All language subtitles for American.Woman.S01E07.The.Agreement.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,004 - I don't know what I was thinking. 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,658 Inviting you over was too dangerous. 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,139 I should have seen this coming. - I'm sorry. 4 00:00:09,183 --> 00:00:10,575 - It's not your fault. 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,230 But things with Becca and I are terrible. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,102 And she's such a great kid. 7 00:00:15,145 --> 00:00:18,496 She's so funny and smart, 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,107 politically active. 9 00:00:20,150 --> 00:00:22,718 - [chuckles] Oh, yeah? - Yes. 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,198 And Jessica just adores her. 11 00:00:24,241 --> 00:00:25,590 It's her birthday tomorrow, 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,331 and she checked to make sure that Becca 13 00:00:27,375 --> 00:00:29,638 approved her cake choice. 14 00:00:29,681 --> 00:00:30,813 [both chuckle] 15 00:00:30,856 --> 00:00:32,206 - So you're having a party? 16 00:00:32,249 --> 00:00:34,512 - Not really a party, just us at the house. 17 00:00:34,556 --> 00:00:37,167 But I have some surprises for her. 18 00:00:37,211 --> 00:00:39,300 I'm taking her to the planetarium Sunday. 19 00:00:39,343 --> 00:00:41,954 She loves astronomy. 20 00:00:41,998 --> 00:00:44,044 She likes... 21 00:00:44,087 --> 00:00:46,176 What did she call it? 22 00:00:46,220 --> 00:00:49,397 The man in the sky with the sword. 23 00:00:49,440 --> 00:00:52,878 - Oh, that's Orion. The hunter. 24 00:00:52,922 --> 00:00:55,011 He's right... 25 00:00:55,055 --> 00:00:58,101 over...there. 26 00:00:58,145 --> 00:00:59,537 See? That's his belt. 27 00:00:59,581 --> 00:01:02,192 Those three bright stars? - Oh. Yes. 28 00:01:02,236 --> 00:01:05,152 - And then you see that really bright star right next to him? 29 00:01:05,195 --> 00:01:06,979 That is Sirius. 30 00:01:07,023 --> 00:01:11,375 And that star is the nose of a dog called Canis Major. 31 00:01:11,419 --> 00:01:13,160 [both chuckle] - How do you know 32 00:01:13,203 --> 00:01:14,726 so much about astronomy? 33 00:01:14,770 --> 00:01:16,467 - There's not much else to do in Nebraska 34 00:01:16,511 --> 00:01:18,165 except look at the sky. 35 00:01:24,519 --> 00:01:25,911 - Adam... 36 00:01:25,955 --> 00:01:29,393 I don't think we should keep sneaking around like this. 37 00:01:29,437 --> 00:01:32,092 It's not right. It's... 38 00:01:32,135 --> 00:01:33,397 - I get that. 39 00:01:33,441 --> 00:01:35,399 - Maybe you should meet them. 40 00:01:35,443 --> 00:01:36,922 I think you'd really like them, 41 00:01:36,966 --> 00:01:38,402 and I know they'd like you. 42 00:01:38,446 --> 00:01:41,057 - Bonnie, listen. I really like you. 43 00:01:41,101 --> 00:01:43,451 I love being with you. 44 00:01:43,494 --> 00:01:46,758 But meeting your kids, for me, that's, um... 45 00:01:46,802 --> 00:01:49,457 I just don't want to-- - Of course. 46 00:01:49,500 --> 00:01:52,112 - I'm sure they're great. - No, it was a bad idea. 47 00:01:52,155 --> 00:01:54,244 Mm. 48 00:01:54,288 --> 00:01:56,159 - I'll see you later. 49 00:01:56,203 --> 00:01:57,856 - Bye. - Bye. 50 00:01:59,293 --> 00:02:01,164 [motorcycle engine revving] 51 00:02:01,208 --> 00:02:03,558 - ♪ Hang on to me 52 00:02:03,601 --> 00:02:06,561 ♪ Hold me tight 53 00:02:06,604 --> 00:02:10,173 - You need to decide what you want for your birthday dinner. 54 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 You want Chinese or pizza? 55 00:02:12,219 --> 00:02:14,917 And before you ask, you can't have both. 56 00:02:17,311 --> 00:02:19,617 What's the matter? 57 00:02:19,661 --> 00:02:22,577 - Go ahead. Ask her. 58 00:02:22,620 --> 00:02:25,188 - Do you have a boyfriend? 59 00:02:25,232 --> 00:02:27,843 - You weren't gonna tell her, so I did. 60 00:02:27,886 --> 00:02:31,455 - Jessica, your sister was very wrong to say that to you. 61 00:02:31,499 --> 00:02:33,196 - [groans] Just answer the question, Mom. 62 00:02:33,240 --> 00:02:34,676 Why won't you just tell her 63 00:02:34,719 --> 00:02:36,112 that you've found someone to take Dad's place? 64 00:02:36,156 --> 00:02:37,287 - Because that's not true. 65 00:02:37,331 --> 00:02:38,810 - What a load. 66 00:02:38,854 --> 00:02:42,162 - Sit your ass down in that chair right now. 67 00:02:43,685 --> 00:02:45,165 Now, listen. 68 00:02:45,208 --> 00:02:46,644 I have met someone. 69 00:02:46,688 --> 00:02:48,864 His name is Adam, and he's very nice. 70 00:02:48,907 --> 00:02:51,519 But he's just my friend. 71 00:02:52,911 --> 00:02:57,612 No one is going to replace your father, okay? 72 00:02:58,830 --> 00:03:00,180 - Okay. 73 00:03:00,223 --> 00:03:03,183 [soft music] 74 00:03:03,226 --> 00:03:04,184 ♪ 75 00:03:04,227 --> 00:03:06,011 - Okay. 76 00:03:06,055 --> 00:03:08,013 ♪ 77 00:03:08,057 --> 00:03:09,667 Now back to the matter at hand. 78 00:03:09,711 --> 00:03:10,929 Birthday dinner. 79 00:03:10,973 --> 00:03:13,541 Is it going to be Chinese or pizza? 80 00:03:13,584 --> 00:03:16,326 - Can I have both? - Okay, yeah. 81 00:03:16,370 --> 00:03:17,849 - And, Mom? - Yeah? 82 00:03:17,893 --> 00:03:20,896 What is it, sweetheart? - Can Dad come? 83 00:03:20,939 --> 00:03:24,204 - Oh, Jessica. 84 00:03:24,247 --> 00:03:28,164 I don't know if that's such a good idea. 85 00:03:28,208 --> 00:03:30,035 - Told you. 86 00:03:30,079 --> 00:03:33,778 ♪ 87 00:03:33,822 --> 00:03:36,781 [rock music playing] 88 00:03:36,825 --> 00:03:42,309 ♪ 89 00:03:42,352 --> 00:03:44,572 - Whiskey sour? - Easy on the sugar. 90 00:03:51,753 --> 00:03:53,885 - Hi. 91 00:03:53,929 --> 00:03:55,322 - Hello. 92 00:03:55,365 --> 00:03:57,019 - How's your night going? 93 00:03:57,062 --> 00:03:58,803 - Getting better. 94 00:04:00,152 --> 00:04:01,893 - [clicks tongue] 95 00:04:01,937 --> 00:04:03,678 I'm Harris. 96 00:04:06,028 --> 00:04:07,725 - I'm Diana. 97 00:04:07,769 --> 00:04:09,945 - Well, Diana, can I buy you a drink? 98 00:04:12,121 --> 00:04:14,254 - Looks like you're a little late. 99 00:04:14,297 --> 00:04:15,864 - I'm sorry. 100 00:04:15,907 --> 00:04:17,082 - Mm. 101 00:04:17,126 --> 00:04:18,170 - Is there something I can do 102 00:04:18,214 --> 00:04:20,782 to make it up to you? 103 00:04:20,825 --> 00:04:23,785 [upbeat music] 104 00:04:23,828 --> 00:04:27,963 ♪ 105 00:04:28,006 --> 00:04:29,181 [door opens] 106 00:04:29,225 --> 00:04:30,400 - [laughs] 107 00:04:30,444 --> 00:04:32,794 - Steven. 108 00:04:39,235 --> 00:04:40,802 I didn't know where to find you, 109 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 so I called Ed, and he said that you were here. 110 00:04:43,370 --> 00:04:46,111 So you're back at work again? 111 00:04:46,155 --> 00:04:47,417 - Part-time. 112 00:04:47,461 --> 00:04:50,377 He's paying me out of his own pocket. 113 00:04:50,420 --> 00:04:52,117 - It's Jessica's birthday. 114 00:04:52,161 --> 00:04:53,423 - Yeah, I know. 115 00:04:53,467 --> 00:04:54,642 - I'm having a party tonight, 116 00:04:54,685 --> 00:04:57,166 and she wants you to come. 117 00:04:57,209 --> 00:04:58,994 - Of course I will. 118 00:05:01,953 --> 00:05:03,477 - Okay, good. 119 00:05:04,913 --> 00:05:06,915 So I'll see you tonight. 120 00:05:06,958 --> 00:05:08,656 6:30. 121 00:05:08,699 --> 00:05:13,225 Don't be late, because Jessica has school in the morning. 122 00:05:13,269 --> 00:05:16,881 And...no Masha, okay? Just family. 123 00:05:16,925 --> 00:05:21,016 ♪ 124 00:05:21,059 --> 00:05:24,149 - Now, our second-quarter operating income 125 00:05:24,193 --> 00:05:26,543 rose to $14.8 million. 126 00:05:26,587 --> 00:05:29,285 This is up from $12 million 127 00:05:29,329 --> 00:05:30,852 in the previous quarter. 128 00:05:30,895 --> 00:05:35,160 Loans, however, grew by less than 3%, 129 00:05:35,204 --> 00:05:38,033 in line with our new policy. 130 00:05:39,861 --> 00:05:42,559 Thank you all for your attention. 131 00:05:42,603 --> 00:05:45,562 [low bass music] 132 00:05:45,606 --> 00:05:48,260 ♪ 133 00:05:48,304 --> 00:05:50,306 You came in late today. 134 00:05:50,350 --> 00:05:51,655 Again. 135 00:05:51,699 --> 00:05:53,091 Now you're dozing off through meetings? 136 00:05:53,135 --> 00:05:56,138 - I haven't been getting much sleep at night. 137 00:05:56,181 --> 00:05:57,879 - Hmm. 138 00:05:57,922 --> 00:06:00,403 Is this conversation amusing you? 139 00:06:00,447 --> 00:06:02,318 - No, sir. 140 00:06:02,362 --> 00:06:04,886 I'm just happy to be here. 141 00:06:04,929 --> 00:06:11,980 ♪ 142 00:06:13,764 --> 00:06:15,505 - I don't think I will ever get tired 143 00:06:15,549 --> 00:06:17,246 of walking onto a sound stage. 144 00:06:17,289 --> 00:06:19,466 [sighs] It always feels magical. 145 00:06:19,509 --> 00:06:20,858 - That's what I love about Hollywood. 146 00:06:20,902 --> 00:06:22,512 It's all make-believe. - Yeah. 147 00:06:22,556 --> 00:06:23,731 - Hi, Greg. 148 00:06:23,774 --> 00:06:25,559 Kathleen. - Alan. 149 00:06:25,602 --> 00:06:26,734 What are you doing here? 150 00:06:26,777 --> 00:06:28,997 - Oh, Leonard is my client. 151 00:06:29,040 --> 00:06:31,739 - The director? Oh, that's great. 152 00:06:31,782 --> 00:06:33,480 I hope he's happy with the casting. 153 00:06:33,523 --> 00:06:35,090 - He seems to be very happy. 154 00:06:35,133 --> 00:06:36,787 - Well, it was all Kathleen. 155 00:06:36,831 --> 00:06:39,007 - He's always singing your praises, Kathleen. 156 00:06:39,050 --> 00:06:41,923 - Everyone should have a man as good as this fella right here. 157 00:06:42,924 --> 00:06:44,708 [giggles] 158 00:06:44,752 --> 00:06:46,406 Well, I hope you'll let us know 159 00:06:46,449 --> 00:06:47,494 when your client lands his next gig. 160 00:06:47,537 --> 00:06:48,973 We'd love to cast it. 161 00:06:49,017 --> 00:06:50,366 - Yeah, I'll keep you posted. - Yeah. 162 00:06:50,410 --> 00:06:51,802 Oh, shoot. 163 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 You know what? I left my sunglasses inside. 164 00:06:53,500 --> 00:06:54,675 I'm just gonna go grab them real quick. 165 00:06:54,718 --> 00:06:56,198 I'll meet you by the golf cart. 166 00:06:56,241 --> 00:06:57,939 It was nice to see you, Alan. - You too. 167 00:06:57,982 --> 00:06:59,506 [sighs] 168 00:06:59,549 --> 00:07:00,985 - Well, Leonard seems like a sweetheart. 169 00:07:01,029 --> 00:07:02,596 We'd love to work with him again. 170 00:07:02,639 --> 00:07:04,293 So if you could put in a good word, 171 00:07:04,336 --> 00:07:06,077 that'd be great. 172 00:07:06,121 --> 00:07:08,297 - Is this easy for you? 173 00:07:08,340 --> 00:07:10,342 Because it's killing me. 174 00:07:10,386 --> 00:07:12,257 - What are you talking about? 175 00:07:12,301 --> 00:07:13,911 - Come here. 176 00:07:16,523 --> 00:07:18,089 You're still trying to convince yourself 177 00:07:18,133 --> 00:07:20,614 this is what you want? 178 00:07:20,657 --> 00:07:23,443 - You don't know anything about what I want. 179 00:07:23,486 --> 00:07:25,836 - I know you, Greg. 180 00:07:30,406 --> 00:07:33,365 [rock music] 181 00:07:33,409 --> 00:07:39,154 ♪ 182 00:07:42,940 --> 00:07:46,466 - I don't know how this could have happened. 183 00:07:47,771 --> 00:07:49,730 - I have to tell you something. 184 00:07:49,773 --> 00:07:53,168 - [sniffles] What is it? 185 00:07:53,211 --> 00:07:55,953 - I knew. 186 00:07:55,997 --> 00:07:59,217 - What? 187 00:07:59,261 --> 00:08:01,481 Why didn't you say anything? 188 00:08:01,524 --> 00:08:03,134 You're my friend. 189 00:08:03,178 --> 00:08:05,528 - You think that I could have fixed this for you? 190 00:08:05,572 --> 00:08:07,748 - Yes, Diana, you should have told me. 191 00:08:07,791 --> 00:08:10,185 - You wouldn't have believed me. 192 00:08:10,228 --> 00:08:12,143 Because you already knew it. 193 00:08:12,187 --> 00:08:14,058 You just convinced yourself it wasn't true. 194 00:08:14,102 --> 00:08:16,496 - What are you talking about? I didn't know. 195 00:08:16,539 --> 00:08:17,714 - Yes, you did. 196 00:08:17,758 --> 00:08:19,455 How many times did you complain 197 00:08:19,499 --> 00:08:21,675 that the sex was disappointing? 198 00:08:21,718 --> 00:08:23,807 How many times did he have a last-minute meeting 199 00:08:23,851 --> 00:08:26,854 that kept him out half the night? 200 00:08:26,897 --> 00:08:28,159 You knew. 201 00:08:28,203 --> 00:08:30,205 You just didn't do anything about it. 202 00:08:32,033 --> 00:08:33,730 - I don't think we have anything left 203 00:08:33,774 --> 00:08:35,863 to say to each other. 204 00:08:40,389 --> 00:08:43,435 [somber music] 205 00:08:43,479 --> 00:08:49,093 ♪ 206 00:08:54,185 --> 00:08:56,057 - [sighs] 207 00:08:58,450 --> 00:09:01,279 - Nobody home? 208 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 - You work here. 209 00:09:03,064 --> 00:09:04,979 I saw you earlier. 210 00:09:05,022 --> 00:09:06,546 - That's right. 211 00:09:06,589 --> 00:09:08,983 Cigarette? - No, thanks. 212 00:09:10,332 --> 00:09:11,681 - What line of work are you in? 213 00:09:11,725 --> 00:09:13,291 - Don't take this the wrong way, 214 00:09:13,335 --> 00:09:15,816 but I'm not really in the mood for small talk. 215 00:09:15,859 --> 00:09:17,165 - Got it. 216 00:09:17,208 --> 00:09:19,210 No small talk. 217 00:09:19,254 --> 00:09:22,562 [both moaning] 218 00:09:22,605 --> 00:09:24,868 [bluesy rock music] 219 00:09:24,912 --> 00:09:26,566 - ♪ It's time to get tough 220 00:09:26,609 --> 00:09:29,438 ♪ Whoa 221 00:09:29,481 --> 00:09:30,613 ♪ Like a flame to the power 222 00:09:30,657 --> 00:09:32,397 - [sighs] 223 00:09:32,441 --> 00:09:36,967 ♪ 224 00:09:37,011 --> 00:09:40,057 - [laughs] 225 00:09:40,101 --> 00:09:41,624 - You... 226 00:09:41,668 --> 00:09:44,758 were incredible. 227 00:09:44,801 --> 00:09:47,151 - Put your pants on before a cop comes. 228 00:09:47,195 --> 00:09:50,024 ♪ 229 00:09:50,067 --> 00:09:54,463 - ♪ Not gonna take it, no more hiding ♪ 230 00:09:54,506 --> 00:09:57,509 - Can I get your number? 231 00:09:57,553 --> 00:09:58,859 - Why do you want my number? 232 00:09:58,902 --> 00:10:01,078 - Maybe because I want to see you again. 233 00:10:01,122 --> 00:10:02,906 - ♪ Oh, I feel it coming 234 00:10:02,950 --> 00:10:06,388 ♪ You better run back, boy, I got this ♪ 235 00:10:06,431 --> 00:10:10,348 ♪ Flower power, oh 236 00:10:10,392 --> 00:10:13,700 ♪ Flower, no one can take away my ♪ 237 00:10:13,743 --> 00:10:15,440 ♪ Flower power 238 00:10:15,484 --> 00:10:16,790 - Get out of my car. 239 00:10:16,833 --> 00:10:18,269 - ♪ Whoa 240 00:10:18,313 --> 00:10:22,622 ♪ Flower, no one can take away my♪ 241 00:10:22,665 --> 00:10:25,102 ♪ 242 00:10:25,146 --> 00:10:26,756 - Daddy, look, my friend Haley gave me 243 00:10:26,800 --> 00:10:28,628 this friendship bracelet for my birthday. 244 00:10:28,671 --> 00:10:31,587 - Yeah, that's beautiful, sweetie. 245 00:10:31,631 --> 00:10:32,806 - So is it too early 246 00:10:32,849 --> 00:10:34,764 to start talking about my birthday? 247 00:10:34,808 --> 00:10:36,984 Because I have an idea of what you can get me. 248 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 - Oh, this is gonna be bad. 249 00:10:38,725 --> 00:10:40,117 - I'm just gonna say it. It's a car. 250 00:10:40,161 --> 00:10:41,597 both: A car? 251 00:10:41,641 --> 00:10:42,816 - What? It doesn't have to be new. 252 00:10:42,859 --> 00:10:45,079 - Oh, that's her going easy on me. 253 00:10:45,122 --> 00:10:47,647 - My bracelet's loose. - Oh, here. Let me see it. 254 00:10:47,690 --> 00:10:48,778 [doorbell rings] 255 00:10:48,822 --> 00:10:50,040 - Ooh. Can you get that? 256 00:10:50,084 --> 00:10:51,433 I booked a magician as a surprise. 257 00:10:51,476 --> 00:10:52,739 I'll keep them occupied 258 00:10:52,782 --> 00:10:54,001 if you can set him up in the rec room. 259 00:10:54,044 --> 00:10:55,219 - Ooh, shh. 260 00:10:58,832 --> 00:11:01,225 - I like this. - What? 261 00:11:01,269 --> 00:11:03,924 - Just Dad being here, all of us together again. 262 00:11:06,491 --> 00:11:07,797 - Who was at the door? 263 00:11:07,841 --> 00:11:10,234 - That's what I was gonna ask you. 264 00:11:10,278 --> 00:11:12,672 Because he doesn't look like a magician to me. 265 00:11:12,715 --> 00:11:14,412 [tense music] 266 00:11:14,456 --> 00:11:15,805 - Hi. 267 00:11:15,849 --> 00:11:19,113 ♪ 268 00:11:22,682 --> 00:11:23,857 - I'm sorry. I didn't mean to intrude. 269 00:11:23,900 --> 00:11:26,163 - Aren't you gonna introduce us? 270 00:11:26,207 --> 00:11:27,599 - This is Adam. 271 00:11:27,643 --> 00:11:30,080 - Adam. Like the first man? 272 00:11:30,124 --> 00:11:33,127 Except if I'm reading the situation correctly, 273 00:11:33,170 --> 00:11:34,694 he's kind of like the second man. 274 00:11:34,737 --> 00:11:37,261 When it comes to my wife, that is. 275 00:11:37,305 --> 00:11:39,133 Do you want a drink? - No, thanks. 276 00:11:39,176 --> 00:11:40,830 - Oh, yeah, yeah. I think you want a drink. 277 00:11:40,874 --> 00:11:42,702 - He said he doesn't want a drink, Steven. 278 00:11:42,745 --> 00:11:45,356 - Yeah, he's gonna have a drink. 279 00:11:45,400 --> 00:11:47,054 Here. 280 00:11:47,097 --> 00:11:48,577 What's that? 281 00:11:48,620 --> 00:11:50,753 - It's a gift. For Jessica. 282 00:11:50,797 --> 00:11:52,363 - Oh, you didn't have-- - Present? 283 00:11:52,407 --> 00:11:54,104 You don't even look like you can afford a present. 284 00:11:54,148 --> 00:11:56,280 - Steven, that's enough. - No, no, that's--what? 285 00:11:56,324 --> 00:11:59,980 I'm not the only one in the room thinking that right now. 286 00:12:00,023 --> 00:12:02,591 Jessica, does Adam give nice presents? 287 00:12:02,634 --> 00:12:04,680 - I don't know. This is my first one. 288 00:12:04,724 --> 00:12:08,379 - We haven't met Adam before this. 289 00:12:08,423 --> 00:12:10,773 - Oh. Oh, I see. 290 00:12:10,817 --> 00:12:13,602 So I'm not the only one being surprised tonight. 291 00:12:15,212 --> 00:12:17,737 Do you mind, Angus? - It's Adam. 292 00:12:17,780 --> 00:12:19,477 - Oh, I like Angus better. 293 00:12:19,521 --> 00:12:21,001 - I want Jessica to open it. 294 00:12:21,044 --> 00:12:22,480 - Angus, what you want in this house 295 00:12:22,524 --> 00:12:23,960 doesn't really matter, does it? 296 00:12:24,004 --> 00:12:26,658 Besides, the suspense is killing me. 297 00:12:28,486 --> 00:12:29,879 [chuckles] 298 00:12:29,923 --> 00:12:32,055 - Wow. Is that me? 299 00:12:32,099 --> 00:12:34,536 - Uh, your mom told me you like stars so... 300 00:12:34,579 --> 00:12:36,886 Do you like it? - Yes, it's nice. 301 00:12:36,930 --> 00:12:38,235 I like it a lot. - Don't be stupid. 302 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 It doesn't even look like you. 303 00:12:39,802 --> 00:12:41,238 - Don't talk to her like that, Dad. 304 00:12:41,282 --> 00:12:42,805 - Don't sass back to me, do you understand? 305 00:12:42,849 --> 00:12:45,373 - She's just a kid. - And so are you! 306 00:12:45,416 --> 00:12:47,592 - Okay. Come on. 307 00:12:47,636 --> 00:12:49,943 You two, take this into the other room. 308 00:12:49,986 --> 00:12:52,162 We'll be in there in a minute. 309 00:12:52,206 --> 00:12:53,773 I'm so sorry. 310 00:12:53,816 --> 00:12:55,644 What the hell are you doing? 311 00:12:55,687 --> 00:12:56,819 - I'm just expressing my opinion. 312 00:12:56,863 --> 00:12:58,125 I think this looks like shit. 313 00:12:58,168 --> 00:12:59,909 - I just paint what I feel, man. 314 00:12:59,953 --> 00:13:01,955 I painted Jessica's innocence and her wonder. 315 00:13:01,998 --> 00:13:03,565 Because that's what's beautiful about her, all right? 316 00:13:03,608 --> 00:13:04,914 The rest isn't important. 317 00:13:04,958 --> 00:13:06,481 - That's just a big bunch of bullshit 318 00:13:06,524 --> 00:13:08,091 covering up an even bigger lack of talent. 319 00:13:08,135 --> 00:13:09,614 I won't be asking you to paint me, Angus. 320 00:13:09,658 --> 00:13:11,181 No offense. - That's cool. 321 00:13:11,225 --> 00:13:13,618 I'd probably paint a lot of things you wouldn't like. 322 00:13:13,662 --> 00:13:15,751 - Like what? - I'd paint you 323 00:13:15,795 --> 00:13:18,188 melting into the background, Steve. 324 00:13:18,232 --> 00:13:19,799 The fading man. 325 00:13:19,842 --> 00:13:22,540 I'd make you a ghost. 326 00:13:22,584 --> 00:13:24,107 - You're gonna take my place, are you? 327 00:13:24,151 --> 00:13:27,067 - I don't know, but somebody will. 328 00:13:27,110 --> 00:13:29,721 - [gasps] 329 00:13:36,728 --> 00:13:38,252 - I've been calling you for hours. 330 00:13:38,295 --> 00:13:40,341 Where have you been? I was worried. 331 00:13:41,995 --> 00:13:44,301 - I saw you with Alan. 332 00:13:44,345 --> 00:13:46,303 - Alan? What are you talking about? 333 00:13:46,347 --> 00:13:47,739 - Damn it, Greg. 334 00:13:47,783 --> 00:13:50,481 Don't do that. Don't lie. 335 00:13:50,525 --> 00:13:52,483 I was there. I saw you. 336 00:13:52,527 --> 00:13:53,658 - It's not what you think it is. 337 00:13:53,702 --> 00:13:55,486 - You were kissing a man. 338 00:13:55,530 --> 00:13:57,532 - It was Alan. I tried to stop him. 339 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 I told him that I'm not like that, 340 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 but he wouldn't listen to me. 341 00:14:00,709 --> 00:14:02,885 - Bullshit. - It's the truth. 342 00:14:04,756 --> 00:14:06,323 - You look me in the eye, 343 00:14:06,367 --> 00:14:08,151 and you tell me that you've never been 344 00:14:08,195 --> 00:14:10,980 with a man since we've been together. 345 00:14:14,114 --> 00:14:16,725 God damn it. 346 00:14:16,768 --> 00:14:21,904 Why? [breathes deeply] 347 00:14:21,948 --> 00:14:23,775 We're done, Greg. 348 00:14:23,819 --> 00:14:24,994 - Don't do this, Kathleen. 349 00:14:25,038 --> 00:14:26,517 We're good together. 350 00:14:26,561 --> 00:14:30,173 - This isn't fair. 351 00:14:30,217 --> 00:14:33,698 You didn't let me know who you really were. 352 00:14:33,742 --> 00:14:35,048 So I didn't get to decide 353 00:14:35,091 --> 00:14:38,051 whether or not I really loved you. 354 00:14:38,094 --> 00:14:42,707 You didn't give me a choice. You just decided for me. 355 00:14:42,751 --> 00:14:44,405 Who gave you that right? 356 00:14:51,368 --> 00:14:54,415 - [breathes deeply] 357 00:14:58,767 --> 00:15:00,638 - You poor thing. 358 00:15:00,682 --> 00:15:03,119 Let me see. 359 00:15:03,163 --> 00:15:04,729 Oh, my. 360 00:15:04,773 --> 00:15:08,298 The swelling doesn't seem to be going down. 361 00:15:08,342 --> 00:15:09,996 I'm sorry. 362 00:15:13,303 --> 00:15:15,044 - Did you notice how I immediately hit the floor 363 00:15:15,088 --> 00:15:16,741 so he couldn't take a second swing at me? 364 00:15:16,785 --> 00:15:18,569 - [laughs] Yes. 365 00:15:18,613 --> 00:15:21,398 That was good. 366 00:15:21,442 --> 00:15:23,792 - You know, when you asked me 367 00:15:23,835 --> 00:15:24,967 if I wanted to meet your kids, 368 00:15:25,011 --> 00:15:28,057 it kind of scared me. 369 00:15:28,101 --> 00:15:30,146 I'm sorry I freaked out. 370 00:15:30,190 --> 00:15:31,974 - Mm. 371 00:15:32,018 --> 00:15:34,150 - They're really great. 372 00:15:34,194 --> 00:15:35,021 - Thank you. 373 00:15:35,064 --> 00:15:36,457 - Steve's a bastard. 374 00:15:36,500 --> 00:15:39,112 [both chuckle] 375 00:15:40,722 --> 00:15:43,855 I've never been with a woman like you before, Bonnie. 376 00:15:44,987 --> 00:15:47,990 This is all new to me. 377 00:15:48,034 --> 00:15:50,906 - It's all new to me too. 378 00:16:00,263 --> 00:16:01,786 You couldn't keep it together 379 00:16:01,830 --> 00:16:03,614 for one night for your daughter? 380 00:16:03,658 --> 00:16:06,095 - You still could have told me that you were seeing someone. 381 00:16:06,139 --> 00:16:08,097 - I don't have to tell you anything, Steven. 382 00:16:08,141 --> 00:16:10,186 Let me remind you that you are the one 383 00:16:10,230 --> 00:16:11,796 who was sneaking around with Masha. 384 00:16:11,840 --> 00:16:13,015 - What about you? 385 00:16:13,059 --> 00:16:14,408 You're still legally married, 386 00:16:14,451 --> 00:16:15,670 and you're screwing some punk kid. 387 00:16:15,713 --> 00:16:17,106 - Who cares? 388 00:16:17,150 --> 00:16:18,760 We're not together anymore. 389 00:16:18,803 --> 00:16:22,024 The only thing you need to worry about is your children. 390 00:16:22,068 --> 00:16:23,765 They love you, and they need you. 391 00:16:23,808 --> 00:16:26,507 And that cannot ever happen again. 392 00:16:26,550 --> 00:16:28,944 [somber music] 393 00:16:28,988 --> 00:16:30,902 - I'm scared, Bonnie. 394 00:16:30,946 --> 00:16:33,253 What if I wind up in jail? 395 00:16:33,296 --> 00:16:35,690 And then the girls would never speak to me again. 396 00:16:35,733 --> 00:16:38,475 [doorbell ringing] 397 00:16:38,519 --> 00:16:40,303 - Oh, no. 398 00:16:40,347 --> 00:16:41,696 - Good evening, everyone. 399 00:16:41,739 --> 00:16:43,132 I am Malack the Magnificent. 400 00:16:43,176 --> 00:16:45,221 Show of hands, who likes magic? 401 00:16:46,396 --> 00:16:48,137 Excellent. I would like to start 402 00:16:48,181 --> 00:16:50,183 with my world-famous rope trick. 403 00:16:50,226 --> 00:16:51,923 - Do you have a half-hour rate? 404 00:16:51,967 --> 00:16:54,230 We really need to move this along. 405 00:16:55,753 --> 00:16:58,365 - ♪ Like stars above us, we are all on fire ♪ 406 00:16:58,408 --> 00:17:02,847 ♪ Sister, look behind your chest of wood ♪ 407 00:17:02,891 --> 00:17:07,156 ♪ Hidden in your tears is your true blood ♪ 408 00:17:07,200 --> 00:17:11,813 ♪ Your heart's alive, there's no tether that can bind ♪ 409 00:17:11,856 --> 00:17:18,037 ♪ Like stars above us, we are all on fire ♪ 410 00:17:18,080 --> 00:17:20,256 ♪ 411 00:17:20,300 --> 00:17:24,695 ♪ So count the stars above 412 00:17:24,739 --> 00:17:27,698 ♪ You got the stars 413 00:17:27,742 --> 00:17:29,352 ♪ Above 414 00:17:29,396 --> 00:17:34,053 ♪ So count the stars above 415 00:17:34,096 --> 00:17:38,535 ♪ You've got the stars above 416 00:17:38,579 --> 00:17:43,236 ♪ So count the stars above 417 00:17:43,279 --> 00:17:47,936 ♪ You've got the stars above 418 00:17:47,979 --> 00:17:49,807 ♪ So count the stars above 419 00:17:49,851 --> 00:17:52,854 - [sniffles] 420 00:17:52,897 --> 00:17:56,901 ♪ 421 00:17:56,945 --> 00:17:58,860 - I like Adam. He's nice. 422 00:17:58,903 --> 00:18:00,427 - I'm glad. 423 00:18:00,470 --> 00:18:03,647 - Yeah, he's not as bad as I thought. 424 00:18:05,214 --> 00:18:07,042 Dad was so mean tonight. 425 00:18:07,086 --> 00:18:08,130 I swear, I hate him. 426 00:18:08,174 --> 00:18:09,697 - No, you don't. 427 00:18:09,740 --> 00:18:12,003 And you have to try to forgive him. 428 00:18:12,047 --> 00:18:13,309 People make mistakes. 429 00:18:13,353 --> 00:18:15,572 - Do you forgive him, Mom? 430 00:18:15,616 --> 00:18:17,400 - [sighs] I'm trying. 431 00:18:17,444 --> 00:18:18,532 - Why? 432 00:18:18,575 --> 00:18:20,011 - Because he's your dad, 433 00:18:20,055 --> 00:18:22,231 and he loves you both very much. 434 00:18:22,275 --> 00:18:24,190 - Mom? - What, baby? 435 00:18:24,233 --> 00:18:26,148 - Next year, do we have to have that magician back? 436 00:18:26,192 --> 00:18:28,542 - No. - [laughs] 437 00:18:28,585 --> 00:18:31,458 [all laughing] 438 00:18:31,501 --> 00:18:35,375 - ♪ So count the stars above 439 00:18:38,769 --> 00:18:41,729 [soft rock music] 440 00:18:41,772 --> 00:18:48,997 ♪ 29550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.