All language subtitles for American.Woman.S01E06.The.Heat.Wave.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:04,439 [upbeat rock music] 2 00:00:04,482 --> 00:00:08,573 ♪ 3 00:00:08,617 --> 00:00:11,011 - ♪ Should've known better than to put you ♪ 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,796 ♪ Under lock and key 5 00:00:13,839 --> 00:00:16,059 - It's like an oven out there. 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,669 - We keep saying we're gonna put air conditioning in 7 00:00:17,713 --> 00:00:18,975 but we haven't done it yet 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,063 We all just huddle around the fan 9 00:00:20,107 --> 00:00:21,325 in the living room. 10 00:00:21,369 --> 00:00:24,198 My husband calls it family time. 11 00:00:24,241 --> 00:00:26,200 Ah, you find everything okay? 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,288 - Yes. 13 00:00:30,639 --> 00:00:33,076 Oh, can I get a gift box? - Mm-hmm. 14 00:00:36,862 --> 00:00:38,473 - I'm in a hurry. 15 00:00:38,516 --> 00:00:41,476 - Oh, uh, this darn thing, it gets stuck sometimes. 16 00:00:41,519 --> 00:00:44,696 - These people certainly take their time, don't they? 17 00:00:44,740 --> 00:00:46,611 - Sorry, what did you say? 18 00:00:46,655 --> 00:00:49,049 - Bonnie, can you help me with this, please? 19 00:00:51,007 --> 00:00:52,356 Don't. - She can't talk 20 00:00:52,400 --> 00:00:54,358 to you like that. - Yes, she can. 21 00:00:54,402 --> 00:00:56,012 And if you say anything, all you're gonna do 22 00:00:56,056 --> 00:00:57,970 is get in trouble and you need this job. 23 00:00:58,014 --> 00:00:59,059 So don't. 24 00:01:00,408 --> 00:01:02,932 [card machine slides] 25 00:01:02,975 --> 00:01:07,241 [sighs] Sorry for the delay. 26 00:01:07,284 --> 00:01:09,591 Have a wonderful day. 27 00:01:11,636 --> 00:01:15,118 Well, just gonna blame that on the heat. 28 00:01:15,162 --> 00:01:16,598 - Louise, why don't you and your family 29 00:01:16,641 --> 00:01:18,426 come over this weekend and swim? 30 00:01:18,469 --> 00:01:20,254 Kathleen and Diana will be there. 31 00:01:20,297 --> 00:01:22,952 You can meet them and our kids can play together. 32 00:01:22,995 --> 00:01:24,997 - You don't have to do that. 33 00:01:25,041 --> 00:01:26,738 - I don't have to do what? - You don't have to 34 00:01:26,782 --> 00:01:28,610 try to fix what just happened. - I'm not. 35 00:01:28,653 --> 00:01:30,916 I really want you to come. 36 00:01:33,441 --> 00:01:35,965 - You sure? - Yes. 37 00:01:36,008 --> 00:01:38,010 - That's very nice of you. 38 00:01:38,054 --> 00:01:39,969 Thank you. 39 00:01:40,012 --> 00:01:41,188 - ♪ Makes me go 40 00:01:41,231 --> 00:01:43,059 ♪ Oh, my, ooh, my 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,017 ♪ Oh, my, my, makes me go ♪ 42 00:01:45,061 --> 00:01:46,149 ♪ Oh, my, my 43 00:01:46,193 --> 00:01:47,368 - Mr. Bishop, 44 00:01:47,411 --> 00:01:50,414 I need your signature, please. 45 00:01:51,502 --> 00:01:55,767 - [sighs] 46 00:01:55,811 --> 00:01:58,118 Ohh. 47 00:01:58,161 --> 00:01:59,728 - Do you want me to turn that off? 48 00:01:59,771 --> 00:02:03,688 - No, it feels nice, actually. [chuckles] 49 00:02:03,732 --> 00:02:07,257 There we go. 50 00:02:07,301 --> 00:02:09,129 - Do you have any idea of when you might be making 51 00:02:09,172 --> 00:02:12,393 your decision as to who's going to be senior loan officer? 52 00:02:12,436 --> 00:02:14,003 - Well, you're being considered, Diana. 53 00:02:14,046 --> 00:02:16,266 Can I take this fan? My office is like 54 00:02:16,310 --> 00:02:19,965 an absolute oven and there's a nice breeze out here. 55 00:02:20,009 --> 00:02:22,272 - I'm sorry. Could you be a bit more specific? 56 00:02:22,316 --> 00:02:24,753 - Fine. You want the truth? 57 00:02:24,796 --> 00:02:27,886 Here's the truth: I wouldn't get my hopes up if I were you. 58 00:02:32,717 --> 00:02:35,111 Thanks, Diana. 59 00:02:39,289 --> 00:02:42,162 - I think you should wear this one. 60 00:02:42,205 --> 00:02:44,816 - I don't think I'm in the mood for a pool party. 61 00:02:44,860 --> 00:02:46,601 I just had the worst day at work. 62 00:02:46,644 --> 00:02:49,081 - Well, all the more reason to take a dip and relax. 63 00:02:49,125 --> 00:02:51,475 - I--I'm going nowhere. 64 00:02:51,519 --> 00:02:54,696 And a new bathing suit isn't gonna change that. 65 00:02:54,739 --> 00:02:58,787 - Oh, my. It's hotter than the dickens out there. 66 00:02:58,830 --> 00:03:00,919 Hello, Kathleen. - Well, hi, Mrs. Vaughn. 67 00:03:00,963 --> 00:03:03,357 I love your little outfit. - Thank you. 68 00:03:03,400 --> 00:03:04,923 What are you girls up to? 69 00:03:04,967 --> 00:03:07,099 - Oh, just a little shopping. 70 00:03:07,143 --> 00:03:09,189 Look at this suit we just got for Diana. 71 00:03:09,232 --> 00:03:10,581 Isn't she gonna look great? 72 00:03:10,625 --> 00:03:12,235 - Where is the rest of it? 73 00:03:12,279 --> 00:03:14,106 - God, Mother. 74 00:03:14,150 --> 00:03:16,935 - I hope you're not going out in public like that. 75 00:03:16,979 --> 00:03:18,850 - We're going to Bonnie's to go swimming. 76 00:03:18,894 --> 00:03:21,201 - Are you? Oh, that's funny. 77 00:03:21,244 --> 00:03:23,464 Diana didn't mention anything about that. 78 00:03:23,507 --> 00:03:25,640 - I think I'm a little old to be asking permission 79 00:03:25,683 --> 00:03:27,163 to go to a friend's house to go swimming, 80 00:03:27,207 --> 00:03:28,686 don't you think? - That's not what I meant 81 00:03:28,730 --> 00:03:29,818 and you know it. 82 00:03:31,602 --> 00:03:33,474 - You should come, Mrs. Vaughn. 83 00:03:33,517 --> 00:03:36,259 - She can't. She can't, she can't be out in this heat. 84 00:03:36,303 --> 00:03:38,522 It's very bad for all of her internal organs. 85 00:03:38,566 --> 00:03:41,133 And external. Every organ. 86 00:03:41,177 --> 00:03:42,918 It's bad. - I could, 87 00:03:42,961 --> 00:03:44,746 as long as I stay out of the sun. 88 00:03:44,789 --> 00:03:46,226 But as you can see, my daughter doesn't 89 00:03:46,269 --> 00:03:48,663 want me to go, so I'll stay home. 90 00:03:48,706 --> 00:03:52,232 - Oh, that's not true. Is it, Diana? 91 00:03:52,275 --> 00:03:54,408 - Do whatever you want to do. 92 00:03:56,671 --> 00:03:59,413 - If you're done, please put your glass in the sink. 93 00:03:59,456 --> 00:04:01,937 - Actually, I'm getting more. 94 00:04:02,981 --> 00:04:06,507 [music playing on TV] 95 00:04:06,550 --> 00:04:09,771 - Girls, we're having company tomorrow. 96 00:04:09,814 --> 00:04:11,512 - Who? - My friend Louise 97 00:04:11,555 --> 00:04:13,644 and her family. - Why? 98 00:04:13,688 --> 00:04:15,385 Are you trying to prove how cool you are by inviting 99 00:04:15,429 --> 00:04:17,431 your black friend over? - No. 100 00:04:17,474 --> 00:04:18,997 I invited her over because I thought it would 101 00:04:19,041 --> 00:04:20,738 be a nice thing to do. 102 00:04:20,782 --> 00:04:22,305 - Yeah, well, whatever. I'm not gonna be here. 103 00:04:22,349 --> 00:04:23,785 I'm going to the beach with Monica. 104 00:04:23,828 --> 00:04:25,874 - Well, I'm sorry, but you can't go. 105 00:04:25,917 --> 00:04:27,919 - Mom, it's the Sand and Sea Club. 106 00:04:27,963 --> 00:04:29,486 - Just ask her if you can reschedule. 107 00:04:29,530 --> 00:04:31,532 - Oh, okay, yes. I will see if Monica 108 00:04:31,575 --> 00:04:34,317 and her entire family can reschedule for me. 109 00:04:34,361 --> 00:04:35,927 - That's the spirit. 110 00:04:35,971 --> 00:04:38,452 Jessica, go brush your teeth. 111 00:04:43,587 --> 00:04:45,415 You had better change this attitude. 112 00:04:45,459 --> 00:04:46,851 - Or what? 113 00:04:46,895 --> 00:04:48,592 - Or you're going to be grounded. 114 00:04:48,636 --> 00:04:49,854 - But having me around the house may cut into 115 00:04:49,898 --> 00:04:51,682 time with your new boyfriend. 116 00:04:51,726 --> 00:04:53,162 - I think we should talk about this. 117 00:04:53,205 --> 00:04:55,295 - I really don't want to. - Why not? 118 00:04:55,338 --> 00:04:58,123 - Because I don't care what you do. 119 00:05:00,169 --> 00:05:02,214 - Becca. 120 00:05:02,258 --> 00:05:03,738 When I was a teenager, 121 00:05:03,781 --> 00:05:05,392 when I'd get upset, 122 00:05:05,435 --> 00:05:06,958 I'd lock myself in my room. 123 00:05:07,002 --> 00:05:09,178 Or I'd get in the pool and float around 124 00:05:09,221 --> 00:05:10,962 in the water for hours. 125 00:05:11,006 --> 00:05:13,225 I just wanted to escape. 126 00:05:13,269 --> 00:05:16,925 But you can't escape your feelings, sweetheart. 127 00:05:18,883 --> 00:05:22,887 - Are you and Dad ever getting back together? 128 00:05:22,931 --> 00:05:23,975 - I don't know. 129 00:05:26,891 --> 00:05:30,591 But whatever happens, we'll always be a family. 130 00:05:30,634 --> 00:05:32,375 - Yeah, I'm sorry, but I don't feel like 131 00:05:32,419 --> 00:05:34,769 I have a family anymore. 132 00:05:38,250 --> 00:05:40,470 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 133 00:05:40,514 --> 00:05:42,951 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 134 00:05:42,994 --> 00:05:45,519 - I'm a little cold. 135 00:05:45,562 --> 00:05:47,129 - Do you want your sweater? 136 00:05:47,172 --> 00:05:50,350 - I can't sit by a pool and wear a sweater. 137 00:05:50,393 --> 00:05:53,657 I'm in the shade, but I'd just like to be a little warmer. 138 00:05:53,701 --> 00:05:55,746 - It's the sun, Mother. You can't turn it up. 139 00:05:55,790 --> 00:05:59,054 - Would you try and be nice to her? 140 00:05:59,097 --> 00:06:02,666 - I have tried. It doesn't do anything. 141 00:06:02,710 --> 00:06:04,494 I know that you think that she's adorable, 142 00:06:04,538 --> 00:06:06,496 with her little quips and her underhanded remarks, 143 00:06:06,540 --> 00:06:08,672 but you don't have to spend every day with her. 144 00:06:08,716 --> 00:06:10,413 - Well, one day she's gonna die 145 00:06:10,457 --> 00:06:12,720 and you're gonna thank me for these memories. 146 00:06:12,763 --> 00:06:14,199 - I really don't think I will. 147 00:06:14,243 --> 00:06:17,333 - Everyone, this is my friend Louise 148 00:06:17,377 --> 00:06:20,118 and her daughter and son, William and Rachel. 149 00:06:20,162 --> 00:06:23,339 This is Kathleen and Diana and her mom, Peggy. 150 00:06:23,383 --> 00:06:25,080 - It's so nice to meet you, ladies. 151 00:06:25,123 --> 00:06:26,908 Did you guys say hello? 152 00:06:26,951 --> 00:06:28,431 both: Hi. 153 00:06:28,475 --> 00:06:30,564 - This house is really big. - Oh. 154 00:06:30,607 --> 00:06:33,480 - Well, come on in and I'll show you around. 155 00:06:33,523 --> 00:06:35,830 - See you in a few. 156 00:06:35,873 --> 00:06:37,484 - Well, they seem like a nice family. 157 00:06:37,527 --> 00:06:39,224 - Uh-huh. - Would've been nice to know 158 00:06:39,268 --> 00:06:41,052 they were colored. 159 00:06:41,096 --> 00:06:42,314 - What difference would that have made? 160 00:06:42,358 --> 00:06:45,492 - Doesn't make any difference. 161 00:06:45,535 --> 00:06:47,276 It just would've been nice to know. 162 00:06:51,498 --> 00:06:54,152 - And this is the rec room. 163 00:06:54,196 --> 00:06:55,893 This is Becca, my daughter, 164 00:06:55,937 --> 00:06:58,200 and Jessica. - Hi. 165 00:06:58,243 --> 00:07:00,594 - Oh, you have a beautiful home. 166 00:07:00,637 --> 00:07:02,465 - Thank you. 167 00:07:02,509 --> 00:07:04,815 I have a pitcher of margaritas in the kitchen, 168 00:07:04,859 --> 00:07:06,382 if you want one. - Oh, that sounds good. 169 00:07:06,426 --> 00:07:08,123 - Oh, Ma, can I go swimming? 170 00:07:08,166 --> 00:07:09,254 - Well, ask Mrs. Nolan. 171 00:07:09,298 --> 00:07:10,734 - Of course he can. 172 00:07:10,778 --> 00:07:12,519 Becca. - [sighs] 173 00:07:12,562 --> 00:07:15,478 - Maybe you'd like to join William swimming. 174 00:07:15,522 --> 00:07:18,438 - I'm watching TV. - Well, you can watch TV later. 175 00:07:18,481 --> 00:07:20,527 We have guests. - Bonnie, it's fine. 176 00:07:20,570 --> 00:07:22,180 She doesn't have to entertain William. 177 00:07:22,224 --> 00:07:24,400 He's just happy he gets to go swimming. 178 00:07:24,444 --> 00:07:26,315 Is there somewhere he can change? 179 00:07:26,358 --> 00:07:27,577 - There's a bathroom right down the hall on the left. 180 00:07:27,621 --> 00:07:29,231 - Okay. Thank you. 181 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 - He seems like such a nice boy. 182 00:07:33,104 --> 00:07:35,150 - Ah, he's shy. Just like his father. 183 00:07:35,193 --> 00:07:37,631 Oh, by the way. Martin sends his apologies 184 00:07:37,674 --> 00:07:40,372 He has to work at his brother's auto shop on the weekends. 185 00:07:40,416 --> 00:07:42,026 - Well, we'll just have to do this again sometime 186 00:07:42,070 --> 00:07:44,376 so he can come. - Oh, that would be great. 187 00:07:44,420 --> 00:07:46,770 Yeah. Let's go get those margaritas. 188 00:07:46,814 --> 00:07:47,858 - Yes, please. 189 00:07:50,470 --> 00:07:52,559 So we rented a house down in Mexico 190 00:07:52,602 --> 00:07:54,256 for a girls' getaway. 191 00:07:54,299 --> 00:07:55,779 And this was, like, three years ago? 192 00:07:55,823 --> 00:07:57,302 - Four. - Four, that's right. 193 00:07:57,346 --> 00:07:59,435 And it was hotter than it is now. 194 00:07:59,479 --> 00:08:02,482 But of course, that's Mexico in July. 195 00:08:02,525 --> 00:08:05,049 So Kathleen and I went out and we had a few drinks. 196 00:08:05,093 --> 00:08:07,138 - Oh, we were drunk. [laughter] 197 00:08:07,182 --> 00:08:09,010 - And we finally get back in 198 00:08:09,053 --> 00:08:12,317 and we look around, but we don't recognize anything. 199 00:08:12,361 --> 00:08:13,884 - 'Cause we went in the wrong damn house. 200 00:08:13,928 --> 00:08:17,279 [laughter] 201 00:08:17,322 --> 00:08:19,934 [both sigh] 202 00:08:19,977 --> 00:08:21,544 You been down to Mexico, Louise? 203 00:08:21,588 --> 00:08:22,937 - Uh, no. 204 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 Knott's Berry Farm is about 205 00:08:24,242 --> 00:08:26,027 as far south as we've gotten. 206 00:08:26,070 --> 00:08:28,899 - Well, you would love it. You should go sometime. 207 00:08:28,943 --> 00:08:31,815 - Yes, I probably should. 208 00:08:31,859 --> 00:08:34,818 So where were you at in the story, Diana? 209 00:08:34,862 --> 00:08:37,038 - I didn't go. I was in Phoenix. 210 00:08:37,081 --> 00:08:38,822 - We went to see Andy Williams. 211 00:08:38,866 --> 00:08:41,869 - On a bus. Mother doesn't like to fly. 212 00:08:41,912 --> 00:08:45,220 - You can't stop and see the Hoover Dam from an airplane. 213 00:08:47,396 --> 00:08:48,832 I'd be careful, Diana. 214 00:08:48,876 --> 00:08:50,573 When you've had a couple drinks, 215 00:08:50,617 --> 00:08:52,836 you tend to eat more and I'd hate to see you 216 00:08:52,880 --> 00:08:55,273 put that weight back on that you lost. 217 00:08:55,317 --> 00:08:57,711 She put on seven pounds. 218 00:08:57,754 --> 00:09:00,365 Ah, when was that? Uh, two summers ago. 219 00:09:00,409 --> 00:09:02,367 I mean, a pound or two is normal. 220 00:09:02,411 --> 00:09:03,717 But seven? 221 00:09:06,023 --> 00:09:07,677 - In case anyone was wondering, 222 00:09:07,721 --> 00:09:09,331 the answer is yes, 223 00:09:09,374 --> 00:09:11,202 today is the best day of my life. 224 00:09:11,246 --> 00:09:14,466 - [laughs] Oh, Diana. - Sorry. 225 00:09:14,510 --> 00:09:16,251 - Well, we've heard so much about you, Louise, 226 00:09:16,294 --> 00:09:18,122 but Bonnie never mentioned how beautiful you are. 227 00:09:18,166 --> 00:09:20,081 - Oh, well, thank you. 228 00:09:20,124 --> 00:09:23,606 - You're welcome. You have such pretty skin. 229 00:09:23,650 --> 00:09:25,086 You know, the thing about colored people 230 00:09:25,129 --> 00:09:26,914 that I noticed is that y'all have 231 00:09:26,957 --> 00:09:28,959 different colors of skin tones. 232 00:09:29,003 --> 00:09:30,918 Some colored people are very light-skinned 233 00:09:30,961 --> 00:09:32,963 and some are very dark. 234 00:09:33,007 --> 00:09:35,400 But you have just the perfect tone. 235 00:09:35,444 --> 00:09:37,489 - Um-- - It's like chocolate. 236 00:09:39,448 --> 00:09:40,928 - Anyone hungry? 237 00:09:40,971 --> 00:09:42,233 - Mm, no. 238 00:09:44,409 --> 00:09:45,454 - Hm. 239 00:09:49,632 --> 00:09:50,720 - Have you had much experience with babies? 240 00:09:50,764 --> 00:09:53,549 - [sighs] 241 00:09:53,593 --> 00:09:55,333 Mom. - Go out there 242 00:09:55,377 --> 00:09:56,683 and talk to William. 243 00:09:56,726 --> 00:09:58,249 You're being very rude. 244 00:09:58,293 --> 00:10:00,164 - Um, you're the one who invited them over. 245 00:10:00,208 --> 00:10:02,471 You go talk to him. 246 00:10:02,514 --> 00:10:05,953 - Becca, this afternoon is awkward enough. 247 00:10:05,996 --> 00:10:07,911 - Yeah, I told you it was gonna be weird. 248 00:10:07,955 --> 00:10:10,653 - Come on. I really want Louise and her family 249 00:10:10,697 --> 00:10:12,873 to have a good time. 250 00:10:12,916 --> 00:10:14,439 - What am I even supposed to say to him? 251 00:10:14,483 --> 00:10:17,094 - You're a teenager, he's a teenager. 252 00:10:17,138 --> 00:10:19,096 Talk about whatever it is you talk about. 253 00:10:19,140 --> 00:10:20,881 It can't be that hard. 254 00:10:20,924 --> 00:10:22,012 - I don't want to. 255 00:10:29,411 --> 00:10:32,066 - If I have to physically force you to do it, I will. 256 00:10:32,109 --> 00:10:34,242 But you're gonna go out there and talk to that boy. 257 00:10:34,285 --> 00:10:37,071 Am I making myself clear? 258 00:10:39,639 --> 00:10:43,686 I'll let you use my Italian tanning oil. 259 00:10:43,730 --> 00:10:46,907 - [sighs] Fine. - Thank you. 260 00:10:46,950 --> 00:10:48,517 - Doesn't mean I don't hate it here. 261 00:10:48,560 --> 00:10:51,520 [rock music] 262 00:10:51,563 --> 00:10:55,219 ♪ 263 00:10:55,263 --> 00:10:56,786 - You getting in? 264 00:10:56,830 --> 00:10:58,788 - Yes. Yeah, the heat's getting to me. 265 00:10:58,832 --> 00:11:00,660 - Not to mention the alcohol. 266 00:11:02,966 --> 00:11:05,708 I cannot understand how you can walk around like that. 267 00:11:05,752 --> 00:11:08,493 - Like what? It's a swimsuit, I'm going swimming. 268 00:11:08,537 --> 00:11:11,496 - But why make a spectacle of yourself? 269 00:11:11,540 --> 00:11:14,064 Na--ah--I'm sure Louise agrees with me. 270 00:11:14,108 --> 00:11:16,806 I mean, your people could never walk around like that. 271 00:11:16,850 --> 00:11:19,069 It's disrespectful. 272 00:11:19,113 --> 00:11:21,115 - My people? - I'm sorry. 273 00:11:21,158 --> 00:11:22,986 Mother. - All I meant 274 00:11:23,030 --> 00:11:26,816 is that in my day, a woman knew something about modesty. 275 00:11:26,860 --> 00:11:29,427 - Let me tell you something about modesty. 276 00:11:29,471 --> 00:11:31,995 If you're a woman nowadays, it gets you nowhere. 277 00:11:32,039 --> 00:11:33,605 Okay, it's just like saying, "Sit in the corner 278 00:11:33,649 --> 00:11:35,259 and be a good little girl." 279 00:11:35,303 --> 00:11:36,521 The only way to get ahead in this world 280 00:11:36,565 --> 00:11:37,958 is to make a little noise. 281 00:11:38,001 --> 00:11:39,742 Modesty gets you a seat at the tea party, 282 00:11:39,786 --> 00:11:42,310 But isn't much God damn good for anything else. 283 00:11:42,353 --> 00:11:45,008 - Where are you going? - I'm leaving! 284 00:11:45,052 --> 00:11:46,662 - What about your mama? 285 00:11:46,706 --> 00:11:47,924 - You wanted her to come, 286 00:11:47,968 --> 00:11:50,579 so you can take her home. 287 00:11:54,148 --> 00:11:56,672 ♪ 288 00:11:56,716 --> 00:11:59,631 - You gonna get in? - Uh, no. Water's kinda cold, 289 00:11:59,675 --> 00:12:02,852 so-- - Just gotta get used to it. 290 00:12:03,984 --> 00:12:07,552 - Um, my friend Emma, she has a heated pool 291 00:12:07,596 --> 00:12:09,859 so you can even swim in the winter. 292 00:12:12,340 --> 00:12:15,038 So what type of music do you like? 293 00:12:16,387 --> 00:12:18,781 - Um, I like everything. You know? 294 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 - Do you like KC and the Sunshine band? 295 00:12:20,914 --> 00:12:23,655 - Yeah. Yeah, they're okay, I guess. 296 00:12:23,699 --> 00:12:26,049 - Okay, so what bands do you actually like? 297 00:12:26,093 --> 00:12:28,791 - Uhh, I like Queen. 298 00:12:28,835 --> 00:12:31,751 You know, Earth Wind and Fire's pretty cool. 299 00:12:31,794 --> 00:12:33,404 Uh, The Ohio Players. 300 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 - I actually have an Ohio Players album. 301 00:12:35,319 --> 00:12:37,713 - Which one? - "Fire." 302 00:12:37,757 --> 00:12:39,236 - Good pick. That's my favorite. 303 00:12:39,280 --> 00:12:40,672 - Oh, really? - Yeah. 304 00:12:40,716 --> 00:12:43,023 - Do you wanna go listen to it? 305 00:12:43,066 --> 00:12:44,546 both: Okay. 306 00:12:48,855 --> 00:12:54,208 - ♪ I would like to say a few words ♪ 307 00:12:54,251 --> 00:12:57,080 ♪ Something's weighing on my mind ♪ 308 00:12:57,124 --> 00:12:59,517 ♪ It's become a perfect time 309 00:12:59,561 --> 00:13:02,651 - Hi. Martini, please. 310 00:13:05,959 --> 00:13:08,048 - Another Manhattan, please. 311 00:13:16,012 --> 00:13:17,274 Hi. 312 00:13:19,363 --> 00:13:21,583 - Hello. 313 00:13:21,626 --> 00:13:23,063 - How's your day going? 314 00:13:23,106 --> 00:13:25,369 - I've been better. 315 00:13:34,857 --> 00:13:36,859 [The Ohio Players' "Fire" playing] 316 00:13:36,903 --> 00:13:39,862 - Becca, I need my tanning oil. 317 00:13:39,906 --> 00:13:41,516 Becca! 318 00:13:41,559 --> 00:13:43,866 - ♪ Fire 319 00:13:43,910 --> 00:13:46,303 ♪ Say it slow, hold on ♪ 320 00:13:46,347 --> 00:13:47,827 ♪ Fire 321 00:13:47,870 --> 00:13:49,263 - Is this how I taught you to act 322 00:13:49,306 --> 00:13:50,655 when you're in someone's house? 323 00:13:50,699 --> 00:13:52,222 - No, ma'am. - You apologize 324 00:13:52,266 --> 00:13:54,834 to Mrs. Nolan and to Becca, right now. 325 00:13:54,877 --> 00:13:57,184 - I'm sorry. 326 00:13:57,227 --> 00:13:59,708 - Now go outside. 327 00:14:01,971 --> 00:14:04,191 - Becca, go to your room, please. 328 00:14:04,234 --> 00:14:07,716 [door opens, closes] 329 00:14:07,759 --> 00:14:10,023 - I am very sorry about this, Bonnie. 330 00:14:10,066 --> 00:14:11,589 I don't know what to say. 331 00:14:11,633 --> 00:14:13,200 I guess this is what you can expect 332 00:14:13,243 --> 00:14:14,766 when you raise teenagers in this day and age. 333 00:14:14,810 --> 00:14:16,029 - I can tell you, when you walk into a room 334 00:14:16,072 --> 00:14:17,160 and you see something like that, 335 00:14:17,204 --> 00:14:18,945 it stops you in your tracks. 336 00:14:18,988 --> 00:14:21,208 It's not right. 337 00:14:24,515 --> 00:14:26,691 [soft music] 338 00:14:26,735 --> 00:14:27,823 - It's not right? 339 00:14:32,697 --> 00:14:34,743 I think we should probably head home now. 340 00:14:34,786 --> 00:14:37,354 Thank you for a wonderful afternoon. 341 00:14:44,231 --> 00:14:47,408 [both laughing] 342 00:14:47,451 --> 00:14:49,584 - You want another one? 343 00:14:49,627 --> 00:14:52,326 - No, I shouldn't. 344 00:14:52,369 --> 00:14:55,720 I mean, I do, but I shouldn't. 345 00:14:55,764 --> 00:14:59,289 - Do you wanna go back to my place? 346 00:14:59,333 --> 00:15:02,510 - And do what? What would we do? 347 00:15:02,553 --> 00:15:05,121 - Just thought we'd get to know each other a little better. 348 00:15:07,297 --> 00:15:10,300 - I wanna hear you say it. 349 00:15:10,344 --> 00:15:12,824 You wanna take me back to your place 350 00:15:12,868 --> 00:15:14,739 and you wanna do what? 351 00:15:14,783 --> 00:15:16,959 - Have sex. - Oh. 352 00:15:18,178 --> 00:15:19,657 That's what you wanna do? 353 00:15:19,701 --> 00:15:22,008 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 354 00:15:23,618 --> 00:15:25,054 Well, then, we should probably 355 00:15:25,098 --> 00:15:26,360 go back to your place and have sex, right? 356 00:15:26,403 --> 00:15:27,448 - Yeah. 357 00:15:42,028 --> 00:15:43,551 - Here you go. 358 00:15:43,594 --> 00:15:44,987 I think if you drink something nice and cool, 359 00:15:45,031 --> 00:15:46,641 it'll make you feel better. 360 00:15:46,684 --> 00:15:49,383 - I'm worried, Kathleen. Where could she be? 361 00:15:49,426 --> 00:15:51,385 I'm sure she's fine, Mrs. Vaughn. 362 00:15:51,428 --> 00:15:53,909 - It's not like her to go off and not let me know 363 00:15:53,953 --> 00:15:55,128 where she's going. 364 00:15:55,171 --> 00:15:56,956 - Oh, you poor thing. 365 00:15:56,999 --> 00:15:58,218 Do you wanna watch some TV? 366 00:15:58,261 --> 00:16:00,002 Might take your mind off things. 367 00:16:03,005 --> 00:16:05,399 Oh, "Saturday Night at the Movies" is on, 368 00:16:05,442 --> 00:16:07,009 and they're playing "To Kill a Mockingbird." 369 00:16:07,053 --> 00:16:10,578 You wanna watch that? I just love Gregory Peck. 370 00:16:10,621 --> 00:16:12,623 Greg actually met him once. 371 00:16:12,667 --> 00:16:14,843 - Where was Greg today? 372 00:16:14,886 --> 00:16:17,237 - Oh, he had something planned with some friends 373 00:16:17,280 --> 00:16:18,803 in San Diego. 374 00:16:18,847 --> 00:16:21,197 It's probably for the best. 375 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 He would've been bored silly. 376 00:16:23,069 --> 00:16:25,158 - I was hoping I was going to finally get to meet him. 377 00:16:25,201 --> 00:16:27,116 I'm very curious to see what he's like. 378 00:16:27,160 --> 00:16:29,162 - Well, maybe next time. 379 00:16:29,205 --> 00:16:30,424 But I know you're gonna like him. 380 00:16:30,467 --> 00:16:31,860 He's very sweet. 381 00:16:31,903 --> 00:16:34,341 - That's what I've heard. 382 00:16:34,384 --> 00:16:36,082 My, look at the time. 383 00:16:36,125 --> 00:16:39,737 Oh. Why hasn't Diana called me? 384 00:16:39,781 --> 00:16:42,044 - Oh, don't you worry, Mrs. Vaughn. 385 00:16:42,088 --> 00:16:45,221 Diana was pretty peeved when she left. 386 00:16:45,265 --> 00:16:48,703 She's probably out somewhere just blowing off some steam. 387 00:16:48,746 --> 00:16:53,229 [both moaning] 388 00:16:53,273 --> 00:16:56,624 [sultry music] 389 00:16:56,667 --> 00:17:03,631 ♪ 390 00:17:03,674 --> 00:17:06,460 - Yeah, yeah. 391 00:17:06,503 --> 00:17:08,462 - [moaning] 392 00:17:08,505 --> 00:17:15,164 ♪ 393 00:17:17,253 --> 00:17:18,950 [dog barks in distance] 394 00:17:23,912 --> 00:17:27,176 - Becca, I, um... 395 00:17:29,744 --> 00:17:34,183 I might have overreacted. 396 00:17:34,227 --> 00:17:35,967 I don't know what got into me. 397 00:17:36,011 --> 00:17:37,708 - It's called racism. 398 00:17:37,752 --> 00:17:39,275 - Becca, don't say that. 399 00:17:39,319 --> 00:17:42,191 I'm not, you know, 400 00:17:42,235 --> 00:17:44,411 that. 401 00:17:44,454 --> 00:17:46,369 I screwed up, all right? 402 00:17:49,155 --> 00:17:51,722 Will you please at least look at me? 403 00:17:54,638 --> 00:17:57,206 I never said I was perfect. 404 00:17:57,250 --> 00:17:59,469 - You totally freaked out. 405 00:17:59,513 --> 00:18:01,645 - I know. I'm sorry. 406 00:18:01,689 --> 00:18:04,213 - I'm not the one that you should be apologizing to. 407 00:18:04,257 --> 00:18:07,956 - You're so far ahead of me, Becca. 408 00:18:07,999 --> 00:18:10,915 You have to give me time to catch up. 409 00:18:13,048 --> 00:18:14,528 Forgive me? 410 00:18:14,571 --> 00:18:18,923 - For which thing? There's so many. 411 00:18:18,967 --> 00:18:21,839 - I can't imagine how hard all of this 412 00:18:21,883 --> 00:18:24,886 has been for you. 413 00:18:24,929 --> 00:18:26,931 But it's been hard for me too. 414 00:18:26,975 --> 00:18:30,413 You know, you think I have it all figured out, 415 00:18:30,457 --> 00:18:32,154 but I don't. 416 00:18:32,198 --> 00:18:34,504 - Yeah, no shit. 417 00:18:42,077 --> 00:18:43,861 - You can stay over, you know? 418 00:18:43,905 --> 00:18:46,603 - I know, but... 419 00:18:46,647 --> 00:18:47,909 I don't want to. 420 00:18:47,952 --> 00:18:50,041 - Am I gonna see you again? 421 00:18:50,085 --> 00:18:51,304 - I don't think so. 422 00:18:53,741 --> 00:18:56,309 - You're beautiful, you know that? 423 00:18:56,352 --> 00:18:59,225 - Hm. Good-bye. 424 00:18:59,268 --> 00:19:00,878 - Hey, wait. 425 00:19:00,922 --> 00:19:03,185 I don't even know your name. 426 00:19:03,229 --> 00:19:04,665 - It's Deidra. 427 00:19:04,708 --> 00:19:07,668 [rock music] 428 00:19:07,711 --> 00:19:12,499 ♪ 429 00:19:12,542 --> 00:19:13,978 [exhales sharply] 430 00:19:14,022 --> 00:19:21,072 ♪ 30535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.