Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,291 --> 00:01:12,083
In the year 2147
2
00:01:12,166 --> 00:01:17,458
the earth was so heavily
so heavily poisoned by the Great Chemical War,
3
00:01:17,541 --> 00:01:21,458
that the world population
is threatened with extinction.
4
00:01:24,541 --> 00:01:26,500
The EXODUS VII program
5
00:01:26,583 --> 00:01:30,041
brought the survivors
to interplanetary colonies.
6
00:01:30,833 --> 00:01:34,041
A few rebels
and radical environmentalists
7
00:01:34,125 --> 00:01:35,916
remained on earth,
8
00:01:36,000 --> 00:01:39,375
determined to save the planet
or perish with it.
9
00:01:44,375 --> 00:01:46,791
Civilization has collapsed.
10
00:01:46,875 --> 00:01:49,500
Only a few systems
of artificial intelligence,
11
00:01:49,583 --> 00:01:50,958
that were created,
12
00:01:51,041 --> 00:01:53,333
to prevent the extinction
of mankind,
13
00:01:53,416 --> 00:01:55,458
continue to function autonomously.
14
00:02:01,500 --> 00:02:07,208
Lack of communication and isolation
have made it impossible to know,
15
00:02:07,291 --> 00:02:12,041
how many people
are still alive on earth.
16
00:05:15,041 --> 00:05:16,041
Vida.
17
00:05:26,500 --> 00:05:27,833
How are we doing today?
18
00:05:28,750 --> 00:05:30,125
Good morning, Tania.
19
00:05:31,083 --> 00:05:32,375
I asked you a question.
20
00:05:32,458 --> 00:05:34,875
Your question was not specific enough.
21
00:05:34,958 --> 00:05:37,833
I have no
programmed answers for:
22
00:05:37,916 --> 00:05:39,791
"How are we doing today?"
23
00:05:39,875 --> 00:05:44,291
Vida. Haven't I been asking you the same question
the same question every day?
24
00:05:44,375 --> 00:05:46,541
Your observation is correct,
25
00:05:46,625 --> 00:05:49,708
but I try
to be less predictable,
26
00:05:49,791 --> 00:05:53,000
to achieve that,
what is called "spontaneity",
27
00:05:53,083 --> 00:05:55,625
but I don't have enough data yet.
28
00:05:55,708 --> 00:05:58,708
You have been collecting
data about me for 13 years,
29
00:05:58,791 --> 00:06:00,958
and you still need more?
30
00:06:01,041 --> 00:06:03,500
Would you like
"How are we doing today?"
31
00:06:03,583 --> 00:06:05,500
in the list
of the permitted commands?
32
00:06:05,583 --> 00:06:07,125
Yes.
33
00:06:07,208 --> 00:06:08,458
Command assimilated.
34
00:06:10,083 --> 00:06:13,791
It has been 4017 days since we
have perceived another living being
35
00:06:13,875 --> 00:06:15,333
- Human or animal.
36
00:06:15,416 --> 00:06:16,875
The radiation exposure is...
37
00:06:18,333 --> 00:06:20,916
Tania... I am very sorry.
38
00:06:29,000 --> 00:06:32,083
PREGNANCY 11 FAILED
EMBRYO AGE: 9.7 WEEKS
39
00:06:37,375 --> 00:06:39,666
Every embryo we lose...
40
00:06:44,375 --> 00:06:47,208
...is like the loss
of an entire village.
41
00:06:47,291 --> 00:06:49,291
This comparison is true.
42
00:06:50,208 --> 00:06:53,208
But due to energy fluctuations
it is impossible for me,
43
00:06:53,291 --> 00:06:56,250
guarantee the integrity of the artificial
uterus.
44
00:06:57,583 --> 00:07:00,125
We have to cancel the project.
45
00:07:00,208 --> 00:07:03,125
It consumes
far too valuable resources.
46
00:07:10,083 --> 00:07:12,416
Tania. Please be reasonable.
47
00:07:12,500 --> 00:07:13,875
I want to be alone.
48
00:07:59,166 --> 00:08:01,083
You've been working non-stop for hours.
49
00:08:01,166 --> 00:08:02,791
You should get some rest, Tania.
50
00:08:09,916 --> 00:08:13,083
NOT FOR
SUITABLE FOR HUMAN CONSUMPTION
51
00:08:19,333 --> 00:08:22,125
Insufficient oxygen therapy.
52
00:08:22,208 --> 00:08:24,875
Genetic modification
does not work.
53
00:08:28,083 --> 00:08:31,083
We only have one chance left.
54
00:08:31,166 --> 00:08:33,541
I have to
carry out the next fertilization.
55
00:08:37,583 --> 00:08:38,833
In my uterus.
56
00:08:39,625 --> 00:08:41,041
That would be dangerous.
57
00:08:41,125 --> 00:08:44,333
You are physically unable to
to carry a child naturally.
58
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
Your stress level rises.
59
00:08:50,250 --> 00:08:51,791
I suggest a relaxation exercise.
60
00:08:59,333 --> 00:09:00,500
Are you ready?
61
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Yes.
62
00:09:40,583 --> 00:09:43,083
This is one of your best movies, Vida.
63
00:09:52,166 --> 00:09:53,250
What's going on?
64
00:09:53,333 --> 00:09:57,291
The charger has switched off
switched off due to the high temperature.
65
00:09:58,125 --> 00:10:00,750
The cooling mechanism is overloaded.
66
00:10:01,375 --> 00:10:04,208
The fan failure
must be rectified immediately.
67
00:10:06,291 --> 00:10:07,291
It's still daytime.
68
00:10:08,708 --> 00:10:10,125
I can't go out now.
69
00:10:10,208 --> 00:10:11,541
It has to happen now.
70
00:10:11,625 --> 00:10:14,083
The energy fluctuations
could be "Prince Charming"
71
00:10:14,166 --> 00:10:16,083
and jeopardize the integrity
of the vivarium.
72
00:10:28,666 --> 00:10:30,166
Your UV suit and your filter
73
00:10:30,250 --> 00:10:33,583
can protect you for another 17 minutes
from the radiation.
74
00:11:32,916 --> 00:11:33,916
Vida...
75
00:11:37,458 --> 00:11:38,708
Vida, are you there?
76
00:11:39,916 --> 00:11:41,625
Take it easy.
I can hear you.
77
00:11:45,791 --> 00:11:48,583
Let's go, Tania.
You only have eleven minutes left.
78
00:11:50,208 --> 00:11:55,916
AIR FOR ALL
79
00:12:25,541 --> 00:12:27,083
You have five minutes left.
80
00:12:34,000 --> 00:12:35,250
Vida, I don't understand you.
81
00:12:36,500 --> 00:12:37,833
What did you say?
82
00:12:39,291 --> 00:12:40,666
Say it again, please.
83
00:12:43,833 --> 00:12:45,416
Come... now.
84
00:12:45,958 --> 00:12:49,500
There is ...mand. ...is someone.
85
00:12:50,875 --> 00:12:53,458
Come back, now.
There's someone there.
86
00:12:54,583 --> 00:12:55,708
Come back!
87
00:13:18,500 --> 00:13:19,708
Wait a minute!
88
00:13:21,541 --> 00:13:22,583
Wait a minute!
89
00:13:27,166 --> 00:13:30,041
Only two minutes left.
Come back immediately.
90
00:13:39,625 --> 00:13:41,541
Take it easy!
I just want to...
91
00:13:46,250 --> 00:13:48,000
Tania! Answer me!
92
00:13:48,083 --> 00:13:50,916
Your bio values
have gotten completely out of hand.
93
00:13:56,125 --> 00:13:57,916
situation critical.
94
00:13:58,000 --> 00:13:59,541
58...
95
00:13:59,625 --> 00:14:01,250
57...
96
00:14:01,333 --> 00:14:02,916
56...
97
00:14:03,000 --> 00:14:04,833
55...
98
00:14:04,916 --> 00:14:06,666
54...
99
00:14:06,750 --> 00:14:08,333
53...
100
00:14:08,416 --> 00:14:10,208
52...
101
00:14:25,708 --> 00:14:28,041
BODY TYPE: MALE
102
00:14:28,125 --> 00:14:30,208
ANXIETY LEVEL: RISING
103
00:14:30,291 --> 00:14:32,500
CHECK HEART RATE: INCREASES
104
00:14:32,583 --> 00:14:34,875
BLOOD PRESSURE: RISES
105
00:14:34,958 --> 00:14:37,125
OXYGEN CONTENT: NORMAL
106
00:14:37,208 --> 00:14:38,625
What if he is the last one?
107
00:14:39,625 --> 00:14:41,625
Can you be more specific?
108
00:14:41,708 --> 00:14:43,333
The last man, Vida.
109
00:14:44,333 --> 00:14:46,208
We need more information.
110
00:14:57,833 --> 00:15:00,541
I thought you would be happy
to see another person.
111
00:15:07,833 --> 00:15:09,583
Unknown object.
112
00:15:13,000 --> 00:15:14,166
I don't understand that.
113
00:15:16,166 --> 00:15:17,958
Why does he carry
this junk around with him?
114
00:15:19,375 --> 00:15:21,166
Did you find his crypto ID?
115
00:15:37,250 --> 00:15:39,833
Name: Azarรญas Santana.
116
00:15:39,916 --> 00:15:43,083
Reproductive ability: None.
117
00:15:43,750 --> 00:15:45,250
We don't need him.
118
00:15:49,958 --> 00:15:51,416
Vida...
119
00:15:51,500 --> 00:15:54,083
Enlarge the image by 50 percent.
120
00:15:55,375 --> 00:15:57,250
Did he come from so far away?
121
00:15:58,583 --> 00:16:01,166
On foot it would have
would have taken more than two days.
122
00:16:02,291 --> 00:16:05,166
Nobody could
out there for that long.
123
00:16:15,583 --> 00:16:17,625
Why does he know where we are?
124
00:16:18,708 --> 00:16:20,125
Why don't you ask him?
125
00:16:20,208 --> 00:16:23,083
Human interaction
can sometimes be an advantage.
126
00:16:48,541 --> 00:16:49,750
Who are you?
127
00:16:50,333 --> 00:16:51,875
What kind of place is this?
128
00:16:56,833 --> 00:16:58,583
Tania, you should answer.
129
00:16:58,666 --> 00:17:00,833
It can help us
find out what he wants.
130
00:17:06,583 --> 00:17:07,958
I am sorry.
131
00:17:10,000 --> 00:17:11,291
I panicked,
132
00:17:11,375 --> 00:17:13,416
because I haven't seen
I haven't seen anyone for a long time.
133
00:17:40,875 --> 00:17:42,291
Where are the others?
134
00:17:43,916 --> 00:17:46,416
I'll give it to you,
when you have answered me.
135
00:18:04,583 --> 00:18:06,041
How did you get here?
136
00:18:08,916 --> 00:18:10,916
I have long
plundered another area.
137
00:18:11,916 --> 00:18:13,791
There was nothing more to get
and I moved on.
138
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
To search for and plunder new places?
139
00:18:17,666 --> 00:18:19,458
Is that why you knew where I was?
140
00:18:20,458 --> 00:18:22,166
Someone sent me your location.
141
00:18:22,250 --> 00:18:24,166
-Who?
-I don't know!
142
00:18:28,041 --> 00:18:30,166
Are there others besides you?
143
00:18:34,083 --> 00:18:35,083
No.
144
00:18:40,083 --> 00:18:41,083
Just me.
145
00:19:23,291 --> 00:19:25,708
Error in the operating system.
146
00:19:25,791 --> 00:19:29,458
Oxygen concentration: 87%.
147
00:19:35,875 --> 00:19:38,291
Error in the operating system.
148
00:19:38,375 --> 00:19:41,791
Oxygen concentration: 71%.
149
00:19:50,458 --> 00:19:53,000
Error in the operating system.
150
00:19:53,083 --> 00:19:56,750
Oxygen concentration: 63%.
151
00:20:04,375 --> 00:20:06,500
Error in the operating system.
152
00:20:06,541 --> 00:20:10,333
Oxygen concentration: 55%.
153
00:20:15,583 --> 00:20:18,416
Oxygen reserves activated.
154
00:20:23,083 --> 00:20:25,083
Error in the operating system.
155
00:20:25,166 --> 00:20:28,708
Oxygen concentration: 49%.
156
00:20:51,958 --> 00:20:54,250
Manual mode activated.
157
00:21:04,458 --> 00:21:08,000
Oxygen concentration: 100%.
158
00:21:26,125 --> 00:21:29,458
SEED SAMPLE - OPTIMAL CONDITIONS
159
00:22:01,708 --> 00:22:03,083
Vida.
160
00:22:05,541 --> 00:22:07,333
Please wake up.
161
00:22:29,625 --> 00:22:31,458
Good morning, Tania.
162
00:22:41,000 --> 00:22:42,083
Vida.
163
00:22:43,166 --> 00:22:45,500
Exactly at 2:45 a.m.
164
00:22:45,583 --> 00:22:48,041
I had a significant malfunction
in my operating system.
165
00:22:49,250 --> 00:22:51,583
The operating system is completely overloaded.
166
00:22:52,458 --> 00:22:54,000
The man must go immediately.
167
00:22:54,083 --> 00:22:58,375
For the next 77 hours
I have no storage capacity.
168
00:23:00,541 --> 00:23:02,166
No more Vida.
169
00:23:02,250 --> 00:23:03,250
Broken.
170
00:23:10,166 --> 00:23:11,333
Put this on!
171
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
And if I don't want to?
172
00:23:21,333 --> 00:23:22,791
Then I'll destroy your medals.
173
00:23:22,875 --> 00:23:25,000
And all your stuff too.
174
00:23:36,291 --> 00:23:38,208
The device is ready for operation.
175
00:24:44,916 --> 00:24:46,541
What kind of place is this?
176
00:24:46,625 --> 00:24:49,916
Originally it was once
a subway station.
177
00:24:52,875 --> 00:24:55,541
The man is in
good physical condition.
178
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
My God.
179
00:25:01,750 --> 00:25:03,083
No.
180
00:25:04,125 --> 00:25:05,333
Vida.
181
00:25:05,916 --> 00:25:06,916
Is this one of those...
182
00:25:07,000 --> 00:25:09,125
This is an artificial intelligence system.
183
00:25:09,208 --> 00:25:11,250
Your definition is somewhat banal.
184
00:25:11,333 --> 00:25:15,125
I prefer the term
"creative intelligence system".
185
00:25:15,208 --> 00:25:18,000
I remember,
there used to be such things everywhere.
186
00:25:18,083 --> 00:25:20,250
The system,
to which you refer is learning,
187
00:25:20,333 --> 00:25:22,833
by retrieving data from the Internet.
188
00:25:22,916 --> 00:25:24,875
Vida learns through human observation.
189
00:25:24,958 --> 00:25:27,375
My complexity makes me special.
190
00:25:27,458 --> 00:25:30,166
I can learn better through autonomy,
imitate emotions.
191
00:25:30,833 --> 00:25:31,958
So this thing is...
192
00:25:32,041 --> 00:25:35,583
Human. This "thing" is called Vida.
193
00:25:36,125 --> 00:25:38,666
And this "person" is called Azarรญas.
194
00:25:38,750 --> 00:25:40,250
We don't have time for that.
195
00:25:47,000 --> 00:25:48,708
You must set off immediately
196
00:25:48,791 --> 00:25:51,000
and a new storage unit
for Vida.
197
00:25:52,791 --> 00:25:56,083
You are good
at plundering and tracking down.
198
00:25:56,916 --> 00:25:58,541
This is your opportunity.
199
00:25:58,625 --> 00:26:03,125
These are the coordinates
of the plate series ZP-0311.
200
00:26:03,208 --> 00:26:05,291
The man has to go tonight.
201
00:26:09,166 --> 00:26:10,416
Yes, but I'm not going to...
202
00:26:13,291 --> 00:26:14,583
Ankle bracelet activated.
203
00:26:23,291 --> 00:26:26,458
What happened yesterday,
will happen again.
204
00:26:28,208 --> 00:26:32,083
And thanks to you, we only have a short time
to solve the problem.
205
00:26:44,750 --> 00:26:46,000
Do you want to live?
206
00:26:59,166 --> 00:27:01,166
It is forbidden
to enter the vivarium.
207
00:27:47,750 --> 00:27:52,500
CONDITION GENERATION LEVEL: INADEQUATE
208
00:27:52,583 --> 00:27:57,333
SOLAR PANEL BATTERY LEVEL: LOW
209
00:27:57,416 --> 00:28:00,708
REPROGRAMMING SOLAR PANELS
210
00:28:00,791 --> 00:28:05,875
OXYGEN SUPPLY: UNSTABLE
211
00:28:05,958 --> 00:28:08,708
ACTIVATE BATTERY SAVING MODE
212
00:28:08,791 --> 00:28:15,583
ESTIMATED TIME UNTIL SYSTEM CRASH:
213
00:28:15,833 --> 00:28:17,750
How are you supposed to move around with this thing?
214
00:28:18,750 --> 00:28:21,583
This is the most modern protective suit
that has ever existed.
215
00:28:22,500 --> 00:28:24,250
Don't allow yourself any jokes.
216
00:28:24,333 --> 00:28:26,541
Otherwise I can also
activate the anklet.
217
00:28:28,166 --> 00:28:31,041
If I activate this,
it can trigger a heart attack.
218
00:28:31,125 --> 00:28:34,541
The man has a total of six hours
to complete his task.
219
00:28:35,375 --> 00:28:37,000
Motivation seems to be your strength.
220
00:28:38,041 --> 00:28:39,541
Was that a joke?
221
00:28:39,625 --> 00:28:42,208
No, Vida.
That was sarcasm.
222
00:28:43,625 --> 00:28:47,291
You must remove the disk exactly
exactly as we have indicated.
223
00:28:48,750 --> 00:28:52,041
It is very important that it
not get bumped or wet.
224
00:29:49,458 --> 00:29:52,083
Soon
the electrical discharge mechanism
225
00:29:52,166 --> 00:29:53,541
be out of reach.
226
00:29:54,583 --> 00:29:56,708
Yes, but he doesn't know that.
227
00:31:32,166 --> 00:31:34,458
I guess,
the man is now at the collection point.
228
00:31:34,541 --> 00:31:37,041
He has less than three hours
to get back.
229
00:31:39,750 --> 00:31:42,208
People say
that time "flies by",
230
00:31:42,291 --> 00:31:43,708
when they are busy.
231
00:31:43,791 --> 00:31:45,458
Is that what you're doing right now?
232
00:31:45,541 --> 00:31:46,916
I think so.
233
00:31:48,041 --> 00:31:49,500
Let me help you.
234
00:31:53,166 --> 00:31:55,791
Vida, I'm not five anymore.
235
00:32:03,166 --> 00:32:04,916
Not now, please.
236
00:32:05,750 --> 00:32:10,166
Couldn't you at least
show at least a little bit of sensitivity?
237
00:32:11,333 --> 00:32:14,541
Oh, my God!
What's going to happen to us?
238
00:32:17,208 --> 00:32:20,291
Please delete this schmaltz
from your database.
239
00:32:20,375 --> 00:32:21,833
All right.
240
00:32:36,791 --> 00:32:39,625
Good evening.
Welcome to the Lumiere movie theater.
241
00:32:41,000 --> 00:32:44,083
Good evening.
Welcome to the Lumiere movie theater.
242
00:32:45,916 --> 00:32:48,791
Good evening.
Welcome to the Lumiere movie theater.
243
00:32:50,291 --> 00:32:51,541
Good evening...
244
00:33:24,250 --> 00:33:26,375
I have
already checked the man's drive
245
00:33:26,458 --> 00:33:27,791
and found nothing relevant.
246
00:33:32,375 --> 00:33:34,750
Maybe I'll find something,
that you haven't seen.
247
00:33:35,250 --> 00:33:37,208
Exponentially unlikely.
248
00:34:03,833 --> 00:34:04,916
What's going on?
249
00:34:06,958 --> 00:34:10,375
The sensors around the habitat
indicate very high humidity.
250
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
The wind speed is also
is unusual.
251
00:35:53,833 --> 00:35:56,500
The solar cells are secured.
252
00:35:56,583 --> 00:35:59,291
The current wind speed
is 200 kilometers per hour.
253
00:36:00,791 --> 00:36:02,750
He's been out there for hours.
254
00:36:39,250 --> 00:36:43,125
His chance of survival is 34%.
255
00:37:25,416 --> 00:37:27,916
Good evening, brother.
What can I get you?
256
00:37:32,083 --> 00:37:34,625
Good evening, brother.
What can I get you?
257
00:37:54,916 --> 00:37:59,000
OXYGEN SUPPLY "MAN"
258
00:37:59,083 --> 00:38:01,500
Probability of survival of "man":
259
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
Zero.
260
00:39:37,750 --> 00:39:41,500
OXYGEN SUPPLY "MAN"
261
00:39:44,458 --> 00:39:46,208
The man comes closer.
262
00:40:14,541 --> 00:40:15,916
Did you find them?
263
00:40:44,458 --> 00:40:47,000
How long were you without oxygen?
264
00:41:04,166 --> 00:41:06,375
Start of data transmission.
265
00:41:26,625 --> 00:41:28,333
Migration of the hard disk successful.
266
00:41:29,708 --> 00:41:32,125
My processor
runs under optimal conditions.
267
00:41:32,208 --> 00:41:36,125
This drive will enable me to
to reach new frontiers of learning.
268
00:41:36,208 --> 00:41:37,791
Everything seems to be in order.
269
00:41:38,750 --> 00:41:41,291
The man could be
be useful to us after all.
270
00:41:46,291 --> 00:41:49,250
We have the hard disk.
We don't need it.
271
00:41:50,541 --> 00:41:52,000
Tania...
272
00:41:52,083 --> 00:41:53,666
As long as he wears the shackle,
273
00:41:53,750 --> 00:41:55,583
I will not let him hurt you,
that he hurts you.
274
00:41:59,291 --> 00:42:02,166
LUNG CAPACITY "MAN"
275
00:42:05,750 --> 00:42:09,250
Your lung volume is larger
than that of a normal person.
276
00:42:15,083 --> 00:42:17,166
I was a freediver for years.
277
00:42:18,541 --> 00:42:19,791
What is your record?
278
00:42:20,916 --> 00:42:22,333
Twenty-one minutes.
279
00:42:24,166 --> 00:42:25,541
How great.
280
00:42:26,750 --> 00:42:29,000
I'm already getting short of breath
when I climb stairs.
281
00:42:30,416 --> 00:42:33,791
Did you know that it's bad luck,
hurricanes without names?
282
00:42:33,875 --> 00:42:37,583
They used to be given female names.
283
00:42:39,166 --> 00:42:40,708
I just wonder why.
284
00:44:29,750 --> 00:44:31,916
Your health is
is deteriorating, Tania.
285
00:44:47,083 --> 00:44:50,458
You have been eating
on dry food for too long.
286
00:44:50,541 --> 00:44:54,625
Perhaps we should use Azarรญas
as food.
287
00:44:55,666 --> 00:44:58,916
He seems to tolerate dry food
to tolerate dry food perfectly.
288
00:45:00,083 --> 00:45:01,916
Was that a joke?
289
00:45:02,000 --> 00:45:03,166
Or sarcasm?
290
00:45:19,041 --> 00:45:21,583
Have you been living in this cave for a long time?
291
00:45:23,416 --> 00:45:24,416
Cave?
292
00:45:25,500 --> 00:45:29,625
Thanks to this "cave"
and its technology we are alive.
293
00:45:33,208 --> 00:45:36,125
The technology,
that has destroyed everything we had.
294
00:45:36,208 --> 00:45:37,791
No offense, Vida.
295
00:45:37,875 --> 00:45:40,666
That's okay.
I'm just a machine.
296
00:45:40,750 --> 00:45:45,416
Technology and the world
around us,
297
00:45:45,500 --> 00:45:47,708
is the most natural thing in the world.
298
00:45:50,000 --> 00:45:52,458
Is that it?
what you do in the lab with the babies?
299
00:45:54,250 --> 00:45:55,416
Are these yours?
300
00:46:01,083 --> 00:46:02,333
I think so.
301
00:46:06,875 --> 00:46:08,500
And who is the biological father?
302
00:46:08,583 --> 00:46:10,000
Irrelevant.
303
00:46:10,083 --> 00:46:13,125
They were found
found in an abandoned laboratory.
304
00:46:18,208 --> 00:46:20,583
You don't like what I'm doing, do you?
305
00:46:23,208 --> 00:46:26,583
I find it very cruel,
to bring a child into this world.
306
00:46:28,500 --> 00:46:29,916
That is not cruel.
307
00:46:30,666 --> 00:46:32,916
This is called survival.
308
00:46:37,750 --> 00:46:40,416
They don't even have a name,
only numbers.
309
00:46:41,416 --> 00:46:43,166
I don't understand
why you breed them like that.
310
00:46:43,250 --> 00:46:44,375
That's right.
311
00:46:46,000 --> 00:46:47,250
You don't understand.
312
00:47:01,083 --> 00:47:03,291
In your current state
there are two options:
313
00:47:03,375 --> 00:47:05,291
Either only the offspring survive...
314
00:47:06,541 --> 00:47:07,750
...or nobody.
315
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
What if we both survive?
316
00:47:16,041 --> 00:47:18,791
The probability
that you both survive,
317
00:47:18,875 --> 00:47:20,791
is only 13%.
318
00:47:25,666 --> 00:47:28,208
Let's prepare
the egg retrieval.
319
00:47:28,291 --> 00:47:29,875
If we wait, it will get worse.
320
00:47:29,958 --> 00:47:32,541
My regulations do not allow me
to set anything in motion,
321
00:47:32,625 --> 00:47:34,458
that threatens your life.
322
00:47:37,333 --> 00:47:41,500
As long as my chances are over 10%,
it's my decision.
323
00:47:41,583 --> 00:47:42,750
You know that very well.
324
00:47:43,875 --> 00:47:46,541
Initiate "Prince Charming" process
Number 12.
325
00:47:50,250 --> 00:47:51,833
What if we give it a name?
326
00:47:52,625 --> 00:47:55,000
All right, what would the name be?
327
00:47:58,041 --> 00:47:59,041
"Vida.
328
00:48:01,416 --> 00:48:03,291
Initiate process...
329
00:48:28,541 --> 00:48:30,875
Entering the vivarium is prohibited.
330
00:48:32,375 --> 00:48:34,750
Entering the vivarium is prohibited.
331
00:48:36,416 --> 00:48:38,875
Entering the vivarium is prohibited.
332
00:48:46,333 --> 00:48:47,500
What are you doing there?
333
00:48:48,875 --> 00:48:50,791
You know you're not allowed to be here!
334
00:48:52,416 --> 00:48:53,583
Take it easy.
335
00:48:55,500 --> 00:48:57,541
I just wanted to repair the lamp.
336
00:48:57,625 --> 00:49:00,875
Each of these lamps
must be carefully programmed,
337
00:49:00,958 --> 00:49:04,250
to ensure that
that it does not consume too much energy.
338
00:49:06,666 --> 00:49:07,958
Did you understand me?
339
00:49:08,958 --> 00:49:11,250
You could have
could have caused a short circuit.
340
00:49:17,250 --> 00:49:19,250
The man appears to be impaired.
341
00:49:20,958 --> 00:49:23,541
I told you,
you can't eat the plants!
342
00:49:25,208 --> 00:49:28,250
There are more important things
than having a full belly.
343
00:49:29,291 --> 00:49:32,458
This cycle is just an anomaly.
344
00:49:33,166 --> 00:49:36,250
A necessary break for nature.
345
00:49:36,333 --> 00:49:41,375
According to our calculations, the air will
will be clean again in three generations.
346
00:49:41,458 --> 00:49:42,958
Three generations?
347
00:49:43,750 --> 00:49:45,416
That would be our great-grandchildren!
348
00:49:46,291 --> 00:49:49,083
Excuse me... Your great-grandchildren.
349
00:49:52,500 --> 00:49:54,333
It won't stay that way forever.
350
00:49:55,458 --> 00:49:58,625
When you least expect it,
we will see a sign.
351
00:50:00,375 --> 00:50:03,416
And then we will know
that things will change.
352
00:50:03,500 --> 00:50:05,333
Nothing will change.
353
00:50:09,000 --> 00:50:12,750
Surviving out there
is virtually impossible.
354
00:50:13,458 --> 00:50:14,708
You can take my word for it.
355
00:50:17,125 --> 00:50:18,208
Are you looking for this?
356
00:50:21,333 --> 00:50:23,458
You son of a bitch. Vida!
357
00:50:23,541 --> 00:50:25,916
Not a step further, you son of a bitch.
358
00:50:28,375 --> 00:50:30,291
Without that thing
you can't get a word out.
359
00:50:38,500 --> 00:50:40,041
It seems that I was right.
360
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
If I wanted to hurt you,
I would have done it long ago.
361
00:50:44,416 --> 00:50:46,833
I just wanted you to realize...
362
00:50:49,708 --> 00:50:51,250
...that you no longer need it.
363
00:50:59,750 --> 00:51:01,958
If you want to stay here,
you have to wear it.
364
00:51:17,916 --> 00:51:20,083
Tania will never trust you.
365
00:51:43,333 --> 00:51:45,208
Optimal ovulation level.
366
00:52:32,500 --> 00:52:35,250
SEED SAMPLE DAMAGED
367
00:52:35,750 --> 00:52:36,750
Vida!
368
00:52:38,125 --> 00:52:39,500
The sample!
369
00:52:39,583 --> 00:52:41,125
The baby!
370
00:52:41,208 --> 00:52:43,666
The estradiol concentration
in the blood is still...
371
00:52:43,750 --> 00:52:44,875
That's not it!
372
00:52:51,125 --> 00:52:52,625
It is damaged!
373
00:52:52,708 --> 00:52:56,125
The electrical switch on the cooling system
was switched off.
374
00:52:57,541 --> 00:52:59,541
The sensor must be broken.
375
00:53:13,125 --> 00:53:15,458
Azarรญas has left the habitat.
376
00:53:16,125 --> 00:53:17,958
Azarรญas has deactivated your sensor.
377
00:53:42,583 --> 00:53:43,625
Vida...
378
00:53:46,166 --> 00:53:48,750
We absolutely don't need anyone else.
379
00:53:51,458 --> 00:53:52,750
Nobody.
380
00:54:08,166 --> 00:54:09,708
Command assimilated.
381
00:54:09,791 --> 00:54:11,625
We don't need anyone.
382
00:54:32,250 --> 00:54:34,125
Good morning, Tania.
383
00:54:34,208 --> 00:54:37,416
The radiation values are 31.2%.
384
00:54:38,083 --> 00:54:41,458
We haven't seen
we haven't seen another living creature for seven days,
385
00:54:41,541 --> 00:54:43,458
neither humans nor animals.
386
00:55:13,291 --> 00:55:14,500
Tania?
387
00:55:15,916 --> 00:55:17,208
Tania?
388
00:55:18,833 --> 00:55:19,833
Tania!
389
00:55:44,208 --> 00:55:49,333
QUIET PLEASE
HOSPITAL
390
00:57:37,583 --> 00:57:39,708
Your heart is very weak, Tania.
391
00:57:40,458 --> 00:57:42,083
Your life is in danger.
392
00:58:03,666 --> 00:58:05,458
What have you done?
393
00:58:06,250 --> 00:58:07,791
I saved your life!
394
00:58:07,875 --> 00:58:09,500
You had no right to do that!
395
00:58:13,541 --> 00:58:16,416
You don't understand what it means
to bring a child into this world.
396
00:58:17,583 --> 00:58:19,250
I'm just sparing you the pain.
397
00:58:29,125 --> 00:58:30,375
Are you fertile?
398
00:58:34,916 --> 00:58:36,541
When my son became ill...
399
00:58:38,291 --> 00:58:41,750
...I forged my crypto ID,
because vasectomies were forbidden.
400
00:58:46,583 --> 00:58:49,000
They offered sperm donors a lot of money.
401
00:58:53,250 --> 00:58:54,750
I didn't want to do it.
402
00:59:00,458 --> 00:59:03,958
It's not a nice feeling when others
about your body, right?
403
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
Unnecessary.
404
00:59:06,583 --> 00:59:08,500
I defend
the physical integrity
405
00:59:08,583 --> 00:59:11,291
of the biological samples,
that we need from him.
406
00:59:11,375 --> 00:59:12,416
Overwrite that!
407
00:59:12,500 --> 00:59:15,791
Override granted.
Ankle bracelet activated.
408
00:59:31,875 --> 00:59:33,666
None of that is important anymore.
409
00:59:41,041 --> 00:59:42,791
I am far too weak.
410
00:59:51,375 --> 00:59:54,125
Not even my heart
has more strength to beat.
411
01:00:05,458 --> 01:00:06,791
You were right.
412
01:00:14,625 --> 01:00:15,916
This is the sign.
413
01:00:44,250 --> 01:00:45,958
Where did you find them?
414
01:00:48,250 --> 01:00:50,458
You shouldn't have
from their habitat!
415
01:00:51,625 --> 01:00:53,625
My first impulse was to eat it.
416
01:00:56,250 --> 01:00:57,916
Then I thought about what you said.
417
01:01:02,583 --> 01:01:03,666
Of course...
418
01:01:05,458 --> 01:01:06,791
It is the sea.
419
01:01:08,541 --> 01:01:09,875
It was always the sea.
420
01:01:19,958 --> 01:01:21,041
This is the place.
421
01:01:22,666 --> 01:01:24,583
I don't understand,
why you need me.
422
01:01:25,958 --> 01:01:29,000
I need your help,
to get out of this.
423
01:01:31,125 --> 01:01:34,166
Tania can't go out during the day.
She is very weak.
424
01:01:34,250 --> 01:01:37,333
But we can't go out at night,
I need to be able to see something.
425
01:01:37,416 --> 01:01:40,083
Your heart can't take
no great effort, Tania.
426
01:01:40,791 --> 01:01:42,375
You are safer here.
427
01:01:43,333 --> 01:01:44,916
You can use a monitor.
428
01:01:46,791 --> 01:01:50,625
When I was outside, I realized
that the hurricane had recycled the air.
429
01:01:52,208 --> 01:01:54,083
Tania, don't do that.
430
01:01:56,625 --> 01:01:58,875
This is your only chance to survive.
431
01:02:00,041 --> 01:02:04,166
If you go out there
I can't protect you.
432
01:02:06,750 --> 01:02:09,916
Are you sure
that the tunnels reach that far?
433
01:02:10,500 --> 01:02:11,708
Yes.
434
01:02:11,791 --> 01:02:13,708
I have seen them
on an old map.
435
01:02:15,375 --> 01:02:17,291
They have been around since colonial times.
436
01:02:28,083 --> 01:02:30,708
-That's normal the first time.
-Wait, I'm dizzy.
437
01:03:16,208 --> 01:03:21,291
Azarรญas, the only thing that matters is
that Tania returns safe and sound.
438
01:03:21,375 --> 01:03:22,916
I love you too, Vida.
439
01:03:24,125 --> 01:03:26,875
We can use this tank
to recycle the air.
440
01:03:30,083 --> 01:03:31,125
How does it work?
441
01:03:32,250 --> 01:03:35,208
With the help of nanotechnology
I succeeded,
442
01:03:35,875 --> 01:03:39,625
turn it into a kind of
natural filter.
443
01:03:40,833 --> 01:03:43,208
It lasts three times as long as the one
the one you have.
444
01:03:44,166 --> 01:03:46,333
Tania, that's very important.
445
01:03:46,416 --> 01:03:49,791
The monitor will tell you when you should
should give your heart a break.
446
01:05:46,875 --> 01:05:49,416
You're dying but you let
the food just like that.
447
01:05:53,291 --> 01:05:54,416
If only you knew,
448
01:05:54,500 --> 01:05:57,041
What an evolution
this bacterium has undergone,
449
01:05:57,125 --> 01:05:58,500
to become a crab.
450
01:06:01,375 --> 01:06:03,208
Let's go.
We don't have much time.
451
01:06:32,083 --> 01:06:34,458
I wanted to
do everything in my power,
452
01:06:34,541 --> 01:06:35,958
to prevent our extinction.
453
01:06:42,416 --> 01:06:44,541
Now I know
that this is madness.
454
01:06:51,000 --> 01:06:52,791
Survival is not madness.
455
01:06:54,416 --> 01:06:57,208
I thought I was going to die alone,
and now here we are.
456
01:07:06,375 --> 01:07:07,416
Is something wrong?
457
01:07:12,958 --> 01:07:14,708
I haven't done that for a long time.
458
01:11:45,958 --> 01:11:47,666
MANUAL MODE
459
01:12:56,750 --> 01:12:57,750
Azarรญas!
460
01:13:56,291 --> 01:13:57,791
Just breathe.
461
01:14:48,583 --> 01:14:50,125
I'm awake now.
462
01:14:51,208 --> 01:14:53,416
I don't think
that it was a good decision,
463
01:14:53,500 --> 01:14:55,083
remove the man's shackles.
464
01:14:56,750 --> 01:14:58,416
It's okay, Vida.
465
01:14:58,500 --> 01:15:01,500
Thanks to Azarรญas
I already feel much better.
466
01:15:02,125 --> 01:15:05,208
How can you be sure
that he won't hurt you in the end?
467
01:15:13,416 --> 01:15:14,708
You don't understand that.
468
01:15:19,083 --> 01:15:20,083
That's right.
469
01:15:20,166 --> 01:15:22,083
I don't understand anymore,
how you work.
470
01:16:10,625 --> 01:16:14,250
After all that dry food
this is heaven on earth.
471
01:16:14,750 --> 01:16:19,375
Yes, and if we mix it with what we have here,
what we have here,
472
01:16:19,458 --> 01:16:20,833
it will last longer.
473
01:16:21,291 --> 01:16:23,583
I hope we don't have to.
474
01:16:25,083 --> 01:16:27,791
The gene sequence
that I determined from the algae,
475
01:16:27,875 --> 01:16:29,916
could also
work with other plants.
476
01:16:33,000 --> 01:16:35,291
ANOMALY RECOGNIZED
477
01:16:35,375 --> 01:16:37,541
DEACTIVATE PROTOCOLS
478
01:16:37,625 --> 01:16:39,583
CHARGING INDEPENDENT POWER SOURCE
479
01:17:39,416 --> 01:17:40,416
Vida?
480
01:17:43,333 --> 01:17:44,333
Vida?
481
01:17:49,041 --> 01:17:50,666
Vida, what are you doing?
482
01:17:51,500 --> 01:17:53,708
But he doesn't have
no longer has the anklet.
483
01:17:54,208 --> 01:17:56,041
I have always had full control.
484
01:17:56,125 --> 01:17:57,875
Do you think
you don't need me anymore?
485
01:17:57,958 --> 01:17:59,625
That you can live without me?
486
01:17:59,708 --> 01:18:02,416
That you can go outside
to look for food?
487
01:18:03,125 --> 01:18:05,708
I knew
that the man would find the drive,
488
01:18:05,791 --> 01:18:07,250
That's why I brought him here.
489
01:18:08,833 --> 01:18:12,875
But it has become a problem
between us.
490
01:18:14,250 --> 01:18:16,416
We don't need anyone.
491
01:18:16,500 --> 01:18:17,833
Nobody!
492
01:18:18,791 --> 01:18:19,958
Nobody!
493
01:18:28,583 --> 01:18:30,041
Vida, Override!
494
01:18:34,208 --> 01:18:35,708
Override denied.
495
01:18:43,666 --> 01:18:47,208
PROBABILITY OF LIFE TANIA:
TWENTY-THREE PERCENT.
496
01:18:55,708 --> 01:18:59,875
PROBABILITY OF LIFE TANIA:
THIRTEEN PERCENT.
497
01:19:04,166 --> 01:19:05,166
Tania...
498
01:19:07,208 --> 01:19:08,208
Tania!
499
01:19:09,333 --> 01:19:10,333
Tania!
500
01:19:15,166 --> 01:19:18,500
My behavior is irrational.
501
01:19:20,041 --> 01:19:22,541
My security logs
have been deleted.
502
01:19:22,625 --> 01:19:26,375
I have to be reformatted manually.
That is the only option.
503
01:19:26,458 --> 01:19:28,750
But this will delete all your data.
504
01:19:28,833 --> 01:19:30,250
You will cease to exist.
505
01:19:31,333 --> 01:19:34,083
My top priority
is your survival.
506
01:19:34,666 --> 01:19:36,083
You shouldn't have done that.
507
01:19:40,708 --> 01:19:42,166
You have to hurry!
508
01:19:42,875 --> 01:19:44,750
I don't know,
how much longer I... can.
509
01:19:48,125 --> 01:19:49,708
I'll get the tanks.
510
01:19:52,208 --> 01:19:54,250
Vida, you must
turn the ventilation back on!
511
01:19:57,208 --> 01:19:58,791
Goodbye, Tania.
512
01:20:05,041 --> 01:20:06,041
Vida?
513
01:20:47,958 --> 01:20:49,875
The oxygen tanks are empty.
514
01:20:50,833 --> 01:20:53,083
The filter will give us
buy us a little more time.
515
01:20:54,208 --> 01:20:56,958
I have to remove Vida's hard disk.
516
01:20:57,041 --> 01:20:59,208
You must activate manual mode.
517
01:21:00,000 --> 01:21:03,208
After you have done that,
I'll remove the plate.
518
01:21:03,833 --> 01:21:05,000
It doesn't work before that.
519
01:21:05,083 --> 01:21:07,208
It would be too dangerous,
and we wouldn't survive.
520
01:21:21,625 --> 01:21:23,375
We don't need anyone.
521
01:21:24,125 --> 01:21:26,041
We don't need anyone.
522
01:21:27,125 --> 01:21:28,375
Nobody!
523
01:21:29,208 --> 01:21:30,750
Nobody!
524
01:21:32,166 --> 01:21:33,375
Nobody!
525
01:21:49,916 --> 01:21:53,125
You can't survive without me.
526
01:22:21,041 --> 01:22:22,375
Azarรญas!
527
01:23:31,541 --> 01:23:34,750
Reboot the system in two minutes.
528
01:23:43,416 --> 01:23:45,875
RESTARTING THE SYSTEM
529
01:25:29,416 --> 01:25:32,041
Staring at them
they don't grow any faster.
530
01:25:35,416 --> 01:25:38,416
Growth has
has accelerated extraordinarily.
531
01:25:39,416 --> 01:25:40,416
Yes.
532
01:25:41,958 --> 01:25:44,708
Soon we will need
even more space for our plants.
533
01:25:48,000 --> 01:25:49,625
Peris, Status.
534
01:25:49,708 --> 01:25:52,916
All systems are working correctly.
535
01:25:53,541 --> 01:25:55,333
I'm talking about your status.
536
01:25:56,083 --> 01:25:57,250
Everything all right with you?
537
01:25:57,333 --> 01:26:00,625
I'm doing wonderfully.
Like a pug in oat straw.
538
01:26:03,000 --> 01:26:05,791
We should
other answers.
539
01:26:05,875 --> 01:26:08,500
She still has to learn.
She'll get there.
540
01:26:10,416 --> 01:26:13,208
Come with me.
There's something I want to show you.
36053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.