All language subtitles for A.Dangerous.Affair.2022.PROPER.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,721
4
00:00:15,850 --> 00:00:18,477
5
00:00:22,231 --> 00:00:25,151
6
00:00:50,384 --> 00:00:51,177
Pierce?
7
00:00:54,180 --> 00:00:56,766
8
00:00:58,184 --> 00:00:59,018
Pierce!
9
00:00:59,018 --> 00:01:00,936
Someone help!
10
00:01:06,525 --> 00:01:11,322
♪ Free yourself, your
body, your mind ♪
11
00:01:14,658 --> 00:01:19,538
♪ Open up and pull me inside ♪
12
00:01:22,833 --> 00:01:27,630
♪ Everybody's got secrets
they try to hide ♪
13
00:01:30,549 --> 00:01:35,304
♪ But I am revealing
every single one of mine ♪
14
00:01:37,932 --> 00:01:41,852
♪ Meet me in the
dark, if you wanna ♪
15
00:01:41,852 --> 00:01:45,898
♪ Meet me in the dark,
if you're gonna ♪
16
00:01:45,898 --> 00:01:50,820
♪ Take your time ♪
17
00:01:53,823 --> 00:01:55,658
♪ Pretty slow reflections ♪
18
00:01:55,658 --> 00:01:58,077
Letting your core
do all the work.
19
00:02:01,247 --> 00:02:02,957
Feeling that burn
is the indication
20
00:02:02,957 --> 00:02:05,251
that you are working
what you should be.
21
00:02:05,251 --> 00:02:06,377
Flattening the
small of the back,
22
00:02:06,377 --> 00:02:08,546
squeezing those ab muscles.
23
00:02:09,588 --> 00:02:10,422
Keep going.
24
00:02:11,507 --> 00:02:13,634
That's it, very nice.
25
00:02:13,634 --> 00:02:16,345
♪ Capture me slowly away ♪
26
00:02:16,345 --> 00:02:17,513
A couple more.
27
00:02:19,515 --> 00:02:21,350
Great job, just a couple more.
28
00:02:23,143 --> 00:02:24,728
Great job.
29
00:02:24,728 --> 00:02:26,856
♪ Meet me in the dark ♪
30
00:02:26,856 --> 00:02:30,693
Ugh, I think yoga
is just so passe,
31
00:02:30,693 --> 00:02:33,362
but Pilates, I feel like I'm
finally moving the needle
32
00:02:33,362 --> 00:02:34,780
to burning off
these love handles.
33
00:02:34,780 --> 00:02:35,823
You know what I mean?
34
00:02:35,823 --> 00:02:37,408
I do.
35
00:02:37,408 --> 00:02:38,701
Ugh, now I
just need to do something
36
00:02:38,701 --> 00:02:40,077
about all these
lines on my face.
37
00:02:40,077 --> 00:02:42,037
I say, bring me the Botox.
38
00:02:42,037 --> 00:02:44,081
I'm happy, you're
enjoying class, Barbara.
39
00:02:45,332 --> 00:02:49,461
Mm, he is like a Greek god.
40
00:02:49,461 --> 00:02:50,462
Do you know him?
41
00:02:50,462 --> 00:02:52,131
Mm-hm, that's Pierce Dalton.
42
00:02:52,131 --> 00:02:53,966
He owns Handsworth Media Corp,
43
00:02:55,342 --> 00:02:57,094
the largest online
and print news company
44
00:02:57,094 --> 00:02:58,679
in the entire state.
45
00:02:58,679 --> 00:03:00,681
I think I've heard of him.
46
00:03:00,681 --> 00:03:04,351
Well, I refer to him as the
trifecta because he is smart,
47
00:03:04,351 --> 00:03:06,812
rich and handsome as hell.
48
00:03:06,812 --> 00:03:08,188
Oh, and rumor has it,
49
00:03:08,188 --> 00:03:11,108
he is an absolute
tiger in the bedroom.
50
00:03:11,108 --> 00:03:14,653
All I have to say is if
I were to have an affair,
51
00:03:14,653 --> 00:03:17,531
which I never would,
but if I were,
52
00:03:17,531 --> 00:03:19,783
Pierce Dalton is my kryptonite.
53
00:03:19,783 --> 00:03:21,744
Ah, Pierce.
54
00:03:21,744 --> 00:03:23,078
Barb.
55
00:03:23,078 --> 00:03:25,623
56
00:03:25,623 --> 00:03:29,209
I trust that you got
the invite to my party.
57
00:03:29,209 --> 00:03:30,210
I did.
58
00:03:30,210 --> 00:03:33,297
Oh, I didn't get an RSVP.
59
00:03:33,297 --> 00:03:35,549
Oh my gosh, you need
to come to our party.
60
00:03:35,549 --> 00:03:37,760
It is the perfect
place to meet everyone.
61
00:03:37,760 --> 00:03:39,386
Ah, okay, sure.
62
00:03:39,386 --> 00:03:40,846
Shoot, this is my daughter.
63
00:03:40,846 --> 00:03:42,222
I've gotta run.
64
00:03:42,222 --> 00:03:46,644
Okay, Pierce, what
can I put you down as?
65
00:03:46,644 --> 00:03:48,687
Um, still thinking on it.
66
00:03:48,687 --> 00:03:51,774
Mm-hm, and you, I'm gonna
email you your invite, pronto.
67
00:03:52,816 --> 00:03:53,525
Bye, Barb.
68
00:03:58,697 --> 00:03:59,448
Pierce Dalton.
69
00:04:01,241 --> 00:04:02,826
That was a great class.
70
00:04:02,826 --> 00:04:04,411
Thanks.
71
00:04:04,411 --> 00:04:05,996
And nice work on advertising.
72
00:04:05,996 --> 00:04:08,791
It's the, it's the man on
the ad that was the hook.
73
00:04:09,875 --> 00:04:11,168
Misleading?
74
00:04:11,168 --> 00:04:12,836
I mean, considering
I was the only guy
75
00:04:12,836 --> 00:04:14,672
in the class, maybe,
76
00:04:14,672 --> 00:04:16,507
but it got me in here,
so guess it worked.
77
00:04:18,258 --> 00:04:19,843
When did you open?
78
00:04:19,843 --> 00:04:20,761
Ah, three weeks ago.
79
00:04:20,761 --> 00:04:23,180
Oh, and already a full class.
80
00:04:23,180 --> 00:04:24,264
That's impressive.
81
00:04:24,264 --> 00:04:25,516
Thanks.
82
00:04:25,516 --> 00:04:27,184
So you're new to town?
83
00:04:27,184 --> 00:04:29,645
I am, I'm from Montreal,
84
00:04:29,645 --> 00:04:31,438
but my dad is originally
from New Orleans,
85
00:04:31,438 --> 00:04:34,566
so I feel like no better
time than the present
86
00:04:34,566 --> 00:04:36,568
to explore my American roots.
87
00:04:36,568 --> 00:04:39,029
Florida was calling.
88
00:04:39,029 --> 00:04:41,532
Well, I never met a
Canadian I didn't like.
89
00:04:41,532 --> 00:04:44,118
I'll try and not
ruin that reputation.
90
00:04:44,118 --> 00:04:48,747
Um, I think I'd like
to get a membership.
91
00:04:48,747 --> 00:04:50,541
I think I can help with that.
92
00:04:51,875 --> 00:04:54,920
Cute dog, like his mum.
93
00:04:57,756 --> 00:05:00,843
Emphasis on the word
cute, not, not dog.
94
00:05:02,469 --> 00:05:04,638
Trust me, I can be a real
bitch when I need to be.
95
00:05:04,638 --> 00:05:07,057
96
00:05:07,057 --> 00:05:09,268
So I'm not set up for
in-store payment yet,
97
00:05:09,268 --> 00:05:11,770
but I can send you a link and
you can fill it out online.
98
00:05:11,770 --> 00:05:13,063
I just need your email.
99
00:05:13,063 --> 00:05:13,856
Okay.
100
00:05:22,865 --> 00:05:24,324
It's nice to meet you, Pierce.
101
00:05:24,324 --> 00:05:26,035
I'm Amelie, by the way.
102
00:05:26,035 --> 00:05:27,327
Amelie Didot.
103
00:05:27,327 --> 00:05:30,205
A woman who decides
to change lives
104
00:05:30,205 --> 00:05:32,124
of those around
her for the better,
105
00:05:32,124 --> 00:05:33,959
in spite of her own isolation?
106
00:05:33,959 --> 00:05:35,252
You've seen the movie.
107
00:05:35,252 --> 00:05:36,462
It's an oldie but goodie,
108
00:05:36,462 --> 00:05:38,422
and yes, three times.
109
00:05:38,422 --> 00:05:40,716
It remains my favorite
foreign film to date.
110
00:05:40,716 --> 00:05:41,592
Oddly, mine too.
111
00:05:42,801 --> 00:05:44,094
See you soon.
112
00:05:44,094 --> 00:05:45,304
Mm-hm, I hope so.
113
00:05:51,060 --> 00:05:53,812
114
00:05:53,812 --> 00:05:56,482
115
00:05:57,816 --> 00:05:59,359
We're closed.
116
00:05:59,359 --> 00:06:00,152
Okay, all right, all right.
117
00:06:00,152 --> 00:06:00,986
Um, one second.
118
00:06:02,863 --> 00:06:04,114
Hi, I'm Amelie.
119
00:06:04,114 --> 00:06:05,783
Oh, thanks, I'm Fran.
120
00:06:05,783 --> 00:06:07,367
Don't tell me that I
missed the last class.
121
00:06:07,367 --> 00:06:08,744
Ah, yeah,
unfortunately, you did.
122
00:06:08,744 --> 00:06:10,454
Oh, my God.
123
00:06:10,454 --> 00:06:12,372
And, and I just saw that tall
hunk walk out of the class
124
00:06:12,372 --> 00:06:13,582
and I thought to myself,
125
00:06:13,582 --> 00:06:14,708
"That's not a class
that wanna miss."
126
00:06:14,708 --> 00:06:16,376
Last class is always at four.
127
00:06:16,376 --> 00:06:18,545
Oh, okay, well, I'll
make it to the next one,
128
00:06:18,545 --> 00:06:20,255
only if you can promise me
129
00:06:20,255 --> 00:06:21,840
there'll be some more eye
candy like that in there.
130
00:06:21,840 --> 00:06:24,510
Ooh, I can make
no such promises.
131
00:06:24,510 --> 00:06:26,178
Damn.
132
00:06:26,178 --> 00:06:27,471
Is that your car?
133
00:06:27,471 --> 00:06:29,556
Ah, she is.
134
00:06:29,556 --> 00:06:30,474
Stick shift?
135
00:06:30,474 --> 00:06:31,558
Mm-hm, always.
136
00:06:31,558 --> 00:06:33,477
I learned on it and then I...
137
00:06:33,477 --> 00:06:35,979
My mom had an old Volkswagen
that I used to drive,
138
00:06:35,979 --> 00:06:38,524
and wow, that just brings
back some memories.
139
00:06:38,524 --> 00:06:40,192
All good, I hope.
140
00:06:40,192 --> 00:06:42,653
Except for the time Johnny
Braxton broke up with me
141
00:06:42,653 --> 00:06:45,739
and spilled orange
soda all over my car.
142
00:06:45,739 --> 00:06:48,033
It was the stickiest
mess I ever had.
143
00:06:48,033 --> 00:06:49,701
I could never fully clean it up.
144
00:06:49,701 --> 00:06:52,621
Men are like little
children with breakups, right?
145
00:06:52,621 --> 00:06:54,998
It's like they want a
little bit of attention
146
00:06:54,998 --> 00:06:58,210
and they just don't know
how to ask for it.
147
00:06:58,210 --> 00:07:00,379
Sorry, that was weird.
148
00:07:00,379 --> 00:07:02,714
Pilates, next Monday,
I'll be there,
149
00:07:02,714 --> 00:07:03,966
and I won't be late this time.
150
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
All right, well,
I'll see you there.
151
00:07:05,050 --> 00:07:06,218
- Ciao.
- Bye.
152
00:07:07,594 --> 00:07:10,556
153
00:07:18,188 --> 00:07:19,189
Okay, so I just wanna make sure
154
00:07:19,189 --> 00:07:20,774
that I'm getting this right.
155
00:07:20,774 --> 00:07:25,529
So there's an exterior
camera here and one here.
156
00:07:26,572 --> 00:07:28,240
And then what?
157
00:07:28,240 --> 00:07:30,117
I just download the app on my
phone and activate it later?
158
00:07:30,117 --> 00:07:31,201
Yes, ma'am.
159
00:07:31,201 --> 00:07:32,244
Okay,
thank you so much.
160
00:07:32,244 --> 00:07:33,245
Take care.
161
00:07:33,245 --> 00:07:35,080
Lived here nearly 10 years,
162
00:07:35,080 --> 00:07:36,707
never needed security cameras.
163
00:07:36,707 --> 00:07:38,292
Safe neighborhood.
164
00:07:38,292 --> 00:07:40,127
It was a free
upgrade with my cable
165
00:07:40,127 --> 00:07:41,753
and my internet subscription.
166
00:07:41,753 --> 00:07:45,007
That's how they get you,
free for the first six months,
167
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
and God knows how
much after that.
168
00:07:47,134 --> 00:07:48,260
I'm Margaret, by the way.
169
00:07:48,260 --> 00:07:49,219
Nice to meet you, Margaret.
170
00:07:49,219 --> 00:07:50,554
I'm Amelie.
171
00:07:50,554 --> 00:07:53,348
I live alone, but
I love kids and dogs.
172
00:07:53,348 --> 00:07:55,559
I don't have any kids,
but I do have a dog.
173
00:07:55,559 --> 00:07:57,436
And a cute one at that.
174
00:07:57,436 --> 00:07:59,479
I saw you walking him yesterday.
175
00:07:59,479 --> 00:08:01,690
Mine died almost two years ago
176
00:08:01,690 --> 00:08:04,860
and I just never had the
gusto to get another,
177
00:08:04,860 --> 00:08:07,404
so if you ever need anyone
to watch your little fella,
178
00:08:07,404 --> 00:08:08,405
you let me know.
179
00:08:08,405 --> 00:08:09,615
I'm home most of the time.
180
00:08:09,615 --> 00:08:11,158
I will, thank you, Margaret.
181
00:08:11,158 --> 00:08:12,451
It's really nice to meet you.
182
00:08:12,451 --> 00:08:13,285
Have a good day.
183
00:08:13,285 --> 00:08:14,286
You too, sweetheart.
184
00:08:15,287 --> 00:08:17,789
185
00:08:22,002 --> 00:08:23,378
Okay.
186
00:08:23,378 --> 00:08:27,466
187
00:08:29,509 --> 00:08:30,594
Gracias.
188
00:08:30,594 --> 00:08:31,553
Good boy.
189
00:08:32,596 --> 00:08:33,722
Hi.
- Welcome, how are you?
190
00:08:33,722 --> 00:08:35,641
Can I please
get a new dog tag?
191
00:08:35,641 --> 00:08:37,309
Okay, your address?
192
00:08:37,309 --> 00:08:38,310
Thank you, right, the address.
193
00:08:38,310 --> 00:08:40,896
The whole point, huh?
194
00:08:42,231 --> 00:08:44,733
195
00:08:47,527 --> 00:08:49,071
Okay, all good.
196
00:08:49,071 --> 00:08:49,905
Thank you.
197
00:08:51,198 --> 00:08:51,990
Buster?
198
00:08:53,867 --> 00:08:54,993
Buster!
199
00:08:54,993 --> 00:08:56,119
I'll be right back.
200
00:08:56,119 --> 00:08:56,995
Buster!
201
00:08:58,288 --> 00:08:59,957
Buster!
202
00:08:59,957 --> 00:09:02,459
203
00:09:02,459 --> 00:09:04,378
This is my number, okay?
204
00:09:04,378 --> 00:09:05,629
I will.
205
00:09:05,629 --> 00:09:06,505
Thank you.
206
00:09:08,048 --> 00:09:11,510
207
00:09:11,510 --> 00:09:14,096
208
00:09:19,184 --> 00:09:20,644
209
00:09:20,644 --> 00:09:21,937
You're missing something?
210
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Oh my God, Buster, hi, baby!
211
00:09:26,692 --> 00:09:28,986
Oh my goodness.
212
00:09:28,986 --> 00:09:30,195
How did you?
213
00:09:30,195 --> 00:09:31,238
214
00:09:31,238 --> 00:09:31,989
215
00:09:31,989 --> 00:09:33,407
Right.
216
00:09:33,407 --> 00:09:34,741
Hi.
217
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
Yeah, found him
eating an ice cream cone
218
00:09:36,243 --> 00:09:38,036
over in the park on West First.
219
00:09:38,036 --> 00:09:39,997
Strawberry, I believe, right?
220
00:09:39,997 --> 00:09:42,291
Yeah, so we stopped and
got something healthy
221
00:09:42,291 --> 00:09:45,210
'cause I figured he was sneaking
dessert in before dinner.
222
00:09:46,420 --> 00:09:47,421
Thank you.
223
00:09:47,421 --> 00:09:49,298
Seriously, you made my night.
224
00:09:50,632 --> 00:09:52,801
I was getting his
dog tied engraved
225
00:09:52,801 --> 00:09:55,220
and I guess he was
exploring the neighborhood.
226
00:09:55,220 --> 00:09:57,889
Ah, that would be why he
wasn't wearing his collar.
227
00:09:57,889 --> 00:09:59,850
I'm gonna send you a Venmo.
228
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
A reward?
229
00:10:00,851 --> 00:10:02,561
Yeah, a thousand bucks?
230
00:10:02,561 --> 00:10:04,688
Look, as much as I think that
Buster is worth every penny
231
00:10:04,688 --> 00:10:06,315
and more, I, I can't.
232
00:10:07,649 --> 00:10:09,067
Your membership,
a year, on me.
233
00:10:09,067 --> 00:10:10,027
No, no, no.
234
00:10:10,027 --> 00:10:11,320
I just, I can't accept that.
235
00:10:11,320 --> 00:10:12,237
We insist.
236
00:10:14,406 --> 00:10:16,575
Something tells me I'm
not gonna win this argument.
237
00:10:16,575 --> 00:10:20,287
No, not likely.
238
00:10:20,287 --> 00:10:22,205
Okay, how about
some private sessions?
239
00:10:22,205 --> 00:10:24,291
Spread-eagling my legs in
front of a room full of women
240
00:10:24,291 --> 00:10:25,959
was, dare I say, intimidating.
241
00:10:25,959 --> 00:10:27,294
Okay, all right, you got it.
242
00:10:27,294 --> 00:10:29,880
As many free privates
as you can handle.
243
00:10:29,880 --> 00:10:30,756
Deal.
244
00:10:34,593 --> 00:10:37,804
Text message, someone spotted
Buster on West and Third.
245
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
I guess I should
take the post down.
246
00:10:40,390 --> 00:10:41,558
Wow, it's already 6:30.
247
00:10:41,558 --> 00:10:43,018
Guessing you skip lunch?
248
00:10:43,018 --> 00:10:44,353
And breakfast.
249
00:10:44,353 --> 00:10:46,438
Right, well I'm taking
you for something.
250
00:10:46,438 --> 00:10:48,857
No, no, no, you
have done enough.
251
00:10:48,857 --> 00:10:50,359
I'm claiming it as
part of my reward.
252
00:10:50,359 --> 00:10:52,611
Plus, you likely don't
know anywhere to eat
253
00:10:52,611 --> 00:10:53,779
in this town yet, so...
254
00:10:55,447 --> 00:10:58,033
Something tells me I'm
not gonna win this argument.
255
00:10:58,033 --> 00:10:58,950
No, not likely.
256
00:11:00,786 --> 00:11:03,455
257
00:11:08,126 --> 00:11:10,670
Cheese curds, gravy
and French fries.
258
00:11:12,089 --> 00:11:14,049
Don't forget the
ketchup on top.
259
00:11:14,049 --> 00:11:15,217
That's what you grew up on?
260
00:11:15,217 --> 00:11:17,052
Mm-hm, it's my favorite.
261
00:11:18,178 --> 00:11:19,805
It's called poutine.
262
00:11:19,805 --> 00:11:23,183
Mm, and aside from Buster,
I'm assuming no kids?
263
00:11:23,183 --> 00:11:24,101
Mm-hmm.
264
00:11:24,101 --> 00:11:24,976
No, never married?
265
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
Divorced.
266
00:11:28,897 --> 00:11:30,649
Oh, geez, yeah.
267
00:11:31,233 --> 00:11:33,151
See, I can tell by
the look on your face
268
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
that that one didn't end well.
269
00:11:35,320 --> 00:11:36,655
You ask a lot of questions.
270
00:11:38,198 --> 00:11:39,616
I'm a journalist.
271
00:11:39,616 --> 00:11:40,826
It comes to the territory.
272
00:11:42,619 --> 00:11:44,162
We don't have to talk about it.
273
00:11:46,581 --> 00:11:48,083
No, it's, it's fine.
274
00:11:50,710 --> 00:11:53,797
He cheated several times,
275
00:11:55,590 --> 00:11:57,008
so yeah, it did not end well.
276
00:12:00,011 --> 00:12:01,221
Oh, thank you.
277
00:12:01,221 --> 00:12:02,848
- Let me.
- Oh no, no, my treat.
278
00:12:06,184 --> 00:12:10,147
279
00:12:10,147 --> 00:12:11,022
Thank you.
280
00:12:14,943 --> 00:12:16,611
So what about you?
281
00:12:18,196 --> 00:12:19,781
Five kids, three
different moms.
282
00:12:21,032 --> 00:12:21,783
Seriously?
283
00:12:23,869 --> 00:12:26,246
Sometimes, sometimes,
seriously, yeah.
284
00:12:26,246 --> 00:12:27,247
But no, definitely not that way.
285
00:12:27,247 --> 00:12:28,165
Okay.
286
00:12:28,165 --> 00:12:29,916
Never married, no kids.
287
00:12:29,916 --> 00:12:31,251
Had one serious girlfriend once,
288
00:12:31,251 --> 00:12:33,336
but that ended well
over a decade ago.
289
00:12:33,336 --> 00:12:35,046
- Mm.
- Mm.
290
00:12:35,046 --> 00:12:37,257
Dated someone briefly last year.
291
00:12:37,257 --> 00:12:39,009
That ended with the bang.
292
00:12:39,009 --> 00:12:40,302
What happened?
293
00:12:40,302 --> 00:12:43,263
She was intense,
very, very intense.
294
00:12:43,263 --> 00:12:45,098
How so?
295
00:12:45,098 --> 00:12:46,266
Well, the first date was fun.
296
00:12:46,266 --> 00:12:47,809
The second date was more fun.
297
00:12:47,809 --> 00:12:50,729
And then the third
date went south.
298
00:12:50,729 --> 00:12:52,397
We were at dinner,
299
00:12:52,397 --> 00:12:55,358
and an old colleague of
mine was there with his wife
300
00:12:55,358 --> 00:12:57,360
and they wanted to join us
for a drink. They came over.
301
00:12:57,360 --> 00:12:59,529
I thought we had a great time,
but at the end of the night,
302
00:12:59,529 --> 00:13:04,367
she was adamant that my
friend's wife was hitting on me,
303
00:13:05,118 --> 00:13:05,869
and I on her.
304
00:13:07,204 --> 00:13:09,456
Okay, well, were
you, or was she?
305
00:13:09,456 --> 00:13:11,041
Dolores is 71 years old.
306
00:13:11,041 --> 00:13:12,459
Okay.
307
00:13:12,459 --> 00:13:13,710
Yeah, with a serious
bout of chin hairs.
308
00:13:13,710 --> 00:13:15,295
309
00:13:15,295 --> 00:13:16,922
She feels like any older lady
310
00:13:16,922 --> 00:13:20,050
who's been married for 40
years does in compliments,
311
00:13:20,050 --> 00:13:22,469
and I was doing nothing more
than being amused by her.
312
00:13:22,469 --> 00:13:24,012
She sounds like my mom.
313
00:13:24,012 --> 00:13:26,223
Yeah, and she's old
enough to be mine, too.
314
00:13:26,223 --> 00:13:28,225
315
00:13:28,225 --> 00:13:29,142
So what happened?
316
00:13:29,142 --> 00:13:30,352
You broke it off after that?
317
00:13:30,352 --> 00:13:32,521
Do you really wanna
hear about this?
318
00:13:32,521 --> 00:13:34,314
Come on.
- Only if you wanna tell me.
319
00:13:34,314 --> 00:13:35,732
Okay.
320
00:13:35,732 --> 00:13:39,653
Well, we met because
we hired her tech firm
321
00:13:39,653 --> 00:13:41,196
to do some of our
social media stuff.
322
00:13:41,196 --> 00:13:43,114
Mm-hm, and?
323
00:13:43,114 --> 00:13:45,534
And she kind of, well,
324
00:13:46,785 --> 00:13:47,577
how do I put this?
325
00:13:48,745 --> 00:13:50,872
Started tracking me online.
326
00:13:50,872 --> 00:13:52,958
Yeah, out of the blue, she
would bring up a Tweet I've made
327
00:13:52,958 --> 00:13:54,251
where I tagged the journalist
328
00:13:54,251 --> 00:13:56,002
whose story would
published through her,
329
00:13:56,002 --> 00:14:01,800
Retail owner who's
shop we have profiled
330
00:14:01,800 --> 00:14:03,093
in the local business section,
331
00:14:03,093 --> 00:14:05,220
accusations that I was
flirting with them,
332
00:14:05,220 --> 00:14:07,180
even though I'd never
met any of them.
333
00:14:07,180 --> 00:14:09,266
The final straw came when
I came back from a run
334
00:14:09,266 --> 00:14:12,727
to find her standing outside
my house, waiting for me.
335
00:14:12,727 --> 00:14:14,604
She looked like she
hadn't slept in a day,
336
00:14:14,604 --> 00:14:16,022
and she flew into a rage
337
00:14:16,022 --> 00:14:18,275
about how I changed
my running route.
338
00:14:18,275 --> 00:14:20,318
She was monitoring
your jogging routine?
339
00:14:20,318 --> 00:14:22,028
I have no idea,
didn't ask her,
340
00:14:22,028 --> 00:14:27,826
but to make a long story
short, I cut it off.
341
00:14:27,826 --> 00:14:29,119
It had only been three weeks,
342
00:14:29,119 --> 00:14:30,328
and that was really
long enough to realize
343
00:14:30,328 --> 00:14:31,913
that it was just
never gonna work.
344
00:14:35,041 --> 00:14:35,834
Hm.
345
00:14:37,877 --> 00:14:39,921
346
00:14:39,921 --> 00:14:40,922
Hm.
347
00:14:40,922 --> 00:14:41,756
That's weird.
348
00:14:45,051 --> 00:14:47,929
Barbara, reminder to RSVP.
349
00:14:47,929 --> 00:14:48,763
Same.
350
00:14:50,098 --> 00:14:51,600
It's an "Eyes
Wide Shut" theme.
351
00:14:51,600 --> 00:14:53,560
Yeah, so now you know why
I was hesitating to RSVP.
352
00:14:53,560 --> 00:14:55,103
God, okay, call
me conservative,
353
00:14:55,103 --> 00:14:56,938
but going to a wild
party in a town
354
00:14:56,938 --> 00:14:58,607
where I literally
know two people
355
00:14:58,607 --> 00:15:01,901
just sounds too
adventurous for me.
356
00:15:01,901 --> 00:15:04,070
Well, why don't you
make it more adventurous
357
00:15:04,070 --> 00:15:05,447
and just come as my date?
358
00:15:07,741 --> 00:15:08,950
Your date?
359
00:15:08,950 --> 00:15:10,869
Yeah, promise to
keep my clothes on.
360
00:15:11,828 --> 00:15:13,580
"Eyes Wide Shut" theme.
361
00:15:13,580 --> 00:15:14,456
Right.
362
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
Get it?
363
00:15:15,290 --> 00:15:16,207
Oh, I get it.
364
00:15:16,207 --> 00:15:17,542
Okay.
365
00:15:19,169 --> 00:15:20,295
Put your number in there.
366
00:15:21,755 --> 00:15:23,548
What's your favorite song?
367
00:15:23,548 --> 00:15:25,008
My favorite song?
368
00:15:25,008 --> 00:15:26,843
Something from your top ten.
369
00:15:26,843 --> 00:15:28,470
Um...
370
00:15:28,470 --> 00:15:29,721
Oh, I got it.
371
00:15:30,764 --> 00:15:31,681
Got what?
372
00:15:31,681 --> 00:15:35,018
♪ It's a perfect day ♪
373
00:15:35,018 --> 00:15:36,770
What's happening?
374
00:15:36,770 --> 00:15:38,063
It's your theme
song in my phone.
375
00:15:38,063 --> 00:15:39,189
That's my ring tone?
376
00:15:39,189 --> 00:15:40,398
In, in my phone, yeah.
377
00:15:40,398 --> 00:15:43,026
♪ Whatever come, what may ♪
378
00:15:43,026 --> 00:15:44,527
Okay, yeah, you've
good taste in music.
379
00:15:44,527 --> 00:15:45,362
Mm, thanks.
380
00:15:47,155 --> 00:15:49,157
Giving me a ring tone in
your phone gives you props.
381
00:15:49,157 --> 00:15:49,991
Does it?
382
00:15:49,991 --> 00:15:51,326
383
00:15:51,326 --> 00:15:52,744
Does that mean I'm
picking you up at seven?
384
00:15:52,744 --> 00:15:53,745
Seven it is.
385
00:15:53,745 --> 00:15:57,082
♪ Makes me feel ♪
386
00:15:57,082 --> 00:16:00,669
♪ This perfect night for me ♪
387
00:16:03,797 --> 00:16:06,591
388
00:16:15,225 --> 00:16:16,476
Wow.
389
00:16:16,476 --> 00:16:17,394
You look-
390
00:16:17,394 --> 00:16:18,561
It's too much, I know.
391
00:16:18,561 --> 00:16:20,271
I just didn't have time to-
392
00:16:20,271 --> 00:16:22,649
Gorgeous.
393
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
Really?
394
00:16:24,192 --> 00:16:24,943
Stunningly so.
395
00:16:24,943 --> 00:16:25,777
These of you.
396
00:16:26,861 --> 00:16:28,238
They're beautiful, thank you.
397
00:16:30,407 --> 00:16:32,909
Your chariot awaits, my lady.
398
00:16:32,909 --> 00:16:35,453
399
00:17:09,237 --> 00:17:12,699
400
00:17:19,789 --> 00:17:21,458
Oh, it's
a beautiful party,
401
00:17:22,792 --> 00:17:23,752
and you're a beautiful woman.
402
00:17:23,752 --> 00:17:25,462
Drinks?
403
00:17:25,462 --> 00:17:26,671
Oh, my, oh, my.
404
00:17:28,631 --> 00:17:30,925
Uh, sorry, I thought
you were someone else.
405
00:17:30,925 --> 00:17:33,178
I can be
anyone you want.
406
00:17:33,178 --> 00:17:34,387
Uh, that's okay.
407
00:17:34,387 --> 00:17:35,764
Thank you, not tonight.
408
00:17:37,891 --> 00:17:41,436
Oh, it must
have been my gold mask.
409
00:17:41,436 --> 00:17:45,648
410
00:17:45,648 --> 00:17:48,151
I love what you did,
and we will, absolutely.
411
00:17:48,151 --> 00:17:49,569
Thank you, Pierce.
412
00:17:49,569 --> 00:17:50,695
Here you go.
413
00:17:51,738 --> 00:17:52,530
Thanks.
414
00:17:53,865 --> 00:17:54,616
Everything okay?
415
00:17:55,909 --> 00:17:57,327
Everything's fine.
416
00:17:57,327 --> 00:17:59,204
Just saw man that I thought
was you from behind.
417
00:17:59,204 --> 00:18:01,706
Hm, did he hit on you?
418
00:18:01,706 --> 00:18:03,500
He did, actually.
419
00:18:03,500 --> 00:18:04,542
Va-va-voom!
420
00:18:06,461 --> 00:18:07,962
Look at you two.
421
00:18:07,962 --> 00:18:09,380
Barbara?
422
00:18:09,380 --> 00:18:10,465
The one and only.
423
00:18:10,465 --> 00:18:11,299
Wow.
424
00:18:11,299 --> 00:18:12,634
Hey, bud.
425
00:18:12,634 --> 00:18:15,512
Frank, thanks so
much for the invite.
426
00:18:15,512 --> 00:18:17,597
Are my eyes playing faint
427
00:18:17,597 --> 00:18:20,266
or did you and Pierce
arrive together?
428
00:18:20,266 --> 00:18:21,434
We did.
429
00:18:21,434 --> 00:18:24,437
Oof, you lucky, lucky girl.
430
00:18:24,437 --> 00:18:26,606
Okay, chocolate mint martinis,
431
00:18:26,606 --> 00:18:28,817
how did they warm their
way into the theme?
432
00:18:30,777 --> 00:18:33,863
Well, dark chocolate is
an aphrodisiac, my dear.
433
00:18:33,863 --> 00:18:35,615
How do you not know that?
434
00:18:35,615 --> 00:18:37,075
Barbara, I can't
believe you live here.
435
00:18:37,075 --> 00:18:40,203
This place is massive.
436
00:18:40,203 --> 00:18:44,582
It's way too large for us,
but Barbara refuses to move.
437
00:18:44,582 --> 00:18:46,668
Mm, what can I say?
438
00:18:46,668 --> 00:18:47,502
I like them big.
439
00:18:49,712 --> 00:18:51,256
Okay.
440
00:18:51,256 --> 00:18:53,341
Do you mind if I
give her the tour?
441
00:18:53,341 --> 00:18:56,761
Of course, feel
free to wander.
442
00:18:56,761 --> 00:18:57,762
Cheers.
443
00:18:57,762 --> 00:18:59,055
That's the theme of the party.
444
00:19:01,975 --> 00:19:05,562
This place is, it's
like an art gallery.
445
00:19:07,313 --> 00:19:08,690
Appropriate,
wouldn't you say,
446
00:19:08,690 --> 00:19:10,525
for the great granddaughter
of Harold Gershwin?
447
00:19:12,277 --> 00:19:15,280
The minimalist
artist of the 1920s?
448
00:19:15,280 --> 00:19:16,531
That's the one.
449
00:19:16,531 --> 00:19:17,615
Oh, wow, okay,
450
00:19:17,615 --> 00:19:19,951
so these are...
451
00:19:21,035 --> 00:19:21,911
Very expensive.
452
00:19:21,911 --> 00:19:22,745
453
00:19:23,872 --> 00:19:24,873
Beautiful, isn't it?
454
00:19:27,000 --> 00:19:27,959
Yeah, it is.
455
00:19:29,460 --> 00:19:31,963
What do you think has
transpired between them?
456
00:19:31,963 --> 00:19:34,799
Oh, art is about perception.
457
00:19:36,759 --> 00:19:39,095
It's in the eye of the
beholder, isn't it?
458
00:19:39,095 --> 00:19:40,805
It is.
459
00:19:40,805 --> 00:19:42,932
So what would yours be of this?
460
00:19:45,518 --> 00:19:47,061
An argument, maybe?
461
00:19:50,273 --> 00:19:52,775
He's asked for forgiveness, and,
462
00:19:56,362 --> 00:19:59,115
and, she's given in, again.
463
00:20:02,035 --> 00:20:02,911
What's yours?
464
00:20:04,078 --> 00:20:05,413
What is your perception?
465
00:20:06,748 --> 00:20:11,127
Well, he's, he's worried.
466
00:20:12,253 --> 00:20:14,631
She's exhausted.
467
00:20:17,050 --> 00:20:18,760
Maybe he saved her.
468
00:20:18,760 --> 00:20:21,763
469
00:20:27,685 --> 00:20:32,231
He really hurt you, didn't
he, your ex-husband?
470
00:20:32,231 --> 00:20:33,024
He did.
471
00:20:37,820 --> 00:20:41,616
Cheating, you know, it
just feels like betrayal.
472
00:20:46,037 --> 00:20:48,581
Over and over
again, he would cry
473
00:20:48,581 --> 00:20:52,043
and pledge he would
never do it again,
474
00:20:53,628 --> 00:20:56,005
and I would forgive him,
475
00:20:57,507 --> 00:20:59,467
losing a little bit
of myself each time,
476
00:21:01,970 --> 00:21:06,182
my, my self esteem diminishing
477
00:21:07,850 --> 00:21:11,479
until I didn't even
recognize myself anymore.
478
00:21:15,608 --> 00:21:17,235
I became numb.
479
00:21:21,239 --> 00:21:26,077
No more desire, no
more lust for him.
480
00:21:27,328 --> 00:21:30,248
I, I just was.
481
00:21:35,962 --> 00:21:38,381
The worst part was
that I became someone
482
00:21:38,381 --> 00:21:40,425
who couldn't even...
483
00:21:42,343 --> 00:21:43,094
Trust anymore?
484
00:21:47,432 --> 00:21:48,099
Exactly.
485
00:21:49,934 --> 00:21:52,854
486
00:21:57,275 --> 00:21:59,402
You're beautiful,
Amelie Didot,
487
00:22:01,612 --> 00:22:02,363
inside and out.
488
00:22:08,327 --> 00:22:10,913
489
00:22:12,832 --> 00:22:14,125
Should we continue the tour?
490
00:22:16,169 --> 00:22:16,961
Let's.
491
00:22:18,171 --> 00:22:20,381
Is the lady's room that way?
492
00:22:21,299 --> 00:22:22,091
Yes, it is.
493
00:22:24,927 --> 00:22:26,429
Why don't I grab us
a plate of appetizer
494
00:22:26,429 --> 00:22:28,389
and meet outside in five?
495
00:22:28,389 --> 00:22:29,223
Perfect.
496
00:22:30,975 --> 00:22:33,436
497
00:22:42,028 --> 00:22:45,323
498
00:22:45,323 --> 00:22:49,243
499
00:22:53,372 --> 00:22:54,290
Oh, sorry.
500
00:22:56,084 --> 00:22:58,669
501
00:23:17,480 --> 00:23:18,272
Pierce?
502
00:23:22,151 --> 00:23:23,486
Pierce?
503
00:23:23,486 --> 00:23:25,446
Oh my God, someone help me!
504
00:23:25,446 --> 00:23:27,198
Someone help!
505
00:23:27,198 --> 00:23:29,951
506
00:23:31,494 --> 00:23:32,286
Amelie?
507
00:23:33,371 --> 00:23:34,163
Pierce?
508
00:23:35,540 --> 00:23:37,834
509
00:23:37,834 --> 00:23:40,211
510
00:23:45,508 --> 00:23:48,970
If you remember anything
else, here's my card.
511
00:23:48,970 --> 00:23:49,804
Thank you.
512
00:23:51,222 --> 00:23:54,517
513
00:23:59,355 --> 00:24:01,983
I can be
anyone you want.
514
00:24:01,983 --> 00:24:04,193
Let's get you home.
515
00:24:04,193 --> 00:24:08,614
516
00:24:08,614 --> 00:24:11,033
Reach those arms up
to the sky on an inhale,
517
00:24:11,033 --> 00:24:12,827
straight as a board.
518
00:24:12,827 --> 00:24:15,371
Exhale, bring them down to
your side and curl the spine,
519
00:24:15,371 --> 00:24:18,749
drawing the navel in as tight
as you can to the spine.
520
00:24:18,749 --> 00:24:20,334
And if that's too hard Fran,
521
00:24:20,334 --> 00:24:21,836
you can just bring them right
back down into tabletop.
522
00:24:21,836 --> 00:24:22,712
Nice job.
523
00:24:23,671 --> 00:24:24,672
Good job.
524
00:24:24,672 --> 00:24:25,965
Hold that position.
525
00:24:25,965 --> 00:24:28,718
Belly drawing in
toward the spine.
526
00:24:30,052 --> 00:24:32,388
I need to talk
to you after class.
527
00:24:32,388 --> 00:24:33,347
Sure, sure thing.
528
00:24:34,432 --> 00:24:36,559
All right, good job, nice.
529
00:24:36,559 --> 00:24:38,186
Keep those arms straight.
530
00:24:38,186 --> 00:24:40,730
Just 30, more seconds
in this position.
531
00:24:40,730 --> 00:24:43,816
532
00:24:48,946 --> 00:24:50,573
Bye, ladies, good job today.
533
00:24:52,450 --> 00:24:54,493
Wow, great class.
534
00:24:55,411 --> 00:24:56,704
You know, I have a
three-for-five promo
535
00:24:56,704 --> 00:24:58,164
going on right now.
536
00:24:58,164 --> 00:24:59,373
Maybe you wanna
sign up for that?
537
00:24:59,373 --> 00:25:01,375
I actually saw that
in the newspaper.
538
00:25:01,375 --> 00:25:03,336
It's good to know all my
advertising is paying off.
539
00:25:03,336 --> 00:25:04,212
Sure is.
540
00:25:05,713 --> 00:25:07,215
Are you doing
some construction?
541
00:25:07,215 --> 00:25:09,967
Oh no, that's just, that's
the little side thing.
542
00:25:09,967 --> 00:25:11,427
I got a project that I'm doing.
543
00:25:12,595 --> 00:25:14,222
You know, it looks like
your pen exploded in your bag.
544
00:25:14,222 --> 00:25:15,306
Oh, shoot!
545
00:25:15,306 --> 00:25:17,058
Damn it.
546
00:25:17,058 --> 00:25:18,893
I destroyed my favorite
satchel with an exploded pen.
547
00:25:18,893 --> 00:25:20,645
It's the worst.
548
00:25:20,645 --> 00:25:22,563
I never carry pens in
my purse after that.
549
00:25:22,563 --> 00:25:23,439
Hey Barb.
550
00:25:23,439 --> 00:25:25,107
I, I've gotta run.
551
00:25:25,107 --> 00:25:27,026
I got a call from my daughter,
but I will call you later.
552
00:25:27,026 --> 00:25:28,527
Okay, is everything okay?
553
00:25:28,527 --> 00:25:29,362
It's fine.
554
00:25:29,362 --> 00:25:30,571
Bye, Barb.
555
00:25:30,571 --> 00:25:31,447
Uh-huh.
556
00:25:33,241 --> 00:25:35,284
Well, if you
find a plan online,
557
00:25:35,284 --> 00:25:36,869
just feel free to
sign up for it.
558
00:25:36,869 --> 00:25:37,745
Sure.
559
00:25:42,458 --> 00:25:44,543
Uh, I hate to rush
you out the door,
560
00:25:44,543 --> 00:25:47,505
I just, I have a private
session starting soon.
561
00:25:47,505 --> 00:25:49,257
Oh, you teach
private lessons now?
562
00:25:49,257 --> 00:25:51,884
Yeah, it's just the
one client right now,
563
00:25:51,884 --> 00:25:54,845
and it's, it's kind of a
pro bono type of thing.
564
00:25:54,845 --> 00:25:55,846
Really?
565
00:25:55,846 --> 00:25:58,349
Yeah, my dog ran off,
566
00:25:58,349 --> 00:26:01,727
and, and he actually found him.
567
00:26:01,727 --> 00:26:04,105
This is what he
wanted for the reward.
568
00:26:04,105 --> 00:26:06,315
It's not the hunk I
saw leaving your class
569
00:26:06,315 --> 00:26:08,401
when I missed it the other day?
570
00:26:08,401 --> 00:26:09,652
It is, actually.
571
00:26:12,905 --> 00:26:14,323
572
00:26:14,323 --> 00:26:15,992
I'll think about
that membership.
573
00:26:16,993 --> 00:26:20,162
574
00:26:20,162 --> 00:26:21,455
Thanks for coming?
575
00:26:22,832 --> 00:26:25,751
576
00:26:25,751 --> 00:26:31,299
Mm, seriously?
577
00:26:31,299 --> 00:26:33,634
578
00:26:43,602 --> 00:26:45,271
579
00:26:45,271 --> 00:26:47,064
You all right?
580
00:26:47,064 --> 00:26:49,859
Yeah, yeah, I
just got this client
581
00:26:49,859 --> 00:26:51,819
break my picture frame though.
582
00:26:51,819 --> 00:26:53,654
What do you mean?
583
00:26:53,654 --> 00:26:55,781
She slammed it down,
breaking the glass.
584
00:26:56,699 --> 00:26:57,992
That's weird.
585
00:26:57,992 --> 00:27:00,202
Yeah, just added to
all the other weirdness
586
00:27:00,202 --> 00:27:01,287
happening as of late.
587
00:27:01,287 --> 00:27:02,538
Hmm.
588
00:27:02,538 --> 00:27:03,831
Guess I shouldn't
be surprised.
589
00:27:05,166 --> 00:27:07,710
Speaking of which, any leads?
590
00:27:07,710 --> 00:27:09,086
No, not really.
591
00:27:09,086 --> 00:27:11,589
Police are still keeping
the case pretty quiet.
592
00:27:11,589 --> 00:27:12,798
I'm waiting on more information
593
00:27:12,798 --> 00:27:14,550
before I publish
anything in my paper.
594
00:27:14,550 --> 00:27:16,677
We're working on a pass for now.
595
00:27:16,677 --> 00:27:18,262
Have you ever covered
a murder before?
596
00:27:18,262 --> 00:27:20,806
Yes, but not one
in my own backyard.
597
00:27:21,974 --> 00:27:23,934
It's all a little bit bizarre,
598
00:27:23,934 --> 00:27:26,771
where it was and, you know, you.
599
00:27:26,771 --> 00:27:27,688
Me?
600
00:27:27,688 --> 00:27:28,522
Ah.
- Oh.
601
00:27:30,107 --> 00:27:30,858
You know what?
602
00:27:30,858 --> 00:27:32,318
I have BAND-AIDs.
603
00:27:33,986 --> 00:27:37,239
Yeah, you know, just how
you found him and all that.
604
00:27:40,451 --> 00:27:43,746
It's like a bad dream.
605
00:27:43,746 --> 00:27:45,790
Not too mention, Barb wouldn't
even look at me today.
606
00:27:45,790 --> 00:27:47,917
Maybe she feels weird
seeing me because of it.
607
00:27:47,917 --> 00:27:50,336
No, I doubt that.
608
00:27:50,336 --> 00:27:52,671
I'm sure she just feels
the same as you about it.
609
00:27:52,671 --> 00:27:54,465
After all, it did
happen in her home.
610
00:27:54,465 --> 00:27:55,800
Yeah.
611
00:27:55,800 --> 00:27:57,009
I also learned
that the man, Brian,
612
00:27:57,009 --> 00:27:59,220
was a university
friend of Frank's,
613
00:28:00,513 --> 00:28:01,931
probably was quite a good one.
614
00:28:01,931 --> 00:28:04,100
So, you know,
615
00:28:04,100 --> 00:28:06,769
I think everyone's just
feeling little out of sorts.
616
00:28:06,769 --> 00:28:08,270
Yeah, you're probably right.
617
00:28:08,270 --> 00:28:09,688
There we are.
618
00:28:09,688 --> 00:28:10,856
Good as new.
619
00:28:10,856 --> 00:28:12,358
Thanks, doctor.
620
00:28:12,358 --> 00:28:14,443
Take my advice,
I know it's hard,
621
00:28:15,694 --> 00:28:17,655
just try and forget about it.
622
00:28:17,655 --> 00:28:20,032
I'm trying, trust me.
623
00:28:22,201 --> 00:28:23,035
You wanna get started?
624
00:28:23,035 --> 00:28:23,786
Let's do it.
625
00:28:25,621 --> 00:28:28,207
626
00:28:28,207 --> 00:28:30,626
627
00:28:35,297 --> 00:28:36,048
Perfect.
628
00:28:37,466 --> 00:28:39,301
629
00:28:39,301 --> 00:28:42,012
I just wanna make sure your
core is doing all the work.
630
00:28:42,012 --> 00:28:43,973
You shouldn't be feeling
anything in your back.
631
00:28:45,808 --> 00:28:48,102
Old pro, it seems.
632
00:28:48,102 --> 00:28:52,022
No.
633
00:28:52,022 --> 00:28:53,190
That's it.
634
00:28:53,190 --> 00:28:54,024
All right.
635
00:28:56,277 --> 00:28:58,612
Okay, how do I
dismount this thing?
636
00:28:58,612 --> 00:28:59,405
I believe in you.
637
00:28:59,405 --> 00:29:00,281
Gratefully.
638
00:29:03,951 --> 00:29:05,327
Okay, lay down onto your back.
639
00:29:05,327 --> 00:29:07,079
We're gonna do my
favorite, bridges.
640
00:29:08,747 --> 00:29:11,584
Okay, feet pushing the floor,
arms down by your side.
641
00:29:11,584 --> 00:29:13,544
We're gonna inhale, and
one vertebrae at a time,
642
00:29:13,544 --> 00:29:15,713
we're gonna roll up
through our spine, okay?
643
00:29:15,713 --> 00:29:16,589
Inhale.
644
00:29:18,007 --> 00:29:19,884
645
00:29:19,884 --> 00:29:23,345
646
00:29:28,392 --> 00:29:31,937
Mm-hm, and we're just
gonna pulse at the top.
647
00:29:37,776 --> 00:29:39,487
Like this?
648
00:29:39,487 --> 00:29:40,362
Yeah, just like that.
649
00:29:43,908 --> 00:29:44,992
I feel ridiculous.
650
00:29:44,992 --> 00:29:46,494
651
00:29:46,494 --> 00:29:47,369
Okay.
652
00:29:49,330 --> 00:29:50,623
There you go, you got it.
653
00:29:50,623 --> 00:29:51,790
No, I like this.
654
00:29:53,334 --> 00:29:55,961
You do, do you?
655
00:29:55,961 --> 00:29:58,380
Okay, it's close,
but can I show you?
656
00:29:58,380 --> 00:29:59,381
Sure, yeah.
657
00:30:01,217 --> 00:30:03,969
658
00:30:12,603 --> 00:30:15,356
See how I'm squeezing
my butt muscles?
659
00:30:15,356 --> 00:30:17,149
You wanna make sure you're
not feeling anything
660
00:30:17,149 --> 00:30:17,983
in your back.
661
00:30:21,362 --> 00:30:22,154
See?
662
00:30:22,154 --> 00:30:23,489
Oh, yes I, uh,
663
00:30:26,575 --> 00:30:29,495
yeah, no, that's,
um, that's helpful.
664
00:30:31,956 --> 00:30:34,583
665
00:31:05,281 --> 00:31:07,324
666
00:31:07,324 --> 00:31:10,703
And to work both the
buttocks, you hold.
667
00:31:22,381 --> 00:31:24,383
Hello, delivery.
668
00:31:24,383 --> 00:31:27,094
Sorry, I
thought I closed that.
669
00:31:27,094 --> 00:31:29,346
Nothing to apologize for.
670
00:31:29,346 --> 00:31:31,640
This is
so unprofessional.
671
00:31:36,228 --> 00:31:37,396
I feel ridiculous.
672
00:31:38,814 --> 00:31:39,565
Ridiculous?
673
00:31:41,525 --> 00:31:43,485
Ridiculous like I can't
get you off my mind?
674
00:31:49,325 --> 00:31:50,367
You can't?
675
00:31:50,367 --> 00:31:51,243
No.
676
00:31:55,164 --> 00:31:57,958
Dinner at my
place Friday night?
677
00:32:00,711 --> 00:32:01,629
All right.
678
00:32:03,213 --> 00:32:04,506
Looks like our hour is up.
679
00:32:05,424 --> 00:32:06,675
I think it is.
680
00:32:08,469 --> 00:32:09,762
Thanks for a great class.
681
00:32:13,682 --> 00:32:16,602
682
00:32:22,149 --> 00:32:24,360
You have an amazing
rest of your day.
683
00:32:24,360 --> 00:32:27,279
I will, you too.
684
00:32:28,781 --> 00:32:31,325
685
00:32:31,325 --> 00:32:33,786
686
00:32:38,082 --> 00:32:41,210
687
00:32:42,878 --> 00:32:45,839
688
00:32:49,510 --> 00:32:51,804
Hey, did you see the
draft of the mansion murder?
689
00:32:51,804 --> 00:32:53,889
Mansion murder, seriously?
690
00:32:53,889 --> 00:32:55,391
An "Eyes Wide
Shut" theme party
691
00:32:55,391 --> 00:32:58,060
where a local
entrepreneur was murdered.
692
00:32:58,060 --> 00:33:00,646
Yes, I get the angle,
693
00:33:00,646 --> 00:33:02,606
but not for this one, okay?
694
00:33:02,606 --> 00:33:03,649
Okay.
695
00:33:03,649 --> 00:33:05,192
Brian left behind two kids
696
00:33:05,192 --> 00:33:06,652
and a lot of grieving
family members and friends,
697
00:33:06,652 --> 00:33:08,070
many of whom I know personally,
698
00:33:08,070 --> 00:33:09,571
so we're not gonna
sensationalize this one, okay?
699
00:33:09,571 --> 00:33:12,741
Let's just publish information
confirmed by the police.
700
00:33:12,741 --> 00:33:16,495
Which I did, but I
will change the headline.
701
00:33:16,495 --> 00:33:18,205
In the meantime, can
you take a look at it?
702
00:33:18,205 --> 00:33:19,832
It's in the online
drafts folder.
703
00:33:19,832 --> 00:33:20,708
Yep.
704
00:33:20,708 --> 00:33:21,709
Yeah, looking now.
705
00:33:22,751 --> 00:33:23,544
Thanks.
706
00:33:24,795 --> 00:33:27,715
707
00:33:31,844 --> 00:33:33,345
Dale!
708
00:33:33,345 --> 00:33:34,722
What?
709
00:33:34,722 --> 00:33:36,849
What the hell is this?
710
00:33:36,849 --> 00:33:38,183
What do you mean?
711
00:33:38,183 --> 00:33:39,435
"Sources close to
the investigation say
712
00:33:39,435 --> 00:33:40,853
that Amelie Didot is
thought to have been
713
00:33:40,853 --> 00:33:43,105
in a romantic relationship
with the deceased.
714
00:33:43,105 --> 00:33:44,648
Didot, a Canadian transplant
715
00:33:44,648 --> 00:33:46,859
is currently under investigation
for running a sex ring."
716
00:33:46,859 --> 00:33:48,193
Where does it say that?
717
00:33:48,193 --> 00:33:49,862
"Out of her newly-established
Pilates studio."
718
00:33:49,862 --> 00:33:51,155
I didn't write that, boss.
719
00:33:51,155 --> 00:33:52,406
What do you mean
you didn't write it?
720
00:33:52,406 --> 00:33:53,615
I mean that I
didn't write that.
721
00:33:53,615 --> 00:33:54,616
I've never seen
that photo before
722
00:33:54,616 --> 00:33:56,493
and I don't even
know who she is.
723
00:33:57,077 --> 00:33:58,287
I think our system's
been hacked, Pierce.
724
00:33:58,287 --> 00:33:59,872
Open your account
now and erase it.
725
00:33:59,872 --> 00:34:01,707
We need it off the system
and change the passcodes.
726
00:34:01,707 --> 00:34:03,125
I don't know how to
change the passcode.
727
00:34:03,125 --> 00:34:04,168
Well, call Brody in tech.
728
00:34:04,168 --> 00:34:05,669
Do it now!
729
00:34:07,546 --> 00:34:10,424
I mean, are you doing okay?
730
00:34:10,424 --> 00:34:12,217
Yes and no.
731
00:34:12,217 --> 00:34:15,888
I guess I just, I can't
believe it happened.
732
00:34:15,888 --> 00:34:17,723
It seemed so unreal.
733
00:34:17,723 --> 00:34:18,724
I can imagine.
734
00:34:20,267 --> 00:34:23,520
Hey, I, I don't wanna
make you feel uneasy,
735
00:34:23,520 --> 00:34:24,980
but you know that woman
that you were talking to
736
00:34:24,980 --> 00:34:27,024
after class the other day?
737
00:34:27,024 --> 00:34:29,485
Ooh, the oddball who
broke my picture frame
738
00:34:29,485 --> 00:34:31,153
and got ink all over my floor.
739
00:34:31,153 --> 00:34:33,030
She broke your picture frame?
740
00:34:33,030 --> 00:34:35,032
Yeah, she slammed it
down and smashed it.
741
00:34:35,032 --> 00:34:36,617
It was so weird.
742
00:34:36,617 --> 00:34:38,243
Maybe she was having a bad day.
743
00:34:38,243 --> 00:34:41,038
Okay, you cannot let
her back in your studio
744
00:34:41,038 --> 00:34:43,165
or anywhere near
you for that matter.
745
00:34:43,165 --> 00:34:44,166
Why?
746
00:34:44,166 --> 00:34:46,668
Amelie, that was Pierce's ex.
747
00:34:46,668 --> 00:34:48,587
Does Pierce know
that she was there?
748
00:34:48,587 --> 00:34:51,256
No, she left the studio
before and he came.
749
00:34:51,256 --> 00:34:53,008
Good.
750
00:34:53,008 --> 00:34:54,635
I am gonna give
you the same advice
751
00:34:54,635 --> 00:34:56,470
that Pierce is gonna give you,
752
00:34:56,470 --> 00:34:58,597
you need to keep
her away from you.
753
00:35:00,349 --> 00:35:01,558
How do you know her?
754
00:35:01,558 --> 00:35:03,393
I don't, I only
met her in passing.
755
00:35:03,393 --> 00:35:04,728
She and Pierce
were at the movies.
756
00:35:04,728 --> 00:35:07,231
I guess they were on
their second date.
757
00:35:07,231 --> 00:35:09,483
The following day, I get
a text message from her
758
00:35:09,483 --> 00:35:10,984
asking if she wanted to meet up.
759
00:35:10,984 --> 00:35:14,112
Like, like out of the blue?
760
00:35:14,112 --> 00:35:16,907
Yeah, so I assumed that
Pierce gave her my number
761
00:35:16,907 --> 00:35:19,034
and I felt obligated to
get together with her.
762
00:35:19,034 --> 00:35:23,247
Anyway, we meet for lunch and
she seemed fantastic at first.
763
00:35:23,247 --> 00:35:24,957
You know, she started
even telling me
764
00:35:24,957 --> 00:35:27,334
how sexually compatible
she and Pierce were.
765
00:35:28,961 --> 00:35:30,796
I did find it.
766
00:35:30,796 --> 00:35:32,506
Of course.
767
00:35:32,506 --> 00:35:35,634
And then she starts to dig,
like dig up stuff on Pierce.
768
00:35:35,634 --> 00:35:39,012
She even went as far as to ask
if he and I had ever dated.
769
00:35:40,681 --> 00:35:43,267
770
00:35:46,311 --> 00:35:48,856
She said, "I couldn't
help but notice
771
00:35:48,856 --> 00:35:52,359
how you kissed him on the
cheek the first time we met."
772
00:35:52,359 --> 00:35:55,904
Uh-huh, and get this, next
time I run into Pierce,
773
00:35:55,904 --> 00:35:58,073
he told me he had
to break up with her
774
00:35:58,073 --> 00:35:59,992
because she was becoming
excessively jealous
775
00:35:59,992 --> 00:36:02,786
to the point of being
obsessed with him.
776
00:36:02,786 --> 00:36:05,205
He also shared with
me he had no idea
777
00:36:05,205 --> 00:36:06,540
that we got together for lunch
778
00:36:06,540 --> 00:36:08,208
or how she even got my number.
779
00:36:09,751 --> 00:36:13,547
I, I tell you what,
this is just crazy.
780
00:36:13,547 --> 00:36:16,341
I, I saw her there that night.
781
00:36:16,341 --> 00:36:18,802
I swear, I saw her.
782
00:36:18,802 --> 00:36:21,889
By the time I got down to
see her, see if it was her,
783
00:36:21,889 --> 00:36:23,390
she'd taken off into the crowd.
784
00:36:25,058 --> 00:36:27,686
You know, I, I wasn't
worried about it at first,
785
00:36:29,021 --> 00:36:32,190
but if that was her,
she noticed you.
786
00:36:32,190 --> 00:36:33,525
Noticed me?
787
00:36:33,525 --> 00:36:35,944
Why do you think she
came to your studio?
788
00:36:35,944 --> 00:36:38,530
Listen, you have
got to be careful.
789
00:36:39,990 --> 00:36:41,241
Ever since my party,
790
00:36:41,241 --> 00:36:43,076
I am thinking the
worst of everyone.
791
00:36:44,119 --> 00:36:47,581
792
00:36:47,581 --> 00:36:49,875
Yeah, let's get out of here.
793
00:36:53,170 --> 00:36:55,964
794
00:36:55,964 --> 00:36:57,257
795
00:36:57,257 --> 00:36:58,592
Yes, yes,
796
00:36:58,592 --> 00:36:59,551
I'll see you tonight.
797
00:36:59,551 --> 00:37:00,844
I'll see you at the studio.
798
00:37:00,844 --> 00:37:03,305
Yeah,
see you in class.
799
00:37:04,598 --> 00:37:07,184
800
00:37:16,652 --> 00:37:17,444
Hey you.
801
00:37:20,572 --> 00:37:24,993
Hey, what are you
doing over here?
802
00:37:24,993 --> 00:37:27,788
I was just driving
by, but you need a lift?
803
00:37:27,788 --> 00:37:30,290
Uh, no, no, nothing,
804
00:37:34,002 --> 00:37:35,754
um, but I'm, I'm good.
805
00:37:35,754 --> 00:37:36,588
Thank you.
806
00:37:36,588 --> 00:37:37,464
Okay.
807
00:37:39,549 --> 00:37:41,134
Do you live around here?
808
00:37:41,134 --> 00:37:44,262
No, but my favorite pizza
joint does so, you know.
809
00:37:44,262 --> 00:37:46,056
Right
810
00:37:46,056 --> 00:37:48,308
Why don't you get in? I'll
totally give you a ride.
811
00:37:48,308 --> 00:37:50,602
I'm, I'm good, thanks.
812
00:37:50,602 --> 00:37:53,271
Actually, that's my car
share, but thank you.
813
00:37:55,023 --> 00:37:57,067
I'm literally offering
to save you some money,
814
00:37:57,067 --> 00:37:57,943
give you a ride.
815
00:37:57,943 --> 00:37:58,819
It's not a big deal.
816
00:38:00,946 --> 00:38:03,073
Thanks, thanks, I'm good.
817
00:38:03,073 --> 00:38:03,907
Another time.
818
00:38:06,994 --> 00:38:07,744
Whatever.
819
00:38:10,414 --> 00:38:12,749
820
00:38:12,749 --> 00:38:15,627
821
00:38:15,627 --> 00:38:18,630
822
00:38:37,441 --> 00:38:38,191
823
00:38:38,191 --> 00:38:42,696
Hi, it's Amelie, uh.
824
00:38:45,782 --> 00:38:48,702
825
00:38:48,702 --> 00:38:51,371
Welcome to my humble abode.
826
00:38:54,332 --> 00:38:59,129
By humble abode you
mean lavish mansion?
827
00:38:59,963 --> 00:39:00,464
Tomato, tomato.
828
00:39:02,174 --> 00:39:03,550
Certainly keeps the rain off.
829
00:39:09,097 --> 00:39:10,348
You hungry?
830
00:39:10,348 --> 00:39:11,600
Starving.
831
00:39:11,600 --> 00:39:13,518
That's good, kind
of went all out.
832
00:39:15,937 --> 00:39:16,897
Thank you.
833
00:39:19,483 --> 00:39:21,985
My mother's recipe.
834
00:39:23,278 --> 00:39:25,072
Mm, yum.
835
00:39:26,615 --> 00:39:27,949
So have a confession.
836
00:39:27,949 --> 00:39:29,284
I miss-gauged the cooking time
837
00:39:29,284 --> 00:39:31,620
so we have about half
an hour til dinner.
838
00:39:31,620 --> 00:39:34,873
Okay, well, how about a tour?
839
00:39:34,873 --> 00:39:36,708
Mm, but of course, madame.
840
00:39:37,959 --> 00:39:38,668
Right this way
841
00:39:40,128 --> 00:39:42,839
842
00:39:56,603 --> 00:39:59,439
843
00:40:01,691 --> 00:40:03,276
Last, but not least.
844
00:40:07,197 --> 00:40:09,616
You've got to be kidding me.
845
00:40:09,616 --> 00:40:11,409
You don't have
pools in Montreal?
846
00:40:11,409 --> 00:40:16,081
They do, which is usually
a hole in the ground.
847
00:40:16,081 --> 00:40:19,167
848
00:40:19,167 --> 00:40:20,585
How was your dinner with Barb?
849
00:40:22,045 --> 00:40:24,881
It was nice.
850
00:40:24,881 --> 00:40:28,885
Yeah, you were right,
she's just been rattled
851
00:40:28,885 --> 00:40:31,054
by the whole murder,
rightfully so.
852
00:40:35,058 --> 00:40:40,438
She did tell me something
that she felt I should know.
853
00:40:40,438 --> 00:40:41,857
What's that?
854
00:40:41,857 --> 00:40:43,859
She cautioned
me about your ex.
855
00:40:43,859 --> 00:40:45,193
My ex?
856
00:40:45,193 --> 00:40:46,069
Fran.
857
00:40:49,364 --> 00:40:51,283
You remember me telling
you about that woman
858
00:40:51,283 --> 00:40:55,036
that came into my studio and
smashed my picture of Buster?
859
00:40:55,036 --> 00:40:56,413
She's been to your studio?
860
00:40:58,707 --> 00:40:59,749
Had a one-time class.
861
00:41:01,585 --> 00:41:03,670
Okay, there's something I
didn't share with you earlier.
862
00:41:05,505 --> 00:41:07,841
I had to take a restraining
order out on her.
863
00:41:07,841 --> 00:41:10,510
It's a first, trust me.
864
00:41:10,510 --> 00:41:12,679
That's alarming that
she came to your studio.
865
00:41:15,765 --> 00:41:18,810
It's just too much
of a coincidence.
866
00:41:18,810 --> 00:41:21,855
You know, everyone takes
breakups differently.
867
00:41:23,523 --> 00:41:26,401
This is embarrassing, but
I even Googled the woman
868
00:41:26,401 --> 00:41:28,403
that my ex-husband
is now seeing.
869
00:41:28,403 --> 00:41:30,322
I looked her up on social media.
870
00:41:30,322 --> 00:41:34,826
It's kind of normal to quasi
stock your ex's new girlfriend.
871
00:41:34,826 --> 00:41:36,661
This is different.
872
00:41:36,661 --> 00:41:39,664
All I'm saying is that
maybe she's just having
873
00:41:39,664 --> 00:41:40,790
a hard time letting go.
874
00:41:42,000 --> 00:41:43,877
Just might take some time.
875
00:41:43,877 --> 00:41:44,961
I hope you're right.
876
00:41:46,087 --> 00:41:47,297
Let's change the subject.
877
00:41:47,297 --> 00:41:50,175
Yes, please, but
you must tell me
878
00:41:50,175 --> 00:41:51,384
if she comes back in there.
879
00:41:52,385 --> 00:41:53,136
Promise.
880
00:41:58,558 --> 00:41:59,684
You swim often?
881
00:42:01,102 --> 00:42:01,853
Every day.
882
00:42:01,853 --> 00:42:03,146
Every day?
883
00:42:03,146 --> 00:42:06,233
Every day, every
day but today.
884
00:42:09,402 --> 00:42:10,237
Oh, you're just,
885
00:42:14,407 --> 00:42:16,034
you're gonna get
in right now, okay.
886
00:42:18,536 --> 00:42:19,663
No time on the present.
887
00:42:21,164 --> 00:42:24,042
888
00:42:26,753 --> 00:42:29,506
889
00:42:35,595 --> 00:42:37,389
Are you coming?
890
00:42:37,389 --> 00:42:40,183
How can I resist on
an evening like this?
891
00:42:43,436 --> 00:42:46,231
892
00:43:00,328 --> 00:43:05,959
♪ Now, I dare you to ♪
893
00:43:05,959 --> 00:43:07,961
♪ Take me to you ♪
894
00:43:07,961 --> 00:43:10,463
895
00:43:10,463 --> 00:43:12,757
♪ Make my dreams come true ♪
896
00:43:12,757 --> 00:43:14,634
A swimmer!
897
00:43:14,634 --> 00:43:15,927
Synchronized.
898
00:43:15,927 --> 00:43:17,262
Handstand master.
899
00:43:17,262 --> 00:43:18,221
Handstand master?
900
00:43:19,597 --> 00:43:22,100
You are, you're the
handstand master.
901
00:43:22,100 --> 00:43:23,685
902
00:43:23,685 --> 00:43:29,607
♪ Make my dreams come true ♪
903
00:43:29,607 --> 00:43:32,402
♪ Don't close your eyes ♪
904
00:43:33,695 --> 00:43:36,448
905
00:43:37,574 --> 00:43:40,160
906
00:43:42,495 --> 00:43:45,623
♪ I dare you to ♪
907
00:43:45,623 --> 00:43:49,294
♪ Take me to you ♪
908
00:43:49,294 --> 00:43:53,423
♪ Come and make my
dreams come true ♪
909
00:43:55,592 --> 00:43:59,012
910
00:43:59,012 --> 00:44:01,931
♪ Take in the song ♪
911
00:44:03,016 --> 00:44:05,602
912
00:44:11,149 --> 00:44:11,900
That was good.
913
00:44:13,151 --> 00:44:14,402
Yeah, it wasn't quite as good
914
00:44:14,402 --> 00:44:15,987
as the chicken I
made you, but close.
915
00:44:17,864 --> 00:44:20,116
It's a good thing
your fire alarm is loud.
916
00:44:20,116 --> 00:44:22,702
I've never seen anyone jump
out of the pool that fast.
917
00:44:24,079 --> 00:44:25,205
Let me help you clean up.
918
00:44:25,205 --> 00:44:26,706
Oh no, don't worry.
919
00:44:26,706 --> 00:44:28,458
It's my favorite bit.
920
00:44:28,458 --> 00:44:30,377
Seriously, I put a podcast
of Piketon Massacre
921
00:44:30,377 --> 00:44:31,711
and away I go.
922
00:44:31,711 --> 00:44:34,047
Piketon Massacre, what's that?
923
00:44:34,047 --> 00:44:36,508
It's only the best true-crime
podcast there is right now.
924
00:44:36,508 --> 00:44:37,467
Oh, really, okay.
925
00:44:39,761 --> 00:44:42,722
Looks like your fire
alarm triggered something.
926
00:44:42,722 --> 00:44:44,349
That's a first.
927
00:44:44,349 --> 00:44:46,142
Burning a meal?
928
00:44:46,142 --> 00:44:48,978
Yeah, that too, but never
triggered my fire alarm.
929
00:44:49,729 --> 00:44:51,898
I just had a security
system put in my place, too.
930
00:44:51,898 --> 00:44:53,274
Yeah?
931
00:44:53,274 --> 00:44:56,027
Mm-hm, it was a freebie,
932
00:44:56,027 --> 00:44:59,739
but I now feel like I'm
living the life of the elite.
933
00:44:59,739 --> 00:45:01,866
So that makes me elite?
934
00:45:06,371 --> 00:45:08,540
Have you seen my purse?
935
00:45:08,540 --> 00:45:09,499
Maybe over there?
936
00:45:10,500 --> 00:45:11,584
Mm.
937
00:45:16,965 --> 00:45:18,383
Oh my God.
938
00:45:18,383 --> 00:45:20,009
What's that?
939
00:45:20,009 --> 00:45:24,264
Well, it looks like a, a
pen exploded in my purse.
940
00:45:24,264 --> 00:45:26,057
That's so weird.
941
00:45:26,057 --> 00:45:29,269
It's weird that a pen
exploded in your purse?
942
00:45:29,269 --> 00:45:30,645
No, it's just that,
943
00:45:30,645 --> 00:45:33,440
oh shoot, that is my ride share.
944
00:45:34,816 --> 00:45:36,025
You know I could
have given you a ride.
945
00:45:37,610 --> 00:45:40,905
I know, but that might
have led to something
946
00:45:40,905 --> 00:45:44,534
that we're not quite
ready for just yet.
947
00:45:44,534 --> 00:45:50,957
Mm-hm, true, but at the
expense of sounding cliche,
948
00:45:50,957 --> 00:45:54,043
that was sincerely the best
evening I've had in years,
949
00:45:54,043 --> 00:45:55,211
so thank you.
950
00:45:56,546 --> 00:45:57,797
It really was.
951
00:45:59,591 --> 00:46:01,176
And thank you for
these warm clothes.
952
00:46:01,176 --> 00:46:02,635
I will return them promptly.
953
00:46:03,803 --> 00:46:06,473
954
00:46:06,473 --> 00:46:09,142
955
00:46:16,566 --> 00:46:18,276
Don't forget my flip flops.
956
00:46:18,276 --> 00:46:19,152
Those too.
957
00:46:20,487 --> 00:46:23,156
958
00:46:28,369 --> 00:46:31,289
959
00:46:33,583 --> 00:46:35,126
960
00:46:35,126 --> 00:46:37,128
Thanks, have a good night.
961
00:46:37,128 --> 00:46:40,340
962
00:46:40,340 --> 00:46:43,468
963
00:46:49,349 --> 00:46:50,141
Buster?
964
00:46:53,728 --> 00:46:58,107
Bus!
965
00:46:59,275 --> 00:47:00,610
Buster, where are you, buddy?
966
00:47:02,403 --> 00:47:04,489
967
00:47:04,489 --> 00:47:05,365
Buster?
968
00:47:08,243 --> 00:47:10,495
Hi, there you are.
969
00:47:10,495 --> 00:47:11,996
Hi.
970
00:47:11,996 --> 00:47:12,872
Hi baby.
971
00:47:14,457 --> 00:47:15,792
Why are you sticky?
972
00:47:17,126 --> 00:47:18,878
Did you get into
something, B, hmm?
973
00:47:18,878 --> 00:47:19,879
You want some dinner?
974
00:47:21,130 --> 00:47:21,839
975
00:47:21,839 --> 00:47:24,842
976
00:47:24,842 --> 00:47:26,719
It's just the wind,
baby, just the wind.
977
00:47:29,597 --> 00:47:32,517
978
00:47:32,517 --> 00:47:34,561
979
00:47:34,561 --> 00:47:35,395
There you go.
980
00:47:37,772 --> 00:47:40,733
981
00:47:46,489 --> 00:47:49,617
Poured orange soda
all over my car.
982
00:47:49,617 --> 00:47:51,369
It was the stickiest
mess I ever had.
983
00:47:52,996 --> 00:47:55,665
984
00:48:04,882 --> 00:48:06,175
911, what's your emergency?
985
00:48:08,595 --> 00:48:10,930
Sorry, I didn't, I
didn't mean to call.
986
00:48:10,930 --> 00:48:14,017
987
00:48:15,893 --> 00:48:17,854
Come on buddy, let's go to bed.
988
00:48:25,361 --> 00:48:28,031
989
00:48:42,503 --> 00:48:44,631
990
00:48:44,631 --> 00:48:45,840
Security assistance.
991
00:48:45,840 --> 00:48:47,467
Yes, hello, this
is Pierce Dalton
992
00:48:47,467 --> 00:48:48,509
over on Eighth Avenue.
993
00:48:48,509 --> 00:48:49,927
How can I help you?
994
00:48:49,927 --> 00:48:53,056
My security system
seems to be on fritz.
995
00:48:53,056 --> 00:48:54,265
Let's check,
when did it begin?
996
00:48:54,265 --> 00:48:56,059
Yeah, it began last night.
997
00:48:56,059 --> 00:48:59,896
Sure, your system was
deactivated at 9:47 pm.
998
00:48:59,896 --> 00:49:01,731
What do you mean,
it's deactivated?
999
00:49:02,732 --> 00:49:05,234
1000
00:49:26,422 --> 00:49:29,133
Amelie, I'm on the way. Lock
the doors and wait for me.
1001
00:49:29,133 --> 00:49:30,176
Do not open to anyone.
1002
00:49:31,678 --> 00:49:32,637
It's about Fran.
1003
00:49:32,637 --> 00:49:34,013
See you in a minute.
1004
00:49:34,013 --> 00:49:36,766
1005
00:49:43,022 --> 00:49:46,192
1006
00:49:46,192 --> 00:49:48,778
1007
00:49:54,742 --> 00:49:55,535
Hi.
1008
00:49:58,162 --> 00:50:00,665
You mentioned you
had security cameras?
1009
00:50:00,665 --> 00:50:02,291
Yes.
1010
00:50:02,291 --> 00:50:04,127
And you can watch the
footage on your phone?
1011
00:50:04,127 --> 00:50:05,002
Yeah.
1012
00:50:07,171 --> 00:50:08,673
Fran?
1013
00:50:08,673 --> 00:50:10,675
It's not activated.
1014
00:50:10,675 --> 00:50:12,468
I forgot to do that.
1015
00:50:14,178 --> 00:50:16,264
There's something I
should have told you.
1016
00:50:16,264 --> 00:50:18,182
After I met with Barb,
I was walking home,
1017
00:50:18,182 --> 00:50:21,686
and Fran offered me a ride.
1018
00:50:21,686 --> 00:50:23,312
She was following you?
1019
00:50:23,312 --> 00:50:24,981
I didn't think it was
anything to worry about.
1020
00:50:24,981 --> 00:50:26,274
She had pizza.
1021
00:50:26,274 --> 00:50:27,775
She said she was in the area.
1022
00:50:27,775 --> 00:50:29,235
She was in my home, Amelie.
1023
00:50:31,571 --> 00:50:33,114
I saw her on the
security system today.
1024
00:50:33,114 --> 00:50:34,073
Your security system?
1025
00:50:34,073 --> 00:50:35,700
While you were there.
1026
00:50:35,700 --> 00:50:37,952
She had your purse, she
looked dead into camera,
1027
00:50:37,952 --> 00:50:39,746
she pulled a pin or
something out of her ear.
1028
00:50:39,746 --> 00:50:41,414
It's a pen.
1029
00:50:41,414 --> 00:50:42,999
When she first came to my class,
1030
00:50:42,999 --> 00:50:46,377
she had ink leaking
from her bag.
1031
00:50:46,377 --> 00:50:48,212
And I told her this story,
I know this sounds stupid,
1032
00:50:48,212 --> 00:50:51,174
but how I don't carry
pens in my purse anymore.
1033
00:50:52,717 --> 00:50:53,885
And then I also
told her this story
1034
00:50:53,885 --> 00:50:57,930
about how I spilled
orange soda in my car.
1035
00:50:57,930 --> 00:50:59,515
She's been here.
1036
00:50:59,515 --> 00:51:01,809
Pierce, I, I know
this sounds nuts,
1037
00:51:01,809 --> 00:51:03,728
but it's the only thing
that makes sense. -
1038
00:51:03,728 --> 00:51:05,146
Back door?
1039
00:51:05,146 --> 00:51:06,689
Yeah, I made sure that
was locked last night.
1040
00:51:06,689 --> 00:51:08,399
But the front door, was
that open when you got back?
1041
00:51:08,399 --> 00:51:10,401
Yes, but it slammed.
1042
00:51:10,401 --> 00:51:14,238
It was open and then shut,
like the wind, maybe.
1043
00:51:16,783 --> 00:51:17,533
There's more.
1044
00:51:19,327 --> 00:51:21,704
Barb told me she thinks
she saw Fran at the party.
1045
00:51:21,704 --> 00:51:24,624
She's not sure,
but she thinks so.
1046
00:51:27,084 --> 00:51:28,628
She's following you, Pierce.
1047
00:51:30,838 --> 00:51:32,799
She's following you, too.
1048
00:51:32,799 --> 00:51:34,801
This has got to stop.
1049
00:51:34,801 --> 00:51:36,177
Who are you calling?
1050
00:51:36,177 --> 00:51:38,805
Kip, lead investigator
on the case.
1051
00:51:38,805 --> 00:51:40,264
It is out of control.
1052
00:51:42,058 --> 00:51:43,935
It's going to voicemail.
1053
00:51:43,935 --> 00:51:46,062
Kip, it's Pierce Dalton.
1054
00:51:46,062 --> 00:51:49,315
I need you to call me as
soon as you can, it's urgent.
1055
00:51:49,315 --> 00:51:51,818
1056
00:51:55,279 --> 00:51:56,072
You okay?
1057
00:51:57,281 --> 00:51:59,200
I feel like I'm gonna be sick.
1058
00:51:59,200 --> 00:52:00,993
Let's get some fresh air.
1059
00:52:05,873 --> 00:52:08,459
You know, I grew up around here.
1060
00:52:08,459 --> 00:52:10,628
Aren't you English?
1061
00:52:10,628 --> 00:52:13,256
What gave that away?
1062
00:52:13,256 --> 00:52:14,757
No, my dad's an engineer.
1063
00:52:14,757 --> 00:52:16,759
Got hired by a tech
firm here in the US,
1064
00:52:16,759 --> 00:52:18,302
moved when I was 10.
1065
00:52:18,302 --> 00:52:19,804
That must have
been a big change.
1066
00:52:19,804 --> 00:52:21,097
Yeah, but a good one.
1067
00:52:21,097 --> 00:52:23,057
I really wasn't a fan
of the cold weather.
1068
00:52:25,059 --> 00:52:29,230
Anyway, my brothers and sisters
used to swim in this ocean.
1069
00:52:30,439 --> 00:52:31,732
Back in the day it was great.
1070
00:52:33,568 --> 00:52:36,529
In Montreal, it was just,
we lived right downtown,
1071
00:52:36,529 --> 00:52:38,656
so it was just
concrete city walks.
1072
00:52:41,075 --> 00:52:43,327
Pierce. I'm scared.
1073
00:52:45,454 --> 00:52:46,664
I blame myself for this.
1074
00:52:48,666 --> 00:52:49,917
Getting you tangled
up in all this,
1075
00:52:49,917 --> 00:52:52,962
it's, you just met
me at a funny time.
1076
00:52:52,962 --> 00:52:54,088
1077
00:52:54,088 --> 00:52:55,256
Is he okay?
1078
00:52:55,256 --> 00:52:56,132
Come on, Buster.
1079
00:52:58,050 --> 00:53:00,136
He's just not used to going
to the bathroom on the beach.
1080
00:53:00,136 --> 00:53:01,596
Oh, oh, he needs to pee?
1081
00:53:01,596 --> 00:53:03,222
Yeah.
1082
00:53:03,222 --> 00:53:04,599
Yeah, I'll go, take
him to little boys' room.
1083
00:53:04,599 --> 00:53:05,808
Come on, come on.
1084
00:53:06,934 --> 00:53:09,604
1085
00:53:20,948 --> 00:53:23,534
1086
00:53:24,911 --> 00:53:27,872
1087
00:53:43,930 --> 00:53:44,847
Hey.
1088
00:53:44,847 --> 00:53:46,057
Hey.
1089
00:53:46,057 --> 00:53:47,224
Uh, my head.
1090
00:53:48,309 --> 00:53:50,728
Hey, doc, she's up.
1091
00:53:51,854 --> 00:53:54,815
Hello, Amelie, I'm Dr. Neifel.
1092
00:53:54,815 --> 00:53:56,233
We're happy to see you awake.
1093
00:53:57,526 --> 00:53:58,694
Do you know where you are?
1094
00:53:59,612 --> 00:54:00,947
At the hospital?
1095
00:54:00,947 --> 00:54:03,032
That's right, do you
know how you got here?
1096
00:54:04,951 --> 00:54:05,743
I was hit.
1097
00:54:07,203 --> 00:54:08,329
I'm gonna flash a
light in your eyes.
1098
00:54:08,329 --> 00:54:10,039
It's gonna be a little
bit uncomfortable.
1099
00:54:10,039 --> 00:54:11,207
Just bear with me, okay?
1100
00:54:14,043 --> 00:54:15,878
Can I have you look to the left?
1101
00:54:15,878 --> 00:54:16,879
And now to the right
1102
00:54:19,548 --> 00:54:22,009
Great, how do you feel
about talking to the police?
1103
00:54:23,427 --> 00:54:24,804
They have some
questions for you.
1104
00:54:24,804 --> 00:54:26,138
What kind of questions?
1105
00:54:26,138 --> 00:54:28,516
Just some things
to jog your memory.
1106
00:54:28,516 --> 00:54:30,142
You can use that button
there if you need me,
1107
00:54:30,142 --> 00:54:31,352
just go ahead and
give it a push.
1108
00:54:31,352 --> 00:54:32,520
Thanks.
1109
00:54:32,520 --> 00:54:33,854
Excuse me.
1110
00:54:33,854 --> 00:54:36,232
Um, listen, if,
I'm sure they can,
1111
00:54:36,232 --> 00:54:37,358
if you're not up to it.
1112
00:54:38,317 --> 00:54:40,236
No, it's okay.
1113
00:54:40,236 --> 00:54:41,779
We're interested to recall
1114
00:54:41,779 --> 00:54:45,032
if you remember having a
conversation with the woman
1115
00:54:45,032 --> 00:54:48,160
the evening of your friend
Barbara Gershwin's party.
1116
00:54:48,160 --> 00:54:49,996
Wondering if you
remember being approached
1117
00:54:49,996 --> 00:54:52,123
by a woman that you didn't know?
1118
00:54:52,123 --> 00:54:53,582
I don't know,
1119
00:54:53,582 --> 00:54:56,210
I, I talked to a lot of
people I didn't know.
1120
00:54:56,210 --> 00:54:57,128
I'm new to town.
1121
00:54:58,796 --> 00:55:02,591
Is there anyone or anything
that seemed peculiar?
1122
00:55:02,591 --> 00:55:04,719
Anything that you could
think of could help.
1123
00:55:07,346 --> 00:55:10,391
1124
00:55:12,018 --> 00:55:13,477
Is that your car?
1125
00:55:24,447 --> 00:55:28,034
I saw Fran running
from that room.
1126
00:55:28,034 --> 00:55:32,038
She had a, a fire bolt earring.
1127
00:55:32,038 --> 00:55:33,164
She came from the room.
1128
00:55:34,498 --> 00:55:38,335
Pierce, the room I found Brian.
1129
00:55:41,839 --> 00:55:43,132
1130
00:55:43,132 --> 00:55:45,176
Don't hesitate to
call if he's too much.
1131
00:55:45,176 --> 00:55:46,844
And interrupt a weekend away
1132
00:55:46,844 --> 00:55:49,930
with that tall
glass of hunkyness?
1133
00:55:49,930 --> 00:55:51,348
Not a chance.
1134
00:55:51,348 --> 00:55:52,808
Ready?
1135
00:55:52,808 --> 00:55:53,934
Let's do it.
1136
00:55:55,811 --> 00:55:58,355
Oh, could you do me a favor
and toss this in the garbage?
1137
00:55:58,355 --> 00:55:59,607
I don't wanna sound the alarm,
1138
00:55:59,607 --> 00:56:02,359
but maybe a mouse
has been around.
1139
00:56:02,359 --> 00:56:04,111
I found a pile of
it in my bathroom
1140
00:56:04,111 --> 00:56:05,780
and I don't know,
1141
00:56:05,780 --> 00:56:07,239
maybe the little critter
was trying to dig a hole.
1142
00:56:07,239 --> 00:56:08,407
The property manager's
gonna send by
1143
00:56:08,407 --> 00:56:10,409
the exterminator, though.
1144
00:56:10,409 --> 00:56:12,328
Didn't your house get inspected?
1145
00:56:12,328 --> 00:56:13,746
No.
1146
00:56:13,746 --> 00:56:15,748
But if there's a
mouse in the house,
1147
00:56:15,748 --> 00:56:16,707
Buster will find it, right?
1148
00:56:16,707 --> 00:56:18,250
Yes, he will.
1149
00:56:18,250 --> 00:56:19,376
I'll throw this way for you.
1150
00:56:19,376 --> 00:56:21,670
Okay, hill up girl, have fun.
1151
00:56:22,171 --> 00:56:24,381
Just set it next to the
bin, I'll grab it later.
1152
00:56:24,381 --> 00:56:25,549
Thank you, Margaret.
1153
00:56:25,549 --> 00:56:26,967
Call if you need anything, okay?
1154
00:56:26,967 --> 00:56:27,802
Anything at all.
1155
00:56:29,762 --> 00:56:30,471
See you Margaret.
1156
00:56:30,471 --> 00:56:31,305
Bye now.
1157
00:56:34,391 --> 00:56:37,061
1158
00:56:38,479 --> 00:56:41,190
1159
00:56:52,243 --> 00:56:54,537
This place is a
little slice of heaven.
1160
00:56:54,537 --> 00:56:58,040
But if it's heaven,
then you must be an angel.
1161
00:56:58,040 --> 00:57:00,000
That was the cheesiest
thing you've ever said.
1162
00:57:01,127 --> 00:57:01,919
Couldn't resist.
1163
00:57:03,254 --> 00:57:05,256
Yeah, my parents
discovered the Keys
1164
00:57:05,256 --> 00:57:06,841
right after we moved to Florida.
1165
00:57:08,217 --> 00:57:10,636
Settled in and they
bought this beach house,
1166
00:57:10,636 --> 00:57:13,055
so I come here as much as I can.
1167
00:57:13,055 --> 00:57:13,931
It's beautiful.
1168
00:57:17,518 --> 00:57:19,895
Hey, can I ask you something?
1169
00:57:19,895 --> 00:57:20,688
Anything?
1170
00:57:24,024 --> 00:57:26,402
Why do you think Fran's
having a hard time letting go?
1171
00:57:26,402 --> 00:57:28,612
You said your first
couple dates were fun.
1172
00:57:28,612 --> 00:57:30,239
Yeah, they were fun.
1173
00:57:30,239 --> 00:57:32,449
She was, she was fun.
1174
00:57:33,993 --> 00:57:35,536
But then she wasn't.
1175
00:57:37,538 --> 00:57:41,750
This is obsessive behavior
and I'm not a psychologist.
1176
00:57:41,750 --> 00:57:46,046
I can't begin to understand
how someone becomes this way.
1177
00:57:47,506 --> 00:57:49,216
I even felt bad for
her in the beginning,
1178
00:57:50,926 --> 00:57:52,887
but now this is, it's
just gone on too long.
1179
00:57:53,971 --> 00:57:55,806
I mean our whole relationship,
if we can call that,
1180
00:57:55,806 --> 00:57:57,349
was just three weeks.
1181
00:57:57,349 --> 00:57:58,893
Yeah, I knew her for
a year before that.
1182
00:57:58,893 --> 00:58:01,645
She'd come and go from the
office, but I don't know,
1183
00:58:01,645 --> 00:58:04,064
I guess what I'm
trying to say is
1184
00:58:04,064 --> 00:58:06,775
it's just all a bit
unbelievable, really,
1185
00:58:06,775 --> 00:58:08,569
getting tangled up
with someone like her.
1186
00:58:09,945 --> 00:58:10,738
Yeah.
1187
00:58:13,991 --> 00:58:15,409
How's your head?
1188
00:58:16,785 --> 00:58:18,412
It hurts, but
it's getting better.
1189
00:58:19,663 --> 00:58:20,915
You hungry?
1190
00:58:20,915 --> 00:58:21,749
Getting there.
1191
00:58:26,253 --> 00:58:28,797
This is so good.
1192
00:58:28,797 --> 00:58:32,301
It's never a bad time
in season for stone crab.
1193
00:58:32,301 --> 00:58:33,719
Unless you're a crab.
1194
00:58:33,719 --> 00:58:37,223
1195
00:58:37,223 --> 00:58:38,224
Try that.
1196
00:58:38,224 --> 00:58:39,475
Mm.
1197
00:58:39,475 --> 00:58:40,351
Yeah?
1198
00:58:40,351 --> 00:58:41,185
Even better.
1199
00:58:42,561 --> 00:58:43,354
Does that work?
1200
00:58:45,898 --> 00:58:47,274
Of course.
1201
00:58:47,274 --> 00:58:48,442
Hm.
1202
00:58:52,571 --> 00:58:55,199
1203
00:59:00,955 --> 00:59:04,166
1204
00:59:48,460 --> 00:59:53,173
♪ Everybody's got secrets
they try to hide ♪
1205
00:59:55,968 --> 01:00:00,723
♪ But I am revealing
every single one of mine ♪
1206
01:00:03,142 --> 01:00:06,979
♪ Meet me in the
dark, if you wanna ♪
1207
01:00:06,979 --> 01:00:11,108
♪ Meet me in the dark,
if you're gonna ♪
1208
01:00:11,108 --> 01:00:13,861
♪ Take your time ♪
1209
01:00:27,708 --> 01:00:38,635
♪ Meet me in the dark ♪
1210
01:00:38,635 --> 01:00:42,222
♪ Breathing slow, reflections
like sail on sail ♪
1211
01:00:45,476 --> 01:00:50,230
♪ Undertone, entice
me into my air ♪
1212
01:00:53,359 --> 01:00:57,321
♪ All of my body,
my vision, my mind ♪
1213
01:00:57,321 --> 01:01:00,324
♪ Capture me, show me the way ♪
1214
01:01:00,324 --> 01:01:05,329
♪ Too divine ♪
1215
01:01:08,791 --> 01:01:12,753
♪ Meet me in the
dark, if you wanna ♪
1216
01:01:12,753 --> 01:01:16,799
♪ Meet me in the dark,
if you're gonna ♪
1217
01:01:16,799 --> 01:01:19,510
♪ Take your time ♪
1218
01:01:31,355 --> 01:01:32,523
Good morning.
1219
01:01:36,902 --> 01:01:38,028
Good morning.
1220
01:01:40,823 --> 01:01:43,450
Oh my God, you're stunning.
1221
01:01:43,450 --> 01:01:46,036
1222
01:01:49,373 --> 01:01:52,209
1223
01:01:52,209 --> 01:01:54,962
1224
01:01:58,715 --> 01:02:01,218
1225
01:02:03,262 --> 01:02:04,721
I'm thinking of
going down to the beach
1226
01:02:04,721 --> 01:02:06,306
and collecting some shells.
1227
01:02:06,306 --> 01:02:09,184
Sounds good, maybe we
can go snorkeling later.
1228
01:02:09,184 --> 01:02:10,727
I'm sure we'll find
an empty conch shell
1229
01:02:10,727 --> 01:02:11,895
this time of the season.
1230
01:02:11,895 --> 01:02:17,693
Mm, I'd love that.
1231
01:02:17,693 --> 01:02:19,069
God, I love your lips.
1232
01:02:19,069 --> 01:02:21,780
1233
01:02:21,780 --> 01:02:24,408
1234
01:02:31,915 --> 01:02:33,250
Hey, hey, girl!
1235
01:02:35,502 --> 01:02:37,921
Hey, beautiful day, right?
1236
01:02:37,921 --> 01:02:39,339
It's a little windy.
1237
01:02:41,049 --> 01:02:45,179
Oh, I love seashells,
and dogs, too.
1238
01:02:49,308 --> 01:02:50,893
It's a shame so many
people complain about them
1239
01:02:50,893 --> 01:02:52,644
on the beach, am I right?
1240
01:02:52,644 --> 01:02:54,354
I always had a cat growing up,
1241
01:02:54,354 --> 01:02:56,356
so I never thought too
much about a dog, you know?
1242
01:02:56,356 --> 01:02:58,025
It's always this like
love/hate relationship
1243
01:02:58,025 --> 01:02:58,859
I have with them.
1244
01:03:00,277 --> 01:03:02,154
But since we're all
about love recently,
1245
01:03:02,154 --> 01:03:03,530
I figured we'd go with that.
1246
01:03:05,324 --> 01:03:06,241
So good to see you.
1247
01:03:08,911 --> 01:03:10,412
Pierce!
1248
01:03:11,497 --> 01:03:14,082
1249
01:03:14,082 --> 01:03:14,958
She's here!
1250
01:03:17,461 --> 01:03:18,253
Where?
1251
01:03:19,379 --> 01:03:20,130
She went that way.
1252
01:03:20,130 --> 01:03:21,507
Where?
1253
01:03:21,507 --> 01:03:23,175
Yes, yes, she was
just right there.
1254
01:03:26,470 --> 01:03:28,889
1255
01:03:32,059 --> 01:03:33,268
Pack our things up quick.
1256
01:03:33,268 --> 01:03:34,978
Let's go back to the
city as soon possible.
1257
01:03:37,064 --> 01:03:39,983
1258
01:03:57,584 --> 01:04:01,255
1259
01:04:03,924 --> 01:04:06,009
Amelie is texting
the address now.
1260
01:04:06,009 --> 01:04:08,512
Got it, I'll connect with
the local authorities now.
1261
01:04:08,512 --> 01:04:09,805
In meantime, you two stay safe.
1262
01:04:09,805 --> 01:04:12,140
Okay, thanks, Kip.
1263
01:04:12,140 --> 01:04:15,310
She texted, she locked
herself out of my place
1264
01:04:15,310 --> 01:04:16,687
with Buster inside?
1265
01:04:19,481 --> 01:04:21,316
You left her a key, right?
1266
01:04:21,316 --> 01:04:24,528
No, I, I didn't think she
would need to get into my place.
1267
01:04:25,612 --> 01:04:27,698
1268
01:04:27,698 --> 01:04:30,492
I am so sorry, sweetheart.
1269
01:04:30,492 --> 01:04:33,370
I don't know how on God's sweet
planet I locked myself out.
1270
01:04:33,370 --> 01:04:34,830
How did you even get it in?
1271
01:04:34,830 --> 01:04:36,957
Well, the exterminator.
1272
01:04:36,957 --> 01:04:38,834
She said she needed
to check your place.
1273
01:04:40,043 --> 01:04:41,795
Buster!
1274
01:04:45,090 --> 01:04:46,466
Buster!
1275
01:04:46,466 --> 01:04:48,135
Fran, outside, said
something about dogs.
1276
01:04:48,135 --> 01:04:49,011
Ah!
1277
01:04:54,933 --> 01:04:56,351
Buster!
1278
01:04:56,351 --> 01:04:57,227
Baby.
1279
01:04:59,730 --> 01:05:02,065
There you go,
baby, there you go.
1280
01:05:02,065 --> 01:05:04,026
It's okay, it's okay.
1281
01:05:04,026 --> 01:05:06,528
1282
01:05:06,528 --> 01:05:08,697
1283
01:05:08,697 --> 01:05:10,365
The thumb drive from
the security cameras
1284
01:05:10,365 --> 01:05:11,742
the night of the party?
1285
01:05:11,742 --> 01:05:12,826
How'd you get this?
1286
01:05:14,536 --> 01:05:16,038
Barbara said she
turned off the system
1287
01:05:16,038 --> 01:05:17,998
for their people's privacy.
1288
01:05:17,998 --> 01:05:19,708
They did, but they
forgot about this one
1289
01:05:19,708 --> 01:05:22,210
because it only faces
the back lane way.
1290
01:05:22,210 --> 01:05:24,379
I should have brought it to
you right away when I found it.
1291
01:05:24,379 --> 01:05:26,048
So it's the back
lane way's footage?
1292
01:05:26,048 --> 01:05:29,092
And someone is seen running
out the back of the house.
1293
01:05:29,092 --> 01:05:30,010
Fits the timeline.
1294
01:05:33,847 --> 01:05:35,098
This will help.
1295
01:05:35,098 --> 01:05:36,683
Well, I bloody well hope so.
1296
01:05:36,683 --> 01:05:39,227
Someone must have seen
her, know where she is.
1297
01:05:39,227 --> 01:05:41,104
We think.
1298
01:05:41,104 --> 01:05:44,232
Her computer, did we verify
that she hacked our system?
1299
01:05:44,232 --> 01:05:47,027
Yes, we say it's a
work computer from work,
1300
01:05:47,027 --> 01:05:48,987
and her employer has
denied her access
1301
01:05:48,987 --> 01:05:50,322
to all of her accounts.
1302
01:05:50,322 --> 01:05:52,324
Unfortunately, we don't
have enough just yet
1303
01:05:52,324 --> 01:05:54,076
to issue a warrant for her home,
1304
01:05:54,076 --> 01:05:58,538
but we put eyes out front,
and this should help.
1305
01:05:59,915 --> 01:06:01,792
I'm gonna head back
to the precinct now.
1306
01:06:01,792 --> 01:06:03,669
She's dangerous, Pierce.
1307
01:06:03,669 --> 01:06:06,963
And worse, Amelie has
a target on her back.
1308
01:06:06,963 --> 01:06:08,340
We're gonna do the best we can,
1309
01:06:08,340 --> 01:06:10,300
but you're gonna need
to look out for her.
1310
01:06:11,718 --> 01:06:14,721
1311
01:06:19,601 --> 01:06:21,019
Strengthening your core.
1312
01:06:22,646 --> 01:06:23,939
Nice, you really wanna
feel this in your abdomen.
1313
01:06:25,482 --> 01:06:27,234
Good.
1314
01:06:27,234 --> 01:06:28,735
Now one more pull.
1315
01:06:31,154 --> 01:06:32,364
That's it, one more.
1316
01:06:33,281 --> 01:06:34,533
Nice job, ladies.
1317
01:06:34,533 --> 01:06:36,702
Thank you for
another great class.
1318
01:06:36,702 --> 01:06:38,370
Okay, I'll see you
guys next week.
1319
01:06:38,370 --> 01:06:39,204
Ugh.
1320
01:06:40,872 --> 01:06:41,957
Bye, have a good one.
1321
01:06:44,668 --> 01:06:45,752
Thanks for coming.
1322
01:06:45,752 --> 01:06:47,421
Hey, are you okay?
1323
01:06:48,672 --> 01:06:49,631
I'm fine.
1324
01:06:49,631 --> 01:06:50,882
Did you have to get stitches?
1325
01:06:50,882 --> 01:06:51,758
Uh, just five.
1326
01:06:51,758 --> 01:06:53,135
Just five?
1327
01:06:53,135 --> 01:06:54,886
Yes, I'm taking
precautions, Barb.
1328
01:06:54,886 --> 01:06:56,471
Well, I just
have one question,
1329
01:06:57,556 --> 01:06:59,433
is he really that good in bed?
1330
01:06:59,433 --> 01:07:01,810
Way to make
light of the situation.
1331
01:07:01,810 --> 01:07:03,228
Well, it's a valid question.
1332
01:07:03,228 --> 01:07:05,731
Oh, someone's ears
must have been burning.
1333
01:07:05,731 --> 01:07:06,648
Hey Barb.
1334
01:07:10,235 --> 01:07:11,903
Hey, are you doing okay?
1335
01:07:11,903 --> 01:07:13,655
Yeah, I'll be better
when Fran's caught.
1336
01:07:13,655 --> 01:07:16,116
Yeah, won't we all.
1337
01:07:16,116 --> 01:07:18,160
Okay, I'm out of here.
1338
01:07:18,160 --> 01:07:19,327
You call me if
you need anything.
1339
01:07:19,327 --> 01:07:20,704
I will, let me walk you out.
1340
01:07:20,704 --> 01:07:22,748
Yeah, thanks.
1341
01:07:26,710 --> 01:07:27,878
1342
01:07:27,878 --> 01:07:30,422
Locking the
door, that's smart.
1343
01:07:32,716 --> 01:07:35,010
I just don't want any
more surprise visits.
1344
01:07:35,010 --> 01:07:37,345
Yeah, do you have a minute?
1345
01:07:37,345 --> 01:07:39,931
I just finished the last
of my class, so yeah, sure.
1346
01:07:41,725 --> 01:07:43,769
Did something else happen?
1347
01:07:45,312 --> 01:07:46,104
No.
1348
01:07:50,734 --> 01:07:53,612
1349
01:07:56,072 --> 01:07:58,700
I don't think we should
see each other anymore.
1350
01:08:00,702 --> 01:08:01,453
Excuse me?
1351
01:08:03,330 --> 01:08:07,626
It's not, everything
I've said stands.
1352
01:08:07,626 --> 01:08:09,002
But?
1353
01:08:09,002 --> 01:08:11,004
But this isn't healthy.
1354
01:08:11,004 --> 01:08:13,006
For you or for me?
1355
01:08:13,006 --> 01:08:14,716
Look at you, Amelie.
1356
01:08:16,426 --> 01:08:17,636
This isn't safe anymore.
1357
01:08:19,387 --> 01:08:22,307
1358
01:08:24,351 --> 01:08:25,143
No.
1359
01:08:26,353 --> 01:08:27,145
No?
1360
01:08:28,480 --> 01:08:30,106
I'm not letting
her win, Pierce.
1361
01:08:30,106 --> 01:08:31,024
This isn't about winning.
1362
01:08:31,024 --> 01:08:32,526
No, it's about control,
1363
01:08:34,361 --> 01:08:37,697
and I refuse to let
Fran control me,
1364
01:08:37,697 --> 01:08:39,866
or you for that matter.
1365
01:08:42,452 --> 01:08:46,414
I'm not even scared
anymore, Pierce, I'm angry.
1366
01:08:47,332 --> 01:08:50,252
1367
01:09:03,515 --> 01:09:07,561
Pierce, I can't help but believe
1368
01:09:07,561 --> 01:09:10,105
that we came into each
other's lives for a reason.
1369
01:09:12,440 --> 01:09:14,234
You've opened me up
in ways that I just,
1370
01:09:17,863 --> 01:09:19,030
I never thought possible.
1371
01:09:23,159 --> 01:09:24,369
And if we break up,
1372
01:09:24,369 --> 01:09:25,912
we're just giving her
exactly what she wants,
1373
01:09:25,912 --> 01:09:27,539
and when will that end?
1374
01:09:27,539 --> 01:09:28,415
Pierce, it won't.
1375
01:09:35,589 --> 01:09:38,091
I'm not gonna lose you.
1376
01:09:38,091 --> 01:09:42,804
Are you sure?
1377
01:09:42,804 --> 01:09:44,306
Kiss me.
1378
01:09:44,306 --> 01:09:47,559
1379
01:09:48,727 --> 01:09:51,313
1380
01:09:52,898 --> 01:09:56,067
1381
01:10:12,667 --> 01:10:13,418
1382
01:10:13,418 --> 01:10:16,296
1383
01:10:16,296 --> 01:10:19,257
1384
01:10:22,093 --> 01:10:24,763
1385
01:10:27,098 --> 01:10:28,642
1386
01:10:28,642 --> 01:10:29,601
It's not coming off.
1387
01:10:31,478 --> 01:10:34,022
Here, let me
have a go at that.
1388
01:10:35,231 --> 01:10:37,484
1389
01:10:37,484 --> 01:10:40,195
1390
01:10:41,988 --> 01:10:43,448
I'll check the
security camera.
1391
01:10:46,409 --> 01:10:47,535
Okay, it's just Margaret.
1392
01:10:51,414 --> 01:10:52,999
- Hi.
- Hi.
1393
01:10:52,999 --> 01:10:54,292
I hope I'm not disturbing.
1394
01:10:54,292 --> 01:10:55,585
Of course not.
1395
01:10:55,585 --> 01:10:57,671
I made a lasagna
and I had extra.
1396
01:10:57,671 --> 01:10:58,964
Thought you might enjoy it.
1397
01:10:58,964 --> 01:11:00,966
That's so thoughtful
of you, thank you.
1398
01:11:00,966 --> 01:11:02,550
Wanna come in,
join us for dinner?
1399
01:11:04,177 --> 01:11:06,179
I'd love to, but my
show starts in 10 minutes
1400
01:11:06,179 --> 01:11:07,222
and it's the finale.
1401
01:11:07,222 --> 01:11:09,391
Mm, you can't miss the finale.
1402
01:11:09,391 --> 01:11:11,476
I do this remote viewing
party with my sister
1403
01:11:11,476 --> 01:11:12,769
on the computer.
1404
01:11:12,769 --> 01:11:14,646
It's just kind our thing.
1405
01:11:14,646 --> 01:11:16,481
I'm gonna make a salad,
and we'll bring you a bowl.
1406
01:11:16,481 --> 01:11:17,357
I'll text you.
1407
01:11:17,357 --> 01:11:18,942
No rush, sweetheart.
1408
01:11:18,942 --> 01:11:19,734
Bye bye.
- Bye.
1409
01:11:22,570 --> 01:11:25,031
1410
01:11:25,031 --> 01:11:27,242
1411
01:11:27,242 --> 01:11:30,870
1412
01:11:36,459 --> 01:11:37,335
I'm so excited.
1413
01:11:38,670 --> 01:11:39,421
It's gonna be good.
1414
01:11:42,507 --> 01:11:45,760
Different priorities,
different priorities.
1415
01:11:48,888 --> 01:11:50,348
1416
01:11:50,348 --> 01:11:52,559
1417
01:11:52,559 --> 01:11:53,601
There you are.
1418
01:11:53,601 --> 01:11:55,145
Got your dinner ready?
1419
01:11:55,145 --> 01:11:57,731
Mm-hm, yes,
ma'am, warming it up now.
1420
01:11:57,731 --> 01:11:58,898
I'm doing the same thing.
1421
01:11:58,898 --> 01:12:00,608
This is gonna be good.
1422
01:12:00,608 --> 01:12:02,027
I can't wait!
1423
01:12:02,027 --> 01:12:03,236
It's gonna
be great. I can't wait.
1424
01:12:04,195 --> 01:12:05,113
1425
01:12:05,113 --> 01:12:06,698
Margaret, Margaret!
1426
01:12:13,413 --> 01:12:16,416
There, okay, the
store on the corner.
1427
01:12:19,794 --> 01:12:21,880
You're looking for
something to clean the mirror?
1428
01:12:21,880 --> 01:12:24,090
Yeah, it's just the
vinegar wasn't working.
1429
01:12:24,090 --> 01:12:27,260
1430
01:12:27,260 --> 01:12:30,013
1431
01:12:38,980 --> 01:12:41,441
1432
01:12:42,442 --> 01:12:45,028
1433
01:12:46,362 --> 01:12:48,615
1434
01:12:48,615 --> 01:12:51,910
1435
01:12:51,910 --> 01:12:54,370
1436
01:13:03,088 --> 01:13:06,966
Hey, I really think
you should go for a run.
1437
01:13:06,966 --> 01:13:10,303
Yeah, I just don't think it's
a good idea leaving you here
1438
01:13:10,303 --> 01:13:11,679
by yourself right now.
1439
01:13:11,679 --> 01:13:13,306
Hey, hey, I'll be okay, okay?
1440
01:13:13,306 --> 01:13:14,891
You'll be quick.
1441
01:13:14,891 --> 01:13:18,978
Plus, we need the glass cleaner,
so you can pick some up.
1442
01:13:18,978 --> 01:13:21,564
1443
01:13:26,820 --> 01:13:28,113
Are you sure?
1444
01:13:28,113 --> 01:13:29,072
I'm sure.
1445
01:13:30,573 --> 01:13:31,449
Lock the door.
1446
01:13:31,449 --> 01:13:33,284
I will, I will.
1447
01:13:33,284 --> 01:13:36,287
1448
01:13:41,376 --> 01:13:43,962
1449
01:13:43,962 --> 01:13:46,756
1450
01:13:56,307 --> 01:13:58,768
Have you heard anything?
1451
01:13:58,768 --> 01:14:01,437
No, nothing yet, but the
locks have been changed
1452
01:14:01,437 --> 01:14:03,565
and police are
monitoring Fran's house.
1453
01:14:03,565 --> 01:14:05,358
You're not home
alone, are you?
1454
01:14:05,358 --> 01:14:07,277
No, Pierce is here.
1455
01:14:07,277 --> 01:14:08,820
Man of the hour.
1456
01:14:08,820 --> 01:14:12,157
Now when you say he's
there, he's there, there?
1457
01:14:12,157 --> 01:14:14,868
Technically, no, but
he'll be back soon.
1458
01:14:14,868 --> 01:14:16,703
1459
01:14:16,703 --> 01:14:19,455
1460
01:14:28,298 --> 01:14:32,051
1461
01:14:39,893 --> 01:14:41,227
Why are you
doing this to me?
1462
01:14:41,227 --> 01:14:42,312
Whoa, Fran!
1463
01:14:44,606 --> 01:14:46,441
You said that you love me.
1464
01:14:46,441 --> 01:14:48,818
Okay, we've been
over this, okay?
1465
01:14:48,818 --> 01:14:51,279
You said that you love
the way that I touched you.
1466
01:14:51,279 --> 01:14:54,407
No, I love nothing about you.
1467
01:14:54,407 --> 01:14:55,950
Let me be crystal clear on that.
1468
01:14:55,950 --> 01:14:58,119
She is a whore, Pierce,
1469
01:14:58,119 --> 01:14:59,871
and I see the way
she touches you,
1470
01:14:59,871 --> 01:15:01,080
and she thinks that
no one's watching me,
1471
01:15:01,080 --> 01:15:02,332
and guess what?
1472
01:15:02,332 --> 01:15:03,750
Guess what?
1473
01:15:03,750 --> 01:15:05,627
I've been watching
this whole time
1474
01:15:05,627 --> 01:15:08,671
and everything she
does infuriates me,
1475
01:15:08,671 --> 01:15:11,090
and everything you
do infuriates me.
1476
01:15:11,090 --> 01:15:13,051
You need to stop this.
1477
01:15:13,051 --> 01:15:14,135
Stop it.
1478
01:15:14,135 --> 01:15:17,388
You make me so angry, Pierce.
1479
01:15:17,388 --> 01:15:18,681
It's like I see red.
1480
01:15:18,681 --> 01:15:21,017
You do this to me!
- You need to calm down.
1481
01:15:21,017 --> 01:15:23,186
- You do this to me!
- Calm down!
1482
01:15:23,186 --> 01:15:24,520
Calm down, okay?
1483
01:15:26,898 --> 01:15:28,691
I thought it was you.
1484
01:15:29,651 --> 01:15:30,401
Brian?
1485
01:15:32,487 --> 01:15:34,322
He dressed like you,
he, he looked like you,
1486
01:15:34,322 --> 01:15:35,865
he even smelled like you.
1487
01:15:35,865 --> 01:15:36,699
Were you...
1488
01:15:39,285 --> 01:15:41,663
He took his hands
down my pants.
1489
01:15:41,663 --> 01:15:43,248
Well, so what,
so you killed him?
1490
01:15:43,248 --> 01:15:44,791
Yes, I killed him.
1491
01:15:46,876 --> 01:15:48,169
I didn't have a choice
1492
01:15:48,169 --> 01:15:49,504
because you weren't
there to protect me.
1493
01:15:49,504 --> 01:15:52,048
Okay, I'm gonna
walk away right now.
1494
01:15:53,591 --> 01:15:54,801
Don't you dare follow me.
1495
01:15:54,801 --> 01:15:56,219
Do not walk away
from me, Pierce.
1496
01:15:58,221 --> 01:16:00,348
What are you doing?
1497
01:16:00,348 --> 01:16:03,601
If I can't have
you, no one will.
1498
01:16:03,601 --> 01:16:05,270
She cannot have you!
1499
01:16:05,270 --> 01:16:06,521
1500
01:16:06,521 --> 01:16:09,774
1501
01:16:09,774 --> 01:16:10,858
Stop, stop!
1502
01:16:10,858 --> 01:16:12,777
- Help!
- Stop!
1503
01:16:12,777 --> 01:16:13,903
Hey!
1504
01:16:13,903 --> 01:16:14,821
Help, he's got a knife!
1505
01:16:14,821 --> 01:16:15,822
He's got a knife!
1506
01:16:15,822 --> 01:16:16,781
Stop!
1507
01:16:16,781 --> 01:16:18,074
1508
01:16:18,074 --> 01:16:19,409
1509
01:16:19,409 --> 01:16:20,576
1510
01:16:20,576 --> 01:16:21,953
1511
01:16:21,953 --> 01:16:22,787
Get off of me!
1512
01:16:22,787 --> 01:16:24,330
Hold still!
1513
01:16:24,330 --> 01:16:25,623
She's wanted by the police!
1514
01:16:25,623 --> 01:16:27,417
Stop fighting me.
1515
01:16:27,417 --> 01:16:30,169
1516
01:16:31,921 --> 01:16:35,133
1517
01:16:35,133 --> 01:16:38,094
1518
01:16:48,104 --> 01:16:50,690
1519
01:16:55,695 --> 01:16:58,531
1520
01:17:07,206 --> 01:17:09,834
Yeah, I'm at the park,
at the corner of Fifth.
1521
01:17:09,834 --> 01:17:13,129
I'm holding down a white
male, approximately six one.
1522
01:17:13,129 --> 01:17:15,214
He just attacked a
woman with a knife.
1523
01:17:15,214 --> 01:17:17,258
Fran Gibbons, Fran Gibbons.
1524
01:17:17,258 --> 01:17:19,385
Just tell them the
woman is Fran Gibbons.
1525
01:17:19,385 --> 01:17:21,179
Send an officer now, please.
1526
01:17:21,179 --> 01:17:22,805
Tell them!
1527
01:17:22,805 --> 01:17:24,891
1528
01:17:24,891 --> 01:17:27,393
1529
01:17:32,940 --> 01:17:35,568
1530
01:17:37,528 --> 01:17:39,072
Hi, this is Margaret.
1531
01:17:39,072 --> 01:17:40,823
Please leave a message.
1532
01:17:40,823 --> 01:17:43,409
1533
01:17:45,286 --> 01:17:45,995
I really loved.
1534
01:17:45,995 --> 01:17:46,954
Margaret?
1535
01:17:46,954 --> 01:17:47,747
Incredibly supportive,
1536
01:17:47,747 --> 01:17:49,165
We gotta find somebody
1537
01:17:49,165 --> 01:17:51,209
that's gonna put up
with your stupidity.
1538
01:17:51,209 --> 01:17:52,835
Margaret!
1539
01:17:52,835 --> 01:17:54,962
And really help
you accomplish your dreams.
1540
01:17:54,962 --> 01:17:56,714
Margaret, I have your salad!
1541
01:17:56,714 --> 01:17:59,592
Never thought you'd
be able to accomplish.
1542
01:17:59,592 --> 01:18:03,054
1543
01:18:08,518 --> 01:18:09,560
1544
01:18:09,560 --> 01:18:10,686
Margaret!
1545
01:18:10,686 --> 01:18:11,521
Where are you?
1546
01:18:11,521 --> 01:18:13,106
Are you okay?
1547
01:18:13,106 --> 01:18:15,024
1548
01:18:15,024 --> 01:18:16,692
I thought you'd
be able to accomplish,
1549
01:18:16,692 --> 01:18:20,488
and even the short time
we've spent together.
1550
01:18:20,488 --> 01:18:24,450
1551
01:18:29,205 --> 01:18:31,124
1552
01:18:31,124 --> 01:18:32,625
1553
01:18:32,625 --> 01:18:34,335
Oh my God, Margaret!
1554
01:18:34,335 --> 01:18:36,921
Margaret, oh my
God, what happened?
1555
01:18:36,921 --> 01:18:38,131
She had some stuff
that knocked me out
1556
01:18:38,131 --> 01:18:39,257
so just leave me here.
1557
01:18:39,257 --> 01:18:40,383
Go, go now.
1558
01:18:42,593 --> 01:18:45,054
Even the short
time we together.
1559
01:18:45,054 --> 01:18:46,264
1560
01:18:46,264 --> 01:18:50,351
♪ It's a perfect day ♪
1561
01:18:50,351 --> 01:18:54,730
♪ And I'm here to say ♪
1562
01:18:54,730 --> 01:18:58,484
♪ Whatever may come, what may ♪
1563
01:19:01,654 --> 01:19:04,240
1564
01:19:10,413 --> 01:19:13,082
1565
01:19:14,542 --> 01:19:17,628
1566
01:19:17,628 --> 01:19:20,423
1567
01:19:25,845 --> 01:19:28,681
1568
01:19:28,681 --> 01:19:29,724
1569
01:19:29,724 --> 01:19:31,142
Hello?
1570
01:19:31,142 --> 01:19:32,852
Amelie, I need
you to lock the doors
1571
01:19:32,852 --> 01:19:35,188
and get into a safe location.
1572
01:19:35,188 --> 01:19:36,856
Where would that be?
1573
01:19:36,856 --> 01:19:38,483
I have reason to
believe you are in harms way.
1574
01:19:38,483 --> 01:19:40,151
Please, just do what I say.
1575
01:19:40,151 --> 01:19:41,110
Harms way? By who?
1576
01:19:42,278 --> 01:19:43,154
Hello? Hello!
1577
01:19:44,572 --> 01:19:46,324
Amelie!
1578
01:19:46,324 --> 01:19:50,161
Come on, Buster,
come here baby, come on.
1579
01:19:50,161 --> 01:19:53,039
1580
01:19:59,212 --> 01:20:01,839
1581
01:20:01,839 --> 01:20:04,842
1582
01:20:11,599 --> 01:20:14,143
1583
01:20:15,520 --> 01:20:18,356
1584
01:20:20,107 --> 01:20:23,110
1585
01:20:23,110 --> 01:20:25,613
1586
01:20:32,203 --> 01:20:34,789
1587
01:20:38,376 --> 01:20:42,463
I know who you
are, I know what you do.
1588
01:20:42,463 --> 01:20:44,757
You don't know
anything about me.
1589
01:20:44,757 --> 01:20:47,385
You are a stupid whore.
1590
01:20:47,385 --> 01:20:49,053
I'm not.
1591
01:20:49,053 --> 01:20:52,181
Exactly what my father
used to call women like you.
1592
01:20:52,181 --> 01:20:53,349
I'm not.
1593
01:20:53,349 --> 01:20:56,143
Fran, I promise you I'm not.
1594
01:20:56,143 --> 01:20:57,853
Did he tell you
how perfect we were,
1595
01:20:57,853 --> 01:20:59,146
did he tell you that?
1596
01:20:59,146 --> 01:21:00,856
Fran, he did.
1597
01:21:00,856 --> 01:21:05,069
He told me and all these
women just kept interfering.
1598
01:21:05,069 --> 01:21:06,612
1599
01:21:06,612 --> 01:21:08,322
And I know I was
so good to be true.
1600
01:21:09,991 --> 01:21:13,661
Everyone just kept telling
him lies and lies about me.
1601
01:21:13,661 --> 01:21:15,871
I don't think
that's what happened.
1602
01:21:15,871 --> 01:21:17,081
Shut up!
1603
01:21:17,081 --> 01:21:18,082
That is what happened!
1604
01:21:18,082 --> 01:21:19,959
I know what happened!
1605
01:21:19,959 --> 01:21:22,712
This needs to end, Fran.
1606
01:21:24,255 --> 01:21:27,633
You can't keep
living like this, okay?
1607
01:21:27,633 --> 01:21:29,218
I'll help you, I promise.
1608
01:21:29,218 --> 01:21:31,387
I promise I'll help you.
1609
01:21:31,387 --> 01:21:32,179
You took him from me.
1610
01:21:34,390 --> 01:21:38,185
He's not a possession,
Fran, he's a person.
1611
01:21:38,185 --> 01:21:39,145
Person?
1612
01:21:39,145 --> 01:21:40,062
He's an ordinary person.
1613
01:21:40,062 --> 01:21:42,023
He's mine!
1614
01:21:43,357 --> 01:21:44,108
He's mine!
1615
01:21:45,359 --> 01:21:47,778
1616
01:21:47,778 --> 01:21:49,947
1617
01:21:49,947 --> 01:21:53,492
1618
01:21:53,492 --> 01:21:57,038
1619
01:22:00,374 --> 01:22:03,377
1620
01:22:03,377 --> 01:22:06,130
1621
01:22:07,465 --> 01:22:10,968
1622
01:22:10,968 --> 01:22:14,221
1623
01:22:14,221 --> 01:22:17,058
1624
01:22:21,228 --> 01:22:24,106
1625
01:22:24,106 --> 01:22:26,984
1626
01:22:26,984 --> 01:22:29,904
1627
01:22:54,553 --> 01:22:55,971
Amelie!
1628
01:22:58,140 --> 01:23:00,351
What did you do, Fran, huh?
1629
01:23:00,351 --> 01:23:01,769
What did you do?
1630
01:23:01,769 --> 01:23:04,522
She was trying, she
was trying to kill me.
1631
01:23:04,522 --> 01:23:06,691
I'm a victim here, not her.
1632
01:23:08,401 --> 01:23:09,568
I'm the victim!
1633
01:23:11,112 --> 01:23:15,032
1634
01:23:15,032 --> 01:23:18,285
Don't you see
everything I did for us?
1635
01:23:18,285 --> 01:23:21,038
1636
01:23:22,748 --> 01:23:25,376
Fran, get your hands up
and your knees on the ground.
1637
01:23:26,711 --> 01:23:27,712
Hands up, I said!
1638
01:23:29,755 --> 01:23:31,632
Get an ambulance, quick!
1639
01:23:36,178 --> 01:23:38,514
It's over, Fran, it's over.
1640
01:23:38,514 --> 01:23:40,141
I did this for us.
1641
01:23:41,976 --> 01:23:43,728
Amelie!
1642
01:23:43,728 --> 01:23:46,564
1643
01:23:48,649 --> 01:23:50,526
Pierce, get her up here!
1644
01:23:50,526 --> 01:23:51,444
Help is on the way.
1645
01:23:53,821 --> 01:23:55,698
I did all all of this for us!
1646
01:23:55,698 --> 01:23:58,993
Fran Gibbons, you are
arrested for the murder
1647
01:23:58,993 --> 01:24:00,745
of Brian Fletcher.
1648
01:24:00,745 --> 01:24:02,288
You have the right
to remain silent.
1649
01:24:02,288 --> 01:24:03,748
You did this to me!
1650
01:24:03,748 --> 01:24:04,999
Whatever you say can and
will be used against you
1651
01:24:05,291 --> 01:24:06,751
in the court of law.
1652
01:24:06,751 --> 01:24:08,586
You have the right
to an attorney.
1653
01:24:08,586 --> 01:24:10,171
1654
01:24:10,171 --> 01:24:13,007
1655
01:24:15,676 --> 01:24:18,387
1656
01:24:20,848 --> 01:24:24,393
1657
01:24:24,393 --> 01:24:27,438
1658
01:24:30,232 --> 01:24:32,443
Pushing those
legs out, very nice.
1659
01:24:32,443 --> 01:24:33,944
Make sure the small of your back
1660
01:24:33,944 --> 01:24:35,404
is really tucked into the mat.
1661
01:24:35,404 --> 01:24:37,281
Nice job, two more.
1662
01:24:37,281 --> 01:24:39,784
Oh my God, I'm going to die!
1663
01:24:39,784 --> 01:24:42,870
Uh, Pilates-style
speaking, that is.
1664
01:24:42,870 --> 01:24:44,246
1665
01:24:44,246 --> 01:24:47,208
Great going, great
job, and that's it.
1666
01:24:48,209 --> 01:24:49,460
Nice job today.
1667
01:24:49,460 --> 01:24:50,669
Thanks for another
fantastic class.
1668
01:24:50,669 --> 01:24:52,379
I will see you guys
next week, okay?
1669
01:24:53,506 --> 01:24:54,757
Good job today, bye.
1670
01:24:57,176 --> 01:25:00,888
Ah, you're not gonna
keep that there, are you?
1671
01:25:00,888 --> 01:25:03,516
No, no, just until
we finish moving in.
1672
01:25:03,516 --> 01:25:05,935
Moving in, it's a big step.
1673
01:25:05,935 --> 01:25:06,977
Sure is.
1674
01:25:06,977 --> 01:25:09,396
Oh, look at you, swooshin' in
1675
01:25:09,396 --> 01:25:12,817
and snatchin' up the city's
most eligible bachelor.
1676
01:25:12,817 --> 01:25:14,443
Not without a fight, Barb.
1677
01:25:14,443 --> 01:25:15,653
Well, that is true.
1678
01:25:15,653 --> 01:25:17,655
1679
01:25:17,655 --> 01:25:22,535
Mm, would it be
highly inappropriate
1680
01:25:22,535 --> 01:25:24,787
if I were to request a
private Pilates class
1681
01:25:24,787 --> 01:25:28,249
with you and him?
1682
01:25:28,249 --> 01:25:30,918
Considering that it's
called a private, maybe.
1683
01:25:31,919 --> 01:25:33,963
Oh, please, Pierce,
1684
01:25:33,963 --> 01:25:37,049
don't feel the need to put
a shirt on on my account.
1685
01:25:37,049 --> 01:25:39,134
Putting it on because
that one's dirty.
1686
01:25:39,134 --> 01:25:41,595
Mm, he's cheeky.
1687
01:25:41,595 --> 01:25:43,264
Okay, bye, Barb.
1688
01:25:44,974 --> 01:25:48,519
Okay, okay, never know,
1689
01:25:48,519 --> 01:25:51,355
I might sign up for my own
lesson some day.
1690
01:25:51,355 --> 01:25:53,357
- Bye!
- Bye!
1691
01:25:53,357 --> 01:25:54,608
1692
01:25:54,608 --> 01:25:56,318
How did he do?
1693
01:25:56,318 --> 01:25:59,029
Great, stopped every five
seconds to pee on a flower,
1694
01:25:59,029 --> 01:26:01,490
but otherwise a runner.
1695
01:26:03,701 --> 01:26:05,494
I think I prefer
you without that.
1696
01:26:07,037 --> 01:26:07,830
Mm, okay.
1697
01:26:09,331 --> 01:26:11,876
If you're finished with
your classes for today.
1698
01:26:11,876 --> 01:26:14,253
I just have one more private
1699
01:26:14,253 --> 01:26:18,173
that I'm super excited for.
1700
01:26:18,173 --> 01:26:20,843
This really hot client that
I can't stop thinking about.
1701
01:26:20,843 --> 01:26:21,635
Is that so?
1702
01:26:21,635 --> 01:26:22,970
Mm-hm.
1703
01:26:22,970 --> 01:26:27,391
♪ Everybody's got
secrets they try hide ♪
1704
01:26:27,391 --> 01:26:29,059
You're such a dude.
1705
01:26:29,059 --> 01:26:30,185
1706
01:26:30,185 --> 01:26:31,478
1707
01:26:31,478 --> 01:26:34,899
♪ Hearing every
single word of mine ♪
1708
01:26:34,899 --> 01:26:36,609
1709
01:26:36,609 --> 01:26:40,779
♪ Meet me in the
dark, if you wanna ♪
1710
01:26:40,779 --> 01:26:44,742
♪ Meet me in the dark,
if you're gonna ♪
1711
01:26:44,742 --> 01:26:47,536
♪ Take your time ♪
1712
01:26:50,247 --> 01:26:52,917
103188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.