All language subtitles for [zmk.pw]Venom.The.Last.Dance.2024.1080p.V2.TELESYNC.X264.COLLECTiVE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:57,500
字幕制作:屈柏川
2
00:01:15,466 --> 00:01:17,066
我是纳尔
3
00:01:17,166 --> 00:01:18,766
我乃虚空之神
4
00:01:18,866 --> 00:01:21,166
世界的毁灭者
5
00:01:22,100 --> 00:01:23,366
很久以前
6
00:01:24,100 --> 00:01:26,500
一道光入侵了我的王国
7
00:01:26,866 --> 00:01:30,133
从此我的共生体子嗣背叛了我
8
00:01:30,400 --> 00:01:33,133
将我囚禁于此
9
00:01:37,600 --> 00:01:40,566
最终法典被创造出来
10
00:01:41,366 --> 00:01:43,766
它是我通往自由的钥匙
11
00:01:44,200 --> 00:01:46,933
能把我从牢笼中解放
12
00:01:47,800 --> 00:01:49,133
我命令你们
13
00:01:49,433 --> 00:01:52,100
仔细搜寻宇宙的每个角落
14
00:01:52,266 --> 00:01:55,066
直到找到这把钥匙
15
00:01:55,433 --> 00:01:58,366
给我找到法典
16
00:02:05,233 --> 00:02:07,033
当我重获新生
17
00:02:07,200 --> 00:02:09,900
我会亲手摧毁每个活体星球
18
00:02:09,933 --> 00:02:13,400
消灭我所有的共生体后代
19
00:02:14,166 --> 00:02:15,800
作为恩赐
20
00:02:16,933 --> 00:02:18,633
我会饶你们一命
21
00:02:36,533 --> 00:02:41,933
美国漫威影业
联合出品
22
00:02:54,166 --> 00:02:56,366
所以你是说在这个宇宙里
23
00:02:56,366 --> 00:02:57,966
有一帮超级英雄
24
00:02:58,333 --> 00:02:59,133
好吧
25
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
那你能不能再聊聊那个紫色的
26
00:03:02,233 --> 00:03:05,333
非常痴迷石头的外星人朋友
27
00:03:06,266 --> 00:03:07,533
我就这么说吧 老兄
28
00:03:08,700 --> 00:03:09,566
外星人
29
00:03:10,633 --> 00:03:12,033
他们不喜欢石头
30
00:03:12,100 --> 00:03:13,366
埃迪 别乱说 不
31
00:03:13,400 --> 00:03:15,266
他们根本不喜欢石头
32
00:03:16,700 --> 00:03:17,866
猜他们喜欢什么
33
00:03:18,733 --> 00:03:20,766
他们喜欢吃脑子
34
00:03:21,600 --> 00:03:22,766
他们就是这么干的
35
00:03:23,333 --> 00:03:24,033
(西班牙语)先生
36
00:03:24,800 --> 00:03:26,566
他让我的家人消失了
37
00:03:26,966 --> 00:03:28,200
整整五年
38
00:03:29,666 --> 00:03:31,566
好吧 五年
39
00:03:32,233 --> 00:03:33,333
(西班牙语)是的
40
00:03:33,900 --> 00:03:35,700
那时间可真不短
41
00:03:37,300 --> 00:03:38,166
好吧
42
00:03:38,700 --> 00:03:39,733
埃迪
43
00:03:40,200 --> 00:03:41,700
我们喝多了
44
00:03:54,833 --> 00:03:55,366
埃迪
45
00:03:55,533 --> 00:03:56,766
我们回家了
46
00:03:56,833 --> 00:03:59,233
我受够了多重宇宙的破烂事
47
00:03:59,433 --> 00:04:01,833
而且我更喜欢我们宇宙的酒保
48
00:04:02,966 --> 00:04:04,266
头好疼
49
00:04:04,333 --> 00:04:05,600
我觉得自己喝高了
50
00:04:05,600 --> 00:04:08,033
但感觉又像刚从宿醉中醒过来
51
00:04:08,200 --> 00:04:09,000
埃迪
52
00:04:09,000 --> 00:04:10,400
你要喝血腥玛丽亚
53
00:04:15,733 --> 00:04:16,466
不
54
00:04:16,600 --> 00:04:17,533
我不想喝了
55
00:04:18,900 --> 00:04:20,533
(西班牙语)我的天
56
00:04:21,333 --> 00:04:21,766
住手
57
00:04:21,766 --> 00:04:23,733
你快把人家的酒吧给砸了
58
00:04:28,933 --> 00:04:29,466
不
59
00:04:30,566 --> 00:04:31,633
龙舌兰
60
00:04:31,700 --> 00:04:33,766
我正在享受我的人生 埃迪
61
00:04:35,466 --> 00:04:36,966
我还不如来一杯白水
62
00:04:37,000 --> 00:04:38,300
别那么怂 埃迪
63
00:04:40,300 --> 00:04:42,700
我们是天生的调酒大师
64
00:04:46,800 --> 00:04:47,666
龙舌兰
65
00:04:47,800 --> 00:04:48,766
我调好了
66
00:04:48,866 --> 00:04:49,833
是我调的
67
00:04:49,866 --> 00:04:50,766
(西班牙语)先生
68
00:04:51,833 --> 00:04:54,766
你身上长的都是什么东西
69
00:04:56,000 --> 00:04:57,300
这都是天生的
70
00:04:58,733 --> 00:05:00,466
这个酒吧 我真是受够了
71
00:05:00,466 --> 00:05:00,833
下午要闻
72
00:05:04,233 --> 00:05:06,666
凯莉·鲁莱特从旧金山发回报道
73
00:05:06,666 --> 00:05:07,333
逃犯 埃迪·布洛克
74
00:05:07,333 --> 00:05:09,100
警方目前仍在寻找
75
00:05:09,133 --> 00:05:11,033
前记者埃迪·布洛克的下落…
76
00:05:11,033 --> 00:05:11,733
不
77
00:05:12,400 --> 00:05:13,700
调查有关穆里根警探
78
00:05:13,733 --> 00:05:14,400
旧金山警察局
帕特里克·穆里根警探
79
00:05:14,400 --> 00:05:16,133
因公殉职一案
80
00:05:16,166 --> 00:05:16,833
不
81
00:05:17,066 --> 00:05:18,966
穆里根警探的身体被刺穿
82
00:05:18,966 --> 00:05:23,400
还有在城市大教堂发生的其他离奇事件
83
00:05:23,633 --> 00:05:24,900
他们以为我是凶手
84
00:05:24,900 --> 00:05:26,866
他还能逍遥法外多久
85
00:05:27,000 --> 00:05:28,466
时间会给出答案
86
00:05:28,466 --> 00:05:30,433
如果本地新闻都有我们
87
00:05:30,433 --> 00:05:32,733
说明我们的新闻
88
00:05:32,733 --> 00:05:33,966
到处都是
89
00:05:35,533 --> 00:05:37,400
反正不能回旧金山
90
00:05:37,400 --> 00:05:38,800
而且也不能在这儿耗下去
91
00:05:38,800 --> 00:05:41,333
躲在墨西哥苟且偷生肯定不行
92
00:05:41,733 --> 00:05:42,933
我们能去哪
93
00:05:42,966 --> 00:05:44,333
不知道
94
00:05:51,000 --> 00:05:52,333
这样可行
95
00:05:53,133 --> 00:05:55,466
有个法官害我离开了纽约
96
00:05:55,500 --> 00:05:56,366
真是混蛋
97
00:05:56,366 --> 00:05:58,600
是的 我还有一大堆他的黑料
98
00:05:58,700 --> 00:06:02,133
我其实一直想看看自由女神像
99
00:06:02,666 --> 00:06:04,300
或许我们可以胁迫他
100
00:06:05,300 --> 00:06:07,066
证明我的清白
101
00:06:08,033 --> 00:06:08,933
出发
102
00:06:09,433 --> 00:06:10,500
公路旅行
103
00:06:10,600 --> 00:06:12,000
我们赶紧离开这里吧
104
00:06:13,133 --> 00:06:14,433
不用找零了
105
00:06:17,833 --> 00:06:19,266
传送门酒吧
106
00:06:20,533 --> 00:06:22,100
我们保持低调
107
00:06:22,266 --> 00:06:23,366
就能一路顺利
108
00:06:26,200 --> 00:06:27,900
我们是逃犯
109
00:06:28,333 --> 00:06:30,366
我们在逃亡
110
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
是的 我们是清白的
111
00:06:32,933 --> 00:06:33,500
没错
112
00:06:33,666 --> 00:06:34,333
但是
113
00:06:34,366 --> 00:06:37,433
我会吃掉每一个阻挡我们的坏蛋
114
00:06:37,733 --> 00:06:39,300
我想吃退烧药
115
00:06:52,833 --> 00:06:54,100
你听到了吗
116
00:07:05,733 --> 00:07:07,300
有人被欺负了
117
00:07:07,500 --> 00:07:09,633
我想吃饱了再出发
118
00:07:09,933 --> 00:07:10,833
行 好吧
119
00:07:32,000 --> 00:07:32,866
那边
120
00:07:44,200 --> 00:07:45,966
有坏人 埃迪
121
00:07:47,000 --> 00:07:49,166
我们是致命守护者
122
00:07:49,166 --> 00:07:50,466
对吧
123
00:07:54,433 --> 00:07:55,566
来干活
124
00:07:55,566 --> 00:07:57,266
小菜一碟
125
00:08:14,200 --> 00:08:15,266
天啊
126
00:08:22,433 --> 00:08:23,666
真可爱
127
00:08:23,700 --> 00:08:25,466
我保证不吃掉它
128
00:08:27,933 --> 00:08:29,266
他们在斗狗
129
00:08:29,500 --> 00:08:32,066
斗狗就突破我的底线了 朋友
130
00:08:36,566 --> 00:08:38,333
(西班牙语)在这干吗呢 混蛋
131
00:08:39,333 --> 00:08:40,466
(西班牙语)哥们
132
00:08:40,600 --> 00:08:41,866
你来错地方了
133
00:08:43,733 --> 00:08:44,400
你好
134
00:08:44,666 --> 00:08:45,866
这是我们的地盘
135
00:08:47,633 --> 00:08:50,166
看到你们凶神恶煞的表情
136
00:08:50,166 --> 00:08:53,566
我应该表现得很害怕 对吧
137
00:08:55,933 --> 00:08:57,100
我想你走错路了
138
00:08:57,100 --> 00:08:58,666
(西班牙语)兄弟
139
00:08:59,233 --> 00:09:00,733
那就先别走了
140
00:09:01,933 --> 00:09:02,966
我头很疼
141
00:09:03,533 --> 00:09:06,066
因为我刚才喝了很多酒
142
00:09:06,433 --> 00:09:07,466
我喝多了
143
00:09:07,800 --> 00:09:08,666
我实话实说
144
00:09:08,666 --> 00:09:10,633
我有非常黑暗的一面
145
00:09:11,066 --> 00:09:12,800
我不想吓到你
146
00:09:13,033 --> 00:09:14,666
我们心里都住着怪物
147
00:09:15,133 --> 00:09:16,566
不是一种
148
00:09:16,833 --> 00:09:19,133
我很黑暗 以至于有可能
149
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
把你的脑袋揪下来
150
00:09:20,800 --> 00:09:21,933
直接塞进
151
00:09:22,533 --> 00:09:23,800
你的屁股里
152
00:09:24,100 --> 00:09:25,033
给我
153
00:09:25,033 --> 00:09:25,766
把脑袋送给我
154
00:09:25,766 --> 00:09:26,966
或者送到他嘴里
155
00:09:28,566 --> 00:09:29,466
好吧 行了
156
00:09:29,466 --> 00:09:31,100
听好 我有个建议
157
00:09:31,133 --> 00:09:32,100
不 给我闭嘴
158
00:09:32,100 --> 00:09:32,966
我才不闭嘴
159
00:09:32,966 --> 00:09:34,433
我是为了你们
160
00:09:34,433 --> 00:09:36,233
我这么做是为了你好 明白吗
161
00:09:36,233 --> 00:09:36,966
其实没必要
162
00:09:37,200 --> 00:09:37,700
真的
163
00:09:38,000 --> 00:09:39,066
听好了
164
00:09:39,066 --> 00:09:40,233
我们要给这些狗
165
00:09:40,233 --> 00:09:41,400
找到安定友爱的家
166
00:09:41,400 --> 00:09:43,800
因为你们干的事太缺德了
167
00:09:44,100 --> 00:09:46,000
想想你妈妈会怎么看你 老兄
168
00:09:46,300 --> 00:09:47,566
我妈妈已经死了
169
00:09:47,566 --> 00:09:48,433
(西班牙语)混蛋
170
00:09:48,466 --> 00:09:49,766
真是尴尬
171
00:09:50,500 --> 00:09:51,533
我很遗憾
172
00:09:51,800 --> 00:09:52,533
(西班牙语)闭嘴
173
00:09:53,800 --> 00:09:55,900
(西班牙语)看我怎么收拾你
174
00:09:59,366 --> 00:10:00,200
(西班牙语)明白吗
175
00:10:00,466 --> 00:10:02,433
我在给你机会
176
00:10:02,766 --> 00:10:05,166
亲爱的 我是真的在给你机会
177
00:10:05,166 --> 00:10:06,666
你最好适可而止
178
00:10:07,933 --> 00:10:08,666
(西班牙语)是吗
179
00:10:09,033 --> 00:10:10,200
(西班牙语)是的
180
00:10:11,500 --> 00:10:12,700
(西班牙语)就凭你
181
00:10:13,500 --> 00:10:14,433
动手吗
182
00:10:14,766 --> 00:10:15,500
动手
183
00:10:19,133 --> 00:10:20,700
(歌词大意)坚守阵线
184
00:10:25,133 --> 00:10:26,400
(西班牙语)你们好
185
00:10:26,400 --> 00:10:27,533
混蛋们
186
00:10:52,866 --> 00:10:54,500
谁才是坏蛋
187
00:11:01,300 --> 00:11:03,700
这双鞋质量真不错
188
00:11:06,300 --> 00:11:07,666
你去哪
189
00:11:08,866 --> 00:11:10,066
回家
190
00:11:10,600 --> 00:11:11,500
不行
191
00:11:20,133 --> 00:11:20,866
你们
192
00:11:22,500 --> 00:11:23,633
是谁
193
00:11:25,366 --> 00:11:26,866
我们是…
194
00:11:26,933 --> 00:11:27,966
我们是毒液
195
00:11:28,833 --> 00:11:30,366
我们是…
196
00:11:30,366 --> 00:11:31,133
毒液
197
00:11:31,200 --> 00:11:32,033
不
198
00:11:32,233 --> 00:11:33,300
好的
199
00:11:33,466 --> 00:11:34,000
我们
200
00:11:34,066 --> 00:11:34,666
我们
201
00:11:34,666 --> 00:11:35,566
是
202
00:11:36,100 --> 00:11:37,633
毒液
203
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
什么
204
00:11:40,733 --> 00:11:42,966
下次真得提前排练一下
205
00:11:45,200 --> 00:11:46,133
(歌词大意)坚守阵线
206
00:11:52,166 --> 00:11:54,100
真是太好吃了
207
00:11:54,300 --> 00:11:55,400
不客气
208
00:11:56,266 --> 00:11:57,566
谢谢
209
00:11:57,900 --> 00:12:00,266
你带我来的都是最好吃的地方
210
00:12:00,466 --> 00:12:02,033
我们赶快走吧
211
00:12:02,233 --> 00:12:03,833
我的鞋呢
212
00:12:04,900 --> 00:12:05,900
伙计
213
00:12:05,966 --> 00:12:07,233
这是我的鞋
214
00:12:07,300 --> 00:12:08,600
这是我的鞋
215
00:12:08,600 --> 00:12:09,400
把鞋给我
216
00:12:16,800 --> 00:12:18,066
先穿这双吧
217
00:12:19,000 --> 00:12:20,266
逃亡正式开始
218
00:12:20,666 --> 00:12:22,100
这次我们是真犯罪了
219
00:12:22,300 --> 00:12:24,833
我还要带着一个不会飞的超级英雄
220
00:12:24,866 --> 00:12:26,066
打个赌吗
221
00:12:50,633 --> 00:12:51,966
身份已确认
萨拉尼莫 墨西哥
222
00:12:52,033 --> 00:12:53,366
你在这里啊
223
00:12:55,966 --> 00:12:58,066
给我接斯特里克兰将军
224
00:13:17,866 --> 00:13:18,966
这是…
225
00:13:27,366 --> 00:13:28,666
病毒脱落
226
00:13:29,966 --> 00:13:31,666
它们也想活命
227
00:13:36,966 --> 00:13:37,666
(西班牙语)你好
228
00:13:38,233 --> 00:13:38,933
(西班牙语)你好
229
00:13:40,700 --> 00:13:42,900
跟我说说刚才那个男的
230
00:13:48,300 --> 00:13:49,866
他看起来像个疯子
231
00:13:49,866 --> 00:13:51,200
一直自言自语
232
00:13:52,033 --> 00:13:52,966
他说什么了
233
00:13:55,133 --> 00:13:55,833
他有很多…
234
00:13:55,866 --> 00:13:58,600
又粗又壮的手臂
235
00:13:59,266 --> 00:14:01,000
像这样晃来晃去
236
00:14:03,800 --> 00:14:04,833
把他带走
237
00:14:10,933 --> 00:14:13,933
内华达州 沙漠
238
00:14:23,733 --> 00:14:25,466
你说会不会也有一对兄妹
239
00:14:25,466 --> 00:14:26,600
生活在其他星星上
240
00:14:27,866 --> 00:14:29,566
望着同一片天空
241
00:14:30,500 --> 00:14:32,100
总有一天我会告诉你
242
00:14:35,933 --> 00:14:37,333
我的哥哥
243
00:14:37,500 --> 00:14:39,866
会成为美国航天局的科学家
244
00:14:40,800 --> 00:14:41,500
会的
245
00:14:45,466 --> 00:14:46,933
雷声想起
246
00:14:47,300 --> 00:14:48,433
快回屋里
247
00:15:05,733 --> 00:15:06,866
不
248
00:15:16,533 --> 00:15:18,700
斯特里克兰
穆里根正在路上
249
00:15:39,033 --> 00:15:40,200
生命体征弱
250
00:15:40,266 --> 00:15:42,066
赶紧把他送去共生体急诊室
251
00:15:42,100 --> 00:15:43,266
美国政府财产
帕特里克·穆里根
252
00:15:55,800 --> 00:15:57,133
本该是你
253
00:15:59,233 --> 00:16:02,266
本台现在为您插播一条重要新闻
254
00:16:02,266 --> 00:16:04,266
对于所有外星迷来说
255
00:16:04,266 --> 00:16:05,666
今天是个悲伤的日子
256
00:16:05,800 --> 00:16:09,600
华盛顿方面终于正式宣布关闭51区
257
00:16:09,633 --> 00:16:13,400
该地区因传闻进行外星人实验而声名远扬
258
00:16:13,433 --> 00:16:14,966
今天的新闻还有…
259
00:16:18,566 --> 00:16:21,000
51区军事基地 内华达州
260
00:16:21,000 --> 00:16:23,700
将在三天后关闭
261
00:16:28,600 --> 00:16:29,833
从这边走
262
00:16:30,300 --> 00:16:31,233
过来吧
263
00:16:43,266 --> 00:16:45,100
超酸溶解剂
264
00:16:46,700 --> 00:16:47,666
斯特里克兰
265
00:16:47,833 --> 00:16:49,100
斯特里克兰已获授权
266
00:16:49,100 --> 00:16:49,633
启动
酸液喷淋
267
00:17:04,900 --> 00:17:06,233
这一天终于来了
268
00:17:06,500 --> 00:17:07,466
是啊
269
00:17:07,866 --> 00:17:09,133
是的 女士
270
00:17:09,233 --> 00:17:10,866
只剩下石头和沙子
271
00:17:11,300 --> 00:17:12,800
还有蟑螂
272
00:17:12,900 --> 00:17:14,833
天崩地裂也杀不光它们
273
00:17:15,033 --> 00:17:16,733
已经存在2.8亿年了
274
00:17:16,766 --> 00:17:17,766
还在繁衍
275
00:17:18,333 --> 00:17:19,933
我还真不知道 佩恩博士
276
00:17:27,033 --> 00:17:27,866
可以走了
277
00:17:28,066 --> 00:17:28,800
祝你好运
278
00:17:28,866 --> 00:17:29,566
你也是
279
00:17:54,433 --> 00:17:59,566
55区 帝国计划
共生体控制与研究
280
00:18:03,333 --> 00:18:04,266
谢谢
281
00:18:04,266 --> 00:18:05,566
好的 女士
282
00:18:06,233 --> 00:18:10,466
肯德尔博士 请前往三号运输区
283
00:18:10,966 --> 00:18:12,466
早安 佩恩博士
284
00:18:12,466 --> 00:18:13,900
我们会保管好你的车
285
00:18:13,900 --> 00:18:15,866
没人会相中那个老古董 吉姆
286
00:18:15,866 --> 00:18:17,800
千万不要以貌取车
287
00:18:22,000 --> 00:18:24,333
起得真早 斯特里克兰将军
288
00:18:24,866 --> 00:18:26,633
看来你的梦想都成真了
289
00:18:27,500 --> 00:18:28,933
我知道这样你很不爽
290
00:18:30,500 --> 00:18:32,066
他刚到不久你就来了
291
00:18:32,566 --> 00:18:34,466
新朋友给他添麻烦了吗
292
00:18:34,633 --> 00:18:36,600
你看 这就是问题所在
293
00:18:36,633 --> 00:18:37,366
什么意思
294
00:18:37,566 --> 00:18:39,133
你把共生体当成了朋友
295
00:18:41,000 --> 00:18:41,433
早
296
00:18:41,433 --> 00:18:42,433
早上好
297
00:18:43,933 --> 00:18:45,333
结合工作很成功
298
00:18:45,600 --> 00:18:46,433
听说了
299
00:18:51,100 --> 00:18:54,466
你总是一副大难临头的表情
300
00:18:54,566 --> 00:18:55,333
因为在我的工作中
301
00:18:55,333 --> 00:18:57,000
灾难可能下一秒就发生
302
00:18:57,666 --> 00:18:59,066
我们控制它们
303
00:18:59,333 --> 00:19:00,166
你们研究它们
304
00:19:00,733 --> 00:19:01,933
各司其职
305
00:19:09,066 --> 00:19:10,166
看看结果吧
306
00:19:10,266 --> 00:19:10,833
你好 博士
307
00:19:10,833 --> 00:19:11,300
早安
308
00:19:11,900 --> 00:19:13,733
另一个共生体抛弃了他
309
00:19:13,800 --> 00:19:15,700
监测对象
帕特里克·穆里根
心率
310
00:19:16,266 --> 00:19:17,533
我们救了他
311
00:19:18,166 --> 00:19:18,700
共生体结合完成
312
00:19:18,700 --> 00:19:19,533
他差点死掉
313
00:19:22,933 --> 00:19:24,066
把数值调低点
314
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
早安 萨迪
315
00:19:32,566 --> 00:19:33,633
请给我吧
316
00:19:33,933 --> 00:19:35,400
我们在墨西哥找到的
317
00:19:35,600 --> 00:19:36,166
嗨
318
00:19:37,033 --> 00:19:38,066
欢迎
319
00:19:39,066 --> 00:19:40,566
还有其他部分吗
320
00:19:40,600 --> 00:19:41,233
我们还在找
321
00:19:41,233 --> 00:19:42,600
有消息通知我
322
00:19:45,266 --> 00:19:46,866
你为什么总戴着这个
323
00:19:47,166 --> 00:19:47,800
我说过的
324
00:19:47,866 --> 00:19:49,333
这是我妈妈给我做的胸针
325
00:19:49,533 --> 00:19:50,433
可现在才七月
326
00:19:51,533 --> 00:19:52,466
我们一会见
327
00:19:54,766 --> 00:19:55,933
这边的每个人
328
00:19:56,900 --> 00:19:58,000
都很奇怪
329
00:19:58,866 --> 00:20:00,100
别管她 雷克斯
330
00:20:00,566 --> 00:20:01,600
高高兴兴上班的人
331
00:20:01,600 --> 00:20:03,000
老天都看着不顺眼
332
00:20:17,766 --> 00:20:20,966
这个周末51区就要完全关闭了
333
00:20:20,966 --> 00:20:22,300
反正只是个时代产物
334
00:20:22,300 --> 00:20:24,233
这帮人也受够了游客
335
00:20:24,500 --> 00:20:25,933
但没人知道我们
336
00:20:26,666 --> 00:20:28,466
这是地下三十多米
337
00:20:28,633 --> 00:20:30,333
任何人类或者非人类
338
00:20:31,333 --> 00:20:32,766
都无法探测到这里
339
00:20:33,066 --> 00:20:34,766
也没有人在这里给家里打电话
340
00:20:35,566 --> 00:20:37,200
我哥哥最大的理想
341
00:20:37,200 --> 00:20:39,700
就是在51区做我现在的工作
342
00:20:40,900 --> 00:20:43,300
我真想给他看看我们在这儿造的东西
343
00:20:47,833 --> 00:20:48,700
你还好吗
344
00:20:49,800 --> 00:20:50,433
你可以
345
00:20:51,866 --> 00:20:52,633
试着呼吸
346
00:20:53,400 --> 00:20:53,966
好吗
347
00:20:54,066 --> 00:20:54,800
好
348
00:20:55,833 --> 00:20:56,966
我和哥哥小的时候
349
00:20:56,966 --> 00:20:59,066
大人们说飞碟只是气象气球
350
00:20:59,066 --> 00:21:00,700
太空垃圾
351
00:21:00,766 --> 00:21:01,500
库布里克
352
00:21:01,533 --> 00:21:03,966
在好莱坞摄影棚导演了登录月球
353
00:21:04,366 --> 00:21:05,266
很有趣
354
00:21:05,900 --> 00:21:06,933
你去哪里
355
00:21:07,166 --> 00:21:08,000
先消毒
356
00:21:08,233 --> 00:21:09,800
会增加接触风险吗
357
00:21:10,600 --> 00:21:12,233
消毒是为了保护共生体
358
00:21:13,233 --> 00:21:14,933
你知道我们身上各种病毒细菌
359
00:21:14,933 --> 00:21:17,200
都可能对敏感生命体造成伤害
360
00:21:17,733 --> 00:21:19,566
我们并不清楚这东西是什么
361
00:21:20,600 --> 00:21:22,566
能确保访客的安全就行
362
00:21:29,200 --> 00:21:32,300
这是我们第一次成功结合宿主和共生体
363
00:21:32,300 --> 00:21:34,266
现在我们应该能和它沟通
364
00:21:36,200 --> 00:21:37,833
很多怪物
365
00:21:53,300 --> 00:21:56,000
结合成功后 他的恐慌情绪十分强烈
366
00:21:56,200 --> 00:21:57,633
给他唱《铃儿响叮当》
367
00:21:58,033 --> 00:21:59,000
很舒缓
368
00:21:59,333 --> 00:22:01,100
我怎么没想到呢
369
00:22:03,233 --> 00:22:04,266
放开他
370
00:22:08,733 --> 00:22:10,366
很多怪物
371
00:22:13,066 --> 00:22:14,600
我是佩恩博士
372
00:22:14,966 --> 00:22:15,766
泰迪
373
00:22:16,633 --> 00:22:17,600
你很安全
374
00:22:18,466 --> 00:22:19,733
我们来帮你
375
00:22:20,800 --> 00:22:21,900
帮你们俩
376
00:22:24,166 --> 00:22:25,800
结合手术很成功
377
00:22:27,233 --> 00:22:28,833
我们别无选择
378
00:22:28,833 --> 00:22:30,300
我们也是为了救你
379
00:22:37,400 --> 00:22:39,133
很多怪物
380
00:22:46,833 --> 00:22:48,800
你也受过伤
381
00:22:57,566 --> 00:22:58,566
我能…
382
00:23:02,733 --> 00:23:04,600
我能问你几个问题吗
383
00:23:09,766 --> 00:23:11,366
共生体在和你交流吗
384
00:23:14,766 --> 00:23:15,833
你能听到吗
385
00:23:18,733 --> 00:23:20,600
音频会干扰他们
386
00:23:23,033 --> 00:23:24,000
好吧
387
00:23:27,866 --> 00:23:29,033
它们来干什么
388
00:23:29,400 --> 00:23:30,600
它们想要什么
389
00:23:30,733 --> 00:23:31,600
避风港
390
00:23:32,000 --> 00:23:32,966
避风港
391
00:23:33,466 --> 00:23:34,800
我们在逃亡
392
00:23:35,666 --> 00:23:37,166
你说的是其他共生体吗
393
00:23:37,366 --> 00:23:38,333
应该是
394
00:23:39,266 --> 00:23:42,333
他的手下在宇宙里搜寻我们
395
00:23:43,566 --> 00:23:45,566
我们早晚会被发现
396
00:23:47,233 --> 00:23:48,633
到时候
397
00:23:49,533 --> 00:23:51,333
他会杀光我们
398
00:23:53,133 --> 00:23:54,066
谁
399
00:23:54,666 --> 00:23:56,533
万物将不复存在
400
00:23:57,633 --> 00:23:59,200
是在地球上吗
401
00:24:02,566 --> 00:24:03,966
它们为什么要逃亡
402
00:24:05,000 --> 00:24:07,466
因为有一片大海
403
00:24:07,466 --> 00:24:08,900
黑暗
404
00:24:08,900 --> 00:24:10,800
阴冷
405
00:24:11,433 --> 00:24:13,666
包裹着整个宇宙
406
00:24:14,466 --> 00:24:15,633
那是什么
407
00:24:22,966 --> 00:24:25,400
你不会想知道
408
00:24:30,700 --> 00:24:32,566
心率分析
409
00:24:34,566 --> 00:24:37,266
我已看见未来
410
00:24:54,766 --> 00:24:57,500
黑暗之中
411
00:24:58,500 --> 00:25:02,900
皆是獠牙
412
00:25:07,833 --> 00:25:09,300
这里是机长广播
413
00:25:09,300 --> 00:25:13,033
当前巡航高度9448.8米 非常舒适
414
00:25:13,066 --> 00:25:15,366
如果您现在像左边看
415
00:25:15,400 --> 00:25:18,133
就会看到大峡谷的壮丽风景
416
00:25:20,500 --> 00:25:22,300
说过了我能飞
417
00:25:22,366 --> 00:25:23,366
我的天
418
00:25:23,400 --> 00:25:24,633
直接去纽约
419
00:25:24,666 --> 00:25:26,633
我的嘴好干
420
00:25:26,700 --> 00:25:28,366
我们要证明你的清白
421
00:25:28,400 --> 00:25:30,200
我快冷死了
422
00:25:32,366 --> 00:25:33,966
汤姆·克鲁斯怎么做到的
423
00:25:33,966 --> 00:25:36,066
他可不像你这么畏首畏尾
424
00:25:47,966 --> 00:25:49,200
那是什么
425
00:25:52,066 --> 00:25:53,333
什么东西
426
00:25:53,900 --> 00:25:54,900
该死
427
00:26:18,633 --> 00:26:20,000
对不起 埃迪
428
00:26:20,066 --> 00:26:21,200
我得消失一下
429
00:26:21,200 --> 00:26:22,033
现在吗
430
00:26:22,100 --> 00:26:23,666
遇上大麻烦了
431
00:26:25,433 --> 00:26:27,400
为什么要这样
432
00:26:28,400 --> 00:26:30,100
晚点解释
433
00:26:30,733 --> 00:26:31,566
不
434
00:26:36,533 --> 00:26:37,100
不
435
00:26:44,033 --> 00:26:46,266
这是我有史以来最糟心的
436
00:26:46,266 --> 00:26:48,000
宿醉
437
00:26:48,500 --> 00:26:49,866
看 埃迪
438
00:26:50,366 --> 00:26:52,933
这风景多么壮丽
439
00:26:53,166 --> 00:26:54,166
闭嘴
440
00:26:54,300 --> 00:26:55,833
我觉得我不介意
441
00:26:55,833 --> 00:26:57,266
一辈子住在这里
442
00:26:57,266 --> 00:27:00,300
我们上一秒还和一个杀人机器脸贴脸
443
00:27:00,300 --> 00:27:03,333
现在就考虑什么永远太乐观了
444
00:27:09,233 --> 00:27:11,266
随着51区的关闭
445
00:27:11,266 --> 00:27:12,566
五角大楼是否会承认
446
00:27:12,566 --> 00:27:13,566
真相在此
447
00:27:13,566 --> 00:27:14,866
被隐瞒的“不明现象”
448
00:27:14,866 --> 00:27:17,866
全称是“不明空中现象”
449
00:27:18,233 --> 00:27:19,900
是的 爸爸 我们知道
450
00:27:20,133 --> 00:27:22,266
为了看到真相 我愿意付出一切
451
00:27:22,300 --> 00:27:25,533
所以我们才会拿出积蓄开启这趟旅行
452
00:27:26,266 --> 00:27:28,066
所以你终于可以看到…
453
00:27:28,066 --> 00:27:29,066
一堆破烂吗
454
00:27:29,133 --> 00:27:30,833
可万一我是对的呢
455
00:27:30,900 --> 00:27:33,166
希望我别被外星人抓进实验室
456
00:27:33,166 --> 00:27:34,433
检查括约肌
457
00:27:35,533 --> 00:27:36,633
或者死掉
458
00:27:36,900 --> 00:27:37,833
检查括约肌
459
00:27:47,833 --> 00:27:49,533
刚才路不好走
460
00:27:49,666 --> 00:27:50,966
坐稳了 家人们
461
00:27:51,033 --> 00:27:51,733
没事吧
462
00:27:51,733 --> 00:27:53,033
真刺激
463
00:27:53,666 --> 00:27:54,700
狗吐了吗
464
00:27:54,700 --> 00:27:55,533
是的
465
00:28:08,033 --> 00:28:09,000
好的
466
00:28:09,533 --> 00:28:10,733
我们成功了
467
00:28:11,066 --> 00:28:12,200
软着陆
468
00:28:12,466 --> 00:28:13,333
注意屈膝
469
00:28:13,466 --> 00:28:14,433
核心收紧
470
00:28:14,500 --> 00:28:15,400
核心收紧
471
00:28:16,400 --> 00:28:17,700
是的 就是这样
472
00:28:17,766 --> 00:28:18,433
是的
473
00:28:18,733 --> 00:28:19,733
就是这样
474
00:28:22,666 --> 00:28:23,600
太棒了
475
00:28:24,166 --> 00:28:25,466
真是吓死了
476
00:28:27,733 --> 00:28:29,233
这里不是纽约
477
00:28:29,833 --> 00:28:31,066
这里是一片荒原
478
00:28:31,133 --> 00:28:33,000
你现在有一些消极情绪
479
00:28:33,000 --> 00:28:33,733
是吗
480
00:28:33,733 --> 00:28:34,200
是的
481
00:28:34,200 --> 00:28:36,233
真抱歉 那我现在讲点积极的
482
00:28:36,900 --> 00:28:39,366
你刚刚把我从波音757上扔下来
483
00:28:39,400 --> 00:28:39,900
是的
484
00:28:39,900 --> 00:28:41,800
一丝一毫都没有考虑
485
00:28:41,833 --> 00:28:43,600
我有恐高症
486
00:28:43,633 --> 00:28:45,800
那个是空客A320
487
00:28:45,833 --> 00:28:47,133
是吗 真抱歉
488
00:28:47,466 --> 00:28:48,266
好吧
489
00:28:49,433 --> 00:28:50,733
那是个什么东西
490
00:28:51,533 --> 00:28:53,333
刚才被榨成汁的那个
491
00:28:53,333 --> 00:28:54,866
你肯定不想听这个
492
00:28:54,966 --> 00:28:57,666
不 我现在向你保证我绝对想听
493
00:29:00,200 --> 00:29:00,866
你在干吗
494
00:29:00,866 --> 00:29:03,333
你这样奇怪又猥琐
495
00:29:03,400 --> 00:29:04,966
那是一个异噬体
496
00:29:05,266 --> 00:29:06,166
什么
497
00:29:06,200 --> 00:29:07,700
异噬体
498
00:29:07,966 --> 00:29:09,666
共生体猎手
499
00:29:09,666 --> 00:29:10,300
当然了异噬体
500
00:29:10,366 --> 00:29:12,466
如果她找到了我们
501
00:29:13,000 --> 00:29:14,833
其他猎手也会马上赶到
502
00:29:14,866 --> 00:29:15,700
其他的
503
00:29:15,733 --> 00:29:19,133
异噬体的创造者也创造了我们共生体
504
00:29:19,133 --> 00:29:20,866
所以那是你妹妹
505
00:29:21,300 --> 00:29:23,133
所有共生体背叛了他
506
00:29:23,133 --> 00:29:24,966
把他囚禁在了克林塔
507
00:29:25,133 --> 00:29:25,733
你的母星
508
00:29:25,766 --> 00:29:26,866
不 那不是星球
509
00:29:26,900 --> 00:29:27,566
不是你的星球异噬体
510
00:29:27,566 --> 00:29:28,666
是我们造的监狱
511
00:29:28,666 --> 00:29:29,733
用来囚禁他
512
00:29:29,733 --> 00:29:30,333
当然
513
00:29:30,333 --> 00:29:31,433
终身监禁
514
00:29:32,200 --> 00:29:33,466
那他叫什么名字
515
00:29:35,166 --> 00:29:36,466
一个字都没听清
516
00:29:37,600 --> 00:29:38,333
纳尔
517
00:29:38,500 --> 00:29:39,933
别说出来
518
00:29:43,200 --> 00:29:45,400
这不是开玩笑 埃迪
519
00:29:45,800 --> 00:29:47,000
还是别聊了
520
00:29:48,266 --> 00:29:49,233
安静点
521
00:29:54,566 --> 00:29:56,166
这个异什么体
522
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
这个共生体猎手到底想找你干什么
523
00:29:59,500 --> 00:30:00,200
不是我
524
00:30:00,366 --> 00:30:01,333
是我们
525
00:30:01,500 --> 00:30:02,733
我们有它想要的
526
00:30:02,766 --> 00:30:04,733
我们只有这件破衬衫
527
00:30:04,800 --> 00:30:06,233
一只靴子
528
00:30:06,233 --> 00:30:07,700
还有晒伤的皮肤
529
00:30:07,700 --> 00:30:09,000
还有法典
530
00:30:09,600 --> 00:30:10,500
什么东西
531
00:30:10,866 --> 00:30:11,800
我展示给你看
532
00:30:13,600 --> 00:30:14,166
该死
533
00:30:14,233 --> 00:30:15,466
你这是干吗
534
00:30:15,900 --> 00:30:17,433
比如说你死了
535
00:30:17,533 --> 00:30:19,200
我可以让你重新复活
536
00:30:19,200 --> 00:30:20,300
听着不错
537
00:30:20,333 --> 00:30:21,166
如果我这样做了
538
00:30:21,166 --> 00:30:25,500
我们两个人的生命能量就会合二为一
539
00:30:25,833 --> 00:30:27,900
这就是法典
540
00:30:28,200 --> 00:30:29,666
法典是个什么东西
541
00:30:29,900 --> 00:30:31,166
它是一把钥匙
542
00:30:31,166 --> 00:30:33,600
一把打开牢笼的钥匙
543
00:30:34,333 --> 00:30:35,700
克林塔的监狱
544
00:30:35,766 --> 00:30:37,900
它可以解放我们的造物主
545
00:30:37,966 --> 00:30:39,666
感谢老天我们还没死
546
00:30:39,700 --> 00:30:41,433
当然 除了那次
547
00:30:44,233 --> 00:30:44,966
不
548
00:30:45,500 --> 00:30:46,300
不
549
00:30:46,866 --> 00:30:48,433
你是说法典已经在我们身上了
550
00:30:48,466 --> 00:30:50,700
所以异噬体才会追捕我们
551
00:30:51,566 --> 00:30:52,666
我们怎么办
552
00:30:52,766 --> 00:30:54,333
只有共生体完全现身时
553
00:30:54,333 --> 00:30:56,866
她才能发现法典的存在
554
00:30:59,900 --> 00:31:00,666
好吧
555
00:31:01,733 --> 00:31:02,833
所以你出不来了
556
00:31:02,833 --> 00:31:04,133
我可以这样
557
00:31:04,166 --> 00:31:05,200
也可以这样
558
00:31:05,266 --> 00:31:07,500
但如果我完全变身
559
00:31:07,500 --> 00:31:10,266
法典会立刻给她发送追踪信号
560
00:31:10,300 --> 00:31:11,433
她会找到我们
561
00:31:11,433 --> 00:31:13,000
从我们的脊椎里取出法典
562
00:31:13,000 --> 00:31:15,200
然后去克林塔释放纳尔
563
00:31:15,233 --> 00:31:16,900
那我们怎么摆脱这个法典
564
00:31:16,966 --> 00:31:19,000
只要我们两个人同时活着
565
00:31:19,033 --> 00:31:21,466
法典就会存在
566
00:31:21,533 --> 00:31:23,166
如果其中一个死了…
567
00:31:23,166 --> 00:31:23,700
不
568
00:31:23,700 --> 00:31:25,033
法典也会消亡
569
00:31:25,066 --> 00:31:25,933
这我可不答应
570
00:31:25,933 --> 00:31:26,766
我也是
571
00:31:27,533 --> 00:31:29,133
那个异噬体真快
572
00:31:29,833 --> 00:31:32,266
联邦特工很快就会把我们
573
00:31:32,266 --> 00:31:34,333
和墨西哥那四具无头尸体联系起来
574
00:31:34,466 --> 00:31:35,533
我们得赶紧离开
575
00:31:35,566 --> 00:31:36,566
是的 我们走吧
576
00:31:42,133 --> 00:31:44,233
四条腿总比两条腿好
577
00:31:44,500 --> 00:31:45,600
老实跟我说 伙计
578
00:31:47,100 --> 00:31:49,666
你觉得你能让这匹马跑多快
579
00:31:50,200 --> 00:31:51,633
但别弄死它
580
00:31:51,666 --> 00:31:53,200
只有试试才知道
581
00:31:53,833 --> 00:31:55,366
别吓到它
582
00:31:55,833 --> 00:31:57,633
别吓到我们的小马
583
00:31:59,933 --> 00:32:01,200
小马乖乖
584
00:32:02,833 --> 00:32:04,166
小马乖乖
585
00:32:05,833 --> 00:32:07,833
吓你一跳 小马
586
00:32:08,900 --> 00:32:10,733
我爱小马
587
00:32:19,100 --> 00:32:20,633
混蛋 走吧
588
00:32:29,666 --> 00:32:31,166
坐稳了 牛仔
589
00:32:31,200 --> 00:32:33,233
你真是个混蛋
590
00:32:33,700 --> 00:32:35,266
我发誓 等我下了这匹马
591
00:32:35,266 --> 00:32:36,666
我一定踢得你屁滚尿流
592
00:32:36,666 --> 00:32:38,200
你这个混蛋
593
00:32:45,266 --> 00:32:47,366
这才是真正的马力
594
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
找避风港吗
595
00:33:04,566 --> 00:33:05,100
不
596
00:33:05,633 --> 00:33:07,200
它们不是来找避风港的
597
00:33:07,900 --> 00:33:08,900
它们在找新家
598
00:33:08,900 --> 00:33:10,066
然后把我们赶尽杀绝
599
00:33:10,333 --> 00:33:13,400
我看你外星入侵电影看多了 雷克斯
600
00:33:16,400 --> 00:33:17,233
是吗
601
00:33:23,833 --> 00:33:25,133
它们在逃亡
602
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
穆里根说的
603
00:33:26,433 --> 00:33:27,433
别自欺欺人
604
00:33:27,933 --> 00:33:29,266
它们本来就在流浪
605
00:33:30,300 --> 00:33:32,000
一颗流星带着这些共生体
606
00:33:32,366 --> 00:33:33,866
坠落到地球
607
00:33:33,933 --> 00:33:35,200
它们全部幸存
608
00:33:35,300 --> 00:33:36,233
巧合吗
609
00:33:36,466 --> 00:33:37,466
别逗我了
610
00:33:39,200 --> 00:33:40,100
好了
611
00:33:41,866 --> 00:33:42,800
我们行动吧
612
00:33:44,800 --> 00:33:48,000
你一味地相信它们来地球可以帮助我们
613
00:33:49,566 --> 00:33:50,800
这很危险
614
00:34:01,066 --> 00:34:03,133
我们刚拦截了一通紧急电话
615
00:34:03,133 --> 00:34:04,766
一架来自墨西哥的飞机说
616
00:34:04,766 --> 00:34:06,833
有个人在红衫公园上空跳机
617
00:34:08,066 --> 00:34:08,966
坐鱼鹰出发
618
00:34:09,900 --> 00:34:11,066
注意防范 佩恩
619
00:34:21,000 --> 00:34:22,566
我下身全麻了
620
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
真的是
621
00:34:26,433 --> 00:34:27,700
真的是太可怕了
622
00:34:43,633 --> 00:34:45,166
发现可疑目标
623
00:34:48,200 --> 00:34:49,066
干掉他
624
00:34:49,633 --> 00:34:50,866
捕获共生体
625
00:34:51,700 --> 00:34:52,833
六人组已出动
626
00:34:52,833 --> 00:34:53,833
检测到人类
检测到共生体
627
00:35:03,900 --> 00:35:04,700
行动
628
00:36:40,766 --> 00:36:41,900
法典暴露了
629
00:36:41,900 --> 00:36:43,066
不能让你死
630
00:37:03,333 --> 00:37:04,466
这是从哪儿来的
631
00:37:17,933 --> 00:37:18,633
合体
632
00:37:18,700 --> 00:37:19,433
明白
633
00:37:27,600 --> 00:37:28,466
该走了
634
00:37:28,466 --> 00:37:29,200
好啊
635
00:38:07,533 --> 00:38:08,233
怎么了
636
00:38:08,666 --> 00:38:10,333
这里还有别的东西
637
00:38:10,400 --> 00:38:11,100
别的东西
638
00:38:11,133 --> 00:38:12,266
穆里根说的那个
639
00:38:12,500 --> 00:38:13,933
我刚损失了三个人
640
00:38:14,500 --> 00:38:15,700
能收集到样本吗
641
00:38:17,533 --> 00:38:18,333
样本
642
00:38:39,466 --> 00:38:41,166
那些不是联邦特工
643
00:38:41,466 --> 00:38:43,100
应该是特种部队之类的
644
00:38:43,800 --> 00:38:45,333
他们想杀了我们
645
00:38:45,333 --> 00:38:45,800
是啊
646
00:38:45,866 --> 00:38:46,900
是啊 好啊
647
00:38:47,566 --> 00:38:49,366
太好了 现在有警察
648
00:38:49,366 --> 00:38:50,966
美国陆军军队
649
00:38:50,966 --> 00:38:53,366
还有一个地狱来的怪物
650
00:38:53,533 --> 00:38:54,766
在追杀我们
651
00:38:56,500 --> 00:38:58,266
天啊 我刚看到一团血雾
652
00:38:58,266 --> 00:39:00,466
从那个怪物的脸后面喷出来
653
00:39:10,800 --> 00:39:12,066
我杀了人
654
00:39:12,333 --> 00:39:14,233
你当时没得选
655
00:39:16,066 --> 00:39:17,400
是你让我没得选
656
00:39:17,400 --> 00:39:18,833
我没法靠近你
657
00:39:18,833 --> 00:39:19,766
跟刚才没关系
658
00:39:20,066 --> 00:39:22,066
一年前你夺走了我的生活
659
00:39:22,066 --> 00:39:23,866
我们在一起已经一年了吗
660
00:39:23,866 --> 00:39:25,066
太漫长了
661
00:39:25,366 --> 00:39:27,833
藏起来 等我们到纽约之后再出来
662
00:39:39,466 --> 00:39:40,900
我们需要你出来
663
00:39:45,566 --> 00:39:47,033
你之前提到的那个东西
664
00:39:48,666 --> 00:39:49,433
它来了
665
00:39:52,566 --> 00:39:53,866
它杀了几个人
666
00:40:21,433 --> 00:40:23,200
他太迷人了
667
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
我感应到了
668
00:40:46,966 --> 00:40:49,533
我感应到了我的同类
669
00:40:56,400 --> 00:40:57,633
但是
670
00:40:57,900 --> 00:41:02,700
纳尔寻找的那个人不在这里
671
00:41:06,533 --> 00:41:08,033
他在找谁
672
00:41:11,700 --> 00:41:13,266
那个黑色的
673
00:41:14,233 --> 00:41:15,300
布洛克的共生体
674
00:41:15,400 --> 00:41:17,933
只有毒液的身上带有法典
675
00:41:20,800 --> 00:41:22,266
万物终结
676
00:41:23,066 --> 00:41:25,033
在于纳尔
677
00:41:32,166 --> 00:41:33,900
你没换衣服
678
00:41:34,733 --> 00:41:36,700
还要给这东西预防感冒吗
679
00:41:37,533 --> 00:41:40,800
毒液携带着解放纳尔的钥匙
680
00:41:40,800 --> 00:41:42,933
绝不能让纳尔得到它
681
00:41:43,466 --> 00:41:45,066
否则你会被灭族
682
00:41:46,266 --> 00:41:47,633
你
683
00:41:49,133 --> 00:41:50,666
还有你
684
00:41:51,200 --> 00:41:52,433
还有
685
00:41:53,433 --> 00:41:54,700
你
686
00:41:56,866 --> 00:41:59,933
万事万物 都逃不了
687
00:41:59,933 --> 00:42:02,400
我们要怎么阻止那个东西来到地球
688
00:42:02,400 --> 00:42:03,933
阻止不了
689
00:42:05,033 --> 00:42:07,533
他比宇宙还要古老
690
00:42:08,033 --> 00:42:10,200
他需要那把钥匙
691
00:42:11,266 --> 00:42:15,400
然后 世间万物都会终结
692
00:42:18,900 --> 00:42:20,700
怎么阻止他拿到钥匙
693
00:42:21,333 --> 00:42:22,433
如果共生体
694
00:42:22,700 --> 00:42:25,466
和宿主还活着
695
00:42:26,266 --> 00:42:27,700
那么法典
696
00:42:27,966 --> 00:42:29,366
就将存在
697
00:42:31,166 --> 00:42:33,066
其中一个死了呢
698
00:42:33,466 --> 00:42:35,033
法典就会消逝
699
00:42:35,566 --> 00:42:37,533
法典就会消逝
700
00:42:39,100 --> 00:42:40,266
雷克斯 你别开玩笑
701
00:42:40,300 --> 00:42:41,166
我认真的
702
00:42:41,866 --> 00:42:43,433
摧毁法典是唯一的办法
703
00:42:43,433 --> 00:42:44,533
这样没人能得到它
704
00:42:44,966 --> 00:42:45,700
对吗
705
00:42:47,133 --> 00:42:48,266
伙计 我跟你说话呢
706
00:42:48,266 --> 00:42:49,333
摧毁它
707
00:42:49,800 --> 00:42:51,500
我们连皮毛都没摸清
708
00:42:51,533 --> 00:42:52,600
我的队员们都死了
709
00:42:54,633 --> 00:42:57,533
有个无法战胜的东西马上就来了
710
00:42:58,500 --> 00:42:59,900
我要制止这一切发生
711
00:42:59,900 --> 00:43:01,333
科学伴随牺牲
712
00:43:01,366 --> 00:43:02,000
泰迪
713
00:43:03,566 --> 00:43:05,366
情况很严重
714
00:43:05,366 --> 00:43:06,266
听她的
715
00:43:52,266 --> 00:43:54,466
你最近和家人联系过吗
716
00:43:57,133 --> 00:43:58,300
一切还好吗
717
00:44:02,600 --> 00:44:03,600
还好
718
00:44:05,300 --> 00:44:06,566
南无阿弥陀佛…
719
00:44:06,566 --> 00:44:08,400
我闻到了潮湿小狗的味道
720
00:44:08,400 --> 00:44:09,466
还有香肠
721
00:44:09,466 --> 00:44:10,733
朋友
722
00:44:11,900 --> 00:44:12,766
你还好吗
723
00:44:15,133 --> 00:44:16,333
不 我不太好
724
00:44:17,700 --> 00:44:19,566
都乱成了一锅粥
725
00:44:20,100 --> 00:44:20,700
我知道
726
00:44:20,766 --> 00:44:21,400
是吗
727
00:44:21,600 --> 00:44:22,466
你饿了吗
728
00:44:23,100 --> 00:44:23,866
是的
729
00:44:24,500 --> 00:44:25,333
来吧
730
00:44:26,566 --> 00:44:27,266
谢谢 介绍一下
731
00:44:27,266 --> 00:44:28,366
这是我的妻子
732
00:44:28,633 --> 00:44:29,566
诺娃·穆恩
733
00:44:29,566 --> 00:44:30,366
你好
734
00:44:30,800 --> 00:44:32,333
他们俩是我的孩子
735
00:44:32,900 --> 00:44:33,800
法典就会消逝
736
00:44:33,800 --> 00:44:35,300
起的什么怪名字
737
00:44:35,300 --> 00:44:36,066
别这样
738
00:44:37,633 --> 00:44:39,466
不是吧…
739
00:44:40,566 --> 00:44:41,933
你的孩子真漂亮
740
00:44:43,300 --> 00:44:44,500
那是小蓝
741
00:44:45,900 --> 00:44:47,033
它是条…
742
00:44:47,033 --> 00:44:47,800
狗
743
00:44:48,000 --> 00:44:49,533
我是马丁
744
00:44:49,800 --> 00:44:50,566
你好 马丁
745
00:44:51,800 --> 00:44:52,633
我是埃迪
746
00:44:52,633 --> 00:44:53,566
很高兴认识你 埃迪
747
00:44:53,600 --> 00:44:54,566
我也是 很荣幸
748
00:44:54,633 --> 00:44:55,766
来吧 请坐
749
00:44:55,933 --> 00:44:56,466
好的
750
00:44:56,466 --> 00:44:56,900
来吧
751
00:44:56,900 --> 00:44:57,633
谢谢
752
00:44:59,166 --> 00:45:00,166
我的天
753
00:45:01,900 --> 00:45:02,666
那个…
754
00:45:02,900 --> 00:45:03,633
说起来…
755
00:45:04,933 --> 00:45:07,833
盘子里是刚做的斋饭 祝您安好
756
00:45:07,900 --> 00:45:08,866
谢谢
757
00:45:09,166 --> 00:45:10,133
坚决不要
758
00:45:11,633 --> 00:45:12,633
天啊
759
00:45:13,666 --> 00:45:14,866
埃迪 你要去哪里
760
00:45:15,000 --> 00:45:15,966
纽约
761
00:45:16,900 --> 00:45:17,500
是啊
762
00:45:17,500 --> 00:45:18,066
好的
763
00:45:18,366 --> 00:45:21,166
光着脚走这么远去纽约 真不容易
764
00:45:21,833 --> 00:45:22,533
是啊
765
00:45:22,733 --> 00:45:24,200
我们可以把你捎到拉斯维加斯
766
00:45:25,333 --> 00:45:25,833
对
767
00:45:25,866 --> 00:45:27,233
这些人不太正常
768
00:45:27,233 --> 00:45:27,966
我说真的
769
00:45:28,300 --> 00:45:29,866
那真是太好了 谢谢
770
00:45:29,866 --> 00:45:30,733
不客气
771
00:45:30,766 --> 00:45:32,333
当然 生活就是一场大冒险
772
00:45:32,333 --> 00:45:33,666
谁不喜欢交新朋友呢
773
00:45:33,933 --> 00:45:34,733
没错
774
00:45:35,133 --> 00:45:37,900
他绝对是那种喜欢搭车的连环杀手
775
00:45:37,900 --> 00:45:39,633
我在犯罪播客节目里听过
776
00:45:40,833 --> 00:45:41,500
宝贝
777
00:45:41,800 --> 00:45:42,466
别说了
778
00:45:42,733 --> 00:45:44,566
社会服务局怎么还没来收养我们
779
00:45:46,366 --> 00:45:47,333
她…
780
00:45:47,433 --> 00:45:48,500
她在开玩笑
781
00:45:48,500 --> 00:45:49,533
我没有
782
00:45:49,600 --> 00:45:50,700
拜托 亲爱的
783
00:45:52,166 --> 00:45:54,566
所以我们一直走的是外星人高速公路
784
00:45:54,566 --> 00:45:54,933
没错
785
00:45:54,933 --> 00:45:55,533
那是什么意思
786
00:45:55,633 --> 00:45:58,100
是那条通往51区的公路
787
00:45:58,433 --> 00:45:59,500
我们想试试
788
00:45:59,700 --> 00:46:02,500
赶在那里彻底关闭之前碰到个外星人
789
00:46:02,733 --> 00:46:04,933
这是我的毕生梦想
790
00:46:04,933 --> 00:46:06,366
我们现在就能实现他的梦想
791
00:46:06,366 --> 00:46:07,666
你不信有外星人
792
00:46:09,766 --> 00:46:11,066
其实 马丁
793
00:46:12,500 --> 00:46:13,800
怎么说呢
794
00:46:16,200 --> 00:46:17,333
我信
795
00:46:17,566 --> 00:46:19,366
其实我真的
796
00:46:19,466 --> 00:46:21,233
特别的虔诚
797
00:46:21,266 --> 00:46:22,200
你也没那么虔诚
798
00:46:22,200 --> 00:46:23,366
你是脱口秀演员吗
799
00:46:23,366 --> 00:46:25,400
不 其实我是搞信息技术的
800
00:46:25,400 --> 00:46:26,133
真的吗
801
00:46:26,233 --> 00:46:26,733
是的
802
00:46:26,733 --> 00:46:27,866
那也太酷了
803
00:46:27,966 --> 00:46:28,600
谢谢
804
00:46:28,966 --> 00:46:30,466
我希望你不会
805
00:46:30,833 --> 00:46:32,566
失望 知道吗
806
00:46:32,966 --> 00:46:34,000
我也希望
807
00:46:34,033 --> 00:46:35,000
如果你真的
808
00:46:35,266 --> 00:46:36,233
找到了外星人
809
00:46:36,233 --> 00:46:37,200
你遇到的也是
810
00:46:38,000 --> 00:46:40,333
一个善良的外星人
811
00:46:40,866 --> 00:46:41,733
不是那种
812
00:46:43,266 --> 00:46:44,833
不是那种黑暗的
813
00:46:46,366 --> 00:46:47,333
外星人
814
00:46:47,600 --> 00:46:48,066
好的
815
00:46:48,066 --> 00:46:48,466
好
816
00:46:48,900 --> 00:46:49,566
其实
817
00:46:50,433 --> 00:46:53,066
我知道怎么分辨黑暗力量
818
00:46:53,066 --> 00:46:53,900
埃迪
819
00:47:02,633 --> 00:47:05,400
这里感觉有点热
820
00:47:05,500 --> 00:47:06,700
你会习惯的
821
00:47:07,000 --> 00:47:08,866
空调对健康不好
822
00:47:10,866 --> 00:47:11,766
好的
823
00:47:11,933 --> 00:47:13,133
家人们都准备好了吗
824
00:47:13,266 --> 00:47:13,933
好了
825
00:47:14,400 --> 00:47:15,400
客人准备好了吗
826
00:47:16,000 --> 00:47:17,533
在露营车里摇滚吧
827
00:47:19,500 --> 00:47:22,600
(歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
828
00:47:23,600 --> 00:47:25,200
我爱这种合唱
829
00:47:25,333 --> 00:47:28,200
(歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
830
00:47:29,166 --> 00:47:30,833
给我一枪算了
831
00:47:30,933 --> 00:47:34,633
(歌词大意)吃下蛋白药丸 戴上你的头盔
832
00:47:34,633 --> 00:47:35,533
好棒
833
00:47:35,800 --> 00:47:37,166
我就喜欢这首歌 十
834
00:47:37,366 --> 00:47:38,200
九
835
00:47:38,266 --> 00:47:39,400
八
836
00:47:39,800 --> 00:47:40,933
七
837
00:47:41,500 --> 00:47:42,066
六…
838
00:47:42,066 --> 00:47:45,166
(歌词大意)开始倒计时 引擎启动…
839
00:47:45,600 --> 00:47:46,466
三
840
00:47:47,133 --> 00:47:47,866
二
841
00:47:48,366 --> 00:47:49,200
一
842
00:47:50,733 --> 00:47:53,400
起飞
843
00:47:53,400 --> 00:47:54,066
来吧
844
00:47:54,066 --> 00:47:55,833
埃迪 一起唱啊
845
00:47:55,833 --> 00:47:56,666
不用了 谢谢
846
00:47:56,666 --> 00:47:57,700
你知道歌词的
847
00:47:57,700 --> 00:47:59,433
就把这当成是巡演的巴士
848
00:47:59,433 --> 00:48:00,200
我们是乐队
849
00:48:00,200 --> 00:48:01,133
你就是乐迷
850
00:48:01,133 --> 00:48:01,900
来吧
851
00:48:02,233 --> 00:48:03,466
别那么死板
852
00:48:03,533 --> 00:48:04,600
别让我唱了
853
00:48:04,600 --> 00:48:08,033
(歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
854
00:48:08,233 --> 00:48:11,266
我正在踏出舱门
855
00:48:12,400 --> 00:48:17,033
以一种最奇特的方式漂浮着
856
00:48:17,466 --> 00:48:18,133
高兴点
857
00:48:18,133 --> 00:48:23,033
(歌词大意)今天的星星看起来很不同
858
00:48:23,233 --> 00:48:24,100
为什么
859
00:48:24,166 --> 00:48:25,600
(歌词大意)因为在这里
860
00:48:25,600 --> 00:48:26,633
为什么会这样
861
00:48:26,666 --> 00:48:28,666
(歌词大意)我坐在一个锡罐里
862
00:48:28,666 --> 00:48:29,733
锡做的罐子
863
00:48:29,733 --> 00:48:33,566
(歌词大意)世界在我脚下
864
00:48:33,900 --> 00:48:35,366
像个浴缸 埃迪
865
00:48:35,600 --> 00:48:37,700
(歌词大意)地球如此蔚蓝
866
00:48:37,933 --> 00:48:41,800
我是如此孤单
867
00:48:42,500 --> 00:48:45,800
地面控制 呼叫汤姆少校
868
00:48:45,800 --> 00:48:47,100
有时 我觉得
869
00:48:47,100 --> 00:48:49,700
这样平静的生活才是我们的归宿
870
00:48:53,200 --> 00:48:54,133
你知道吗
871
00:48:55,666 --> 00:48:56,533
是的
872
00:48:58,366 --> 00:48:59,500
我知道
873
00:49:02,566 --> 00:49:06,100
(歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校
874
00:49:06,500 --> 00:49:08,633
我正在踏出舱门
875
00:49:10,366 --> 00:49:14,000
以一种最奇特的方式漂浮着
876
00:49:15,933 --> 00:49:20,200
今天的星星看起来很不同
877
00:49:21,366 --> 00:49:23,700
因为在这里
878
00:49:23,700 --> 00:49:26,266
我坐在一个锡罐里
879
00:49:27,466 --> 00:49:30,866
世界在我脚下
880
00:49:32,600 --> 00:49:34,800
欢迎来到炫丽 的
拉斯维加斯
内华达州
881
00:50:03,300 --> 00:50:04,800
要巧克力吗
882
00:50:06,766 --> 00:50:08,633
他们不让我们吃糖
883
00:50:10,400 --> 00:50:11,333
不让吗
884
00:50:13,033 --> 00:50:15,100
我有个朋友超爱巧克力
885
00:50:15,433 --> 00:50:16,366
谢谢
886
00:50:16,933 --> 00:50:18,133
你真是太好了
887
00:50:21,800 --> 00:50:23,333
我不想看外星人
888
00:50:24,500 --> 00:50:25,300
为什么
889
00:50:26,600 --> 00:50:27,733
太吓人了
890
00:50:31,166 --> 00:50:31,866
好吧
891
00:50:33,500 --> 00:50:35,300
其实 害怕也正常
892
00:50:37,233 --> 00:50:38,233
我也害怕
893
00:50:38,366 --> 00:50:38,900
我…
894
00:50:39,800 --> 00:50:41,200
一直都害怕
895
00:50:42,433 --> 00:50:43,966
你保证没有外星人吗
896
00:50:48,466 --> 00:50:49,333
孩子
897
00:50:51,466 --> 00:50:53,533
外星人不是真的
898
00:50:54,266 --> 00:50:55,133
明白吗
899
00:50:55,600 --> 00:50:56,600
我保证
900
00:50:58,633 --> 00:50:59,500
好吗
901
00:51:07,700 --> 00:51:09,266
你说得没错
902
00:51:09,966 --> 00:51:11,566
你会是个好爸爸
903
00:51:25,766 --> 00:51:27,633
我们走了很长的路
904
00:51:27,633 --> 00:51:28,500
我们两个
905
00:51:30,000 --> 00:51:32,400
我们还有更长的路要走 老兄
906
00:51:32,533 --> 00:51:33,633
那多好啊
907
00:51:33,633 --> 00:51:35,333
你说话了吗
908
00:51:37,633 --> 00:51:39,433
没有 只是…
909
00:51:39,733 --> 00:51:41,166
好像是梦话
910
00:51:49,533 --> 00:51:51,566
那是尼耶里卡
911
00:51:52,566 --> 00:51:53,600
尼耶里卡
912
00:51:53,833 --> 00:51:54,666
是的
913
00:51:55,233 --> 00:51:57,100
我们的心灵中有一道门
914
00:51:57,100 --> 00:51:59,633
平时紧锁在隐蔽深邃之处
915
00:51:59,633 --> 00:52:01,400
直到死亡时才开启
916
00:52:04,133 --> 00:52:06,033
这个世界很疯癫 埃迪
917
00:52:08,600 --> 00:52:10,333
敞开心扉 就能看到
918
00:52:11,933 --> 00:52:13,266
那我见过
919
00:52:17,233 --> 00:52:18,933
我很高兴我们没有吃掉
920
00:52:18,933 --> 00:52:20,600
这幸福的一家人
921
00:52:32,166 --> 00:52:35,033
(歌词大意)如今我失去了你的一切
922
00:52:35,500 --> 00:52:38,233
你说你想开始新的旅程
923
00:52:38,800 --> 00:52:42,200
你的离开深深的刺伤了我的心
924
00:52:42,600 --> 00:52:43,900
我伤心到了极点
925
00:52:44,633 --> 00:52:47,733
如果你真的要走 请保重
926
00:52:48,800 --> 00:52:51,300
欢迎来到涅槃之城
927
00:52:51,766 --> 00:52:55,466
(歌词大意)但很多好的东西在外面都会变坏
928
00:52:59,600 --> 00:53:03,300
噢 宝贝 这是个疯狂的世界
929
00:53:05,733 --> 00:53:08,833
仅仅靠微笑是难以应对
930
00:53:09,466 --> 00:53:10,333
谢谢
931
00:53:10,333 --> 00:53:11,933
谢谢 保重 哥们
932
00:53:11,933 --> 00:53:12,566
谢谢你
933
00:53:12,600 --> 00:53:13,166
别动 小蓝
934
00:53:13,166 --> 00:53:15,066
谢谢你 保重 小蓝
935
00:53:15,066 --> 00:53:15,966
维加斯
936
00:53:18,133 --> 00:53:21,400
身份已确认
拉斯维加斯 内华达州
937
00:53:21,400 --> 00:53:23,000
听着 请把这个收下吧
938
00:53:24,100 --> 00:53:24,700
请收下
939
00:53:24,700 --> 00:53:26,100
马丁 这太多了 还有…
940
00:53:26,100 --> 00:53:26,766
谢谢你
941
00:53:26,866 --> 00:53:27,900
优质的支撑
942
00:53:28,000 --> 00:53:29,233
带缓冲 以及…
943
00:53:29,666 --> 00:53:31,833
附送一双配套的抗菌鞋垫
944
00:53:31,966 --> 00:53:33,266
我不要 我拒绝
945
00:53:33,366 --> 00:53:34,433
还不如洞洞鞋
946
00:53:34,933 --> 00:53:35,766
谢谢
947
00:53:36,833 --> 00:53:40,666
宝贝 这是个疯狂的世界
948
00:53:40,700 --> 00:53:42,566
但我会永远记住你…
949
00:53:46,900 --> 00:53:48,066
再见 马丁
950
00:53:49,166 --> 00:53:50,633
这只是暂时的告别
951
00:53:50,733 --> 00:53:52,233
我总是这么想 埃迪
952
00:53:53,700 --> 00:53:54,833
好 拜拜
953
00:53:56,133 --> 00:53:57,000
马丁
954
00:53:59,533 --> 00:54:00,833
还记得那道门吗
955
00:54:01,300 --> 00:54:02,200
尼耶里卡
956
00:54:02,300 --> 00:54:04,200
对 那道门是真的
957
00:54:05,066 --> 00:54:06,233
好吗 那个…
958
00:54:07,400 --> 00:54:08,700
注意安全
959
00:54:10,600 --> 00:54:11,733
好的
960
00:54:12,566 --> 00:54:13,600
谢谢
961
00:54:21,000 --> 00:54:22,166
天啊
962
00:54:24,100 --> 00:54:25,966
我实在是惨到不能再惨了
963
00:54:34,533 --> 00:54:35,833
你有巧克力
964
00:54:38,200 --> 00:54:39,300
好吃
965
00:54:42,366 --> 00:54:44,633
最好赢的老虎机
966
00:54:45,166 --> 00:54:47,433
最好赢的老虎机
967
00:54:48,633 --> 00:54:50,400
等我们到了纽约的时候
968
00:54:50,600 --> 00:54:52,633
我们一定要去见她 埃迪
969
00:54:53,100 --> 00:54:56,700
建造她的目的就是为了欢迎游客 老兄
970
00:54:57,333 --> 00:54:58,400
说的就是你
971
00:54:58,866 --> 00:55:00,233
你这么觉得吗 埃迪
972
00:55:00,733 --> 00:55:02,066
是的 我确定
973
00:55:03,066 --> 00:55:04,100
等我们摆脱这堆烂摊子
974
00:55:04,100 --> 00:55:05,200
我们就去跟她说
975
00:55:05,433 --> 00:55:06,400
你好 自由女神
976
00:55:06,900 --> 00:55:08,433
再去百老汇看演出
977
00:55:09,366 --> 00:55:10,533
是的 当然
978
00:55:11,766 --> 00:55:14,333
我知道你有多讨厌音乐剧
979
00:55:16,500 --> 00:55:17,733
没事 我还行
980
00:55:33,233 --> 00:55:34,933
之后怎么办 塞尔玛
981
00:55:35,333 --> 00:55:36,366
路易斯
982
00:55:37,300 --> 00:55:38,766
我不知道仅剩的这二十块钱
983
00:55:38,766 --> 00:55:41,266
能让我们坐上什么样的交通工具
984
00:55:42,600 --> 00:55:46,333
但我这辈子都不想再骑外星马了
985
00:55:47,033 --> 00:55:49,566
看来我们需要偷一辆车
986
00:55:50,100 --> 00:55:51,500
不 我看过《雨人》
987
00:55:51,500 --> 00:55:53,033
我拥有无限的智慧
988
00:55:53,033 --> 00:55:55,033
我可是尊贵的天神
989
00:55:55,533 --> 00:55:57,266
玩转这个系统易如反掌
990
00:55:57,466 --> 00:55:59,000
你先玩老虎机
991
00:55:59,200 --> 00:56:00,000
然后玩21点
992
00:56:00,000 --> 00:56:01,133
然后玩轮盘赌
993
00:56:01,600 --> 00:56:02,633
赢下一轮又一轮
994
00:56:02,633 --> 00:56:03,700
豪华座驾
995
00:56:03,733 --> 00:56:05,133
支持蓝牙音箱功能
996
00:56:05,166 --> 00:56:05,966
带空调
997
00:56:05,966 --> 00:56:07,100
还得是
998
00:56:07,333 --> 00:56:08,600
敞篷版
999
00:56:08,900 --> 00:56:09,800
因为这就是
1000
00:56:09,800 --> 00:56:11,100
我们的风格
1001
00:56:11,100 --> 00:56:13,033
您不符合酒店的着装要求
1002
00:56:15,133 --> 00:56:16,000
你知道吗
1003
00:56:16,000 --> 00:56:17,200
这是度假酒店
1004
00:56:17,566 --> 00:56:19,233
我穿的就是度假服
1005
00:56:19,266 --> 00:56:20,566
请穿正装入场
1006
00:56:20,733 --> 00:56:21,800
他说的没错
1007
00:56:21,900 --> 00:56:22,733
看看你
1008
00:56:23,266 --> 00:56:24,000
不行
1009
00:56:24,500 --> 00:56:25,766
别自讨没趣 好吗
1010
00:56:25,866 --> 00:56:26,866
好吧
1011
00:56:27,100 --> 00:56:27,966
要帮忙吗
1012
00:56:27,966 --> 00:56:28,833
要
1013
00:56:31,133 --> 00:56:32,933
我没让你打晕他
1014
00:56:32,933 --> 00:56:33,833
你再干什么
1015
00:56:33,833 --> 00:56:35,166
他太过分了
1016
00:56:35,166 --> 00:56:36,166
没错 但是…
1017
00:56:36,400 --> 00:56:37,400
看啊
1018
00:56:40,733 --> 00:56:42,200
我们得伪装下
1019
00:56:44,566 --> 00:56:45,966
我们要干什么
1020
00:56:46,733 --> 00:56:47,866
你好 老兄
1021
00:56:51,600 --> 00:56:52,700
天啊
1022
00:56:52,733 --> 00:56:54,000
暖暖的
1023
00:56:59,666 --> 00:57:01,866
你为什么总把人打晕
1024
00:57:01,900 --> 00:57:03,333
你有毛病吗
1025
00:57:03,400 --> 00:57:04,866
天啊 为什么
1026
00:57:05,800 --> 00:57:07,366
很抱歉 哥们
1027
00:57:08,033 --> 00:57:10,100
实在是太抱歉了
1028
00:57:10,433 --> 00:57:11,433
埃迪
1029
00:57:11,433 --> 00:57:12,666
太棒了
1030
00:57:13,133 --> 00:57:15,633
现在没人会认出我们了
1031
00:57:16,233 --> 00:57:17,133
绝对的
1032
00:57:17,900 --> 00:57:19,200
你应该会被评选为
1033
00:57:19,233 --> 00:57:21,533
《人物》杂志的年度最性感男士
1034
00:57:22,400 --> 00:57:24,966
如果大家还没有把你遗忘的话
1035
00:57:24,966 --> 00:57:27,266
我以前得过性感男士奖
1036
00:57:27,333 --> 00:57:28,300
当然了
1037
00:57:30,400 --> 00:57:31,033
怎么了
1038
00:57:31,033 --> 00:57:32,033
那个随地小便的家伙
1039
00:57:32,200 --> 00:57:33,000
我看到他了
1040
00:57:33,066 --> 00:57:34,533
他在那边的拱门下边
1041
00:57:34,533 --> 00:57:35,433
他喝的烂醉如泥
1042
00:57:35,433 --> 00:57:36,400
谢谢你 先生
1043
00:57:37,700 --> 00:57:39,266
我们变成坏蛋了
1044
00:57:39,700 --> 00:57:40,700
完全正确
1045
00:57:41,166 --> 00:57:42,933
顺便 这双鞋就归我了
1046
00:57:44,366 --> 00:57:47,466
我们太牛了 我就知道
1047
00:57:47,866 --> 00:57:49,066
欢迎光临巴黎酒店
1048
00:57:49,200 --> 00:57:49,900
谢谢
1049
00:57:49,900 --> 00:57:50,433
不用客气
1050
00:57:50,466 --> 00:57:51,266
坐着缓缓 没事吧
1051
00:57:51,266 --> 00:57:52,166
发生什么了
1052
00:57:52,833 --> 00:57:55,066
(歌词大意)宝贝我在这里
1053
00:57:55,066 --> 00:57:57,433
我就是你的真命天子
1054
00:57:57,766 --> 00:57:59,866
你想要的我都能给
1055
00:57:59,900 --> 00:58:02,066
但你得先跟我回家
1056
00:58:02,933 --> 00:58:05,033
我有些真挚的恋爱想和你谈
1057
00:58:05,033 --> 00:58:06,966
这样的爱我还有很多
1058
00:58:07,966 --> 00:58:08,900
太棒了
1059
00:58:09,100 --> 00:58:11,133
我要拿你的20块赌翻全场
1060
00:58:11,200 --> 00:58:12,966
直接翻四倍
1061
00:58:12,966 --> 00:58:13,933
你要干什么
1062
00:58:15,300 --> 00:58:16,966
不 这是我们所有的钱了
1063
00:58:17,000 --> 00:58:19,433
好运 今晚降临吧
1064
00:58:19,433 --> 00:58:20,366
不
1065
00:58:23,433 --> 00:58:24,433
外套真帅
1066
00:58:24,433 --> 00:58:26,266
让我吃了他 再偷走外套
1067
00:58:30,333 --> 00:58:33,033
幸运女神今晚会站在我们这边
1068
00:58:33,033 --> 00:58:33,866
不 我觉得
1069
00:58:33,900 --> 00:58:36,333
幸运女神今晚绝不会在你那边
1070
00:58:36,366 --> 00:58:37,000
事实上
1071
00:58:37,000 --> 00:58:39,300
我甚至觉得幸运女神
1072
00:58:39,300 --> 00:58:40,733
讨厌你 老兄
1073
00:58:40,733 --> 00:58:42,066
我现在不能停下来
1074
00:58:42,066 --> 00:58:43,466
你当然不能停下来
1075
00:58:43,466 --> 00:58:44,400
这是什么感觉
1076
00:58:44,400 --> 00:58:44,900
就像…
1077
00:58:44,900 --> 00:58:45,700
这种感觉
1078
00:58:45,700 --> 00:58:48,100
我所有的问题好像都消失了
1079
00:58:48,366 --> 00:58:49,500
我经常这样
1080
00:58:54,900 --> 00:58:55,933
埃迪
1081
00:58:56,066 --> 00:58:57,300
我需要更多的钱
1082
00:58:59,666 --> 00:59:02,266
但是我们只有这些钱了 老兄
1083
00:59:02,300 --> 00:59:03,233
该死
1084
00:59:03,233 --> 00:59:04,700
真该死
1085
00:59:05,533 --> 00:59:06,900
你可真是输不起
1086
00:59:06,900 --> 00:59:08,300
你才输不起
1087
00:59:10,633 --> 00:59:12,200
我的脚被你弄骨折了
1088
00:59:12,200 --> 00:59:15,000
幸运女神是个反复无常的泼妇
1089
00:59:15,533 --> 00:59:17,433
我们应该玩那台机器的
1090
00:59:17,500 --> 00:59:18,400
好耶
1091
00:59:19,633 --> 00:59:21,933
不会这么巧吧
1092
00:59:23,966 --> 00:59:25,400
埃迪·布洛克
1093
00:59:25,533 --> 00:59:26,566
陈太太
1094
00:59:27,133 --> 00:59:27,700
别乱拿
1095
00:59:27,833 --> 00:59:28,266
不是 抱歉
1096
00:59:28,333 --> 00:59:28,866
埃迪
1097
00:59:28,866 --> 00:59:30,033
是陈太太
1098
00:59:30,566 --> 00:59:31,700
陈太太
1099
00:59:32,133 --> 00:59:34,400
埃迪 宝贝 陈太太
1100
00:59:34,566 --> 00:59:35,366
陈太太
1101
00:59:35,466 --> 00:59:36,800
我要哭了
1102
00:59:36,833 --> 00:59:37,666
我也是
1103
00:59:39,900 --> 00:59:41,166
你这是怎么了
1104
00:59:41,166 --> 00:59:42,566
你好性感
1105
00:59:42,566 --> 00:59:43,333
你也是
1106
00:59:43,333 --> 00:59:44,000
真的很性感
1107
00:59:44,000 --> 00:59:45,133
我总是很性感
1108
00:59:45,166 --> 00:59:45,766
是的
1109
00:59:45,766 --> 00:59:46,866
那个大块头在里面吗
1110
00:59:46,866 --> 00:59:47,533
在
1111
00:59:47,533 --> 00:59:48,600
喜欢我的裙子吗
1112
00:59:48,833 --> 00:59:49,866
我赢了好多
1113
00:59:49,866 --> 00:59:51,566
他们给了我服装店的透支额度
1114
00:59:51,566 --> 00:59:53,466
还给了我顶层套房
1115
00:59:54,166 --> 00:59:55,633
其实我的西装是偷来的
1116
00:59:55,633 --> 00:59:57,233
衣服主人尿了我一身
1117
00:59:57,800 --> 00:59:59,833
我打晕了他 直接丢到了灌木丛里
1118
01:00:00,066 --> 01:00:01,800
那就解释了你身上的臭味
1119
01:00:02,233 --> 01:00:03,733
你可以去我房间清理一下
1120
01:00:03,733 --> 01:00:05,166
然后我们去派对
1121
01:00:05,166 --> 01:00:06,700
那实在是太好了
1122
01:00:06,700 --> 01:00:08,900
还有客房服务
1123
01:00:10,233 --> 01:00:11,300
太好了
1124
01:00:21,966 --> 01:00:23,033
我们找到他了
1125
01:00:23,366 --> 01:00:25,233
监控录像识别出布洛克的身份
1126
01:00:25,266 --> 01:00:27,700
他在阿拉斯维加斯巴黎酒店
1127
01:00:28,400 --> 01:00:29,933
六人组重组待命了吗
1128
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
是的长官
1129
01:00:31,233 --> 01:00:32,100
派他们出动
1130
01:00:42,333 --> 01:00:43,766
正在连接
1131
01:00:46,000 --> 01:00:46,700
正在连接
1132
01:00:46,700 --> 01:00:46,933
已连接
1133
01:00:46,933 --> 01:00:47,900
六人组已出发
1134
01:00:48,866 --> 01:00:50,033
他们会抓住他
1135
01:00:51,466 --> 01:00:55,066
但这次我请求获得“帝国计划”的控制权
1136
01:00:57,933 --> 01:00:59,866
申请已批准 将军
1137
01:01:10,133 --> 01:01:11,566
雷声响起
1138
01:01:12,133 --> 01:01:13,566
快回屋里
1139
01:01:13,833 --> 01:01:15,266
快回屋里
1140
01:01:15,633 --> 01:01:17,066
快回屋里
1141
01:01:32,266 --> 01:01:33,933
我们跳舞吧 宝贝
1142
01:01:34,066 --> 01:01:34,966
好 不行
1143
01:01:35,000 --> 01:01:36,533
我喜欢跳舞
1144
01:01:36,533 --> 01:01:38,800
你疯了吗 那玩意会找到我们的
1145
01:01:38,866 --> 01:01:40,200
不要做个扫兴鬼
1146
01:01:40,233 --> 01:01:40,866
不
1147
01:01:40,866 --> 01:01:42,466
你不要这么鼓动他
1148
01:01:42,866 --> 01:01:44,766
陈太太 实际上我们是逃犯
1149
01:01:44,800 --> 01:01:46,200
我们正在逃亡 所以
1150
01:01:46,200 --> 01:01:47,466
谢谢你接待我们
1151
01:01:47,466 --> 01:01:48,533
我们得走了
1152
01:01:48,566 --> 01:01:49,633
你真没劲
1153
01:01:49,866 --> 01:01:52,166
离开之前 最后再跳一支舞吧
1154
01:01:52,166 --> 01:01:54,033
我们总是不去做我喜欢的事
1155
01:01:54,066 --> 01:01:54,566
什么
1156
01:01:54,566 --> 01:01:56,133
就跳一小支舞吧
1157
01:01:56,200 --> 01:01:57,266
就是你
1158
01:01:57,500 --> 01:02:00,133
上次把我的鸡送走了
1159
01:02:09,666 --> 01:02:11,933
我们跳舞吧 陈太太
1160
01:02:11,966 --> 01:02:12,766
我服你了
1161
01:02:23,133 --> 01:02:24,833
实在是辣眼睛
1162
01:02:24,833 --> 01:02:26,466
太辣眼睛了
1163
01:02:30,500 --> 01:02:32,600
你可以跳舞
1164
01:02:32,666 --> 01:02:35,100
你可以飞翔
1165
01:02:35,133 --> 01:02:39,100
享受你的时光
1166
01:02:40,333 --> 01:02:41,800
(歌词大意)那女孩
1167
01:02:42,100 --> 01:02:43,733
那姿态
1168
01:02:45,900 --> 01:02:48,100
你们俩什么时候练习的
1169
01:02:51,666 --> 01:02:54,433
(歌词大意)周五的晚上灯朦胧
1170
01:02:55,633 --> 01:02:58,200
想找个地方躲一躲
1171
01:02:59,366 --> 01:03:01,100
放点动听的音乐
1172
01:03:01,100 --> 01:03:02,866
放松一下曲线
1173
01:03:11,666 --> 01:03:13,100
该死
1174
01:03:14,133 --> 01:03:15,666
我早就告诉过你
1175
01:03:17,733 --> 01:03:18,533
别慌
1176
01:03:18,566 --> 01:03:20,133
她看不到法典
1177
01:03:20,500 --> 01:03:21,866
那到底是什么
1178
01:03:22,466 --> 01:03:23,733
真丑
1179
01:03:25,266 --> 01:03:26,933
保持冷静
1180
01:03:27,466 --> 01:03:29,466
她看不到她要找的东西
1181
01:03:38,166 --> 01:03:39,833
出动 出动
1182
01:03:48,600 --> 01:03:49,400
撤退 赶快
1183
01:03:49,400 --> 01:03:50,633
你们离埃迪远点
1184
01:03:50,666 --> 01:03:51,366
闭嘴
1185
01:03:53,366 --> 01:03:54,433
我的鞋
1186
01:03:54,700 --> 01:03:55,933
撤退 撤退
1187
01:04:19,300 --> 01:04:23,533
外星人高速公路
1188
01:04:28,600 --> 01:04:30,066
51区
1189
01:04:30,266 --> 01:04:31,333
是的
1190
01:04:32,066 --> 01:04:33,066
是的
1191
01:04:34,700 --> 01:04:36,000
我们到了
1192
01:04:39,500 --> 01:04:40,933
你总算圆梦了 老爸
1193
01:04:42,766 --> 01:04:43,933
还挺酷的
1194
01:04:44,666 --> 01:04:45,733
对吗
1195
01:04:46,900 --> 01:04:47,966
是的
1196
01:04:51,166 --> 01:04:52,233
利夫
1197
01:04:53,200 --> 01:04:54,633
你要去哪里 宝贝
1198
01:04:55,500 --> 01:04:58,600
看看我们能不能找到更酷的东西
1199
01:04:58,600 --> 01:04:59,833
跟我来
1200
01:05:00,033 --> 01:05:00,766
来吧 大家
1201
01:05:00,766 --> 01:05:01,566
好的 宝贝
1202
01:05:01,566 --> 01:05:02,666
毕生的梦想
1203
01:05:02,700 --> 01:05:04,366
好的 走走走
1204
01:05:05,466 --> 01:05:07,233
我闻到了外星人的味道
1205
01:05:13,100 --> 01:05:15,266
没了宿主 他的情况在恶化
1206
01:05:16,000 --> 01:05:16,933
好可怜
1207
01:05:18,200 --> 01:05:19,800
把他拿下去吧
1208
01:05:20,366 --> 01:05:21,433
下面更安全
1209
01:05:56,600 --> 01:05:57,633
下来
1210
01:05:58,233 --> 01:05:59,366
快点
1211
01:06:08,133 --> 01:06:09,200
好了
1212
01:06:12,633 --> 01:06:15,333
我觉得到上面会有更开阔的视野
1213
01:06:16,933 --> 01:06:18,566
大家跟我来
1214
01:06:19,133 --> 01:06:20,666
太激动了
1215
01:06:21,166 --> 01:06:23,000
难以置信我们真的来了
1216
01:06:45,666 --> 01:06:47,266
这是什么
1217
01:06:58,433 --> 01:07:00,133
全都废弃了
1218
01:07:01,733 --> 01:07:03,166
太悲哀了
1219
01:07:15,466 --> 01:07:16,800
老兄
1220
01:07:18,133 --> 01:07:19,200
老兄
1221
01:07:22,366 --> 01:07:23,900
不
1222
01:07:29,633 --> 01:07:30,566
我的天
1223
01:07:30,566 --> 01:07:33,466
你这一天到底要宿醉多少次
1224
01:07:35,333 --> 01:07:36,266
埃迪
1225
01:07:41,500 --> 01:07:42,566
谁在说话
1226
01:07:45,366 --> 01:07:47,000
都是拜你所赐
1227
01:07:49,466 --> 01:07:50,866
穆里根
1228
01:07:51,866 --> 01:07:52,933
为什么
1229
01:07:53,100 --> 01:07:54,166
你还活着
1230
01:07:55,333 --> 01:07:57,133
你怎么会在这里
1231
01:07:58,866 --> 01:08:01,166
我们被追杀了 埃迪
1232
01:08:02,066 --> 01:08:04,066
你有他需要的东西
1233
01:08:05,733 --> 01:08:07,266
不要让黑暗之手
1234
01:08:07,266 --> 01:08:10,066
拿到法典
1235
01:08:10,533 --> 01:08:13,600
一支共生体军队正在这里待命
1236
01:08:14,166 --> 01:08:15,833
救出他们
1237
01:08:16,700 --> 01:08:18,333
保护好法典 埃迪
1238
01:08:19,233 --> 01:08:20,433
纳尔
1239
01:08:21,333 --> 01:08:22,966
必须被
1240
01:08:23,200 --> 01:08:24,700
关起来
1241
01:08:29,533 --> 01:08:31,400
埃迪 我是佩恩博士
1242
01:08:33,566 --> 01:08:34,833
我的朋友在哪里
1243
01:08:34,866 --> 01:08:36,033
他现在很安全
1244
01:08:37,533 --> 01:08:38,600
好消息
1245
01:08:38,766 --> 01:08:39,766
真见鬼
1246
01:08:39,800 --> 01:08:40,866
都结束了
1247
01:08:41,100 --> 01:08:42,066
这里现在
1248
01:08:42,066 --> 01:08:43,433
不归你管了
1249
01:08:43,533 --> 01:08:44,466
这是我的实验室
1250
01:08:44,466 --> 01:08:45,633
不是你的
1251
01:08:45,633 --> 01:08:46,700
你只是在这里工作
1252
01:08:46,833 --> 01:08:47,666
或者曾经在这里工作
1253
01:08:47,966 --> 01:08:49,033
还有你 圣诞树
1254
01:08:49,066 --> 01:08:49,966
赶紧走人
1255
01:08:50,233 --> 01:08:51,300
那他们呢
1256
01:08:51,633 --> 01:08:52,533
你听到它说的
1257
01:08:52,533 --> 01:08:53,000
举起手
1258
01:08:53,000 --> 01:08:54,866
只有两个都活着法典才存在
1259
01:08:54,866 --> 01:08:56,200
好的 我们没意见
1260
01:08:57,133 --> 01:08:58,833
你杀了我的一个手下
1261
01:08:58,900 --> 01:09:00,433
我会亲自报仇的
1262
01:09:00,433 --> 01:09:01,833
请护送佩恩博士离开这里 不
1263
01:09:01,833 --> 01:09:02,433
不许动
1264
01:09:02,433 --> 01:09:03,666
圣诞树 你也该走了
1265
01:09:14,300 --> 01:09:16,500
自以为是
1266
01:09:22,600 --> 01:09:23,733
全体开火
1267
01:09:23,833 --> 01:09:24,900
快跑
1268
01:09:28,666 --> 01:09:29,533
我的天
1269
01:09:29,533 --> 01:09:30,833
退后
1270
01:09:37,066 --> 01:09:38,933
毒液 快跑
1271
01:09:38,966 --> 01:09:39,833
快
1272
01:09:47,166 --> 01:09:48,233
快撤
1273
01:09:48,566 --> 01:09:50,166
撤离 撤离
1274
01:09:52,433 --> 01:09:54,433
释放共生体
1275
01:10:03,800 --> 01:10:04,466
快点
1276
01:10:04,500 --> 01:10:05,100
不
1277
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
吉姆
1278
01:10:29,733 --> 01:10:30,400
干掉她
1279
01:10:30,400 --> 01:10:31,366
退后
1280
01:10:37,466 --> 01:10:38,633
动手吧
1281
01:10:38,733 --> 01:10:39,833
干掉她
1282
01:11:12,400 --> 01:11:13,633
来吧
1283
01:11:20,633 --> 01:11:22,733
带上法典离开这里
1284
01:11:28,633 --> 01:11:29,800
快快快
1285
01:11:29,800 --> 01:11:30,900
我们从那里出去
1286
01:11:41,433 --> 01:11:42,033
你
1287
01:11:42,066 --> 01:11:43,666
帮我们把墙撞开
1288
01:11:47,700 --> 01:11:49,600
这里没有外星人 孩子们
1289
01:11:54,333 --> 01:11:56,100
最棒的一双鞋
1290
01:11:57,833 --> 01:11:58,933
什么东西
1291
01:12:03,833 --> 01:12:04,266
好的
1292
01:12:04,266 --> 01:12:05,533
离开这里 快
1293
01:12:13,966 --> 01:12:15,266
离开这里
1294
01:12:15,266 --> 01:12:15,866
快点
1295
01:12:17,133 --> 01:12:18,166
快 快
1296
01:12:20,800 --> 01:12:22,566
没事的 孩子们 天啊 宝贝
1297
01:12:28,200 --> 01:12:29,500
外星人
1298
01:12:29,566 --> 01:12:30,900
外星人入侵
1299
01:12:31,100 --> 01:12:33,066
外星人进攻了
1300
01:12:41,600 --> 01:12:43,866
活见鬼了
1301
01:12:49,000 --> 01:12:50,400
你们俩去开直升机
1302
01:12:50,400 --> 01:12:51,000
收到 长官
1303
01:12:51,133 --> 01:12:51,966
跟我来
1304
01:12:52,233 --> 01:12:54,100
飞行员 快
1305
01:12:54,133 --> 01:12:55,366
赶紧上车 快
1306
01:12:55,400 --> 01:12:57,933
我们必须把法典带到尽可能远的地方
1307
01:13:00,633 --> 01:13:01,500
是埃迪吗
1308
01:13:01,533 --> 01:13:01,900
是埃迪
1309
01:13:01,966 --> 01:13:02,566
是埃迪
1310
01:13:02,966 --> 01:13:03,633
埃迪
1311
01:13:03,866 --> 01:13:04,600
埃迪
1312
01:13:04,800 --> 01:13:05,400
不
1313
01:13:05,466 --> 01:13:06,233
埃迪
1314
01:13:08,933 --> 01:13:10,200
是我们
1315
01:13:10,300 --> 01:13:11,566
马丁一家
1316
01:13:16,366 --> 01:13:17,566
离开这里 马丁
1317
01:13:17,566 --> 01:13:19,333
黑暗力量 老兄
1318
01:13:36,933 --> 01:13:39,000
埃迪 你能救救我们吗
1319
01:13:39,400 --> 01:13:40,300
我撒谎了
1320
01:13:40,633 --> 01:13:42,100
外星人真实存在
1321
01:13:42,333 --> 01:13:44,100
我最好的朋友就是外星人
1322
01:13:44,100 --> 01:13:45,833
他会带你们离开 好吗
1323
01:13:46,066 --> 01:13:46,666
好的
1324
01:13:48,800 --> 01:13:50,733
别害怕
1325
01:13:51,566 --> 01:13:52,633
你好
1326
01:13:53,800 --> 01:13:55,533
见到你们很高兴
1327
01:13:56,700 --> 01:13:58,600
谢谢你的巧克力
1328
01:13:59,233 --> 01:14:00,466
不客气
1329
01:14:15,933 --> 01:14:17,033
不
1330
01:14:20,266 --> 01:14:21,266
妈妈 爸爸
1331
01:14:30,433 --> 01:14:31,300
天啊 爸爸
1332
01:14:31,300 --> 01:14:32,766
抓紧了 孩子们 我的天
1333
01:14:35,800 --> 01:14:38,033
别慌 利夫 没事的
1334
01:14:40,566 --> 01:14:41,366
埃迪
1335
01:14:53,766 --> 01:14:55,966
他刚才是在保护你
1336
01:14:56,033 --> 01:14:59,000
我们不是坏人
1337
01:15:02,466 --> 01:15:03,766
艾可 利夫
1338
01:15:03,800 --> 01:15:04,833
我的宝贝
1339
01:15:04,833 --> 01:15:05,433
妈妈
1340
01:15:05,566 --> 01:15:06,566
谢谢你 埃迪
1341
01:15:06,600 --> 01:15:07,200
不客气
1342
01:15:11,666 --> 01:15:13,266
不是在开玩笑吧
1343
01:15:23,233 --> 01:15:24,200
上车
1344
01:15:25,400 --> 01:15:26,400
快跑
1345
01:15:28,766 --> 01:15:29,366
埃迪
1346
01:15:44,066 --> 01:15:46,433
快去 把法典带回来
1347
01:15:50,500 --> 01:15:51,766
那是什么声音
1348
01:15:52,233 --> 01:15:53,833
她去叫援军了
1349
01:15:59,066 --> 01:16:00,066
见鬼
1350
01:16:22,400 --> 01:16:22,900
天啊
1351
01:16:22,900 --> 01:16:24,400
趴下
1352
01:16:24,466 --> 01:16:25,433
快点 进去
1353
01:16:25,466 --> 01:16:26,066
找掩护
1354
01:16:26,266 --> 01:16:27,033
找掩护
1355
01:16:27,033 --> 01:16:27,633
我保护你们
1356
01:16:38,133 --> 01:16:40,033
她救过我们
1357
01:16:41,333 --> 01:16:43,466
想引开它们只有一个办法
1358
01:16:43,466 --> 01:16:44,233
明白
1359
01:16:44,233 --> 01:16:44,833
好的
1360
01:16:47,966 --> 01:16:49,433
带他们回车上
1361
01:16:50,000 --> 01:16:50,600
快点
1362
01:16:50,866 --> 01:16:51,866
快点 快
1363
01:16:54,000 --> 01:16:54,966
我来吸引注意力
1364
01:16:55,000 --> 01:16:56,533
让直升机跟着我
1365
01:16:58,933 --> 01:17:00,933
快快快 快啊
1366
01:17:14,533 --> 01:17:15,300
快
1367
01:17:17,700 --> 01:17:19,200
怪物被引到杀戮区了
1368
01:17:19,200 --> 01:17:20,333
赶紧锁定目标
1369
01:17:20,366 --> 01:17:21,500
消灭它们
1370
01:17:45,866 --> 01:17:46,966
我们回家了
1371
01:17:47,166 --> 01:17:47,766
好的
1372
01:17:47,933 --> 01:17:48,900
好的 到家了
1373
01:17:49,233 --> 01:17:50,500
下车 孩子们 快跑
1374
01:17:50,500 --> 01:17:51,100
快点
1375
01:17:51,100 --> 01:17:52,133
快点 宝贝
1376
01:17:52,800 --> 01:17:53,833
谢谢你
1377
01:17:55,766 --> 01:17:57,600
外星人真恶心
1378
01:18:21,266 --> 01:18:22,233
开火吧
1379
01:18:22,233 --> 01:18:23,033
收到
1380
01:18:34,933 --> 01:18:36,233
目标已消灭
1381
01:18:39,800 --> 01:18:41,600
不
1382
01:18:41,966 --> 01:18:42,933
汤普森阵亡
1383
01:18:43,266 --> 01:18:44,033
快跳机
1384
01:18:44,133 --> 01:18:44,733
快
1385
01:19:08,400 --> 01:19:09,166
该死
1386
01:19:09,533 --> 01:19:10,566
天啊
1387
01:19:19,700 --> 01:19:21,333
让我们做个了结
1388
01:19:21,533 --> 01:19:22,700
乐意效劳
1389
01:19:29,033 --> 01:19:30,433
用螺旋桨
1390
01:19:52,733 --> 01:19:54,133
交给我吧
1391
01:19:59,433 --> 01:20:00,166
好了 没事了
1392
01:20:00,166 --> 01:20:01,600
带他去安全的地方
1393
01:20:04,133 --> 01:20:05,066
我的天
1394
01:20:30,133 --> 01:20:31,166
真对不起
1395
01:20:31,500 --> 01:20:32,500
对不起
1396
01:20:33,133 --> 01:20:34,700
没事了 没事了
1397
01:20:47,600 --> 01:20:48,366
不
1398
01:20:54,833 --> 01:20:55,600
不
1399
01:20:57,933 --> 01:20:58,666
没事了
1400
01:20:59,433 --> 01:21:00,033
没事了
1401
01:21:03,666 --> 01:21:05,900
还在追寻你哥哥的梦想吗
1402
01:21:13,233 --> 01:21:14,366
我的天
1403
01:21:18,933 --> 01:21:19,833
我来了
1404
01:21:19,933 --> 01:21:21,166
我来了 爸爸 快跑
1405
01:21:21,666 --> 01:21:22,466
爸爸
1406
01:21:22,633 --> 01:21:23,200
爸爸
1407
01:21:23,233 --> 01:21:24,566
快点
1408
01:21:51,733 --> 01:21:53,033
我为你骄傲 埃迪
1409
01:21:53,300 --> 01:21:55,000
你自己完成了这一切
1410
01:21:56,666 --> 01:21:57,900
我也有出力
1411
01:22:14,566 --> 01:22:17,166
我真的很想见见她
1412
01:22:22,666 --> 01:22:23,700
谁
1413
01:22:24,333 --> 01:22:25,666
自由女神
1414
01:22:27,066 --> 01:22:28,033
是的
1415
01:22:29,566 --> 01:22:30,533
是的
1416
01:22:30,933 --> 01:22:31,900
是的 我们
1417
01:22:31,933 --> 01:22:33,100
我们会去的
1418
01:22:33,766 --> 01:22:36,066
只要我们能离开
1419
01:22:37,233 --> 01:22:38,333
这个地方
1420
01:22:40,200 --> 01:22:42,166
异噬体越来越多
1421
01:22:42,933 --> 01:22:44,700
我们没办法离开这里 朋友
1422
01:22:45,466 --> 01:22:46,433
天啊
1423
01:22:56,833 --> 01:22:58,100
你和我…
1424
01:23:01,000 --> 01:23:03,566
我以为我们会成为致命守护者
1425
01:23:07,366 --> 01:23:08,833
我们就是
1426
01:23:09,900 --> 01:23:11,600
我们正在守护
1427
01:23:22,066 --> 01:23:23,033
是的
1428
01:23:48,933 --> 01:23:50,133
好吧
1429
01:23:54,300 --> 01:23:55,366
好吧
1430
01:23:56,033 --> 01:23:57,000
好吧
1431
01:24:06,700 --> 01:24:08,000
来抓我们吧
1432
01:25:12,200 --> 01:25:13,433
快走
1433
01:25:14,233 --> 01:25:15,133
快走
1434
01:25:15,666 --> 01:25:16,733
快走
1435
01:25:22,900 --> 01:25:23,866
天啊
1436
01:25:35,600 --> 01:25:37,066
你要干什么
1437
01:25:40,033 --> 01:25:41,700
我永远不会忘了你
1438
01:25:45,366 --> 01:25:48,933
你也不要忘记我
1439
01:25:49,500 --> 01:25:50,200
不
1440
01:25:50,466 --> 01:25:51,533
该走了
1441
01:25:54,566 --> 01:25:55,600
斯特里克兰
1442
01:25:55,766 --> 01:25:56,800
斯特里克兰已授权
1443
01:25:59,100 --> 01:25:59,866
不
1444
01:26:18,133 --> 01:26:19,100
斯特里克兰
1445
01:26:19,100 --> 01:26:20,466
斯特里克兰已授权
1446
01:26:43,666 --> 01:26:45,633
这只是暂时的告别
1447
01:27:06,633 --> 01:27:07,433
不
1448
01:27:07,500 --> 01:27:09,000
不
1449
01:27:44,366 --> 01:27:45,400
走啊
1450
01:28:13,000 --> 01:28:14,433
不 埃迪
1451
01:28:16,033 --> 01:28:17,433
埃迪
1452
01:28:17,900 --> 01:28:18,933
我的天
1453
01:29:08,300 --> 01:29:09,866
尼耶里卡
1454
01:29:34,533 --> 01:29:35,400
老兄
1455
01:29:37,766 --> 01:29:39,566
我刚做了个疯狂的梦
1456
01:29:46,933 --> 01:29:48,000
老兄
1457
01:29:48,000 --> 01:29:49,600
他不会回来了
1458
01:29:57,966 --> 01:29:59,700
但我需要他回来
1459
01:30:00,400 --> 01:30:02,166
他不属于这个地方
1460
01:30:02,666 --> 01:30:03,966
你留不住他
1461
01:30:05,200 --> 01:30:06,866
他也留不住你
1462
01:30:09,200 --> 01:30:10,333
感谢你的勇敢
1463
01:30:10,600 --> 01:30:13,300
国家对你们的奉献表达诚挚的谢意
1464
01:30:16,200 --> 01:30:18,266
埃迪 你的新生活可以重新开始了
1465
01:30:19,100 --> 01:30:20,933
那些发生在旧金山
1466
01:30:20,966 --> 01:30:22,566
还有过去几天的一切
1467
01:30:23,700 --> 01:30:25,266
就当作没发生过吧
1468
01:30:31,833 --> 01:30:33,700
顺便提醒你一下
1469
01:30:34,433 --> 01:30:37,100
如果你胆敢走漏任何相关消息
1470
01:30:37,333 --> 01:30:39,600
你之后的人生
1471
01:30:39,866 --> 01:30:42,900
将会在最寒冷最黑暗的深渊里度过
1472
01:30:45,233 --> 01:30:46,266
祝你好运 埃迪
1473
01:31:05,966 --> 01:31:07,833
(歌词大意)满一杯酒 致敬来宾
1474
01:31:08,366 --> 01:31:11,100
举一杯酒 怀念知己
1475
01:31:11,100 --> 01:31:13,433
饮一杯酒 勾起回忆
1476
01:31:13,600 --> 01:31:15,800
往昔岁月 记忆犹新
1477
01:31:16,500 --> 01:31:18,366
这一杯酒 致敬来宾
1478
01:31:19,066 --> 01:31:21,600
这一杯酒 感怀知己
1479
01:31:21,633 --> 01:31:24,066
饮一杯酒 勾起回忆
1480
01:31:24,266 --> 01:31:27,733
回忆涌起 我好想你
1481
01:31:28,133 --> 01:31:30,400
不由自主 想起过去
1482
01:31:30,900 --> 01:31:32,933
烂漫天真 无忧无虑
1483
01:31:33,400 --> 01:31:35,600
我总以为 会有永远
1484
01:31:36,200 --> 01:31:38,166
我总相信 一切不变
1485
01:31:38,733 --> 01:31:40,933
回到如今 心若冰封
1486
01:31:41,333 --> 01:31:43,366
你的名字 我的心痛
1487
01:31:44,133 --> 01:31:46,633
虽然现在 无法相会
1488
01:31:46,966 --> 01:31:49,500
相信未来 终会重逢
1489
01:31:50,333 --> 01:31:52,200
生活偶尔 绊绊磕磕
1490
01:31:52,233 --> 01:31:54,966
人生终究 难逃坎坷
1491
01:31:55,433 --> 01:31:57,300
但要相信 终将顺遂
1492
01:31:57,466 --> 01:31:59,833
大步向前 举起酒杯
1493
01:32:00,366 --> 01:32:02,000
满一杯酒 致敬来宾
1494
01:32:02,600 --> 01:32:04,966
举一杯酒 怀念知己
1495
01:32:04,966 --> 01:32:07,566
饮一杯酒 勾起回忆
1496
01:32:07,700 --> 01:32:10,000
往昔岁月 记忆犹新
1497
01:32:10,700 --> 01:32:12,566
这一杯酒 致敬来宾
1498
01:32:13,233 --> 01:32:15,766
这一杯酒 感怀知己
1499
01:32:15,766 --> 01:32:18,133
饮一杯酒 勾起回忆
1500
01:32:18,300 --> 01:32:21,533
回忆涌起 我好想你
1501
01:32:21,533 --> 01:32:23,133
我不会忘记你的 老兄
1502
01:32:29,133 --> 01:32:32,433
(歌词大意)回忆涌起 心头是你
1503
01:32:39,600 --> 01:32:43,233
回忆涌起 心头永远是你
1504
01:32:49,166 --> 01:32:52,566
毒液:最后一舞
1505
01:32:53,500 --> 01:32:56,500
导演
凯莉·马塞尔
1506
01:32:59,666 --> 01:33:02,600
编剧
凯莉·马塞尔
1507
01:33:03,866 --> 01:33:06,766
故事大纲
汤姆·哈迪
凯莉·马塞尔
1508
01:33:07,800 --> 01:33:10,800
根据漫威漫画改编
1509
01:33:11,666 --> 01:33:14,666
制片人
阿维·阿拉德
马特·托尔马赫
艾米·帕斯卡尔
1510
01:33:16,066 --> 01:33:19,033
制片人
凯莉·马塞尔
汤姆·哈迪
哈奇·帕克
1511
01:33:19,433 --> 01:33:22,366
执行制片人
小乔·卡拉乔洛
1512
01:33:23,366 --> 01:33:26,266
摄影
费边·瓦格纳
1513
01:33:27,066 --> 01:33:30,033
美术设计
克里斯·洛
1514
01:33:33,100 --> 01:33:36,166
剪辑
马克·桑格
1515
01:33:39,566 --> 01:33:42,533
汤姆·哈迪 饰 埃迪·布洛克
1516
01:33:46,100 --> 01:33:49,100
切瓦特·埃加福 饰 雷克斯·斯特里克兰
1517
01:33:49,866 --> 01:33:52,833
朱诺·坦普尔 饰 佩恩博士
1518
01:33:53,666 --> 01:33:56,633
瑞斯·伊凡斯 饰 马丁
1519
01:33:57,500 --> 01:34:00,500
斯蒂芬·格拉汉姆 饰 帕特里克·穆里根
1520
01:34:01,833 --> 01:34:04,833
佩吉·陆 饰 陈太太
1521
01:34:05,933 --> 01:34:08,900
克拉克·巴茨科 饰 萨迪
1522
01:34:08,933 --> 01:34:11,933
阿兰娜·乌巴赫 饰 诺娃·穆恩
1523
01:34:13,166 --> 01:34:16,166
克里斯托·费尔南德斯 饰 酒保
杰瑞德·亚伯拉汉姆森 饰 福雷斯特上尉
1524
01:34:20,400 --> 01:34:23,400
哈拉·芬利 饰 艾可
达什·麦克劳德 饰 利夫
1525
01:34:24,966 --> 01:34:28,000
选角
玛丽·韦尔尼厄
布雷特·豪
1526
01:34:28,966 --> 01:34:31,933
音乐
丹·迪肯
1527
01:34:35,800 --> 01:34:38,833
服装设计
丹尼尔·奥兰迪
1528
01:34:39,400 --> 01:34:42,366
视效总监
约翰·莫法特
阿哈隆·布尔兰
1529
01:34:56,300 --> 01:34:59,566
你们的守护者已陨落
1530
01:35:01,400 --> 01:35:04,233
宇宙将由我来主宰
1531
01:35:05,166 --> 01:35:07,766
黑暗之王已觉醒
1532
01:35:08,100 --> 01:35:10,600
我将毁灭你的世界
1533
01:35:11,200 --> 01:35:14,100
每个人都将化为灰烬
1534
01:35:14,700 --> 01:35:15,766
我会让你
1535
01:35:16,600 --> 01:35:18,833
亲眼见证
1536
01:35:31,533 --> 01:35:32,666
有人吗
1537
01:35:32,900 --> 01:35:33,733
有人吗
1538
01:35:37,633 --> 01:35:38,900
(西班牙语)有人吗
1539
01:35:39,533 --> 01:35:40,766
有人吗
91399