All language subtitles for [zmk.pw]Venom.The.Last.Dance.2024.1080p.V2.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:57,500 字幕制作:屈柏川 2 00:01:15,466 --> 00:01:17,066 我是纳尔 3 00:01:17,166 --> 00:01:18,766 我乃虚空之神 4 00:01:18,866 --> 00:01:21,166 世界的毁灭者 5 00:01:22,100 --> 00:01:23,366 很久以前 6 00:01:24,100 --> 00:01:26,500 一道光入侵了我的王国 7 00:01:26,866 --> 00:01:30,133 从此我的共生体子嗣背叛了我 8 00:01:30,400 --> 00:01:33,133 将我囚禁于此 9 00:01:37,600 --> 00:01:40,566 最终法典被创造出来 10 00:01:41,366 --> 00:01:43,766 它是我通往自由的钥匙 11 00:01:44,200 --> 00:01:46,933 能把我从牢笼中解放 12 00:01:47,800 --> 00:01:49,133 我命令你们 13 00:01:49,433 --> 00:01:52,100 仔细搜寻宇宙的每个角落 14 00:01:52,266 --> 00:01:55,066 直到找到这把钥匙 15 00:01:55,433 --> 00:01:58,366 给我找到法典 16 00:02:05,233 --> 00:02:07,033 当我重获新生 17 00:02:07,200 --> 00:02:09,900 我会亲手摧毁每个活体星球 18 00:02:09,933 --> 00:02:13,400 消灭我所有的共生体后代 19 00:02:14,166 --> 00:02:15,800 作为恩赐 20 00:02:16,933 --> 00:02:18,633 我会饶你们一命 21 00:02:36,533 --> 00:02:41,933 美国漫威影业 联合出品 22 00:02:54,166 --> 00:02:56,366 所以你是说在这个宇宙里 23 00:02:56,366 --> 00:02:57,966 有一帮超级英雄 24 00:02:58,333 --> 00:02:59,133 好吧 25 00:03:00,200 --> 00:03:02,200 那你能不能再聊聊那个紫色的 26 00:03:02,233 --> 00:03:05,333 非常痴迷石头的外星人朋友 27 00:03:06,266 --> 00:03:07,533 我就这么说吧 老兄 28 00:03:08,700 --> 00:03:09,566 外星人 29 00:03:10,633 --> 00:03:12,033 他们不喜欢石头 30 00:03:12,100 --> 00:03:13,366 埃迪 别乱说 不 31 00:03:13,400 --> 00:03:15,266 他们根本不喜欢石头 32 00:03:16,700 --> 00:03:17,866 猜他们喜欢什么 33 00:03:18,733 --> 00:03:20,766 他们喜欢吃脑子 34 00:03:21,600 --> 00:03:22,766 他们就是这么干的 35 00:03:23,333 --> 00:03:24,033 (西班牙语)先生 36 00:03:24,800 --> 00:03:26,566 他让我的家人消失了 37 00:03:26,966 --> 00:03:28,200 整整五年 38 00:03:29,666 --> 00:03:31,566 好吧 五年 39 00:03:32,233 --> 00:03:33,333 (西班牙语)是的 40 00:03:33,900 --> 00:03:35,700 那时间可真不短 41 00:03:37,300 --> 00:03:38,166 好吧 42 00:03:38,700 --> 00:03:39,733 埃迪 43 00:03:40,200 --> 00:03:41,700 我们喝多了 44 00:03:54,833 --> 00:03:55,366 埃迪 45 00:03:55,533 --> 00:03:56,766 我们回家了 46 00:03:56,833 --> 00:03:59,233 我受够了多重宇宙的破烂事 47 00:03:59,433 --> 00:04:01,833 而且我更喜欢我们宇宙的酒保 48 00:04:02,966 --> 00:04:04,266 头好疼 49 00:04:04,333 --> 00:04:05,600 我觉得自己喝高了 50 00:04:05,600 --> 00:04:08,033 但感觉又像刚从宿醉中醒过来 51 00:04:08,200 --> 00:04:09,000 埃迪 52 00:04:09,000 --> 00:04:10,400 你要喝血腥玛丽亚 53 00:04:15,733 --> 00:04:16,466 不 54 00:04:16,600 --> 00:04:17,533 我不想喝了 55 00:04:18,900 --> 00:04:20,533 (西班牙语)我的天 56 00:04:21,333 --> 00:04:21,766 住手 57 00:04:21,766 --> 00:04:23,733 你快把人家的酒吧给砸了 58 00:04:28,933 --> 00:04:29,466 不 59 00:04:30,566 --> 00:04:31,633 龙舌兰 60 00:04:31,700 --> 00:04:33,766 我正在享受我的人生 埃迪 61 00:04:35,466 --> 00:04:36,966 我还不如来一杯白水 62 00:04:37,000 --> 00:04:38,300 别那么怂 埃迪 63 00:04:40,300 --> 00:04:42,700 我们是天生的调酒大师 64 00:04:46,800 --> 00:04:47,666 龙舌兰 65 00:04:47,800 --> 00:04:48,766 我调好了 66 00:04:48,866 --> 00:04:49,833 是我调的 67 00:04:49,866 --> 00:04:50,766 (西班牙语)先生 68 00:04:51,833 --> 00:04:54,766 你身上长的都是什么东西 69 00:04:56,000 --> 00:04:57,300 这都是天生的 70 00:04:58,733 --> 00:05:00,466 这个酒吧 我真是受够了 71 00:05:00,466 --> 00:05:00,833 下午要闻 72 00:05:04,233 --> 00:05:06,666 凯莉·鲁莱特从旧金山发回报道 73 00:05:06,666 --> 00:05:07,333 逃犯 埃迪·布洛克 74 00:05:07,333 --> 00:05:09,100 警方目前仍在寻找 75 00:05:09,133 --> 00:05:11,033 前记者埃迪·布洛克的下落… 76 00:05:11,033 --> 00:05:11,733 不 77 00:05:12,400 --> 00:05:13,700 调查有关穆里根警探 78 00:05:13,733 --> 00:05:14,400 旧金山警察局 帕特里克·穆里根警探 79 00:05:14,400 --> 00:05:16,133 因公殉职一案 80 00:05:16,166 --> 00:05:16,833 不 81 00:05:17,066 --> 00:05:18,966 穆里根警探的身体被刺穿 82 00:05:18,966 --> 00:05:23,400 还有在城市大教堂发生的其他离奇事件 83 00:05:23,633 --> 00:05:24,900 他们以为我是凶手 84 00:05:24,900 --> 00:05:26,866 他还能逍遥法外多久 85 00:05:27,000 --> 00:05:28,466 时间会给出答案 86 00:05:28,466 --> 00:05:30,433 如果本地新闻都有我们 87 00:05:30,433 --> 00:05:32,733 说明我们的新闻 88 00:05:32,733 --> 00:05:33,966 到处都是 89 00:05:35,533 --> 00:05:37,400 反正不能回旧金山 90 00:05:37,400 --> 00:05:38,800 而且也不能在这儿耗下去 91 00:05:38,800 --> 00:05:41,333 躲在墨西哥苟且偷生肯定不行 92 00:05:41,733 --> 00:05:42,933 我们能去哪 93 00:05:42,966 --> 00:05:44,333 不知道 94 00:05:51,000 --> 00:05:52,333 这样可行 95 00:05:53,133 --> 00:05:55,466 有个法官害我离开了纽约 96 00:05:55,500 --> 00:05:56,366 真是混蛋 97 00:05:56,366 --> 00:05:58,600 是的 我还有一大堆他的黑料 98 00:05:58,700 --> 00:06:02,133 我其实一直想看看自由女神像 99 00:06:02,666 --> 00:06:04,300 或许我们可以胁迫他 100 00:06:05,300 --> 00:06:07,066 证明我的清白 101 00:06:08,033 --> 00:06:08,933 出发 102 00:06:09,433 --> 00:06:10,500 公路旅行 103 00:06:10,600 --> 00:06:12,000 我们赶紧离开这里吧 104 00:06:13,133 --> 00:06:14,433 不用找零了 105 00:06:17,833 --> 00:06:19,266 传送门酒吧 106 00:06:20,533 --> 00:06:22,100 我们保持低调 107 00:06:22,266 --> 00:06:23,366 就能一路顺利 108 00:06:26,200 --> 00:06:27,900 我们是逃犯 109 00:06:28,333 --> 00:06:30,366 我们在逃亡 110 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 是的 我们是清白的 111 00:06:32,933 --> 00:06:33,500 没错 112 00:06:33,666 --> 00:06:34,333 但是 113 00:06:34,366 --> 00:06:37,433 我会吃掉每一个阻挡我们的坏蛋 114 00:06:37,733 --> 00:06:39,300 我想吃退烧药 115 00:06:52,833 --> 00:06:54,100 你听到了吗 116 00:07:05,733 --> 00:07:07,300 有人被欺负了 117 00:07:07,500 --> 00:07:09,633 我想吃饱了再出发 118 00:07:09,933 --> 00:07:10,833 行 好吧 119 00:07:32,000 --> 00:07:32,866 那边 120 00:07:44,200 --> 00:07:45,966 有坏人 埃迪 121 00:07:47,000 --> 00:07:49,166 我们是致命守护者 122 00:07:49,166 --> 00:07:50,466 对吧 123 00:07:54,433 --> 00:07:55,566 来干活 124 00:07:55,566 --> 00:07:57,266 小菜一碟 125 00:08:14,200 --> 00:08:15,266 天啊 126 00:08:22,433 --> 00:08:23,666 真可爱 127 00:08:23,700 --> 00:08:25,466 我保证不吃掉它 128 00:08:27,933 --> 00:08:29,266 他们在斗狗 129 00:08:29,500 --> 00:08:32,066 斗狗就突破我的底线了 朋友 130 00:08:36,566 --> 00:08:38,333 (西班牙语)在这干吗呢 混蛋 131 00:08:39,333 --> 00:08:40,466 (西班牙语)哥们 132 00:08:40,600 --> 00:08:41,866 你来错地方了 133 00:08:43,733 --> 00:08:44,400 你好 134 00:08:44,666 --> 00:08:45,866 这是我们的地盘 135 00:08:47,633 --> 00:08:50,166 看到你们凶神恶煞的表情 136 00:08:50,166 --> 00:08:53,566 我应该表现得很害怕 对吧 137 00:08:55,933 --> 00:08:57,100 我想你走错路了 138 00:08:57,100 --> 00:08:58,666 (西班牙语)兄弟 139 00:08:59,233 --> 00:09:00,733 那就先别走了 140 00:09:01,933 --> 00:09:02,966 我头很疼 141 00:09:03,533 --> 00:09:06,066 因为我刚才喝了很多酒 142 00:09:06,433 --> 00:09:07,466 我喝多了 143 00:09:07,800 --> 00:09:08,666 我实话实说 144 00:09:08,666 --> 00:09:10,633 我有非常黑暗的一面 145 00:09:11,066 --> 00:09:12,800 我不想吓到你 146 00:09:13,033 --> 00:09:14,666 我们心里都住着怪物 147 00:09:15,133 --> 00:09:16,566 不是一种 148 00:09:16,833 --> 00:09:19,133 我很黑暗 以至于有可能 149 00:09:19,400 --> 00:09:20,800 把你的脑袋揪下来 150 00:09:20,800 --> 00:09:21,933 直接塞进 151 00:09:22,533 --> 00:09:23,800 你的屁股里 152 00:09:24,100 --> 00:09:25,033 给我 153 00:09:25,033 --> 00:09:25,766 把脑袋送给我 154 00:09:25,766 --> 00:09:26,966 或者送到他嘴里 155 00:09:28,566 --> 00:09:29,466 好吧 行了 156 00:09:29,466 --> 00:09:31,100 听好 我有个建议 157 00:09:31,133 --> 00:09:32,100 不 给我闭嘴 158 00:09:32,100 --> 00:09:32,966 我才不闭嘴 159 00:09:32,966 --> 00:09:34,433 我是为了你们 160 00:09:34,433 --> 00:09:36,233 我这么做是为了你好 明白吗 161 00:09:36,233 --> 00:09:36,966 其实没必要 162 00:09:37,200 --> 00:09:37,700 真的 163 00:09:38,000 --> 00:09:39,066 听好了 164 00:09:39,066 --> 00:09:40,233 我们要给这些狗 165 00:09:40,233 --> 00:09:41,400 找到安定友爱的家 166 00:09:41,400 --> 00:09:43,800 因为你们干的事太缺德了 167 00:09:44,100 --> 00:09:46,000 想想你妈妈会怎么看你 老兄 168 00:09:46,300 --> 00:09:47,566 我妈妈已经死了 169 00:09:47,566 --> 00:09:48,433 (西班牙语)混蛋 170 00:09:48,466 --> 00:09:49,766 真是尴尬 171 00:09:50,500 --> 00:09:51,533 我很遗憾 172 00:09:51,800 --> 00:09:52,533 (西班牙语)闭嘴 173 00:09:53,800 --> 00:09:55,900 (西班牙语)看我怎么收拾你 174 00:09:59,366 --> 00:10:00,200 (西班牙语)明白吗 175 00:10:00,466 --> 00:10:02,433 我在给你机会 176 00:10:02,766 --> 00:10:05,166 亲爱的 我是真的在给你机会 177 00:10:05,166 --> 00:10:06,666 你最好适可而止 178 00:10:07,933 --> 00:10:08,666 (西班牙语)是吗 179 00:10:09,033 --> 00:10:10,200 (西班牙语)是的 180 00:10:11,500 --> 00:10:12,700 (西班牙语)就凭你 181 00:10:13,500 --> 00:10:14,433 动手吗 182 00:10:14,766 --> 00:10:15,500 动手 183 00:10:19,133 --> 00:10:20,700 (歌词大意)坚守阵线 184 00:10:25,133 --> 00:10:26,400 (西班牙语)你们好 185 00:10:26,400 --> 00:10:27,533 混蛋们 186 00:10:52,866 --> 00:10:54,500 谁才是坏蛋 187 00:11:01,300 --> 00:11:03,700 这双鞋质量真不错 188 00:11:06,300 --> 00:11:07,666 你去哪 189 00:11:08,866 --> 00:11:10,066 回家 190 00:11:10,600 --> 00:11:11,500 不行 191 00:11:20,133 --> 00:11:20,866 你们 192 00:11:22,500 --> 00:11:23,633 是谁 193 00:11:25,366 --> 00:11:26,866 我们是… 194 00:11:26,933 --> 00:11:27,966 我们是毒液 195 00:11:28,833 --> 00:11:30,366 我们是… 196 00:11:30,366 --> 00:11:31,133 毒液 197 00:11:31,200 --> 00:11:32,033 不 198 00:11:32,233 --> 00:11:33,300 好的 199 00:11:33,466 --> 00:11:34,000 我们 200 00:11:34,066 --> 00:11:34,666 我们 201 00:11:34,666 --> 00:11:35,566 是 202 00:11:36,100 --> 00:11:37,633 毒液 203 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 什么 204 00:11:40,733 --> 00:11:42,966 下次真得提前排练一下 205 00:11:45,200 --> 00:11:46,133 (歌词大意)坚守阵线 206 00:11:52,166 --> 00:11:54,100 真是太好吃了 207 00:11:54,300 --> 00:11:55,400 不客气 208 00:11:56,266 --> 00:11:57,566 谢谢 209 00:11:57,900 --> 00:12:00,266 你带我来的都是最好吃的地方 210 00:12:00,466 --> 00:12:02,033 我们赶快走吧 211 00:12:02,233 --> 00:12:03,833 我的鞋呢 212 00:12:04,900 --> 00:12:05,900 伙计 213 00:12:05,966 --> 00:12:07,233 这是我的鞋 214 00:12:07,300 --> 00:12:08,600 这是我的鞋 215 00:12:08,600 --> 00:12:09,400 把鞋给我 216 00:12:16,800 --> 00:12:18,066 先穿这双吧 217 00:12:19,000 --> 00:12:20,266 逃亡正式开始 218 00:12:20,666 --> 00:12:22,100 这次我们是真犯罪了 219 00:12:22,300 --> 00:12:24,833 我还要带着一个不会飞的超级英雄 220 00:12:24,866 --> 00:12:26,066 打个赌吗 221 00:12:50,633 --> 00:12:51,966 身份已确认 萨拉尼莫 墨西哥 222 00:12:52,033 --> 00:12:53,366 你在这里啊 223 00:12:55,966 --> 00:12:58,066 给我接斯特里克兰将军 224 00:13:17,866 --> 00:13:18,966 这是… 225 00:13:27,366 --> 00:13:28,666 病毒脱落 226 00:13:29,966 --> 00:13:31,666 它们也想活命 227 00:13:36,966 --> 00:13:37,666 (西班牙语)你好 228 00:13:38,233 --> 00:13:38,933 (西班牙语)你好 229 00:13:40,700 --> 00:13:42,900 跟我说说刚才那个男的 230 00:13:48,300 --> 00:13:49,866 他看起来像个疯子 231 00:13:49,866 --> 00:13:51,200 一直自言自语 232 00:13:52,033 --> 00:13:52,966 他说什么了 233 00:13:55,133 --> 00:13:55,833 他有很多… 234 00:13:55,866 --> 00:13:58,600 又粗又壮的手臂 235 00:13:59,266 --> 00:14:01,000 像这样晃来晃去 236 00:14:03,800 --> 00:14:04,833 把他带走 237 00:14:10,933 --> 00:14:13,933 内华达州 沙漠 238 00:14:23,733 --> 00:14:25,466 你说会不会也有一对兄妹 239 00:14:25,466 --> 00:14:26,600 生活在其他星星上 240 00:14:27,866 --> 00:14:29,566 望着同一片天空 241 00:14:30,500 --> 00:14:32,100 总有一天我会告诉你 242 00:14:35,933 --> 00:14:37,333 我的哥哥 243 00:14:37,500 --> 00:14:39,866 会成为美国航天局的科学家 244 00:14:40,800 --> 00:14:41,500 会的 245 00:14:45,466 --> 00:14:46,933 雷声想起 246 00:14:47,300 --> 00:14:48,433 快回屋里 247 00:15:05,733 --> 00:15:06,866 不 248 00:15:16,533 --> 00:15:18,700 斯特里克兰 穆里根正在路上 249 00:15:39,033 --> 00:15:40,200 生命体征弱 250 00:15:40,266 --> 00:15:42,066 赶紧把他送去共生体急诊室 251 00:15:42,100 --> 00:15:43,266 美国政府财产 帕特里克·穆里根 252 00:15:55,800 --> 00:15:57,133 本该是你 253 00:15:59,233 --> 00:16:02,266 本台现在为您插播一条重要新闻 254 00:16:02,266 --> 00:16:04,266 对于所有外星迷来说 255 00:16:04,266 --> 00:16:05,666 今天是个悲伤的日子 256 00:16:05,800 --> 00:16:09,600 华盛顿方面终于正式宣布关闭51区 257 00:16:09,633 --> 00:16:13,400 该地区因传闻进行外星人实验而声名远扬 258 00:16:13,433 --> 00:16:14,966 今天的新闻还有… 259 00:16:18,566 --> 00:16:21,000 51区军事基地 内华达州 260 00:16:21,000 --> 00:16:23,700 将在三天后关闭 261 00:16:28,600 --> 00:16:29,833 从这边走 262 00:16:30,300 --> 00:16:31,233 过来吧 263 00:16:43,266 --> 00:16:45,100 超酸溶解剂 264 00:16:46,700 --> 00:16:47,666 斯特里克兰 265 00:16:47,833 --> 00:16:49,100 斯特里克兰已获授权 266 00:16:49,100 --> 00:16:49,633 启动 酸液喷淋 267 00:17:04,900 --> 00:17:06,233 这一天终于来了 268 00:17:06,500 --> 00:17:07,466 是啊 269 00:17:07,866 --> 00:17:09,133 是的 女士 270 00:17:09,233 --> 00:17:10,866 只剩下石头和沙子 271 00:17:11,300 --> 00:17:12,800 还有蟑螂 272 00:17:12,900 --> 00:17:14,833 天崩地裂也杀不光它们 273 00:17:15,033 --> 00:17:16,733 已经存在2.8亿年了 274 00:17:16,766 --> 00:17:17,766 还在繁衍 275 00:17:18,333 --> 00:17:19,933 我还真不知道 佩恩博士 276 00:17:27,033 --> 00:17:27,866 可以走了 277 00:17:28,066 --> 00:17:28,800 祝你好运 278 00:17:28,866 --> 00:17:29,566 你也是 279 00:17:54,433 --> 00:17:59,566 55区 帝国计划 共生体控制与研究 280 00:18:03,333 --> 00:18:04,266 谢谢 281 00:18:04,266 --> 00:18:05,566 好的 女士 282 00:18:06,233 --> 00:18:10,466 肯德尔博士 请前往三号运输区 283 00:18:10,966 --> 00:18:12,466 早安 佩恩博士 284 00:18:12,466 --> 00:18:13,900 我们会保管好你的车 285 00:18:13,900 --> 00:18:15,866 没人会相中那个老古董 吉姆 286 00:18:15,866 --> 00:18:17,800 千万不要以貌取车 287 00:18:22,000 --> 00:18:24,333 起得真早 斯特里克兰将军 288 00:18:24,866 --> 00:18:26,633 看来你的梦想都成真了 289 00:18:27,500 --> 00:18:28,933 我知道这样你很不爽 290 00:18:30,500 --> 00:18:32,066 他刚到不久你就来了 291 00:18:32,566 --> 00:18:34,466 新朋友给他添麻烦了吗 292 00:18:34,633 --> 00:18:36,600 你看 这就是问题所在 293 00:18:36,633 --> 00:18:37,366 什么意思 294 00:18:37,566 --> 00:18:39,133 你把共生体当成了朋友 295 00:18:41,000 --> 00:18:41,433 早 296 00:18:41,433 --> 00:18:42,433 早上好 297 00:18:43,933 --> 00:18:45,333 结合工作很成功 298 00:18:45,600 --> 00:18:46,433 听说了 299 00:18:51,100 --> 00:18:54,466 你总是一副大难临头的表情 300 00:18:54,566 --> 00:18:55,333 因为在我的工作中 301 00:18:55,333 --> 00:18:57,000 灾难可能下一秒就发生 302 00:18:57,666 --> 00:18:59,066 我们控制它们 303 00:18:59,333 --> 00:19:00,166 你们研究它们 304 00:19:00,733 --> 00:19:01,933 各司其职 305 00:19:09,066 --> 00:19:10,166 看看结果吧 306 00:19:10,266 --> 00:19:10,833 你好 博士 307 00:19:10,833 --> 00:19:11,300 早安 308 00:19:11,900 --> 00:19:13,733 另一个共生体抛弃了他 309 00:19:13,800 --> 00:19:15,700 监测对象 帕特里克·穆里根 心率 310 00:19:16,266 --> 00:19:17,533 我们救了他 311 00:19:18,166 --> 00:19:18,700 共生体结合完成 312 00:19:18,700 --> 00:19:19,533 他差点死掉 313 00:19:22,933 --> 00:19:24,066 把数值调低点 314 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 早安 萨迪 315 00:19:32,566 --> 00:19:33,633 请给我吧 316 00:19:33,933 --> 00:19:35,400 我们在墨西哥找到的 317 00:19:35,600 --> 00:19:36,166 嗨 318 00:19:37,033 --> 00:19:38,066 欢迎 319 00:19:39,066 --> 00:19:40,566 还有其他部分吗 320 00:19:40,600 --> 00:19:41,233 我们还在找 321 00:19:41,233 --> 00:19:42,600 有消息通知我 322 00:19:45,266 --> 00:19:46,866 你为什么总戴着这个 323 00:19:47,166 --> 00:19:47,800 我说过的 324 00:19:47,866 --> 00:19:49,333 这是我妈妈给我做的胸针 325 00:19:49,533 --> 00:19:50,433 可现在才七月 326 00:19:51,533 --> 00:19:52,466 我们一会见 327 00:19:54,766 --> 00:19:55,933 这边的每个人 328 00:19:56,900 --> 00:19:58,000 都很奇怪 329 00:19:58,866 --> 00:20:00,100 别管她 雷克斯 330 00:20:00,566 --> 00:20:01,600 高高兴兴上班的人 331 00:20:01,600 --> 00:20:03,000 老天都看着不顺眼 332 00:20:17,766 --> 00:20:20,966 这个周末51区就要完全关闭了 333 00:20:20,966 --> 00:20:22,300 反正只是个时代产物 334 00:20:22,300 --> 00:20:24,233 这帮人也受够了游客 335 00:20:24,500 --> 00:20:25,933 但没人知道我们 336 00:20:26,666 --> 00:20:28,466 这是地下三十多米 337 00:20:28,633 --> 00:20:30,333 任何人类或者非人类 338 00:20:31,333 --> 00:20:32,766 都无法探测到这里 339 00:20:33,066 --> 00:20:34,766 也没有人在这里给家里打电话 340 00:20:35,566 --> 00:20:37,200 我哥哥最大的理想 341 00:20:37,200 --> 00:20:39,700 就是在51区做我现在的工作 342 00:20:40,900 --> 00:20:43,300 我真想给他看看我们在这儿造的东西 343 00:20:47,833 --> 00:20:48,700 你还好吗 344 00:20:49,800 --> 00:20:50,433 你可以 345 00:20:51,866 --> 00:20:52,633 试着呼吸 346 00:20:53,400 --> 00:20:53,966 好吗 347 00:20:54,066 --> 00:20:54,800 好 348 00:20:55,833 --> 00:20:56,966 我和哥哥小的时候 349 00:20:56,966 --> 00:20:59,066 大人们说飞碟只是气象气球 350 00:20:59,066 --> 00:21:00,700 太空垃圾 351 00:21:00,766 --> 00:21:01,500 库布里克 352 00:21:01,533 --> 00:21:03,966 在好莱坞摄影棚导演了登录月球 353 00:21:04,366 --> 00:21:05,266 很有趣 354 00:21:05,900 --> 00:21:06,933 你去哪里 355 00:21:07,166 --> 00:21:08,000 先消毒 356 00:21:08,233 --> 00:21:09,800 会增加接触风险吗 357 00:21:10,600 --> 00:21:12,233 消毒是为了保护共生体 358 00:21:13,233 --> 00:21:14,933 你知道我们身上各种病毒细菌 359 00:21:14,933 --> 00:21:17,200 都可能对敏感生命体造成伤害 360 00:21:17,733 --> 00:21:19,566 我们并不清楚这东西是什么 361 00:21:20,600 --> 00:21:22,566 能确保访客的安全就行 362 00:21:29,200 --> 00:21:32,300 这是我们第一次成功结合宿主和共生体 363 00:21:32,300 --> 00:21:34,266 现在我们应该能和它沟通 364 00:21:36,200 --> 00:21:37,833 很多怪物 365 00:21:53,300 --> 00:21:56,000 结合成功后 他的恐慌情绪十分强烈 366 00:21:56,200 --> 00:21:57,633 给他唱《铃儿响叮当》 367 00:21:58,033 --> 00:21:59,000 很舒缓 368 00:21:59,333 --> 00:22:01,100 我怎么没想到呢 369 00:22:03,233 --> 00:22:04,266 放开他 370 00:22:08,733 --> 00:22:10,366 很多怪物 371 00:22:13,066 --> 00:22:14,600 我是佩恩博士 372 00:22:14,966 --> 00:22:15,766 泰迪 373 00:22:16,633 --> 00:22:17,600 你很安全 374 00:22:18,466 --> 00:22:19,733 我们来帮你 375 00:22:20,800 --> 00:22:21,900 帮你们俩 376 00:22:24,166 --> 00:22:25,800 结合手术很成功 377 00:22:27,233 --> 00:22:28,833 我们别无选择 378 00:22:28,833 --> 00:22:30,300 我们也是为了救你 379 00:22:37,400 --> 00:22:39,133 很多怪物 380 00:22:46,833 --> 00:22:48,800 你也受过伤 381 00:22:57,566 --> 00:22:58,566 我能… 382 00:23:02,733 --> 00:23:04,600 我能问你几个问题吗 383 00:23:09,766 --> 00:23:11,366 共生体在和你交流吗 384 00:23:14,766 --> 00:23:15,833 你能听到吗 385 00:23:18,733 --> 00:23:20,600 音频会干扰他们 386 00:23:23,033 --> 00:23:24,000 好吧 387 00:23:27,866 --> 00:23:29,033 它们来干什么 388 00:23:29,400 --> 00:23:30,600 它们想要什么 389 00:23:30,733 --> 00:23:31,600 避风港 390 00:23:32,000 --> 00:23:32,966 避风港 391 00:23:33,466 --> 00:23:34,800 我们在逃亡 392 00:23:35,666 --> 00:23:37,166 你说的是其他共生体吗 393 00:23:37,366 --> 00:23:38,333 应该是 394 00:23:39,266 --> 00:23:42,333 他的手下在宇宙里搜寻我们 395 00:23:43,566 --> 00:23:45,566 我们早晚会被发现 396 00:23:47,233 --> 00:23:48,633 到时候 397 00:23:49,533 --> 00:23:51,333 他会杀光我们 398 00:23:53,133 --> 00:23:54,066 谁 399 00:23:54,666 --> 00:23:56,533 万物将不复存在 400 00:23:57,633 --> 00:23:59,200 是在地球上吗 401 00:24:02,566 --> 00:24:03,966 它们为什么要逃亡 402 00:24:05,000 --> 00:24:07,466 因为有一片大海 403 00:24:07,466 --> 00:24:08,900 黑暗 404 00:24:08,900 --> 00:24:10,800 阴冷 405 00:24:11,433 --> 00:24:13,666 包裹着整个宇宙 406 00:24:14,466 --> 00:24:15,633 那是什么 407 00:24:22,966 --> 00:24:25,400 你不会想知道 408 00:24:30,700 --> 00:24:32,566 心率分析 409 00:24:34,566 --> 00:24:37,266 我已看见未来 410 00:24:54,766 --> 00:24:57,500 黑暗之中 411 00:24:58,500 --> 00:25:02,900 皆是獠牙 412 00:25:07,833 --> 00:25:09,300 这里是机长广播 413 00:25:09,300 --> 00:25:13,033 当前巡航高度9448.8米 非常舒适 414 00:25:13,066 --> 00:25:15,366 如果您现在像左边看 415 00:25:15,400 --> 00:25:18,133 就会看到大峡谷的壮丽风景 416 00:25:20,500 --> 00:25:22,300 说过了我能飞 417 00:25:22,366 --> 00:25:23,366 我的天 418 00:25:23,400 --> 00:25:24,633 直接去纽约 419 00:25:24,666 --> 00:25:26,633 我的嘴好干 420 00:25:26,700 --> 00:25:28,366 我们要证明你的清白 421 00:25:28,400 --> 00:25:30,200 我快冷死了 422 00:25:32,366 --> 00:25:33,966 汤姆·克鲁斯怎么做到的 423 00:25:33,966 --> 00:25:36,066 他可不像你这么畏首畏尾 424 00:25:47,966 --> 00:25:49,200 那是什么 425 00:25:52,066 --> 00:25:53,333 什么东西 426 00:25:53,900 --> 00:25:54,900 该死 427 00:26:18,633 --> 00:26:20,000 对不起 埃迪 428 00:26:20,066 --> 00:26:21,200 我得消失一下 429 00:26:21,200 --> 00:26:22,033 现在吗 430 00:26:22,100 --> 00:26:23,666 遇上大麻烦了 431 00:26:25,433 --> 00:26:27,400 为什么要这样 432 00:26:28,400 --> 00:26:30,100 晚点解释 433 00:26:30,733 --> 00:26:31,566 不 434 00:26:36,533 --> 00:26:37,100 不 435 00:26:44,033 --> 00:26:46,266 这是我有史以来最糟心的 436 00:26:46,266 --> 00:26:48,000 宿醉 437 00:26:48,500 --> 00:26:49,866 看 埃迪 438 00:26:50,366 --> 00:26:52,933 这风景多么壮丽 439 00:26:53,166 --> 00:26:54,166 闭嘴 440 00:26:54,300 --> 00:26:55,833 我觉得我不介意 441 00:26:55,833 --> 00:26:57,266 一辈子住在这里 442 00:26:57,266 --> 00:27:00,300 我们上一秒还和一个杀人机器脸贴脸 443 00:27:00,300 --> 00:27:03,333 现在就考虑什么永远太乐观了 444 00:27:09,233 --> 00:27:11,266 随着51区的关闭 445 00:27:11,266 --> 00:27:12,566 五角大楼是否会承认 446 00:27:12,566 --> 00:27:13,566 真相在此 447 00:27:13,566 --> 00:27:14,866 被隐瞒的“不明现象” 448 00:27:14,866 --> 00:27:17,866 全称是“不明空中现象” 449 00:27:18,233 --> 00:27:19,900 是的 爸爸 我们知道 450 00:27:20,133 --> 00:27:22,266 为了看到真相 我愿意付出一切 451 00:27:22,300 --> 00:27:25,533 所以我们才会拿出积蓄开启这趟旅行 452 00:27:26,266 --> 00:27:28,066 所以你终于可以看到… 453 00:27:28,066 --> 00:27:29,066 一堆破烂吗 454 00:27:29,133 --> 00:27:30,833 可万一我是对的呢 455 00:27:30,900 --> 00:27:33,166 希望我别被外星人抓进实验室 456 00:27:33,166 --> 00:27:34,433 检查括约肌 457 00:27:35,533 --> 00:27:36,633 或者死掉 458 00:27:36,900 --> 00:27:37,833 检查括约肌 459 00:27:47,833 --> 00:27:49,533 刚才路不好走 460 00:27:49,666 --> 00:27:50,966 坐稳了 家人们 461 00:27:51,033 --> 00:27:51,733 没事吧 462 00:27:51,733 --> 00:27:53,033 真刺激 463 00:27:53,666 --> 00:27:54,700 狗吐了吗 464 00:27:54,700 --> 00:27:55,533 是的 465 00:28:08,033 --> 00:28:09,000 好的 466 00:28:09,533 --> 00:28:10,733 我们成功了 467 00:28:11,066 --> 00:28:12,200 软着陆 468 00:28:12,466 --> 00:28:13,333 注意屈膝 469 00:28:13,466 --> 00:28:14,433 核心收紧 470 00:28:14,500 --> 00:28:15,400 核心收紧 471 00:28:16,400 --> 00:28:17,700 是的 就是这样 472 00:28:17,766 --> 00:28:18,433 是的 473 00:28:18,733 --> 00:28:19,733 就是这样 474 00:28:22,666 --> 00:28:23,600 太棒了 475 00:28:24,166 --> 00:28:25,466 真是吓死了 476 00:28:27,733 --> 00:28:29,233 这里不是纽约 477 00:28:29,833 --> 00:28:31,066 这里是一片荒原 478 00:28:31,133 --> 00:28:33,000 你现在有一些消极情绪 479 00:28:33,000 --> 00:28:33,733 是吗 480 00:28:33,733 --> 00:28:34,200 是的 481 00:28:34,200 --> 00:28:36,233 真抱歉 那我现在讲点积极的 482 00:28:36,900 --> 00:28:39,366 你刚刚把我从波音757上扔下来 483 00:28:39,400 --> 00:28:39,900 是的 484 00:28:39,900 --> 00:28:41,800 一丝一毫都没有考虑 485 00:28:41,833 --> 00:28:43,600 我有恐高症 486 00:28:43,633 --> 00:28:45,800 那个是空客A320 487 00:28:45,833 --> 00:28:47,133 是吗 真抱歉 488 00:28:47,466 --> 00:28:48,266 好吧 489 00:28:49,433 --> 00:28:50,733 那是个什么东西 490 00:28:51,533 --> 00:28:53,333 刚才被榨成汁的那个 491 00:28:53,333 --> 00:28:54,866 你肯定不想听这个 492 00:28:54,966 --> 00:28:57,666 不 我现在向你保证我绝对想听 493 00:29:00,200 --> 00:29:00,866 你在干吗 494 00:29:00,866 --> 00:29:03,333 你这样奇怪又猥琐 495 00:29:03,400 --> 00:29:04,966 那是一个异噬体 496 00:29:05,266 --> 00:29:06,166 什么 497 00:29:06,200 --> 00:29:07,700 异噬体 498 00:29:07,966 --> 00:29:09,666 共生体猎手 499 00:29:09,666 --> 00:29:10,300 当然了异噬体 500 00:29:10,366 --> 00:29:12,466 如果她找到了我们 501 00:29:13,000 --> 00:29:14,833 其他猎手也会马上赶到 502 00:29:14,866 --> 00:29:15,700 其他的 503 00:29:15,733 --> 00:29:19,133 异噬体的创造者也创造了我们共生体 504 00:29:19,133 --> 00:29:20,866 所以那是你妹妹 505 00:29:21,300 --> 00:29:23,133 所有共生体背叛了他 506 00:29:23,133 --> 00:29:24,966 把他囚禁在了克林塔 507 00:29:25,133 --> 00:29:25,733 你的母星 508 00:29:25,766 --> 00:29:26,866 不 那不是星球 509 00:29:26,900 --> 00:29:27,566 不是你的星球异噬体 510 00:29:27,566 --> 00:29:28,666 是我们造的监狱 511 00:29:28,666 --> 00:29:29,733 用来囚禁他 512 00:29:29,733 --> 00:29:30,333 当然 513 00:29:30,333 --> 00:29:31,433 终身监禁 514 00:29:32,200 --> 00:29:33,466 那他叫什么名字 515 00:29:35,166 --> 00:29:36,466 一个字都没听清 516 00:29:37,600 --> 00:29:38,333 纳尔 517 00:29:38,500 --> 00:29:39,933 别说出来 518 00:29:43,200 --> 00:29:45,400 这不是开玩笑 埃迪 519 00:29:45,800 --> 00:29:47,000 还是别聊了 520 00:29:48,266 --> 00:29:49,233 安静点 521 00:29:54,566 --> 00:29:56,166 这个异什么体 522 00:29:56,600 --> 00:29:59,400 这个共生体猎手到底想找你干什么 523 00:29:59,500 --> 00:30:00,200 不是我 524 00:30:00,366 --> 00:30:01,333 是我们 525 00:30:01,500 --> 00:30:02,733 我们有它想要的 526 00:30:02,766 --> 00:30:04,733 我们只有这件破衬衫 527 00:30:04,800 --> 00:30:06,233 一只靴子 528 00:30:06,233 --> 00:30:07,700 还有晒伤的皮肤 529 00:30:07,700 --> 00:30:09,000 还有法典 530 00:30:09,600 --> 00:30:10,500 什么东西 531 00:30:10,866 --> 00:30:11,800 我展示给你看 532 00:30:13,600 --> 00:30:14,166 该死 533 00:30:14,233 --> 00:30:15,466 你这是干吗 534 00:30:15,900 --> 00:30:17,433 比如说你死了 535 00:30:17,533 --> 00:30:19,200 我可以让你重新复活 536 00:30:19,200 --> 00:30:20,300 听着不错 537 00:30:20,333 --> 00:30:21,166 如果我这样做了 538 00:30:21,166 --> 00:30:25,500 我们两个人的生命能量就会合二为一 539 00:30:25,833 --> 00:30:27,900 这就是法典 540 00:30:28,200 --> 00:30:29,666 法典是个什么东西 541 00:30:29,900 --> 00:30:31,166 它是一把钥匙 542 00:30:31,166 --> 00:30:33,600 一把打开牢笼的钥匙 543 00:30:34,333 --> 00:30:35,700 克林塔的监狱 544 00:30:35,766 --> 00:30:37,900 它可以解放我们的造物主 545 00:30:37,966 --> 00:30:39,666 感谢老天我们还没死 546 00:30:39,700 --> 00:30:41,433 当然 除了那次 547 00:30:44,233 --> 00:30:44,966 不 548 00:30:45,500 --> 00:30:46,300 不 549 00:30:46,866 --> 00:30:48,433 你是说法典已经在我们身上了 550 00:30:48,466 --> 00:30:50,700 所以异噬体才会追捕我们 551 00:30:51,566 --> 00:30:52,666 我们怎么办 552 00:30:52,766 --> 00:30:54,333 只有共生体完全现身时 553 00:30:54,333 --> 00:30:56,866 她才能发现法典的存在 554 00:30:59,900 --> 00:31:00,666 好吧 555 00:31:01,733 --> 00:31:02,833 所以你出不来了 556 00:31:02,833 --> 00:31:04,133 我可以这样 557 00:31:04,166 --> 00:31:05,200 也可以这样 558 00:31:05,266 --> 00:31:07,500 但如果我完全变身 559 00:31:07,500 --> 00:31:10,266 法典会立刻给她发送追踪信号 560 00:31:10,300 --> 00:31:11,433 她会找到我们 561 00:31:11,433 --> 00:31:13,000 从我们的脊椎里取出法典 562 00:31:13,000 --> 00:31:15,200 然后去克林塔释放纳尔 563 00:31:15,233 --> 00:31:16,900 那我们怎么摆脱这个法典 564 00:31:16,966 --> 00:31:19,000 只要我们两个人同时活着 565 00:31:19,033 --> 00:31:21,466 法典就会存在 566 00:31:21,533 --> 00:31:23,166 如果其中一个死了… 567 00:31:23,166 --> 00:31:23,700 不 568 00:31:23,700 --> 00:31:25,033 法典也会消亡 569 00:31:25,066 --> 00:31:25,933 这我可不答应 570 00:31:25,933 --> 00:31:26,766 我也是 571 00:31:27,533 --> 00:31:29,133 那个异噬体真快 572 00:31:29,833 --> 00:31:32,266 联邦特工很快就会把我们 573 00:31:32,266 --> 00:31:34,333 和墨西哥那四具无头尸体联系起来 574 00:31:34,466 --> 00:31:35,533 我们得赶紧离开 575 00:31:35,566 --> 00:31:36,566 是的 我们走吧 576 00:31:42,133 --> 00:31:44,233 四条腿总比两条腿好 577 00:31:44,500 --> 00:31:45,600 老实跟我说 伙计 578 00:31:47,100 --> 00:31:49,666 你觉得你能让这匹马跑多快 579 00:31:50,200 --> 00:31:51,633 但别弄死它 580 00:31:51,666 --> 00:31:53,200 只有试试才知道 581 00:31:53,833 --> 00:31:55,366 别吓到它 582 00:31:55,833 --> 00:31:57,633 别吓到我们的小马 583 00:31:59,933 --> 00:32:01,200 小马乖乖 584 00:32:02,833 --> 00:32:04,166 小马乖乖 585 00:32:05,833 --> 00:32:07,833 吓你一跳 小马 586 00:32:08,900 --> 00:32:10,733 我爱小马 587 00:32:19,100 --> 00:32:20,633 混蛋 走吧 588 00:32:29,666 --> 00:32:31,166 坐稳了 牛仔 589 00:32:31,200 --> 00:32:33,233 你真是个混蛋 590 00:32:33,700 --> 00:32:35,266 我发誓 等我下了这匹马 591 00:32:35,266 --> 00:32:36,666 我一定踢得你屁滚尿流 592 00:32:36,666 --> 00:32:38,200 你这个混蛋 593 00:32:45,266 --> 00:32:47,366 这才是真正的马力 594 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 找避风港吗 595 00:33:04,566 --> 00:33:05,100 不 596 00:33:05,633 --> 00:33:07,200 它们不是来找避风港的 597 00:33:07,900 --> 00:33:08,900 它们在找新家 598 00:33:08,900 --> 00:33:10,066 然后把我们赶尽杀绝 599 00:33:10,333 --> 00:33:13,400 我看你外星入侵电影看多了 雷克斯 600 00:33:16,400 --> 00:33:17,233 是吗 601 00:33:23,833 --> 00:33:25,133 它们在逃亡 602 00:33:25,400 --> 00:33:26,400 穆里根说的 603 00:33:26,433 --> 00:33:27,433 别自欺欺人 604 00:33:27,933 --> 00:33:29,266 它们本来就在流浪 605 00:33:30,300 --> 00:33:32,000 一颗流星带着这些共生体 606 00:33:32,366 --> 00:33:33,866 坠落到地球 607 00:33:33,933 --> 00:33:35,200 它们全部幸存 608 00:33:35,300 --> 00:33:36,233 巧合吗 609 00:33:36,466 --> 00:33:37,466 别逗我了 610 00:33:39,200 --> 00:33:40,100 好了 611 00:33:41,866 --> 00:33:42,800 我们行动吧 612 00:33:44,800 --> 00:33:48,000 你一味地相信它们来地球可以帮助我们 613 00:33:49,566 --> 00:33:50,800 这很危险 614 00:34:01,066 --> 00:34:03,133 我们刚拦截了一通紧急电话 615 00:34:03,133 --> 00:34:04,766 一架来自墨西哥的飞机说 616 00:34:04,766 --> 00:34:06,833 有个人在红衫公园上空跳机 617 00:34:08,066 --> 00:34:08,966 坐鱼鹰出发 618 00:34:09,900 --> 00:34:11,066 注意防范 佩恩 619 00:34:21,000 --> 00:34:22,566 我下身全麻了 620 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 真的是 621 00:34:26,433 --> 00:34:27,700 真的是太可怕了 622 00:34:43,633 --> 00:34:45,166 发现可疑目标 623 00:34:48,200 --> 00:34:49,066 干掉他 624 00:34:49,633 --> 00:34:50,866 捕获共生体 625 00:34:51,700 --> 00:34:52,833 六人组已出动 626 00:34:52,833 --> 00:34:53,833 检测到人类 检测到共生体 627 00:35:03,900 --> 00:35:04,700 行动 628 00:36:40,766 --> 00:36:41,900 法典暴露了 629 00:36:41,900 --> 00:36:43,066 不能让你死 630 00:37:03,333 --> 00:37:04,466 这是从哪儿来的 631 00:37:17,933 --> 00:37:18,633 合体 632 00:37:18,700 --> 00:37:19,433 明白 633 00:37:27,600 --> 00:37:28,466 该走了 634 00:37:28,466 --> 00:37:29,200 好啊 635 00:38:07,533 --> 00:38:08,233 怎么了 636 00:38:08,666 --> 00:38:10,333 这里还有别的东西 637 00:38:10,400 --> 00:38:11,100 别的东西 638 00:38:11,133 --> 00:38:12,266 穆里根说的那个 639 00:38:12,500 --> 00:38:13,933 我刚损失了三个人 640 00:38:14,500 --> 00:38:15,700 能收集到样本吗 641 00:38:17,533 --> 00:38:18,333 样本 642 00:38:39,466 --> 00:38:41,166 那些不是联邦特工 643 00:38:41,466 --> 00:38:43,100 应该是特种部队之类的 644 00:38:43,800 --> 00:38:45,333 他们想杀了我们 645 00:38:45,333 --> 00:38:45,800 是啊 646 00:38:45,866 --> 00:38:46,900 是啊 好啊 647 00:38:47,566 --> 00:38:49,366 太好了 现在有警察 648 00:38:49,366 --> 00:38:50,966 美国陆军军队 649 00:38:50,966 --> 00:38:53,366 还有一个地狱来的怪物 650 00:38:53,533 --> 00:38:54,766 在追杀我们 651 00:38:56,500 --> 00:38:58,266 天啊 我刚看到一团血雾 652 00:38:58,266 --> 00:39:00,466 从那个怪物的脸后面喷出来 653 00:39:10,800 --> 00:39:12,066 我杀了人 654 00:39:12,333 --> 00:39:14,233 你当时没得选 655 00:39:16,066 --> 00:39:17,400 是你让我没得选 656 00:39:17,400 --> 00:39:18,833 我没法靠近你 657 00:39:18,833 --> 00:39:19,766 跟刚才没关系 658 00:39:20,066 --> 00:39:22,066 一年前你夺走了我的生活 659 00:39:22,066 --> 00:39:23,866 我们在一起已经一年了吗 660 00:39:23,866 --> 00:39:25,066 太漫长了 661 00:39:25,366 --> 00:39:27,833 藏起来 等我们到纽约之后再出来 662 00:39:39,466 --> 00:39:40,900 我们需要你出来 663 00:39:45,566 --> 00:39:47,033 你之前提到的那个东西 664 00:39:48,666 --> 00:39:49,433 它来了 665 00:39:52,566 --> 00:39:53,866 它杀了几个人 666 00:40:21,433 --> 00:40:23,200 他太迷人了 667 00:40:43,500 --> 00:40:45,000 我感应到了 668 00:40:46,966 --> 00:40:49,533 我感应到了我的同类 669 00:40:56,400 --> 00:40:57,633 但是 670 00:40:57,900 --> 00:41:02,700 纳尔寻找的那个人不在这里 671 00:41:06,533 --> 00:41:08,033 他在找谁 672 00:41:11,700 --> 00:41:13,266 那个黑色的 673 00:41:14,233 --> 00:41:15,300 布洛克的共生体 674 00:41:15,400 --> 00:41:17,933 只有毒液的身上带有法典 675 00:41:20,800 --> 00:41:22,266 万物终结 676 00:41:23,066 --> 00:41:25,033 在于纳尔 677 00:41:32,166 --> 00:41:33,900 你没换衣服 678 00:41:34,733 --> 00:41:36,700 还要给这东西预防感冒吗 679 00:41:37,533 --> 00:41:40,800 毒液携带着解放纳尔的钥匙 680 00:41:40,800 --> 00:41:42,933 绝不能让纳尔得到它 681 00:41:43,466 --> 00:41:45,066 否则你会被灭族 682 00:41:46,266 --> 00:41:47,633 你 683 00:41:49,133 --> 00:41:50,666 还有你 684 00:41:51,200 --> 00:41:52,433 还有 685 00:41:53,433 --> 00:41:54,700 你 686 00:41:56,866 --> 00:41:59,933 万事万物 都逃不了 687 00:41:59,933 --> 00:42:02,400 我们要怎么阻止那个东西来到地球 688 00:42:02,400 --> 00:42:03,933 阻止不了 689 00:42:05,033 --> 00:42:07,533 他比宇宙还要古老 690 00:42:08,033 --> 00:42:10,200 他需要那把钥匙 691 00:42:11,266 --> 00:42:15,400 然后 世间万物都会终结 692 00:42:18,900 --> 00:42:20,700 怎么阻止他拿到钥匙 693 00:42:21,333 --> 00:42:22,433 如果共生体 694 00:42:22,700 --> 00:42:25,466 和宿主还活着 695 00:42:26,266 --> 00:42:27,700 那么法典 696 00:42:27,966 --> 00:42:29,366 就将存在 697 00:42:31,166 --> 00:42:33,066 其中一个死了呢 698 00:42:33,466 --> 00:42:35,033 法典就会消逝 699 00:42:35,566 --> 00:42:37,533 法典就会消逝 700 00:42:39,100 --> 00:42:40,266 雷克斯 你别开玩笑 701 00:42:40,300 --> 00:42:41,166 我认真的 702 00:42:41,866 --> 00:42:43,433 摧毁法典是唯一的办法 703 00:42:43,433 --> 00:42:44,533 这样没人能得到它 704 00:42:44,966 --> 00:42:45,700 对吗 705 00:42:47,133 --> 00:42:48,266 伙计 我跟你说话呢 706 00:42:48,266 --> 00:42:49,333 摧毁它 707 00:42:49,800 --> 00:42:51,500 我们连皮毛都没摸清 708 00:42:51,533 --> 00:42:52,600 我的队员们都死了 709 00:42:54,633 --> 00:42:57,533 有个无法战胜的东西马上就来了 710 00:42:58,500 --> 00:42:59,900 我要制止这一切发生 711 00:42:59,900 --> 00:43:01,333 科学伴随牺牲 712 00:43:01,366 --> 00:43:02,000 泰迪 713 00:43:03,566 --> 00:43:05,366 情况很严重 714 00:43:05,366 --> 00:43:06,266 听她的 715 00:43:52,266 --> 00:43:54,466 你最近和家人联系过吗 716 00:43:57,133 --> 00:43:58,300 一切还好吗 717 00:44:02,600 --> 00:44:03,600 还好 718 00:44:05,300 --> 00:44:06,566 南无阿弥陀佛… 719 00:44:06,566 --> 00:44:08,400 我闻到了潮湿小狗的味道 720 00:44:08,400 --> 00:44:09,466 还有香肠 721 00:44:09,466 --> 00:44:10,733 朋友 722 00:44:11,900 --> 00:44:12,766 你还好吗 723 00:44:15,133 --> 00:44:16,333 不 我不太好 724 00:44:17,700 --> 00:44:19,566 都乱成了一锅粥 725 00:44:20,100 --> 00:44:20,700 我知道 726 00:44:20,766 --> 00:44:21,400 是吗 727 00:44:21,600 --> 00:44:22,466 你饿了吗 728 00:44:23,100 --> 00:44:23,866 是的 729 00:44:24,500 --> 00:44:25,333 来吧 730 00:44:26,566 --> 00:44:27,266 谢谢 介绍一下 731 00:44:27,266 --> 00:44:28,366 这是我的妻子 732 00:44:28,633 --> 00:44:29,566 诺娃·穆恩 733 00:44:29,566 --> 00:44:30,366 你好 734 00:44:30,800 --> 00:44:32,333 他们俩是我的孩子 735 00:44:32,900 --> 00:44:33,800 法典就会消逝 736 00:44:33,800 --> 00:44:35,300 起的什么怪名字 737 00:44:35,300 --> 00:44:36,066 别这样 738 00:44:37,633 --> 00:44:39,466 不是吧… 739 00:44:40,566 --> 00:44:41,933 你的孩子真漂亮 740 00:44:43,300 --> 00:44:44,500 那是小蓝 741 00:44:45,900 --> 00:44:47,033 它是条… 742 00:44:47,033 --> 00:44:47,800 狗 743 00:44:48,000 --> 00:44:49,533 我是马丁 744 00:44:49,800 --> 00:44:50,566 你好 马丁 745 00:44:51,800 --> 00:44:52,633 我是埃迪 746 00:44:52,633 --> 00:44:53,566 很高兴认识你 埃迪 747 00:44:53,600 --> 00:44:54,566 我也是 很荣幸 748 00:44:54,633 --> 00:44:55,766 来吧 请坐 749 00:44:55,933 --> 00:44:56,466 好的 750 00:44:56,466 --> 00:44:56,900 来吧 751 00:44:56,900 --> 00:44:57,633 谢谢 752 00:44:59,166 --> 00:45:00,166 我的天 753 00:45:01,900 --> 00:45:02,666 那个… 754 00:45:02,900 --> 00:45:03,633 说起来… 755 00:45:04,933 --> 00:45:07,833 盘子里是刚做的斋饭 祝您安好 756 00:45:07,900 --> 00:45:08,866 谢谢 757 00:45:09,166 --> 00:45:10,133 坚决不要 758 00:45:11,633 --> 00:45:12,633 天啊 759 00:45:13,666 --> 00:45:14,866 埃迪 你要去哪里 760 00:45:15,000 --> 00:45:15,966 纽约 761 00:45:16,900 --> 00:45:17,500 是啊 762 00:45:17,500 --> 00:45:18,066 好的 763 00:45:18,366 --> 00:45:21,166 光着脚走这么远去纽约 真不容易 764 00:45:21,833 --> 00:45:22,533 是啊 765 00:45:22,733 --> 00:45:24,200 我们可以把你捎到拉斯维加斯 766 00:45:25,333 --> 00:45:25,833 对 767 00:45:25,866 --> 00:45:27,233 这些人不太正常 768 00:45:27,233 --> 00:45:27,966 我说真的 769 00:45:28,300 --> 00:45:29,866 那真是太好了 谢谢 770 00:45:29,866 --> 00:45:30,733 不客气 771 00:45:30,766 --> 00:45:32,333 当然 生活就是一场大冒险 772 00:45:32,333 --> 00:45:33,666 谁不喜欢交新朋友呢 773 00:45:33,933 --> 00:45:34,733 没错 774 00:45:35,133 --> 00:45:37,900 他绝对是那种喜欢搭车的连环杀手 775 00:45:37,900 --> 00:45:39,633 我在犯罪播客节目里听过 776 00:45:40,833 --> 00:45:41,500 宝贝 777 00:45:41,800 --> 00:45:42,466 别说了 778 00:45:42,733 --> 00:45:44,566 社会服务局怎么还没来收养我们 779 00:45:46,366 --> 00:45:47,333 她… 780 00:45:47,433 --> 00:45:48,500 她在开玩笑 781 00:45:48,500 --> 00:45:49,533 我没有 782 00:45:49,600 --> 00:45:50,700 拜托 亲爱的 783 00:45:52,166 --> 00:45:54,566 所以我们一直走的是外星人高速公路 784 00:45:54,566 --> 00:45:54,933 没错 785 00:45:54,933 --> 00:45:55,533 那是什么意思 786 00:45:55,633 --> 00:45:58,100 是那条通往51区的公路 787 00:45:58,433 --> 00:45:59,500 我们想试试 788 00:45:59,700 --> 00:46:02,500 赶在那里彻底关闭之前碰到个外星人 789 00:46:02,733 --> 00:46:04,933 这是我的毕生梦想 790 00:46:04,933 --> 00:46:06,366 我们现在就能实现他的梦想 791 00:46:06,366 --> 00:46:07,666 你不信有外星人 792 00:46:09,766 --> 00:46:11,066 其实 马丁 793 00:46:12,500 --> 00:46:13,800 怎么说呢 794 00:46:16,200 --> 00:46:17,333 我信 795 00:46:17,566 --> 00:46:19,366 其实我真的 796 00:46:19,466 --> 00:46:21,233 特别的虔诚 797 00:46:21,266 --> 00:46:22,200 你也没那么虔诚 798 00:46:22,200 --> 00:46:23,366 你是脱口秀演员吗 799 00:46:23,366 --> 00:46:25,400 不 其实我是搞信息技术的 800 00:46:25,400 --> 00:46:26,133 真的吗 801 00:46:26,233 --> 00:46:26,733 是的 802 00:46:26,733 --> 00:46:27,866 那也太酷了 803 00:46:27,966 --> 00:46:28,600 谢谢 804 00:46:28,966 --> 00:46:30,466 我希望你不会 805 00:46:30,833 --> 00:46:32,566 失望 知道吗 806 00:46:32,966 --> 00:46:34,000 我也希望 807 00:46:34,033 --> 00:46:35,000 如果你真的 808 00:46:35,266 --> 00:46:36,233 找到了外星人 809 00:46:36,233 --> 00:46:37,200 你遇到的也是 810 00:46:38,000 --> 00:46:40,333 一个善良的外星人 811 00:46:40,866 --> 00:46:41,733 不是那种 812 00:46:43,266 --> 00:46:44,833 不是那种黑暗的 813 00:46:46,366 --> 00:46:47,333 外星人 814 00:46:47,600 --> 00:46:48,066 好的 815 00:46:48,066 --> 00:46:48,466 好 816 00:46:48,900 --> 00:46:49,566 其实 817 00:46:50,433 --> 00:46:53,066 我知道怎么分辨黑暗力量 818 00:46:53,066 --> 00:46:53,900 埃迪 819 00:47:02,633 --> 00:47:05,400 这里感觉有点热 820 00:47:05,500 --> 00:47:06,700 你会习惯的 821 00:47:07,000 --> 00:47:08,866 空调对健康不好 822 00:47:10,866 --> 00:47:11,766 好的 823 00:47:11,933 --> 00:47:13,133 家人们都准备好了吗 824 00:47:13,266 --> 00:47:13,933 好了 825 00:47:14,400 --> 00:47:15,400 客人准备好了吗 826 00:47:16,000 --> 00:47:17,533 在露营车里摇滚吧 827 00:47:19,500 --> 00:47:22,600 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校 828 00:47:23,600 --> 00:47:25,200 我爱这种合唱 829 00:47:25,333 --> 00:47:28,200 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校 830 00:47:29,166 --> 00:47:30,833 给我一枪算了 831 00:47:30,933 --> 00:47:34,633 (歌词大意)吃下蛋白药丸 戴上你的头盔 832 00:47:34,633 --> 00:47:35,533 好棒 833 00:47:35,800 --> 00:47:37,166 我就喜欢这首歌 十 834 00:47:37,366 --> 00:47:38,200 九 835 00:47:38,266 --> 00:47:39,400 八 836 00:47:39,800 --> 00:47:40,933 七 837 00:47:41,500 --> 00:47:42,066 六… 838 00:47:42,066 --> 00:47:45,166 (歌词大意)开始倒计时 引擎启动… 839 00:47:45,600 --> 00:47:46,466 三 840 00:47:47,133 --> 00:47:47,866 二 841 00:47:48,366 --> 00:47:49,200 一 842 00:47:50,733 --> 00:47:53,400 起飞 843 00:47:53,400 --> 00:47:54,066 来吧 844 00:47:54,066 --> 00:47:55,833 埃迪 一起唱啊 845 00:47:55,833 --> 00:47:56,666 不用了 谢谢 846 00:47:56,666 --> 00:47:57,700 你知道歌词的 847 00:47:57,700 --> 00:47:59,433 就把这当成是巡演的巴士 848 00:47:59,433 --> 00:48:00,200 我们是乐队 849 00:48:00,200 --> 00:48:01,133 你就是乐迷 850 00:48:01,133 --> 00:48:01,900 来吧 851 00:48:02,233 --> 00:48:03,466 别那么死板 852 00:48:03,533 --> 00:48:04,600 别让我唱了 853 00:48:04,600 --> 00:48:08,033 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校 854 00:48:08,233 --> 00:48:11,266 我正在踏出舱门 855 00:48:12,400 --> 00:48:17,033 以一种最奇特的方式漂浮着 856 00:48:17,466 --> 00:48:18,133 高兴点 857 00:48:18,133 --> 00:48:23,033 (歌词大意)今天的星星看起来很不同 858 00:48:23,233 --> 00:48:24,100 为什么 859 00:48:24,166 --> 00:48:25,600 (歌词大意)因为在这里 860 00:48:25,600 --> 00:48:26,633 为什么会这样 861 00:48:26,666 --> 00:48:28,666 (歌词大意)我坐在一个锡罐里 862 00:48:28,666 --> 00:48:29,733 锡做的罐子 863 00:48:29,733 --> 00:48:33,566 (歌词大意)世界在我脚下 864 00:48:33,900 --> 00:48:35,366 像个浴缸 埃迪 865 00:48:35,600 --> 00:48:37,700 (歌词大意)地球如此蔚蓝 866 00:48:37,933 --> 00:48:41,800 我是如此孤单 867 00:48:42,500 --> 00:48:45,800 地面控制 呼叫汤姆少校 868 00:48:45,800 --> 00:48:47,100 有时 我觉得 869 00:48:47,100 --> 00:48:49,700 这样平静的生活才是我们的归宿 870 00:48:53,200 --> 00:48:54,133 你知道吗 871 00:48:55,666 --> 00:48:56,533 是的 872 00:48:58,366 --> 00:48:59,500 我知道 873 00:49:02,566 --> 00:49:06,100 (歌词大意)地面控制 呼叫汤姆少校 874 00:49:06,500 --> 00:49:08,633 我正在踏出舱门 875 00:49:10,366 --> 00:49:14,000 以一种最奇特的方式漂浮着 876 00:49:15,933 --> 00:49:20,200 今天的星星看起来很不同 877 00:49:21,366 --> 00:49:23,700 因为在这里 878 00:49:23,700 --> 00:49:26,266 我坐在一个锡罐里 879 00:49:27,466 --> 00:49:30,866 世界在我脚下 880 00:49:32,600 --> 00:49:34,800 欢迎来到炫丽 的 拉斯维加斯 内华达州 881 00:50:03,300 --> 00:50:04,800 要巧克力吗 882 00:50:06,766 --> 00:50:08,633 他们不让我们吃糖 883 00:50:10,400 --> 00:50:11,333 不让吗 884 00:50:13,033 --> 00:50:15,100 我有个朋友超爱巧克力 885 00:50:15,433 --> 00:50:16,366 谢谢 886 00:50:16,933 --> 00:50:18,133 你真是太好了 887 00:50:21,800 --> 00:50:23,333 我不想看外星人 888 00:50:24,500 --> 00:50:25,300 为什么 889 00:50:26,600 --> 00:50:27,733 太吓人了 890 00:50:31,166 --> 00:50:31,866 好吧 891 00:50:33,500 --> 00:50:35,300 其实 害怕也正常 892 00:50:37,233 --> 00:50:38,233 我也害怕 893 00:50:38,366 --> 00:50:38,900 我… 894 00:50:39,800 --> 00:50:41,200 一直都害怕 895 00:50:42,433 --> 00:50:43,966 你保证没有外星人吗 896 00:50:48,466 --> 00:50:49,333 孩子 897 00:50:51,466 --> 00:50:53,533 外星人不是真的 898 00:50:54,266 --> 00:50:55,133 明白吗 899 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 我保证 900 00:50:58,633 --> 00:50:59,500 好吗 901 00:51:07,700 --> 00:51:09,266 你说得没错 902 00:51:09,966 --> 00:51:11,566 你会是个好爸爸 903 00:51:25,766 --> 00:51:27,633 我们走了很长的路 904 00:51:27,633 --> 00:51:28,500 我们两个 905 00:51:30,000 --> 00:51:32,400 我们还有更长的路要走 老兄 906 00:51:32,533 --> 00:51:33,633 那多好啊 907 00:51:33,633 --> 00:51:35,333 你说话了吗 908 00:51:37,633 --> 00:51:39,433 没有 只是… 909 00:51:39,733 --> 00:51:41,166 好像是梦话 910 00:51:49,533 --> 00:51:51,566 那是尼耶里卡 911 00:51:52,566 --> 00:51:53,600 尼耶里卡 912 00:51:53,833 --> 00:51:54,666 是的 913 00:51:55,233 --> 00:51:57,100 我们的心灵中有一道门 914 00:51:57,100 --> 00:51:59,633 平时紧锁在隐蔽深邃之处 915 00:51:59,633 --> 00:52:01,400 直到死亡时才开启 916 00:52:04,133 --> 00:52:06,033 这个世界很疯癫 埃迪 917 00:52:08,600 --> 00:52:10,333 敞开心扉 就能看到 918 00:52:11,933 --> 00:52:13,266 那我见过 919 00:52:17,233 --> 00:52:18,933 我很高兴我们没有吃掉 920 00:52:18,933 --> 00:52:20,600 这幸福的一家人 921 00:52:32,166 --> 00:52:35,033 (歌词大意)如今我失去了你的一切 922 00:52:35,500 --> 00:52:38,233 你说你想开始新的旅程 923 00:52:38,800 --> 00:52:42,200 你的离开深深的刺伤了我的心 924 00:52:42,600 --> 00:52:43,900 我伤心到了极点 925 00:52:44,633 --> 00:52:47,733 如果你真的要走 请保重 926 00:52:48,800 --> 00:52:51,300 欢迎来到涅槃之城 927 00:52:51,766 --> 00:52:55,466 (歌词大意)但很多好的东西在外面都会变坏 928 00:52:59,600 --> 00:53:03,300 噢 宝贝 这是个疯狂的世界 929 00:53:05,733 --> 00:53:08,833 仅仅靠微笑是难以应对 930 00:53:09,466 --> 00:53:10,333 谢谢 931 00:53:10,333 --> 00:53:11,933 谢谢 保重 哥们 932 00:53:11,933 --> 00:53:12,566 谢谢你 933 00:53:12,600 --> 00:53:13,166 别动 小蓝 934 00:53:13,166 --> 00:53:15,066 谢谢你 保重 小蓝 935 00:53:15,066 --> 00:53:15,966 维加斯 936 00:53:18,133 --> 00:53:21,400 身份已确认 拉斯维加斯 内华达州 937 00:53:21,400 --> 00:53:23,000 听着 请把这个收下吧 938 00:53:24,100 --> 00:53:24,700 请收下 939 00:53:24,700 --> 00:53:26,100 马丁 这太多了 还有… 940 00:53:26,100 --> 00:53:26,766 谢谢你 941 00:53:26,866 --> 00:53:27,900 优质的支撑 942 00:53:28,000 --> 00:53:29,233 带缓冲 以及… 943 00:53:29,666 --> 00:53:31,833 附送一双配套的抗菌鞋垫 944 00:53:31,966 --> 00:53:33,266 我不要 我拒绝 945 00:53:33,366 --> 00:53:34,433 还不如洞洞鞋 946 00:53:34,933 --> 00:53:35,766 谢谢 947 00:53:36,833 --> 00:53:40,666 宝贝 这是个疯狂的世界 948 00:53:40,700 --> 00:53:42,566 但我会永远记住你… 949 00:53:46,900 --> 00:53:48,066 再见 马丁 950 00:53:49,166 --> 00:53:50,633 这只是暂时的告别 951 00:53:50,733 --> 00:53:52,233 我总是这么想 埃迪 952 00:53:53,700 --> 00:53:54,833 好 拜拜 953 00:53:56,133 --> 00:53:57,000 马丁 954 00:53:59,533 --> 00:54:00,833 还记得那道门吗 955 00:54:01,300 --> 00:54:02,200 尼耶里卡 956 00:54:02,300 --> 00:54:04,200 对 那道门是真的 957 00:54:05,066 --> 00:54:06,233 好吗 那个… 958 00:54:07,400 --> 00:54:08,700 注意安全 959 00:54:10,600 --> 00:54:11,733 好的 960 00:54:12,566 --> 00:54:13,600 谢谢 961 00:54:21,000 --> 00:54:22,166 天啊 962 00:54:24,100 --> 00:54:25,966 我实在是惨到不能再惨了 963 00:54:34,533 --> 00:54:35,833 你有巧克力 964 00:54:38,200 --> 00:54:39,300 好吃 965 00:54:42,366 --> 00:54:44,633 最好赢的老虎机 966 00:54:45,166 --> 00:54:47,433 最好赢的老虎机 967 00:54:48,633 --> 00:54:50,400 等我们到了纽约的时候 968 00:54:50,600 --> 00:54:52,633 我们一定要去见她 埃迪 969 00:54:53,100 --> 00:54:56,700 建造她的目的就是为了欢迎游客 老兄 970 00:54:57,333 --> 00:54:58,400 说的就是你 971 00:54:58,866 --> 00:55:00,233 你这么觉得吗 埃迪 972 00:55:00,733 --> 00:55:02,066 是的 我确定 973 00:55:03,066 --> 00:55:04,100 等我们摆脱这堆烂摊子 974 00:55:04,100 --> 00:55:05,200 我们就去跟她说 975 00:55:05,433 --> 00:55:06,400 你好 自由女神 976 00:55:06,900 --> 00:55:08,433 再去百老汇看演出 977 00:55:09,366 --> 00:55:10,533 是的 当然 978 00:55:11,766 --> 00:55:14,333 我知道你有多讨厌音乐剧 979 00:55:16,500 --> 00:55:17,733 没事 我还行 980 00:55:33,233 --> 00:55:34,933 之后怎么办 塞尔玛 981 00:55:35,333 --> 00:55:36,366 路易斯 982 00:55:37,300 --> 00:55:38,766 我不知道仅剩的这二十块钱 983 00:55:38,766 --> 00:55:41,266 能让我们坐上什么样的交通工具 984 00:55:42,600 --> 00:55:46,333 但我这辈子都不想再骑外星马了 985 00:55:47,033 --> 00:55:49,566 看来我们需要偷一辆车 986 00:55:50,100 --> 00:55:51,500 不 我看过《雨人》 987 00:55:51,500 --> 00:55:53,033 我拥有无限的智慧 988 00:55:53,033 --> 00:55:55,033 我可是尊贵的天神 989 00:55:55,533 --> 00:55:57,266 玩转这个系统易如反掌 990 00:55:57,466 --> 00:55:59,000 你先玩老虎机 991 00:55:59,200 --> 00:56:00,000 然后玩21点 992 00:56:00,000 --> 00:56:01,133 然后玩轮盘赌 993 00:56:01,600 --> 00:56:02,633 赢下一轮又一轮 994 00:56:02,633 --> 00:56:03,700 豪华座驾 995 00:56:03,733 --> 00:56:05,133 支持蓝牙音箱功能 996 00:56:05,166 --> 00:56:05,966 带空调 997 00:56:05,966 --> 00:56:07,100 还得是 998 00:56:07,333 --> 00:56:08,600 敞篷版 999 00:56:08,900 --> 00:56:09,800 因为这就是 1000 00:56:09,800 --> 00:56:11,100 我们的风格 1001 00:56:11,100 --> 00:56:13,033 您不符合酒店的着装要求 1002 00:56:15,133 --> 00:56:16,000 你知道吗 1003 00:56:16,000 --> 00:56:17,200 这是度假酒店 1004 00:56:17,566 --> 00:56:19,233 我穿的就是度假服 1005 00:56:19,266 --> 00:56:20,566 请穿正装入场 1006 00:56:20,733 --> 00:56:21,800 他说的没错 1007 00:56:21,900 --> 00:56:22,733 看看你 1008 00:56:23,266 --> 00:56:24,000 不行 1009 00:56:24,500 --> 00:56:25,766 别自讨没趣 好吗 1010 00:56:25,866 --> 00:56:26,866 好吧 1011 00:56:27,100 --> 00:56:27,966 要帮忙吗 1012 00:56:27,966 --> 00:56:28,833 要 1013 00:56:31,133 --> 00:56:32,933 我没让你打晕他 1014 00:56:32,933 --> 00:56:33,833 你再干什么 1015 00:56:33,833 --> 00:56:35,166 他太过分了 1016 00:56:35,166 --> 00:56:36,166 没错 但是… 1017 00:56:36,400 --> 00:56:37,400 看啊 1018 00:56:40,733 --> 00:56:42,200 我们得伪装下 1019 00:56:44,566 --> 00:56:45,966 我们要干什么 1020 00:56:46,733 --> 00:56:47,866 你好 老兄 1021 00:56:51,600 --> 00:56:52,700 天啊 1022 00:56:52,733 --> 00:56:54,000 暖暖的 1023 00:56:59,666 --> 00:57:01,866 你为什么总把人打晕 1024 00:57:01,900 --> 00:57:03,333 你有毛病吗 1025 00:57:03,400 --> 00:57:04,866 天啊 为什么 1026 00:57:05,800 --> 00:57:07,366 很抱歉 哥们 1027 00:57:08,033 --> 00:57:10,100 实在是太抱歉了 1028 00:57:10,433 --> 00:57:11,433 埃迪 1029 00:57:11,433 --> 00:57:12,666 太棒了 1030 00:57:13,133 --> 00:57:15,633 现在没人会认出我们了 1031 00:57:16,233 --> 00:57:17,133 绝对的 1032 00:57:17,900 --> 00:57:19,200 你应该会被评选为 1033 00:57:19,233 --> 00:57:21,533 《人物》杂志的年度最性感男士 1034 00:57:22,400 --> 00:57:24,966 如果大家还没有把你遗忘的话 1035 00:57:24,966 --> 00:57:27,266 我以前得过性感男士奖 1036 00:57:27,333 --> 00:57:28,300 当然了 1037 00:57:30,400 --> 00:57:31,033 怎么了 1038 00:57:31,033 --> 00:57:32,033 那个随地小便的家伙 1039 00:57:32,200 --> 00:57:33,000 我看到他了 1040 00:57:33,066 --> 00:57:34,533 他在那边的拱门下边 1041 00:57:34,533 --> 00:57:35,433 他喝的烂醉如泥 1042 00:57:35,433 --> 00:57:36,400 谢谢你 先生 1043 00:57:37,700 --> 00:57:39,266 我们变成坏蛋了 1044 00:57:39,700 --> 00:57:40,700 完全正确 1045 00:57:41,166 --> 00:57:42,933 顺便 这双鞋就归我了 1046 00:57:44,366 --> 00:57:47,466 我们太牛了 我就知道 1047 00:57:47,866 --> 00:57:49,066 欢迎光临巴黎酒店 1048 00:57:49,200 --> 00:57:49,900 谢谢 1049 00:57:49,900 --> 00:57:50,433 不用客气 1050 00:57:50,466 --> 00:57:51,266 坐着缓缓 没事吧 1051 00:57:51,266 --> 00:57:52,166 发生什么了 1052 00:57:52,833 --> 00:57:55,066 (歌词大意)宝贝我在这里 1053 00:57:55,066 --> 00:57:57,433 我就是你的真命天子 1054 00:57:57,766 --> 00:57:59,866 你想要的我都能给 1055 00:57:59,900 --> 00:58:02,066 但你得先跟我回家 1056 00:58:02,933 --> 00:58:05,033 我有些真挚的恋爱想和你谈 1057 00:58:05,033 --> 00:58:06,966 这样的爱我还有很多 1058 00:58:07,966 --> 00:58:08,900 太棒了 1059 00:58:09,100 --> 00:58:11,133 我要拿你的20块赌翻全场 1060 00:58:11,200 --> 00:58:12,966 直接翻四倍 1061 00:58:12,966 --> 00:58:13,933 你要干什么 1062 00:58:15,300 --> 00:58:16,966 不 这是我们所有的钱了 1063 00:58:17,000 --> 00:58:19,433 好运 今晚降临吧 1064 00:58:19,433 --> 00:58:20,366 不 1065 00:58:23,433 --> 00:58:24,433 外套真帅 1066 00:58:24,433 --> 00:58:26,266 让我吃了他 再偷走外套 1067 00:58:30,333 --> 00:58:33,033 幸运女神今晚会站在我们这边 1068 00:58:33,033 --> 00:58:33,866 不 我觉得 1069 00:58:33,900 --> 00:58:36,333 幸运女神今晚绝不会在你那边 1070 00:58:36,366 --> 00:58:37,000 事实上 1071 00:58:37,000 --> 00:58:39,300 我甚至觉得幸运女神 1072 00:58:39,300 --> 00:58:40,733 讨厌你 老兄 1073 00:58:40,733 --> 00:58:42,066 我现在不能停下来 1074 00:58:42,066 --> 00:58:43,466 你当然不能停下来 1075 00:58:43,466 --> 00:58:44,400 这是什么感觉 1076 00:58:44,400 --> 00:58:44,900 就像… 1077 00:58:44,900 --> 00:58:45,700 这种感觉 1078 00:58:45,700 --> 00:58:48,100 我所有的问题好像都消失了 1079 00:58:48,366 --> 00:58:49,500 我经常这样 1080 00:58:54,900 --> 00:58:55,933 埃迪 1081 00:58:56,066 --> 00:58:57,300 我需要更多的钱 1082 00:58:59,666 --> 00:59:02,266 但是我们只有这些钱了 老兄 1083 00:59:02,300 --> 00:59:03,233 该死 1084 00:59:03,233 --> 00:59:04,700 真该死 1085 00:59:05,533 --> 00:59:06,900 你可真是输不起 1086 00:59:06,900 --> 00:59:08,300 你才输不起 1087 00:59:10,633 --> 00:59:12,200 我的脚被你弄骨折了 1088 00:59:12,200 --> 00:59:15,000 幸运女神是个反复无常的泼妇 1089 00:59:15,533 --> 00:59:17,433 我们应该玩那台机器的 1090 00:59:17,500 --> 00:59:18,400 好耶 1091 00:59:19,633 --> 00:59:21,933 不会这么巧吧 1092 00:59:23,966 --> 00:59:25,400 埃迪·布洛克 1093 00:59:25,533 --> 00:59:26,566 陈太太 1094 00:59:27,133 --> 00:59:27,700 别乱拿 1095 00:59:27,833 --> 00:59:28,266 不是 抱歉 1096 00:59:28,333 --> 00:59:28,866 埃迪 1097 00:59:28,866 --> 00:59:30,033 是陈太太 1098 00:59:30,566 --> 00:59:31,700 陈太太 1099 00:59:32,133 --> 00:59:34,400 埃迪 宝贝 陈太太 1100 00:59:34,566 --> 00:59:35,366 陈太太 1101 00:59:35,466 --> 00:59:36,800 我要哭了 1102 00:59:36,833 --> 00:59:37,666 我也是 1103 00:59:39,900 --> 00:59:41,166 你这是怎么了 1104 00:59:41,166 --> 00:59:42,566 你好性感 1105 00:59:42,566 --> 00:59:43,333 你也是 1106 00:59:43,333 --> 00:59:44,000 真的很性感 1107 00:59:44,000 --> 00:59:45,133 我总是很性感 1108 00:59:45,166 --> 00:59:45,766 是的 1109 00:59:45,766 --> 00:59:46,866 那个大块头在里面吗 1110 00:59:46,866 --> 00:59:47,533 在 1111 00:59:47,533 --> 00:59:48,600 喜欢我的裙子吗 1112 00:59:48,833 --> 00:59:49,866 我赢了好多 1113 00:59:49,866 --> 00:59:51,566 他们给了我服装店的透支额度 1114 00:59:51,566 --> 00:59:53,466 还给了我顶层套房 1115 00:59:54,166 --> 00:59:55,633 其实我的西装是偷来的 1116 00:59:55,633 --> 00:59:57,233 衣服主人尿了我一身 1117 00:59:57,800 --> 00:59:59,833 我打晕了他 直接丢到了灌木丛里 1118 01:00:00,066 --> 01:00:01,800 那就解释了你身上的臭味 1119 01:00:02,233 --> 01:00:03,733 你可以去我房间清理一下 1120 01:00:03,733 --> 01:00:05,166 然后我们去派对 1121 01:00:05,166 --> 01:00:06,700 那实在是太好了 1122 01:00:06,700 --> 01:00:08,900 还有客房服务 1123 01:00:10,233 --> 01:00:11,300 太好了 1124 01:00:21,966 --> 01:00:23,033 我们找到他了 1125 01:00:23,366 --> 01:00:25,233 监控录像识别出布洛克的身份 1126 01:00:25,266 --> 01:00:27,700 他在阿拉斯维加斯巴黎酒店 1127 01:00:28,400 --> 01:00:29,933 六人组重组待命了吗 1128 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 是的长官 1129 01:00:31,233 --> 01:00:32,100 派他们出动 1130 01:00:42,333 --> 01:00:43,766 正在连接 1131 01:00:46,000 --> 01:00:46,700 正在连接 1132 01:00:46,700 --> 01:00:46,933 已连接 1133 01:00:46,933 --> 01:00:47,900 六人组已出发 1134 01:00:48,866 --> 01:00:50,033 他们会抓住他 1135 01:00:51,466 --> 01:00:55,066 但这次我请求获得“帝国计划”的控制权 1136 01:00:57,933 --> 01:00:59,866 申请已批准 将军 1137 01:01:10,133 --> 01:01:11,566 雷声响起 1138 01:01:12,133 --> 01:01:13,566 快回屋里 1139 01:01:13,833 --> 01:01:15,266 快回屋里 1140 01:01:15,633 --> 01:01:17,066 快回屋里 1141 01:01:32,266 --> 01:01:33,933 我们跳舞吧 宝贝 1142 01:01:34,066 --> 01:01:34,966 好 不行 1143 01:01:35,000 --> 01:01:36,533 我喜欢跳舞 1144 01:01:36,533 --> 01:01:38,800 你疯了吗 那玩意会找到我们的 1145 01:01:38,866 --> 01:01:40,200 不要做个扫兴鬼 1146 01:01:40,233 --> 01:01:40,866 不 1147 01:01:40,866 --> 01:01:42,466 你不要这么鼓动他 1148 01:01:42,866 --> 01:01:44,766 陈太太 实际上我们是逃犯 1149 01:01:44,800 --> 01:01:46,200 我们正在逃亡 所以 1150 01:01:46,200 --> 01:01:47,466 谢谢你接待我们 1151 01:01:47,466 --> 01:01:48,533 我们得走了 1152 01:01:48,566 --> 01:01:49,633 你真没劲 1153 01:01:49,866 --> 01:01:52,166 离开之前 最后再跳一支舞吧 1154 01:01:52,166 --> 01:01:54,033 我们总是不去做我喜欢的事 1155 01:01:54,066 --> 01:01:54,566 什么 1156 01:01:54,566 --> 01:01:56,133 就跳一小支舞吧 1157 01:01:56,200 --> 01:01:57,266 就是你 1158 01:01:57,500 --> 01:02:00,133 上次把我的鸡送走了 1159 01:02:09,666 --> 01:02:11,933 我们跳舞吧 陈太太 1160 01:02:11,966 --> 01:02:12,766 我服你了 1161 01:02:23,133 --> 01:02:24,833 实在是辣眼睛 1162 01:02:24,833 --> 01:02:26,466 太辣眼睛了 1163 01:02:30,500 --> 01:02:32,600 你可以跳舞 1164 01:02:32,666 --> 01:02:35,100 你可以飞翔 1165 01:02:35,133 --> 01:02:39,100 享受你的时光 1166 01:02:40,333 --> 01:02:41,800 (歌词大意)那女孩 1167 01:02:42,100 --> 01:02:43,733 那姿态 1168 01:02:45,900 --> 01:02:48,100 你们俩什么时候练习的 1169 01:02:51,666 --> 01:02:54,433 (歌词大意)周五的晚上灯朦胧 1170 01:02:55,633 --> 01:02:58,200 想找个地方躲一躲 1171 01:02:59,366 --> 01:03:01,100 放点动听的音乐 1172 01:03:01,100 --> 01:03:02,866 放松一下曲线 1173 01:03:11,666 --> 01:03:13,100 该死 1174 01:03:14,133 --> 01:03:15,666 我早就告诉过你 1175 01:03:17,733 --> 01:03:18,533 别慌 1176 01:03:18,566 --> 01:03:20,133 她看不到法典 1177 01:03:20,500 --> 01:03:21,866 那到底是什么 1178 01:03:22,466 --> 01:03:23,733 真丑 1179 01:03:25,266 --> 01:03:26,933 保持冷静 1180 01:03:27,466 --> 01:03:29,466 她看不到她要找的东西 1181 01:03:38,166 --> 01:03:39,833 出动 出动 1182 01:03:48,600 --> 01:03:49,400 撤退 赶快 1183 01:03:49,400 --> 01:03:50,633 你们离埃迪远点 1184 01:03:50,666 --> 01:03:51,366 闭嘴 1185 01:03:53,366 --> 01:03:54,433 我的鞋 1186 01:03:54,700 --> 01:03:55,933 撤退 撤退 1187 01:04:19,300 --> 01:04:23,533 外星人高速公路 1188 01:04:28,600 --> 01:04:30,066 51区 1189 01:04:30,266 --> 01:04:31,333 是的 1190 01:04:32,066 --> 01:04:33,066 是的 1191 01:04:34,700 --> 01:04:36,000 我们到了 1192 01:04:39,500 --> 01:04:40,933 你总算圆梦了 老爸 1193 01:04:42,766 --> 01:04:43,933 还挺酷的 1194 01:04:44,666 --> 01:04:45,733 对吗 1195 01:04:46,900 --> 01:04:47,966 是的 1196 01:04:51,166 --> 01:04:52,233 利夫 1197 01:04:53,200 --> 01:04:54,633 你要去哪里 宝贝 1198 01:04:55,500 --> 01:04:58,600 看看我们能不能找到更酷的东西 1199 01:04:58,600 --> 01:04:59,833 跟我来 1200 01:05:00,033 --> 01:05:00,766 来吧 大家 1201 01:05:00,766 --> 01:05:01,566 好的 宝贝 1202 01:05:01,566 --> 01:05:02,666 毕生的梦想 1203 01:05:02,700 --> 01:05:04,366 好的 走走走 1204 01:05:05,466 --> 01:05:07,233 我闻到了外星人的味道 1205 01:05:13,100 --> 01:05:15,266 没了宿主 他的情况在恶化 1206 01:05:16,000 --> 01:05:16,933 好可怜 1207 01:05:18,200 --> 01:05:19,800 把他拿下去吧 1208 01:05:20,366 --> 01:05:21,433 下面更安全 1209 01:05:56,600 --> 01:05:57,633 下来 1210 01:05:58,233 --> 01:05:59,366 快点 1211 01:06:08,133 --> 01:06:09,200 好了 1212 01:06:12,633 --> 01:06:15,333 我觉得到上面会有更开阔的视野 1213 01:06:16,933 --> 01:06:18,566 大家跟我来 1214 01:06:19,133 --> 01:06:20,666 太激动了 1215 01:06:21,166 --> 01:06:23,000 难以置信我们真的来了 1216 01:06:45,666 --> 01:06:47,266 这是什么 1217 01:06:58,433 --> 01:07:00,133 全都废弃了 1218 01:07:01,733 --> 01:07:03,166 太悲哀了 1219 01:07:15,466 --> 01:07:16,800 老兄 1220 01:07:18,133 --> 01:07:19,200 老兄 1221 01:07:22,366 --> 01:07:23,900 不 1222 01:07:29,633 --> 01:07:30,566 我的天 1223 01:07:30,566 --> 01:07:33,466 你这一天到底要宿醉多少次 1224 01:07:35,333 --> 01:07:36,266 埃迪 1225 01:07:41,500 --> 01:07:42,566 谁在说话 1226 01:07:45,366 --> 01:07:47,000 都是拜你所赐 1227 01:07:49,466 --> 01:07:50,866 穆里根 1228 01:07:51,866 --> 01:07:52,933 为什么 1229 01:07:53,100 --> 01:07:54,166 你还活着 1230 01:07:55,333 --> 01:07:57,133 你怎么会在这里 1231 01:07:58,866 --> 01:08:01,166 我们被追杀了 埃迪 1232 01:08:02,066 --> 01:08:04,066 你有他需要的东西 1233 01:08:05,733 --> 01:08:07,266 不要让黑暗之手 1234 01:08:07,266 --> 01:08:10,066 拿到法典 1235 01:08:10,533 --> 01:08:13,600 一支共生体军队正在这里待命 1236 01:08:14,166 --> 01:08:15,833 救出他们 1237 01:08:16,700 --> 01:08:18,333 保护好法典 埃迪 1238 01:08:19,233 --> 01:08:20,433 纳尔 1239 01:08:21,333 --> 01:08:22,966 必须被 1240 01:08:23,200 --> 01:08:24,700 关起来 1241 01:08:29,533 --> 01:08:31,400 埃迪 我是佩恩博士 1242 01:08:33,566 --> 01:08:34,833 我的朋友在哪里 1243 01:08:34,866 --> 01:08:36,033 他现在很安全 1244 01:08:37,533 --> 01:08:38,600 好消息 1245 01:08:38,766 --> 01:08:39,766 真见鬼 1246 01:08:39,800 --> 01:08:40,866 都结束了 1247 01:08:41,100 --> 01:08:42,066 这里现在 1248 01:08:42,066 --> 01:08:43,433 不归你管了 1249 01:08:43,533 --> 01:08:44,466 这是我的实验室 1250 01:08:44,466 --> 01:08:45,633 不是你的 1251 01:08:45,633 --> 01:08:46,700 你只是在这里工作 1252 01:08:46,833 --> 01:08:47,666 或者曾经在这里工作 1253 01:08:47,966 --> 01:08:49,033 还有你 圣诞树 1254 01:08:49,066 --> 01:08:49,966 赶紧走人 1255 01:08:50,233 --> 01:08:51,300 那他们呢 1256 01:08:51,633 --> 01:08:52,533 你听到它说的 1257 01:08:52,533 --> 01:08:53,000 举起手 1258 01:08:53,000 --> 01:08:54,866 只有两个都活着法典才存在 1259 01:08:54,866 --> 01:08:56,200 好的 我们没意见 1260 01:08:57,133 --> 01:08:58,833 你杀了我的一个手下 1261 01:08:58,900 --> 01:09:00,433 我会亲自报仇的 1262 01:09:00,433 --> 01:09:01,833 请护送佩恩博士离开这里 不 1263 01:09:01,833 --> 01:09:02,433 不许动 1264 01:09:02,433 --> 01:09:03,666 圣诞树 你也该走了 1265 01:09:14,300 --> 01:09:16,500 自以为是 1266 01:09:22,600 --> 01:09:23,733 全体开火 1267 01:09:23,833 --> 01:09:24,900 快跑 1268 01:09:28,666 --> 01:09:29,533 我的天 1269 01:09:29,533 --> 01:09:30,833 退后 1270 01:09:37,066 --> 01:09:38,933 毒液 快跑 1271 01:09:38,966 --> 01:09:39,833 快 1272 01:09:47,166 --> 01:09:48,233 快撤 1273 01:09:48,566 --> 01:09:50,166 撤离 撤离 1274 01:09:52,433 --> 01:09:54,433 释放共生体 1275 01:10:03,800 --> 01:10:04,466 快点 1276 01:10:04,500 --> 01:10:05,100 不 1277 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 吉姆 1278 01:10:29,733 --> 01:10:30,400 干掉她 1279 01:10:30,400 --> 01:10:31,366 退后 1280 01:10:37,466 --> 01:10:38,633 动手吧 1281 01:10:38,733 --> 01:10:39,833 干掉她 1282 01:11:12,400 --> 01:11:13,633 来吧 1283 01:11:20,633 --> 01:11:22,733 带上法典离开这里 1284 01:11:28,633 --> 01:11:29,800 快快快 1285 01:11:29,800 --> 01:11:30,900 我们从那里出去 1286 01:11:41,433 --> 01:11:42,033 你 1287 01:11:42,066 --> 01:11:43,666 帮我们把墙撞开 1288 01:11:47,700 --> 01:11:49,600 这里没有外星人 孩子们 1289 01:11:54,333 --> 01:11:56,100 最棒的一双鞋 1290 01:11:57,833 --> 01:11:58,933 什么东西 1291 01:12:03,833 --> 01:12:04,266 好的 1292 01:12:04,266 --> 01:12:05,533 离开这里 快 1293 01:12:13,966 --> 01:12:15,266 离开这里 1294 01:12:15,266 --> 01:12:15,866 快点 1295 01:12:17,133 --> 01:12:18,166 快 快 1296 01:12:20,800 --> 01:12:22,566 没事的 孩子们 天啊 宝贝 1297 01:12:28,200 --> 01:12:29,500 外星人 1298 01:12:29,566 --> 01:12:30,900 外星人入侵 1299 01:12:31,100 --> 01:12:33,066 外星人进攻了 1300 01:12:41,600 --> 01:12:43,866 活见鬼了 1301 01:12:49,000 --> 01:12:50,400 你们俩去开直升机 1302 01:12:50,400 --> 01:12:51,000 收到 长官 1303 01:12:51,133 --> 01:12:51,966 跟我来 1304 01:12:52,233 --> 01:12:54,100 飞行员 快 1305 01:12:54,133 --> 01:12:55,366 赶紧上车 快 1306 01:12:55,400 --> 01:12:57,933 我们必须把法典带到尽可能远的地方 1307 01:13:00,633 --> 01:13:01,500 是埃迪吗 1308 01:13:01,533 --> 01:13:01,900 是埃迪 1309 01:13:01,966 --> 01:13:02,566 是埃迪 1310 01:13:02,966 --> 01:13:03,633 埃迪 1311 01:13:03,866 --> 01:13:04,600 埃迪 1312 01:13:04,800 --> 01:13:05,400 不 1313 01:13:05,466 --> 01:13:06,233 埃迪 1314 01:13:08,933 --> 01:13:10,200 是我们 1315 01:13:10,300 --> 01:13:11,566 马丁一家 1316 01:13:16,366 --> 01:13:17,566 离开这里 马丁 1317 01:13:17,566 --> 01:13:19,333 黑暗力量 老兄 1318 01:13:36,933 --> 01:13:39,000 埃迪 你能救救我们吗 1319 01:13:39,400 --> 01:13:40,300 我撒谎了 1320 01:13:40,633 --> 01:13:42,100 外星人真实存在 1321 01:13:42,333 --> 01:13:44,100 我最好的朋友就是外星人 1322 01:13:44,100 --> 01:13:45,833 他会带你们离开 好吗 1323 01:13:46,066 --> 01:13:46,666 好的 1324 01:13:48,800 --> 01:13:50,733 别害怕 1325 01:13:51,566 --> 01:13:52,633 你好 1326 01:13:53,800 --> 01:13:55,533 见到你们很高兴 1327 01:13:56,700 --> 01:13:58,600 谢谢你的巧克力 1328 01:13:59,233 --> 01:14:00,466 不客气 1329 01:14:15,933 --> 01:14:17,033 不 1330 01:14:20,266 --> 01:14:21,266 妈妈 爸爸 1331 01:14:30,433 --> 01:14:31,300 天啊 爸爸 1332 01:14:31,300 --> 01:14:32,766 抓紧了 孩子们 我的天 1333 01:14:35,800 --> 01:14:38,033 别慌 利夫 没事的 1334 01:14:40,566 --> 01:14:41,366 埃迪 1335 01:14:53,766 --> 01:14:55,966 他刚才是在保护你 1336 01:14:56,033 --> 01:14:59,000 我们不是坏人 1337 01:15:02,466 --> 01:15:03,766 艾可 利夫 1338 01:15:03,800 --> 01:15:04,833 我的宝贝 1339 01:15:04,833 --> 01:15:05,433 妈妈 1340 01:15:05,566 --> 01:15:06,566 谢谢你 埃迪 1341 01:15:06,600 --> 01:15:07,200 不客气 1342 01:15:11,666 --> 01:15:13,266 不是在开玩笑吧 1343 01:15:23,233 --> 01:15:24,200 上车 1344 01:15:25,400 --> 01:15:26,400 快跑 1345 01:15:28,766 --> 01:15:29,366 埃迪 1346 01:15:44,066 --> 01:15:46,433 快去 把法典带回来 1347 01:15:50,500 --> 01:15:51,766 那是什么声音 1348 01:15:52,233 --> 01:15:53,833 她去叫援军了 1349 01:15:59,066 --> 01:16:00,066 见鬼 1350 01:16:22,400 --> 01:16:22,900 天啊 1351 01:16:22,900 --> 01:16:24,400 趴下 1352 01:16:24,466 --> 01:16:25,433 快点 进去 1353 01:16:25,466 --> 01:16:26,066 找掩护 1354 01:16:26,266 --> 01:16:27,033 找掩护 1355 01:16:27,033 --> 01:16:27,633 我保护你们 1356 01:16:38,133 --> 01:16:40,033 她救过我们 1357 01:16:41,333 --> 01:16:43,466 想引开它们只有一个办法 1358 01:16:43,466 --> 01:16:44,233 明白 1359 01:16:44,233 --> 01:16:44,833 好的 1360 01:16:47,966 --> 01:16:49,433 带他们回车上 1361 01:16:50,000 --> 01:16:50,600 快点 1362 01:16:50,866 --> 01:16:51,866 快点 快 1363 01:16:54,000 --> 01:16:54,966 我来吸引注意力 1364 01:16:55,000 --> 01:16:56,533 让直升机跟着我 1365 01:16:58,933 --> 01:17:00,933 快快快 快啊 1366 01:17:14,533 --> 01:17:15,300 快 1367 01:17:17,700 --> 01:17:19,200 怪物被引到杀戮区了 1368 01:17:19,200 --> 01:17:20,333 赶紧锁定目标 1369 01:17:20,366 --> 01:17:21,500 消灭它们 1370 01:17:45,866 --> 01:17:46,966 我们回家了 1371 01:17:47,166 --> 01:17:47,766 好的 1372 01:17:47,933 --> 01:17:48,900 好的 到家了 1373 01:17:49,233 --> 01:17:50,500 下车 孩子们 快跑 1374 01:17:50,500 --> 01:17:51,100 快点 1375 01:17:51,100 --> 01:17:52,133 快点 宝贝 1376 01:17:52,800 --> 01:17:53,833 谢谢你 1377 01:17:55,766 --> 01:17:57,600 外星人真恶心 1378 01:18:21,266 --> 01:18:22,233 开火吧 1379 01:18:22,233 --> 01:18:23,033 收到 1380 01:18:34,933 --> 01:18:36,233 目标已消灭 1381 01:18:39,800 --> 01:18:41,600 不 1382 01:18:41,966 --> 01:18:42,933 汤普森阵亡 1383 01:18:43,266 --> 01:18:44,033 快跳机 1384 01:18:44,133 --> 01:18:44,733 快 1385 01:19:08,400 --> 01:19:09,166 该死 1386 01:19:09,533 --> 01:19:10,566 天啊 1387 01:19:19,700 --> 01:19:21,333 让我们做个了结 1388 01:19:21,533 --> 01:19:22,700 乐意效劳 1389 01:19:29,033 --> 01:19:30,433 用螺旋桨 1390 01:19:52,733 --> 01:19:54,133 交给我吧 1391 01:19:59,433 --> 01:20:00,166 好了 没事了 1392 01:20:00,166 --> 01:20:01,600 带他去安全的地方 1393 01:20:04,133 --> 01:20:05,066 我的天 1394 01:20:30,133 --> 01:20:31,166 真对不起 1395 01:20:31,500 --> 01:20:32,500 对不起 1396 01:20:33,133 --> 01:20:34,700 没事了 没事了 1397 01:20:47,600 --> 01:20:48,366 不 1398 01:20:54,833 --> 01:20:55,600 不 1399 01:20:57,933 --> 01:20:58,666 没事了 1400 01:20:59,433 --> 01:21:00,033 没事了 1401 01:21:03,666 --> 01:21:05,900 还在追寻你哥哥的梦想吗 1402 01:21:13,233 --> 01:21:14,366 我的天 1403 01:21:18,933 --> 01:21:19,833 我来了 1404 01:21:19,933 --> 01:21:21,166 我来了 爸爸 快跑 1405 01:21:21,666 --> 01:21:22,466 爸爸 1406 01:21:22,633 --> 01:21:23,200 爸爸 1407 01:21:23,233 --> 01:21:24,566 快点 1408 01:21:51,733 --> 01:21:53,033 我为你骄傲 埃迪 1409 01:21:53,300 --> 01:21:55,000 你自己完成了这一切 1410 01:21:56,666 --> 01:21:57,900 我也有出力 1411 01:22:14,566 --> 01:22:17,166 我真的很想见见她 1412 01:22:22,666 --> 01:22:23,700 谁 1413 01:22:24,333 --> 01:22:25,666 自由女神 1414 01:22:27,066 --> 01:22:28,033 是的 1415 01:22:29,566 --> 01:22:30,533 是的 1416 01:22:30,933 --> 01:22:31,900 是的 我们 1417 01:22:31,933 --> 01:22:33,100 我们会去的 1418 01:22:33,766 --> 01:22:36,066 只要我们能离开 1419 01:22:37,233 --> 01:22:38,333 这个地方 1420 01:22:40,200 --> 01:22:42,166 异噬体越来越多 1421 01:22:42,933 --> 01:22:44,700 我们没办法离开这里 朋友 1422 01:22:45,466 --> 01:22:46,433 天啊 1423 01:22:56,833 --> 01:22:58,100 你和我… 1424 01:23:01,000 --> 01:23:03,566 我以为我们会成为致命守护者 1425 01:23:07,366 --> 01:23:08,833 我们就是 1426 01:23:09,900 --> 01:23:11,600 我们正在守护 1427 01:23:22,066 --> 01:23:23,033 是的 1428 01:23:48,933 --> 01:23:50,133 好吧 1429 01:23:54,300 --> 01:23:55,366 好吧 1430 01:23:56,033 --> 01:23:57,000 好吧 1431 01:24:06,700 --> 01:24:08,000 来抓我们吧 1432 01:25:12,200 --> 01:25:13,433 快走 1433 01:25:14,233 --> 01:25:15,133 快走 1434 01:25:15,666 --> 01:25:16,733 快走 1435 01:25:22,900 --> 01:25:23,866 天啊 1436 01:25:35,600 --> 01:25:37,066 你要干什么 1437 01:25:40,033 --> 01:25:41,700 我永远不会忘了你 1438 01:25:45,366 --> 01:25:48,933 你也不要忘记我 1439 01:25:49,500 --> 01:25:50,200 不 1440 01:25:50,466 --> 01:25:51,533 该走了 1441 01:25:54,566 --> 01:25:55,600 斯特里克兰 1442 01:25:55,766 --> 01:25:56,800 斯特里克兰已授权 1443 01:25:59,100 --> 01:25:59,866 不 1444 01:26:18,133 --> 01:26:19,100 斯特里克兰 1445 01:26:19,100 --> 01:26:20,466 斯特里克兰已授权 1446 01:26:43,666 --> 01:26:45,633 这只是暂时的告别 1447 01:27:06,633 --> 01:27:07,433 不 1448 01:27:07,500 --> 01:27:09,000 不 1449 01:27:44,366 --> 01:27:45,400 走啊 1450 01:28:13,000 --> 01:28:14,433 不 埃迪 1451 01:28:16,033 --> 01:28:17,433 埃迪 1452 01:28:17,900 --> 01:28:18,933 我的天 1453 01:29:08,300 --> 01:29:09,866 尼耶里卡 1454 01:29:34,533 --> 01:29:35,400 老兄 1455 01:29:37,766 --> 01:29:39,566 我刚做了个疯狂的梦 1456 01:29:46,933 --> 01:29:48,000 老兄 1457 01:29:48,000 --> 01:29:49,600 他不会回来了 1458 01:29:57,966 --> 01:29:59,700 但我需要他回来 1459 01:30:00,400 --> 01:30:02,166 他不属于这个地方 1460 01:30:02,666 --> 01:30:03,966 你留不住他 1461 01:30:05,200 --> 01:30:06,866 他也留不住你 1462 01:30:09,200 --> 01:30:10,333 感谢你的勇敢 1463 01:30:10,600 --> 01:30:13,300 国家对你们的奉献表达诚挚的谢意 1464 01:30:16,200 --> 01:30:18,266 埃迪 你的新生活可以重新开始了 1465 01:30:19,100 --> 01:30:20,933 那些发生在旧金山 1466 01:30:20,966 --> 01:30:22,566 还有过去几天的一切 1467 01:30:23,700 --> 01:30:25,266 就当作没发生过吧 1468 01:30:31,833 --> 01:30:33,700 顺便提醒你一下 1469 01:30:34,433 --> 01:30:37,100 如果你胆敢走漏任何相关消息 1470 01:30:37,333 --> 01:30:39,600 你之后的人生 1471 01:30:39,866 --> 01:30:42,900 将会在最寒冷最黑暗的深渊里度过 1472 01:30:45,233 --> 01:30:46,266 祝你好运 埃迪 1473 01:31:05,966 --> 01:31:07,833 (歌词大意)满一杯酒 致敬来宾 1474 01:31:08,366 --> 01:31:11,100 举一杯酒 怀念知己 1475 01:31:11,100 --> 01:31:13,433 饮一杯酒 勾起回忆 1476 01:31:13,600 --> 01:31:15,800 往昔岁月 记忆犹新 1477 01:31:16,500 --> 01:31:18,366 这一杯酒 致敬来宾 1478 01:31:19,066 --> 01:31:21,600 这一杯酒 感怀知己 1479 01:31:21,633 --> 01:31:24,066 饮一杯酒 勾起回忆 1480 01:31:24,266 --> 01:31:27,733 回忆涌起 我好想你 1481 01:31:28,133 --> 01:31:30,400 不由自主 想起过去 1482 01:31:30,900 --> 01:31:32,933 烂漫天真 无忧无虑 1483 01:31:33,400 --> 01:31:35,600 我总以为 会有永远 1484 01:31:36,200 --> 01:31:38,166 我总相信 一切不变 1485 01:31:38,733 --> 01:31:40,933 回到如今 心若冰封 1486 01:31:41,333 --> 01:31:43,366 你的名字 我的心痛 1487 01:31:44,133 --> 01:31:46,633 虽然现在 无法相会 1488 01:31:46,966 --> 01:31:49,500 相信未来 终会重逢 1489 01:31:50,333 --> 01:31:52,200 生活偶尔 绊绊磕磕 1490 01:31:52,233 --> 01:31:54,966 人生终究 难逃坎坷 1491 01:31:55,433 --> 01:31:57,300 但要相信 终将顺遂 1492 01:31:57,466 --> 01:31:59,833 大步向前 举起酒杯 1493 01:32:00,366 --> 01:32:02,000 满一杯酒 致敬来宾 1494 01:32:02,600 --> 01:32:04,966 举一杯酒 怀念知己 1495 01:32:04,966 --> 01:32:07,566 饮一杯酒 勾起回忆 1496 01:32:07,700 --> 01:32:10,000 往昔岁月 记忆犹新 1497 01:32:10,700 --> 01:32:12,566 这一杯酒 致敬来宾 1498 01:32:13,233 --> 01:32:15,766 这一杯酒 感怀知己 1499 01:32:15,766 --> 01:32:18,133 饮一杯酒 勾起回忆 1500 01:32:18,300 --> 01:32:21,533 回忆涌起 我好想你 1501 01:32:21,533 --> 01:32:23,133 我不会忘记你的 老兄 1502 01:32:29,133 --> 01:32:32,433 (歌词大意)回忆涌起 心头是你 1503 01:32:39,600 --> 01:32:43,233 回忆涌起 心头永远是你 1504 01:32:49,166 --> 01:32:52,566 毒液:最后一舞 1505 01:32:53,500 --> 01:32:56,500 导演 凯莉·马塞尔 1506 01:32:59,666 --> 01:33:02,600 编剧 凯莉·马塞尔 1507 01:33:03,866 --> 01:33:06,766 故事大纲 汤姆·哈迪 凯莉·马塞尔 1508 01:33:07,800 --> 01:33:10,800 根据漫威漫画改编 1509 01:33:11,666 --> 01:33:14,666 制片人 阿维·阿拉德 马特·托尔马赫 艾米·帕斯卡尔 1510 01:33:16,066 --> 01:33:19,033 制片人 凯莉·马塞尔 汤姆·哈迪 哈奇·帕克 1511 01:33:19,433 --> 01:33:22,366 执行制片人 小乔·卡拉乔洛 1512 01:33:23,366 --> 01:33:26,266 摄影 费边·瓦格纳 1513 01:33:27,066 --> 01:33:30,033 美术设计 克里斯·洛 1514 01:33:33,100 --> 01:33:36,166 剪辑 马克·桑格 1515 01:33:39,566 --> 01:33:42,533 汤姆·哈迪 饰 埃迪·布洛克 1516 01:33:46,100 --> 01:33:49,100 切瓦特·埃加福 饰 雷克斯·斯特里克兰 1517 01:33:49,866 --> 01:33:52,833 朱诺·坦普尔 饰 佩恩博士 1518 01:33:53,666 --> 01:33:56,633 瑞斯·伊凡斯 饰 马丁 1519 01:33:57,500 --> 01:34:00,500 斯蒂芬·格拉汉姆 饰 帕特里克·穆里根 1520 01:34:01,833 --> 01:34:04,833 佩吉·陆 饰 陈太太 1521 01:34:05,933 --> 01:34:08,900 克拉克·巴茨科 饰 萨迪 1522 01:34:08,933 --> 01:34:11,933 阿兰娜·乌巴赫 饰 诺娃·穆恩 1523 01:34:13,166 --> 01:34:16,166 克里斯托·费尔南德斯 饰 酒保 杰瑞德·亚伯拉汉姆森 饰 福雷斯特上尉 1524 01:34:20,400 --> 01:34:23,400 哈拉·芬利 饰 艾可 达什·麦克劳德 饰 利夫 1525 01:34:24,966 --> 01:34:28,000 选角 玛丽·韦尔尼厄 布雷特·豪 1526 01:34:28,966 --> 01:34:31,933 音乐 丹·迪肯 1527 01:34:35,800 --> 01:34:38,833 服装设计 丹尼尔·奥兰迪 1528 01:34:39,400 --> 01:34:42,366 视效总监 约翰·莫法特 阿哈隆·布尔兰 1529 01:34:56,300 --> 01:34:59,566 你们的守护者已陨落 1530 01:35:01,400 --> 01:35:04,233 宇宙将由我来主宰 1531 01:35:05,166 --> 01:35:07,766 黑暗之王已觉醒 1532 01:35:08,100 --> 01:35:10,600 我将毁灭你的世界 1533 01:35:11,200 --> 01:35:14,100 每个人都将化为灰烬 1534 01:35:14,700 --> 01:35:15,766 我会让你 1535 01:35:16,600 --> 01:35:18,833 亲眼见证 1536 01:35:31,533 --> 01:35:32,666 有人吗 1537 01:35:32,900 --> 01:35:33,733 有人吗 1538 01:35:37,633 --> 01:35:38,900 (西班牙语)有人吗 1539 01:35:39,533 --> 01:35:40,766 有人吗 91399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.