All language subtitles for Aire.Just.Breathe.2024 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,291 --> 00:01:12,083 In the year 2147 2 00:01:12,166 --> 00:01:17,458 the earth was so heavily so heavily poisoned by the Great Chemical War, 3 00:01:17,541 --> 00:01:21,458 that the world population is threatened with extinction. 4 00:01:24,541 --> 00:01:26,500 The EXODUS VII program 5 00:01:26,583 --> 00:01:30,041 brought the survivors to interplanetary colonies. 6 00:01:30,833 --> 00:01:34,041 A few rebels and radical environmentalists 7 00:01:34,125 --> 00:01:35,916 remained on earth, 8 00:01:36,000 --> 00:01:39,375 determined to save the planet or perish with it. 9 00:01:44,375 --> 00:01:46,791 Civilization has collapsed. 10 00:01:46,875 --> 00:01:49,500 Only a few systems of artificial intelligence, 11 00:01:49,583 --> 00:01:50,958 that were created, 12 00:01:51,041 --> 00:01:53,333 to prevent the extinction of mankind, 13 00:01:53,416 --> 00:01:55,458 continue to function autonomously. 14 00:02:01,500 --> 00:02:07,208 Lack of communication and isolation have made it impossible to know, 15 00:02:07,291 --> 00:02:12,041 how many people are still alive on earth. 16 00:05:15,041 --> 00:05:16,041 Vida. 17 00:05:26,500 --> 00:05:27,833 How are we doing today? 18 00:05:28,750 --> 00:05:30,125 Good morning, Tania. 19 00:05:31,083 --> 00:05:32,375 I asked you a question. 20 00:05:32,458 --> 00:05:34,875 Your question was not specific enough. 21 00:05:34,958 --> 00:05:37,833 I have no programmed answers for: 22 00:05:37,916 --> 00:05:39,791 "How are we doing today?" 23 00:05:39,875 --> 00:05:44,291 Vida. Haven't I been asking you the same question the same question every day? 24 00:05:44,375 --> 00:05:46,541 Your observation is correct, 25 00:05:46,625 --> 00:05:49,708 but I try to be less predictable, 26 00:05:49,791 --> 00:05:53,000 to achieve that, what is called "spontaneity", 27 00:05:53,083 --> 00:05:55,625 but I don't have enough data yet. 28 00:05:55,708 --> 00:05:58,708 You have been collecting data about me for 13 years, 29 00:05:58,791 --> 00:06:00,958 and you still need more? 30 00:06:01,041 --> 00:06:03,500 Would you like "How are we doing today?" 31 00:06:03,583 --> 00:06:05,500 in the list of the permitted commands? 32 00:06:05,583 --> 00:06:07,125 Yes. 33 00:06:07,208 --> 00:06:08,458 Command assimilated. 34 00:06:10,083 --> 00:06:13,791 It has been 4017 days since we have perceived another living being 35 00:06:13,875 --> 00:06:15,333 - Human or animal. 36 00:06:15,416 --> 00:06:16,875 The radiation exposure is... 37 00:06:18,333 --> 00:06:20,916 Tania... I am very sorry. 38 00:06:29,000 --> 00:06:32,083 PREGNANCY 11 FAILED EMBRYO AGE: 9.7 WEEKS 39 00:06:37,375 --> 00:06:39,666 Every embryo we lose... 40 00:06:44,375 --> 00:06:47,208 ...is like the loss of an entire village. 41 00:06:47,291 --> 00:06:49,291 This comparison is true. 42 00:06:50,208 --> 00:06:53,208 But due to energy fluctuations it is impossible for me, 43 00:06:53,291 --> 00:06:56,250 guarantee the integrity of the artificial uterus. 44 00:06:57,583 --> 00:07:00,125 We have to cancel the project. 45 00:07:00,208 --> 00:07:03,125 It consumes far too valuable resources. 46 00:07:10,083 --> 00:07:12,416 Tania. Please be reasonable. 47 00:07:12,500 --> 00:07:13,875 I want to be alone. 48 00:07:59,166 --> 00:08:01,083 You've been working non-stop for hours. 49 00:08:01,166 --> 00:08:02,791 You should get some rest, Tania. 50 00:08:09,916 --> 00:08:13,083 NOT FOR SUITABLE FOR HUMAN CONSUMPTION 51 00:08:19,333 --> 00:08:22,125 Insufficient oxygen therapy. 52 00:08:22,208 --> 00:08:24,875 Genetic modification does not work. 53 00:08:28,083 --> 00:08:31,083 We only have one chance left. 54 00:08:31,166 --> 00:08:33,541 I have to carry out the next fertilization. 55 00:08:37,583 --> 00:08:38,833 In my uterus. 56 00:08:39,625 --> 00:08:41,041 That would be dangerous. 57 00:08:41,125 --> 00:08:44,333 You are physically unable to to carry a child naturally. 58 00:08:48,333 --> 00:08:50,166 Your stress level rises. 59 00:08:50,250 --> 00:08:51,791 I suggest a relaxation exercise. 60 00:08:59,333 --> 00:09:00,500 Are you ready? 61 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Yes. 62 00:09:40,583 --> 00:09:43,083 This is one of your best movies, Vida. 63 00:09:52,166 --> 00:09:53,250 What's going on? 64 00:09:53,333 --> 00:09:57,291 The charger has switched off switched off due to the high temperature. 65 00:09:58,125 --> 00:10:00,750 The cooling mechanism is overloaded. 66 00:10:01,375 --> 00:10:04,208 The fan failure must be rectified immediately. 67 00:10:06,291 --> 00:10:07,291 It's still daytime. 68 00:10:08,708 --> 00:10:10,125 I can't go out now. 69 00:10:10,208 --> 00:10:11,541 It has to happen now. 70 00:10:11,625 --> 00:10:14,083 The energy fluctuations could be "Prince Charming" 71 00:10:14,166 --> 00:10:16,083 and jeopardize the integrity of the vivarium. 72 00:10:28,666 --> 00:10:30,166 Your UV suit and your filter 73 00:10:30,250 --> 00:10:33,583 can protect you for another 17 minutes from the radiation. 74 00:11:32,916 --> 00:11:33,916 Vida... 75 00:11:37,458 --> 00:11:38,708 Vida, are you there? 76 00:11:39,916 --> 00:11:41,625 Take it easy. I can hear you. 77 00:11:45,791 --> 00:11:48,583 Let's go, Tania. You only have eleven minutes left. 78 00:11:50,208 --> 00:11:55,916 AIR FOR ALL 79 00:12:25,541 --> 00:12:27,083 You have five minutes left. 80 00:12:34,000 --> 00:12:35,250 Vida, I don't understand you. 81 00:12:36,500 --> 00:12:37,833 What did you say? 82 00:12:39,291 --> 00:12:40,666 Say it again, please. 83 00:12:43,833 --> 00:12:45,416 Come... now. 84 00:12:45,958 --> 00:12:49,500 There is ...mand. ...is someone. 85 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 Come back, now. There's someone there. 86 00:12:54,583 --> 00:12:55,708 Come back! 87 00:13:18,500 --> 00:13:19,708 Wait a minute! 88 00:13:21,541 --> 00:13:22,583 Wait a minute! 89 00:13:27,166 --> 00:13:30,041 Only two minutes left. Come back immediately. 90 00:13:39,625 --> 00:13:41,541 Take it easy! I just want to... 91 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 Tania! Answer me! 92 00:13:48,083 --> 00:13:50,916 Your bio values have gotten completely out of hand. 93 00:13:56,125 --> 00:13:57,916 situation critical. 94 00:13:58,000 --> 00:13:59,541 58... 95 00:13:59,625 --> 00:14:01,250 57... 96 00:14:01,333 --> 00:14:02,916 56... 97 00:14:03,000 --> 00:14:04,833 55... 98 00:14:04,916 --> 00:14:06,666 54... 99 00:14:06,750 --> 00:14:08,333 53... 100 00:14:08,416 --> 00:14:10,208 52... 101 00:14:25,708 --> 00:14:28,041 BODY TYPE: MALE 102 00:14:28,125 --> 00:14:30,208 ANXIETY LEVEL: RISING 103 00:14:30,291 --> 00:14:32,500 CHECK HEART RATE: INCREASES 104 00:14:32,583 --> 00:14:34,875 BLOOD PRESSURE: RISES 105 00:14:34,958 --> 00:14:37,125 OXYGEN CONTENT: NORMAL 106 00:14:37,208 --> 00:14:38,625 What if he is the last one? 107 00:14:39,625 --> 00:14:41,625 Can you be more specific? 108 00:14:41,708 --> 00:14:43,333 The last man, Vida. 109 00:14:44,333 --> 00:14:46,208 We need more information. 110 00:14:57,833 --> 00:15:00,541 I thought you would be happy to see another person. 111 00:15:07,833 --> 00:15:09,583 Unknown object. 112 00:15:13,000 --> 00:15:14,166 I don't understand that. 113 00:15:16,166 --> 00:15:17,958 Why does he carry this junk around with him? 114 00:15:19,375 --> 00:15:21,166 Did you find his crypto ID? 115 00:15:37,250 --> 00:15:39,833 Name: Azarรญas Santana. 116 00:15:39,916 --> 00:15:43,083 Reproductive ability: None. 117 00:15:43,750 --> 00:15:45,250 We don't need him. 118 00:15:49,958 --> 00:15:51,416 Vida... 119 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Enlarge the image by 50 percent. 120 00:15:55,375 --> 00:15:57,250 Did he come from so far away? 121 00:15:58,583 --> 00:16:01,166 On foot it would have would have taken more than two days. 122 00:16:02,291 --> 00:16:05,166 Nobody could out there for that long. 123 00:16:15,583 --> 00:16:17,625 Why does he know where we are? 124 00:16:18,708 --> 00:16:20,125 Why don't you ask him? 125 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 Human interaction can sometimes be an advantage. 126 00:16:48,541 --> 00:16:49,750 Who are you? 127 00:16:50,333 --> 00:16:51,875 What kind of place is this? 128 00:16:56,833 --> 00:16:58,583 Tania, you should answer. 129 00:16:58,666 --> 00:17:00,833 It can help us find out what he wants. 130 00:17:06,583 --> 00:17:07,958 I am sorry. 131 00:17:10,000 --> 00:17:11,291 I panicked, 132 00:17:11,375 --> 00:17:13,416 because I haven't seen I haven't seen anyone for a long time. 133 00:17:40,875 --> 00:17:42,291 Where are the others? 134 00:17:43,916 --> 00:17:46,416 I'll give it to you, when you have answered me. 135 00:18:04,583 --> 00:18:06,041 How did you get here? 136 00:18:08,916 --> 00:18:10,916 I have long plundered another area. 137 00:18:11,916 --> 00:18:13,791 There was nothing more to get and I moved on. 138 00:18:14,458 --> 00:18:16,583 To search for and plunder new places? 139 00:18:17,666 --> 00:18:19,458 Is that why you knew where I was? 140 00:18:20,458 --> 00:18:22,166 Someone sent me your location. 141 00:18:22,250 --> 00:18:24,166 -Who? -I don't know! 142 00:18:28,041 --> 00:18:30,166 Are there others besides you? 143 00:18:34,083 --> 00:18:35,083 No. 144 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 Just me. 145 00:19:23,291 --> 00:19:25,708 Error in the operating system. 146 00:19:25,791 --> 00:19:29,458 Oxygen concentration: 87%. 147 00:19:35,875 --> 00:19:38,291 Error in the operating system. 148 00:19:38,375 --> 00:19:41,791 Oxygen concentration: 71%. 149 00:19:50,458 --> 00:19:53,000 Error in the operating system. 150 00:19:53,083 --> 00:19:56,750 Oxygen concentration: 63%. 151 00:20:04,375 --> 00:20:06,500 Error in the operating system. 152 00:20:06,541 --> 00:20:10,333 Oxygen concentration: 55%. 153 00:20:15,583 --> 00:20:18,416 Oxygen reserves activated. 154 00:20:23,083 --> 00:20:25,083 Error in the operating system. 155 00:20:25,166 --> 00:20:28,708 Oxygen concentration: 49%. 156 00:20:51,958 --> 00:20:54,250 Manual mode activated. 157 00:21:04,458 --> 00:21:08,000 Oxygen concentration: 100%. 158 00:21:26,125 --> 00:21:29,458 SEED SAMPLE - OPTIMAL CONDITIONS 159 00:22:01,708 --> 00:22:03,083 Vida. 160 00:22:05,541 --> 00:22:07,333 Please wake up. 161 00:22:29,625 --> 00:22:31,458 Good morning, Tania. 162 00:22:41,000 --> 00:22:42,083 Vida. 163 00:22:43,166 --> 00:22:45,500 Exactly at 2:45 a.m. 164 00:22:45,583 --> 00:22:48,041 I had a significant malfunction in my operating system. 165 00:22:49,250 --> 00:22:51,583 The operating system is completely overloaded. 166 00:22:52,458 --> 00:22:54,000 The man must go immediately. 167 00:22:54,083 --> 00:22:58,375 For the next 77 hours I have no storage capacity. 168 00:23:00,541 --> 00:23:02,166 No more Vida. 169 00:23:02,250 --> 00:23:03,250 Broken. 170 00:23:10,166 --> 00:23:11,333 Put this on! 171 00:23:19,583 --> 00:23:20,791 And if I don't want to? 172 00:23:21,333 --> 00:23:22,791 Then I'll destroy your medals. 173 00:23:22,875 --> 00:23:25,000 And all your stuff too. 174 00:23:36,291 --> 00:23:38,208 The device is ready for operation. 175 00:24:44,916 --> 00:24:46,541 What kind of place is this? 176 00:24:46,625 --> 00:24:49,916 Originally it was once a subway station. 177 00:24:52,875 --> 00:24:55,541 The man is in good physical condition. 178 00:24:59,916 --> 00:25:01,666 My God. 179 00:25:01,750 --> 00:25:03,083 No. 180 00:25:04,125 --> 00:25:05,333 Vida. 181 00:25:05,916 --> 00:25:06,916 Is this one of those... 182 00:25:07,000 --> 00:25:09,125 This is an artificial intelligence system. 183 00:25:09,208 --> 00:25:11,250 Your definition is somewhat banal. 184 00:25:11,333 --> 00:25:15,125 I prefer the term "creative intelligence system". 185 00:25:15,208 --> 00:25:18,000 I remember, there used to be such things everywhere. 186 00:25:18,083 --> 00:25:20,250 The system, to which you refer is learning, 187 00:25:20,333 --> 00:25:22,833 by retrieving data from the Internet. 188 00:25:22,916 --> 00:25:24,875 Vida learns through human observation. 189 00:25:24,958 --> 00:25:27,375 My complexity makes me special. 190 00:25:27,458 --> 00:25:30,166 I can learn better through autonomy, imitate emotions. 191 00:25:30,833 --> 00:25:31,958 So this thing is... 192 00:25:32,041 --> 00:25:35,583 Human. This "thing" is called Vida. 193 00:25:36,125 --> 00:25:38,666 And this "person" is called Azarรญas. 194 00:25:38,750 --> 00:25:40,250 We don't have time for that. 195 00:25:47,000 --> 00:25:48,708 You must set off immediately 196 00:25:48,791 --> 00:25:51,000 and a new storage unit for Vida. 197 00:25:52,791 --> 00:25:56,083 You are good at plundering and tracking down. 198 00:25:56,916 --> 00:25:58,541 This is your opportunity. 199 00:25:58,625 --> 00:26:03,125 These are the coordinates of the plate series ZP-0311. 200 00:26:03,208 --> 00:26:05,291 The man has to go tonight. 201 00:26:09,166 --> 00:26:10,416 Yes, but I'm not going to... 202 00:26:13,291 --> 00:26:14,583 Ankle bracelet activated. 203 00:26:23,291 --> 00:26:26,458 What happened yesterday, will happen again. 204 00:26:28,208 --> 00:26:32,083 And thanks to you, we only have a short time to solve the problem. 205 00:26:44,750 --> 00:26:46,000 Do you want to live? 206 00:26:59,166 --> 00:27:01,166 It is forbidden to enter the vivarium. 207 00:27:47,750 --> 00:27:52,500 CONDITION GENERATION LEVEL: INADEQUATE 208 00:27:52,583 --> 00:27:57,333 SOLAR PANEL BATTERY LEVEL: LOW 209 00:27:57,416 --> 00:28:00,708 REPROGRAMMING SOLAR PANELS 210 00:28:00,791 --> 00:28:05,875 OXYGEN SUPPLY: UNSTABLE 211 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 ACTIVATE BATTERY SAVING MODE 212 00:28:08,791 --> 00:28:15,583 ESTIMATED TIME UNTIL SYSTEM CRASH: 213 00:28:15,833 --> 00:28:17,750 How are you supposed to move around with this thing? 214 00:28:18,750 --> 00:28:21,583 This is the most modern protective suit that has ever existed. 215 00:28:22,500 --> 00:28:24,250 Don't allow yourself any jokes. 216 00:28:24,333 --> 00:28:26,541 Otherwise I can also activate the anklet. 217 00:28:28,166 --> 00:28:31,041 If I activate this, it can trigger a heart attack. 218 00:28:31,125 --> 00:28:34,541 The man has a total of six hours to complete his task. 219 00:28:35,375 --> 00:28:37,000 Motivation seems to be your strength. 220 00:28:38,041 --> 00:28:39,541 Was that a joke? 221 00:28:39,625 --> 00:28:42,208 No, Vida. That was sarcasm. 222 00:28:43,625 --> 00:28:47,291 You must remove the disk exactly exactly as we have indicated. 223 00:28:48,750 --> 00:28:52,041 It is very important that it not get bumped or wet. 224 00:29:49,458 --> 00:29:52,083 Soon the electrical discharge mechanism 225 00:29:52,166 --> 00:29:53,541 be out of reach. 226 00:29:54,583 --> 00:29:56,708 Yes, but he doesn't know that. 227 00:31:32,166 --> 00:31:34,458 I guess, the man is now at the collection point. 228 00:31:34,541 --> 00:31:37,041 He has less than three hours to get back. 229 00:31:39,750 --> 00:31:42,208 People say that time "flies by", 230 00:31:42,291 --> 00:31:43,708 when they are busy. 231 00:31:43,791 --> 00:31:45,458 Is that what you're doing right now? 232 00:31:45,541 --> 00:31:46,916 I think so. 233 00:31:48,041 --> 00:31:49,500 Let me help you. 234 00:31:53,166 --> 00:31:55,791 Vida, I'm not five anymore. 235 00:32:03,166 --> 00:32:04,916 Not now, please. 236 00:32:05,750 --> 00:32:10,166 Couldn't you at least show at least a little bit of sensitivity? 237 00:32:11,333 --> 00:32:14,541 Oh, my God! What's going to happen to us? 238 00:32:17,208 --> 00:32:20,291 Please delete this schmaltz from your database. 239 00:32:20,375 --> 00:32:21,833 All right. 240 00:32:36,791 --> 00:32:39,625 Good evening. Welcome to the Lumiere movie theater. 241 00:32:41,000 --> 00:32:44,083 Good evening. Welcome to the Lumiere movie theater. 242 00:32:45,916 --> 00:32:48,791 Good evening. Welcome to the Lumiere movie theater. 243 00:32:50,291 --> 00:32:51,541 Good evening... 244 00:33:24,250 --> 00:33:26,375 I have already checked the man's drive 245 00:33:26,458 --> 00:33:27,791 and found nothing relevant. 246 00:33:32,375 --> 00:33:34,750 Maybe I'll find something, that you haven't seen. 247 00:33:35,250 --> 00:33:37,208 Exponentially unlikely. 248 00:34:03,833 --> 00:34:04,916 What's going on? 249 00:34:06,958 --> 00:34:10,375 The sensors around the habitat indicate very high humidity. 250 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 The wind speed is also is unusual. 251 00:35:53,833 --> 00:35:56,500 The solar cells are secured. 252 00:35:56,583 --> 00:35:59,291 The current wind speed is 200 kilometers per hour. 253 00:36:00,791 --> 00:36:02,750 He's been out there for hours. 254 00:36:39,250 --> 00:36:43,125 His chance of survival is 34%. 255 00:37:25,416 --> 00:37:27,916 Good evening, brother. What can I get you? 256 00:37:32,083 --> 00:37:34,625 Good evening, brother. What can I get you? 257 00:37:54,916 --> 00:37:59,000 OXYGEN SUPPLY "MAN" 258 00:37:59,083 --> 00:38:01,500 Probability of survival of "man": 259 00:38:01,583 --> 00:38:02,708 Zero. 260 00:39:37,750 --> 00:39:41,500 OXYGEN SUPPLY "MAN" 261 00:39:44,458 --> 00:39:46,208 The man comes closer. 262 00:40:14,541 --> 00:40:15,916 Did you find them? 263 00:40:44,458 --> 00:40:47,000 How long were you without oxygen? 264 00:41:04,166 --> 00:41:06,375 Start of data transmission. 265 00:41:26,625 --> 00:41:28,333 Migration of the hard disk successful. 266 00:41:29,708 --> 00:41:32,125 My processor runs under optimal conditions. 267 00:41:32,208 --> 00:41:36,125 This drive will enable me to to reach new frontiers of learning. 268 00:41:36,208 --> 00:41:37,791 Everything seems to be in order. 269 00:41:38,750 --> 00:41:41,291 The man could be be useful to us after all. 270 00:41:46,291 --> 00:41:49,250 We have the hard disk. We don't need it. 271 00:41:50,541 --> 00:41:52,000 Tania... 272 00:41:52,083 --> 00:41:53,666 As long as he wears the shackle, 273 00:41:53,750 --> 00:41:55,583 I will not let him hurt you, that he hurts you. 274 00:41:59,291 --> 00:42:02,166 LUNG CAPACITY "MAN" 275 00:42:05,750 --> 00:42:09,250 Your lung volume is larger than that of a normal person. 276 00:42:15,083 --> 00:42:17,166 I was a freediver for years. 277 00:42:18,541 --> 00:42:19,791 What is your record? 278 00:42:20,916 --> 00:42:22,333 Twenty-one minutes. 279 00:42:24,166 --> 00:42:25,541 How great. 280 00:42:26,750 --> 00:42:29,000 I'm already getting short of breath when I climb stairs. 281 00:42:30,416 --> 00:42:33,791 Did you know that it's bad luck, hurricanes without names? 282 00:42:33,875 --> 00:42:37,583 They used to be given female names. 283 00:42:39,166 --> 00:42:40,708 I just wonder why. 284 00:44:29,750 --> 00:44:31,916 Your health is is deteriorating, Tania. 285 00:44:47,083 --> 00:44:50,458 You have been eating on dry food for too long. 286 00:44:50,541 --> 00:44:54,625 Perhaps we should use Azarรญas as food. 287 00:44:55,666 --> 00:44:58,916 He seems to tolerate dry food to tolerate dry food perfectly. 288 00:45:00,083 --> 00:45:01,916 Was that a joke? 289 00:45:02,000 --> 00:45:03,166 Or sarcasm? 290 00:45:19,041 --> 00:45:21,583 Have you been living in this cave for a long time? 291 00:45:23,416 --> 00:45:24,416 Cave? 292 00:45:25,500 --> 00:45:29,625 Thanks to this "cave" and its technology we are alive. 293 00:45:33,208 --> 00:45:36,125 The technology, that has destroyed everything we had. 294 00:45:36,208 --> 00:45:37,791 No offense, Vida. 295 00:45:37,875 --> 00:45:40,666 That's okay. I'm just a machine. 296 00:45:40,750 --> 00:45:45,416 Technology and the world around us, 297 00:45:45,500 --> 00:45:47,708 is the most natural thing in the world. 298 00:45:50,000 --> 00:45:52,458 Is that it? what you do in the lab with the babies? 299 00:45:54,250 --> 00:45:55,416 Are these yours? 300 00:46:01,083 --> 00:46:02,333 I think so. 301 00:46:06,875 --> 00:46:08,500 And who is the biological father? 302 00:46:08,583 --> 00:46:10,000 Irrelevant. 303 00:46:10,083 --> 00:46:13,125 They were found found in an abandoned laboratory. 304 00:46:18,208 --> 00:46:20,583 You don't like what I'm doing, do you? 305 00:46:23,208 --> 00:46:26,583 I find it very cruel, to bring a child into this world. 306 00:46:28,500 --> 00:46:29,916 That is not cruel. 307 00:46:30,666 --> 00:46:32,916 This is called survival. 308 00:46:37,750 --> 00:46:40,416 They don't even have a name, only numbers. 309 00:46:41,416 --> 00:46:43,166 I don't understand why you breed them like that. 310 00:46:43,250 --> 00:46:44,375 That's right. 311 00:46:46,000 --> 00:46:47,250 You don't understand. 312 00:47:01,083 --> 00:47:03,291 In your current state there are two options: 313 00:47:03,375 --> 00:47:05,291 Either only the offspring survive... 314 00:47:06,541 --> 00:47:07,750 ...or nobody. 315 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 What if we both survive? 316 00:47:16,041 --> 00:47:18,791 The probability that you both survive, 317 00:47:18,875 --> 00:47:20,791 is only 13%. 318 00:47:25,666 --> 00:47:28,208 Let's prepare the egg retrieval. 319 00:47:28,291 --> 00:47:29,875 If we wait, it will get worse. 320 00:47:29,958 --> 00:47:32,541 My regulations do not allow me to set anything in motion, 321 00:47:32,625 --> 00:47:34,458 that threatens your life. 322 00:47:37,333 --> 00:47:41,500 As long as my chances are over 10%, it's my decision. 323 00:47:41,583 --> 00:47:42,750 You know that very well. 324 00:47:43,875 --> 00:47:46,541 Initiate "Prince Charming" process Number 12. 325 00:47:50,250 --> 00:47:51,833 What if we give it a name? 326 00:47:52,625 --> 00:47:55,000 All right, what would the name be? 327 00:47:58,041 --> 00:47:59,041 "Vida. 328 00:48:01,416 --> 00:48:03,291 Initiate process... 329 00:48:28,541 --> 00:48:30,875 Entering the vivarium is prohibited. 330 00:48:32,375 --> 00:48:34,750 Entering the vivarium is prohibited. 331 00:48:36,416 --> 00:48:38,875 Entering the vivarium is prohibited. 332 00:48:46,333 --> 00:48:47,500 What are you doing there? 333 00:48:48,875 --> 00:48:50,791 You know you're not allowed to be here! 334 00:48:52,416 --> 00:48:53,583 Take it easy. 335 00:48:55,500 --> 00:48:57,541 I just wanted to repair the lamp. 336 00:48:57,625 --> 00:49:00,875 Each of these lamps must be carefully programmed, 337 00:49:00,958 --> 00:49:04,250 to ensure that that it does not consume too much energy. 338 00:49:06,666 --> 00:49:07,958 Did you understand me? 339 00:49:08,958 --> 00:49:11,250 You could have could have caused a short circuit. 340 00:49:17,250 --> 00:49:19,250 The man appears to be impaired. 341 00:49:20,958 --> 00:49:23,541 I told you, you can't eat the plants! 342 00:49:25,208 --> 00:49:28,250 There are more important things than having a full belly. 343 00:49:29,291 --> 00:49:32,458 This cycle is just an anomaly. 344 00:49:33,166 --> 00:49:36,250 A necessary break for nature. 345 00:49:36,333 --> 00:49:41,375 According to our calculations, the air will will be clean again in three generations. 346 00:49:41,458 --> 00:49:42,958 Three generations? 347 00:49:43,750 --> 00:49:45,416 That would be our great-grandchildren! 348 00:49:46,291 --> 00:49:49,083 Excuse me... Your great-grandchildren. 349 00:49:52,500 --> 00:49:54,333 It won't stay that way forever. 350 00:49:55,458 --> 00:49:58,625 When you least expect it, we will see a sign. 351 00:50:00,375 --> 00:50:03,416 And then we will know that things will change. 352 00:50:03,500 --> 00:50:05,333 Nothing will change. 353 00:50:09,000 --> 00:50:12,750 Surviving out there is virtually impossible. 354 00:50:13,458 --> 00:50:14,708 You can take my word for it. 355 00:50:17,125 --> 00:50:18,208 Are you looking for this? 356 00:50:21,333 --> 00:50:23,458 You son of a bitch. Vida! 357 00:50:23,541 --> 00:50:25,916 Not a step further, you son of a bitch. 358 00:50:28,375 --> 00:50:30,291 Without that thing you can't get a word out. 359 00:50:38,500 --> 00:50:40,041 It seems that I was right. 360 00:50:40,833 --> 00:50:43,958 If I wanted to hurt you, I would have done it long ago. 361 00:50:44,416 --> 00:50:46,833 I just wanted you to realize... 362 00:50:49,708 --> 00:50:51,250 ...that you no longer need it. 363 00:50:59,750 --> 00:51:01,958 If you want to stay here, you have to wear it. 364 00:51:17,916 --> 00:51:20,083 Tania will never trust you. 365 00:51:43,333 --> 00:51:45,208 Optimal ovulation level. 366 00:52:32,500 --> 00:52:35,250 SEED SAMPLE DAMAGED 367 00:52:35,750 --> 00:52:36,750 Vida! 368 00:52:38,125 --> 00:52:39,500 The sample! 369 00:52:39,583 --> 00:52:41,125 The baby! 370 00:52:41,208 --> 00:52:43,666 The estradiol concentration in the blood is still... 371 00:52:43,750 --> 00:52:44,875 That's not it! 372 00:52:51,125 --> 00:52:52,625 It is damaged! 373 00:52:52,708 --> 00:52:56,125 The electrical switch on the cooling system was switched off. 374 00:52:57,541 --> 00:52:59,541 The sensor must be broken. 375 00:53:13,125 --> 00:53:15,458 Azarรญas has left the habitat. 376 00:53:16,125 --> 00:53:17,958 Azarรญas has deactivated your sensor. 377 00:53:42,583 --> 00:53:43,625 Vida... 378 00:53:46,166 --> 00:53:48,750 We absolutely don't need anyone else. 379 00:53:51,458 --> 00:53:52,750 Nobody. 380 00:54:08,166 --> 00:54:09,708 Command assimilated. 381 00:54:09,791 --> 00:54:11,625 We don't need anyone. 382 00:54:32,250 --> 00:54:34,125 Good morning, Tania. 383 00:54:34,208 --> 00:54:37,416 The radiation values are 31.2%. 384 00:54:38,083 --> 00:54:41,458 We haven't seen we haven't seen another living creature for seven days, 385 00:54:41,541 --> 00:54:43,458 neither humans nor animals. 386 00:55:13,291 --> 00:55:14,500 Tania? 387 00:55:15,916 --> 00:55:17,208 Tania? 388 00:55:18,833 --> 00:55:19,833 Tania! 389 00:55:44,208 --> 00:55:49,333 QUIET PLEASE HOSPITAL 390 00:57:37,583 --> 00:57:39,708 Your heart is very weak, Tania. 391 00:57:40,458 --> 00:57:42,083 Your life is in danger. 392 00:58:03,666 --> 00:58:05,458 What have you done? 393 00:58:06,250 --> 00:58:07,791 I saved your life! 394 00:58:07,875 --> 00:58:09,500 You had no right to do that! 395 00:58:13,541 --> 00:58:16,416 You don't understand what it means to bring a child into this world. 396 00:58:17,583 --> 00:58:19,250 I'm just sparing you the pain. 397 00:58:29,125 --> 00:58:30,375 Are you fertile? 398 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 When my son became ill... 399 00:58:38,291 --> 00:58:41,750 ...I forged my crypto ID, because vasectomies were forbidden. 400 00:58:46,583 --> 00:58:49,000 They offered sperm donors a lot of money. 401 00:58:53,250 --> 00:58:54,750 I didn't want to do it. 402 00:59:00,458 --> 00:59:03,958 It's not a nice feeling when others about your body, right? 403 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 Unnecessary. 404 00:59:06,583 --> 00:59:08,500 I defend the physical integrity 405 00:59:08,583 --> 00:59:11,291 of the biological samples, that we need from him. 406 00:59:11,375 --> 00:59:12,416 Overwrite that! 407 00:59:12,500 --> 00:59:15,791 Override granted. Ankle bracelet activated. 408 00:59:31,875 --> 00:59:33,666 None of that is important anymore. 409 00:59:41,041 --> 00:59:42,791 I am far too weak. 410 00:59:51,375 --> 00:59:54,125 Not even my heart has more strength to beat. 411 01:00:05,458 --> 01:00:06,791 You were right. 412 01:00:14,625 --> 01:00:15,916 This is the sign. 413 01:00:44,250 --> 01:00:45,958 Where did you find them? 414 01:00:48,250 --> 01:00:50,458 You shouldn't have from their habitat! 415 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 My first impulse was to eat it. 416 01:00:56,250 --> 01:00:57,916 Then I thought about what you said. 417 01:01:02,583 --> 01:01:03,666 Of course... 418 01:01:05,458 --> 01:01:06,791 It is the sea. 419 01:01:08,541 --> 01:01:09,875 It was always the sea. 420 01:01:19,958 --> 01:01:21,041 This is the place. 421 01:01:22,666 --> 01:01:24,583 I don't understand, why you need me. 422 01:01:25,958 --> 01:01:29,000 I need your help, to get out of this. 423 01:01:31,125 --> 01:01:34,166 Tania can't go out during the day. She is very weak. 424 01:01:34,250 --> 01:01:37,333 But we can't go out at night, I need to be able to see something. 425 01:01:37,416 --> 01:01:40,083 Your heart can't take no great effort, Tania. 426 01:01:40,791 --> 01:01:42,375 You are safer here. 427 01:01:43,333 --> 01:01:44,916 You can use a monitor. 428 01:01:46,791 --> 01:01:50,625 When I was outside, I realized that the hurricane had recycled the air. 429 01:01:52,208 --> 01:01:54,083 Tania, don't do that. 430 01:01:56,625 --> 01:01:58,875 This is your only chance to survive. 431 01:02:00,041 --> 01:02:04,166 If you go out there I can't protect you. 432 01:02:06,750 --> 01:02:09,916 Are you sure that the tunnels reach that far? 433 01:02:10,500 --> 01:02:11,708 Yes. 434 01:02:11,791 --> 01:02:13,708 I have seen them on an old map. 435 01:02:15,375 --> 01:02:17,291 They have been around since colonial times. 436 01:02:28,083 --> 01:02:30,708 -That's normal the first time. -Wait, I'm dizzy. 437 01:03:16,208 --> 01:03:21,291 Azarรญas, the only thing that matters is that Tania returns safe and sound. 438 01:03:21,375 --> 01:03:22,916 I love you too, Vida. 439 01:03:24,125 --> 01:03:26,875 We can use this tank to recycle the air. 440 01:03:30,083 --> 01:03:31,125 How does it work? 441 01:03:32,250 --> 01:03:35,208 With the help of nanotechnology I succeeded, 442 01:03:35,875 --> 01:03:39,625 turn it into a kind of natural filter. 443 01:03:40,833 --> 01:03:43,208 It lasts three times as long as the one the one you have. 444 01:03:44,166 --> 01:03:46,333 Tania, that's very important. 445 01:03:46,416 --> 01:03:49,791 The monitor will tell you when you should should give your heart a break. 446 01:05:46,875 --> 01:05:49,416 You're dying but you let the food just like that. 447 01:05:53,291 --> 01:05:54,416 If only you knew, 448 01:05:54,500 --> 01:05:57,041 What an evolution this bacterium has undergone, 449 01:05:57,125 --> 01:05:58,500 to become a crab. 450 01:06:01,375 --> 01:06:03,208 Let's go. We don't have much time. 451 01:06:32,083 --> 01:06:34,458 I wanted to do everything in my power, 452 01:06:34,541 --> 01:06:35,958 to prevent our extinction. 453 01:06:42,416 --> 01:06:44,541 Now I know that this is madness. 454 01:06:51,000 --> 01:06:52,791 Survival is not madness. 455 01:06:54,416 --> 01:06:57,208 I thought I was going to die alone, and now here we are. 456 01:07:06,375 --> 01:07:07,416 Is something wrong? 457 01:07:12,958 --> 01:07:14,708 I haven't done that for a long time. 458 01:11:45,958 --> 01:11:47,666 MANUAL MODE 459 01:12:56,750 --> 01:12:57,750 Azarรญas! 460 01:13:56,291 --> 01:13:57,791 Just breathe. 461 01:14:48,583 --> 01:14:50,125 I'm awake now. 462 01:14:51,208 --> 01:14:53,416 I don't think that it was a good decision, 463 01:14:53,500 --> 01:14:55,083 remove the man's shackles. 464 01:14:56,750 --> 01:14:58,416 It's okay, Vida. 465 01:14:58,500 --> 01:15:01,500 Thanks to Azarรญas I already feel much better. 466 01:15:02,125 --> 01:15:05,208 How can you be sure that he won't hurt you in the end? 467 01:15:13,416 --> 01:15:14,708 You don't understand that. 468 01:15:19,083 --> 01:15:20,083 That's right. 469 01:15:20,166 --> 01:15:22,083 I don't understand anymore, how you work. 470 01:16:10,625 --> 01:16:14,250 After all that dry food this is heaven on earth. 471 01:16:14,750 --> 01:16:19,375 Yes, and if we mix it with what we have here, what we have here, 472 01:16:19,458 --> 01:16:20,833 it will last longer. 473 01:16:21,291 --> 01:16:23,583 I hope we don't have to. 474 01:16:25,083 --> 01:16:27,791 The gene sequence that I determined from the algae, 475 01:16:27,875 --> 01:16:29,916 could also work with other plants. 476 01:16:33,000 --> 01:16:35,291 ANOMALY RECOGNIZED 477 01:16:35,375 --> 01:16:37,541 DEACTIVATE PROTOCOLS 478 01:16:37,625 --> 01:16:39,583 CHARGING INDEPENDENT POWER SOURCE 479 01:17:39,416 --> 01:17:40,416 Vida? 480 01:17:43,333 --> 01:17:44,333 Vida? 481 01:17:49,041 --> 01:17:50,666 Vida, what are you doing? 482 01:17:51,500 --> 01:17:53,708 But he doesn't have no longer has the anklet. 483 01:17:54,208 --> 01:17:56,041 I have always had full control. 484 01:17:56,125 --> 01:17:57,875 Do you think you don't need me anymore? 485 01:17:57,958 --> 01:17:59,625 That you can live without me? 486 01:17:59,708 --> 01:18:02,416 That you can go outside to look for food? 487 01:18:03,125 --> 01:18:05,708 I knew that the man would find the drive, 488 01:18:05,791 --> 01:18:07,250 That's why I brought him here. 489 01:18:08,833 --> 01:18:12,875 But it has become a problem between us. 490 01:18:14,250 --> 01:18:16,416 We don't need anyone. 491 01:18:16,500 --> 01:18:17,833 Nobody! 492 01:18:18,791 --> 01:18:19,958 Nobody! 493 01:18:28,583 --> 01:18:30,041 Vida, Override! 494 01:18:34,208 --> 01:18:35,708 Override denied. 495 01:18:43,666 --> 01:18:47,208 PROBABILITY OF LIFE TANIA: TWENTY-THREE PERCENT. 496 01:18:55,708 --> 01:18:59,875 PROBABILITY OF LIFE TANIA: THIRTEEN PERCENT. 497 01:19:04,166 --> 01:19:05,166 Tania... 498 01:19:07,208 --> 01:19:08,208 Tania! 499 01:19:09,333 --> 01:19:10,333 Tania! 500 01:19:15,166 --> 01:19:18,500 My behavior is irrational. 501 01:19:20,041 --> 01:19:22,541 My security logs have been deleted. 502 01:19:22,625 --> 01:19:26,375 I have to be reformatted manually. That is the only option. 503 01:19:26,458 --> 01:19:28,750 But this will delete all your data. 504 01:19:28,833 --> 01:19:30,250 You will cease to exist. 505 01:19:31,333 --> 01:19:34,083 My top priority is your survival. 506 01:19:34,666 --> 01:19:36,083 You shouldn't have done that. 507 01:19:40,708 --> 01:19:42,166 You have to hurry! 508 01:19:42,875 --> 01:19:44,750 I don't know, how much longer I... can. 509 01:19:48,125 --> 01:19:49,708 I'll get the tanks. 510 01:19:52,208 --> 01:19:54,250 Vida, you must turn the ventilation back on! 511 01:19:57,208 --> 01:19:58,791 Goodbye, Tania. 512 01:20:05,041 --> 01:20:06,041 Vida? 513 01:20:47,958 --> 01:20:49,875 The oxygen tanks are empty. 514 01:20:50,833 --> 01:20:53,083 The filter will give us buy us a little more time. 515 01:20:54,208 --> 01:20:56,958 I have to remove Vida's hard disk. 516 01:20:57,041 --> 01:20:59,208 You must activate manual mode. 517 01:21:00,000 --> 01:21:03,208 After you have done that, I'll remove the plate. 518 01:21:03,833 --> 01:21:05,000 It doesn't work before that. 519 01:21:05,083 --> 01:21:07,208 It would be too dangerous, and we wouldn't survive. 520 01:21:21,625 --> 01:21:23,375 We don't need anyone. 521 01:21:24,125 --> 01:21:26,041 We don't need anyone. 522 01:21:27,125 --> 01:21:28,375 Nobody! 523 01:21:29,208 --> 01:21:30,750 Nobody! 524 01:21:32,166 --> 01:21:33,375 Nobody! 525 01:21:49,916 --> 01:21:53,125 You can't survive without me. 526 01:22:21,041 --> 01:22:22,375 Azarรญas! 527 01:23:31,541 --> 01:23:34,750 Reboot the system in two minutes. 528 01:23:43,416 --> 01:23:45,875 RESTARTING THE SYSTEM 529 01:25:29,416 --> 01:25:32,041 Staring at them they don't grow any faster. 530 01:25:35,416 --> 01:25:38,416 Growth has has accelerated extraordinarily. 531 01:25:39,416 --> 01:25:40,416 Yes. 532 01:25:41,958 --> 01:25:44,708 Soon we will need even more space for our plants. 533 01:25:48,000 --> 01:25:49,625 Peris, Status. 534 01:25:49,708 --> 01:25:52,916 All systems are working correctly. 535 01:25:53,541 --> 01:25:55,333 I'm talking about your status. 536 01:25:56,083 --> 01:25:57,250 Everything all right with you? 537 01:25:57,333 --> 01:26:00,625 I'm doing wonderfully. Like a pug in oat straw. 538 01:26:03,000 --> 01:26:05,791 We should other answers. 539 01:26:05,875 --> 01:26:08,500 She still has to learn. She'll get there. 540 01:26:10,416 --> 01:26:13,208 Come with me. There's something I want to show you. 36053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.