:14,684 --> 00:09:17,731 ♪ 191 00:09:17,774 --> 00:09:18,862 - Yeah. 192 00:09:18,906 --> 00:09:26,217 ♪ 193 00:09:27,392 --> 00:09:30,265 - Mom, the bills are changing colors. 194 00:09:30,308 --> 00:09:32,615 - Hmm? Oh. 195 00:09:32,659 --> 00:09:34,443 Oh, God. 196 00:09:41,668 --> 00:09:42,930 [together] Shit. 197 00:09:44,801 --> 00:09:45,672 - Hey, mom. Do you know what time 198 00:09:45,715 --> 00:09:48,152 we're having dinner? 199 00:09:48,196 --> 00:09:49,763 What? 200 00:09:49,806 --> 00:09:52,461 [quirky music] 201 00:09:52,504 --> 00:09:54,115 - Mom, you're walking too quick. 202 00:09:54,158 --> 00:09:56,291 I can't keep up. - That's why I'm pulling you. 203 00:09:56,334 --> 00:09:57,684 ♪ 204 00:09:57,727 --> 00:09:59,250 - Do I have an audition today? 205 00:09:59,294 --> 00:10:00,425 - Let's hope so. 206 00:10:00,469 --> 00:10:02,689 ♪ 207 00:10:02,732 --> 00:10:07,607 - [crying] Please, no more. 208 00:10:07,650 --> 00:10:09,521 Please. 209 00:10:09,565 --> 00:10:13,047 No. [crying] 210 00:10:13,090 --> 00:10:14,962 No. 211 00:10:17,791 --> 00:10:19,357 And scene. 212 00:10:20,837 --> 00:10:22,447 - Thank you. That was terrific. 213 00:10:22,491 --> 00:10:24,101 - Thank you so much for bringing me in. 214 00:10:24,145 --> 00:10:26,626 - Of course. Thank you, Sophia. 215 00:10:29,063 --> 00:10:32,109 - That girl was amazing. She's gonna be hard to beat. 216 00:10:32,153 --> 00:10:36,157 - I completely agree. - Um, Mrs. Nolan is here. 217 00:10:37,288 --> 00:10:39,682 - Um, excuse me. 218 00:10:39,726 --> 00:10:40,770 What? 219 00:10:42,250 --> 00:10:44,556 Bonnie. Everything okay? 220 00:10:44,600 --> 00:10:45,732 - Not really. 221 00:10:45,775 --> 00:10:47,516 - Uh, I'm actually in the middle 222 00:10:47,559 --> 00:10:48,735 of something right now. 223 00:10:48,778 --> 00:10:50,040 - I need you to get Jessica a job. 224 00:10:50,084 --> 00:10:51,912 Do you have anything? 225 00:10:51,955 --> 00:10:53,261 - Well, nothing that Jessica's right for. 226 00:10:53,304 --> 00:10:55,089 - Well, what are you casting right now? 227 00:10:55,132 --> 00:10:57,918 -It--It's for a teen hooker on "Police Woman." 228 00:10:57,961 --> 00:10:59,702 - She can play that. 229 00:10:59,746 --> 00:11:01,269 - Bonnie. [laughs] 230 00:11:01,312 --> 00:11:04,664 Look at sweet Jessica. And then look at them. 231 00:11:04,707 --> 00:11:08,232 [lounge music] 232 00:11:08,276 --> 00:11:10,495 - Uh... 233 00:11:10,539 --> 00:11:12,454 - Okay, fine. I'll let her read. 234 00:11:12,497 --> 00:11:15,457 But it's a long shot. - Okay, thank you. 235 00:11:15,500 --> 00:11:16,850 Are you done with this? Thank you. 236 00:11:16,893 --> 00:11:18,460 Okay, come on. 237 00:11:18,503 --> 00:11:20,549 We're just gonna practice, sweetheart. 238 00:11:20,592 --> 00:11:21,811 All right. 239 00:11:21,855 --> 00:11:23,117 Here. Start right there. 240 00:11:23,160 --> 00:11:25,815 - My dad is a die-hard Giants fan. 241 00:11:25,859 --> 00:11:28,035 - Yeah, well, you have to be with the Giants. 242 00:11:28,078 --> 00:11:29,732 - I know. Yeah. 243 00:11:29,776 --> 00:11:31,038 But he never gives up hope. 244 00:11:31,081 --> 00:11:33,431 Yeah, he calls me after every game. 245 00:11:38,219 --> 00:11:41,918 I honestly don't know what I'm gonna do without him. 246 00:11:41,962 --> 00:11:43,877 - You can't give up just yet. 247 00:11:43,920 --> 00:11:45,487 You know? I mean, 248 00:11:45,530 --> 00:11:46,880 things could turn around. 249 00:11:46,923 --> 00:11:48,142 You have to stay strong. 250 00:11:49,099 --> 00:11:51,711 - I'm glad you're here, Diana. 251 00:11:51,754 --> 00:11:53,756 - Whoa, what are you doing? 252 00:11:53,800 --> 00:11:54,844 - What are you doing? 253 00:11:54,888 --> 00:11:56,759 - I--I wasn't doing anything. 254 00:11:56,803 --> 00:11:57,891 - Okay, yes you were. 255 00:11:57,934 --> 00:11:59,980 - I was just trying to be nice to you. 256 00:12:00,023 --> 00:12:01,198 Jesus. 257 00:12:01,242 --> 00:12:02,983 - I thought we were having a moment. 258 00:12:03,026 --> 00:12:04,549 - Yes, we were. 259 00:12:04,593 --> 00:12:06,551 It's called compassion. It's when one person 260 00:12:06,595 --> 00:12:08,640 is nice to another person. 261 00:12:08,684 --> 00:12:10,991 Maybe you had trouble seeing that because I'm a woman. 262 00:12:11,034 --> 00:12:12,862 - I'm sorry, but you are a woman, 263 00:12:12,906 --> 00:12:14,864 and I'm a man. - Yes. 264 00:12:14,908 --> 00:12:16,257 And? - It's confusing. 265 00:12:16,300 --> 00:12:18,041 Do you want to be treated as our equals, 266 00:12:18,085 --> 00:12:19,434 or do you want us to hold open the door for you? 267 00:12:19,477 --> 00:12:20,435 Which one? 268 00:12:20,478 --> 00:12:21,523 - How about both? 269 00:12:21,566 --> 00:12:22,916 Is that so impossible? 270 00:12:22,959 --> 00:12:24,831 - So how are we supposed to know what you want 271 00:12:24,874 --> 00:12:27,877 at any goddamn moment? You have no idea how hard it is 272 00:12:27,921 --> 00:12:29,923 to be a man these days. 273 00:12:29,966 --> 00:12:31,881 - How hard it is to be a man? 274 00:12:31,925 --> 00:12:33,927 A--Are you serious? 275 00:12:33,970 --> 00:12:36,320 You know, try being a woman. Okay? 276 00:12:36,364 --> 00:12:39,106 Try working twice as hard for half the recognition 277 00:12:39,149 --> 00:12:40,977 and a quarter of the pay. 278 00:12:41,021 --> 00:12:42,326 Or see how it feels to be called a bitch 279 00:12:42,370 --> 00:12:44,851 for speaking up for what you believe in. 280 00:12:44,894 --> 00:12:46,374 Or being told because you have a career, 281 00:12:46,417 --> 00:12:48,202 you're never gonna have a family. 282 00:12:48,855 --> 00:12:49,986 You-- 283 00:12:50,030 --> 00:12:52,119 [quirky music] 284 00:12:52,162 --> 00:12:55,731 - What--What is it? Where are you going? 285 00:12:55,775 --> 00:12:57,385 - You promoted Jeff. 286 00:12:57,428 --> 00:12:59,953 So you can clean up his mistakes. 287 00:12:59,996 --> 00:13:06,263 ♪ 288 00:13:13,793 --> 00:13:15,620 - How did it go, baby? 289 00:13:16,143 --> 00:13:17,884 - I don't know. Can we go home now? 290 00:13:17,927 --> 00:13:20,060 - She did great. She's just not right 291 00:13:20,103 --> 00:13:21,148 for the role. 292 00:13:22,671 --> 00:13:24,368 Bonnie! 293 00:13:24,412 --> 00:13:26,370 Honey, I'll be right back. You did really well. 294 00:13:26,414 --> 00:13:28,242 - My daughter can play any role you want. 295 00:13:28,285 --> 00:13:29,504 - Kathleen! - You just have to give her 296 00:13:29,547 --> 00:13:30,853 some direction. 297 00:13:30,897 --> 00:13:32,812 - What the-- What's the matter with you? 298 00:13:33,943 --> 00:13:35,989 Um, I need to talk to you mom for a second, okay? 299 00:13:36,032 --> 00:13:38,948 Um, here. Eat a Kit Kat. 300 00:13:38,992 --> 00:13:40,036 Okay. 301 00:13:41,429 --> 00:13:43,518 What the hell are you doing? - I'm just fighting 302 00:13:43,561 --> 00:13:45,825 for my daughter since you won't do it. 303 00:13:45,868 --> 00:13:48,392 - Okay, that is unfair. I did everything that I could. 304 00:13:48,436 --> 00:13:51,004 I let her read for a part that she's not even right for. 305 00:13:51,047 --> 00:13:54,181 I can't force a producer to cast my friend's kid. 306 00:13:55,791 --> 00:13:57,097 - I'm sorry. 307 00:13:57,140 --> 00:13:59,099 [dramatic music] 308 00:13:59,142 --> 00:14:00,752 I don't know what I'm doing anymore. 309 00:14:00,796 --> 00:14:02,058 I'm acting like a crazy person. 310 00:14:02,102 --> 00:14:05,888 - Bonnie. Are you gonna be okay? 311 00:14:05,932 --> 00:14:07,063 - I don't know. 312 00:14:07,107 --> 00:14:11,067 ♪ 313 00:14:11,111 --> 00:14:13,243 I am so sorry about that. - Oh. 314 00:14:13,287 --> 00:14:15,942 Please, I've seen my share of scary stage moms. 315 00:14:15,985 --> 00:14:17,421 - Thank you for understanding. 316 00:14:17,465 --> 00:14:19,293 - No, I should be thanking you. 317 00:14:19,336 --> 00:14:21,861 You did what my casting director couldn't. 318 00:14:21,904 --> 00:14:23,950 You found my actress. 319 00:14:23,993 --> 00:14:24,907 I don't need to see anyone else. 320 00:14:24,951 --> 00:14:26,300 I'm going with Sophia. 321 00:14:26,343 --> 00:14:28,171 - I knew you'd love her. 322 00:14:28,215 --> 00:14:31,087 - I love more than just her. I love the job you did. 323 00:14:31,131 --> 00:14:33,046 I want you to cast the rest of my season. 324 00:14:33,960 --> 00:14:37,093 - The whole show? - You can handle that, right? 325 00:14:37,137 --> 00:14:38,616 - Yes. - Good, because my guy's 326 00:14:38,660 --> 00:14:40,270 putting so much coke up his nose, 327 00:14:40,314 --> 00:14:42,098 he's holding casting sessions in his bathroom. 328 00:14:42,142 --> 00:14:43,926 - Thank you so much. 329 00:14:43,970 --> 00:14:45,058 This is wonderful. 330 00:14:45,101 --> 00:14:46,320 I will not let you down. 331 00:14:46,363 --> 00:14:47,974 - Yeah, see the rest of the girls. 332 00:14:48,017 --> 00:14:49,323 If anyone is spectacular, let me know. 333 00:14:49,366 --> 00:14:51,064 - I will. Thank you, Cal. 334 00:14:51,107 --> 00:14:54,154 [Valerie June's "Wanna Be On Your Mind"] 335 00:14:54,197 --> 00:14:56,025 [squeals] 336 00:14:56,069 --> 00:15:00,943 - ♪ Wanna be on your mind stay there all the time ♪ 337 00:15:00,987 --> 00:15:02,162 - Hey, Bonnie? You home? 338 00:15:02,205 --> 00:15:04,033 - ♪ You can call my name 339 00:15:04,077 --> 00:15:05,252 - Here. 340 00:15:05,295 --> 00:15:06,906 ♪ Dadada dada dadada ♪ 341 00:15:06,949 --> 00:15:08,037 - Hey. 342 00:15:08,081 --> 00:15:10,213 - ♪ Wanna be on your mind 343 00:15:10,257 --> 00:15:12,520 - Are the girls sleeping? - Yes. 344 00:15:12,563 --> 00:15:14,565 - You, uh, mind if I join you? 345 00:15:14,609 --> 00:15:18,047 - ♪ You can call my name 346 00:15:18,091 --> 00:15:21,094 ♪ Dadada dada dadada ♪ 347 00:15:21,137 --> 00:15:23,966 ♪ Watching light travel 348 00:15:24,010 --> 00:15:25,315 - [chuckles] 349 00:15:25,359 --> 00:15:28,144 - ♪ Across your face 350 00:15:28,188 --> 00:15:29,885 ♪ As I move my clothes 351 00:15:29,929 --> 00:15:32,061 - Mmm. It's minty. 352 00:15:32,105 --> 00:15:35,151 - ♪ Into your place 353 00:15:35,195 --> 00:15:37,806 - So, what's going on with you? 354 00:15:37,849 --> 00:15:39,373 People don't usually end up on the bathroom floor 355 00:15:39,416 --> 00:15:42,115 until after they've been drinking. 356 00:15:42,158 --> 00:15:45,945 - I got fired. - Oh. 357 00:15:45,988 --> 00:15:47,990 I'm so sorry. 358 00:15:48,034 --> 00:15:50,775 - It gets worse. 359 00:15:50,819 --> 00:15:55,345 I tried to make Jessica play a prostitute today. 360 00:15:55,389 --> 00:15:57,478 - ♪ Dadada dada dadada ♪ 361 00:15:57,521 --> 00:16:02,135 - Terrible mother. - [laughs] 362 00:16:02,178 --> 00:16:04,528 - I'm glad you find it amusing. - No, it's just, 363 00:16:04,572 --> 00:16:07,531 you said the same thing when we brought Becca home. 364 00:16:07,575 --> 00:16:09,664 She had that colic thing and you couldn't get her 365 00:16:09,707 --> 00:16:12,188 to fall asleep, remember? - Of course. 366 00:16:12,232 --> 00:16:14,234 - But you never gave up. 367 00:16:14,277 --> 00:16:16,932 You rocked her every night while she cried. 368 00:16:16,976 --> 00:16:20,240 You've been there for those girls every step of the way. 369 00:16:20,283 --> 00:16:21,893 All through the school projects, 370 00:16:21,937 --> 00:16:25,027 and the sleepovers, and Becca's ballet lessons, 371 00:16:25,071 --> 00:16:28,030 and Jessica practicing piano. - She is so bad. 372 00:16:28,074 --> 00:16:30,902 - God awful. 373 00:16:30,946 --> 00:16:34,863 [both laugh] 374 00:16:34,906 --> 00:16:36,299 I've always been in awe 375 00:16:36,343 --> 00:16:38,171 of what an incredible mother you are. 376 00:16:38,214 --> 00:16:42,262 - ♪ Wanna be on your mind stay there all the time ♪ 377 00:16:42,305 --> 00:16:46,701 - If I'm so great, why did you cheat on me? 378 00:16:46,744 --> 00:16:48,920 - ♪ Dadada dada dadada ♪ 379 00:16:48,964 --> 00:16:50,487 - Because I'm an idiot. 380 00:16:50,531 --> 00:16:52,185 - ♪ Wanna be on your mind 381 00:16:52,228 --> 00:16:54,100 - Finally something we can agree on. 382 00:16:54,143 --> 00:16:56,102 - [laughs] 383 00:16:56,145 --> 00:16:58,582 - ♪ You can call my name 384 00:16:58,626 --> 00:17:00,280 - What are you doing here, Steven? 385 00:17:00,323 --> 00:17:03,196 - Well, you were right. I think it is time 386 00:17:03,239 --> 00:17:04,240 that I stepped up. 387 00:17:04,284 --> 00:17:07,504 So I've decided to sell my Jag. 388 00:17:07,548 --> 00:17:09,767 And I wanna do the right thing. 389 00:17:09,811 --> 00:17:12,074 - ♪ Dadada dada dadada ♪ 390 00:17:12,509 --> 00:17:15,034 ♪ Dadada dada dadada ♪ 391 00:17:15,512 --> 00:17:17,166 ♪ Dadada dada dadada ♪ 392 00:17:17,210 --> 00:17:19,299 - We did it, Claire. Oh. 393 00:17:19,342 --> 00:17:21,388 I can't believe we got the account. 394 00:17:21,431 --> 00:17:23,912 The way that Sophia broke down into tears. 395 00:17:23,955 --> 00:17:25,696 - I know. Congratulations. 396 00:17:25,740 --> 00:17:27,176 - Do you wanna grab a drink to celebrate? 397 00:17:27,220 --> 00:17:29,091 - Actually, I have a date tonight. 398 00:17:29,135 --> 00:17:31,311 - Oh, yes. Of course. 399 00:17:31,354 --> 00:17:34,401 Well, see you Monday. 400 00:17:41,060 --> 00:17:44,019 [melancholy music] 401 00:17:44,063 --> 00:17:51,070 ♪ 402 00:17:59,208 --> 00:18:00,514 [knocking] 403 00:18:05,171 --> 00:18:06,824 - Mr. Bishop. 404 00:18:06,868 --> 00:18:08,391 - I'm sorry to bother you at home. 405 00:18:08,435 --> 00:18:11,655 Uh, do you have a minute? 406 00:18:11,699 --> 00:18:13,135 - Sure. 407 00:18:13,179 --> 00:18:15,224 - I wanted to apologize to you for earlier. 408 00:18:15,268 --> 00:18:19,141 And, you know, you're right. 409 00:18:19,185 --> 00:18:21,361 I'm firing Jeff Monday morning. 410 00:18:21,404 --> 00:18:22,188 - I'm glad to hear it. 411 00:18:23,841 --> 00:18:26,409 It's not fair that other people have to fix his mistakes, so... 412 00:18:26,453 --> 00:18:27,845 - No, it's not. 413 00:18:29,020 --> 00:18:32,850 Starting Monday, you are my new senior loan officer. 414 00:18:34,243 --> 00:18:37,725 It's...something I should have done a long time ago. 415 00:18:37,768 --> 00:18:40,423 - I don't know what to say. - Look, you don't have 416 00:18:40,467 --> 00:18:43,731 to say anything. You earned it. 417 00:18:44,732 --> 00:18:45,559 - Thank you. 418 00:18:45,602 --> 00:18:48,431 [uplifting music] 419 00:18:48,475 --> 00:18:51,869 - Hmm? Welcome aboard. 420 00:18:51,913 --> 00:18:53,654 You have a pleasant evening, Diana. 421 00:18:53,697 --> 00:18:56,439 - Thank you. - I'll see you Monday morning. 422 00:18:56,483 --> 00:18:58,137 ♪ 423 00:18:58,180 --> 00:18:59,138 - Mr. Bishop. 424 00:18:59,181 --> 00:19:00,661 ♪ 425 00:19:00,704 --> 00:19:01,879 - Yes. 426 00:19:01,923 --> 00:19:03,403 - You know, I could fire Jeff, 427 00:19:03,446 --> 00:19:05,448 if you want. - [laughs] 428 00:19:05,492 --> 00:19:07,929 That's... [chuckling] 429 00:19:07,972 --> 00:19:14,022 ♪ 430 00:19:21,508 --> 00:19:24,424 - Hi. - Hi. 431 00:19:24,467 --> 00:19:27,427 - How are you? - I'm good. 432 00:19:27,470 --> 00:19:30,517 I found the teen prostitute for "Police Woman." 433 00:19:30,560 --> 00:19:33,172 - Wow. Well, that is great. 434 00:19:33,215 --> 00:19:34,738 - Yeah. - How's Cal? 435 00:19:34,782 --> 00:19:38,394 Is he still a real prick? - Yeah, but he loves Sophia. 436 00:19:38,438 --> 00:19:40,222 - Sophia? - The girl you found 437 00:19:40,266 --> 00:19:41,267 in Equity Waiver. - Oh. 438 00:19:41,310 --> 00:19:43,225 From "In The Boom Boom Room." 439 00:19:43,269 --> 00:19:46,620 - Yeah, she nailed it. You know, you hounding Cal 440 00:19:46,663 --> 00:19:49,188 to give us a shot really paid off. 441 00:19:49,231 --> 00:19:52,060 He wants us to cast the rest of his season. 442 00:19:52,103 --> 00:19:55,150 - Us? - Yeah, he's firing Levey. 443 00:19:55,194 --> 00:19:57,413 - Well, I'm not surprised. He's a real coke head. 444 00:20:02,810 --> 00:20:04,203 I've been trying to call you. 445 00:20:06,379 --> 00:20:08,685 - I know. I wasn't ready. 446 00:20:11,035 --> 00:20:12,776 - Well, I think I have a bottle of cheap champagne 447 00:20:12,820 --> 00:20:13,777 in the fridge. 448 00:20:13,821 --> 00:20:15,301 What do you say? 449 00:20:15,344 --> 00:20:18,304 [The Night Party's "Look Out!"] 450 00:20:18,347 --> 00:20:25,659 ♪ 451 00:20:33,536 --> 00:20:35,277 - ♪ I'm your king 452 00:20:35,321 --> 00:20:37,279 ♪ 453 00:20:37,323 --> 00:20:39,281 ♪ You're my queen 454 00:20:39,325 --> 00:20:41,718 ♪ 455 00:20:41,762 --> 00:20:44,155 ♪ Where we're going 456 00:20:44,199 --> 00:20:45,331 ♪ 457 00:20:45,374 --> 00:20:47,942 ♪ No one else has been 458 00:20:47,985 --> 00:20:51,337 ♪ 459 00:20:51,380 --> 00:20:55,210 ♪ Look out look out 460 00:20:55,254 --> 00:20:56,211 ♪ Look out 461 00:20:56,255 --> 00:20:57,952 - Oh, God. 462 00:20:57,995 --> 00:21:00,520 - ♪ Look out darling baby something's wrong ♪ 463 00:21:00,563 --> 00:21:02,435 ♪ 464 00:21:02,478 --> 00:21:04,828 ♪ Something is wrong 465 00:21:09,268 --> 00:21:12,227 [soft rock music] 466 00:21:12,271 --> 00:21:19,278 ♪ 31786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.