Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:04,004
- I don't know
what I was thinking.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,658
Inviting you over
was too dangerous.
3
00:00:06,702 --> 00:00:09,139
I should have seen this coming.
- I'm sorry.
4
00:00:09,183 --> 00:00:10,575
- It's not your fault.
5
00:00:10,619 --> 00:00:13,230
But things with Becca
and I are terrible.
6
00:00:13,274 --> 00:00:15,102
And she's such a great kid.
7
00:00:15,145 --> 00:00:18,496
She's so funny and smart,
8
00:00:18,540 --> 00:00:20,107
politically active.
9
00:00:20,150 --> 00:00:22,718
- [chuckles] Oh, yeah?
- Yes.
10
00:00:22,761 --> 00:00:24,198
And Jessica just adores her.
11
00:00:24,241 --> 00:00:25,590
It's her birthday tomorrow,
12
00:00:25,634 --> 00:00:27,331
and she checked
to make sure that Becca
13
00:00:27,375 --> 00:00:29,638
approved her cake choice.
14
00:00:29,681 --> 00:00:30,813
[both chuckle]
15
00:00:30,856 --> 00:00:32,206
- So you're having a party?
16
00:00:32,249 --> 00:00:34,512
- Not really a party,
just us at the house.
17
00:00:34,556 --> 00:00:37,167
But I have some surprises
for her.
18
00:00:37,211 --> 00:00:39,300
I'm taking her
to the planetarium Sunday.
19
00:00:39,343 --> 00:00:41,954
She loves astronomy.
20
00:00:41,998 --> 00:00:44,044
She likes...
21
00:00:44,087 --> 00:00:46,176
What did she call it?
22
00:00:46,220 --> 00:00:49,397
The man in the sky
with the sword.
23
00:00:49,440 --> 00:00:52,878
- Oh, that's Orion.
The hunter.
24
00:00:52,922 --> 00:00:55,011
He's right...
25
00:00:55,055 --> 00:00:58,101
over...there.
26
00:00:58,145 --> 00:00:59,537
See? That's his belt.
27
00:00:59,581 --> 00:01:02,192
Those three bright stars?
- Oh. Yes.
28
00:01:02,236 --> 00:01:05,152
- And then you see that really
bright star right next to him?
29
00:01:05,195 --> 00:01:06,979
That is Sirius.
30
00:01:07,023 --> 00:01:11,375
And that star is the nose
of a dog called Canis Major.
31
00:01:11,419 --> 00:01:13,160
[both chuckle]
- How do you know
32
00:01:13,203 --> 00:01:14,726
so much about astronomy?
33
00:01:14,770 --> 00:01:16,467
- There's not much else
to do in Nebraska
34
00:01:16,511 --> 00:01:18,165
except look at the sky.
35
00:01:24,519 --> 00:01:25,911
- Adam...
36
00:01:25,955 --> 00:01:29,393
I don't think we should keep
sneaking around like this.
37
00:01:29,437 --> 00:01:32,092
It's not right. It's...
38
00:01:32,135 --> 00:01:33,397
- I get that.
39
00:01:33,441 --> 00:01:35,399
- Maybe you should meet them.
40
00:01:35,443 --> 00:01:36,922
I think you'd really like them,
41
00:01:36,966 --> 00:01:38,402
and I know they'd like you.
42
00:01:38,446 --> 00:01:41,057
- Bonnie, listen.
I really like you.
43
00:01:41,101 --> 00:01:43,451
I love being with you.
44
00:01:43,494 --> 00:01:46,758
But meeting your kids,
for me, that's, um...
45
00:01:46,802 --> 00:01:49,457
I just don't want to--
- Of course.
46
00:01:49,500 --> 00:01:52,112
- I'm sure they're great.
- No, it was a bad idea.
47
00:01:52,155 --> 00:01:54,244
Mm.
48
00:01:54,288 --> 00:01:56,159
- I'll see you later.
49
00:01:56,203 --> 00:01:57,856
- Bye.
- Bye.
50
00:01:59,293 --> 00:02:01,164
[motorcycle engine revving]
51
00:02:01,208 --> 00:02:03,558
- ♪ Hang on to me
52
00:02:03,601 --> 00:02:06,561
♪ Hold me tight
53
00:02:06,604 --> 00:02:10,173
- You need to decide what you
want for your birthday dinner.
54
00:02:10,217 --> 00:02:12,175
You want Chinese or pizza?
55
00:02:12,219 --> 00:02:14,917
And before you ask,
you can't have both.
56
00:02:17,311 --> 00:02:19,617
What's the matter?
57
00:02:19,661 --> 00:02:22,577
- Go ahead. Ask her.
58
00:02:22,620 --> 00:02:25,188
- Do you have a boyfriend?
59
00:02:25,232 --> 00:02:27,843
- You weren't gonna
tell her, so I did.
60
00:02:27,886 --> 00:02:31,455
- Jessica, your sister was
very wrong to say that to you.
61
00:02:31,499 --> 00:02:33,196
- [groans] Just answer
the question, Mom.
62
00:02:33,240 --> 00:02:34,676
Why won't you just tell her
63
00:02:34,719 --> 00:02:36,112
that you've found someone
to take Dad's place?
64
00:02:36,156 --> 00:02:37,287
- Because that's not true.
65
00:02:37,331 --> 00:02:38,810
- What a load.
66
00:02:38,854 --> 00:02:42,162
- Sit your ass down
in that chair right now.
67
00:02:43,685 --> 00:02:45,165
Now, listen.
68
00:02:45,208 --> 00:02:46,644
I have met someone.
69
00:02:46,688 --> 00:02:48,864
His name is Adam,
and he's very nice.
70
00:02:48,907 --> 00:02:51,519
But he's just my friend.
71
00:02:52,911 --> 00:02:57,612
No one is going to replace
your father, okay?
72
00:02:58,830 --> 00:03:00,180
- Okay.
73
00:03:00,223 --> 00:03:03,183
[soft music]
74
00:03:03,226 --> 00:03:04,184
♪
75
00:03:04,227 --> 00:03:06,011
- Okay.
76
00:03:06,055 --> 00:03:08,013
♪
77
00:03:08,057 --> 00:03:09,667
Now back to the matter
at hand.
78
00:03:09,711 --> 00:03:10,929
Birthday dinner.
79
00:03:10,973 --> 00:03:13,541
Is it going to be
Chinese or pizza?
80
00:03:13,584 --> 00:03:16,326
- Can I have both?
- Okay, yeah.
81
00:03:16,370 --> 00:03:17,849
- And, Mom?
- Yeah?
82
00:03:17,893 --> 00:03:20,896
What is it, sweetheart?
- Can Dad come?
83
00:03:20,939 --> 00:03:24,204
- Oh, Jessica.
84
00:03:24,247 --> 00:03:28,164
I don't know
if that's such a good idea.
85
00:03:28,208 --> 00:03:30,035
- Told you.
86
00:03:30,079 --> 00:03:33,778
♪
87
00:03:33,822 --> 00:03:36,781
[rock music playing]
88
00:03:36,825 --> 00:03:42,309
♪
89
00:03:42,352 --> 00:03:44,572
- Whiskey sour?
- Easy on the sugar.
90
00:03:51,753 --> 00:03:53,885
- Hi.
91
00:03:53,929 --> 00:03:55,322
- Hello.
92
00:03:55,365 --> 00:03:57,019
- How's your night going?
93
00:03:57,062 --> 00:03:58,803
- Getting better.
94
00:04:00,152 --> 00:04:01,893
- [clicks tongue]
95
00:04:01,937 --> 00:04:03,678
I'm Harris.
96
00:04:06,028 --> 00:04:07,725
- I'm Diana.
97
00:04:07,769 --> 00:04:09,945
- Well, Diana,
can I buy you a drink?
98
00:04:12,121 --> 00:04:14,254
- Looks like
you're a little late.
99
00:04:14,297 --> 00:04:15,864
- I'm sorry.
100
00:04:15,907 --> 00:04:17,082
- Mm.
101
00:04:17,126 --> 00:04:18,170
- Is there something I can do
102
00:04:18,214 --> 00:04:20,782
to make it up to you?
103
00:04:20,825 --> 00:04:23,785
[upbeat music]
104
00:04:23,828 --> 00:04:27,963
♪
105
00:04:28,006 --> 00:04:29,181
[door opens]
106
00:04:29,225 --> 00:04:30,400
- [laughs]
107
00:04:30,444 --> 00:04:32,794
- Steven.
108
00:04:39,235 --> 00:04:40,802
I didn't know
where to find you,
109
00:04:40,845 --> 00:04:43,326
so I called Ed, and he said
that you were here.
110
00:04:43,370 --> 00:04:46,111
So you're back at work again?
111
00:04:46,155 --> 00:04:47,417
- Part-time.
112
00:04:47,461 --> 00:04:50,377
He's paying me
out of his own pocket.
113
00:04:50,420 --> 00:04:52,117
- It's Jessica's birthday.
114
00:04:52,161 --> 00:04:53,423
- Yeah, I know.
115
00:04:53,467 --> 00:04:54,642
- I'm having a party tonight,
116
00:04:54,685 --> 00:04:57,166
and she wants you to come.
117
00:04:57,209 --> 00:04:58,994
- Of course I will.
118
00:05:01,953 --> 00:05:03,477
- Okay, good.
119
00:05:04,913 --> 00:05:06,915
So I'll see you tonight.
120
00:05:06,958 --> 00:05:08,656
6:30.
121
00:05:08,699 --> 00:05:13,225
Don't be late, because Jessica
has school in the morning.
122
00:05:13,269 --> 00:05:16,881
And...no Masha, okay?
Just family.
123
00:05:16,925 --> 00:05:21,016
♪
124
00:05:21,059 --> 00:05:24,149
- Now, our second-quarter
operating income
125
00:05:24,193 --> 00:05:26,543
rose to $14.8 million.
126
00:05:26,587 --> 00:05:29,285
This is up from $12 million
127
00:05:29,329 --> 00:05:30,852
in the previous quarter.
128
00:05:30,895 --> 00:05:35,160
Loans, however,
grew by less than 3%,
129
00:05:35,204 --> 00:05:38,033
in line with our new policy.
130
00:05:39,861 --> 00:05:42,559
Thank you all
for your attention.
131
00:05:42,603 --> 00:05:45,562
[low bass music]
132
00:05:45,606 --> 00:05:48,260
♪
133
00:05:48,304 --> 00:05:50,306
You came in late today.
134
00:05:50,350 --> 00:05:51,655
Again.
135
00:05:51,699 --> 00:05:53,091
Now you're dozing off
through meetings?
136
00:05:53,135 --> 00:05:56,138
- I haven't been getting
much sleep at night.
137
00:05:56,181 --> 00:05:57,879
- Hmm.
138
00:05:57,922 --> 00:06:00,403
Is this conversation
amusing you?
139
00:06:00,447 --> 00:06:02,318
- No, sir.
140
00:06:02,362 --> 00:06:04,886
I'm just happy to be here.
141
00:06:04,929 --> 00:06:11,980
♪
142
00:06:13,764 --> 00:06:15,505
- I don't think
I will ever get tired
143
00:06:15,549 --> 00:06:17,246
of walking onto a sound stage.
144
00:06:17,289 --> 00:06:19,466
[sighs] It always
feels magical.
145
00:06:19,509 --> 00:06:20,858
- That's what I love
about Hollywood.
146
00:06:20,902 --> 00:06:22,512
It's all make-believe.
- Yeah.
147
00:06:22,556 --> 00:06:23,731
- Hi, Greg.
148
00:06:23,774 --> 00:06:25,559
Kathleen.
- Alan.
149
00:06:25,602 --> 00:06:26,734
What are you doing here?
150
00:06:26,777 --> 00:06:28,997
- Oh, Leonard is my client.
151
00:06:29,040 --> 00:06:31,739
- The director?
Oh, that's great.
152
00:06:31,782 --> 00:06:33,480
I hope he's happy
with the casting.
153
00:06:33,523 --> 00:06:35,090
- He seems to be very happy.
154
00:06:35,133 --> 00:06:36,787
- Well, it was all Kathleen.
155
00:06:36,831 --> 00:06:39,007
- He's always singing
your praises, Kathleen.
156
00:06:39,050 --> 00:06:41,923
- Everyone should have a man as
good as this fella right here.
157
00:06:42,924 --> 00:06:44,708
[giggles]
158
00:06:44,752 --> 00:06:46,406
Well, I hope
you'll let us know
159
00:06:46,449 --> 00:06:47,494
when your client lands
his next gig.
160
00:06:47,537 --> 00:06:48,973
We'd love to cast it.
161
00:06:49,017 --> 00:06:50,366
- Yeah, I'll keep you posted.
- Yeah.
162
00:06:50,410 --> 00:06:51,802
Oh, shoot.
163
00:06:51,846 --> 00:06:53,456
You know what?
I left my sunglasses inside.
164
00:06:53,500 --> 00:06:54,675
I'm just gonna
go grab them real quick.
165
00:06:54,718 --> 00:06:56,198
I'll meet you by the golf cart.
166
00:06:56,241 --> 00:06:57,939
It was nice to see you, Alan.
- You too.
167
00:06:57,982 --> 00:06:59,506
[sighs]
168
00:06:59,549 --> 00:07:00,985
- Well, Leonard seems
like a sweetheart.
169
00:07:01,029 --> 00:07:02,596
We'd love to work
with him again.
170
00:07:02,639 --> 00:07:04,293
So if you could put in
a good word,
171
00:07:04,336 --> 00:07:06,077
that'd be great.
172
00:07:06,121 --> 00:07:08,297
- Is this easy for you?
173
00:07:08,340 --> 00:07:10,342
Because it's killing me.
174
00:07:10,386 --> 00:07:12,257
- What are you talking about?
175
00:07:12,301 --> 00:07:13,911
- Come here.
176
00:07:16,523 --> 00:07:18,089
You're still trying
to convince yourself
177
00:07:18,133 --> 00:07:20,614
this is what you want?
178
00:07:20,657 --> 00:07:23,443
- You don't know anything
about what I want.
179
00:07:23,486 --> 00:07:25,836
- I know you, Greg.
180
00:07:30,406 --> 00:07:33,365
[rock music]
181
00:07:33,409 --> 00:07:39,154
♪
182
00:07:42,940 --> 00:07:46,466
- I don't know how
this could have happened.
183
00:07:47,771 --> 00:07:49,730
- I have to tell you something.
184
00:07:49,773 --> 00:07:53,168
- [sniffles]
What is it?
185
00:07:53,211 --> 00:07:55,953
- I knew.
186
00:07:55,997 --> 00:07:59,217
- What?
187
00:07:59,261 --> 00:08:01,481
Why didn't you say anything?
188
00:08:01,524 --> 00:08:03,134
You're my friend.
189
00:08:03,178 --> 00:08:05,528
- You think that I could have
fixed this for you?
190
00:08:05,572 --> 00:08:07,748
- Yes, Diana,
you should have told me.
191
00:08:07,791 --> 00:08:10,185
- You wouldn't have
believed me.
192
00:08:10,228 --> 00:08:12,143
Because you already knew it.
193
00:08:12,187 --> 00:08:14,058
You just convinced yourself
it wasn't true.
194
00:08:14,102 --> 00:08:16,496
- What are you talking about?
I didn't know.
195
00:08:16,539 --> 00:08:17,714
- Yes, you did.
196
00:08:17,758 --> 00:08:19,455
How many times
did you complain
197
00:08:19,499 --> 00:08:21,675
that the sex
was disappointing?
198
00:08:21,718 --> 00:08:23,807
How many times did he have
a last-minute meeting
199
00:08:23,851 --> 00:08:26,854
that kept him out
half the night?
200
00:08:26,897 --> 00:08:28,159
You knew.
201
00:08:28,203 --> 00:08:30,205
You just didn't do anything
about it.
202
00:08:32,033 --> 00:08:33,730
- I don't think
we have anything left
203
00:08:33,774 --> 00:08:35,863
to say to each other.
204
00:08:40,389 --> 00:08:43,435
[somber music]
205
00:08:43,479 --> 00:08:49,093
♪
206
00:08:54,185 --> 00:08:56,057
- [sighs]
207
00:08:58,450 --> 00:09:01,279
- Nobody home?
208
00:09:01,323 --> 00:09:03,020
- You work here.
209
00:09:03,064 --> 00:09:04,979
I saw you earlier.
210
00:09:05,022 --> 00:09:06,546
- That's right.
211
00:09:06,589 --> 00:09:08,983
Cigarette?
- No, thanks.
212
00:09:10,332 --> 00:09:11,681
- What line of work
are you in?
213
00:09:11,725 --> 00:09:13,291
- Don't take this
the wrong way,
214
00:09:13,335 --> 00:09:15,816
but I'm not really
in the mood for small talk.
215
00:09:15,859 --> 00:09:17,165
- Got it.
216
00:09:17,208 --> 00:09:19,210
No small talk.
217
00:09:19,254 --> 00:09:22,562
[both moaning]
218
00:09:22,605 --> 00:09:24,868
[bluesy rock music]
219
00:09:24,912 --> 00:09:26,566
- ♪ It's time to get tough
220
00:09:26,609 --> 00:09:29,438
♪ Whoa
221
00:09:29,481 --> 00:09:30,613
♪ Like a flame to the power
222
00:09:30,657 --> 00:09:32,397
- [sighs]
223
00:09:32,441 --> 00:09:36,967
♪
224
00:09:37,011 --> 00:09:40,057
- [laughs]
225
00:09:40,101 --> 00:09:41,624
- You...
226
00:09:41,668 --> 00:09:44,758
were incredible.
227
00:09:44,801 --> 00:09:47,151
- Put your pants on
before a cop comes.
228
00:09:47,195 --> 00:09:50,024
♪
229
00:09:50,067 --> 00:09:54,463
- ♪ Not gonna take it,
no more hiding ♪
230
00:09:54,506 --> 00:09:57,509
- Can I get your number?
231
00:09:57,553 --> 00:09:58,859
- Why do you want my number?
232
00:09:58,902 --> 00:10:01,078
- Maybe because I want
to see you again.
233
00:10:01,122 --> 00:10:02,906
- ♪ Oh, I feel it coming
234
00:10:02,950 --> 00:10:06,388
♪ You better run back,
boy, I got this ♪
235
00:10:06,431 --> 00:10:10,348
♪ Flower power, oh
236
00:10:10,392 --> 00:10:13,700
♪ Flower,
no one can take away my ♪
237
00:10:13,743 --> 00:10:15,440
♪ Flower power
238
00:10:15,484 --> 00:10:16,790
- Get out of my car.
239
00:10:16,833 --> 00:10:18,269
- ♪ Whoa
240
00:10:18,313 --> 00:10:22,622
♪ Flower,
no one can take away my♪
241
00:10:22,665 --> 00:10:25,102
♪
242
00:10:25,146 --> 00:10:26,756
- Daddy, look,
my friend Haley gave me
243
00:10:26,800 --> 00:10:28,628
this friendship bracelet
for my birthday.
244
00:10:28,671 --> 00:10:31,587
- Yeah, that's beautiful,
sweetie.
245
00:10:31,631 --> 00:10:32,806
- So is it too early
246
00:10:32,849 --> 00:10:34,764
to start talking
about my birthday?
247
00:10:34,808 --> 00:10:36,984
Because I have an idea
of what you can get me.
248
00:10:37,027 --> 00:10:38,681
- Oh, this is gonna be bad.
249
00:10:38,725 --> 00:10:40,117
- I'm just gonna say it.
It's a car.
250
00:10:40,161 --> 00:10:41,597
both: A car?
251
00:10:41,641 --> 00:10:42,816
- What?
It doesn't have to be new.
252
00:10:42,859 --> 00:10:45,079
- Oh, that's her
going easy on me.
253
00:10:45,122 --> 00:10:47,647
- My bracelet's loose.
- Oh, here. Let me see it.
254
00:10:47,690 --> 00:10:48,778
[doorbell rings]
255
00:10:48,822 --> 00:10:50,040
- Ooh. Can you get that?
256
00:10:50,084 --> 00:10:51,433
I booked a magician
as a surprise.
257
00:10:51,476 --> 00:10:52,739
I'll keep them occupied
258
00:10:52,782 --> 00:10:54,001
if you can set him up
in the rec room.
259
00:10:54,044 --> 00:10:55,219
- Ooh, shh.
260
00:10:58,832 --> 00:11:01,225
- I like this.
- What?
261
00:11:01,269 --> 00:11:03,924
- Just Dad being here,
all of us together again.
262
00:11:06,491 --> 00:11:07,797
- Who was at the door?
263
00:11:07,841 --> 00:11:10,234
- That's what
I was gonna ask you.
264
00:11:10,278 --> 00:11:12,672
Because he doesn't look
like a magician to me.
265
00:11:12,715 --> 00:11:14,412
[tense music]
266
00:11:14,456 --> 00:11:15,805
- Hi.
267
00:11:15,849 --> 00:11:19,113
♪
268
00:11:22,682 --> 00:11:23,857
- I'm sorry.
I didn't mean to intrude.
269
00:11:23,900 --> 00:11:26,163
- Aren't you gonna
introduce us?
270
00:11:26,207 --> 00:11:27,599
- This is Adam.
271
00:11:27,643 --> 00:11:30,080
- Adam.
Like the first man?
272
00:11:30,124 --> 00:11:33,127
Except if I'm reading
the situation correctly,
273
00:11:33,170 --> 00:11:34,694
he's kind of like
the second man.
274
00:11:34,737 --> 00:11:37,261
When it comes to my wife,
that is.
275
00:11:37,305 --> 00:11:39,133
Do you want a drink?
- No, thanks.
276
00:11:39,176 --> 00:11:40,830
- Oh, yeah, yeah.
I think you want a drink.
277
00:11:40,874 --> 00:11:42,702
- He said he doesn't want
a drink, Steven.
278
00:11:42,745 --> 00:11:45,356
- Yeah, he's gonna
have a drink.
279
00:11:45,400 --> 00:11:47,054
Here.
280
00:11:47,097 --> 00:11:48,577
What's that?
281
00:11:48,620 --> 00:11:50,753
- It's a gift.
For Jessica.
282
00:11:50,797 --> 00:11:52,363
- Oh, you didn't have--
- Present?
283
00:11:52,407 --> 00:11:54,104
You don't even look like
you can afford a present.
284
00:11:54,148 --> 00:11:56,280
- Steven, that's enough.
- No, no, that's--what?
285
00:11:56,324 --> 00:11:59,980
I'm not the only one in the
room thinking that right now.
286
00:12:00,023 --> 00:12:02,591
Jessica, does Adam
give nice presents?
287
00:12:02,634 --> 00:12:04,680
- I don't know.
This is my first one.
288
00:12:04,724 --> 00:12:08,379
- We haven't met Adam
before this.
289
00:12:08,423 --> 00:12:10,773
- Oh. Oh, I see.
290
00:12:10,817 --> 00:12:13,602
So I'm not the only one
being surprised tonight.
291
00:12:15,212 --> 00:12:17,737
Do you mind, Angus?
- It's Adam.
292
00:12:17,780 --> 00:12:19,477
- Oh, I like Angus better.
293
00:12:19,521 --> 00:12:21,001
- I want Jessica
to open it.
294
00:12:21,044 --> 00:12:22,480
- Angus, what you want
in this house
295
00:12:22,524 --> 00:12:23,960
doesn't really matter,
does it?
296
00:12:24,004 --> 00:12:26,658
Besides, the suspense
is killing me.
297
00:12:28,486 --> 00:12:29,879
[chuckles]
298
00:12:29,923 --> 00:12:32,055
- Wow. Is that me?
299
00:12:32,099 --> 00:12:34,536
- Uh, your mom told me
you like stars so...
300
00:12:34,579 --> 00:12:36,886
Do you like it?
- Yes, it's nice.
301
00:12:36,930 --> 00:12:38,235
I like it a lot.
- Don't be stupid.
302
00:12:38,279 --> 00:12:39,759
It doesn't even
look like you.
303
00:12:39,802 --> 00:12:41,238
- Don't talk to her
like that, Dad.
304
00:12:41,282 --> 00:12:42,805
- Don't sass back to me,
do you understand?
305
00:12:42,849 --> 00:12:45,373
- She's just a kid.
- And so are you!
306
00:12:45,416 --> 00:12:47,592
- Okay.
Come on.
307
00:12:47,636 --> 00:12:49,943
You two, take this
into the other room.
308
00:12:49,986 --> 00:12:52,162
We'll be in there
in a minute.
309
00:12:52,206 --> 00:12:53,773
I'm so sorry.
310
00:12:53,816 --> 00:12:55,644
What the hell are you doing?
311
00:12:55,687 --> 00:12:56,819
- I'm just expressing
my opinion.
312
00:12:56,863 --> 00:12:58,125
I think this looks like shit.
313
00:12:58,168 --> 00:12:59,909
- I just paint
what I feel, man.
314
00:12:59,953 --> 00:13:01,955
I painted Jessica's innocence
and her wonder.
315
00:13:01,998 --> 00:13:03,565
Because that's what's beautiful
about her, all right?
316
00:13:03,608 --> 00:13:04,914
The rest isn't important.
317
00:13:04,958 --> 00:13:06,481
- That's just a big bunch
of bullshit
318
00:13:06,524 --> 00:13:08,091
covering up an even bigger
lack of talent.
319
00:13:08,135 --> 00:13:09,614
I won't be asking you
to paint me, Angus.
320
00:13:09,658 --> 00:13:11,181
No offense.
- That's cool.
321
00:13:11,225 --> 00:13:13,618
I'd probably paint a lot
of things you wouldn't like.
322
00:13:13,662 --> 00:13:15,751
- Like what?
- I'd paint you
323
00:13:15,795 --> 00:13:18,188
melting into the background,
Steve.
324
00:13:18,232 --> 00:13:19,799
The fading man.
325
00:13:19,842 --> 00:13:22,540
I'd make you a ghost.
326
00:13:22,584 --> 00:13:24,107
- You're gonna take
my place, are you?
327
00:13:24,151 --> 00:13:27,067
- I don't know,
but somebody will.
328
00:13:27,110 --> 00:13:29,721
- [gasps]
329
00:13:36,728 --> 00:13:38,252
- I've been calling you
for hours.
330
00:13:38,295 --> 00:13:40,341
Where have you been?
I was worried.
331
00:13:41,995 --> 00:13:44,301
- I saw you with Alan.
332
00:13:44,345 --> 00:13:46,303
- Alan? What are you
talking about?
333
00:13:46,347 --> 00:13:47,739
- Damn it, Greg.
334
00:13:47,783 --> 00:13:50,481
Don't do that.
Don't lie.
335
00:13:50,525 --> 00:13:52,483
I was there.
I saw you.
336
00:13:52,527 --> 00:13:53,658
- It's not
what you think it is.
337
00:13:53,702 --> 00:13:55,486
- You were kissing a man.
338
00:13:55,530 --> 00:13:57,532
- It was Alan.
I tried to stop him.
339
00:13:57,575 --> 00:13:58,881
I told him
that I'm not like that,
340
00:13:58,925 --> 00:14:00,665
but he wouldn't listen to me.
341
00:14:00,709 --> 00:14:02,885
- Bullshit.
- It's the truth.
342
00:14:04,756 --> 00:14:06,323
- You look me in the eye,
343
00:14:06,367 --> 00:14:08,151
and you tell me
that you've never been
344
00:14:08,195 --> 00:14:10,980
with a man since
we've been together.
345
00:14:14,114 --> 00:14:16,725
God damn it.
346
00:14:16,768 --> 00:14:21,904
Why?
[breathes deeply]
347
00:14:21,948 --> 00:14:23,775
We're done, Greg.
348
00:14:23,819 --> 00:14:24,994
- Don't do this, Kathleen.
349
00:14:25,038 --> 00:14:26,517
We're good together.
350
00:14:26,561 --> 00:14:30,173
- This isn't fair.
351
00:14:30,217 --> 00:14:33,698
You didn't let me know
who you really were.
352
00:14:33,742 --> 00:14:35,048
So I didn't get to decide
353
00:14:35,091 --> 00:14:38,051
whether or not
I really loved you.
354
00:14:38,094 --> 00:14:42,707
You didn't give me a choice.
You just decided for me.
355
00:14:42,751 --> 00:14:44,405
Who gave you that right?
356
00:14:51,368 --> 00:14:54,415
- [breathes deeply]
357
00:14:58,767 --> 00:15:00,638
- You poor thing.
358
00:15:00,682 --> 00:15:03,119
Let me see.
359
00:15:03,163 --> 00:15:04,729
Oh, my.
360
00:15:04,773 --> 00:15:08,298
The swelling doesn't seem
to be going down.
361
00:15:08,342 --> 00:15:09,996
I'm sorry.
362
00:15:13,303 --> 00:15:15,044
- Did you notice how I
immediately hit the floor
363
00:15:15,088 --> 00:15:16,741
so he couldn't take
a second swing at me?
364
00:15:16,785 --> 00:15:18,569
- [laughs] Yes.
365
00:15:18,613 --> 00:15:21,398
That was good.
366
00:15:21,442 --> 00:15:23,792
- You know,
when you asked me
367
00:15:23,835 --> 00:15:24,967
if I wanted
to meet your kids,
368
00:15:25,011 --> 00:15:28,057
it kind of scared me.
369
00:15:28,101 --> 00:15:30,146
I'm sorry I freaked out.
370
00:15:30,190 --> 00:15:31,974
- Mm.
371
00:15:32,018 --> 00:15:34,150
- They're really great.
372
00:15:34,194 --> 00:15:35,021
- Thank you.
373
00:15:35,064 --> 00:15:36,457
- Steve's a bastard.
374
00:15:36,500 --> 00:15:39,112
[both chuckle]
375
00:15:40,722 --> 00:15:43,855
I've never been with a woman
like you before, Bonnie.
376
00:15:44,987 --> 00:15:47,990
This is all new to me.
377
00:15:48,034 --> 00:15:50,906
- It's all new to me too.
378
00:16:00,263 --> 00:16:01,786
You couldn't keep it together
379
00:16:01,830 --> 00:16:03,614
for one night
for your daughter?
380
00:16:03,658 --> 00:16:06,095
- You still could have told me
that you were seeing someone.
381
00:16:06,139 --> 00:16:08,097
- I don't have to tell you
anything, Steven.
382
00:16:08,141 --> 00:16:10,186
Let me remind you
that you are the one
383
00:16:10,230 --> 00:16:11,796
who was sneaking around
with Masha.
384
00:16:11,840 --> 00:16:13,015
- What about you?
385
00:16:13,059 --> 00:16:14,408
You're still legally married,
386
00:16:14,451 --> 00:16:15,670
and you're screwing
some punk kid.
387
00:16:15,713 --> 00:16:17,106
- Who cares?
388
00:16:17,150 --> 00:16:18,760
We're not together anymore.
389
00:16:18,803 --> 00:16:22,024
The only thing you need to
worry about is your children.
390
00:16:22,068 --> 00:16:23,765
They love you,
and they need you.
391
00:16:23,808 --> 00:16:26,507
And that cannot
ever happen again.
392
00:16:26,550 --> 00:16:28,944
[somber music]
393
00:16:28,988 --> 00:16:30,902
- I'm scared, Bonnie.
394
00:16:30,946 --> 00:16:33,253
What if I wind up in jail?
395
00:16:33,296 --> 00:16:35,690
And then the girls would
never speak to me again.
396
00:16:35,733 --> 00:16:38,475
[doorbell ringing]
397
00:16:38,519 --> 00:16:40,303
- Oh, no.
398
00:16:40,347 --> 00:16:41,696
- Good evening, everyone.
399
00:16:41,739 --> 00:16:43,132
I am Malack the Magnificent.
400
00:16:43,176 --> 00:16:45,221
Show of hands, who likes magic?
401
00:16:46,396 --> 00:16:48,137
Excellent.
I would like to start
402
00:16:48,181 --> 00:16:50,183
with my world-famous
rope trick.
403
00:16:50,226 --> 00:16:51,923
- Do you have
a half-hour rate?
404
00:16:51,967 --> 00:16:54,230
We really need
to move this along.
405
00:16:55,753 --> 00:16:58,365
- ♪ Like stars above us,
we are all on fire ♪
406
00:16:58,408 --> 00:17:02,847
♪ Sister, look behind
your chest of wood ♪
407
00:17:02,891 --> 00:17:07,156
♪ Hidden in your tears
is your true blood ♪
408
00:17:07,200 --> 00:17:11,813
♪ Your heart's alive, there's
no tether that can bind ♪
409
00:17:11,856 --> 00:17:18,037
♪ Like stars above us,
we are all on fire ♪
410
00:17:18,080 --> 00:17:20,256
♪
411
00:17:20,300 --> 00:17:24,695
♪ So count the stars above
412
00:17:24,739 --> 00:17:27,698
♪ You got the stars
413
00:17:27,742 --> 00:17:29,352
♪ Above
414
00:17:29,396 --> 00:17:34,053
♪ So count the stars above
415
00:17:34,096 --> 00:17:38,535
♪ You've got the stars above
416
00:17:38,579 --> 00:17:43,236
♪ So count the stars above
417
00:17:43,279 --> 00:17:47,936
♪ You've got the stars above
418
00:17:47,979 --> 00:17:49,807
♪ So count the stars above
419
00:17:49,851 --> 00:17:52,854
- [sniffles]
420
00:17:52,897 --> 00:17:56,901
♪
421
00:17:56,945 --> 00:17:58,860
- I like Adam.
He's nice.
422
00:17:58,903 --> 00:18:00,427
- I'm glad.
423
00:18:00,470 --> 00:18:03,647
- Yeah, he's not
as bad as I thought.
424
00:18:05,214 --> 00:18:07,042
Dad was so mean tonight.
425
00:18:07,086 --> 00:18:08,130
I swear, I hate him.
426
00:18:08,174 --> 00:18:09,697
- No, you don't.
427
00:18:09,740 --> 00:18:12,003
And you have to try
to forgive him.
428
00:18:12,047 --> 00:18:13,309
People make mistakes.
429
00:18:13,353 --> 00:18:15,572
- Do you forgive him, Mom?
430
00:18:15,616 --> 00:18:17,400
- [sighs] I'm trying.
431
00:18:17,444 --> 00:18:18,532
- Why?
432
00:18:18,575 --> 00:18:20,011
- Because he's your dad,
433
00:18:20,055 --> 00:18:22,231
and he loves you both
very much.
434
00:18:22,275 --> 00:18:24,190
- Mom?
- What, baby?
435
00:18:24,233 --> 00:18:26,148
- Next year, do we have
to have that magician back?
436
00:18:26,192 --> 00:18:28,542
- No.
- [laughs]
437
00:18:28,585 --> 00:18:31,458
[all laughing]
438
00:18:31,501 --> 00:18:35,375
- ♪ So count the stars above
439
00:18:38,769 --> 00:18:41,729
[soft rock music]
440
00:18:41,772 --> 00:18:48,997
♪
29550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.